Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blobef8fe3ebf8330e8bbc32caae5b7a675843d5f3be
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.9-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:06+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/"
10 "be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
19 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
20 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
21 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Паказаць усе"
25 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
26 #: libraries/Util.class.php:2560
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
30 #: libraries/select_lang.lib.php:520
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Старонка:"
34 #: browse_foreigners.php:117
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
41 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
42 "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
44 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
45 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3267
46 #: libraries/Util.class.php:3274 libraries/Util.class.php:3484
47 #: libraries/Util.class.php:3485
48 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:40
49 msgid "Search"
50 msgstr "Пошук"
52 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
53 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
54 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
57 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
58 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
59 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
60 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
61 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
62 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
63 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
64 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
65 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
66 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
67 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
68 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
69 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
72 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
73 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
77 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
78 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
79 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
80 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1592
81 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
82 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
83 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
84 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
85 #: view_create.php:225 view_operations.php:104
86 msgid "Go"
87 msgstr "Панеслася"
89 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
90 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
91 msgid "Keyname"
92 msgstr "Імя ключа"
94 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
95 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
96 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
97 msgid "Description"
98 msgstr "Апісаньне"
100 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
101 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
102 msgid "Use this value"
103 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
105 #: changelog.php:36 license.php:28
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
109 "for more information."
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
123 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Камэнтар да табліцы"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
128 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
129 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
142 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
143 #: tbl_tracking.php:385
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Column names"
146 msgid "Column"
147 msgstr "Назвы калёнак"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
150 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
151 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
159 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
161 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
166 #: libraries/structure.lib.php:1182
167 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
168 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
169 msgid "Type"
170 msgstr "Тып"
172 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
173 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
183 #: libraries/structure.lib.php:1185
184 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
185 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
186 msgid "Null"
187 msgstr "Нуль"
189 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
190 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
191 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
192 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
195 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
198 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
199 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
200 #: tbl_tracking.php:327
201 msgid "Default"
202 msgstr "Па змоўчаньні"
204 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
210 msgid "Links to"
211 msgstr "Зьвязаная з"
213 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
214 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
215 #: libraries/config/messages.inc.php:131
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
222 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
223 msgid "Comments"
224 msgstr "Камэнтары"
226 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
227 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
230 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
231 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
232 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
233 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
242 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
243 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
244 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
245 msgid "No"
246 msgstr "Не"
248 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
249 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
254 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
255 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
256 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
257 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
258 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
259 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
268 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
269 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
270 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
271 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
272 msgid "Yes"
273 msgstr "Так"
275 #: db_export.php:29
276 msgid "View dump (schema) of database"
277 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
279 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
280 #: libraries/DBQbe.class.php:268
281 msgid "No tables found in database."
282 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
284 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
285 msgid "Select All"
286 msgstr "Выбраць усё"
288 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
289 msgid "Unselect All"
290 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
292 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
293 msgid "The database name is empty!"
294 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
296 #: db_operations.php:129
297 #, fuzzy, php-format
298 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
299 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
300 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
302 #: db_operations.php:133
303 #, fuzzy, php-format
304 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
305 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
306 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
308 #: db_operations.php:260
309 #, fuzzy, php-format
310 #| msgid ""
311 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
312 #| "To find out why click %shere%s."
313 msgid ""
314 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
315 "click %shere%s."
316 msgstr ""
317 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
318 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
320 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
321 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
322 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
323 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
324 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
327 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
328 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
329 #: tbl_tracking.php:775
330 msgid "Table"
331 msgstr "Табліца"
333 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
335 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1718
336 #: libraries/structure.lib.php:1911 sql.php:1123 tbl_printview.php:365
337 msgid "Rows"
338 msgstr "Радкі"
340 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
341 msgid "Size"
342 msgstr "Памер"
344 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
345 #: libraries/structure.lib.php:731
346 msgid "in use"
347 msgstr "выкарыстоўваецца"
349 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4126
350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
352 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1764
353 #: tbl_printview.php:410
354 msgid "Creation"
355 msgstr "Створаная"
357 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4132
358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
360 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1772
361 #: tbl_printview.php:421
362 msgid "Last update"
363 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
365 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4138
366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
368 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1780
369 #: tbl_printview.php:432
370 msgid "Last check"
371 msgstr "Апошняя праверка"
373 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
374 #, fuzzy, php-format
375 #| msgid "%s table(s)"
376 msgid "%s table"
377 msgid_plural "%s tables"
378 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
379 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
381 #: db_qbe.php:40
382 msgid "You have to choose at least one column to display"
383 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
385 #: db_qbe.php:60
386 #, fuzzy, php-format
387 #| msgid "Switch to copied table"
388 msgid "Switch to %svisual builder%s"
389 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
391 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
392 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
393 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
394 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
395 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
396 msgid "Access denied"
397 msgstr "У доступе адмоўлена"
399 #: db_structure.php:86
400 #, fuzzy
401 #| msgid "No tables found in database."
402 msgid "No tables found in database"
403 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
405 #: db_tracking.php:73
406 #, fuzzy
407 msgid "Tracked tables"
408 msgstr "Праверыць табліцу"
410 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
411 #: libraries/config/messages.inc.php:505
412 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
413 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
414 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
416 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
417 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
418 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
419 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
421 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
422 #: server_status.php:324 sql.php:1114 tbl_tracking.php:774
423 msgid "Database"
424 msgstr "База дадзеных"
426 #: db_tracking.php:80
427 #, fuzzy
428 msgid "Last version"
429 msgstr "Стварыць сувязь"
431 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
432 #, fuzzy
433 msgid "Created"
434 msgstr "Стварыць"
436 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
437 msgid "Updated"
438 msgstr ""
440 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
442 #: server_status.php:336 sql.php:1187 tbl_tracking.php:779
443 msgid "Status"
444 msgstr "Стан"
446 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
447 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
448 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
449 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
451 #: libraries/structure.lib.php:1204 server_databases.php:236
452 msgid "Action"
453 msgstr "Дзеяньне"
455 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
456 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
457 #: tbl_tracking.php:780
458 msgid "Show"
459 msgstr "Паказаць"
461 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
462 msgid "Delete tracking data for this table"
463 msgstr ""
465 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
466 #: libraries/Util.class.php:3489 libraries/Util.class.php:3490
467 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1384
468 #: libraries/structure.lib.php:2060 libraries/structure.lib.php:2062
469 #: server_databases.php:327
470 msgid "Drop"
471 msgstr "Выдаліць"
473 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
474 msgid "active"
475 msgstr ""
477 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
478 msgid "not active"
479 msgstr ""
481 #: db_tracking.php:144
482 #, fuzzy
483 msgid "Versions"
484 msgstr "Пэрсыдзкая"
486 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
487 msgid "Tracking report"
488 msgstr ""
490 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
491 #, fuzzy
492 msgid "Structure snapshot"
493 msgstr "Толькі структуру"
495 #: db_tracking.php:199
496 #, fuzzy
497 msgid "Untracked tables"
498 msgstr "Праверыць табліцу"
500 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1521
501 #, fuzzy
502 msgid "Track table"
503 msgstr "Праверыць табліцу"
505 #: db_tracking.php:246
506 #, fuzzy
507 msgid "Database Log"
508 msgstr "База дадзеных"
510 #: export.php:160
511 #, fuzzy
512 msgid "Bad type!"
513 msgstr "Тып запыту"
515 #: export.php:211
516 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
517 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
519 #: export.php:240
520 #, fuzzy
521 #| msgid "Add new field"
522 msgid "Bad parameters!"
523 msgstr "Дадаць новае поле"
525 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
526 #, php-format
527 msgid "Insufficient space to save the file %s."
528 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
530 #: export.php:510
531 #, php-format
532 msgid ""
533 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
534 msgstr ""
535 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
536 "перазапісу."
538 #: export.php:516 export.php:522
539 #, php-format
540 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
541 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
543 #: export.php:938
544 #, php-format
545 msgid "Dump has been saved to file %s."
546 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
548 #: file_echo.php:22
549 #, fuzzy
550 msgid "Invalid export type"
551 msgstr "Тып экспарту"
553 #: gis_data_editor.php:112
554 #, php-format
555 msgid "Value for the column \"%s\""
556 msgstr ""
558 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
559 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
560 msgstr ""
562 #: gis_data_editor.php:161
563 msgid "SRID"
564 msgstr ""
566 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
567 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
568 msgid "Geometry"
569 msgstr ""
571 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
572 msgid "Point"
573 msgstr ""
575 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
576 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
577 msgid "X"
578 msgstr ""
580 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
581 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
582 msgid "Y"
583 msgstr ""
585 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
586 #: js/messages.php:313
587 #, php-format
588 msgid "Point %d"
589 msgstr ""
591 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
592 #: js/messages.php:319
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Add new field"
595 msgid "Add a point"
596 msgstr "Дадаць новае поле"
598 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Lines terminated by"
601 msgid "Linestring"
602 msgstr "Радкі падзеленыя"
604 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
605 msgid "Outer Ring"
606 msgstr ""
608 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
609 msgid "Inner Ring"
610 msgstr ""
612 #: gis_data_editor.php:303
613 #, fuzzy
614 #| msgid "Add a new User"
615 msgid "Add a linestring"
616 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
618 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
619 #, fuzzy
620 #| msgid "Add a new User"
621 msgid "Add an inner ring"
622 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
624 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
625 msgid "Polygon"
626 msgstr ""
628 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
629 #, fuzzy
630 #| msgid "Add %s field(s)"
631 msgid "Add a polygon"
632 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
634 #: gis_data_editor.php:390
635 #, fuzzy
636 msgid "Add geometry"
637 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
639 #: gis_data_editor.php:399
640 msgid "Output"
641 msgstr ""
643 #: gis_data_editor.php:402
644 msgid ""
645 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
646 "below into the \"Value\" field"
647 msgstr ""
649 #: import.php:107
650 #, fuzzy, php-format
651 #| msgid ""
652 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
653 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
654 msgid ""
655 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
656 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
657 msgstr ""
658 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
659 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
660 "абмежаваньне."
662 #: import.php:268 import.php:534
663 msgid "Showing bookmark"
664 msgstr "Паказваючы закладку"
666 #: import.php:283 import.php:530
667 msgid "The bookmark has been deleted."
668 msgstr "Закладка была выдаленая."
670 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
671 #: libraries/File.class.php:525
672 msgid "File could not be read"
673 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
675 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
676 #: libraries/File.class.php:604
677 #, php-format
678 msgid ""
679 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
680 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
681 msgstr ""
682 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
683 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
684 "канфігурацыі."
686 #: import.php:445
687 msgid ""
688 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
689 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
690 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
691 msgstr ""
692 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
693 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
694 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
696 #: import.php:465
697 msgid ""
698 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
699 msgstr ""
701 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
702 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
703 msgstr ""
704 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
706 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
707 #, php-format
708 msgid "Bookmark %s created"
709 msgstr "Закладка %s створаная"
711 #: import.php:546 import.php:558
712 #, php-format
713 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
714 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
716 #: import.php:573
717 msgid ""
718 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
719 "file and import will resume."
720 msgstr ""
721 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
722 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
724 #: import.php:577
725 msgid ""
726 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
727 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
728 msgstr ""
729 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
730 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
731 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
733 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
734 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
736 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
737 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
738 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
740 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
741 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
742 msgid "Back"
743 msgstr "Назад"
745 #: index.php:113
746 #, fuzzy
747 #| msgid "General relation features"
748 msgid "General Settings"
749 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
751 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
752 #: user_password.php:233
753 msgid "Change password"
754 msgstr "Зьмяніць пароль"
756 #: index.php:159
757 #, fuzzy
758 #| msgid "MySQL connection collation"
759 msgid "Server connection collation"
760 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
762 #: index.php:185
763 msgid "Appearance Settings"
764 msgstr ""
766 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
767 #, fuzzy
768 #| msgid "General relation features"
769 msgid "More settings"
770 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
772 #: index.php:236
773 #, fuzzy
774 #| msgid "Database for user"
775 msgid "Database server"
776 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
778 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
779 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
780 #: libraries/config/messages.inc.php:509
781 msgid "Server"
782 msgstr "Сэрвэр"
784 #: index.php:243
785 #, fuzzy
786 msgid "Server type"
787 msgstr "ID сэрвэра"
789 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
791 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
792 msgid "Server version"
793 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
795 #: index.php:251
796 msgid "Protocol version"
797 msgstr "Вэрсія пратаколу"
799 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
800 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
802 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
803 msgid "User"
804 msgstr "Карыстальнік"
806 #: index.php:260
807 #, fuzzy
808 msgid "Server charset"
809 msgstr "Выбар сэрвэра"
811 #: index.php:274
812 msgid "Web server"
813 msgstr "Вэб-сэрвэр"
815 #: index.php:287
816 #, fuzzy
817 msgid "Database client version"
818 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
820 #: index.php:291
821 msgid "PHP extension"
822 msgstr "Пашырэньне PHP"
824 #: index.php:305
825 msgid "Show PHP information"
826 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
828 #: index.php:328 libraries/engines/bdb.lib.php:29
829 msgid "Version information"
830 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
832 #: index.php:337 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
833 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
834 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
835 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
836 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
837 msgid "Documentation"
838 msgstr "Дакумэнтацыя"
840 #: index.php:344 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
841 msgid "Wiki"
842 msgstr "Wiki"
844 #: index.php:353
845 msgid "Official Homepage"
846 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
848 #: index.php:360
849 #, fuzzy
850 #| msgid "Attributes"
851 msgid "Contribute"
852 msgstr "Атрыбуты"
854 #: index.php:367
855 msgid "Get support"
856 msgstr ""
858 #: index.php:374
859 #, fuzzy
860 #| msgid "No change"
861 msgid "List of changes"
862 msgstr "Няма зьменаў"
864 #: index.php:397
865 msgid ""
866 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
867 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
868 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
869 "this security hole by setting a password for user 'root'."
870 msgstr ""
871 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
872 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
873 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
874 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
875 "бясьпецы."
877 #: index.php:408
878 msgid ""
879 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
880 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
881 "corrupted!"
882 msgstr ""
883 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
884 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
886 #: index.php:419
887 msgid ""
888 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
889 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
890 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
891 msgstr ""
892 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
893 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
894 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
896 #: index.php:430
897 msgid ""
898 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
899 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
900 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
901 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
902 msgstr ""
904 #: index.php:442
905 msgid ""
906 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
907 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
908 msgstr ""
910 #: index.php:454
911 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
912 msgstr ""
913 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
915 #: index.php:465
916 msgid ""
917 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
918 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
919 "has been configured."
920 msgstr ""
922 #: index.php:475
923 #, fuzzy, php-format
924 #| msgid ""
925 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
926 #| "To find out why click %shere%s."
927 msgid ""
928 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
929 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
930 msgstr ""
931 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
932 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
934 #: index.php:510
935 #, php-format
936 msgid ""
937 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
938 "This may cause unpredictable behavior."
939 msgstr ""
940 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
941 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
943 #: index.php:535
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
947 "issues."
948 msgstr ""
949 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
950 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
952 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
953 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
954 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
956 #: js/messages.php:30
957 #, fuzzy, php-format
958 #| msgid "Do you really want to "
959 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
960 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
966 #: js/messages.php:32
967 #, fuzzy
968 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
969 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
970 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
972 #: js/messages.php:33
973 #, fuzzy
974 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
976 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
978 #: js/messages.php:35
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
981 msgid "Deleting tracking data"
982 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
984 #: js/messages.php:36
985 msgid "Dropping Primary Key/Index"
986 msgstr ""
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
990 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
992 #: js/messages.php:40
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
996 #: js/messages.php:41
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Гэта ня лік!"
1000 #: js/messages.php:42
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Add new field"
1003 msgid "Add Index"
1004 msgstr "Дадаць новае поле"
1006 #: js/messages.php:43
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Edit next row"
1009 msgid "Edit Index"
1010 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1012 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
1013 #, fuzzy, php-format
1014 #| msgid "Add %s field(s)"
1015 msgid "Add %s column(s) to index"
1016 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1018 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1019 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Value"
1022 msgid "Y Values"
1023 msgstr "Значэньне"
1025 #: js/messages.php:51
1026 msgid "The host name is empty!"
1027 msgstr "Пустое імя хосту!"
1029 #: js/messages.php:52
1030 msgid "The user name is empty!"
1031 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1033 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
1034 #: user_password.php:110
1035 msgid "The password is empty!"
1036 msgstr "Пусты пароль!"
1038 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
1039 #: user_password.php:113
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1043 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
1044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
1045 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
1046 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Any user"
1049 msgid "Add user"
1050 msgstr "Любы карыстальнік"
1052 #: js/messages.php:56
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Reload privileges"
1055 msgid "Reloading Privileges"
1056 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1058 #: js/messages.php:57
1059 #, fuzzy
1060 #| msgid "Remove selected users"
1061 msgid "Removing Selected Users"
1062 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1064 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1065 #: tbl_tracking.php:489
1066 msgid "Close"
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1070 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1071 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1072 #: libraries/Util.class.php:3493 libraries/Util.class.php:3494
1073 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1075 #: setup/frames/index.inc.php:147
1076 msgid "Edit"
1077 msgstr "Рэдагаваць"
1079 #: js/messages.php:62
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Server Choice"
1082 msgid "Live traffic chart"
1083 msgstr "Выбар сэрвэра"
1085 #: js/messages.php:63
1086 msgid "Live conn./process chart"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:64
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Live query chart"
1092 msgstr "SQL-запыт"
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Static data"
1096 msgstr ""
1098 #. l10n: Total number of queries
1099 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2200
1101 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1102 #: tbl_printview.php:331
1103 msgid "Total"
1104 msgstr "Агулам"
1106 #. l10n: Other, small valued, queries
1107 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1108 #: server_status_queries.php:154
1109 msgid "Other"
1110 msgstr ""
1112 #. l10n: Thousands separator
1113 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1114 msgid ","
1115 msgstr ","
1117 #. l10n: Decimal separator
1118 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1119 msgid "."
1120 msgstr "."
1122 #: js/messages.php:76
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Connections"
1125 msgid "Connections / Processes"
1126 msgstr "Падлучэньні"
1128 #: js/messages.php:79
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1131 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1132 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1134 #: js/messages.php:80
1135 msgid ""
1136 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1137 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1138 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1139 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:82
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Query cache"
1145 msgid "Query cache efficiency"
1146 msgstr "Кэш запытаў"
1148 #: js/messages.php:83
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Query cache"
1151 msgid "Query cache usage"
1152 msgstr "Кэш запытаў"
1154 #: js/messages.php:84
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Query cache"
1157 msgid "Query cache used"
1158 msgstr "Кэш запытаў"
1160 #: js/messages.php:86
1161 msgid "System CPU Usage"
1162 msgstr ""
1164 #: js/messages.php:87
1165 msgid "System memory"
1166 msgstr ""
1168 #: js/messages.php:88
1169 msgid "System swap"
1170 msgstr ""
1172 #: js/messages.php:90
1173 msgid "Average load"
1174 msgstr ""
1176 #: js/messages.php:91
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Log file count"
1179 msgid "Total memory"
1180 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1182 #: js/messages.php:92
1183 msgid "Cached memory"
1184 msgstr ""
1186 #: js/messages.php:93
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Buffer Pool"
1189 msgid "Buffered memory"
1190 msgstr "Пул буфэру"
1192 #: js/messages.php:94
1193 msgid "Free memory"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:95
1197 msgid "Used memory"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:97
1201 #, fuzzy
1202 #| msgid "Total"
1203 msgid "Total Swap"
1204 msgstr "Агулам"
1206 #: js/messages.php:98
1207 msgid "Cached Swap"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:99
1211 msgid "Used Swap"
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:100
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Free pages"
1217 msgid "Free Swap"
1218 msgstr "Вольных старонак"
1220 #: js/messages.php:102
1221 msgid "Bytes sent"
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:103
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Received"
1227 msgid "Bytes received"
1228 msgstr "Атрымана"
1230 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1231 msgid "Connections"
1232 msgstr "Падлучэньні"
1234 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1235 msgid "Processes"
1236 msgstr "Працэсы"
1238 #. l10n: shortcuts for Byte
1239 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1240 msgid "B"
1241 msgstr "Б"
1243 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1244 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1245 #: server_status_monitor.php:647
1246 msgid "KiB"
1247 msgstr "КiБ"
1249 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1250 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1251 #: server_status_monitor.php:648
1252 msgid "MiB"
1253 msgstr "МіБ"
1255 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1256 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1257 msgid "GiB"
1258 msgstr "ГіБ"
1260 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1261 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1262 msgid "TiB"
1263 msgstr "ТіБ"
1265 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1266 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1267 msgid "PiB"
1268 msgstr "ПіБ"
1270 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1271 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1272 msgid "EiB"
1273 msgstr "ЭіБ"
1275 #: js/messages.php:115
1276 #, fuzzy, php-format
1277 #| msgid "%s table(s)"
1278 msgid "%d table(s)"
1279 msgstr "%s табліц(ы)"
1281 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1282 #: js/messages.php:118
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Questions"
1285 msgstr "Пэрсыдзкая"
1287 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1288 msgid "Traffic"
1289 msgstr "Трафік"
1291 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1292 #: server_status_monitor.php:474
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "General relation features"
1295 msgid "Settings"
1296 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1298 #: js/messages.php:121
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Rename database to"
1301 msgid "Remove chart"
1302 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1304 #: js/messages.php:122
1305 msgid "Edit title and labels"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:123
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Snap to grid"
1311 msgid "Add chart to grid"
1312 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1314 #: js/messages.php:125
1315 msgid "Please add at least one variable to the series"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1319 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1320 #: libraries/display_export.lib.php:371
1321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1323 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1324 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1325 msgid "None"
1326 msgstr "Няма"
1328 #: js/messages.php:127
1329 msgid "Resume monitor"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:128
1333 msgid "Pause monitor"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:130
1337 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1338 msgstr ""
1340 #: js/messages.php:131
1341 msgid "general_log is enabled."
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:132
1345 msgid "slow_query_log is enabled."
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:133
1349 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:134
1353 msgid "log_output is not set to TABLE."
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:135
1357 msgid "log_output is set to TABLE."
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:136
1361 #, php-format
1362 msgid ""
1363 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1364 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1365 "depending on your system."
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:137
1369 #, php-format
1370 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:138
1374 msgid ""
1375 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1376 "restart:"
1377 msgstr ""
1379 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1380 #: js/messages.php:140
1381 #, fuzzy, php-format
1382 #| msgid "Save as file"
1383 msgid "Set log_output to %s"
1384 msgstr "Захаваць як файл"
1386 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1387 #: js/messages.php:142
1388 #, fuzzy, php-format
1389 #| msgid "Enabled"
1390 msgid "Enable %s"
1391 msgstr "Уключана"
1393 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1394 #: js/messages.php:144
1395 #, fuzzy, php-format
1396 #| msgid "Disable"
1397 msgid "Disable %s"
1398 msgstr "Адключана"
1400 #. l10n: %d seconds
1401 #: js/messages.php:146
1402 #, php-format
1403 msgid "Set long_query_time to %ds"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:147
1407 msgid ""
1408 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1409 "database administrator."
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:148
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "General relation features"
1415 msgid "Change settings"
1416 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1418 #: js/messages.php:149
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "General relation features"
1421 msgid "Current settings"
1422 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1424 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Report title"
1427 msgid "Chart Title"
1428 msgstr "Загаловак справаздачы"
1430 #. l10n: As in differential values
1431 #: js/messages.php:153
1432 msgid "Differential"
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:154
1436 #, php-format
1437 msgid "Divided by %s"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:155
1441 msgid "Unit"
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:157
1445 msgid "From slow log"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:158
1449 msgid "From general log"
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:159
1453 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:160
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Analysing logs"
1459 msgstr "Лякальны"
1461 #: js/messages.php:161
1462 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:162
1466 #, fuzzy
1467 #| msgid "Read requests"
1468 msgid "Cancel request"
1469 msgstr "Запыты чытаньня"
1471 #: js/messages.php:163
1472 msgid ""
1473 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1474 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1475 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:164
1479 msgid ""
1480 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1481 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1482 "data."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:165
1486 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:167
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Jump to Log table"
1492 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1494 #: js/messages.php:168
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "No databases"
1497 msgid "No data found"
1498 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1500 #: js/messages.php:169
1501 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:171
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Analyze"
1507 msgid "Analyzing…"
1508 msgstr "Прааналізаваць"
1510 #: js/messages.php:172
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Explain SQL"
1513 msgid "Explain output"
1514 msgstr "Тлумачыць SQL"
1516 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1517 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1518 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1519 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1520 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1192
1521 msgid "Time"
1522 msgstr "Час"
1524 #: js/messages.php:175
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Total"
1527 msgid "Total time:"
1528 msgstr "Агулам"
1530 #: js/messages.php:176
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Profiling"
1533 msgid "Profiling results"
1534 msgstr "Прафіляваньне"
1536 #: js/messages.php:177
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Table"
1539 msgctxt "Display format"
1540 msgid "Table"
1541 msgstr "Табліца"
1543 #: js/messages.php:178
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Charset"
1546 msgid "Chart"
1547 msgstr "Кадыроўка"
1549 #: js/messages.php:179
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Add new field"
1552 msgid "Edit chart"
1553 msgstr "Дадаць новае поле"
1555 #: js/messages.php:180
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Series"
1558 msgstr "SQL-запыт"
1560 #. l10n: A collection of available filters
1561 #: js/messages.php:183
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Log table filter options"
1564 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1566 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1567 #: js/messages.php:185
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Filter"
1570 msgstr "Файлы"
1572 #: js/messages.php:186
1573 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:187
1577 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:188
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Sum of grouped rows:"
1583 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1585 #: js/messages.php:189
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "Total"
1588 msgid "Total:"
1589 msgstr "Агулам"
1591 #: js/messages.php:191
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Loading logs"
1594 msgstr "Лякальны"
1596 #: js/messages.php:192
1597 msgid "Monitor refresh failed"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:193
1601 msgid ""
1602 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1603 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1604 "reentering your credentials should help."
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:194
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Reload"
1610 msgid "Reload page"
1611 msgstr "Абнавіць"
1613 #: js/messages.php:196
1614 msgid "Affected rows:"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:198
1618 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:199
1622 msgid ""
1623 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1627 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1628 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1629 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1630 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1631 msgid "Import"
1632 msgstr "Імрарт"
1634 #: js/messages.php:201
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1637 msgid "Import monitor configuration"
1638 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1640 #: js/messages.php:202
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1643 msgid "Please select the file you want to import"
1644 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1646 #: js/messages.php:204
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Update Query"
1649 msgid "Analyse Query"
1650 msgstr "Абнавіць запыт"
1652 #: js/messages.php:208
1653 msgid "Advisor system"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:209
1657 msgid "Possible performance issues"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:210
1661 msgid "Issue"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:211
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Documentation"
1667 msgid "Recommendation"
1668 msgstr "Дакумэнтацыя"
1670 #: js/messages.php:212
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Details…"
1673 msgid "Rule details"
1674 msgstr "Падрабязьней…"
1676 #: js/messages.php:213
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Justification"
1679 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1681 #: js/messages.php:214
1682 msgid "Used variable / formula"
1683 msgstr ""
1685 #: js/messages.php:215
1686 msgid "Test"
1687 msgstr ""
1689 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1690 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1691 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1692 #: server_variables.php:134
1693 msgid "Cancel"
1694 msgstr "Скасаваць"
1696 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1697 #: server_status_monitor.php:567
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Loading"
1700 msgstr "Лякальны"
1702 #: js/messages.php:224
1703 #, fuzzy
1704 #| msgid "Processes"
1705 msgid "Processing Request"
1706 msgstr "Працэсы"
1708 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1709 msgid "Error in Processing Request"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:226
1713 #, php-format
1714 msgid "Error code: %s"
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:227
1718 #, php-format
1719 msgid "Error text: %s"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1723 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1724 msgid "No databases selected."
1725 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1727 #: js/messages.php:229
1728 msgid "Dropping Column"
1729 msgstr ""
1731 #: js/messages.php:230
1732 msgid "Adding Primary Key"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1736 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1737 #: pmd_general.php:833
1738 msgid "OK"
1739 msgstr "OK"
1741 #: js/messages.php:232
1742 msgid "Click to dismiss this notification"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:235
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Rename database to"
1748 msgid "Renaming Databases"
1749 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1751 #: js/messages.php:236
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Rename database to"
1754 msgid "Reload Database"
1755 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1757 #: js/messages.php:237
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Copy database to"
1760 msgid "Copying Database"
1761 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1763 #: js/messages.php:238
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Charset"
1766 msgid "Changing Charset"
1767 msgstr "Кадыроўка"
1769 #: js/messages.php:239
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Table must have at least one field."
1772 msgid "Table must have at least one column"
1773 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1775 #: js/messages.php:244
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Use Tables"
1778 msgid "Insert Table"
1779 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1781 #: js/messages.php:245
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Add new field"
1784 msgid "Hide indexes"
1785 msgstr "Дадаць новае поле"
1787 #: js/messages.php:246
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Show grid"
1790 msgid "Show indexes"
1791 msgstr "Паказаць сетку"
1793 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Disable foreign key checks"
1796 msgid "Foreign key check:"
1797 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1799 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Enabled"
1802 msgid "(Enabled)"
1803 msgstr "Уключана"
1805 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Disabled"
1808 msgid "(Disabled)"
1809 msgstr "Адключана"
1811 #: js/messages.php:252
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Search"
1814 msgid "Searching"
1815 msgstr "Пошук"
1817 #: js/messages.php:253
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Hide search results"
1820 msgstr "SQL-запыт"
1822 #: js/messages.php:254
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Show search results"
1825 msgstr "SQL-запыт"
1827 #: js/messages.php:255
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Browse"
1830 msgid "Browsing"
1831 msgstr "Прагляд"
1833 #: js/messages.php:256
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Deleting %s"
1836 msgid "Deleting"
1837 msgstr "Выдаленьне %s"
1839 #: js/messages.php:259
1840 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1844 msgid "ENUM/SET editor"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:263
1848 #, fuzzy, php-format
1849 #| msgid "Number of fields"
1850 msgid "Values for column %s"
1851 msgstr "Колькасьць палёў"
1853 #: js/messages.php:264
1854 msgid "Values for a new column"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:265
1858 msgid "Enter each value in a separate field"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:266
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Add %d value(s)"
1864 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1866 #: js/messages.php:269
1867 msgid ""
1868 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:272
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Hide query box"
1874 msgstr "SQL-запыт"
1876 #: js/messages.php:273
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Show query box"
1879 msgstr "SQL-запыт"
1881 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1882 msgid "No rows selected"
1883 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1885 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1886 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2058
1887 #: querywindow.php:85
1888 msgid "Change"
1889 msgstr "Зьмяніць"
1891 #: js/messages.php:277
1892 msgid "Query execution time"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1896 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1897 #, php-format
1898 msgid "%d is not valid row number."
1899 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1901 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1902 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1904 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1905 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1906 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1907 msgid "Save"
1908 msgstr "Захаваць"
1910 #: js/messages.php:284
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Hide search criteria"
1913 msgstr "SQL-запыт"
1915 #: js/messages.php:285
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Show search criteria"
1918 msgstr "SQL-запыт"
1920 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Search"
1923 msgid "Zoom Search"
1924 msgstr "Пошук"
1926 #: js/messages.php:290
1927 msgid "Each point represents a data row."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:292
1931 msgid "Hovering over a point will show its label."
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:294
1935 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:296
1939 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:298
1943 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:300
1947 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:302
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1953 msgid "Select two columns"
1954 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1956 #: js/messages.php:303
1957 msgid "Select two different columns"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:304
1961 #, fuzzy
1962 #| msgid "Query results operations"
1963 msgid "Query results"
1964 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1966 #: js/messages.php:305
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid "Data pointer size"
1969 msgid "Data point content"
1970 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
1972 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1973 #: tbl_indexes.php:317
1974 msgid "Ignore"
1975 msgstr "Ігнараваць"
1977 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
1978 msgid "Copy"
1979 msgstr "Скапіяваць"
1981 #: js/messages.php:324
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Add %s field(s)"
1984 msgid "Add columns"
1985 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1987 #: js/messages.php:327
1988 msgid "Select referenced key"
1989 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1991 #: js/messages.php:328
1992 msgid "Select Foreign Key"
1993 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1995 #: js/messages.php:329
1996 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1997 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1999 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Choose field to display"
2002 msgid "Choose column to display"
2003 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2005 #: js/messages.php:331
2006 msgid ""
2007 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2008 "save them. Do you want to continue?"
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:334
2012 msgid "Add an option for column "
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:335
2016 #, php-format
2017 msgid "%d object(s) created"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:338
2021 msgid "Press escape to cancel editing"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:339
2025 msgid ""
2026 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2027 "want to leave this page before saving the data?"
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:340
2031 msgid "Drag to reorder"
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:341
2035 msgid "Click to sort"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:342
2039 msgid "Click to mark/unmark"
2040 msgstr ""
2042 #: js/messages.php:343
2043 msgid "Double-click to copy column name"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:344
2047 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2048 msgstr ""
2050 #: js/messages.php:346
2051 msgid ""
2052 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2053 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:351
2057 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:354
2061 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2062 msgstr ""
2064 #: js/messages.php:359
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Go to link"
2067 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2069 #: js/messages.php:360
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Column names"
2072 msgid "Copy column name"
2073 msgstr "Назвы калёнак"
2075 #: js/messages.php:361
2076 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:362
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Showing rows"
2082 msgid "Show data row(s)"
2083 msgstr "Паказаныя запісы"
2085 #: js/messages.php:365
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Generate Password"
2088 msgid "Generate password"
2089 msgstr "Згенэраваць пароль"
2091 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
2092 msgid "Generate"
2093 msgstr "Згенэраваць"
2095 #: js/messages.php:367
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "Change password"
2098 msgid "Change Password"
2099 msgstr "Зьмяніць пароль"
2101 #: js/messages.php:370
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Mon"
2104 msgid "More"
2105 msgstr "Пан"
2107 #: js/messages.php:373
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Show all"
2110 msgid "Show Panel"
2111 msgstr "Паказаць усе"
2113 #: js/messages.php:374
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Add new field"
2116 msgid "Hide Panel"
2117 msgstr "Дадаць новае поле"
2119 #: js/messages.php:377
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2122 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2123 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2125 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
2126 #, php-format
2127 msgid ""
2128 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2129 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2130 msgstr ""
2132 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2133 #: js/messages.php:382
2134 #, fuzzy
2135 msgid ", latest stable version:"
2136 msgstr "Стварыць сувязь"
2138 #: js/messages.php:383
2139 #, fuzzy
2140 msgid "up to date"
2141 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2143 #. l10n: Display text for calendar close link
2144 #: js/messages.php:402
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Done"
2147 msgstr "Дадзеныя"
2149 #: js/messages.php:406
2150 #, fuzzy
2151 #| msgid "Previous"
2152 msgctxt "Previous month"
2153 msgid "Prev"
2154 msgstr "Папярэдняя старонка"
2156 #: js/messages.php:411
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Next"
2159 msgctxt "Next month"
2160 msgid "Next"
2161 msgstr "Наступная старонка"
2163 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2164 #: js/messages.php:414
2165 #, fuzzy
2166 #| msgid "Total"
2167 msgid "Today"
2168 msgstr "Агулам"
2170 #: js/messages.php:418
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Binary"
2173 msgid "January"
2174 msgstr "Двайковы"
2176 #: js/messages.php:419
2177 msgid "February"
2178 msgstr ""
2180 #: js/messages.php:420
2181 #, fuzzy
2182 #| msgid "Mar"
2183 msgid "March"
2184 msgstr "Сак"
2186 #: js/messages.php:421
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Apr"
2189 msgid "April"
2190 msgstr "Кра"
2192 #: js/messages.php:422
2193 msgid "May"
2194 msgstr "Тра"
2196 #: js/messages.php:423
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Jun"
2199 msgid "June"
2200 msgstr "Чэр"
2202 #: js/messages.php:424
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Jul"
2205 msgid "July"
2206 msgstr "Ліп"
2208 #: js/messages.php:425
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Aug"
2211 msgid "August"
2212 msgstr "Жні"
2214 #: js/messages.php:426
2215 msgid "September"
2216 msgstr ""
2218 #: js/messages.php:427
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "Oct"
2221 msgid "October"
2222 msgstr "Кас"
2224 #: js/messages.php:428
2225 msgid "November"
2226 msgstr ""
2228 #: js/messages.php:429
2229 msgid "December"
2230 msgstr ""
2232 #. l10n: Short month name
2233 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2234 msgid "Jan"
2235 msgstr "Сту"
2237 #. l10n: Short month name
2238 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2239 msgid "Feb"
2240 msgstr "Лют"
2242 #. l10n: Short month name
2243 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2244 msgid "Mar"
2245 msgstr "Сак"
2247 #. l10n: Short month name
2248 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2249 msgid "Apr"
2250 msgstr "Кра"
2252 #. l10n: Short month name
2253 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "May"
2256 msgctxt "Short month name"
2257 msgid "May"
2258 msgstr "Тра"
2260 #. l10n: Short month name
2261 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2262 msgid "Jun"
2263 msgstr "Чэр"
2265 #. l10n: Short month name
2266 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2267 msgid "Jul"
2268 msgstr "Ліп"
2270 #. l10n: Short month name
2271 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2272 msgid "Aug"
2273 msgstr "Жні"
2275 #. l10n: Short month name
2276 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2277 msgid "Sep"
2278 msgstr "Вер"
2280 #. l10n: Short month name
2281 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2282 msgid "Oct"
2283 msgstr "Кас"
2285 #. l10n: Short month name
2286 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2287 msgid "Nov"
2288 msgstr "Ліс"
2290 #. l10n: Short month name
2291 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2292 msgid "Dec"
2293 msgstr "Сьн"
2295 #: js/messages.php:464
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Sun"
2298 msgid "Sunday"
2299 msgstr "Ндз"
2301 #: js/messages.php:465
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Mon"
2304 msgid "Monday"
2305 msgstr "Пан"
2307 #: js/messages.php:466
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Tue"
2310 msgid "Tuesday"
2311 msgstr "Аўт"
2313 #: js/messages.php:467
2314 msgid "Wednesday"
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:468
2318 msgid "Thursday"
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:469
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Fri"
2324 msgid "Friday"
2325 msgstr "Пят"
2327 #: js/messages.php:470
2328 msgid "Saturday"
2329 msgstr ""
2331 #. l10n: Short week day name
2332 #: js/messages.php:477
2333 #, fuzzy
2334 #| msgctxt "Short week day name"
2335 #| msgid "Sun"
2336 msgid "Sun"
2337 msgstr "Ндз"
2339 #. l10n: Short week day name
2340 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2341 msgid "Mon"
2342 msgstr "Пан"
2344 #. l10n: Short week day name
2345 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2346 msgid "Tue"
2347 msgstr "Аўт"
2349 #. l10n: Short week day name
2350 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2351 msgid "Wed"
2352 msgstr "Сер"
2354 #. l10n: Short week day name
2355 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2356 msgid "Thu"
2357 msgstr "Цач"
2359 #. l10n: Short week day name
2360 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2361 msgid "Fri"
2362 msgstr "Пят"
2364 #. l10n: Short week day name
2365 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2366 msgid "Sat"
2367 msgstr "Суб"
2369 #. l10n: Minimal week day name
2370 #: js/messages.php:496
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Sun"
2373 msgid "Su"
2374 msgstr "Ндз"
2376 #. l10n: Minimal week day name
2377 #: js/messages.php:498
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Mon"
2380 msgid "Mo"
2381 msgstr "Пан"
2383 #. l10n: Minimal week day name
2384 #: js/messages.php:500
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Tue"
2387 msgid "Tu"
2388 msgstr "Аўт"
2390 #. l10n: Minimal week day name
2391 #: js/messages.php:502
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Wed"
2394 msgid "We"
2395 msgstr "Сер"
2397 #. l10n: Minimal week day name
2398 #: js/messages.php:504
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Thu"
2401 msgid "Th"
2402 msgstr "Цач"
2404 #. l10n: Minimal week day name
2405 #: js/messages.php:506
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Fri"
2408 msgid "Fr"
2409 msgstr "Пят"
2411 #. l10n: Minimal week day name
2412 #: js/messages.php:508
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Sat"
2415 msgid "Sa"
2416 msgstr "Суб"
2418 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2419 #: js/messages.php:512
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Wiki"
2422 msgid "Wk"
2423 msgstr "Wiki"
2425 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2426 #: js/messages.php:515
2427 msgid "calendar-month-year"
2428 msgstr ""
2430 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2431 #: js/messages.php:517
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "None"
2434 msgctxt "Year suffix"
2435 msgid "none"
2436 msgstr "Няма"
2438 #: js/messages.php:526
2439 msgid "Hour"
2440 msgstr ""
2442 #: js/messages.php:527
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "in use"
2445 msgid "Minute"
2446 msgstr "выкарыстоўваецца"
2448 #: js/messages.php:528
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "per second"
2451 msgid "Second"
2452 msgstr "у сэкунду"
2454 #: libraries/Advisor.class.php:77
2455 #, php-format
2456 msgid "PHP threw following error: %s"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/Advisor.class.php:104
2460 #, php-format
2461 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/Advisor.class.php:121
2465 #, php-format
2466 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/Advisor.class.php:140
2470 #, php-format
2471 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/Advisor.class.php:222
2475 #, php-format
2476 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/Advisor.class.php:393
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/Advisor.class.php:410
2486 #, fuzzy, php-format
2487 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2488 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2489 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
2491 #: libraries/Advisor.class.php:418
2492 #, php-format
2493 msgid "Unexpected characters on line %s"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/Advisor.class.php:432
2497 #, php-format
2498 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2502 msgid "per second"
2503 msgstr "у сэкунду"
2505 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2506 msgid "per minute"
2507 msgstr "у хвіліну"
2509 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2510 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2511 msgid "per hour"
2512 msgstr "у гадзіну"
2514 #: libraries/Advisor.class.php:474
2515 msgid "per day"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/Config.class.php:1111
2519 #, php-format
2520 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/Config.class.php:1141
2524 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/Config.class.php:1723
2528 msgid "Font size"
2529 msgstr "Памер шрыфта"
2531 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2532 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2533 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2534 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2535 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2536 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2537 msgid "Ascending"
2538 msgstr "прамы"
2540 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2541 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2542 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2543 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2544 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2545 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2546 msgid "Descending"
2547 msgstr "адваротны"
2549 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2550 msgid "Sort"
2551 msgstr "Парадак"
2553 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2554 msgid "Criteria"
2555 msgstr "Крытэр"
2557 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
2560 msgid "Add/Delete criteria rows"
2561 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
2563 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2566 msgid "Add/Delete columns"
2567 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2569 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2570 msgid "Update Query"
2571 msgstr "Абнавіць запыт"
2573 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2574 msgid "Use Tables"
2575 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
2577 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2578 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2579 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2580 msgid "Or"
2581 msgstr "Або"
2583 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2584 msgid "And"
2585 msgstr "І"
2587 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2588 msgid "Ins"
2589 msgstr "Уставіць"
2591 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2592 msgid "Del"
2593 msgstr "Выдаліць"
2595 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2596 msgid "Modify"
2597 msgstr "Зьмяніць"
2599 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2600 #, php-format
2601 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2602 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
2604 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2605 msgid "Submit Query"
2606 msgstr "Выканаць запыт"
2608 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2609 msgid "at least one of the words"
2610 msgstr "прынамсі адно з словаў"
2612 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2613 msgid "all words"
2614 msgstr "усе словы"
2616 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2617 msgid "the exact phrase"
2618 msgstr "дакладную фразу"
2620 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2621 msgid "as regular expression"
2622 msgstr "рэгулярны выраз"
2624 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2625 #, php-format
2626 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2627 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
2629 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2630 #, fuzzy, php-format
2631 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2632 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2633 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2634 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2635 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2637 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2638 #, fuzzy, php-format
2639 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2640 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2641 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2642 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2643 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2645 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2646 #: libraries/Util.class.php:3269 libraries/Util.class.php:3482
2647 #: libraries/Util.class.php:3483
2648 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:46
2649 #: libraries/structure.lib.php:1374
2650 msgid "Browse"
2651 msgstr "Прагляд"
2653 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2654 #, fuzzy, php-format
2655 #| msgid "Dumping data for table"
2656 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2657 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
2659 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2661 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2663 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2665 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2666 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2667 msgid "Delete"
2668 msgstr "Выдаліць"
2670 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2671 msgid "Search in database"
2672 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2674 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2677 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2678 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
2680 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2681 msgid "Find:"
2682 msgstr "Знайсьці:"
2684 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2685 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2686 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
2688 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Inside table(s):"
2691 msgid "Inside tables:"
2692 msgstr "У табліцы(ах):"
2694 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Inside field:"
2697 msgid "Inside column:"
2698 msgstr "Унутры поля:"
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Save edited data"
2703 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2708 msgid "Restore column order"
2709 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2711 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2712 #: libraries/Util.class.php:2576
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Begin"
2715 msgctxt "First page"
2716 msgid "Begin"
2717 msgstr "Першая старонка"
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2720 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Previous"
2723 msgctxt "Previous page"
2724 msgid "Previous"
2725 msgstr "Папярэдняя старонка"
2727 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2728 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Next"
2731 msgctxt "Next page"
2732 msgid "Next"
2733 msgstr "Наступная старонка"
2735 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2736 #: libraries/Util.class.php:2617
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "End"
2739 msgctxt "Last page"
2740 msgid "End"
2741 msgstr "Апошняя старонка"
2743 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "Start"
2746 msgid "Start row"
2747 msgstr "Суб"
2749 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Number of fields"
2752 msgid "Number of rows"
2753 msgstr "Колькасьць палёў"
2755 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "Mon"
2758 msgid "Mode"
2759 msgstr "Пан"
2761 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2762 msgid "horizontal"
2763 msgstr "гарызантальна"
2765 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2766 msgid "horizontal (rotated headers)"
2767 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
2769 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2770 msgid "vertical"
2771 msgstr "вэртыкальна"
2773 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2774 #, fuzzy, php-format
2775 #| msgid "Execute bookmarked query"
2776 msgid "Headers every %s rows"
2777 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
2779 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2780 msgid "Sort by key"
2781 msgstr "Сартаваць па ключы"
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2784 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2785 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2786 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2787 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2788 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2789 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2790 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2791 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2792 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2793 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2794 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2795 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2796 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2797 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2798 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2799 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2800 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2801 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2802 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2803 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2804 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2805 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1703
2807 msgid "Options"
2808 msgstr "Налады"
2810 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2811 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2812 #, fuzzy
2813 #| msgid "Partial Texts"
2814 msgid "Partial texts"
2815 msgstr "Частковыя тэксты"
2817 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2818 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Full Texts"
2821 msgid "Full texts"
2822 msgstr "Поўныя тэксты"
2824 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2825 msgid "Relational key"
2826 msgstr "Ключ сувязі"
2828 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Relational display field"
2831 msgid "Relational display column"
2832 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
2834 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2835 msgid "Show binary contents"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2839 msgid "Show BLOB contents"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2844 msgid "Show binary contents as HEX"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Browser transformation"
2850 msgid "Hide browser transformation"
2851 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
2853 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2854 msgid "Well Known Text"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2858 msgid "Well Known Binary"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2862 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2863 msgid "The row has been deleted"
2864 msgstr "Радок быў выдалены"
2866 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2867 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2868 msgid "Kill"
2869 msgstr "Спыніць"
2871 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2872 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2873 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2875 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2876 msgid "in query"
2877 msgstr "па запыту"
2879 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2883 "%s."
2884 msgstr ""
2885 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
2886 "%sдакумэнтацыі%s."
2888 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2889 #, fuzzy, php-format
2890 #| msgid "Showing rows"
2891 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2892 msgstr "Паказаныя запісы"
2894 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2895 #, fuzzy, php-format
2896 #| msgid "total"
2897 msgid "%d total"
2898 msgstr "усяго"
2900 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:946
2901 #, php-format
2902 msgid "Query took %01.4f sec"
2903 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
2905 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2906 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2907 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2909 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2910 #: libraries/structure.lib.php:1363 libraries/structure.lib.php:1370
2911 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2912 msgid "With selected:"
2913 msgstr "З адзначанымі:"
2915 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2916 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2917 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2918 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2919 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2920 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1366
2921 #: libraries/structure.lib.php:1367 server_databases.php:320
2922 #: server_databases.php:321
2923 msgid "Check All"
2924 msgstr "Адзначыць усё"
2926 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2927 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2928 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2929 #: libraries/Util.class.php:3495 libraries/Util.class.php:3496
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2933 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2934 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2935 msgid "Export"
2936 msgstr "Экспарт"
2938 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2939 msgid "Query results operations"
2940 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
2942 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2943 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2944 #: libraries/structure.lib.php:1487
2945 msgid "Print view"
2946 msgstr "Вэрсія для друку"
2948 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2949 msgid "Print view (with full texts)"
2950 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
2952 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Display PDF schema"
2955 msgid "Display chart"
2956 msgstr "Паказаць PDF-схему"
2958 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2959 msgid "Visualize GIS data"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Create view"
2965 msgstr "Стварыць сувязь"
2967 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2968 msgid "Link not found"
2969 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
2971 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2972 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/File.class.php:239
2976 msgid "File was not an uploaded file."
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/File.class.php:279
2980 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2981 msgstr ""
2982 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2983 "ini."
2985 #: libraries/File.class.php:282
2986 msgid ""
2987 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2988 "the HTML form."
2989 msgstr ""
2990 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2991 "вызначаны ў HTML-форме."
2993 #: libraries/File.class.php:285
2994 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2995 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2997 #: libraries/File.class.php:288
2998 msgid "Missing a temporary folder."
2999 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3001 #: libraries/File.class.php:291
3002 msgid "Failed to write file to disk."
3003 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3005 #: libraries/File.class.php:294
3006 msgid "File upload stopped by extension."
3007 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3009 #: libraries/File.class.php:297
3010 msgid "Unknown error in file upload."
3011 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3013 #: libraries/File.class.php:475
3014 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3015 msgstr ""
3016 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3017 "у FAQ[/doc]"
3019 #: libraries/File.class.php:493
3020 msgid "Error while moving uploaded file."
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/File.class.php:501
3024 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
3028 #: libraries/Footer.class.php:144
3029 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3030 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3032 #: libraries/Header.class.php:398
3033 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/Header.class.php:641
3037 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3040 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3041 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
3043 #: libraries/Index.class.php:531
3044 msgid "No index defined!"
3045 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3047 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3048 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3049 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3050 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3051 #: tbl_tracking.php:377
3052 msgid "Indexes"
3053 msgstr "Індэксы"
3055 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1393
3056 #: libraries/structure.lib.php:2068 libraries/structure.lib.php:2078
3057 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
3058 msgid "Unique"
3059 msgstr "Унікальнае"
3061 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
3062 msgid "Packed"
3063 msgstr "Сьціснутая"
3065 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
3066 msgid "Cardinality"
3067 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3069 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3070 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
3071 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
3072 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1183
3073 #: libraries/structure.lib.php:1711
3074 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
3075 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
3076 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
3077 msgid "Collation"
3078 msgstr "Супастаўленьне"
3080 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
3082 #: tbl_tracking.php:389
3083 msgid "Comment"
3084 msgstr "Камэнтар"
3086 #: libraries/Index.class.php:599
3087 msgid "The primary key has been dropped"
3088 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
3090 #: libraries/Index.class.php:608
3091 #, php-format
3092 msgid "Index %s has been dropped"
3093 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
3095 #: libraries/Index.class.php:730
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3099 "removed."
3100 msgstr ""
3101 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
3102 "іх, магчыма, можна выдаліць."
3104 #: libraries/Menu.class.php:207
3105 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
3106 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
3107 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
3108 msgid "View"
3109 msgstr "Выгляд"
3111 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
3112 #: libraries/Util.class.php:3265 libraries/Util.class.php:3272
3113 #: libraries/Util.class.php:3488 libraries/config/setup.forms.php:293
3114 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3117 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3118 #: libraries/import.lib.php:1221
3119 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:34
3120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
3121 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
3122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3123 #: tbl_tracking.php:319
3124 msgid "Structure"
3125 msgstr "Структура"
3127 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
3128 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3266
3129 #: libraries/Util.class.php:3273 libraries/config/messages.inc.php:214
3130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:37 querywindow.php:59
3131 msgid "SQL"
3132 msgstr "SQL"
3134 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3268
3135 #: libraries/Util.class.php:3486 libraries/Util.class.php:3487
3136 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:43
3137 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
3138 msgid "Insert"
3139 msgstr "Уставіць"
3141 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
3142 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3275
3143 #: view_operations.php:91
3144 msgid "Operations"
3145 msgstr "Апэрацыі"
3147 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
3148 #: libraries/relation.lib.php:236
3149 msgid "Tracking"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
3153 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
3155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
3156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
3158 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3159 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
3160 msgid "Triggers"
3161 msgstr "Трыгеры"
3163 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
3164 #: libraries/Menu.class.php:383
3165 msgid "Database seems to be empty!"
3166 msgstr "База дадзеных — пустая!"
3168 #: libraries/Menu.class.php:372
3169 msgid "Query"
3170 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
3172 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
3173 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
3174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
3175 msgid "Privileges"
3176 msgstr "Прывілеі"
3178 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
3179 msgid "Routines"
3180 msgstr "Працэдуры"
3182 #: libraries/Menu.class.php:413
3183 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3184 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
3185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
3186 msgid "Events"
3187 msgstr "Падзеі"
3189 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
3190 msgid "Designer"
3191 msgstr "Дызайнэр"
3193 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
3194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
3195 msgid "Databases"
3196 msgstr "Базы дадзеных"
3198 #: libraries/Menu.class.php:490
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "User"
3201 msgid "Users"
3202 msgstr "Карыстальнік"
3204 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3205 #: server_binlog.php:74
3206 msgid "Binary log"
3207 msgstr "Двайковы лог"
3209 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3210 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3211 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3212 msgid "Replication"
3213 msgstr "Рэплікацыя"
3215 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3216 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3217 msgid "Variables"
3218 msgstr "Зьменныя"
3220 #: libraries/Menu.class.php:527
3221 msgid "Charsets"
3222 msgstr "Кадыроўкі"
3224 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3225 msgid "Plugins"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/Menu.class.php:536
3229 msgid "Engines"
3230 msgstr "Машыны"
3232 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
3233 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3234 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3235 #: view_operations.php:62
3236 msgid "Error"
3237 msgstr "Памылка"
3239 #: libraries/Message.class.php:254
3240 #, fuzzy, php-format
3241 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3242 msgid "%1$d row affected."
3243 msgid_plural "%1$d rows affected."
3244 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
3245 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
3247 #: libraries/Message.class.php:273
3248 #, fuzzy, php-format
3249 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3250 msgid "%1$d row deleted."
3251 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3252 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
3253 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
3255 #: libraries/Message.class.php:292
3256 #, fuzzy, php-format
3257 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3258 msgid "%1$d row inserted."
3259 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3260 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3261 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3263 #: libraries/PDF.class.php:124
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "Allows reading data."
3266 msgid "Error while creating PDF:"
3267 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
3269 #: libraries/RecentTable.class.php:118
3270 #, fuzzy
3271 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3272 msgid "Could not save recent table"
3273 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3275 #: libraries/RecentTable.class.php:155
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Recent tables"
3278 msgstr "Няма табліц"
3280 #: libraries/RecentTable.class.php:167
3281 #, fuzzy
3282 msgid "There are no recent tables"
3283 msgstr "Праверыць табліцу"
3285 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
3286 #: server_status.php:340 sql.php:1119
3287 msgid "SQL query"
3288 msgstr "SQL-запыт"
3290 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3291 msgid "Handler"
3292 msgstr "Апрацоўнік"
3294 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3295 msgid "Query cache"
3296 msgstr "Кэш запытаў"
3298 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3299 msgid "Threads"
3300 msgstr "Патокі"
3302 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3303 msgid "Temporary data"
3304 msgstr "Часовыя дадзеныя"
3306 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3307 msgid "Delayed inserts"
3308 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
3310 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3311 msgid "Key cache"
3312 msgstr "Кэш ключоў"
3314 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3315 msgid "Joins"
3316 msgstr "Аб'яднаньні"
3318 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3319 msgid "Sorting"
3320 msgstr "Сартаваньне"
3322 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3325 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3326 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3327 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3328 msgid "Tables"
3329 msgstr "Табліц"
3331 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3332 msgid "Transaction coordinator"
3333 msgstr "Каардынатар перакладу"
3335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3336 msgid "Files"
3337 msgstr "Файлы"
3339 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3340 msgid "Flush (close) all tables"
3341 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
3343 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3344 msgid "Show open tables"
3345 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3347 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3348 msgid "Show slave hosts"
3349 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
3351 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Show master status"
3354 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3356 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3357 msgid "Show slave status"
3358 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3360 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3361 msgid "Flush query cache"
3362 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3364 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3366 msgid "InnoDB Status"
3367 msgstr "Стан InnoDB"
3369 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Query statistics"
3372 msgstr "Статыстыка радку"
3374 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3375 msgid "All status variables"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3379 msgid "Monitor"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3383 msgid "Advisor"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3387 msgid ""
3388 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3389 msgstr ""
3390 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
3392 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3393 #, php-format
3394 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3395 msgstr ""
3396 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
3397 "сэрвэры."
3399 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3400 #, php-format
3401 msgid "%s is available on this MySQL server."
3402 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
3404 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3405 #, php-format
3406 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3407 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
3409 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3410 #, php-format
3411 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3412 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
3414 #: libraries/Table.class.php:395
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Show slave status"
3417 msgid "unknown table status: "
3418 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3420 #: libraries/Table.class.php:796
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "Source database `%s` was not found!"
3423 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3425 #: libraries/Table.class.php:804
3426 #, fuzzy, php-format
3427 #| msgid "Theme %s not found!"
3428 msgid "Target database `%s` was not found!"
3429 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3431 #: libraries/Table.class.php:1236
3432 msgid "Invalid database"
3433 msgstr "Няправільная база дадзеных"
3435 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3436 msgid "Invalid table name"
3437 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
3439 #: libraries/Table.class.php:1282
3440 #, php-format
3441 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3442 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3444 #: libraries/Table.class.php:1301
3445 #, fuzzy, php-format
3446 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3447 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3448 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
3450 #: libraries/Table.class.php:1445
3451 msgid "Could not save table UI preferences"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/Table.class.php:1469
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3458 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/Table.class.php:1607
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3465 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3466 "changed."
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3470 #: libraries/insert_edit.lib.php:215
3471 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
3472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3473 msgid "Function"
3474 msgstr "Функцыя"
3476 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3477 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3478 #: pmd_general.php:808
3479 msgid "Operator"
3480 msgstr "Апэратар"
3482 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3483 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3485 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3486 #: server_status_variables.php:233
3487 msgid "Value"
3488 msgstr "Значэньне"
3490 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Search"
3493 msgid "Table Search"
3494 msgstr "Пошук"
3496 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Insert"
3499 msgid "Edit/Insert"
3500 msgstr "Уставіць"
3502 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Select fields (at least one):"
3505 msgid "Select columns (at least one):"
3506 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
3508 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3509 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3510 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
3512 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3513 msgid "Number of rows per page"
3514 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
3516 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3517 msgid "Display order:"
3518 msgstr "Парадак прагляду:"
3520 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3521 msgid "Use this column to label each point"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3525 msgid "Maximum rows to plot"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3529 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3530 msgid "Browse foreign values"
3531 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
3533 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Additional search criteria"
3536 msgstr "SQL-запыт"
3538 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3541 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3542 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3544 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3545 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3546 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3548 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3549 msgid "Browse/Edit the points"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3553 #, fuzzy
3554 msgid "How to use"
3555 msgstr "Пашырэньне PHP"
3557 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Reset"
3560 msgid "Reset zoom"
3561 msgstr "Скінуць"
3563 #: libraries/Theme.class.php:170
3564 #, php-format
3565 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3566 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
3568 #: libraries/Theme.class.php:459
3569 msgid "No preview available."
3570 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
3572 #: libraries/Theme.class.php:461
3573 msgid "take it"
3574 msgstr "гэтая"
3576 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3577 #, php-format
3578 msgid "Default theme %s not found!"
3579 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
3581 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3582 #, php-format
3583 msgid "Theme %s not found!"
3584 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3587 #, php-format
3588 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3589 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
3591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3592 msgid "Theme"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/Types.class.php:296
3596 msgid ""
3597 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/Types.class.php:298
3601 msgid ""
3602 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3603 "65,535"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/Types.class.php:300
3607 msgid ""
3608 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3609 "0 to 16,777,215"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/Types.class.php:302
3613 msgid ""
3614 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3615 "range is 0 to 4,294,967,295."
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/Types.class.php:304
3619 msgid ""
3620 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3621 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3625 msgid ""
3626 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3627 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/Types.class.php:308
3631 msgid ""
3632 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3633 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/Types.class.php:310
3637 msgid ""
3638 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3639 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3640 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/Types.class.php:312
3644 msgid ""
3645 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3646 "FLOAT)"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/Types.class.php:314
3650 msgid ""
3651 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3652 "64)"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/Types.class.php:316
3656 msgid ""
3657 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3658 "values are considered true"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/Types.class.php:318
3662 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3668 msgstr "Стварыць сувязь"
3670 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3671 #, php-format
3672 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/Types.class.php:324
3676 msgid ""
3677 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3678 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3682 #, fuzzy, php-format
3683 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3684 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3685 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3687 #: libraries/Types.class.php:328
3688 msgid ""
3689 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3690 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/Types.class.php:330
3694 msgid ""
3695 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3696 "spaces to the specified length when stored"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3700 #, php-format
3701 msgid ""
3702 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3703 "the maximum row size"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/Types.class.php:334
3707 msgid ""
3708 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3709 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3713 msgid ""
3714 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3715 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/Types.class.php:338
3719 msgid ""
3720 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3721 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/Types.class.php:340
3725 msgid ""
3726 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3727 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3728 "value in bytes"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/Types.class.php:342
3732 msgid ""
3733 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3734 "binary character strings"
3735 msgstr ""
3737 #: libraries/Types.class.php:344
3738 msgid ""
3739 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3740 "binary character strings"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/Types.class.php:346
3744 msgid ""
3745 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3746 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/Types.class.php:348
3750 msgid ""
3751 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3752 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3756 msgid ""
3757 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3758 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/Types.class.php:352
3762 msgid ""
3763 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3764 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/Types.class.php:354
3768 msgid ""
3769 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3770 "'' error value"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/Types.class.php:356
3774 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/Types.class.php:358
3778 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/Types.class.php:360
3782 msgid "A point in 2-dimensional space"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/Types.class.php:362
3786 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/Types.class.php:364
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "Add %s field(s)"
3792 msgid "A polygon"
3793 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
3795 #: libraries/Types.class.php:366
3796 msgid "A collection of points"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/Types.class.php:368
3800 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/Types.class.php:370
3804 msgid "A collection of polygons"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/Types.class.php:372
3808 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3812 msgctxt "numeric types"
3813 msgid "Numeric"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "Create an index"
3819 msgctxt "date and time types"
3820 msgid "Date and time"
3821 msgstr "Стварыць новы індэкс"
3823 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3824 #, fuzzy
3825 #| msgid "Lines terminated by"
3826 msgctxt "string types"
3827 msgid "String"
3828 msgstr "Радкі падзеленыя"
3830 #: libraries/Types.class.php:673
3831 #, fuzzy
3832 #| msgid "Log file count"
3833 msgctxt "spatial types"
3834 msgid "Spatial"
3835 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
3837 #: libraries/Types.class.php:708
3838 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/Types.class.php:710
3842 msgid ""
3843 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3844 "9,223,372,036,854,775,807"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/Types.class.php:714
3848 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/Types.class.php:716
3852 msgid "True or false"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/Types.class.php:718
3856 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/Types.class.php:720
3860 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/Types.class.php:726
3864 msgid ""
3865 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3866 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/Types.class.php:734
3870 msgid ""
3871 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3872 "comparisons"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/Types.class.php:738
3876 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/Util.class.php:237
3880 #, php-format
3881 msgid "Max: %s%s"
3882 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
3884 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3893 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3894 msgid "MySQL said: "
3895 msgstr "Адказ MySQL: "
3897 #: libraries/Util.class.php:1182
3898 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3902 msgid "Explain SQL"
3903 msgstr "Тлумачыць SQL"
3905 #: libraries/Util.class.php:1232
3906 msgid "Skip Explain SQL"
3907 msgstr "Не тлумачыць SQL"
3909 #: libraries/Util.class.php:1272
3910 msgid "Without PHP Code"
3911 msgstr "Без PHP-коду"
3913 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3914 msgid "Create PHP Code"
3915 msgstr "Стварыць PHP-код"
3917 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3918 #: server_status_variables.php:80
3919 msgid "Refresh"
3920 msgstr "Абнавіць"
3922 #: libraries/Util.class.php:1311
3923 msgid "Skip Validate SQL"
3924 msgstr "Не правяраць SQL"
3926 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3927 msgid "Validate SQL"
3928 msgstr "Праверыць SQL"
3930 #: libraries/Util.class.php:1376
3931 msgid "Inline edit of this query"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/Util.class.php:1378
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "Engines"
3937 msgctxt "Inline edit query"
3938 msgid "Inline"
3939 msgstr "Машыны"
3941 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1183
3942 msgid "Profiling"
3943 msgstr "Прафіляваньне"
3945 #. l10n: Short week day name
3946 #: libraries/Util.class.php:1709
3947 msgctxt "Short week day name"
3948 msgid "Sun"
3949 msgstr "Ндз"
3951 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3952 #: libraries/Util.class.php:1725
3953 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3954 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3955 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3957 #: libraries/Util.class.php:2070
3958 #, php-format
3959 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3960 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3962 #: libraries/Util.class.php:2159
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Routines"
3965 msgid "Missing parameter:"
3966 msgstr "Працэдуры"
3968 #: libraries/Util.class.php:2686
3969 #, php-format
3970 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3971 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
3973 #: libraries/Util.class.php:2710
3974 #, php-format
3975 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3976 msgstr ""
3977 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3979 #: libraries/Util.class.php:2886
3980 msgid "Click to toggle"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/Util.class.php:3401 libraries/sql_query_form.lib.php:461
3984 #: prefs_manage.php:242
3985 msgid "Browse your computer:"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/Util.class.php:3426
3989 #, fuzzy, php-format
3990 #| msgid "web server upload directory"
3991 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3992 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3994 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3995 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
3996 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3997 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3999 #: libraries/Util.class.php:3466
4000 msgid "There are no files to upload"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/Util.class.php:3491 libraries/Util.class.php:3492
4004 #: libraries/structure.lib.php:305
4005 msgid "Empty"
4006 msgstr "Ачысьціць"
4008 #: libraries/Util.class.php:3497 libraries/Util.class.php:3498
4009 msgid "Execute"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/Util.class.php:4025
4013 msgid "Print"
4014 msgstr "Друк"
4016 #: libraries/bookmark.lib.php:83
4017 msgid "shared"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
4021 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
4022 #: libraries/config/setup.forms.php:366
4023 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
4024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
4025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
4026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4027 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
4028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
4029 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2178
4030 #: tbl_printview.php:299
4031 msgid "Data"
4032 msgstr "Дадзеныя"
4034 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4035 #: libraries/structure.lib.php:2191 tbl_printview.php:315
4036 msgid "Overhead"
4037 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4039 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Jump to database"
4042 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4044 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4045 msgid "Not replicated"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "Replication"
4051 msgid "Replicated"
4052 msgstr "Рэплікацыя"
4054 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4055 #, php-format
4056 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4057 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
4059 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4060 msgid "Check Privileges"
4061 msgstr "Праверыць прывілеі"
4063 #: libraries/common.inc.php:599
4064 #, fuzzy
4065 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4066 msgid "Failed to read configuration file"
4067 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4069 #: libraries/common.inc.php:601
4070 msgid ""
4071 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4072 "shown below."
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/common.inc.php:608
4076 #, fuzzy, php-format
4077 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4078 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4079 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4081 #: libraries/common.inc.php:615
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid ""
4084 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4085 #| "configuration file!"
4086 msgid ""
4087 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4088 "configuration file!"
4089 msgstr ""
4090 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
4091 "вашым канфігурацыйным файле!"
4093 #: libraries/common.inc.php:648
4094 #, fuzzy, php-format
4095 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4096 msgid "Invalid server index: %s"
4097 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
4099 #: libraries/common.inc.php:659
4100 #, php-format
4101 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4102 msgstr ""
4103 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
4105 #: libraries/common.inc.php:865
4106 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4107 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
4109 #: libraries/common.inc.php:987
4110 #, php-format
4111 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4112 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
4114 #: libraries/common.inc.php:1078
4115 msgid "Error: Token mismatch"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/common.inc.php:1122
4119 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/common.inc.php:1129
4123 msgid "possible exploit"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/common.inc.php:1138
4127 msgid "numeric key detected"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
4131 #: libraries/config.values.php:69
4132 msgid "Icons"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
4136 #: libraries/config.values.php:70
4137 msgid "Text"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4141 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
4142 msgid "Both"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config.values.php:55
4146 msgid "Nowhere"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config.values.php:56
4150 msgid "Left"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config.values.php:57
4154 msgid "Right"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config.values.php:74
4158 msgid "Click"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config.values.php:75
4162 msgid "Double click"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
4166 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
4167 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
4168 msgid "Disabled"
4169 msgstr "Адключана"
4171 #: libraries/config.values.php:105
4172 msgid "Open"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config.values.php:106
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Unclosed quote"
4178 msgid "Closed"
4179 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
4181 #: libraries/config.values.php:136
4182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4184 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4185 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4188 #, fuzzy
4189 msgid "structure"
4190 msgstr "Структура"
4192 #: libraries/config.values.php:137
4193 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4194 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4195 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4196 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4198 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4199 msgid "data"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config.values.php:138
4203 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4204 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4205 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4208 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Structure and data"
4211 msgid "structure and data"
4212 msgstr "Структуру і дадзеныя"
4214 #: libraries/config.values.php:141
4215 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config.values.php:142
4219 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config.values.php:143
4223 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config.values.php:171
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Complete inserts"
4229 msgid "complete inserts"
4230 msgstr "Поўная ўстаўка"
4232 #: libraries/config.values.php:172
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Extended inserts"
4235 msgid "extended inserts"
4236 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
4238 #: libraries/config.values.php:173
4239 msgid "both of the above"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config.values.php:174
4243 msgid "neither of the above"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4247 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4248 msgid "Not a positive number"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4252 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4253 msgid "Not a non-negative number"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4257 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4258 msgid "Not a valid port number"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4263 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4264 msgid "Incorrect value"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4268 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4269 #, php-format
4270 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4274 #, php-format
4275 msgid "Missing data for %s"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4280 #, fuzzy
4281 #| msgid "Variable"
4282 msgid "unavailable"
4283 msgstr "Зьменная"
4285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4287 #, php-format
4288 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4292 #, php-format
4293 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4297 #, php-format
4298 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4302 msgid "SQL Validator is disabled"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4306 #, fuzzy
4307 msgid "SOAP extension not found"
4308 msgstr "Пашырэньне PHP"
4310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4311 #, php-format
4312 msgid "maximum %s"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4316 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4320 #, php-format
4321 msgid "Set value: %s"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4326 msgid "Restore default value"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4330 msgid "Allow users to customize this value"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4335 #: prefs_manage.php:325
4336 msgid "Reset"
4337 msgstr "Скінуць"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4340 msgid ""
4341 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Allow login to any MySQL server"
4347 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4350 msgid ""
4351 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4352 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4353 "cross-frame scripting attacks"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4357 msgid "Allow third party framing"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4361 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4365 msgid ""
4366 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4367 "authentication"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4371 msgid "Blowfish secret"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4375 msgid "Highlight selected rows"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4379 msgid "Row marker"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4383 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4387 msgid "Highlight pointer"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4391 msgid ""
4392 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4393 "import and export operations"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4397 msgid "Bzip2"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4401 msgid ""
4402 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4403 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4404 "kbd] - allows newlines in columns"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4408 msgid "CHAR columns editing"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4412 msgid ""
4413 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4414 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4418 msgid "Enable CodeMirror"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4422 msgid ""
4423 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4424 "columns"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Minimum size for input field"
4430 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4433 msgid ""
4434 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4435 "columns"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4441 msgid "Maximum size for input field"
4442 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4445 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4449 msgid "CHAR textarea columns"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4453 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4457 msgid "CHAR textarea rows"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4461 msgid "Check config file permissions"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4465 msgid ""
4466 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4467 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4471 msgid "Compress on the fly"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4475 #: setup/frames/index.inc.php:176
4476 msgid "Configuration file"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4480 msgid ""
4481 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4482 "when you're about to lose data"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4486 msgid "Confirm DROP queries"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4490 msgid "Debug SQL"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Default display direction"
4496 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4499 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Default database tab"
4505 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4508 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Default server tab"
4514 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4517 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Default table tab"
4523 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4526 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Propose table structure"
4532 msgid "Hide table structure actions"
4533 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4536 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4540 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4544 msgid "Display servers as a list"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4548 msgid ""
4549 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4550 "the selected tables of a database."
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Table maintenance"
4556 msgid "Disable multi table maintenance"
4557 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4560 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Edit next row"
4566 msgid "Edit in window"
4567 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "Display Features"
4572 msgid "Display errors"
4573 msgstr "Паказваць магчымасьці"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4576 msgid "Gather errors"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4580 msgid ""
4581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4582 "limit)"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4586 msgid "Maximum execution time"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4590 msgid "Save as file"
4591 msgstr "Захаваць як файл"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Character set of the file"
4596 msgstr "Кадыроўка файла:"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4599 #: libraries/structure.lib.php:1692 tbl_gis_visualization.php:181
4600 #: tbl_printview.php:350
4601 msgid "Format"
4602 msgstr "Фармат"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4605 msgid "Compression"
4606 msgstr "Сьціск"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4613 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4614 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4616 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4617 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4618 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4619 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Put fields names in the first row"
4622 msgid "Put columns names in the first row"
4623 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Fields enclosed by"
4630 msgid "Columns enclosed by"
4631 msgstr "Палі ўзятыя ў"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4635 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Fields escaped by"
4638 msgid "Columns escaped by"
4639 msgstr "Палі экрануюцца"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4646 msgid "Replace NULL by"
4647 msgstr "Замяняць NULL на"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4650 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4655 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Lines terminated by"
4658 msgid "Columns terminated by"
4659 msgstr "Радкі падзеленыя"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4662 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4663 msgid "Lines terminated by"
4664 msgstr "Радкі падзеленыя"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Excel edition"
4669 msgid "Excel edition"
4670 msgstr "Вэрсія Excel"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Database name template"
4675 msgstr "Шаблён назвы файла"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Server name template"
4680 msgstr "Шаблён назвы файла"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Table name template"
4685 msgstr "Шаблён назвы файла"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4690 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4691 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4692 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4693 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4694 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "%s table(s)"
4697 msgid "Dump table"
4698 msgstr "%s табліц(ы)"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4701 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4702 msgid "Include table caption"
4703 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4706 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4707 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4708 msgid "Table caption"
4709 msgstr "Загаловак табліцы"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4712 msgid "Continued table caption"
4713 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4716 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4717 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4718 msgid "Label key"
4719 msgstr "Ключ меткі"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4723 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4724 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4725 msgid "MIME type"
4726 msgstr "MIME-тып"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4730 msgid "Relations"
4731 msgstr "Сувязі"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Export type"
4736 msgid "Export method"
4737 msgstr "Тып экспарту"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4740 msgid "Save on server"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4744 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4745 msgid "Overwrite existing file(s)"
4746 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Remember file name template"
4751 msgstr "Шаблён назвы файла"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4754 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4755 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4756 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4761 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4762 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4765 #: libraries/display_export.lib.php:438
4766 msgid "SQL compatibility mode"
4767 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4771 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4775 msgid "Creation/Update/Check dates"
4776 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4779 msgid "Use delayed inserts"
4780 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4784 msgid "Disable foreign key checks"
4785 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4789 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4790 #, php-format
4791 msgid "Add %s"
4792 msgstr "Дадаць %s"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4795 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4796 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4799 msgid "Use ignore inserts"
4800 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4803 msgid "Syntax to use when inserting data"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4807 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4808 msgid "Maximal length of created query"
4809 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Export type"
4814 msgstr "Тып экспарту"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4818 msgid "Enclose export in a transaction"
4819 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Export time in UTC"
4824 msgstr "Тып экспарту"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4827 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4831 msgid "Force SSL connection"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4835 msgid ""
4836 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4837 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4841 msgid "Foreign key dropdown order"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4845 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4849 msgid "Foreign key limit"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4853 msgid "Browse mode"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4857 msgid "Customize browse mode"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Customize default options"
4866 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4869 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4872 msgid "CSV"
4873 msgstr "CSV"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4876 msgid "Developer"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4880 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4884 msgid "Edit mode"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4888 msgid "Customize edit mode"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Export defaults"
4894 msgstr "Імпартаваць файлы"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Customize default export options"
4899 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4902 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4903 msgid "Features"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Generate"
4909 msgid "General"
4910 msgstr "Згенэраваць"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4913 msgid "Set some commonly used options"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Import defaults"
4919 msgstr "Імпартаваць файлы"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4922 msgid "Customize default common import options"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4926 msgid "Import / export"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4930 msgid "Set import and export directories and compression options"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4934 msgid "LaTeX"
4935 msgstr "LaTeX"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Databases display options"
4940 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
4943 msgid "Navigation panel"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4947 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
4951 #: setup/frames/index.inc.php:117
4952 msgid "Servers"
4953 msgstr "Сэрвэры"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Servers display options"
4958 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Tables display options"
4963 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Add new field"
4968 msgid "Main panel"
4969 msgstr "Дадаць новае поле"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4974 msgid "Microsoft Office"
4975 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4978 msgid "Other core settings"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4982 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid "Page number:"
4988 msgid "Page titles"
4989 msgstr "Старонка:"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4992 msgid ""
4993 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4994 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4995 "to get special values."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4999 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
5000 msgid "Query window"
5001 msgstr "Акно запыту"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Customize query window options"
5006 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5009 msgid "Security"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5013 msgid ""
5014 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5015 "limit MySQL"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5019 msgid "Basic settings"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Authentication"
5025 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Authentication settings"
5030 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5033 msgid "Server configuration"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5037 msgid ""
5038 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5039 "what they are for"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5043 msgid "Enter server connection parameters"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5047 msgid "Configuration storage"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5051 msgid ""
5052 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5053 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5054 "documentation"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5058 msgid "Changes tracking"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5062 msgid ""
5063 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5064 "storage."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Customize export options"
5070 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Customize import defaults"
5075 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Customize navigation panel"
5080 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Customize main panel"
5085 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
5088 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5089 #, fuzzy
5090 msgid "SQL queries"
5091 msgstr "SQL-запыт"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5094 #, fuzzy
5095 msgid "SQL Query box"
5096 msgstr "SQL-запыт"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5099 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5103 #, fuzzy
5104 msgid "SQL queries settings"
5105 msgstr "SQL-запыт"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "SQL history"
5110 msgid "SQL Validator"
5111 msgstr "Гісторыя SQL"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5114 msgid ""
5115 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5116 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5117 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5118 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Startup"
5124 msgstr "Стан"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5127 msgid "Customize startup page"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Database for user"
5133 msgid "Database structure"
5134 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5137 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Database for user"
5143 msgid "Table structure"
5144 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5147 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Tabs"
5153 msgstr "Табліца"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5156 msgid "Choose how you want tabs to work"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5160 #, fuzzy
5161 #| msgid "Use text field"
5162 msgid "Text fields"
5163 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Customize text input fields"
5168 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5171 msgid "Texy! text"
5172 msgstr "Тэкст Texy!"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5175 msgid "Warnings"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5179 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5183 msgid ""
5184 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5185 "and export operations"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5189 msgid "GZip"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5193 msgid "Extra parameters for iconv"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5197 msgid ""
5198 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5199 "if one of the queries failed"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5203 msgid "Ignore multiple statement errors"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5207 #, fuzzy
5208 msgid ""
5209 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5210 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5211 "transactions."
5212 msgstr ""
5213 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5214 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5215 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5218 msgid "Partial import: allow interrupt"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
5222 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5223 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5224 msgid "Do not abort on INSERT error"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
5228 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5229 msgid "Replace table data with file"
5230 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5233 msgid ""
5234 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5235 "table) and only SQL is always available"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5239 msgid "Format of imported file"
5240 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5243 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5244 msgid "Use LOCAL keyword"
5245 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid "Put fields names in the first row"
5251 msgid "Column names in first row"
5252 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5255 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5256 msgid "Do not import empty rows"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5260 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5264 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5270 msgid "Number of queries to skip from start"
5271 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5274 msgid "Partial import: skip queries"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5280 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5281 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5284 msgid "Initial state for sliders"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5288 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Number of inserted rows"
5294 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5297 msgid ""
5298 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5302 msgid "Limit column characters"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5306 msgid ""
5307 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5308 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5309 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5313 msgid "Delete all cookies on logout"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5317 msgid ""
5318 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5319 "authentication mode"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5323 msgid "Recall user name"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5327 msgid ""
5328 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5329 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5330 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5331 "recommended for non-trusted environments."
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5335 msgid "Login cookie store"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5339 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5343 msgid "Login cookie validity"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5347 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5351 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5355 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5359 msgid "Maximum displayed SQL length"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5364 msgid "Users cannot set a higher value"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "The number of tables that are open."
5370 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5371 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Maximum databases"
5376 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5381 msgid ""
5382 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5383 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5386 msgid "Maximum items in branch"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5390 msgid ""
5391 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5392 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5393 "shown."
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5397 msgid "Maximum number of rows to display"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5401 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5405 msgid "Maximum tables"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5409 msgid ""
5410 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5411 "cookie authentication"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5415 msgid "mcrypt warning"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5419 msgid ""
5420 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5421 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Memory limit"
5427 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5430 msgid "Show logo in navigation panel"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5434 msgid "Display logo"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5438 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5442 msgid "Logo link URL"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5446 msgid ""
5447 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5448 "([kbd]new[/kbd])"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5452 msgid "Logo link target"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5456 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5460 msgid "Display servers selection"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5464 msgid "Target for quick access icon"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "The number of tables that are open."
5470 msgid ""
5471 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5472 "display a filter box."
5473 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "The number of tables that are open."
5478 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5479 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "The number of tables that are open."
5484 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5485 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5488 msgid ""
5489 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5490 "below)"
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5494 msgid "Group items in the tree"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5498 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Database tree separator"
5504 msgstr "Шаблён назвы файла"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5507 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5508 msgstr ""
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5511 msgid "Table tree separator"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5515 msgid "Maximum table tree depth"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5519 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5523 msgid "Enable highlighting"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5527 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Recently used tables"
5533 msgstr "Праверыць табліцу"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5536 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5540 msgid "Where to show the table row links"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5544 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "Alter table order by"
5550 msgid "Natural order"
5551 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5555 msgid "Use only icons, only text or both"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Table caption"
5561 msgid "Table navigation bar"
5562 msgstr "Загаловак табліцы"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5565 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5569 msgid "GZip output buffering"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5573 msgid ""
5574 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5575 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5579 msgid "Default sorting order"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5583 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5587 msgid "Persistent connections"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5591 msgid ""
5592 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5593 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5594 "configuration storage could not be found"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5598 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5602 msgid ""
5603 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5604 "MySQL library and server is detected"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5608 msgid "Server/library difference warning"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5612 msgid ""
5613 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5614 "column names in a table are reserved MySQL words"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5618 msgid "MySQL reserved word warning"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5622 msgid "How to display the menu tabs"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5626 msgid "How to display various action links"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5630 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5634 msgid "Protect binary columns"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5638 msgid ""
5639 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5640 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5641 "(lost by window close)."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5645 msgid "Permanent query history"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5649 msgid "How many queries are kept in history"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5653 msgid "Query history length"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5657 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5661 msgid "Default query window tab"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5665 msgid "Query window height (in pixels)"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Query window"
5671 msgid "Query window height"
5672 msgstr "Акно запыту"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Query window"
5677 msgid "Query window width (in pixels)"
5678 msgstr "Акно запыту"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "Query window"
5683 msgid "Query window width"
5684 msgstr "Акно запыту"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5687 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5691 msgid "Recoding engine"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5695 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Rename table to"
5701 msgid "Remember table's sorting"
5702 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5705 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5709 #, fuzzy
5710 #| msgid "Repair threads"
5711 msgid "Repeat headers"
5712 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5715 msgid "Grid editing: trigger action"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5719 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5723 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Save directory"
5729 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5732 msgid "Leave blank if not used"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Host authorization order"
5738 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5741 msgid "Leave blank for defaults"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Host authorization rules"
5747 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5750 msgid "Allow logins without a password"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5754 msgid "Allow root login"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5758 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5762 msgid "HTTP Realm"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5766 msgid ""
5767 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5768 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5769 "swekey.conf)"
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5773 msgid "SweKey config file"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Authentication method to use"
5779 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Authentication type"
5784 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5787 msgid ""
5788 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5789 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5793 msgid "Bookmark table"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5797 msgid ""
5798 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5799 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5803 msgid "Column information table"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5807 msgid "Compress connection to MySQL server"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5811 msgid "Compress connection"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5815 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Connection type"
5821 msgstr "Падлучэньні"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5824 msgid "Control user password"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5828 msgid ""
5829 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5830 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5834 msgid "Control user"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5838 msgid ""
5839 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5840 "already defined host"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "Any host"
5846 msgid "Control host"
5847 msgstr "Любы хост"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5850 msgid ""
5851 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5852 "kbd]"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Designer table"
5858 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5861 msgid ""
5862 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5863 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5867 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5871 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5875 #, fuzzy
5876 msgid "PHP extension to use"
5877 msgstr "Пашырэньне PHP"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5880 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Hide databases"
5886 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5889 msgid ""
5890 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5891 "kbd]"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5895 msgid "SQL query history table"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5899 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Server hostname"
5905 msgstr "імя сэрвэра"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5908 msgid "Logout URL"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5912 msgid ""
5913 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5914 "records are automatically removed"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5918 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5922 msgid "Try to connect without password"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5926 msgid "Connect without password"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5930 msgid ""
5931 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5932 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5933 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5937 msgid "Show only listed databases"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5941 msgid "Leave empty if not using config auth"
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5945 msgid "Password for config auth"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5949 msgid ""
5950 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5954 msgid "PDF schema: pages table"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5958 msgid ""
5959 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5960 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5961 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid "database name"
5967 msgid "Database name"
5968 msgstr "імя базы дадзеных"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5971 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Server port"
5977 msgstr "ID сэрвэра"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5980 msgid ""
5981 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5982 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Analyze table"
5988 msgid "Recently used table"
5989 msgstr "Аналізаваць табліцу"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5992 msgid ""
5993 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5994 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Relation table"
6000 msgstr "Рамантаваць табліцу"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6003 msgid "SQL command to fetch available databases"
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6007 msgid "SHOW DATABASES command"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6011 msgid ""
6012 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6013 "types[/a] for an example"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6017 msgid "Signon session name"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6021 msgid "Signon URL"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6025 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Server socket"
6031 msgstr "Выбар сэрвэра"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6034 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6038 msgid "Use SSL"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6042 msgid ""
6043 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6044 "kbd]"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6048 msgid "PDF schema: table coordinates"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6052 msgid ""
6053 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6054 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "Displaying Column Comments"
6060 msgid "Display columns table"
6061 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6064 msgid ""
6065 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6066 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6070 #, fuzzy
6071 #| msgid "Defragment table"
6072 msgid "UI preferences table"
6073 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6076 msgid ""
6077 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6078 "the log when creating a database."
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6082 msgid "Add DROP DATABASE"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6086 msgid ""
6087 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6088 "log when creating a table."
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6092 msgid "Add DROP TABLE"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6096 msgid ""
6097 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6098 "log when creating a view."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6102 msgid "Add DROP VIEW"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6106 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "Statements"
6112 msgid "Statements to track"
6113 msgstr "Выразы"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6116 msgid ""
6117 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6118 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6122 msgid "SQL query tracking table"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6126 msgid ""
6127 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6128 "automatically."
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Automatic recovery mode"
6134 msgid "Automatically create versions"
6135 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6138 msgid ""
6139 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6140 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6144 msgid "User preferences storage table"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6148 msgid "User for config auth"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6152 msgid ""
6153 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6154 "hostname instead."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6158 msgid "Verbose name of this server"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6162 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6166 msgid "Allow to display all the rows"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6170 msgid ""
6171 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6172 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6173 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6177 msgid "Show password change form"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6181 msgid "Show create database form"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6185 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Show PHP information"
6191 msgid "Show Creation timestamp"
6192 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6195 msgid ""
6196 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6200 msgid "Show Last update timestamp"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6204 msgid ""
6205 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Show Last check timestamp"
6211 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6214 msgid ""
6215 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6216 "a table"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Show display direction"
6222 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6225 msgid ""
6226 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6227 "insert mode"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "Show open tables"
6233 msgid "Show field types"
6234 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6237 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6241 msgid "Show function fields"
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6245 msgid "Whether to show hint or not"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Show grid"
6251 msgid "Show hint"
6252 msgstr "Паказаць сетку"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6255 msgid ""
6256 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6257 "output"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6261 msgid "Show phpinfo() link"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6265 msgid "Show detailed MySQL server information"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6269 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Show SQL queries"
6275 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6278 msgid ""
6279 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Retain query box"
6285 msgstr "SQL-запыт"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6288 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Show statistics"
6294 msgstr "Статыстыка радку"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6297 msgid ""
6298 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Skip locked tables"
6304 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6307 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6311 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6319 msgid "Password"
6320 msgstr "Пароль"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6323 msgid ""
6324 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6325 "installed"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6329 msgid "Enable SQL Validator"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6333 msgid ""
6334 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6335 "kbd])"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6339 #: tbl_tracking.php:624
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Username"
6342 msgstr "Імя карыстальніка:"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6345 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6349 msgid "Suhosin warning"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6353 msgid ""
6354 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6355 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6361 msgid "Textarea columns"
6362 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6365 msgid ""
6366 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6367 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6371 msgid "Textarea rows"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6375 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6379 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Default title"
6385 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6388 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6392 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6396 msgid ""
6397 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6398 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6399 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6400 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6404 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6408 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Upload directory"
6414 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6417 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6421 msgid "Use database search"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6425 msgid ""
6426 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6427 "checkbox on the right"
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6431 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6435 msgid "Check for latest version"
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6439 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6443 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6444 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6445 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6446 #: setup/lib/index.lib.php:243
6447 msgid "Version check"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6451 msgid ""
6452 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6453 "for import and export operations"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6457 msgid "ZIP"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Config authentication"
6463 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6465 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Cookie authentication"
6468 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6470 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6471 #, fuzzy
6472 msgid "HTTP authentication"
6473 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6475 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Signon authentication"
6478 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6480 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6482 msgid "CSV using LOAD DATA"
6483 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
6485 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6486 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6490 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6491 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
6493 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6495 msgid "Quick"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6499 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Custom color"
6502 msgid "Custom"
6503 msgstr "Іншы колер"
6505 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6507 msgid "Database export options"
6508 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6510 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6511 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6512 msgid "CSV for MS Excel"
6513 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
6515 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6516 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6517 msgid "Microsoft Word 2000"
6518 msgstr "Microsoft Word 2000"
6520 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Open Document Text"
6524 msgid "OpenDocument Text"
6525 msgstr "Тэкст Open Document"
6527 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6528 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6532 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6536 msgid "Could not connect to MySQL server"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6540 msgid "Empty username while using config authentication method"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6544 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6548 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6552 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6556 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6560 #, php-format
6561 msgid "Incorrect IP address: %s"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/core.lib.php:290
6565 #, php-format
6566 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/core.lib.php:449
6570 msgid "possible deep recursion attack"
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6574 #, php-format
6575 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6581 msgid ""
6582 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6583 "configured)."
6584 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
6586 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "The server is not responding"
6589 msgid "The server is not responding."
6590 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
6592 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6593 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6597 msgid "Details…"
6598 msgstr "Падрабязьней…"
6600 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6601 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6605 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6609 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6610 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6611 msgstr ""
6612 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
6613 "канфігурацыйным файле."
6615 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6617 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6618 msgid "No Password"
6619 msgstr "Без пароля"
6621 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6622 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6625 msgid "Re-type"
6626 msgstr "Пацьверджаньне"
6628 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6629 msgid "Password Hashing"
6630 msgstr "Хэшаваньне паролю"
6632 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6635 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6636 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
6638 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6639 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "Create new database"
6642 msgid "Create database"
6643 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
6645 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6646 msgid "Create"
6647 msgstr "Стварыць"
6649 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6650 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6651 #: server_replication.php:34
6652 msgid "No Privileges"
6653 msgstr "Без прывілеяў"
6655 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6656 msgid "Create table"
6657 msgstr "Стварыць табліцу"
6659 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6660 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6661 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6662 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6663 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6664 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1181
6666 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6667 #: setup/frames/index.inc.php:135
6668 msgid "Name"
6669 msgstr "Назва"
6671 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Number of fields"
6674 msgid "Number of columns"
6675 msgstr "Колькасьць палёў"
6677 #: libraries/display_export.lib.php:49
6678 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6679 msgstr ""
6680 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
6681 "файлы!"
6683 #: libraries/display_export.lib.php:96
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6686 msgid "Exporting databases from the current server"
6687 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
6689 #: libraries/display_export.lib.php:98
6690 #, fuzzy, php-format
6691 #| msgid "Create table on database %s"
6692 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6693 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6695 #: libraries/display_export.lib.php:100
6696 #, fuzzy, php-format
6697 #| msgid "Create table on database %s"
6698 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6699 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6701 #: libraries/display_export.lib.php:112
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Export type"
6704 msgid "Export Method:"
6705 msgstr "Тып экспарту"
6707 #: libraries/display_export.lib.php:122
6708 msgid "Quick - display only the minimal options"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/display_export.lib.php:134
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Custom - display all possible options"
6714 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6716 #: libraries/display_export.lib.php:143
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "Databases"
6719 msgid "Database(s):"
6720 msgstr "Базы дадзеных"
6722 #: libraries/display_export.lib.php:145
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "Tables"
6725 msgid "Table(s):"
6726 msgstr "Табліц"
6728 #: libraries/display_export.lib.php:154
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Rows"
6731 msgid "Rows:"
6732 msgstr "Радкі"
6734 #: libraries/display_export.lib.php:162
6735 msgid "Dump some row(s)"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/display_export.lib.php:165
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Number of fields"
6741 msgid "Number of rows:"
6742 msgstr "Колькасьць палёў"
6744 #: libraries/display_export.lib.php:177
6745 msgid "Row to begin at:"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/display_export.lib.php:194
6749 msgid "Dump all rows"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6753 msgid "Output:"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6757 #, fuzzy, php-format
6758 #| msgid "Save on server in %s directory"
6759 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6760 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
6762 #: libraries/display_export.lib.php:239
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Save as file"
6765 msgid "Save output to a file"
6766 msgstr "Захаваць як файл"
6768 #: libraries/display_export.lib.php:266
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "File name template"
6771 msgid "File name template:"
6772 msgstr "Шаблён назвы файла"
6774 #: libraries/display_export.lib.php:268
6775 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/display_export.lib.php:270
6779 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/display_export.lib.php:272
6783 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/display_export.lib.php:277
6787 #, fuzzy, php-format
6788 #| msgid ""
6789 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6790 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
6791 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
6792 msgid ""
6793 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6794 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6795 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6796 msgstr ""
6797 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
6798 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
6799 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
6801 #: libraries/display_export.lib.php:330
6802 msgid "use this for future exports"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6806 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
6807 msgid "Character set of the file:"
6808 msgstr "Кадыроўка файла:"
6810 #: libraries/display_export.lib.php:369
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Compression"
6813 msgid "Compression:"
6814 msgstr "Сьціск"
6816 #: libraries/display_export.lib.php:377
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "\"zipped\""
6819 msgid "zipped"
6820 msgstr "архіваваны ў zip"
6822 #: libraries/display_export.lib.php:384
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "\"gzipped\""
6825 msgid "gzipped"
6826 msgstr "архіваваны ў gzip"
6828 #: libraries/display_export.lib.php:391
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "\"bzipped\""
6831 msgid "bzipped"
6832 msgstr "сьціскаць у bzip"
6834 #: libraries/display_export.lib.php:409
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Save as file"
6837 msgid "View output as text"
6838 msgstr "Захаваць як файл"
6840 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6841 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Format"
6844 msgid "Format:"
6845 msgstr "Фармат"
6847 #: libraries/display_export.lib.php:419
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Transformation options"
6850 msgid "Format-specific options:"
6851 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6853 #: libraries/display_export.lib.php:421
6854 msgid ""
6855 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6856 "options for other formats."
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Encoding Conversion:"
6862 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6864 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6865 #, php-format
6866 msgid "%1$s from %2$s branch"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6870 msgid "no branch"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6874 msgid "Git revision"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6878 #, fuzzy, php-format
6879 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6880 msgstr "Стварыць сувязь"
6882 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6883 #, fuzzy, php-format
6884 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6885 msgstr "Стварыць сувязь"
6887 #: libraries/display_import.lib.php:69
6888 msgid ""
6889 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6890 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6891 "browsers."
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/display_import.lib.php:77
6895 #, php-format
6896 msgid "%s of %s"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/display_import.lib.php:86
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Format of imported file"
6902 msgid "Uploading your import file…"
6903 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6905 #: libraries/display_import.lib.php:94
6906 #, php-format
6907 msgid "%s/sec."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/display_import.lib.php:101
6911 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/display_import.lib.php:105
6915 msgid "About %SEC sec. remaining."
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/display_import.lib.php:135
6919 msgid "The file is being processed, please be patient."
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/display_import.lib.php:154
6923 msgid ""
6924 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6925 "not available."
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/display_import.lib.php:190
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6931 msgid "Importing into the current server"
6932 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6934 #: libraries/display_import.lib.php:192
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgid "Importing into the database \"%s\""
6937 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6939 #: libraries/display_import.lib.php:194
6940 #, fuzzy, php-format
6941 msgid "Importing into the table \"%s\""
6942 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6944 #: libraries/display_import.lib.php:200
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "File to import"
6947 msgid "File to Import:"
6948 msgstr "Імпартаваць файл"
6950 #: libraries/display_import.lib.php:217
6951 #, php-format
6952 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/display_import.lib.php:219
6956 msgid ""
6957 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6958 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/display_import.lib.php:245
6962 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6963 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
6965 #: libraries/display_import.lib.php:276
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Partial import"
6968 msgid "Partial Import:"
6969 msgstr "Частковы імпарт"
6971 #: libraries/display_import.lib.php:282
6972 #, php-format
6973 msgid ""
6974 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6975 msgstr ""
6976 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
6977 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
6979 #: libraries/display_import.lib.php:289
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid ""
6982 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6983 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6984 #| "it can break transactions."
6985 msgid ""
6986 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6987 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6988 "files, however it can break transactions.)</i>"
6989 msgstr ""
6990 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6991 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6992 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6994 #: libraries/display_import.lib.php:296
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6997 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6998 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
7000 #: libraries/display_import.lib.php:318
7001 msgid "Format-Specific Options:"
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7005 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
7006 msgid "Language"
7007 msgstr "Мова"
7009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7010 msgid "Data home directory"
7011 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
7014 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7015 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
7017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7018 msgid "Data files"
7019 msgstr "Файлы дадзеных"
7021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
7022 msgid "Autoextend increment"
7023 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
7025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7026 msgid ""
7027 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7028 "when it becomes full."
7029 msgstr ""
7030 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
7031 "калі яна запоўніцца."
7033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
7034 msgid "Buffer pool size"
7035 msgstr "Памер пулу буфэру"
7037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
7038 msgid ""
7039 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7040 "tables."
7041 msgstr ""
7042 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
7043 "індэксаў табліц."
7045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
7046 msgid "Buffer Pool"
7047 msgstr "Пул буфэру"
7049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
7050 msgid "Buffer Pool Usage"
7051 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
7053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
7054 msgid "pages"
7055 msgstr "старонак"
7057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
7058 msgid "Free pages"
7059 msgstr "Вольных старонак"
7061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
7062 msgid "Dirty pages"
7063 msgstr "Брудных старонак"
7065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
7066 msgid "Pages containing data"
7067 msgstr "Старонак з дадзенымі"
7069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
7070 msgid "Pages to be flushed"
7071 msgstr "Скінуць кэш старонак"
7073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
7074 msgid "Busy pages"
7075 msgstr "Занятых старонак"
7077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
7078 msgid "Latched pages"
7079 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
7081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7082 msgid "Buffer Pool Activity"
7083 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
7085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
7086 msgid "Read requests"
7087 msgstr "Запыты чытаньня"
7089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
7090 msgid "Write requests"
7091 msgstr "Запытаў запісу"
7093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
7094 msgid "Read misses"
7095 msgstr "Пропускаў чытаньня"
7097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
7098 msgid "Write waits"
7099 msgstr "Затрымак запісу"
7101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
7102 msgid "Read misses in %"
7103 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
7105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
7106 msgid "Write waits in %"
7107 msgstr "Затрымак запісу ў %"
7109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
7110 msgid "Data pointer size"
7111 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
7113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7114 msgid ""
7115 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7116 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7117 msgstr ""
7118 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
7119 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
7121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7122 msgid "Automatic recovery mode"
7123 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7126 msgid ""
7127 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7128 "myisam-recover server startup option."
7129 msgstr ""
7130 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
7131 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
7133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
7134 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7135 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7138 msgid ""
7139 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7140 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7141 "INFILE)."
7142 msgstr ""
7143 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
7144 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
7145 "DATA INFILE)."
7147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
7148 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7149 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
7151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7152 msgid ""
7153 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7154 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7155 "method."
7156 msgstr ""
7157 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
7158 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
7159 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
7161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
7162 msgid "Repair threads"
7163 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7166 msgid ""
7167 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7168 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7169 msgstr ""
7170 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
7171 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
7172 "сартаваньня."
7174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
7175 msgid "Sort buffer size"
7176 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
7178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
7179 msgid ""
7180 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7181 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7182 msgstr ""
7183 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
7184 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
7186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
7187 msgid "Index cache size"
7188 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
7190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7191 msgid ""
7192 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7193 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7194 msgstr ""
7195 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
7196 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
7198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
7199 msgid "Record cache size"
7200 msgstr "Памер кэшу запісаў"
7202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7203 msgid ""
7204 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7205 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7206 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7207 msgstr ""
7208 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
7209 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
7210 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
7211 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
7213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
7214 msgid "Log cache size"
7215 msgstr "Памер кэшу логаў"
7217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7218 msgid ""
7219 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7220 "transaction log data. The default is 16MB."
7221 msgstr ""
7222 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
7223 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
7224 "змоўчаньні — 16 МБ."
7226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
7227 msgid "Log file threshold"
7228 msgstr "Парог файла логу"
7230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7231 msgid ""
7232 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7233 "default value is 16MB."
7234 msgstr ""
7235 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
7236 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
7238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
7239 msgid "Transaction buffer size"
7240 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
7242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7243 msgid ""
7244 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7245 "buffers of this size). The default is 1MB."
7246 msgstr ""
7247 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
7248 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
7250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
7251 msgid "Checkpoint frequency"
7252 msgstr "Частата кантрольных кропак"
7254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7255 msgid ""
7256 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7257 "performed. The default value is 24MB."
7258 msgstr ""
7259 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
7260 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
7262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
7263 msgid "Data log threshold"
7264 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
7266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7267 msgid ""
7268 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7269 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7270 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7271 "that can be stored in the database."
7272 msgstr ""
7273 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
7274 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
7275 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
7276 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
7278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
7279 msgid "Garbage threshold"
7280 msgstr "Парог сьмецьця"
7282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7283 msgid ""
7284 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7285 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7286 msgstr ""
7287 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
7288 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
7289 "— 50."
7291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
7292 msgid "Log buffer size"
7293 msgstr "Памер буфэру логу"
7295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7296 msgid ""
7297 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7298 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7299 "required to write a data log."
7300 msgstr ""
7301 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
7302 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
7303 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
7305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
7306 msgid "Data file grow size"
7307 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
7309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7310 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7311 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
7313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
7314 msgid "Row file grow size"
7315 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
7317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7318 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7319 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
7321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
7322 msgid "Log file count"
7323 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
7325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
7326 msgid ""
7327 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7328 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7329 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7330 "number."
7331 msgstr ""
7332 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
7333 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
7334 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
7335 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
7337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7338 #, php-format
7339 msgid ""
7340 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7341 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Relations"
7347 msgid "Related Links"
7348 msgstr "Сувязі"
7350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7351 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7355 msgid "No data found for GIS visualization."
7356 msgstr ""
7358 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:941 tbl_get_field.php:57
7360 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7361 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7363 #: libraries/import.lib.php:1190
7364 msgid ""
7365 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/import.lib.php:1191
7369 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/import.lib.php:1192
7373 msgid ""
7374 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/import.lib.php:1193
7378 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/import.lib.php:1197
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgid "Go to database: %s"
7384 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7386 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7387 #, php-format
7388 msgid "Edit settings for %s"
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/import.lib.php:1223
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "Go to table: %s"
7394 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7396 #: libraries/import.lib.php:1226
7397 #, fuzzy, php-format
7398 #| msgid "Structure only"
7399 msgid "Structure of %s"
7400 msgstr "Толькі структуру"
7402 #: libraries/import.lib.php:1234
7403 #, fuzzy, php-format
7404 #| msgid "Export views"
7405 msgid "Go to view: %s"
7406 msgstr "Тып экспарту"
7408 #: libraries/index.lib.php:30
7409 #, fuzzy, php-format
7410 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7411 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7412 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
7414 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7415 #: pmd_general.php:197
7416 msgid "Hide"
7417 msgstr "Схаваць"
7419 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7421 msgid "Binary"
7422 msgstr "Двайковы"
7424 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7427 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7428 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7431 msgid "Binary - do not edit"
7432 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
7434 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7435 msgid "web server upload directory"
7436 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
7438 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7439 #, fuzzy, php-format
7440 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7441 msgid "Continue insertion with %s rows"
7442 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
7444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7445 msgid "and then"
7446 msgstr "і пасьля"
7448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7449 msgid "Insert as new row"
7450 msgstr "Уставіць як новы радок"
7452 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7453 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Show insert query"
7459 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7461 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7462 msgid "Go back to previous page"
7463 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
7465 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7466 msgid "Insert another new row"
7467 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
7469 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7470 msgid "Go back to this page"
7471 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
7473 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7474 msgid "Edit next row"
7475 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
7477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7478 msgid ""
7479 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7480 msgstr ""
7481 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
7482 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
7484 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:936
7485 msgid "Showing SQL query"
7486 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7488 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:916
7489 #, php-format
7490 msgid "Inserted row id: %1$d"
7491 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
7493 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "None"
7496 msgctxt "None encoding conversion"
7497 msgid "None"
7498 msgstr "Няма"
7500 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7501 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7502 msgid "Convert to Kana"
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Replace table data with file"
7508 msgid "Replace table prefix"
7509 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7511 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Replace table data with file"
7514 msgid "Copy table with prefix"
7515 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7517 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Fri"
7520 msgid "From"
7521 msgstr "Пят"
7523 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7524 msgid "To"
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7529 msgid "Submit"
7530 msgstr "Адправіць"
7532 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7533 msgid "Add table prefix"
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Add new field"
7539 msgid "Add prefix"
7540 msgstr "Дадаць новае поле"
7542 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Do you really want to "
7545 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7546 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
7548 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7549 msgid "No change"
7550 msgstr "Няма зьменаў"
7552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7553 msgid "Charset"
7554 msgstr "Кадыроўка"
7556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7557 msgid "Bulgarian"
7558 msgstr "Баўгарская"
7560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7561 msgid "Simplified Chinese"
7562 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7565 msgid "Traditional Chinese"
7566 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7569 msgid "case-insensitive"
7570 msgstr "без уліку рэгістру"
7572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7573 msgid "case-sensitive"
7574 msgstr "з улікам рэгістру"
7576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7577 msgid "Croatian"
7578 msgstr "Харвацкая"
7580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7581 msgid "Czech"
7582 msgstr "Чэская"
7584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7585 msgid "Danish"
7586 msgstr "Дацкая"
7588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7589 msgid "English"
7590 msgstr "Ангельская"
7592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7593 msgid "Esperanto"
7594 msgstr "Эспэранта"
7596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7597 msgid "Estonian"
7598 msgstr "Эстонская"
7600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7601 msgid "German"
7602 msgstr "Нямецкая"
7604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7605 msgid "dictionary"
7606 msgstr "слоўнік"
7608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7609 msgid "phone book"
7610 msgstr "тэлефонная кніга"
7612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7613 msgid "Hungarian"
7614 msgstr "Вугорская"
7616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7617 msgid "Icelandic"
7618 msgstr "Ісьляндзкая"
7620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7621 msgid "Japanese"
7622 msgstr "Японская"
7624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7625 msgid "Latvian"
7626 msgstr "Латвійская"
7628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7629 msgid "Lithuanian"
7630 msgstr "Літоўская"
7632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7633 msgid "Korean"
7634 msgstr "Карэйская"
7636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7637 msgid "Persian"
7638 msgstr "Пэрсыдзкая"
7640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7641 msgid "Polish"
7642 msgstr "Польская"
7644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7645 msgid "West European"
7646 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7649 msgid "Romanian"
7650 msgstr "Румынская"
7652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7653 msgid "Slovak"
7654 msgstr "Славацкая"
7656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7657 msgid "Slovenian"
7658 msgstr "Славенская"
7660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7661 msgid "Spanish"
7662 msgstr "Гішпанская"
7664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7665 msgid "Traditional Spanish"
7666 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7669 msgid "Swedish"
7670 msgstr "Швэдзкая"
7672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7673 msgid "Thai"
7674 msgstr "Тайляндзкая"
7676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7677 msgid "Turkish"
7678 msgstr "Турэцкая"
7680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7681 msgid "Ukrainian"
7682 msgstr "Украінская"
7684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7685 msgid "Unicode"
7686 msgstr "Юнікод"
7688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7691 msgid "multilingual"
7692 msgstr "шматмоўная"
7694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7695 msgid "Central European"
7696 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7699 msgid "Russian"
7700 msgstr "Расейская"
7702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7703 msgid "Baltic"
7704 msgstr "Балтыйская"
7706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7707 msgid "Armenian"
7708 msgstr "Армянская"
7710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7711 msgid "Cyrillic"
7712 msgstr "Кірылічная"
7714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7715 msgid "Arabic"
7716 msgstr "Арабская"
7718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7719 msgid "Hebrew"
7720 msgstr "Габрэйская"
7722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7723 msgid "Georgian"
7724 msgstr "Грузінская"
7726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7727 msgid "Greek"
7728 msgstr "Грэцкая"
7730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7731 msgid "Czech-Slovak"
7732 msgstr "Чэхаславацкая"
7734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7735 #: libraries/structure.lib.php:1068
7736 msgid "unknown"
7737 msgstr "невядома"
7739 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7740 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
7744 msgid "Home"
7745 msgstr "Да пачатку"
7747 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
7748 msgid "Log out"
7749 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7751 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
7752 msgid "phpMyAdmin documentation"
7753 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
7755 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
7756 msgid "Reload navigation frame"
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:721
7760 #, php-format
7761 msgid "%s other result found"
7762 msgid_plural "%s other results found"
7763 msgstr[0] ""
7764 msgstr[1] ""
7765 msgstr[2] ""
7767 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:830
7768 msgid "Expand/Collapse"
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "table name"
7774 msgid "filter databases by name"
7775 msgstr "імя табліцы"
7777 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7778 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1069
7779 msgid "Clear Fast Filter"
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1068
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "table name"
7785 msgid "filter items by name"
7786 msgstr "імя табліцы"
7788 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7789 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7790 #, php-format
7791 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7795 #, php-format
7796 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7797 msgstr ""
7799 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7800 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Column names"
7804 msgid "Columns"
7805 msgstr "Назвы калёнак"
7807 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7808 msgctxt "Create new column"
7809 msgid "New"
7810 msgstr ""
7812 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:32
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Database export options"
7815 msgid "Database operations"
7816 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7818 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7819 msgctxt "Create new event"
7820 msgid "New"
7821 msgstr ""
7823 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7824 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7825 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
7826 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7827 msgid "Functions"
7828 msgstr "Функцыі"
7830 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7831 msgctxt "Create new function"
7832 msgid "New"
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7836 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/structure.lib.php:2066
7837 #: libraries/structure.lib.php:2076 libraries/structure.lib.php:2184
7838 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
7839 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
7840 msgid "Index"
7841 msgstr "Індэкс"
7843 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7844 msgctxt "Create new index"
7845 msgid "New"
7846 msgstr ""
7848 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Procedures"
7851 msgid "Procedure"
7852 msgstr "Працэдуры"
7854 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
7857 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7858 msgid "Procedures"
7859 msgstr "Працэдуры"
7861 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7862 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7863 msgctxt "Create new procedure"
7864 msgid "New"
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
7868 msgctxt "Create new table"
7869 msgid "New"
7870 msgstr ""
7872 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7873 msgctxt "Create new trigger"
7874 msgid "New"
7875 msgstr ""
7877 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7879 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "View"
7882 msgid "Views"
7883 msgstr "Выгляд"
7885 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7886 msgctxt "Create new view"
7887 msgid "New"
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/operations.lib.php:83
7891 msgid "Rename database to"
7892 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7894 #: libraries/operations.lib.php:115
7895 #, php-format
7896 msgid "Database %s has been dropped."
7897 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
7899 #: libraries/operations.lib.php:131
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Rename database to"
7902 msgid "Remove database"
7903 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7905 #: libraries/operations.lib.php:137
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Drop the database (DROP)"
7908 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7910 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
7911 #: tbl_tracking.php:505
7912 msgid "Structure only"
7913 msgstr "Толькі структуру"
7915 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
7916 #: tbl_tracking.php:511
7917 msgid "Structure and data"
7918 msgstr "Структуру і дадзеныя"
7920 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
7921 #: tbl_tracking.php:508
7922 msgid "Data only"
7923 msgstr "Толькі дадзеныя"
7925 #: libraries/operations.lib.php:191
7926 msgid "Copy database to"
7927 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
7929 #: libraries/operations.lib.php:202
7930 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7931 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
7933 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
7934 msgid "Add constraints"
7935 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
7937 #: libraries/operations.lib.php:223
7938 msgid "Switch to copied database"
7939 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
7941 #: libraries/operations.lib.php:301
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Relational schema"
7944 msgid "Edit or export relational schema"
7945 msgstr "Рэляцыйная схема"
7947 #: libraries/operations.lib.php:644
7948 msgid "Alter table order by"
7949 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7951 #: libraries/operations.lib.php:652
7952 msgid "(singly)"
7953 msgstr "(асобна)"
7955 #: libraries/operations.lib.php:685
7956 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7957 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
7959 #: libraries/operations.lib.php:796
7960 msgid "Table options"
7961 msgstr "Опцыі табліцы"
7963 #: libraries/operations.lib.php:800
7964 msgid "Rename table to"
7965 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7967 #: libraries/operations.lib.php:817
7968 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7969 msgid "Storage Engine"
7970 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
7972 #: libraries/operations.lib.php:1019
7973 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7974 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
7976 #: libraries/operations.lib.php:1074
7977 msgid "Switch to copied table"
7978 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
7980 #: libraries/operations.lib.php:1101
7981 msgid "Table maintenance"
7982 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
7984 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
7985 msgid "Check table"
7986 msgstr "Праверыць табліцу"
7988 #: libraries/operations.lib.php:1152
7989 msgid "Defragment table"
7990 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7992 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
7993 msgid "Analyze table"
7994 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7996 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
7997 msgid "Repair table"
7998 msgstr "Рамантаваць табліцу"
8000 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
8001 #: libraries/structure.lib.php:1635
8002 msgid "Optimize table"
8003 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
8005 #: libraries/operations.lib.php:1206
8006 #, php-format
8007 msgid "Table %s has been flushed"
8008 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
8010 #: libraries/operations.lib.php:1213
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8013 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8014 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
8016 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:125
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Dumping data for table"
8019 msgid "Delete data or table"
8020 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8022 #: libraries/operations.lib.php:1268
8023 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/operations.lib.php:1276
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Delete the table (DROP)"
8029 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8031 #: libraries/operations.lib.php:1318
8032 msgid "Analyze"
8033 msgstr "Прааналізаваць"
8035 #: libraries/operations.lib.php:1319
8036 msgid "Check"
8037 msgstr "Праверыць"
8039 #: libraries/operations.lib.php:1320
8040 msgid "Optimize"
8041 msgstr "Аптымізаваць"
8043 #: libraries/operations.lib.php:1321
8044 msgid "Rebuild"
8045 msgstr "Перабудаваць"
8047 #: libraries/operations.lib.php:1322
8048 msgid "Repair"
8049 msgstr "Адрамантаваць"
8051 #: libraries/operations.lib.php:1329
8052 msgid "Partition maintenance"
8053 msgstr "Падтрымка падзелаў"
8055 #: libraries/operations.lib.php:1338
8056 #, php-format
8057 msgid "Partition %s"
8058 msgstr "Падзел %s"
8060 #: libraries/operations.lib.php:1357
8061 msgid "Remove partitioning"
8062 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
8064 #: libraries/operations.lib.php:1383
8065 msgid "Check referential integrity:"
8066 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
8068 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "This format has no options"
8071 msgid "This format has no options"
8072 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
8074 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8075 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8076 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
8078 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8079 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
8080 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8081 #, php-format
8082 msgid "Welcome to %s"
8083 msgstr "Запрашаем у %s"
8085 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8086 #, php-format
8087 msgid ""
8088 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8089 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8090 msgstr ""
8091 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
8092 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
8094 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8095 msgid ""
8096 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8097 "connection. You should check the host, username and password in your "
8098 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8099 "the administrator of the MySQL server."
8100 msgstr ""
8101 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
8102 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
8103 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
8104 "сэрвэра."
8106 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8107 msgid "Retry to connect"
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8111 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8112 msgstr ""
8114 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8115 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8116 msgid "Log in"
8117 msgstr "Уваход у сыстэму"
8119 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8120 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8124 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8125 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8126 msgstr ""
8128 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
8129 msgid "Server:"
8130 msgstr "Сэрвэр:"
8132 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8133 msgid "Username:"
8134 msgstr "Імя карыстальніка:"
8136 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8137 msgid "Password:"
8138 msgstr "Пароль:"
8140 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8141 msgid "Server Choice"
8142 msgstr "Выбар сэрвэра"
8144 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
8145 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8146 msgid ""
8147 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8148 msgstr ""
8150 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
8151 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8152 #, php-format
8153 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8154 msgstr ""
8155 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
8156 "зноў"
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
8159 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
8160 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8161 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8162 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8165 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8166 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
8168 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Can not find signon authentication script:"
8171 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8173 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8174 #, php-format
8175 msgid "File %s does not contain any key id"
8176 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8178 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8179 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8180 msgid "Hardware authentication failed"
8181 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8183 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8184 msgid "No valid authentication key plugged"
8185 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
8187 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8188 msgid "Authenticating…"
8189 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
8191 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8192 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Lines terminated by"
8195 msgid "Columns separated with:"
8196 msgstr "Радкі падзеленыя"
8198 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8199 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8200 #, fuzzy
8201 #| msgid "Fields enclosed by"
8202 msgid "Columns enclosed with:"
8203 msgstr "Палі ўзятыя ў"
8205 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8206 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Fields escaped by"
8209 msgid "Columns escaped with:"
8210 msgstr "Палі экрануюцца"
8212 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8213 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Lines terminated by"
8216 msgid "Lines terminated with:"
8217 msgstr "Радкі падзеленыя"
8219 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8220 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8221 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8222 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8223 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8224 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8225 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Replace NULL by"
8228 msgid "Replace NULL with:"
8229 msgstr "Замяняць NULL на"
8231 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8232 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8233 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8234 msgstr ""
8236 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Excel edition"
8239 msgid "Excel edition:"
8240 msgstr "Вэрсія Excel"
8242 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8243 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8244 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8245 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8246 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Data dump options"
8249 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8251 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8252 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8253 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
8254 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8255 msgid "Dumping data for table"
8256 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8258 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8259 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8260 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8261 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8262 msgid "Event"
8263 msgstr "Падзея"
8265 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8266 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8267 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8269 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Description"
8273 msgid "Definition"
8274 msgstr "Апісаньне"
8276 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8277 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8279 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8280 msgid "Table structure for table"
8281 msgstr "Структура табліцы"
8283 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8284 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
8286 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8287 msgid "Structure for view"
8288 msgstr "Структура для прагляду"
8290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8291 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
8293 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8294 msgid "Stand-in structure for view"
8295 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
8297 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8300 msgid "Content of table @TABLE@"
8301 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
8303 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8304 msgid "(continued)"
8305 msgstr "(працяг)"
8307 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8310 msgid "Structure of table @TABLE@"
8311 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
8313 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8314 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Transformation options"
8318 msgid "Object creation options"
8319 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8321 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8322 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Table caption"
8325 msgid "Table caption (continued)"
8326 msgstr "Загаловак табліцы"
8328 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8329 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Disable foreign key checks"
8333 msgid "Display foreign key relationships"
8334 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
8336 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8337 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Displaying Column Comments"
8340 msgid "Display comments"
8341 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
8343 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8344 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Available MIME types"
8348 msgid "Display MIME types"
8349 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
8351 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
8353 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8354 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8355 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8356 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8360 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8361 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1113
8362 msgid "Host"
8363 msgstr "Хост"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
8367 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1116
8368 msgid "Generation Time"
8369 msgstr "Час стварэньня"
8371 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
8373 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8374 msgid "PHP Version"
8375 msgstr "Вэрсія PHP"
8377 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Export table names"
8380 msgstr "Тып экспарту"
8382 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8385 msgid "Export table headers"
8386 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8388 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8389 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8390 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
8392 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Report title"
8395 msgid "Report title:"
8396 msgstr "Загаловак справаздачы"
8398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8399 msgid ""
8400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8401 "and server version)</i>"
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8408 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
8410 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8411 msgid ""
8412 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8413 "checked"
8414 msgstr ""
8416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8417 msgid ""
8418 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8419 msgstr ""
8421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8422 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8424 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8425 #, fuzzy, php-format
8426 #| msgid "Statements"
8427 msgid "Add %s statement"
8428 msgstr "Выразы"
8430 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Statements"
8433 msgid "Add statements:"
8434 msgstr "Выразы"
8436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8437 msgid ""
8438 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8439 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "Transformation options"
8445 msgid "Data creation options"
8446 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8448 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8449 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8450 msgid "Truncate table before insert"
8451 msgstr ""
8453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8454 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8455 msgstr ""
8457 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8458 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8459 msgstr ""
8461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8463 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8464 msgstr ""
8466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8467 msgid "Function to use when dumping data:"
8468 msgstr ""
8470 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8471 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8472 msgstr ""
8474 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8475 msgid ""
8476 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8477 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8478 "(1,2,3)</code>"
8479 msgstr ""
8481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8482 msgid ""
8483 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8484 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8485 "(7,8,9)</code>"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8489 msgid ""
8490 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8491 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8495 msgid ""
8496 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8497 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8501 msgid ""
8502 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8503 "0x616263)</i>"
8504 msgstr ""
8506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8507 msgid ""
8508 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8509 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8513 msgid "Constraints for dumped tables"
8514 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
8516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8517 msgid "Constraints for table"
8518 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
8520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8521 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8522 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
8524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8525 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8526 msgstr "Сувязі ў табліцы"
8528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8529 #, fuzzy
8530 #| msgid "Allows reading data."
8531 msgid "Error reading data:"
8532 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
8534 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8535 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Export contents"
8541 msgstr "Тып экспарту"
8543 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8544 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8545 msgid ""
8546 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8547 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8551 msgid ""
8552 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8553 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8554 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8555 msgstr ""
8557 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8558 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Column names"
8561 msgid "Column names: "
8562 msgstr "Назвы калёнак"
8564 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8565 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8566 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8567 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8568 #, php-format
8569 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8570 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
8572 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8573 #, php-format
8574 msgid ""
8575 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8576 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8577 msgstr ""
8579 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8580 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8581 #, php-format
8582 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8583 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
8585 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8586 #, fuzzy, php-format
8587 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8588 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8589 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
8591 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8592 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8593 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
8595 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8596 msgid "MediaWiki Table"
8597 msgstr ""
8599 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8600 #, fuzzy, php-format
8601 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8602 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8603 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
8605 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8606 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8607 msgstr ""
8609 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8610 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8611 msgstr ""
8613 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8614 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8615 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8616 msgid ""
8617 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8618 "the issue and try again."
8619 msgstr ""
8621 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8624 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8625 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8627 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8628 msgid "ESRI Shape File"
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8632 #, php-format
8633 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8637 msgid ""
8638 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8639 "data"
8640 msgstr ""
8642 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8643 #, php-format
8644 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8645 msgstr ""
8647 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8650 msgid "The imported file does not contain any data"
8651 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8653 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "SQL compatibility mode"
8656 msgid "SQL compatibility mode:"
8657 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
8659 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8660 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8661 msgstr ""
8663 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8664 msgid "XML"
8665 msgstr "XML"
8667 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8668 #, php-format
8669 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8670 msgstr ""
8672 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8673 msgid ""
8674 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8675 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8676 msgstr ""
8678 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid ""
8681 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8682 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8683 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8684 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8685 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8686 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
8687 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8688 #| "function."
8689 msgid ""
8690 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8691 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8692 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8693 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8694 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8695 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8696 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8697 "gmdate() function."
8698 msgstr ""
8699 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8700 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8701 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8702 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8703 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8704 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8705 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8706 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8707 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8709 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid ""
8712 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8713 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8714 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8715 #| "set the first option to the empty string."
8716 msgid ""
8717 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8718 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8719 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8720 "need to set the first option to the empty string."
8721 msgstr ""
8722 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8723 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8724 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8725 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8727 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid ""
8730 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8731 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8732 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8733 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8734 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8735 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8736 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8737 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8738 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8739 #| "(Default 1)."
8740 msgid ""
8741 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8742 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8743 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8744 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8745 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8746 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8747 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8748 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8749 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8750 "appears all on one line (Default 1)."
8751 msgstr ""
8752 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8753 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8754 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8755 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8756 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8757 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8758 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8759 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8760 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8761 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8762 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8764 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid ""
8767 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
8768 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8769 msgid ""
8770 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8771 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8772 msgstr ""
8773 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8774 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8776 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8777 msgid ""
8778 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8779 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8780 msgstr ""
8781 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8782 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8784 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8785 msgid "Displays a link to download this image."
8786 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8788 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8789 msgid ""
8790 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8791 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8792 msgstr ""
8793 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8794 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8796 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8797 msgid ""
8798 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8799 "standard dotted format."
8800 msgstr ""
8802 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8803 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8804 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8806 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8807 msgid ""
8808 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8809 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8810 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8811 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8812 "(Default: \"…\")."
8813 msgstr ""
8814 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8815 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8816 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8817 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8818 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
8820 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid ""
8823 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8824 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
8825 #| "options are the width and the height in pixels."
8826 msgid ""
8827 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8828 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8829 "third options are the width and the height in pixels."
8830 msgstr ""
8831 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8832 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8833 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8835 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid ""
8838 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8839 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
8840 #| "the link."
8841 msgid ""
8842 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8843 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8844 "the link."
8845 msgstr ""
8846 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8847 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8849 #: libraries/relation.lib.php:85
8850 msgid "not OK"
8851 msgstr "не OK"
8853 #: libraries/relation.lib.php:92
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "OK"
8856 msgctxt "Correctly working"
8857 msgid "OK"
8858 msgstr "OK"
8860 #: libraries/relation.lib.php:95
8861 msgid "Enabled"
8862 msgstr "Уключана"
8864 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8865 #: pmd_relation_new.php:82
8866 msgid "General relation features"
8867 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8869 #: libraries/relation.lib.php:131
8870 msgid "Display Features"
8871 msgstr "Паказваць магчымасьці"
8873 #: libraries/relation.lib.php:148
8874 msgid "Creation of PDFs"
8875 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
8877 #: libraries/relation.lib.php:159
8878 msgid "Displaying Column Comments"
8879 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
8881 #: libraries/relation.lib.php:165
8882 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8883 #: transformation_overview.php:38
8884 msgid "Browser transformation"
8885 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
8887 #: libraries/relation.lib.php:171
8888 msgid ""
8889 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8890 msgstr ""
8891 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
8892 "да дакумэнтацыі"
8894 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
8895 msgid "Bookmarked SQL query"
8896 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
8898 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8899 msgid "SQL history"
8900 msgstr "Гісторыя SQL"
8902 #: libraries/relation.lib.php:214
8903 msgid "Persistent recently used tables"
8904 msgstr ""
8906 #: libraries/relation.lib.php:225
8907 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8908 msgstr ""
8910 #: libraries/relation.lib.php:247
8911 msgid "User preferences"
8912 msgstr ""
8914 #: libraries/relation.lib.php:253
8915 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8916 msgstr ""
8918 #: libraries/relation.lib.php:257
8919 msgid ""
8920 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8921 msgstr ""
8923 #: libraries/relation.lib.php:263
8924 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/relation.lib.php:268
8928 msgid ""
8929 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8930 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/relation.lib.php:276
8934 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8935 msgstr ""
8937 #: libraries/relation.lib.php:1389
8938 msgid "no description"
8939 msgstr "няма апісаньня"
8941 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8942 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8943 msgid "Uncheck All"
8944 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
8946 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8947 msgid "Slave configuration"
8948 msgstr ""
8950 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8951 msgid "Change or reconfigure master server"
8952 msgstr ""
8954 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8955 msgid ""
8956 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8957 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8961 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8962 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8965 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8966 msgid "User name"
8967 msgstr "Імя карыстальніка"
8969 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Port"
8972 msgstr "Парадак"
8974 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Master status"
8977 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8979 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Slave status"
8982 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8984 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
8985 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8986 msgid "Variable"
8987 msgstr "Зьменная"
8989 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
8990 msgid "Server ID"
8991 msgstr "ID сэрвэра"
8993 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8994 msgid ""
8995 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8996 "this list."
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
9000 msgid "Add slave replication user"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9004 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
9005 msgid "Any user"
9006 msgstr "Любы карыстальнік"
9008 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
9009 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
9010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
9011 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
9012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
9013 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
9014 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
9015 msgid "Use text field"
9016 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
9018 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
9019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
9020 msgid "Any host"
9021 msgstr "Любы хост"
9023 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
9024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
9025 msgid "Local"
9026 msgstr "Лякальны"
9028 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
9029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
9030 msgid "This Host"
9031 msgstr "Гэты хост"
9033 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
9034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
9035 msgid "Use Host Table"
9036 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
9038 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
9039 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
9040 msgid ""
9041 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9042 "table are used instead."
9043 msgstr ""
9045 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
9046 msgid "Generate Password"
9047 msgstr "Згенэраваць пароль"
9049 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
9054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9056 #, php-format
9057 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9061 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9065 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9066 msgid "The backed up query was:"
9067 msgstr ""
9069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9070 #, fuzzy, php-format
9071 #| msgid "Table %s has been dropped"
9072 msgid "Event %1$s has been modified."
9073 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9076 #, fuzzy, php-format
9077 #| msgid "Table %1$s has been created."
9078 msgid "Event %1$s has been created."
9079 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9082 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9083 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9084 msgstr ""
9086 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Edit event"
9089 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9091 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
9093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
9094 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid "Processes"
9097 msgid "Error in processing request"
9098 msgstr "Працэсы"
9100 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Details…"
9104 msgid "Details"
9105 msgstr "Падрабязьней…"
9107 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "Event type"
9110 msgid "Event name"
9111 msgstr "Тып падзеі"
9113 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
9114 msgid "Event type"
9115 msgstr "Тып падзеі"
9117 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9118 #, fuzzy, php-format
9119 #| msgid "Change"
9120 msgid "Change to %s"
9121 msgstr "Зьмяніць"
9123 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9124 msgid "Execute at"
9125 msgstr ""
9127 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Execute bookmarked query"
9130 msgid "Execute every"
9131 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
9133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9134 #, fuzzy
9135 msgctxt "Start of recurring event"
9136 msgid "Start"
9137 msgstr "Стан"
9139 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "End"
9142 msgctxt "End of recurring event"
9143 msgid "End"
9144 msgstr "Апошняя старонка"
9146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Complete inserts"
9149 msgid "On completion preserve"
9150 msgstr "Поўная ўстаўка"
9152 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9155 msgid "Definer"
9156 msgstr ""
9158 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9161 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9162 msgstr ""
9164 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9165 msgid "You must provide an event name"
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9169 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9170 msgstr ""
9172 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9173 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9174 msgstr ""
9176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9177 msgid "You must provide a valid type for the event."
9178 msgstr ""
9180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9181 msgid "You must provide an event definition."
9182 msgstr ""
9184 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9185 msgid "OFF"
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9189 msgid "ON"
9190 msgstr ""
9192 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9193 msgid "Event scheduler status"
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "Return type"
9199 msgid "Returns"
9200 msgstr "Тып працэдуры"
9202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9203 msgid ""
9204 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9205 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9206 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9207 "problems."
9208 msgstr ""
9210 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9212 #, fuzzy, php-format
9213 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9214 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9215 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
9217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9218 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9219 msgstr ""
9221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9222 #, fuzzy, php-format
9223 #| msgid "Table %s has been dropped"
9224 msgid "Routine %1$s has been modified."
9225 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9228 #, fuzzy, php-format
9229 #| msgid "Table %1$s has been created."
9230 msgid "Routine %1$s has been created."
9231 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Edit routine"
9236 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Routines"
9241 msgid "Routine name"
9242 msgstr "Працэдуры"
9244 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9245 msgid "Parameters"
9246 msgstr ""
9248 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "Direct links"
9251 msgid "Direction"
9252 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9254 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9255 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9256 msgid "Length/Values"
9257 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
9259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9260 #, fuzzy
9261 #| msgid "Add new field"
9262 msgid "Add parameter"
9263 msgstr "Дадаць новае поле"
9265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Rename database to"
9268 msgid "Remove last parameter"
9269 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
9271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9272 msgid "Return type"
9273 msgstr "Тып працэдуры"
9275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Length/Values"
9278 msgid "Return length/values"
9279 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
9281 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Table options"
9284 msgid "Return options"
9285 msgstr "Опцыі табліцы"
9287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9288 msgid "Is deterministic"
9289 msgstr ""
9291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Query type"
9294 msgid "Security type"
9295 msgstr "Тып запыту"
9297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9298 msgid "SQL data access"
9299 msgstr ""
9301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9302 msgid "You must provide a routine name"
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9306 #, php-format
9307 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9312 msgid ""
9313 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9314 "VARCHAR and VARBINARY."
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9318 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9319 msgstr ""
9321 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9322 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9326 msgid "You must provide a routine definition."
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9330 #, fuzzy, php-format
9331 #| msgid "Allows executing stored routines."
9332 msgid "Execution results of routine %s"
9333 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9336 #, php-format
9337 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9338 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9339 msgstr[0] ""
9340 msgstr[1] ""
9342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9344 msgid "Execute routine"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Routines"
9351 msgid "Routine parameters"
9352 msgstr "Працэдуры"
9354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9355 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9356 msgstr ""
9358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9359 #, fuzzy, php-format
9360 #| msgid "Table %s has been dropped"
9361 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9362 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9365 #, fuzzy, php-format
9366 #| msgid "Table %1$s has been created."
9367 msgid "Trigger %1$s has been created."
9368 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Edit trigger"
9373 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9375 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Triggers"
9378 msgid "Trigger name"
9379 msgstr "Трыгеры"
9381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Time"
9384 msgctxt "Trigger action time"
9385 msgid "Time"
9386 msgstr "Час"
9388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9389 msgid "You must provide a trigger name"
9390 msgstr ""
9392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9393 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9397 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9398 msgstr ""
9400 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Invalid table name"
9403 msgid "You must provide a valid table name"
9404 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
9406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9407 msgid "You must provide a trigger definition."
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Add new field"
9413 msgid "Add routine"
9414 msgstr "Дадаць новае поле"
9416 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9417 #, fuzzy, php-format
9418 msgid "Export of routine %s"
9419 msgstr "Імпартаваць файлы"
9421 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Routines"
9424 msgid "routine"
9425 msgstr "Працэдуры"
9427 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9430 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9431 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9433 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9434 #, fuzzy, php-format
9435 #| msgid "No tables found in database."
9436 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9437 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
9439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9440 #, fuzzy
9441 msgid "There are no routines to display."
9442 msgstr "Праверыць табліцу"
9444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Add trigger"
9447 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9449 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9450 #, fuzzy, php-format
9451 #| msgid "Export triggers"
9452 msgid "Export of trigger %s"
9453 msgstr "Тып экспарту"
9455 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Triggers"
9458 msgid "trigger"
9459 msgstr "Трыгеры"
9461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9464 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9465 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9467 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9468 #, fuzzy, php-format
9469 #| msgid "No tables found in database."
9470 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9471 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
9473 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9474 #, fuzzy
9475 msgid "There are no triggers to display."
9476 msgstr "Праверыць табліцу"
9478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Add event"
9481 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9483 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9484 #, fuzzy, php-format
9485 msgid "Export of event %s"
9486 msgstr "Тып экспарту"
9488 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Event"
9491 msgid "event"
9492 msgstr "Падзея"
9494 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9497 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9498 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9500 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9501 #, fuzzy, php-format
9502 #| msgid "No tables found in database."
9503 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9504 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
9506 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9507 #, fuzzy
9508 msgid "There are no events to display."
9509 msgstr "Праверыць табліцу"
9511 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9512 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9513 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9514 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9515 #, fuzzy, php-format
9516 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9517 msgid "The %s table doesn't exist!"
9518 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9520 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9521 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9522 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9523 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9524 #, php-format
9525 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9526 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
9528 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9529 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9530 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9531 #, fuzzy, php-format
9532 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9533 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9534 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
9536 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9539 msgid "This page does not contain any tables!"
9540 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
9542 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9543 msgid "SCHEMA ERROR: "
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9547 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9548 msgid "Relational schema"
9549 msgstr "Рэляцыйная схема"
9551 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9552 msgid "Table of contents"
9553 msgstr "Зьмест"
9555 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9556 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9557 #: libraries/structure.lib.php:1184
9558 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9559 msgid "Attributes"
9560 msgstr "Атрыбуты"
9562 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9563 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9564 #: libraries/structure.lib.php:1187 tbl_tracking.php:328
9565 msgid "Extra"
9566 msgstr "Дадаткова"
9568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9569 msgid "Create a page"
9570 msgstr "Стварыць новую старонку"
9572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Page number:"
9575 msgid "Page name"
9576 msgstr "Старонка:"
9578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Automatic layout"
9581 msgid "Automatic layout based on"
9582 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
9584 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9585 msgid "Internal relations"
9586 msgstr "Унутраныя сувязі"
9588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9589 msgid "FOREIGN KEY"
9590 msgstr ""
9592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9593 msgid "Please choose a page to edit"
9594 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
9596 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Select All"
9599 msgid "Select page"
9600 msgstr "Выбраць усё"
9602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9603 msgid "Select Tables"
9604 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
9606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9607 msgid "Column names"
9608 msgstr "Назвы калёнак"
9610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Relational schema"
9613 msgid "Display relational schema"
9614 msgstr "Рэляцыйная схема"
9616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9617 msgid "Select Export Relational Type"
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9621 msgid "Show grid"
9622 msgstr "Паказаць сетку"
9624 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9625 msgid "Show color"
9626 msgstr "Паказаць колер"
9628 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9629 msgid "Show dimension of tables"
9630 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
9632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9633 msgid "Display all tables with the same width"
9634 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
9636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9637 msgid "Data Dictionary"
9638 msgstr "Слоўнік дадзеных"
9640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9641 msgid "Only show keys"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9645 msgid "Landscape"
9646 msgstr "Краявід"
9648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9649 msgid "Portrait"
9650 msgstr "Партрэт"
9652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Creation"
9655 msgid "Orientation"
9656 msgstr "Створаная"
9658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9659 msgid "Paper size"
9660 msgstr "Памер паперы"
9662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9663 msgid ""
9664 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9665 "like to delete those references?"
9666 msgstr ""
9667 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
9668 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
9670 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9671 msgid "Toggle scratchboard"
9672 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
9674 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9675 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9676 #, php-format
9677 msgid "Unknown language: %1$s."
9678 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
9680 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Server"
9683 msgid "Current Server"
9684 msgstr "Сэрвэр"
9686 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9687 msgid "No privileges."
9688 msgstr "Без прывілеяў."
9690 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9691 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9692 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9695 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9697 msgid "Allows reading data."
9698 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9700 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9703 msgid "Allows inserting and replacing data."
9704 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9706 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9707 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9708 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9709 msgid "Allows changing data."
9710 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9712 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9713 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9714 msgid "Allows deleting data."
9715 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9717 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9718 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9719 msgid "Allows creating new databases and tables."
9720 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9723 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9724 msgid "Allows dropping databases and tables."
9725 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9727 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9729 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9730 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9733 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9734 msgid "Allows shutting down the server."
9735 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9737 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9738 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9739 msgid "Allows viewing processes of all users"
9740 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9742 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9743 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9744 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9745 msgstr ""
9746 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9749 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9750 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9751 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9752 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9754 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9755 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9756 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9757 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9759 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9761 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9762 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9764 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9765 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9766 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9767 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9769 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9770 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9771 msgid ""
9772 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9773 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9774 "killing threads of other users."
9775 msgstr ""
9776 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9777 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9778 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9780 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9782 msgid "Allows creating temporary tables."
9783 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9785 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9786 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9787 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9788 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9790 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9791 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9792 msgid "Needed for the replication slaves."
9793 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9795 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9796 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9797 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9798 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9800 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9801 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9802 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9803 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9804 msgid "Allows creating new views."
9805 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9807 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9808 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9809 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9810 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9813 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9814 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9815 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9817 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9818 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9819 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9820 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9821 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9823 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9824 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9825 msgid "Allows creating stored routines."
9826 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9828 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9829 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9830 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9831 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9833 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9834 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9835 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9836 msgstr ""
9837 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
9839 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9840 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9841 msgid "Allows executing stored routines."
9842 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9844 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9845 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "None"
9848 msgctxt "None privileges"
9849 msgid "None"
9850 msgstr "Няма"
9852 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9853 msgid "Resource limits"
9854 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9856 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9857 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9858 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9860 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9861 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9862 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9863 msgstr ""
9864 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9865 "працягу гадзіны."
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9868 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9869 msgid ""
9870 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9871 "execute per hour."
9872 msgstr ""
9873 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9874 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9876 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9877 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9878 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9879 msgstr ""
9880 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9881 "працягу гадзіны."
9883 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9884 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9885 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9886 msgstr ""
9887 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9889 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9890 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9892 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9893 msgid "Table-specific privileges"
9894 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9896 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9897 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9898 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9899 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9900 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
9902 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9903 msgid "Administration"
9904 msgstr "Адміністраваньне"
9906 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9907 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9908 msgid "Global privileges"
9909 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9911 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9912 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9913 msgid "Database-specific privileges"
9914 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9916 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9917 msgid "Allows creating new tables."
9918 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9920 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9921 msgid "Allows dropping tables."
9922 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9924 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9925 msgid ""
9926 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9927 msgstr ""
9928 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9929 "прывілеяў."
9931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9932 msgid "Login Information"
9933 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9936 msgid "Do not change the password"
9937 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9940 #, php-format
9941 msgid "The password for %s was changed successfully."
9942 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9945 #, php-format
9946 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9947 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9950 msgid "Database for user"
9951 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9954 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9955 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9958 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9959 msgstr ""
9960 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9963 #, fuzzy, php-format
9964 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9965 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
9967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9968 #, php-format
9969 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9970 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9973 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9974 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9975 msgid "Grant"
9976 msgstr "Grant"
9978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "View %s has been dropped"
9981 msgid "User has been added."
9982 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9985 msgctxt "Create new user"
9986 msgid "New"
9987 msgstr ""
9989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9991 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9992 msgid "Any"
9993 msgstr "Любы"
9995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9996 msgid "global"
9997 msgstr "глябальны"
9999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
10000 msgid "database-specific"
10001 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
10004 msgid "wildcard"
10005 msgstr "шаблён"
10007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "No user(s) found."
10010 msgid "No user found."
10011 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
10013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
10014 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
10015 msgid "Edit Privileges"
10016 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
10019 msgid "Revoke"
10020 msgstr "Ануляваць"
10022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
10023 msgid "… keep the old one."
10024 msgstr "… пакінуць старога."
10026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
10027 msgid "… delete the old one from the user tables."
10028 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
10031 msgid ""
10032 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10033 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
10035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10036 msgid ""
10037 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10038 "afterwards."
10039 msgstr ""
10040 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
10043 msgid "Change Login Information / Copy User"
10044 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
10046 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
10047 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10048 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
10050 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
10051 msgid "Column-specific privileges"
10052 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
10054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
10055 msgid "Add privileges on the following database"
10056 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
10058 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
10059 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10060 msgstr ""
10061 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
10062 "літаральнага выкарыстаньня"
10064 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
10065 msgid "Add privileges on the following table"
10066 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
10068 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
10069 msgid "Remove selected users"
10070 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10072 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
10073 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10074 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
10077 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
10078 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
10079 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10080 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
10083 msgid "No users selected for deleting!"
10084 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
10086 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10087 msgid "Reloading the privileges"
10088 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10090 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
10091 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10092 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
10095 #, php-format
10096 msgid "You have updated the privileges for %s."
10097 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
10100 #, fuzzy, php-format
10101 #| msgid "Privileges"
10102 msgid "Privileges for %s"
10103 msgstr "Прывілеі"
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "User overview"
10108 msgid "Users overview"
10109 msgstr "Карыстальнікі"
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
10112 #, php-format
10113 msgid ""
10114 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10115 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10116 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10117 "%sreload the privileges%s before you continue."
10118 msgstr ""
10119 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
10120 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
10121 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
10122 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
10125 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10126 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
10128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
10129 msgid "You have added a new user."
10130 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
10132 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
10133 #, php-format
10134 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10135 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
10137 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
10138 #, php-format
10139 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10140 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
10142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Clear"
10145 msgstr "Каляндар"
10147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
10148 msgid "Bookmark this SQL query"
10149 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
10151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
10152 msgid "Let every user access this bookmark"
10153 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
10155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
10156 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10157 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
10159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
10160 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10161 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
10163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
10164 msgid "Delimiter"
10165 msgstr "Разьдзяляльнік"
10167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10168 msgid "Show this query here again"
10169 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
10171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
10172 msgid "View only"
10173 msgstr "Толькі прагляд"
10175 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
10176 msgid ""
10177 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10178 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10179 msgstr ""
10180 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
10181 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
10182 "памылкі"
10184 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
10185 msgid ""
10186 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10187 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10188 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10189 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10190 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10191 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10192 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10193 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10194 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10195 msgstr ""
10196 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
10197 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
10198 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
10199 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
10200 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
10201 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
10202 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
10203 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
10204 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
10205 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
10207 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10208 msgid "BEGIN CUT"
10209 msgstr "BEGIN CUT"
10211 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10212 msgid "END CUT"
10213 msgstr "END CUT"
10215 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10216 msgid "BEGIN RAW"
10217 msgstr "BEGIN RAW"
10219 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10220 msgid "END RAW"
10221 msgstr "END RAW"
10223 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10224 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10225 msgstr ""
10227 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10228 msgid "Unclosed quote"
10229 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
10231 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10232 msgid "Invalid Identifer"
10233 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
10235 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10236 msgid "Unknown Punctuation String"
10237 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
10239 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10240 #, php-format
10241 msgid ""
10242 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10243 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10244 msgstr ""
10245 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
10246 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
10247 "%s."
10249 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:339
10250 #, php-format
10251 msgid "Table %s has been emptied"
10252 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
10254 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
10255 msgid "Tracking is active."
10256 msgstr ""
10258 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
10259 msgid "Tracking is not active."
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:357
10263 #: view_operations.php:117
10264 #, php-format
10265 msgid "View %s has been dropped"
10266 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
10268 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:358
10269 #, php-format
10270 msgid "Table %s has been dropped"
10271 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10273 #: libraries/structure.lib.php:185
10274 msgid "Sum"
10275 msgstr "Усяго"
10277 #: libraries/structure.lib.php:319
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Add prefix to table"
10280 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10282 #: libraries/structure.lib.php:344
10283 msgid "Check tables having overhead"
10284 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
10286 #: libraries/structure.lib.php:1285 tbl_tracking.php:358
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "None"
10289 msgctxt "None for default"
10290 msgid "None"
10291 msgstr "Няма"
10293 #: libraries/structure.lib.php:1335
10294 #, fuzzy, php-format
10295 #| msgid "Table %s has been dropped"
10296 msgid "Column %s has been dropped"
10297 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10299 #: libraries/structure.lib.php:1389 libraries/structure.lib.php:2064
10300 #: libraries/structure.lib.php:2074
10301 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10302 msgid "Primary"
10303 msgstr "Першасны"
10305 #: libraries/structure.lib.php:1404 libraries/structure.lib.php:2070
10306 #: libraries/structure.lib.php:2080
10307 msgid "Spatial"
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/structure.lib.php:1414 libraries/structure.lib.php:2072
10311 #: libraries/structure.lib.php:2082
10312 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10313 msgid "Fulltext"
10314 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
10316 #: libraries/structure.lib.php:1429 libraries/structure.lib.php:1525
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Add %s field(s)"
10319 msgid "Move columns"
10320 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10322 #: libraries/structure.lib.php:1432
10323 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/structure.lib.php:1466
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Print view"
10329 msgid "Edit view"
10330 msgstr "Вэрсія для друку"
10332 #: libraries/structure.lib.php:1499
10333 msgid "Relation view"
10334 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10336 #: libraries/structure.lib.php:1511
10337 msgid "Propose table structure"
10338 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10340 #: libraries/structure.lib.php:1547
10341 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "You have to add at least one field."
10344 msgid "You have to add at least one column."
10345 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
10347 #: libraries/structure.lib.php:1562
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Add %s field(s)"
10350 msgid "Add column"
10351 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10353 #: libraries/structure.lib.php:1567
10354 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10355 #, fuzzy, php-format
10356 #| msgid "Add %s field(s)"
10357 msgid "Add %s column(s)"
10358 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10360 #: libraries/structure.lib.php:1584
10361 msgid "At End of Table"
10362 msgstr "У канцы табліцы"
10364 #: libraries/structure.lib.php:1585
10365 msgid "At Beginning of Table"
10366 msgstr "У пачатку табліцы"
10368 #: libraries/structure.lib.php:1586
10369 #, php-format
10370 msgid "After %s"
10371 msgstr "Пасьля %s"
10373 #: libraries/structure.lib.php:1680
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Row Statistics"
10376 msgid "Row statistics"
10377 msgstr "Статыстыка радку"
10379 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:353
10380 msgid "static"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/structure.lib.php:1687 tbl_printview.php:355
10384 msgid "dynamic"
10385 msgstr "дынамічны"
10387 #: libraries/structure.lib.php:1698
10388 msgid "partitioned"
10389 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10391 #: libraries/structure.lib.php:1735 tbl_printview.php:376
10392 msgid "Row length"
10393 msgstr "Даўжыня радка"
10395 #: libraries/structure.lib.php:1748 tbl_printview.php:390
10396 msgid "Row size"
10397 msgstr "Памер радка"
10399 #: libraries/structure.lib.php:1756 tbl_printview.php:399
10400 msgid "Next autoindex"
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/structure.lib.php:1882 libraries/structure.lib.php:1963
10404 #: libraries/structure.lib.php:1971 libraries/structure.lib.php:1988
10405 #, php-format
10406 msgid "An index has been added on %s"
10407 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10409 #: libraries/structure.lib.php:1953
10410 #, php-format
10411 msgid "A primary key has been added on %s"
10412 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10414 #: libraries/structure.lib.php:2013 libraries/structure.lib.php:2084
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Browse distinct values"
10417 msgid "Distinct values"
10418 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10420 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
10421 msgid "Add primary key"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
10425 #: tbl_indexes.php:195
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "Add new field"
10428 msgid "Add index"
10429 msgstr "Дадаць новае поле"
10431 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
10432 msgid "Add unique index"
10433 msgstr ""
10435 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Add new field"
10438 msgid "Add SPATIAL index"
10439 msgstr "Дадаць новае поле"
10441 #: libraries/structure.lib.php:2040 libraries/structure.lib.php:2043
10442 msgid "Add FULLTEXT index"
10443 msgstr ""
10445 #: libraries/structure.lib.php:2169 server_binlog.php:197
10446 msgid "Information"
10447 msgstr "Інфармацыя"
10449 #: libraries/structure.lib.php:2174 tbl_printview.php:296
10450 msgid "Space usage"
10451 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
10453 #: libraries/structure.lib.php:2194 tbl_printview.php:322
10454 msgid "Effective"
10455 msgstr "Эфэктыўнасьць"
10457 #: libraries/structure.lib.php:2375 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10458 #, php-format
10459 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10460 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
10462 #: libraries/structure.lib.php:2422 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Query type"
10465 msgid "Query error"
10466 msgstr "Тып запыту"
10468 #: libraries/structure.lib.php:2518
10469 #, fuzzy
10470 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10471 msgid "The columns have been moved successfully."
10472 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
10474 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid ""
10477 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10478 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
10479 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
10480 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10481 msgid ""
10482 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10483 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10484 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10485 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10486 msgstr ""
10487 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
10488 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
10489 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
10490 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10492 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10493 msgid ""
10494 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10495 "escaping or quotes, using this format: a"
10496 msgstr ""
10497 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
10498 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
10500 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10503 msgid "Move column"
10504 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10506 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10510 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10511 msgstr ""
10512 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
10513 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
10515 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10516 msgid "Transformation options"
10517 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10519 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10520 msgid ""
10521 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10522 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10523 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10524 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10525 msgstr ""
10526 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10527 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
10528 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
10529 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10531 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10532 msgid "ENUM or SET data too long?"
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10536 msgid "Get more editing space"
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "None"
10542 msgctxt "for default"
10543 msgid "None"
10544 msgstr "Няма"
10546 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10547 msgid "As defined:"
10548 msgstr "Як вызначана:"
10550 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10551 msgid "first"
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10555 #, fuzzy, php-format
10556 #| msgid "After %s"
10557 msgid "after %s"
10558 msgstr "Пасьля %s"
10560 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10561 msgid "Table name"
10562 msgstr "Імя табліцы"
10564 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10565 msgid "PARTITION definition"
10566 msgstr "Азначэньне PARTITION"
10568 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10569 #, php-format
10570 msgid "Tracking of %s is activated."
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "General relation features"
10576 msgid "Manage your settings"
10577 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
10579 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "Modifications have been saved"
10582 msgid "Configuration has been saved"
10583 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
10585 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10589 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10590 msgstr ""
10592 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10595 msgid "Could not save configuration"
10596 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10598 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10599 msgid ""
10600 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10601 "import it for current session?"
10602 msgstr ""
10604 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10605 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10606 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
10608 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10609 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10610 msgid "Error in ZIP archive:"
10611 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
10613 #: navigation.php:23
10614 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10615 msgstr ""
10617 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10618 msgid "Modifications have been saved"
10619 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
10621 #: pmd_general.php:82
10622 msgid "Show/Hide left menu"
10623 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10625 #: pmd_general.php:86
10626 msgid "View in fullscreen"
10627 msgstr ""
10629 #: pmd_general.php:90
10630 msgid "Exit fullscreen"
10631 msgstr ""
10633 #: pmd_general.php:95
10634 msgid "Save position"
10635 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
10637 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10638 msgid "Create relation"
10639 msgstr "Стварыць сувязь"
10641 #: pmd_general.php:113
10642 msgid "Reload"
10643 msgstr "Абнавіць"
10645 #: pmd_general.php:117
10646 msgid "Help"
10647 msgstr "Дапамога"
10649 #: pmd_general.php:123
10650 msgid "Angular links"
10651 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
10653 #: pmd_general.php:123
10654 msgid "Direct links"
10655 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
10657 #: pmd_general.php:127
10658 msgid "Snap to grid"
10659 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
10661 #: pmd_general.php:133
10662 msgid "Small/Big All"
10663 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
10665 #: pmd_general.php:137
10666 msgid "Toggle small/big"
10667 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
10669 #: pmd_general.php:141
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "To select relation, click :"
10672 msgid "Toggle relation lines"
10673 msgstr ""
10674 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
10676 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10677 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10678 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
10680 #: pmd_general.php:154
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Submit Query"
10683 msgid "Build Query"
10684 msgstr "Выканаць запыт"
10686 #: pmd_general.php:161
10687 msgid "Move Menu"
10688 msgstr "Перасунуць мэню"
10690 #: pmd_general.php:174
10691 msgid "Hide/Show all"
10692 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
10694 #: pmd_general.php:178
10695 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10696 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
10698 #: pmd_general.php:218
10699 msgid "Number of tables"
10700 msgstr "Колькасьць табліц"
10702 #: pmd_general.php:467
10703 msgid "Delete relation"
10704 msgstr "Выдаліць сувязь"
10706 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Relation deleted"
10709 msgid "Relation operator"
10710 msgstr "Сувязь выдаленая"
10712 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10713 #: pmd_general.php:818
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Export"
10716 msgid "Except"
10717 msgstr "Экспарт"
10719 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10720 #: pmd_general.php:824
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "in query"
10723 msgid "subquery"
10724 msgstr "па запыту"
10726 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Rename to"
10729 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10731 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "User name"
10734 msgid "New name"
10735 msgstr "Імя карыстальніка"
10737 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Create"
10740 msgid "Aggregate"
10741 msgstr "Стварыць"
10743 #: pmd_general.php:859
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Table options"
10746 msgid "Active options"
10747 msgstr "Опцыі табліцы"
10749 #: pmd_pdf.php:57
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Page has been created"
10752 msgstr "Табліца %1$s створаная."
10754 #: pmd_pdf.php:60
10755 msgid "Page creation failed"
10756 msgstr ""
10758 #: pmd_pdf.php:120
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "pages"
10761 msgid "Page"
10762 msgstr "старонак"
10764 #: pmd_pdf.php:130
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Import files"
10767 msgid "Import from selected page"
10768 msgstr "Імпартаваць файлы"
10770 #: pmd_pdf.php:131
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Export/Import to scale"
10773 msgid "Export to selected page"
10774 msgstr "Маштаб"
10776 #: pmd_pdf.php:133
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Create a new index"
10779 msgid "Create a page and export to it"
10780 msgstr "Стварыць новы індэкс"
10782 #: pmd_pdf.php:145
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "User name"
10785 msgid "New page name: "
10786 msgstr "Імя карыстальніка"
10788 #: pmd_pdf.php:148
10789 msgid "Export/Import to scale"
10790 msgstr "Маштаб"
10792 #: pmd_pdf.php:153
10793 msgid "recommended"
10794 msgstr "рэкамэндаваны"
10796 #: pmd_relation_new.php:35
10797 msgid "Error: relation already exists."
10798 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10800 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10801 msgid "Error: Relation not added."
10802 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
10804 #: pmd_relation_new.php:78
10805 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10806 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
10808 #: pmd_relation_new.php:98
10809 msgid "Internal relation added"
10810 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
10812 #: pmd_relation_upd.php:66
10813 msgid "Relation deleted"
10814 msgstr "Сувязь выдаленая"
10816 #: pmd_save_pos.php:73
10817 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10818 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
10820 #: prefs_forms.php:85
10821 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10822 msgstr ""
10824 #: prefs_manage.php:81
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10827 msgid "Could not import configuration"
10828 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10830 #: prefs_manage.php:113
10831 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10832 msgstr ""
10834 #: prefs_manage.php:129
10835 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10836 msgstr ""
10838 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10839 msgid "Saved on: @DATE@"
10840 msgstr ""
10842 #: prefs_manage.php:240
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Import files"
10845 msgid "Import from file"
10846 msgstr "Імпартаваць файлы"
10848 #: prefs_manage.php:246
10849 msgid "Import from browser's storage"
10850 msgstr ""
10852 #: prefs_manage.php:249
10853 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10854 msgstr ""
10856 #: prefs_manage.php:255
10857 msgid "You have no saved settings!"
10858 msgstr ""
10860 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10861 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10862 msgstr ""
10864 #: prefs_manage.php:264
10865 msgid "Merge with current configuration"
10866 msgstr ""
10868 #: prefs_manage.php:278
10869 #, php-format
10870 msgid ""
10871 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10872 "script%s."
10873 msgstr ""
10875 #: prefs_manage.php:302
10876 msgid "Save to browser's storage"
10877 msgstr ""
10879 #: prefs_manage.php:306
10880 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10881 msgstr ""
10883 #: prefs_manage.php:308
10884 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10885 msgstr ""
10887 #: prefs_manage.php:323
10888 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10889 msgstr ""
10891 #: querywindow.php:64
10892 msgid "Import files"
10893 msgstr "Імпартаваць файлы"
10895 #: querywindow.php:77
10896 msgid "All"
10897 msgstr "Усе"
10899 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10900 #, php-format
10901 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10902 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
10904 #: schema_export.php:69
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10907 msgid "File doesn't exist"
10908 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10910 #: server_binlog.php:84
10911 msgid "Select binary log to view"
10912 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
10914 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
10915 msgid "Truncate Shown Queries"
10916 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
10918 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
10919 msgid "Show Full Queries"
10920 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
10922 #: server_binlog.php:192
10923 msgid "Log name"
10924 msgstr "Імя логу"
10926 #: server_binlog.php:193
10927 msgid "Position"
10928 msgstr "Пазыцыя"
10930 #: server_binlog.php:196
10931 msgid "Original position"
10932 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
10934 #: server_collations.php:24
10935 msgid "Character Sets and Collations"
10936 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
10938 #: server_databases.php:117
10939 #, fuzzy, php-format
10940 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10941 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10942 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10943 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10944 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10946 #: server_databases.php:138
10947 msgid "Databases statistics"
10948 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
10950 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
10951 #: server_replication.php:198
10952 msgid "Master replication"
10953 msgstr ""
10955 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
10956 msgid "Slave replication"
10957 msgstr ""
10959 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10960 msgid "Enable Statistics"
10961 msgstr "Уключыць статыстыку"
10963 #: server_databases.php:338
10964 msgid ""
10965 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10966 "between the web server and the MySQL server."
10967 msgstr ""
10968 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
10969 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
10971 #: server_databases.php:345
10972 msgid "No databases"
10973 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10975 #: server_engines.php:32
10976 msgid "Storage Engines"
10977 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
10979 #: server_export.php:20
10980 msgid "View dump (schema) of databases"
10981 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
10983 #: server_plugins.php:66
10984 msgid "Modules"
10985 msgstr ""
10987 #: server_plugins.php:87
10988 msgid "Begin"
10989 msgstr "Першая старонка"
10991 #: server_plugins.php:94
10992 msgid "Plugin"
10993 msgstr ""
10995 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10996 msgid "Module"
10997 msgstr ""
10999 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
11000 msgid "Library"
11001 msgstr ""
11003 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Version"
11006 msgstr "Пэрсыдзкая"
11008 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
11009 msgid "Author"
11010 msgstr ""
11012 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
11013 msgid "License"
11014 msgstr ""
11016 #: server_plugins.php:165
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Disabled"
11019 msgid "disabled"
11020 msgstr "Адключана"
11022 #: server_privileges.php:208
11023 #, php-format
11024 msgid "The user %s already exists!"
11025 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11027 #: server_privileges.php:311
11028 #, php-format
11029 msgid "Deleting %s"
11030 msgstr "Выдаленьне %s"
11032 #: server_privileges.php:356
11033 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11034 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11036 #: server_replication.php:79
11037 msgid "Unknown error"
11038 msgstr ""
11040 #: server_replication.php:89
11041 #, php-format
11042 msgid "Unable to connect to master %s."
11043 msgstr ""
11045 #: server_replication.php:98
11046 msgid ""
11047 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11048 msgstr ""
11050 #: server_replication.php:104
11051 msgid "Unable to change master"
11052 msgstr ""
11054 #: server_replication.php:108
11055 #, fuzzy, php-format
11056 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11057 msgid "Master server changed successfully to %s"
11058 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11060 #: server_replication.php:168
11061 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11062 msgstr ""
11064 #: server_replication.php:174
11065 msgid "Show connected slaves"
11066 msgstr ""
11068 #: server_replication.php:199
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11072 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11073 msgstr ""
11075 #: server_replication.php:206
11076 msgid "Master configuration"
11077 msgstr ""
11079 #: server_replication.php:207
11080 msgid ""
11081 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11082 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11083 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11084 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11085 "replicated. Please select the mode:"
11086 msgstr ""
11088 #: server_replication.php:210
11089 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11090 msgstr ""
11092 #: server_replication.php:211
11093 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11094 msgstr ""
11096 #: server_replication.php:214
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Please select databases:"
11099 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
11101 #: server_replication.php:217
11102 msgid ""
11103 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11104 "and please restart the MySQL server afterwards."
11105 msgstr ""
11107 #: server_replication.php:219
11108 msgid ""
11109 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11110 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11111 "master"
11112 msgstr ""
11114 #: server_replication.php:281
11115 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11116 msgstr ""
11118 #: server_replication.php:284
11119 msgid "Slave IO Thread not running!"
11120 msgstr ""
11122 #: server_replication.php:293
11123 msgid ""
11124 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11125 msgstr ""
11127 #: server_replication.php:296
11128 msgid "See slave status table"
11129 msgstr ""
11131 #: server_replication.php:300
11132 msgid "Control slave:"
11133 msgstr ""
11135 #: server_replication.php:303
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Full start"
11138 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
11140 #: server_replication.php:303
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Full stop"
11143 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
11145 #: server_replication.php:304
11146 msgid "Reset slave"
11147 msgstr ""
11149 #: server_replication.php:306
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Structure only"
11152 msgid "Start SQL Thread only"
11153 msgstr "Толькі структуру"
11155 #: server_replication.php:308
11156 msgid "Stop SQL Thread only"
11157 msgstr ""
11159 #: server_replication.php:311
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Structure only"
11162 msgid "Start IO Thread only"
11163 msgstr "Толькі структуру"
11165 #: server_replication.php:313
11166 msgid "Stop IO Thread only"
11167 msgstr ""
11169 #: server_replication.php:318
11170 msgid "Error management:"
11171 msgstr ""
11173 #: server_replication.php:320
11174 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11175 msgstr ""
11177 #: server_replication.php:322
11178 msgid "Skip current error"
11179 msgstr ""
11181 #: server_replication.php:323
11182 msgid "Skip next"
11183 msgstr ""
11185 #: server_replication.php:326
11186 msgid "errors."
11187 msgstr ""
11189 #: server_replication.php:342
11190 #, php-format
11191 msgid ""
11192 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11193 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11194 msgstr ""
11196 #: server_status.php:31
11197 #, php-format
11198 msgid "Thread %s was successfully killed."
11199 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
11201 #: server_status.php:35
11202 #, php-format
11203 msgid ""
11204 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11205 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
11207 #: server_status.php:70
11208 #, php-format
11209 msgid "Network traffic since startup: %s"
11210 msgstr ""
11212 #: server_status.php:83
11213 #, fuzzy, php-format
11214 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11215 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11216 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
11218 #: server_status.php:93
11219 msgid ""
11220 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11221 "b> process."
11222 msgstr ""
11224 #: server_status.php:98
11225 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11226 msgstr ""
11228 #: server_status.php:103
11229 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11230 msgstr ""
11232 #: server_status.php:109
11233 msgid ""
11234 "For further information about replication status on the server, please visit "
11235 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11236 msgstr ""
11238 #: server_status.php:122
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Replication status"
11241 msgstr "Рэплікацыя"
11243 #: server_status.php:138
11244 msgid ""
11245 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11246 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11247 msgstr ""
11248 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11249 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11251 #: server_status.php:148
11252 msgid "Received"
11253 msgstr "Атрымана"
11255 #: server_status.php:167
11256 msgid "Sent"
11257 msgstr "Адпраўлена"
11259 #: server_status.php:218
11260 msgid "max. concurrent connections"
11261 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11263 #: server_status.php:228
11264 msgid "Failed attempts"
11265 msgstr "Няўдалых спробаў"
11267 #: server_status.php:252
11268 msgid "Aborted"
11269 msgstr "Спынена"
11271 #: server_status.php:312
11272 msgid "ID"
11273 msgstr "ID"
11275 #: server_status.php:328
11276 msgid "Command"
11277 msgstr "Каманда"
11279 #: server_status_advisor.php:29
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Functions"
11282 msgid "Instructions"
11283 msgstr "Функцыі"
11285 #: server_status_advisor.php:35
11286 msgid ""
11287 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11288 "analyzing the server status variables."
11289 msgstr ""
11291 #: server_status_advisor.php:41
11292 msgid ""
11293 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11294 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11295 "system."
11296 msgstr ""
11298 #: server_status_advisor.php:48
11299 msgid ""
11300 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11301 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11302 "tuning can have a very negative effect on performance."
11303 msgstr ""
11305 #: server_status_advisor.php:56
11306 msgid ""
11307 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11308 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11309 "no clearly measurable improvement."
11310 msgstr ""
11312 #: server_status_monitor.php:471
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Start"
11315 msgid "Start Monitor"
11316 msgstr "Суб"
11318 #: server_status_monitor.php:478
11319 msgid "Instructions/Setup"
11320 msgstr ""
11322 #: server_status_monitor.php:482
11323 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11324 msgstr ""
11326 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Add new field"
11329 msgid "Add chart"
11330 msgstr "Дадаць новае поле"
11332 #: server_status_monitor.php:491
11333 msgid "Enable charts dragging"
11334 msgstr ""
11336 #: server_status_monitor.php:495
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Refresh rate"
11339 msgstr "Абнавіць"
11341 #: server_status_monitor.php:504
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11344 msgid "Chart columns"
11345 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11347 #: server_status_monitor.php:520
11348 msgid "Chart arrangement"
11349 msgstr ""
11351 #: server_status_monitor.php:523
11352 msgid ""
11353 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11354 "may want to export it if you have a complicated set up."
11355 msgstr ""
11357 #: server_status_monitor.php:537
11358 msgid "Reset to default"
11359 msgstr ""
11361 #: server_status_monitor.php:543
11362 msgid "Monitor Instructions"
11363 msgstr ""
11365 #: server_status_monitor.php:545
11366 msgid ""
11367 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11368 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11369 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11370 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11371 "increases server load by up to 15%"
11372 msgstr ""
11374 #: server_status_monitor.php:557
11375 msgid ""
11376 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11377 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11378 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11379 "charting features however."
11380 msgstr ""
11382 #: server_status_monitor.php:572
11383 msgid "Using the monitor:"
11384 msgstr ""
11386 #: server_status_monitor.php:575
11387 msgid ""
11388 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11389 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11390 "chart using the cog icon on each respective chart."
11391 msgstr ""
11393 #: server_status_monitor.php:581
11394 msgid ""
11395 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11396 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11397 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11398 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11399 msgstr ""
11401 #: server_status_monitor.php:591
11402 msgid "Please note:"
11403 msgstr ""
11405 #: server_status_monitor.php:594
11406 msgid ""
11407 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11408 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11409 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11410 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11411 msgstr ""
11413 #: server_status_monitor.php:609
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Rename database to"
11416 msgid "Preset chart"
11417 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11419 #: server_status_monitor.php:613
11420 msgid "Status variable(s)"
11421 msgstr ""
11423 #: server_status_monitor.php:616
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Select Tables"
11426 msgid "Select series:"
11427 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11429 #: server_status_monitor.php:618
11430 msgid "Commonly monitored"
11431 msgstr ""
11433 #: server_status_monitor.php:634
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Invalid table name"
11436 msgid "or type variable name:"
11437 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11439 #: server_status_monitor.php:641
11440 msgid "Display as differential value"
11441 msgstr ""
11443 #: server_status_monitor.php:644
11444 msgid "Apply a divisor"
11445 msgstr ""
11447 #: server_status_monitor.php:652
11448 msgid "Append unit to data values"
11449 msgstr ""
11451 #: server_status_monitor.php:658
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Add this series"
11454 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11456 #: server_status_monitor.php:660
11457 msgid "Clear series"
11458 msgstr ""
11460 #: server_status_monitor.php:663
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Series in Chart:"
11463 msgstr "SQL-запыт"
11465 #: server_status_monitor.php:674
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Log statistics"
11468 msgstr "Статыстыка радку"
11470 #: server_status_monitor.php:675
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Select All"
11473 msgid "Selected time range:"
11474 msgstr "Выбраць усё"
11476 #: server_status_monitor.php:681
11477 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11478 msgstr ""
11480 #: server_status_monitor.php:686
11481 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11482 msgstr ""
11484 #: server_status_monitor.php:689
11485 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11486 msgstr ""
11488 #: server_status_monitor.php:692
11489 msgid "Results are grouped by query text."
11490 msgstr ""
11492 #: server_status_monitor.php:696
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Query type"
11495 msgid "Query analyzer"
11496 msgstr "Тып запыту"
11498 #: server_status_monitor.php:744
11499 #, fuzzy, php-format
11500 #| msgid "per second"
11501 msgid "%d second"
11502 msgid_plural "%d seconds"
11503 msgstr[0] "у сэкунду"
11504 msgstr[1] "у сэкунду"
11506 #: server_status_monitor.php:747
11507 #, fuzzy, php-format
11508 #| msgid "in use"
11509 msgid "%d minute"
11510 msgid_plural "%d minutes"
11511 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11512 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11514 #: server_status_queries.php:67
11515 #, php-format
11516 msgid "Questions since startup: %s"
11517 msgstr ""
11519 #: server_status_queries.php:102
11520 msgid "Statements"
11521 msgstr "Выразы"
11523 #. l10n: # = Amount of queries
11524 #: server_status_queries.php:105
11525 msgid "#"
11526 msgstr ""
11528 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Filters"
11531 msgstr "Файлы"
11533 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Do not change the password"
11536 msgid "Containing the word:"
11537 msgstr "Не зьмяняць пароль"
11539 #: server_status_variables.php:89
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Show open tables"
11542 msgid "Show only alert values"
11543 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11545 #: server_status_variables.php:94
11546 msgid "Filter by category…"
11547 msgstr ""
11549 #: server_status_variables.php:114
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Show open tables"
11552 msgid "Show unformatted values"
11553 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11555 #: server_status_variables.php:133
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Relations"
11558 msgid "Related links:"
11559 msgstr "Сувязі"
11561 #: server_status_variables.php:331
11562 msgid ""
11563 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11564 "closing the connection properly."
11565 msgstr ""
11567 #: server_status_variables.php:335
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11570 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11571 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11573 #: server_status_variables.php:338
11574 msgid ""
11575 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11576 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11577 "statements from the transaction."
11578 msgstr ""
11579 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
11580 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
11581 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
11583 #: server_status_variables.php:343
11584 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11585 msgstr ""
11586 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
11588 #: server_status_variables.php:346
11589 msgid ""
11590 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11591 msgstr ""
11593 #: server_status_variables.php:350
11594 msgid ""
11595 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11596 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11597 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11598 "based instead of disk-based."
11599 msgstr ""
11600 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
11601 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
11602 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
11603 "памяці, а не на дыску."
11605 #: server_status_variables.php:357
11606 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11607 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
11609 #: server_status_variables.php:360
11610 msgid ""
11611 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11612 "while executing statements."
11613 msgstr ""
11614 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
11615 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
11617 #: server_status_variables.php:364
11618 msgid ""
11619 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11620 "(probably duplicate key)."
11621 msgstr ""
11622 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
11623 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
11625 #: server_status_variables.php:368
11626 msgid ""
11627 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11628 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11629 msgstr ""
11630 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
11631 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
11632 "паток."
11634 #: server_status_variables.php:373
11635 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11636 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
11638 #: server_status_variables.php:376
11639 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11640 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
11642 #: server_status_variables.php:379
11643 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11644 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
11646 #: server_status_variables.php:382
11647 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11648 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
11650 #: server_status_variables.php:385
11651 msgid ""
11652 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11653 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11654 "indicates the number of time tables have been discovered."
11655 msgstr ""
11656 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
11657 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
11658 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
11660 #: server_status_variables.php:391
11661 msgid ""
11662 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11663 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11664 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11665 msgstr ""
11666 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
11667 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
11668 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
11669 "індэксаваная."
11671 #: server_status_variables.php:397
11672 msgid ""
11673 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11674 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11675 msgstr ""
11676 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
11677 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
11679 #: server_status_variables.php:402
11680 msgid ""
11681 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11682 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11683 "if you are doing an index scan."
11684 msgstr ""
11685 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
11686 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
11687 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
11689 #: server_status_variables.php:407
11690 msgid ""
11691 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11692 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11693 msgstr ""
11694 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
11695 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
11697 #: server_status_variables.php:411
11698 msgid ""
11699 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11700 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11701 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11702 "you have joins that don't use keys properly."
11703 msgstr ""
11704 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
11705 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
11706 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
11707 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
11709 #: server_status_variables.php:418
11710 msgid ""
11711 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11712 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11713 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11714 "advantage of the indexes you have."
11715 msgstr ""
11716 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
11717 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
11718 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
11719 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
11721 #: server_status_variables.php:425
11722 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11723 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
11725 #: server_status_variables.php:428
11726 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11727 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
11729 #: server_status_variables.php:431
11730 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11731 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
11733 #: server_status_variables.php:434
11734 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11735 msgstr ""
11736 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
11738 #: server_status_variables.php:437
11739 msgid "The number of pages currently dirty."
11740 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
11742 #: server_status_variables.php:440
11743 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11744 msgstr ""
11745 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
11747 #: server_status_variables.php:444
11748 msgid "The number of free pages."
11749 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
11751 #: server_status_variables.php:447
11752 msgid ""
11753 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11754 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11755 "reason."
11756 msgstr ""
11757 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
11758 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
11759 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
11761 #: server_status_variables.php:452
11762 msgid ""
11763 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11764 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11765 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11766 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11767 msgstr ""
11768 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
11769 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
11770 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
11771 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
11772 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
11774 #: server_status_variables.php:459
11775 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11776 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
11778 #: server_status_variables.php:462
11779 msgid ""
11780 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11781 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11782 msgstr ""
11783 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11784 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
11785 "парадку."
11787 #: server_status_variables.php:467
11788 msgid ""
11789 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11790 "InnoDB does a sequential full table scan."
11791 msgstr ""
11792 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11793 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
11795 #: server_status_variables.php:471
11796 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11797 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
11799 #: server_status_variables.php:474
11800 msgid ""
11801 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11802 "and had to do a single-page read."
11803 msgstr ""
11804 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
11805 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
11807 #: server_status_variables.php:478
11808 msgid ""
11809 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11810 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11811 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11812 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11813 "properly, this value should be small."
11814 msgstr ""
11815 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
11816 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
11817 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
11818 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
11819 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
11821 #: server_status_variables.php:486
11822 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11823 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
11825 #: server_status_variables.php:489
11826 msgid "The number of fsync() operations so far."
11827 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
11829 #: server_status_variables.php:492
11830 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11831 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
11833 #: server_status_variables.php:495
11834 msgid "The current number of pending reads."
11835 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
11837 #: server_status_variables.php:498
11838 msgid "The current number of pending writes."
11839 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
11841 #: server_status_variables.php:501
11842 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11843 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11845 #: server_status_variables.php:504
11846 msgid "The total number of data reads."
11847 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
11849 #: server_status_variables.php:507
11850 msgid "The total number of data writes."
11851 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
11853 #: server_status_variables.php:510
11854 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11855 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11857 #: server_status_variables.php:513
11858 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11859 msgstr ""
11860 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11861 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11863 #: server_status_variables.php:517
11864 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11865 msgstr ""
11866 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11867 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11869 #: server_status_variables.php:520
11870 msgid ""
11871 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11872 "wait for it to be flushed before continuing."
11873 msgstr ""
11874 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
11875 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
11877 #: server_status_variables.php:524
11878 msgid "The number of log write requests."
11879 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
11881 #: server_status_variables.php:527
11882 msgid "The number of physical writes to the log file."
11883 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
11885 #: server_status_variables.php:530
11886 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11887 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11889 #: server_status_variables.php:533
11890 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11891 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
11893 #: server_status_variables.php:536
11894 msgid "Pending log file writes."
11895 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
11897 #: server_status_variables.php:539
11898 msgid "The number of bytes written to the log file."
11899 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
11901 #: server_status_variables.php:542
11902 msgid "The number of pages created."
11903 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
11905 #: server_status_variables.php:545
11906 msgid ""
11907 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11908 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11909 msgstr ""
11910 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
11911 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
11913 #: server_status_variables.php:550
11914 msgid "The number of pages read."
11915 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
11917 #: server_status_variables.php:553
11918 msgid "The number of pages written."
11919 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
11921 #: server_status_variables.php:556
11922 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11923 msgstr ""
11924 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
11926 #: server_status_variables.php:559
11927 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11928 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11930 #: server_status_variables.php:562
11931 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11932 msgstr ""
11933 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
11934 "мілісэкундах."
11936 #: server_status_variables.php:565
11937 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11938 msgstr ""
11939 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11941 #: server_status_variables.php:568
11942 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11943 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
11945 #: server_status_variables.php:571
11946 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11947 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
11949 #: server_status_variables.php:574
11950 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11951 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
11953 #: server_status_variables.php:577
11954 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11955 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
11957 #: server_status_variables.php:580
11958 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11959 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
11961 #: server_status_variables.php:583
11962 msgid ""
11963 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11964 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11965 msgstr ""
11966 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
11967 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
11969 #: server_status_variables.php:588
11970 msgid ""
11971 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11972 "determine how much of the key cache is in use."
11973 msgstr ""
11974 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
11975 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
11977 #: server_status_variables.php:592
11978 msgid ""
11979 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11980 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11981 "one time."
11982 msgstr ""
11983 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
11984 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
11985 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
11987 #: server_status_variables.php:597
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Format of imported file"
11990 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11991 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
11993 #: server_status_variables.php:600
11994 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11995 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
11997 #: server_status_variables.php:603
11998 msgid ""
11999 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12000 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12001 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12002 msgstr ""
12003 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
12004 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
12005 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
12007 #: server_status_variables.php:609
12008 msgid ""
12009 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12010 "requests (calculated value)"
12011 msgstr ""
12013 #: server_status_variables.php:613
12014 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12015 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
12017 #: server_status_variables.php:616
12018 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12019 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
12021 #: server_status_variables.php:619
12022 msgid ""
12023 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12024 msgstr ""
12026 #: server_status_variables.php:623
12027 msgid ""
12028 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12029 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12030 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12031 msgstr ""
12032 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
12033 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
12034 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
12035 "зкампіляваны."
12037 #: server_status_variables.php:629
12038 msgid ""
12039 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12040 "the server started."
12041 msgstr ""
12043 #: server_status_variables.php:633
12044 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12045 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
12047 #: server_status_variables.php:636
12048 msgid ""
12049 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12050 "table cache value is probably too small."
12051 msgstr ""
12052 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
12053 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
12055 #: server_status_variables.php:640
12056 msgid "The number of files that are open."
12057 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
12059 #: server_status_variables.php:643
12060 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12061 msgstr ""
12062 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
12064 #: server_status_variables.php:646
12065 msgid "The number of tables that are open."
12066 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
12068 #: server_status_variables.php:649
12069 msgid ""
12070 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12071 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12072 "statement."
12073 msgstr ""
12075 #: server_status_variables.php:654
12076 msgid "The amount of free memory for query cache."
12077 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12079 #: server_status_variables.php:657
12080 msgid "The number of cache hits."
12081 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
12083 #: server_status_variables.php:660
12084 msgid "The number of queries added to the cache."
12085 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
12087 #: server_status_variables.php:663
12088 msgid ""
12089 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12090 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12091 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12092 "decide which queries to remove from the cache."
12093 msgstr ""
12094 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
12095 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
12096 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
12097 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
12098 "кэшу."
12100 #: server_status_variables.php:670
12101 msgid ""
12102 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12103 "query_cache_type setting)."
12104 msgstr ""
12105 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
12106 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
12108 #: server_status_variables.php:674
12109 msgid "The number of queries registered in the cache."
12110 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
12112 #: server_status_variables.php:677
12113 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12114 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
12116 #: server_status_variables.php:680
12117 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12118 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
12120 #: server_status_variables.php:683
12121 msgid ""
12122 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12123 "should carefully check the indexes of your tables."
12124 msgstr ""
12125 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
12126 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
12128 #: server_status_variables.php:687
12129 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12130 msgstr ""
12131 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
12132 "табліцы."
12134 #: server_status_variables.php:690
12135 msgid ""
12136 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12137 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12138 msgstr ""
12139 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
12140 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
12141 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
12143 #: server_status_variables.php:695
12144 msgid ""
12145 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12146 "critical even if this is big.)"
12147 msgstr ""
12148 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
12149 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
12151 #: server_status_variables.php:699
12152 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12153 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
12155 #: server_status_variables.php:702
12156 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12157 msgstr ""
12158 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
12159 "патокам."
12161 #: server_status_variables.php:706
12162 msgid ""
12163 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12164 "retried transactions."
12165 msgstr ""
12166 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
12167 "паўтараў транзакцыі."
12169 #: server_status_variables.php:710
12170 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12171 msgstr ""
12172 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
12173 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
12175 #: server_status_variables.php:713
12176 msgid ""
12177 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12178 "create."
12179 msgstr ""
12180 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
12181 "стварэньня."
12183 #: server_status_variables.php:717
12184 msgid ""
12185 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12186 msgstr ""
12187 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12188 "long_query_time сэкундаў."
12190 #: server_status_variables.php:721
12191 msgid ""
12192 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12193 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12194 "system variable."
12195 msgstr ""
12196 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12197 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12198 "зьменнай sort_buffer_size."
12200 #: server_status_variables.php:726
12201 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12202 msgstr ""
12203 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12204 "слупкоў."
12206 #: server_status_variables.php:729
12207 msgid "The number of sorted rows."
12208 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12210 #: server_status_variables.php:732
12211 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12212 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12214 #: server_status_variables.php:735
12215 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12216 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12218 #: server_status_variables.php:738
12219 msgid ""
12220 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12221 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12222 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12223 "tables or use replication."
12224 msgstr ""
12225 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12226 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12227 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12228 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12230 #: server_status_variables.php:744
12231 msgid ""
12232 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12233 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12234 "raise your thread_cache_size."
12235 msgstr ""
12236 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12237 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12238 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12240 #: server_status_variables.php:749
12241 msgid "The number of currently open connections."
12242 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12244 #: server_status_variables.php:752
12245 msgid ""
12246 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12247 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12248 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12249 "implementation.)"
12250 msgstr ""
12251 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12252 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12253 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12254 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12256 #: server_status_variables.php:759
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Key cache"
12259 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12260 msgstr "Кэш ключоў"
12262 #: server_status_variables.php:762
12263 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12264 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12266 #: server_variables.php:107
12267 msgid "Setting variable failed"
12268 msgstr ""
12270 #: server_variables.php:119
12271 msgid "Server variables and settings"
12272 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12274 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12275 msgid "Session value"
12276 msgstr "Значэньне сэсіі"
12278 #: server_variables.php:168
12279 msgid "Global value"
12280 msgstr "Глябальнае значэньне"
12282 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12283 #: tbl_gis_visualization.php:194
12284 msgid "Download"
12285 msgstr ""
12287 #: setup/frames/form.inc.php:25
12288 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12289 msgstr ""
12291 #: setup/frames/index.inc.php:51
12292 msgid "Cannot load or save configuration"
12293 msgstr ""
12295 #: setup/frames/index.inc.php:52
12296 msgid ""
12297 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12298 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12299 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12300 msgstr ""
12302 #: setup/frames/index.inc.php:60
12303 msgid ""
12304 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12305 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12306 msgstr ""
12308 #: setup/frames/index.inc.php:64
12309 #, php-format
12310 msgid ""
12311 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12312 "link[/a] to use a secure connection."
12313 msgstr ""
12315 #: setup/frames/index.inc.php:68
12316 msgid "Insecure connection"
12317 msgstr ""
12319 #: setup/frames/index.inc.php:98
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Modifications have been saved"
12322 msgid "Configuration saved."
12323 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
12325 #: setup/frames/index.inc.php:99
12326 msgid ""
12327 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12328 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12329 msgstr ""
12331 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12332 msgid "Overview"
12333 msgstr ""
12335 #: setup/frames/index.inc.php:115
12336 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12337 msgstr ""
12339 #: setup/frames/index.inc.php:158
12340 msgid "There are no configured servers"
12341 msgstr ""
12343 #: setup/frames/index.inc.php:166
12344 #, fuzzy
12345 msgid "New server"
12346 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12348 #: setup/frames/index.inc.php:199
12349 msgid "Default language"
12350 msgstr ""
12352 #: setup/frames/index.inc.php:210
12353 msgid "let the user choose"
12354 msgstr ""
12356 #: setup/frames/index.inc.php:221
12357 msgid "- none -"
12358 msgstr ""
12360 #: setup/frames/index.inc.php:225
12361 msgid "Default server"
12362 msgstr ""
12364 #: setup/frames/index.inc.php:237
12365 msgid "End of line"
12366 msgstr ""
12368 #: setup/frames/index.inc.php:243
12369 msgid "Display"
12370 msgstr ""
12372 #: setup/frames/index.inc.php:250
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Load"
12375 msgstr "Лякальны"
12377 #: setup/frames/index.inc.php:270
12378 #, fuzzy
12379 msgid "phpMyAdmin homepage"
12380 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
12382 #: setup/frames/index.inc.php:272
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Donate"
12385 msgstr "Дадзеныя"
12387 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Edit server"
12390 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12392 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Add a new server"
12395 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12397 #: setup/index.php:22
12398 msgid "Wrong GET file attribute value"
12399 msgstr ""
12401 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12402 msgid "Warning"
12403 msgstr ""
12405 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12406 msgid "Submitted form contains errors"
12407 msgstr ""
12409 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12410 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12411 msgstr ""
12413 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12414 msgid "Ignore errors"
12415 msgstr ""
12417 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Show form"
12420 msgstr "Паказаць колер"
12422 #: setup/lib/index.lib.php:133
12423 msgid ""
12424 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12425 msgstr ""
12427 #: setup/lib/index.lib.php:144
12428 msgid ""
12429 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12430 "not respond."
12431 msgstr ""
12433 #: setup/lib/index.lib.php:165
12434 msgid "Got invalid version string from server"
12435 msgstr ""
12437 #: setup/lib/index.lib.php:176
12438 msgid "Unparsable version string"
12439 msgstr ""
12441 #: setup/lib/index.lib.php:196
12442 #, php-format
12443 msgid ""
12444 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12445 "version is %s, released on %s."
12446 msgstr ""
12448 #: setup/lib/index.lib.php:203
12449 msgid "No newer stable version is available"
12450 msgstr ""
12452 #: setup/lib/index.lib.php:298
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12456 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12457 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12458 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12459 msgstr ""
12461 #: setup/lib/index.lib.php:300
12462 msgid ""
12463 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12464 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12465 "you don't need to remember it."
12466 msgstr ""
12468 #: setup/lib/index.lib.php:301
12469 #, php-format
12470 msgid ""
12471 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12472 "unavailable on this system."
12473 msgstr ""
12475 #: setup/lib/index.lib.php:303
12476 msgid ""
12477 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12478 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12479 msgstr ""
12481 #: setup/lib/index.lib.php:304
12482 #, php-format
12483 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12484 msgstr ""
12486 #: setup/lib/index.lib.php:306
12487 #, php-format
12488 msgid ""
12489 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12490 "unavailable on this system."
12491 msgstr ""
12493 #: setup/lib/index.lib.php:308
12494 #, php-format
12495 msgid ""
12496 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12497 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12498 "(currently %d)."
12499 msgstr ""
12501 #: setup/lib/index.lib.php:310
12502 #, php-format
12503 msgid ""
12504 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12505 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12506 msgstr ""
12508 #: setup/lib/index.lib.php:312
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12512 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12513 msgstr ""
12515 #: setup/lib/index.lib.php:314
12516 #, php-format
12517 msgid ""
12518 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12519 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12520 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12521 "of users, including you, are connected to."
12522 msgstr ""
12524 #: setup/lib/index.lib.php:316
12525 #, php-format
12526 msgid ""
12527 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12528 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12529 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12530 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12531 "[kbd]http[/kbd]."
12532 msgstr ""
12534 #: setup/lib/index.lib.php:318
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12538 "system."
12539 msgstr ""
12541 #: setup/lib/index.lib.php:320
12542 #, php-format
12543 msgid ""
12544 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12545 "system."
12546 msgstr ""
12548 #: setup/lib/index.lib.php:348
12549 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12550 msgstr ""
12552 #: setup/lib/index.lib.php:363
12553 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12554 msgstr ""
12556 #: setup/lib/index.lib.php:400
12557 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12558 msgstr ""
12560 #: setup/lib/index.lib.php:424
12561 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12562 msgstr ""
12564 #: setup/lib/index.lib.php:431
12565 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12566 msgstr ""
12568 #: setup/validate.php:22
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "No databases"
12571 msgid "Wrong data"
12572 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12574 #: sql.php:304
12575 #, php-format
12576 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12577 msgstr ""
12579 #: sql.php:386
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Bookmark %s created"
12582 msgid "Bookmark not created"
12583 msgstr "Закладка %s створаная"
12585 #: sql.php:933
12586 msgid "Showing as PHP code"
12587 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
12589 #: sql.php:938
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Validate SQL"
12592 msgid "Validated SQL"
12593 msgstr "Праверыць SQL"
12595 #: sql.php:1111
12596 msgid "SQL result"
12597 msgstr "SQL-вынік"
12599 #: sql.php:1118
12600 msgid "Generated by"
12601 msgstr "Створаны"
12603 #: sql.php:1250
12604 msgid ""
12605 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12606 "and Delete features are not available."
12607 msgstr ""
12609 #: sql.php:1299
12610 #, php-format
12611 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12612 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12614 #: sql.php:1335
12615 msgid "Label"
12616 msgstr "Метка"
12618 #: tbl_chart.php:38
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "No databases"
12621 msgid "No data to display"
12622 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12624 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12625 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12626 msgstr ""
12628 #: tbl_chart.php:124
12629 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12630 msgstr ""
12632 #: tbl_chart.php:154
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Mar"
12635 msgctxt "Chart type"
12636 msgid "Bar"
12637 msgstr "Сак"
12639 #: tbl_chart.php:156
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Column names"
12642 msgctxt "Chart type"
12643 msgid "Column"
12644 msgstr "Назвы калёнак"
12646 #: tbl_chart.php:159
12647 msgctxt "Chart type"
12648 msgid "Line"
12649 msgstr ""
12651 #: tbl_chart.php:161
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Engines"
12654 msgctxt "Chart type"
12655 msgid "Spline"
12656 msgstr "Машыны"
12658 #: tbl_chart.php:163
12659 msgctxt "Chart type"
12660 msgid "Area"
12661 msgstr ""
12663 #: tbl_chart.php:166
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "PiB"
12666 msgctxt "Chart type"
12667 msgid "Pie"
12668 msgstr "ПіБ"
12670 #: tbl_chart.php:170
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Time"
12673 msgctxt "Chart type"
12674 msgid "Timeline"
12675 msgstr "Час"
12677 #: tbl_chart.php:177
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Packed"
12680 msgid "Stacked"
12681 msgstr "Сьціснутая"
12683 #: tbl_chart.php:180
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Report title"
12686 msgid "Chart title"
12687 msgstr "Загаловак справаздачы"
12689 #: tbl_chart.php:184
12690 msgid "X-Axis:"
12691 msgstr ""
12693 #: tbl_chart.php:200
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Series:"
12696 msgstr "SQL-запыт"
12698 #: tbl_chart.php:229
12699 msgid "X-Axis label:"
12700 msgstr ""
12702 #: tbl_chart.php:232
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Value"
12705 msgid "X Values"
12706 msgstr "Значэньне"
12708 #: tbl_chart.php:234
12709 msgid "Y-Axis label:"
12710 msgstr ""
12712 #: tbl_create.php:32
12713 #, php-format
12714 msgid "Table %s already exists!"
12715 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
12717 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
12718 #, php-format
12719 msgid "'%s' database does not exist."
12720 msgstr ""
12722 #: tbl_create.php:246
12723 #, php-format
12724 msgid "Table %1$s has been created."
12725 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12727 #: tbl_export.php:27
12728 msgid "View dump (schema) of table"
12729 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
12731 #: tbl_gis_visualization.php:114
12732 msgid "Display GIS Visualization"
12733 msgstr ""
12735 #: tbl_gis_visualization.php:119
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12738 msgid "Label column"
12739 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12741 #: tbl_gis_visualization.php:121
12742 msgid "-- None --"
12743 msgstr ""
12745 #: tbl_gis_visualization.php:135
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Log file count"
12748 msgid "Spatial column"
12749 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
12751 #: tbl_gis_visualization.php:150
12752 msgid "Redraw"
12753 msgstr ""
12755 #: tbl_gis_visualization.php:178
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Table name"
12758 msgid "File name"
12759 msgstr "Імя табліцы"
12761 #: tbl_indexes.php:71
12762 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12763 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12765 #: tbl_indexes.php:81
12766 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12767 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12769 #: tbl_indexes.php:97
12770 msgid "No index parts defined!"
12771 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12773 #: tbl_indexes.php:197
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Add new field"
12776 msgid "Edit index"
12777 msgstr "Дадаць новае поле"
12779 #: tbl_indexes.php:209
12780 msgid "Index name:"
12781 msgstr "Імя індэкса:"
12783 #: tbl_indexes.php:214
12784 msgid ""
12785 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12786 msgstr ""
12787 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
12789 #: tbl_indexes.php:234
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Comment"
12792 msgid "Comment:"
12793 msgstr "Камэнтар"
12795 #: tbl_indexes.php:249
12796 msgid "Index type:"
12797 msgstr "Тып індэкса:"
12799 #: tbl_move_copy.php:43
12800 msgid "Can't move table to same one!"
12801 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
12803 #: tbl_move_copy.php:45
12804 msgid "Can't copy table to same one!"
12805 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
12807 #: tbl_move_copy.php:55
12808 #, php-format
12809 msgid "Table %s has been moved to %s."
12810 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
12812 #: tbl_move_copy.php:57
12813 #, php-format
12814 msgid "Table %s has been copied to %s."
12815 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
12817 #: tbl_move_copy.php:79
12818 msgid "The table name is empty!"
12819 msgstr "Пустая назва табліцы!"
12821 #: tbl_printview.php:65
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Show tables"
12824 msgid "Showing tables"
12825 msgstr "Паказаць табліцы"
12827 #: tbl_printview.php:345
12828 msgid "Row Statistics"
12829 msgstr "Статыстыка радку"
12831 #: tbl_relation.php:213
12832 #, php-format
12833 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12834 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12836 #: tbl_relation.php:381
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Internal relations"
12839 msgid "Internal relation"
12840 msgstr "Унутраныя сувязі"
12842 #: tbl_relation.php:385
12843 msgid ""
12844 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12845 "relation exists."
12846 msgstr ""
12847 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12848 "FOREIGN KEY."
12850 #: tbl_relation.php:395
12851 msgid "Foreign key constraint"
12852 msgstr ""
12854 #: tbl_relation.php:498
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Constraints for table"
12857 msgid "Constraint name"
12858 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
12860 #: tbl_relation.php:529
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "No index defined!"
12863 msgid "No index defined! Create one below"
12864 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
12866 #: tbl_structure.php:125
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "No rows selected"
12869 msgid "No column selected."
12870 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
12872 #: tbl_structure.php:149
12873 #, php-format
12874 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12875 msgstr ""
12877 #: tbl_tracking.php:135
12878 #, php-format
12879 msgid "Tracking report for table `%s`"
12880 msgstr ""
12882 #: tbl_tracking.php:205
12883 #, php-format
12884 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12885 msgstr ""
12887 #: tbl_tracking.php:222
12888 #, php-format
12889 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12890 msgstr ""
12892 #: tbl_tracking.php:239
12893 #, php-format
12894 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12895 msgstr ""
12897 #: tbl_tracking.php:253
12898 msgid "SQL statements executed."
12899 msgstr ""
12901 #: tbl_tracking.php:260
12902 msgid ""
12903 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12904 "ensure that you have the privileges to do so."
12905 msgstr ""
12907 #: tbl_tracking.php:262
12908 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12909 msgstr ""
12911 #: tbl_tracking.php:272
12912 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12913 msgstr ""
12915 #: tbl_tracking.php:309
12916 #, php-format
12917 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12918 msgstr ""
12920 #: tbl_tracking.php:453
12921 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12922 msgstr ""
12924 #: tbl_tracking.php:477
12925 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12926 msgstr ""
12928 #: tbl_tracking.php:492
12929 msgid "Tracking statements"
12930 msgstr ""
12932 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
12933 #, php-format
12934 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12935 msgstr ""
12937 #: tbl_tracking.php:531
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12940 msgid "Delete tracking data row from report"
12941 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12943 #: tbl_tracking.php:547
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "No databases"
12946 msgid "No data"
12947 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12949 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Date"
12952 msgstr "Дадзеныя"
12954 #: tbl_tracking.php:558
12955 msgid "Data definition statement"
12956 msgstr ""
12958 #: tbl_tracking.php:625
12959 msgid "Data manipulation statement"
12960 msgstr ""
12962 #: tbl_tracking.php:689
12963 msgid "SQL dump (file download)"
12964 msgstr ""
12966 #: tbl_tracking.php:690
12967 msgid "SQL dump"
12968 msgstr ""
12970 #: tbl_tracking.php:692
12971 msgid "This option will replace your table and contained data."
12972 msgstr ""
12974 #: tbl_tracking.php:693
12975 msgid "SQL execution"
12976 msgstr ""
12978 #: tbl_tracking.php:711
12979 #, fuzzy, php-format
12980 msgid "Export as %s"
12981 msgstr "Тып экспарту"
12983 #: tbl_tracking.php:748
12984 msgid "Show versions"
12985 msgstr ""
12987 #: tbl_tracking.php:836
12988 #, php-format
12989 msgid "Deactivate tracking for %s"
12990 msgstr ""
12992 #: tbl_tracking.php:842
12993 msgid "Deactivate now"
12994 msgstr ""
12996 #: tbl_tracking.php:852
12997 #, php-format
12998 msgid "Activate tracking for %s"
12999 msgstr ""
13001 #: tbl_tracking.php:858
13002 msgid "Activate now"
13003 msgstr ""
13005 #: tbl_tracking.php:871
13006 #, fuzzy, php-format
13007 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13008 msgstr "Стварыць сувязь"
13010 #: tbl_tracking.php:879
13011 msgid "Track these data definition statements:"
13012 msgstr ""
13014 #: tbl_tracking.php:887
13015 msgid "Track these data manipulation statements:"
13016 msgstr ""
13018 #: tbl_tracking.php:897
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Create version"
13021 msgstr "Стварыць сувязь"
13023 #: themes.php:24
13024 msgid "Get more themes!"
13025 msgstr ""
13027 #: transformation_overview.php:21
13028 msgid "Available MIME types"
13029 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
13031 #: transformation_overview.php:34
13032 msgid "Available transformations"
13033 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
13035 #: transformation_overview.php:39
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Description"
13038 msgctxt "for MIME transformation"
13039 msgid "Description"
13040 msgstr "Апісаньне"
13042 #: user_password.php:29
13043 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13044 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
13046 #: user_password.php:106
13047 msgid "The profile has been updated."
13048 msgstr "Профіль быў адноўлены."
13050 #: view_create.php:178
13051 msgid "VIEW name"
13052 msgstr "Назва прагляду"
13054 #: view_operations.php:95
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Rename view to"
13057 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
13059 #: view_operations.php:131
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Delete the view (DROP)"
13062 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13064 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13065 msgid "Uptime below one day"
13066 msgstr ""
13068 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13069 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13070 msgstr ""
13072 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13073 msgid ""
13074 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13075 "longer than a day before running this analyzer"
13076 msgstr ""
13078 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13079 #, php-format
13080 msgid "The uptime is only %s"
13081 msgstr ""
13083 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Questions below 1,000"
13086 msgstr "Пэрсыдзкая"
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13089 msgid ""
13090 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13091 "recommendations may not be accurate."
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13095 msgid ""
13096 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13097 "of queries."
13098 msgstr ""
13100 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13101 #, fuzzy, php-format
13102 #| msgid "max. concurrent connections"
13103 msgid "Current amount of Questions: %s"
13104 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Percentage of slow queries"
13109 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13112 msgid ""
13113 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13114 msgstr ""
13116 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13117 msgid ""
13118 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13119 "in the slow query log"
13120 msgstr ""
13122 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13123 #, php-format
13124 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13125 msgstr ""
13127 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "Flush query cache"
13130 msgid "Slow query rate"
13131 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
13133 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13134 msgid ""
13135 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13139 #, php-format
13140 msgid ""
13141 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13142 "hour."
13143 msgstr ""
13145 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Long query time"
13148 msgstr "SQL-запыт"
13150 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13151 msgid ""
13152 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13153 "take above 10 seconds are logged."
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13157 msgid ""
13158 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13159 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13163 #, php-format
13164 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13165 msgstr ""
13167 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Slow query logging"
13170 msgstr "SQL-запыт"
13172 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "The server is not responding"
13175 msgid "The slow query log is disabled."
13176 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13179 msgid ""
13180 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13181 "help troubleshooting badly performing queries."
13182 msgstr ""
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13185 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13186 msgstr ""
13188 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13189 msgid ""
13190 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13191 "help troubleshooting badly performing queries."
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13195 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13196 msgstr ""
13198 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Select Tables"
13201 msgid "Release Series"
13202 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13204 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13205 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13206 msgstr ""
13208 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13209 msgid ""
13210 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13211 "even more so."
13212 msgstr ""
13214 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13216 #, fuzzy, php-format
13217 msgid "Current version: %s"
13218 msgstr "Стварыць сувязь"
13220 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Minor Version"
13223 msgstr "Пэрсыдзкая"
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13226 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13227 msgstr ""
13229 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13230 msgid ""
13231 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13232 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13233 msgstr ""
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13236 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13242 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13243 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
13245 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13246 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Description"
13249 msgid "Distribution"
13250 msgstr "Апісаньне"
13252 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13253 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13254 msgstr ""
13256 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13257 msgid ""
13258 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13259 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13260 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13264 msgid "'source' found in version_comment"
13265 msgstr ""
13267 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13268 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13272 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13273 msgstr ""
13275 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13276 msgid "'percona' found in version_comment"
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13280 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13284 #, php-format
13285 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "MySQL charset"
13291 msgid "MySQL Architecture"
13292 msgstr "Кадыроўка MySQL"
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13295 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13299 msgid ""
13300 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13301 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13302 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13306 #, php-format
13307 msgid "Available memory on this host: %s"
13308 msgstr ""
13310 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Query cache"
13313 msgid "Query cache disabled"
13314 msgstr "Кэш запытаў"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "The server is not responding"
13319 msgid "The query cache is not enabled."
13320 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
13322 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13323 msgid ""
13324 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13325 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13326 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13327 "memcached, ignore this recommendation."
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13331 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Query cache"
13337 msgid "Query caching method"
13338 msgstr "Кэш запытаў"
13340 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Query cache"
13343 msgid "Suboptimal caching method."
13344 msgstr "Кэш запытаў"
13346 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13347 msgid ""
13348 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13349 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13350 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13351 "cache, especially if you have multiple slaves."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13355 #, php-format
13356 msgid ""
13357 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13358 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13362 #, fuzzy, php-format
13363 #| msgid "Query cache"
13364 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13365 msgstr "Кэш запытаў"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13368 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13369 msgstr ""
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13372 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13373 msgstr ""
13375 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13376 #, fuzzy, php-format
13377 #| msgid "Sort buffer size"
13378 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13379 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13381 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Query Cache usage"
13384 msgstr "Кэш запытаў"
13386 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13387 #, php-format
13388 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13392 msgid ""
13393 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13394 "query cache might help as well."
13395 msgstr ""
13397 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13398 #, php-format
13399 msgid ""
13400 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13401 "%%. It should be above 80%%"
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Query cache"
13407 msgid "Query cache fragmentation"
13408 msgstr "Кэш запытаў"
13410 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "The server is not responding"
13413 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13414 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
13416 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13417 msgid ""
13418 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13419 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13420 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13421 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13422 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13423 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13424 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13425 "qcache_queries_in_cache"
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13429 #, php-format
13430 msgid ""
13431 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13432 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13433 "value should be below 20%%."
13434 msgstr ""
13436 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "Query cache"
13439 msgid "Query cache low memory prunes"
13440 msgstr "Кэш запытаў"
13442 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13445 msgid ""
13446 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13447 "cache."
13448 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13451 msgid ""
13452 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13453 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13454 "this in small increments and monitor the results."
13455 msgstr ""
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13458 #, php-format
13459 msgid ""
13460 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13461 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Query cache"
13467 msgid "Query cache max size"
13468 msgstr "Кэш запытаў"
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13471 msgid ""
13472 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13473 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13474 msgstr ""
13476 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13477 msgid ""
13478 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13479 "this value."
13480 msgstr ""
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13483 #, fuzzy, php-format
13484 msgid "Current query cache size: %s"
13485 msgstr "Стварыць сувязь"
13487 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Query cache min result size"
13490 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
13492 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13493 msgid ""
13494 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13495 msgstr ""
13497 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13498 msgid ""
13499 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13500 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13501 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13502 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13503 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13504 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13505 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13506 "might reduce efficiency."
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13510 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13516 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13517 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13519 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13522 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13523 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13525 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13526 msgid ""
13527 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13528 "depending on your system memory limits"
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13532 #, php-format
13533 msgid ""
13534 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13535 "10%%."
13536 msgstr ""
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13541 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13542 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13544 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13545 #, fuzzy, php-format
13546 #| msgid "Sort buffer size"
13547 msgid ""
13548 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13549 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13552 #, fuzzy
13553 #| msgid "Start"
13554 msgid "Sort rows"
13555 msgstr "Суб"
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13558 msgid "There are lots of rows being sorted."
13559 msgstr ""
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13562 msgid ""
13563 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13564 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13565 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13566 "sorting"
13567 msgstr ""
13569 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13570 #, php-format
13571 msgid "Sorted rows average: %s"
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Rate of joins without indexes"
13577 msgstr "Праверыць табліцу"
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13580 #, fuzzy
13581 msgid "There are too many joins without indexes."
13582 msgstr "Праверыць табліцу"
13584 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13585 msgid ""
13586 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13587 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13591 #, fuzzy, php-format
13592 #| msgid "Sort buffer size"
13593 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13594 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Rate of reading first index entry"
13599 msgstr "Праверыць табліцу"
13601 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13604 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13605 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13608 msgid ""
13609 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13610 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13611 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13612 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13613 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13614 "queries."
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13618 #, fuzzy, php-format
13619 #| msgid "Sort buffer size"
13620 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13621 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Format of imported file"
13626 msgid "Rate of reading fixed position"
13627 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13629 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13630 #, fuzzy
13631 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13632 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13633 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13635 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13636 msgid ""
13637 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13638 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13639 "applicable."
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13643 #, php-format
13644 msgid ""
13645 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13646 "per hour"
13647 msgstr ""
13649 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Create table"
13652 msgid "Rate of reading next table row"
13653 msgstr "Стварыць табліцу"
13655 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "The current number of pending writes."
13658 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13659 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13661 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13662 msgid ""
13663 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13664 "where applicable."
13665 msgstr ""
13667 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13668 #, fuzzy, php-format
13669 #| msgid "Sort buffer size"
13670 msgid ""
13671 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13672 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13674 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13675 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13676 msgstr ""
13678 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13679 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13680 msgstr ""
13682 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13683 msgid ""
13684 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13685 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13686 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13687 "other value as well."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13691 #, php-format
13692 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13693 msgstr ""
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Format of imported file"
13698 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13699 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13702 msgid ""
13703 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13704 "memory."
13705 msgstr ""
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13708 msgid ""
13709 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13710 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13711 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13712 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13713 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13714 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13715 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13716 msgstr ""
13718 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13719 #, php-format
13720 msgid ""
13721 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13722 "below 25%%"
13723 msgstr ""
13725 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "%s table(s)"
13728 msgid "Temp disk rate"
13729 msgstr "%s табліц(ы)"
13731 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13732 msgid ""
13733 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13734 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13735 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13736 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13737 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13738 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13739 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13740 msgstr ""
13742 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13743 #, php-format
13744 msgid ""
13745 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13746 "less than 1 per hour"
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Sort buffer size"
13752 msgid "MyISAM key buffer size"
13753 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13756 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13760 msgid ""
13761 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13762 "good start."
13763 msgstr ""
13765 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Sort buffer size"
13768 msgid "key_buffer_size is 0"
13769 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13771 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13772 #, fuzzy, php-format
13773 #| msgid "Sort buffer size"
13774 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13775 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13777 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13778 #, fuzzy, php-format
13779 #| msgid "Sort buffer size"
13780 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13781 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13783 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13784 msgid ""
13785 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13786 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13787 "expectations about what indexes are being used."
13788 msgstr ""
13790 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13791 #, fuzzy, php-format
13792 #| msgid "Sort buffer size"
13793 msgid ""
13794 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13795 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Sort buffer size"
13800 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13801 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13803 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13804 #, fuzzy, php-format
13805 #| msgid "Sort buffer size"
13806 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13807 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13809 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Percentage of index reads from memory"
13812 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
13814 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13815 #, php-format
13816 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13820 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13824 #, fuzzy, php-format
13825 #| msgid "Sort buffer size"
13826 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13827 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Create table"
13832 msgid "Rate of table open"
13833 msgstr "Стварыць табліцу"
13835 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "The current number of pending writes."
13838 msgid "The rate of opening tables is high."
13839 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13841 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13842 msgid ""
13843 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13844 "{table_open_cache} might avoid this."
13845 msgstr ""
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13848 #, fuzzy, php-format
13849 #| msgid "Sort buffer size"
13850 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13851 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13853 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Format of imported file"
13856 msgid "Percentage of used open files limit"
13857 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13859 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13860 msgid ""
13861 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13862 "may get a \"Too many open files\" error."
13863 msgstr ""
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13866 msgid ""
13867 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13868 "restarting after changing {open_files_limit}."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13872 #, php-format
13873 msgid ""
13874 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Format of imported file"
13880 msgid "Rate of open files"
13881 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13886 msgid "The rate of opening files is high."
13887 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13890 #, fuzzy, php-format
13891 #| msgid "Sort buffer size"
13892 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13893 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13896 #, fuzzy, php-format
13897 #| msgid "Create table on database %s"
13898 msgid "Immediate table locks %%"
13899 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13901 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13902 #, fuzzy
13903 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13904 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13905 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13907 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13908 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13909 msgstr ""
13911 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13912 #, fuzzy, php-format
13913 #| msgid "Sort buffer size"
13914 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13915 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13917 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13918 msgid "Table lock wait rate"
13919 msgstr ""
13921 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13922 #, fuzzy, php-format
13923 #| msgid "Sort buffer size"
13924 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13925 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13927 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Key cache"
13930 msgid "Thread cache"
13931 msgstr "Кэш ключоў"
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13934 msgid ""
13935 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13936 "MySQL."
13937 msgstr ""
13939 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13940 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13941 msgstr ""
13943 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Key cache"
13946 msgid "The thread cache is set to 0"
13947 msgstr "Кэш ключоў"
13949 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13950 #, fuzzy, php-format
13951 #| msgid "Key cache"
13952 msgid "Thread cache hit rate %%"
13953 msgstr "Кэш ключоў"
13955 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "The server is not responding"
13958 msgid "Thread cache is not efficient."
13959 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
13961 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13962 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13963 msgstr ""
13965 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13966 #, fuzzy, php-format
13967 #| msgid "Sort buffer size"
13968 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13969 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13974 msgid "Threads that are slow to launch"
13975 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13977 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13980 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13981 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13983 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13984 msgid ""
13985 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13986 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13987 msgstr ""
13989 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13990 #, php-format
13991 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13992 msgstr ""
13994 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13995 msgid "Slow launch time"
13996 msgstr ""
13998 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13999 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14000 msgstr ""
14002 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14005 msgid ""
14006 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14007 "to launch"
14008 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14010 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14011 #, php-format
14012 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14013 msgstr ""
14015 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "max. concurrent connections"
14018 msgid "Percentage of used connections"
14019 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14021 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14022 msgid ""
14023 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14024 "{max_connections}."
14025 msgstr ""
14027 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14028 msgid ""
14029 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14030 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14031 "the code closes database handlers properly."
14032 msgstr ""
14034 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14035 #, php-format
14036 msgid ""
14037 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14038 msgstr ""
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "max. concurrent connections"
14043 msgid "Percentage of aborted connections"
14044 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14049 msgid "Too many connections are aborted."
14050 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14052 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14053 msgid ""
14054 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14055 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14056 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14057 "source."
14058 msgstr ""
14060 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14061 #, php-format
14062 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14063 msgstr ""
14065 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "max. concurrent connections"
14068 msgid "Rate of aborted connections"
14069 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14071 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14072 #, php-format
14073 msgid ""
14074 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14075 msgstr ""
14077 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Format of imported file"
14080 msgid "Percentage of aborted clients"
14081 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14083 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14084 #, fuzzy
14085 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14086 msgid "Too many clients are aborted."
14087 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14089 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14090 msgid ""
14091 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14092 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14093 "database handler properly. Check your network and code."
14094 msgstr ""
14096 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14097 #, php-format
14098 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14099 msgstr ""
14101 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Format of imported file"
14104 msgid "Rate of aborted clients"
14105 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14107 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14108 #, fuzzy, php-format
14109 #| msgid "Sort buffer size"
14110 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14111 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14113 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14114 msgid "Is InnoDB disabled?"
14115 msgstr ""
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14120 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14121 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14124 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14125 msgstr ""
14127 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14128 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14129 msgstr ""
14131 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Buffer pool size"
14134 msgid "InnoDB log size"
14135 msgstr "Памер пулу буфэру"
14137 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14140 msgid ""
14141 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14142 "InnoDB buffer pool."
14143 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14145 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14146 #, php-format
14147 msgid ""
14148 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14149 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14150 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14151 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14152 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14153 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14154 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14155 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14156 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14157 msgstr ""
14159 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14160 #, fuzzy, php-format
14161 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14162 msgid ""
14163 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14164 "it should not be below 20%%"
14165 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14167 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14168 #, fuzzy
14169 #| msgid "Buffer pool size"
14170 msgid "Max InnoDB log size"
14171 msgstr "Памер пулу буфэру"
14173 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14174 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14175 msgstr ""
14177 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14178 #, php-format
14179 msgid ""
14180 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14181 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14182 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14183 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14184 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14185 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14186 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14187 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14188 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14189 msgstr ""
14191 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14192 #, php-format
14193 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14194 msgstr ""
14196 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Buffer pool size"
14199 msgid "InnoDB buffer pool size"
14200 msgstr "Памер пулу буфэру"
14202 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Buffer pool size"
14205 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14206 msgstr "Памер пулу буфэру"
14208 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14209 #, php-format
14210 msgid ""
14211 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14212 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14213 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14214 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14215 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14216 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14217 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14218 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14219 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14220 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14221 msgstr ""
14223 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14224 #, php-format
14225 msgid ""
14226 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14227 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14228 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14229 "other services running on the same machine."
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "max. concurrent connections"
14235 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14236 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14238 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "max. concurrent connections"
14241 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14242 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14244 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14245 msgid ""
14246 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14247 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14248 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14249 msgstr ""
14251 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "max. concurrent connections"
14254 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14255 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14257 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14258 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
14260 #, fuzzy
14261 #~| msgid "Open Document Text"
14262 #~ msgid "Open Document"
14263 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
14265 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14266 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
14268 #, fuzzy
14269 #~ msgid "Count tables"
14270 #~ msgstr "Няма табліц"
14272 #~ msgid "ltr"
14273 #~ msgstr "ltr"
14275 #, fuzzy
14276 #~| msgid "Server version"
14277 #~ msgid "Software version"
14278 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14280 #, fuzzy
14281 #~| msgid "Save as file"
14282 #~ msgid "Save to file"
14283 #~ msgstr "Захаваць як файл"
14285 #, fuzzy
14286 #~| msgid "Log file count"
14287 #~ msgid "Total count"
14288 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
14290 #, fuzzy
14291 #~ msgid "Enable Ajax"
14292 #~ msgstr "Уключана"
14294 #, fuzzy
14295 #~| msgid "Server Choice"
14296 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14297 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
14299 #~ msgid "Runtime Information"
14300 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
14302 #, fuzzy
14303 #~| msgid "Number of fields"
14304 #~ msgid "Number of data points: "
14305 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
14307 #, fuzzy
14308 #~| msgid "Refresh"
14309 #~ msgid "Refresh rate: "
14310 #~ msgstr "Абнавіць"
14312 #, fuzzy
14313 #~| msgid "Query type"
14314 #~ msgid "Run analyzer"
14315 #~ msgstr "Тып запыту"
14317 #, fuzzy
14318 #~| msgid "Show PHP information"
14319 #~ msgid "Show more actions"
14320 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
14322 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14323 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
14325 #, fuzzy
14326 #~ msgid "Source database"
14327 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "Remote server"
14331 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
14333 #, fuzzy
14334 #~ msgid "Target database"
14335 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgid "Structure Difference"
14339 #~ msgstr "Структура для прагляду"
14341 #, fuzzy
14342 #~ msgid "Data Difference"
14343 #~ msgstr "Структура для прагляду"
14345 #, fuzzy
14346 #~ msgid "Executed queries"
14347 #~ msgstr "SQL-запыт"
14349 #, fuzzy
14350 #~| msgid "max. concurrent connections"
14351 #~ msgid "Current connection"
14352 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14354 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14355 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
14357 #, fuzzy
14358 #~ msgid "Use light version"
14359 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
14361 #, fuzzy
14362 #~| msgid "Create table"
14363 #~ msgctxt "short form"
14364 #~ msgid "Create table"
14365 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
14367 #~ msgid "Please select a database"
14368 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
14370 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14371 #~ msgid "en"
14372 #~ msgstr "en"
14374 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14375 #~ msgid "en"
14376 #~ msgstr "en"
14378 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14379 #~ msgid "en"
14380 #~ msgstr "en"
14382 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14383 #~ msgid "en"
14384 #~ msgstr "en"
14386 #, fuzzy
14387 #~| msgid "Do you really want to "
14388 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14389 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
14391 #~ msgid "DocSQL"
14392 #~ msgstr "DocSQL"
14394 #, fuzzy
14395 #~| msgid "Export"
14396 #~ msgid "Export all"
14397 #~ msgstr "Экспарт"
14399 #, fuzzy
14400 #~| msgid "Privileges"
14401 #~ msgid "Privileges for all users"
14402 #~ msgstr "Прывілеі"
14404 #~ msgid "PDF"
14405 #~ msgstr "PDF"
14407 #~ msgid ""
14408 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14409 #~ "author what %s does."
14410 #~ msgstr ""
14411 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
14412 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
14414 #~ msgid ""
14415 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14416 #~ "function"
14417 #~ msgstr ""
14418 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
14420 #~ msgid "rows"
14421 #~ msgstr "Прагляд"
14423 #~ msgid "Usage"
14424 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
14426 #, fuzzy
14427 #~| msgid "Lines terminated by"
14428 #~ msgid "String"
14429 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
14431 #, fuzzy
14432 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14433 #~ msgid "The remaining columns"
14434 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
14436 #, fuzzy
14437 #~| msgid "Data only"
14438 #~ msgid "Dates only."
14439 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
14441 #, fuzzy
14442 #~ msgid "Add a value"
14443 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
14445 #, fuzzy
14446 #~ msgctxt "Correctly setup"
14447 #~ msgid "OK"
14448 #~ msgstr "OK"
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgid "All users"
14452 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "All hosts"
14456 #~ msgstr "Любы хост"
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14460 #~ msgstr "Памылка запісу на дыск."
14462 #, fuzzy
14463 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14464 #~ msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
14466 #, fuzzy
14467 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14468 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
14470 #, fuzzy
14471 #~ msgid "Garbage Threshold"
14472 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
14474 #, fuzzy
14475 #~ msgid ""
14476 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14477 #~ msgstr ""
14478 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
14479 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
14480 #~ "змоўчаньні — 50."
14482 #, fuzzy
14483 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14484 #~ msgstr "Парог файла логу"
14486 #, fuzzy
14487 #~ msgctxt "Create none database for user"
14488 #~ msgid "None"
14489 #~ msgstr "Няма"
14491 #~ msgid "Modify an index"
14492 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
14494 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14495 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
14497 #~ msgid "Create Table"
14498 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
14500 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14501 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
14503 #~ msgid "Create table on database %s"
14504 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
14506 #~ msgid "Data Label"
14507 #~ msgstr "Метка"
14509 #~ msgid "Location of the text file"
14510 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
14512 #~ msgid "MySQL charset"
14513 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
14515 #~ msgid "MySQL client version"
14516 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
14518 #~ msgid ""
14519 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14520 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14521 #~ "appropriate column name."
14522 #~ msgstr ""
14523 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
14524 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
14525 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
14527 #~ msgid "memcached usage"
14528 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
14530 #~ msgid "% open files"
14531 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14533 #~ msgid "% connections used"
14534 #~ msgstr "Падлучэньні"
14536 #~ msgid "% aborted connections"
14537 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14539 #~ msgid "CPU Usage"
14540 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
14542 #~ msgid "Swap Usage"
14543 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
14545 #~ msgctxt "PDF"
14546 #~ msgid "page"
14547 #~ msgstr "старонак"
14549 #~ msgid "Inline Edit"
14550 #~ msgstr "Машыны"
14552 #~ msgid "Previous"
14553 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
14555 #~ msgid "Next"
14556 #~ msgstr "Наступная старонка"
14558 #~ msgid "Create event"
14559 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
14561 #~ msgid "Create routine"
14562 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
14564 #~ msgid "Create trigger"
14565 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
14567 #~ msgid ""
14568 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14569 #~ "directory %s."
14570 #~ msgstr ""
14571 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
14572 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
14574 #~ msgid "Refresh rate:"
14575 #~ msgstr "Абнавіць"
14577 #~ msgid "Server traffic"
14578 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
14580 #~ msgid "Value too long in the form!"
14581 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
14583 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14584 #~ msgstr "Тып экспарту"
14586 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14587 #~ msgstr "Тып экспарту"
14589 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14590 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
14592 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14593 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
14595 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14596 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
14598 #~ msgid ""
14599 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14600 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14601 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14602 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14603 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14604 #~ "everything is fine."
14605 #~ msgstr ""
14606 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
14607 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
14608 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
14609 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
14610 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
14611 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
14612 #~ "значыць, усё добра."
14614 #~ msgid "Dropping Procedure"
14615 #~ msgstr "Працэдуры"
14617 #~ msgid "Theme / Style"
14618 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
14620 #~ msgid "seconds"
14621 #~ msgstr "у сэкунду"
14623 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14624 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
14626 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14627 #~ msgid "Reset"
14628 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
14630 #~ msgid "Show processes"
14631 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
14633 #~ msgctxt "for Show status"
14634 #~ msgid "Reset"
14635 #~ msgstr "Скінуць"
14637 #~ msgid ""
14638 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14639 #~ "of this MySQL server since its startup."
14640 #~ msgstr ""
14641 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
14642 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
14644 #~ msgid ""
14645 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14646 #~ "the server."
14647 #~ msgstr ""
14648 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
14649 #~ "на сэрвэр."
14651 #~ msgid "Chart generated successfully."
14652 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
14654 #~ msgid ""
14655 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14656 #~ "6.29[/doc]"
14657 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
14659 #~ msgid "Add a New User"
14660 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
14662 #~ msgid "Create User"
14663 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
14665 #~ msgid "Delete the matches for the "
14666 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
14668 #~ msgid "Show left delete link"
14669 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
14671 #~ msgid "yes"
14672 #~ msgstr "Так"
14674 #~ msgid "to/from page"
14675 #~ msgstr "старонка"
14677 #~ msgid "Disable Statistics"
14678 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
14680 #~ msgid "Display table filter"
14681 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
14683 #~ msgid ""
14684 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14685 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14686 #~ msgstr ""
14687 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
14688 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
14690 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14691 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
14693 #~ msgid "No tables"
14694 #~ msgstr "Няма табліц"
14696 #~ msgid "SVG"
14697 #~ msgstr "CSV"
14699 #~ msgid ""
14700 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14701 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14702 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14703 #~ "\\'b')."
14704 #~ msgstr ""
14705 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
14706 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
14707 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
14708 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14710 #~ msgid ""
14711 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14712 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14713 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14714 #~ msgstr ""
14715 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
14716 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
14717 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
14718 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14720 #~ msgid "New table"
14721 #~ msgstr "Няма табліц"
14723 #~ msgid "server name"
14724 #~ msgstr "імя сэрвэра"
14726 #~ msgid "database name"
14727 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
14729 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14730 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
14732 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14733 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
14735 #~ msgid "PMA database"
14736 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
14738 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14739 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
14741 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14742 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
14744 #~ msgid "remember template"
14745 #~ msgstr "запомніць шаблён"
14747 #~ msgid "\"zipped\""
14748 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
14750 #~ msgid "\"gzipped\""
14751 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
14753 #~ msgid "\"bzipped\""
14754 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
14756 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14757 #~ msgstr ""
14758 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
14760 #~ msgid "Add into comments"
14761 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
14763 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14764 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
14766 #~ msgid "Actions"
14767 #~ msgstr "Дзеяньні"
14769 #~ msgid "Interface"
14770 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
14772 #~ msgid "Table removal"
14773 #~ msgstr "Імя табліцы"
14775 #~ msgctxt "BLOB repository"
14776 #~ msgid "Enabled"
14777 #~ msgstr "Уключана"
14779 #~ msgctxt "BLOB repository"
14780 #~ msgid "Repair"
14781 #~ msgstr "Адрамантаваць"
14783 #~ msgctxt "BLOB repository"
14784 #~ msgid "Disabled"
14785 #~ msgstr "Адключана"
14787 #~ msgid ""
14788 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14789 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14790 #~ msgstr ""
14791 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
14792 #~ "PHP"
14794 #~ msgid ""
14795 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14796 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14797 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14798 #~ msgstr ""
14799 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
14800 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
14801 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
14803 #~ msgid ""
14804 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14805 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14806 #~ "configuration."
14807 #~ msgstr ""
14808 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
14809 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
14810 #~ "канфігурацыю PHP."
14812 #~ msgid "Field"
14813 #~ msgstr "Поле"
14815 #~ msgid "Records"
14816 #~ msgstr "Запісы"
14818 #~ msgid "Fields terminated by"
14819 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
14821 #~ msgid "Fields"
14822 #~ msgstr "Палі"
14824 #~ msgid "Field %s has been dropped"
14825 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
14827 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
14828 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
14830 #~ msgid ""
14831 #~ "Add custom comment into header (\n"
14832 #~ " splits lines)"
14833 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
14835 #~ msgid "and"
14836 #~ msgstr "І"
14838 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
14839 #~ msgid "Disabled"
14840 #~ msgstr "Адключана"
14842 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
14843 #~ msgid "Enabled"
14844 #~ msgstr "Уключана"
14846 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
14847 #~ msgid "Repair"
14848 #~ msgstr "Адрамантаваць"
14850 #~ msgid "Calendar"
14851 #~ msgstr "Каляндар"
14853 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
14854 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
14856 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14857 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
14859 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
14860 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
14862 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
14863 #~ msgid "Create table"
14864 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
14866 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
14867 #~ msgid "None"
14868 #~ msgstr "Няма"
14870 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
14871 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
14873 #~ msgctxt "$strMIME_description"
14874 #~ msgid "Description"
14875 #~ msgstr "Апісаньне"
14877 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
14878 #~ msgid "None"
14879 #~ msgstr "Няма"
14881 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
14882 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
14884 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
14885 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
14887 #~ msgid "running on %s"
14888 #~ msgstr "на %s"
14890 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
14891 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
14893 #~ msgid ""
14894 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
14895 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
14896 #~ "properly."
14897 #~ msgstr ""
14898 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
14899 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
14900 #~ "правільна."
14902 #~ msgid ""
14903 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
14904 #~ "phpMyAdmin won"
14905 #~ msgstr ""
14906 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
14907 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
14908 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
14910 #~ msgctxt "None action"
14911 #~ msgid "None"
14912 #~ msgstr "Няма"
14914 #~ msgctxt ""
14915 #~ msgid "None"
14916 #~ msgstr "Няма"
14918 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
14919 #~ msgstr ""
14920 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
14922 #~ msgid "The %s table doesn"
14923 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
14925 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
14926 #~ msgstr ""
14927 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
14928 #~ "канфігурыцыю."
14930 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
14931 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
14933 #~ msgid ""
14934 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
14935 #~ "Please check your PHP configuration."
14936 #~ msgstr ""
14937 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
14938 #~ "PHP"
14940 #~ msgid "(or the local MySQL server"
14941 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
14943 #~ msgid ""
14944 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14945 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14946 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
14947 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
14948 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
14949 #~ "be . "
14950 #~ msgstr ""
14951 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
14952 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
14953 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
14954 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
14955 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
14956 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
14957 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
14958 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
14959 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
14960 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
14961 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
14963 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
14964 #~ msgid "CSV"
14965 #~ msgstr "CSV"
14967 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
14968 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
14970 #~ msgid ""
14971 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
14972 #~ msgstr ""
14973 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
14975 #~ msgid "has been altered."
14976 #~ msgstr "была зьмененая."
14978 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
14979 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
14981 #~ msgid ""
14982 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
14983 #~ "usual until the privileges are reloaded."
14984 #~ msgstr ""
14985 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
14986 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
14988 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
14989 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
14991 #~ msgid ""
14992 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
14993 #~ msgstr ""
14994 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
14996 #~ msgid "Process list"
14997 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
14999 #~ msgid ""
15000 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
15001 #~ "reloaded."
15002 #~ msgstr ""
15003 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
15004 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
15006 #~ msgid "Native MS Excel format"
15007 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
15009 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
15010 #~ msgid "Select"
15011 #~ msgstr "Выбраць усё"
15013 #~ msgctxt "Create INSERT query"
15014 #~ msgid "Insert"
15015 #~ msgstr "Уставіць"
15017 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
15018 #~ msgid "Update"
15019 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
15021 #~ msgctxt "Create DELETE query"
15022 #~ msgid "Delete"
15023 #~ msgstr "Выдаліць"
15025 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
15026 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
15028 #~ msgid "utf-8"
15029 #~ msgstr "utf-8"
15031 #~ msgid "Jan0"
15032 #~ msgstr "Сту0"
15034 #~ msgid "Jan1"
15035 #~ msgstr "Сту1"
15037 #~ msgid "Jan2"
15038 #~ msgstr "Сту2"