Translated using Weblate (Persian)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobf03afa3597e957c1408419a612f5bcd4a770595c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-04-25 13:24+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-05-10 20:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:134
32 #, php-format
33 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
34 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
36 #: db_export.php:62
37 msgid "View dump (schema) of database"
38 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
40 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
41 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
42 #: templates/database/structure/index.twig:19
43 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
44 msgid "No tables found in database."
45 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
47 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
48 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
52 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
53 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
54 msgid "Tables"
55 msgstr "Tabuľky"
57 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
60 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
61 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
62 #: libraries/classes/Menu.php:462
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
65 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
66 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3148
67 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3164
68 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4210
69 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:62
70 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
71 #: libraries/config.values.php:177
72 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
73 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
75 msgid "Structure"
76 msgstr "Štruktúra"
78 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
81 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
82 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
83 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
84 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
85 msgid "Data"
86 msgstr "Dáta"
88 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
89 #: templates/database/search/main.twig:32
90 #: templates/display/export/select_options.twig:4
91 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
92 msgid "Select all"
93 msgstr "Vybrať všetko"
95 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
96 msgid "The database name is empty!"
97 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
99 #: db_operations.php:80
100 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
101 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
103 #: db_operations.php:171
104 #, php-format
105 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
106 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
108 #: db_operations.php:183
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
111 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
113 #: db_operations.php:310
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
117 msgstr ""
118 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
119 "kliknite %ssem%s."
121 #: db_qbe.php:147
122 msgid "You have to choose at least one column to display!"
123 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
125 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
126 #, fuzzy
127 #| msgid "Simulate query"
128 msgid "Multi-table query"
129 msgstr "Simulovať dopyt"
131 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
132 #, fuzzy
133 #| msgid "Query failed"
134 msgid "Query by example"
135 msgstr "Dopyt zlyhal"
137 #: db_qbe.php:182
138 #, php-format
139 msgid "Switch to %svisual builder%s"
140 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
142 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
143 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
144 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
145 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
146 msgid "Access denied!"
147 msgstr "Prístup odmietnutý!"
149 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
150 msgid "Tracking data deleted successfully."
151 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
153 #: db_tracking.php:69
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
157 msgstr ""
158 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
159 "aktívne."
161 #: db_tracking.php:95
162 msgid "No tables selected."
163 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
165 #: db_tracking.php:128
166 msgid "Database Log"
167 msgstr "Databázový log"
169 #: error_report.php:80
170 msgid ""
171 "An error has been detected and an error report has been automatically "
172 "submitted based on your settings."
173 msgstr ""
174 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
175 "nastavení."
177 #: error_report.php:84
178 msgid "Thank you for submitting this report."
179 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
181 #: error_report.php:88
182 msgid ""
183 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
184 "to be sent."
185 msgstr ""
186 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
187 "odoslať."
189 #: error_report.php:93
190 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
191 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
193 #: error_report.php:97
194 msgid "You may want to refresh the page."
195 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
197 #: export.php:316
198 msgid "Bad parameters!"
199 msgstr "Chybné parametre!"
201 #: import.php:86
202 msgid "Succeeded"
203 msgstr "Úspešný"
205 #: import.php:90 js/messages.php:628
206 msgid "Failed"
207 msgstr "Neúspešný"
209 #: import.php:94
210 msgid "Incomplete params"
211 msgstr "Nekompletné parametre"
213 #: import.php:218
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
217 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
218 msgstr ""
219 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
220 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
222 #: import.php:396 import.php:602
223 msgid "Showing bookmark"
224 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
226 #: import.php:417 import.php:598
227 msgid "The bookmark has been deleted."
228 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
230 #: import.php:510
231 msgid ""
232 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
233 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
234 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
235 msgstr ""
236 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
237 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
238 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
240 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
241 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
242 msgstr ""
243 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
244 "inštaláciu!"
246 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
247 #, php-format
248 msgid "Bookmark %s has been created."
249 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
251 #: import.php:615
252 #, php-format
253 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
254 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
255 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
256 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
257 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
259 #: import.php:646
260 #, php-format
261 msgid ""
262 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
263 "same file%s and import will resume."
264 msgstr ""
265 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
266 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
268 #: import.php:656
269 msgid ""
270 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
271 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
272 msgstr ""
273 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
274 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
275 "časový limit behu skriptu v php."
277 #: import.php:728 sql.php:185
278 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
279 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
281 #: import_status.php:112
282 msgid "Could not load the progress of the import."
283 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
285 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
286 #: libraries/classes/Export.php:531
287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
288 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:723
289 msgid "Back"
290 msgstr "Späť"
292 #: js/messages.php:46
293 msgid "Confirm"
294 msgstr "Potvrdenie"
296 #: js/messages.php:47
297 #, php-format
298 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
299 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
301 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
302 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
303 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
305 #: js/messages.php:51
306 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
307 msgstr ""
308 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
310 #: js/messages.php:53
311 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
312 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
314 #: js/messages.php:55
315 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
316 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
318 #: js/messages.php:56
319 msgid "Delete tracking data for this table?"
320 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
322 #: js/messages.php:58
323 msgid "Delete tracking data for these tables?"
324 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
326 #: js/messages.php:60
327 msgid "Delete tracking data for this version?"
328 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
330 #: js/messages.php:62
331 msgid "Delete tracking data for these versions?"
332 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
334 #: js/messages.php:63
335 msgid "Delete entry from tracking report?"
336 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
338 #: js/messages.php:64
339 msgid "Deleting tracking data"
340 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
342 #: js/messages.php:65
343 msgid "Dropping Primary Key/Index"
344 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
346 #: js/messages.php:66
347 msgid "Dropping Foreign key."
348 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
350 #: js/messages.php:68
351 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
352 msgstr ""
353 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
355 #: js/messages.php:70
356 #, php-format
357 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
358 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
360 #: js/messages.php:72
361 #, php-format
362 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
363 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
365 #: js/messages.php:74
366 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
367 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
369 #: js/messages.php:76
370 msgid ""
371 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
372 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
373 msgstr ""
375 #: js/messages.php:78
376 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
377 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
379 #: js/messages.php:80
380 msgid "Do you really want to delete this central column?"
381 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
383 #: js/messages.php:82
384 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
385 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
387 #: js/messages.php:84
388 msgid ""
389 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
390 "the data related to the selected partition(s)!"
391 msgstr ""
392 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
393 "daných oddieloch!"
395 #: js/messages.php:88
396 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
397 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
399 #: js/messages.php:90
400 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
401 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
403 #: js/messages.php:91
404 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
405 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
407 #: js/messages.php:93
408 msgid ""
409 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
410 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
411 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
412 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
413 "refer to the tips at "
414 msgstr ""
416 #: js/messages.php:99
417 msgid "Garbled Data"
418 msgstr "Skomolené údaje"
420 #: js/messages.php:101
421 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
422 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
424 #: js/messages.php:103
425 msgid ""
426 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
427 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
428 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
429 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
430 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
431 "</b>"
432 msgstr ""
434 #: js/messages.php:112
435 msgid ""
436 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
437 "data?"
438 msgstr ""
439 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
441 #: js/messages.php:116
442 msgid "Save & close"
443 msgstr "Uložiť a zavrieť"
445 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
446 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
447 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
448 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
449 msgid "Reset"
450 msgstr "Vynulovať"
452 #: js/messages.php:118
453 msgid "Reset all"
454 msgstr "Obnoviť všetko"
456 #: js/messages.php:121
457 msgid "Missing value in the form!"
458 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
460 #: js/messages.php:122
461 msgid "Select at least one of the options!"
462 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
464 #: js/messages.php:123
465 msgid "Please enter a valid number!"
466 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
468 #: js/messages.php:124
469 msgid "Please enter a valid length!"
470 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
472 #: js/messages.php:125
473 msgid "Add index"
474 msgstr "Pridať index"
476 #: js/messages.php:126
477 msgid "Edit index"
478 msgstr "Upraviť index"
480 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
481 #, php-format
482 msgid "Add %s column(s) to index"
483 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
485 #: js/messages.php:128
486 msgid "Create single-column index"
487 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
489 #: js/messages.php:129
490 msgid "Create composite index"
491 msgstr "Vytvoriť zložený index"
493 #: js/messages.php:130
494 msgid "Composite with:"
495 msgstr "Zložený z:"
497 #: js/messages.php:131
498 msgid "Please select column(s) for the index."
499 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
501 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
502 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
503 #: templates/table/index_form.twig:220
504 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
505 msgid "Preview SQL"
506 msgstr "Ukážka SQL"
508 #: js/messages.php:137
509 msgid "Simulate query"
510 msgstr "Simulovať dopyt"
512 #: js/messages.php:138
513 msgid "Matched rows:"
514 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
516 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
517 msgid "SQL query:"
518 msgstr "SQL dotaz:"
520 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
521 #: js/messages.php:143
522 msgid "Y values"
523 msgstr "Hodnoty Y"
525 #: js/messages.php:146
526 #, fuzzy
527 #| msgid "Please enter the same value again"
528 msgid "Please enter the SQL query first."
529 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
531 #: js/messages.php:149
532 msgid "The host name is empty!"
533 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
535 #: js/messages.php:150
536 msgid "The user name is empty!"
537 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
539 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
540 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
541 msgid "The password is empty!"
542 msgstr "Heslo je prázdne!"
544 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
545 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
546 msgid "The passwords aren't the same!"
547 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
549 #: js/messages.php:153
550 msgid "Removing Selected Users"
551 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
553 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
554 #: libraries/classes/Tracking.php:682
555 msgid "Close"
556 msgstr "Zavrieť"
558 #: js/messages.php:157
559 msgid "Template was created."
560 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
562 #: js/messages.php:158
563 msgid "Template was loaded."
564 msgstr "Šablóna bola načítaná."
566 #: js/messages.php:159
567 msgid "Template was updated."
568 msgstr "Šablóna bola upravená."
570 #: js/messages.php:160
571 msgid "Template was deleted."
572 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
574 #. l10n: Other, small valued, queries
575 #: js/messages.php:163
576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
577 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
578 msgid "Other"
579 msgstr "Ostatné"
581 #. l10n: Thousands separator
582 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
583 #: libraries/classes/Util.php:1439
584 msgid ","
585 msgstr "."
587 #. l10n: Decimal separator
588 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
589 #: libraries/classes/Util.php:1437
590 msgid "."
591 msgstr ","
593 #: js/messages.php:169
594 msgid "Connections / Processes"
595 msgstr "Spojenia / Procesy"
597 #: js/messages.php:173
598 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
599 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
601 #: js/messages.php:175
602 msgid ""
603 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
604 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
605 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
606 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
607 msgstr ""
608 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
609 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
610 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
612 #: js/messages.php:181
613 msgid "Query cache efficiency"
614 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
616 #: js/messages.php:182
617 msgid "Query cache usage"
618 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
620 #: js/messages.php:183
621 msgid "Query cache used"
622 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
624 #: js/messages.php:185
625 msgid "System CPU usage"
626 msgstr "Využitie CPU"
628 #: js/messages.php:186
629 msgid "System memory"
630 msgstr "Systémová pamäť"
632 #: js/messages.php:187
633 msgid "System swap"
634 msgstr "Stránkovacia oblasť"
636 #: js/messages.php:189
637 msgid "Average load"
638 msgstr "Priemerné vyťaženie"
640 #: js/messages.php:190
641 msgid "Total memory"
642 msgstr "Celková pamäť"
644 #: js/messages.php:191
645 msgid "Cached memory"
646 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
648 #: js/messages.php:192
649 msgid "Buffered memory"
650 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
652 #: js/messages.php:193
653 msgid "Free memory"
654 msgstr "Voľná pamäť"
656 #: js/messages.php:194
657 msgid "Used memory"
658 msgstr "Využitá pamäť"
660 #: js/messages.php:196
661 msgid "Total swap"
662 msgstr "Swap celkom"
664 #: js/messages.php:197
665 msgid "Cached swap"
666 msgstr "Cachovaný swap"
668 #: js/messages.php:198
669 msgid "Used swap"
670 msgstr "Využitý swap"
672 #: js/messages.php:199
673 msgid "Free swap"
674 msgstr "Voľný swap"
676 #: js/messages.php:201
677 msgid "Bytes sent"
678 msgstr "Odoslaných bajtov"
680 #: js/messages.php:202
681 msgid "Bytes received"
682 msgstr "Prijatých bajtov"
684 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
685 msgid "Connections"
686 msgstr "Spojenia"
688 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
689 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
690 msgid "Processes"
691 msgstr "Procesy"
693 #. l10n: shortcuts for Byte
694 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
695 msgid "B"
696 msgstr "B"
698 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
699 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
700 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
701 msgid "KiB"
702 msgstr "KiB"
704 #. l10n: shortcuts for Megabyte
705 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
706 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
707 msgid "MiB"
708 msgstr "MiB"
710 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
711 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
712 msgid "GiB"
713 msgstr "GiB"
715 #. l10n: shortcuts for Terabyte
716 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
717 msgid "TiB"
718 msgstr "TiB"
720 #. l10n: shortcuts for Petabyte
721 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
722 msgid "PiB"
723 msgstr "PiB"
725 #. l10n: shortcuts for Exabyte
726 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
727 msgid "EiB"
728 msgstr "EiB"
730 #: js/messages.php:214
731 #, php-format
732 msgid "%d table(s)"
733 msgstr "%d tabuliek"
735 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
736 #: js/messages.php:217
737 msgid "Questions"
738 msgstr "Dopyty"
740 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
741 msgid "Traffic"
742 msgstr "Vyťaženie"
744 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
745 #: libraries/classes/Util.php:4201
746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
747 msgid "Settings"
748 msgstr "Nastavenia"
750 #: js/messages.php:220
751 msgid "Add chart to grid"
752 msgstr "Pridať graf do mriežky"
754 #: js/messages.php:223
755 msgid "Please add at least one variable to the series!"
756 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
758 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
760 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
761 #: libraries/config.values.php:113
762 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
763 #: templates/database/designer/main.twig:592
764 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
765 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
767 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
768 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
769 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
770 msgid "None"
771 msgstr "Žiadny"
773 #: js/messages.php:225
774 msgid "Resume monitor"
775 msgstr "Obnoviť monitor"
777 #: js/messages.php:226
778 msgid "Pause monitor"
779 msgstr "Prerušiť monitor"
781 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
782 msgid "Start auto refresh"
783 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
785 #: js/messages.php:228
786 msgid "Stop auto refresh"
787 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
789 #: js/messages.php:230
790 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
791 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
793 #: js/messages.php:231
794 msgid "general_log is enabled."
795 msgstr "general_log je povolený."
797 #: js/messages.php:232
798 msgid "slow_query_log is enabled."
799 msgstr "slow_query_log je povolený."
801 #: js/messages.php:233
802 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
803 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
805 #: js/messages.php:234
806 msgid "log_output is not set to TABLE."
807 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
809 #: js/messages.php:235
810 msgid "log_output is set to TABLE."
811 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
813 #: js/messages.php:237
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
817 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
818 "depending on your system."
819 msgstr ""
820 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
821 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
822 "závislosti na zaťažení vášho systému."
824 #: js/messages.php:241
825 #, php-format
826 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
827 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
829 #: js/messages.php:243
830 msgid ""
831 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
832 "restart:"
833 msgstr ""
834 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
835 "servera:"
837 #. l10n: %s is FILE or TABLE
838 #: js/messages.php:247
839 #, php-format
840 msgid "Set log_output to %s"
841 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
843 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
844 #: js/messages.php:249
845 #, php-format
846 msgid "Enable %s"
847 msgstr "Zapnúť %s"
849 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
850 #: js/messages.php:251
851 #, php-format
852 msgid "Disable %s"
853 msgstr "Vypnúť %s"
855 #. l10n: %d seconds
856 #: js/messages.php:253
857 #, php-format
858 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
859 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
861 #: js/messages.php:255
862 msgid ""
863 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
864 "database administrator."
865 msgstr ""
866 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
867 "kontaktujte vášho správcu databázy."
869 #: js/messages.php:258
870 msgid "Change settings"
871 msgstr "Zmeniť nastavenia"
873 #: js/messages.php:259
874 msgid "Current settings"
875 msgstr "Aktuálne nastavenia"
877 #: js/messages.php:261
878 msgid "Chart title"
879 msgstr "Názov grafu"
881 #. l10n: As in differential values
882 #: js/messages.php:263
883 msgid "Differential"
884 msgstr "Rozdiely"
886 #: js/messages.php:264
887 #, php-format
888 msgid "Divided by %s"
889 msgstr "Vydelené s %s"
891 #: js/messages.php:265
892 msgid "Unit"
893 msgstr "Jednotka"
895 #: js/messages.php:267
896 msgid "From slow log"
897 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
899 #: js/messages.php:268
900 msgid "From general log"
901 msgstr "Z všeobecného logu"
903 #: js/messages.php:270
904 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
905 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
907 #: js/messages.php:272
908 msgid "Analysing logs"
909 msgstr "Analyzujem záznamy"
911 #: js/messages.php:274
912 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
913 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
915 #: js/messages.php:275
916 msgid "Cancel request"
917 msgstr "Zrušiť požiadavku"
919 #: js/messages.php:277
920 msgid ""
921 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
922 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
923 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
924 msgstr ""
925 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
926 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
927 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
929 #: js/messages.php:282
930 msgid ""
931 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
932 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
933 "data."
934 msgstr ""
935 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
936 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
938 #: js/messages.php:287
939 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
940 msgstr ""
941 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
942 "dopyty:"
944 #: js/messages.php:289
945 msgid "Jump to Log table"
946 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
948 #: js/messages.php:290
949 msgid "No data found"
950 msgstr "Žiadne dáta"
952 #: js/messages.php:292
953 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
954 msgstr ""
955 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
956 "žiadne údaje."
958 #: js/messages.php:294
959 msgid "Analyzing…"
960 msgstr "Analyzujem…"
962 #: js/messages.php:295
963 msgid "Explain output"
964 msgstr "Vysvetliť výstup"
966 #: js/messages.php:296
967 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
968 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
969 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4197
970 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
971 #: templates/table/tracking/main.twig:31
972 msgid "Status"
973 msgstr "Stav"
975 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
980 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
981 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
982 msgid "Time"
983 msgstr "Čas"
985 #: js/messages.php:298
986 msgid "Total time:"
987 msgstr "Celkový čas:"
989 #: js/messages.php:299
990 msgid "Profiling results"
991 msgstr "Výsledky profilovania"
993 #: js/messages.php:300
994 msgctxt "Display format"
995 msgid "Table"
996 msgstr "Tabuľka"
998 #: js/messages.php:301
999 msgid "Chart"
1000 msgstr "Graf"
1002 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
1003 msgctxt "Alias"
1004 msgid "Database"
1005 msgstr "Databáza"
1007 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
1008 msgctxt "Alias"
1009 msgid "Table"
1010 msgstr "Tabuľka"
1012 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
1013 msgctxt "Alias"
1014 msgid "Column"
1015 msgstr "Stĺpec"
1017 #. l10n: A collection of available filters
1018 #: js/messages.php:308
1019 msgid "Log table filter options"
1020 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1022 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1023 #: js/messages.php:310
1024 msgid "Filter"
1025 msgstr "Filter"
1027 #: js/messages.php:311
1028 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1029 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1031 #: js/messages.php:313
1032 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1033 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1035 #: js/messages.php:314
1036 msgid "Sum of grouped rows:"
1037 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1039 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1040 msgid "Total:"
1041 msgstr "Celkom:"
1043 #: js/messages.php:317
1044 msgid "Loading logs"
1045 msgstr "Načítavam záznamy"
1047 #: js/messages.php:318
1048 msgid "Monitor refresh failed"
1049 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1051 #: js/messages.php:320
1052 msgid ""
1053 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1054 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1055 "reentering your credentials should help."
1056 msgstr ""
1057 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1058 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1059 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1061 #: js/messages.php:324
1062 msgid "Reload page"
1063 msgstr "Znovu načítať stránku"
1065 #: js/messages.php:326
1066 msgid "Affected rows:"
1067 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1069 #: js/messages.php:329
1070 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1071 msgstr ""
1072 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1073 "JSON kód."
1075 #: js/messages.php:332
1076 msgid ""
1077 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1078 msgstr ""
1079 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1080 "nastavenia…"
1082 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1083 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1084 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4200
1085 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1086 #: templates/display/import/import.twig:38
1087 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1088 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1089 msgid "Import"
1090 msgstr "Import"
1092 #: js/messages.php:335
1093 msgid "Import monitor configuration"
1094 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1096 #: js/messages.php:337
1097 msgid "Please select the file you want to import."
1098 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1100 #: js/messages.php:339
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Please enter a valid page name"
1103 msgid "Please enter a valid table name."
1104 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1106 #: js/messages.php:341
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Please enter a valid page name"
1109 msgid "Please enter a valid database name."
1110 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1112 #: js/messages.php:342
1113 msgid "No files available on server for import!"
1114 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1116 #: js/messages.php:344
1117 msgid "Analyse query"
1118 msgstr "Analyzovať dopyt"
1120 #: js/messages.php:348
1121 msgid "Advisor system"
1122 msgstr "Poradca"
1124 #: js/messages.php:349
1125 msgid "Possible performance issues"
1126 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1128 #: js/messages.php:350
1129 msgid "Issue"
1130 msgstr "Problém"
1132 #: js/messages.php:351
1133 msgid "Recommendation"
1134 msgstr "Odporúčanie"
1136 #: js/messages.php:352
1137 msgid "Rule details"
1138 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1140 #: js/messages.php:353
1141 msgid "Justification"
1142 msgstr "Zdôvodnenie"
1144 #: js/messages.php:354
1145 msgid "Used variable / formula"
1146 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1148 #: js/messages.php:355
1149 msgid "Test"
1150 msgstr "Kontrola"
1152 #: js/messages.php:358
1153 msgid "Formatting SQL…"
1154 msgstr "Formátujem SQL…"
1156 #: js/messages.php:359
1157 msgid "No parameters found!"
1158 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1160 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1161 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1162 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1163 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1164 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1165 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1166 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1167 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1168 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1169 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1170 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1171 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1172 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1173 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1174 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1177 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1178 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1179 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1180 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1181 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1182 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1183 #: templates/database/create_table.twig:21
1184 #: templates/database/search/main.twig:63
1185 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1186 #: templates/display/import/import.twig:192
1187 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1188 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1189 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1190 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1191 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1192 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1193 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1194 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1195 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1196 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1197 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1198 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1199 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1200 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1201 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1202 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1203 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1204 #: templates/view_create.twig:116
1205 msgid "Go"
1206 msgstr "Vykonaj"
1208 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:343
1209 #: templates/database/designer/main.twig:394
1210 #: templates/database/designer/main.twig:672
1211 #: templates/database/designer/main.twig:738
1212 #: templates/database/designer/main.twig:877
1213 #: templates/database/designer/main.twig:962
1214 #: templates/database/designer/main.twig:1068
1215 #: templates/server/variables/index.twig:12
1216 msgid "Cancel"
1217 msgstr "Zrušiť"
1219 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1220 msgid "Page-related settings"
1221 msgstr "Nastavenia stránky"
1223 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1224 msgid "Apply"
1225 msgstr "Použiť"
1227 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1228 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1229 msgid "Loading…"
1230 msgstr "Načítanie…"
1232 #: js/messages.php:371
1233 msgid "Request aborted!!"
1234 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1236 #: js/messages.php:372
1237 msgid "Processing request"
1238 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1240 #: js/messages.php:373
1241 msgid "Request failed!!"
1242 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1244 #: js/messages.php:374
1245 msgid "Error in processing request"
1246 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1248 #: js/messages.php:375
1249 #, php-format
1250 msgid "Error code: %s"
1251 msgstr "Číslo chyby: %s"
1253 #: js/messages.php:376
1254 #, php-format
1255 msgid "Error text: %s"
1256 msgstr "Text chyby: %s"
1258 #: js/messages.php:378
1259 msgid ""
1260 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1261 "network connectivity and server status."
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:381
1265 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1266 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1267 msgid "No databases selected."
1268 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1270 #: js/messages.php:382
1271 msgid "No accounts selected."
1272 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1274 #: js/messages.php:383
1275 msgid "Dropping column"
1276 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1278 #: js/messages.php:384
1279 msgid "Adding primary key"
1280 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1282 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1283 #: templates/database/designer/main.twig:341
1284 #: templates/database/designer/main.twig:670
1285 #: templates/database/designer/main.twig:734
1286 #: templates/database/designer/main.twig:873
1287 #: templates/database/designer/main.twig:958
1288 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1289 msgid "OK"
1290 msgstr "OK"
1292 #: js/messages.php:386
1293 msgid "Click to dismiss this notification"
1294 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1296 #: js/messages.php:389
1297 msgid "Renaming databases"
1298 msgstr "Premenovávam databázy"
1300 #: js/messages.php:390
1301 msgid "Copying database"
1302 msgstr "Kopírujem databázu"
1304 #: js/messages.php:391
1305 msgid "Changing charset"
1306 msgstr "Mením znakovú sadu"
1308 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1309 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1310 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1315 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1321 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1322 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1323 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1324 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1325 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1326 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1327 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1329 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1330 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1331 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1332 msgid "No"
1333 msgstr "Nie"
1335 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1336 msgid "Enable foreign key checks"
1337 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1339 #: js/messages.php:398
1340 msgid "Failed to get real row count."
1341 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1343 #: js/messages.php:401
1344 msgid "Searching"
1345 msgstr "Vyhľadávam"
1347 #: js/messages.php:402
1348 msgid "Hide search results"
1349 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1351 #: js/messages.php:403
1352 msgid "Show search results"
1353 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1355 #: js/messages.php:404
1356 msgid "Browsing"
1357 msgstr "Prechádzať"
1359 #: js/messages.php:405
1360 msgid "Deleting"
1361 msgstr "Odstraňujem"
1363 #: js/messages.php:406
1364 #, php-format
1365 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1366 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1368 #: js/messages.php:410
1369 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1370 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1372 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1373 #: libraries/classes/Display/Results.php:4724
1374 #: libraries/classes/Display/Results.php:4976 libraries/classes/Menu.php:382
1375 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1376 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3455
1381 #: libraries/classes/Util.php:3456 libraries/classes/Util.php:4199
1382 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
1383 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1384 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1385 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1386 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1387 msgid "Export"
1388 msgstr "Exportovať"
1390 #: js/messages.php:413
1391 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1395 msgid "ENUM/SET editor"
1396 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1398 #: js/messages.php:417
1399 #, php-format
1400 msgid "Values for column %s"
1401 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1403 #: js/messages.php:418
1404 msgid "Values for a new column"
1405 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1407 #: js/messages.php:419
1408 msgid "Enter each value in a separate field."
1409 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1411 #: js/messages.php:420
1412 #, php-format
1413 msgid "Add %d value(s)"
1414 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1416 #: js/messages.php:424
1417 msgid ""
1418 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1419 msgstr ""
1420 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1422 #: js/messages.php:428
1423 msgid "Hide query box"
1424 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1426 #: js/messages.php:429
1427 msgid "Show query box"
1428 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1430 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1432 #: libraries/classes/Display/Results.php:3259
1433 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:742
1434 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1435 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3453
1436 #: libraries/classes/Util.php:3454 templates/console/bookmark_content.twig:7
1437 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1438 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1439 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1440 #: templates/server/variables/index.twig:38
1441 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1442 msgid "Edit"
1443 msgstr "Upraviť"
1445 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1446 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1447 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
1448 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1449 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1450 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1451 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1452 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1453 #: templates/database/designer/main.twig:392
1454 #: templates/database/search/results.twig:43
1455 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1456 #: templates/setup/home/index.twig:62
1457 msgid "Delete"
1458 msgstr "Zmazať"
1460 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1461 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1462 #, php-format
1463 msgid "%d is not valid row number."
1464 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1466 #: js/messages.php:433
1467 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1468 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1469 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1470 msgid "Browse foreign values"
1471 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1473 #: js/messages.php:434
1474 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:435
1478 msgid ""
1479 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1480 "query."
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:436
1484 #, php-format
1485 msgid "Variable %d:"
1486 msgstr "Premenná %d:"
1488 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1489 msgid "Pick"
1490 msgstr "Zvoliť"
1492 #: js/messages.php:440
1493 msgid "Column selector"
1494 msgstr "Volič stĺpcov"
1496 #: js/messages.php:441
1497 msgid "Search this list"
1498 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1500 #: js/messages.php:443
1501 #, php-format
1502 msgid ""
1503 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1504 "database %s has columns that are not present in the current table."
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:446
1508 msgid "See more"
1509 msgstr "Zobraziť viac"
1511 #: js/messages.php:447
1512 msgid "Are you sure?"
1513 msgstr "Ste si istí?"
1515 #: js/messages.php:449
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid ""
1518 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1519 #| "you want to continue?"
1520 msgid ""
1521 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1522 "want to continue?"
1523 msgstr ""
1524 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
1525 "pokračovať?"
1527 #: js/messages.php:452
1528 msgid "Continue"
1529 msgstr "Pokračovať"
1531 #: js/messages.php:455
1532 msgid "Add primary key"
1533 msgstr "Pridať primárny kľúč"
1535 #: js/messages.php:456
1536 msgid "Primary key added."
1537 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
1539 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1540 msgid "Taking you to next step…"
1541 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
1543 #: js/messages.php:459
1544 #, php-format
1545 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1546 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
1548 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1549 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1550 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1551 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1552 msgid "End of step"
1553 msgstr "Koniec kroku"
1555 #: js/messages.php:461
1556 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1557 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
1559 #. l10n: Display text for calendar close link
1560 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1561 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1562 msgid "Done"
1563 msgstr "Hotovo"
1565 #: js/messages.php:463
1566 msgid "Confirm partial dependencies"
1567 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
1569 #: js/messages.php:464
1570 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1571 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
1573 #: js/messages.php:466
1574 msgid ""
1575 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1576 "determine values of column d and column f."
1577 msgstr ""
1578 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
1579 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
1581 #: js/messages.php:469
1582 msgid "No partial dependencies selected!"
1583 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
1585 #: js/messages.php:472
1586 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1587 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
1589 #: js/messages.php:473
1590 msgid "Hide partial dependencies list"
1591 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
1593 #: js/messages.php:475
1594 msgid ""
1595 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1596 "of the table."
1597 msgstr ""
1598 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
1599 "počtu stĺpcov tabuľky."
1601 #: js/messages.php:478
1602 msgid "Step"
1603 msgstr "Krok"
1605 #: js/messages.php:480
1606 msgid "The following actions will be performed:"
1607 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
1609 #: js/messages.php:481
1610 #, php-format
1611 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1612 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
1614 #: js/messages.php:482
1615 msgid "Create the following table"
1616 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
1618 #: js/messages.php:485
1619 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1620 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
1622 #: js/messages.php:486
1623 msgid "Confirm transitive dependencies"
1624 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
1626 #: js/messages.php:487
1627 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1628 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
1630 #: js/messages.php:488
1631 msgid "No dependencies selected!"
1632 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
1634 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1635 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1636 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1637 #: templates/server/variables/index.twig:9
1638 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1639 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1640 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1641 msgid "Save"
1642 msgstr "Uložiť"
1644 #: js/messages.php:494
1645 msgid "Hide search criteria"
1646 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1648 #: js/messages.php:495
1649 msgid "Show search criteria"
1650 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1652 #: js/messages.php:496
1653 msgid "Range search"
1654 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
1656 #: js/messages.php:497
1657 msgid "Column maximum:"
1658 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
1660 #: js/messages.php:498
1661 msgid "Column minimum:"
1662 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
1664 #: js/messages.php:499
1665 msgid "Minimum value:"
1666 msgstr "Minimálna hodnota:"
1668 #: js/messages.php:500
1669 msgid "Maximum value:"
1670 msgstr "Maximálna hodnota:"
1672 #: js/messages.php:503
1673 msgid "Hide find and replace criteria"
1674 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
1676 #: js/messages.php:504
1677 msgid "Show find and replace criteria"
1678 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
1680 #: js/messages.php:508
1681 msgid "Each point represents a data row."
1682 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1684 #: js/messages.php:510
1685 msgid "Hovering over a point will show its label."
1686 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
1688 #: js/messages.php:512
1689 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1690 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
1692 #: js/messages.php:514
1693 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1694 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
1696 #: js/messages.php:516
1697 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1698 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
1700 #: js/messages.php:518
1701 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1702 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
1704 #: js/messages.php:521
1705 msgid "Select two columns"
1706 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1708 #: js/messages.php:523
1709 msgid "Select two different columns"
1710 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1712 #: js/messages.php:525
1713 msgid "Data point content"
1714 msgstr "Obsah datového bodu"
1716 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1717 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3031
1718 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1719 msgid "Ignore"
1720 msgstr "Ignorovať"
1722 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3263
1723 #: libraries/classes/Display/Results.php:4707 libraries/classes/Util.php:306
1724 msgid "Copy"
1725 msgstr "Kopírovať"
1727 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1728 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1729 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1730 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1731 msgid "X"
1732 msgstr "X"
1734 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1735 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1736 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1737 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1738 msgid "Y"
1739 msgstr "Y"
1741 #: js/messages.php:532
1742 msgid "Point"
1743 msgstr "Bod"
1745 #: js/messages.php:533
1746 #, php-format
1747 msgid "Point %d"
1748 msgstr "Bod %d"
1750 #: js/messages.php:534
1751 msgid "Linestring"
1752 msgstr "Linka"
1754 #: js/messages.php:535
1755 msgid "Polygon"
1756 msgstr "Polygón"
1758 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1759 msgid "Geometry"
1760 msgstr "Geometria"
1762 #: js/messages.php:537
1763 msgid "Inner ring"
1764 msgstr "Vnútorný obrys"
1766 #: js/messages.php:538
1767 msgid "Outer ring"
1768 msgstr "Vonkajší obrys"
1770 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1771 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1772 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1773 msgid "Add a point"
1774 msgstr "Pridať bod"
1776 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1777 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1778 msgid "Add an inner ring"
1779 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
1781 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1782 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1783 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1784 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1785 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1786 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1787 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1788 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1789 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1790 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1791 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1796 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
1799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
1800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
1801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1802 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1803 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1804 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1805 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1806 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1807 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1808 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1809 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1811 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1812 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1813 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1814 msgid "Yes"
1815 msgstr "Áno"
1817 #: js/messages.php:542
1818 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1819 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
1821 #: js/messages.php:543
1822 msgid "Encryption key"
1823 msgstr "Šifrovací kľúč"
1825 #: js/messages.php:547
1826 msgid ""
1827 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1828 "values directly if desired"
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:553
1832 msgid ""
1833 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1834 "those values directly if desired"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:559
1838 msgid ""
1839 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1840 "confirmation before abandoning changes"
1841 msgstr ""
1842 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
1843 "pred zahodením zmien"
1845 #: js/messages.php:564
1846 msgid "Select referenced key"
1847 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1849 #: js/messages.php:565
1850 msgid "Select Foreign Key"
1851 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1853 #: js/messages.php:567
1854 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1855 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
1857 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
1858 #: templates/database/designer/main.twig:103
1859 msgid "Choose column to display"
1860 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1862 #: js/messages.php:570
1863 msgid ""
1864 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1865 "save them. Do you want to continue?"
1866 msgstr ""
1867 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1868 "Chcete pokračovať?"
1870 #: js/messages.php:573
1871 msgid "value/subQuery is empty"
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
1875 #: templates/database/designer/main.twig:45
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "No tables found in database."
1878 msgid "Add tables from other databases"
1879 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
1881 #: js/messages.php:575
1882 msgid "Page name"
1883 msgstr "Názov stránky"
1885 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
1886 #: templates/database/designer/main.twig:68
1887 msgid "Save page"
1888 msgstr "Uložiť stránku"
1890 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
1891 #: templates/database/designer/main.twig:75
1892 msgid "Save page as"
1893 msgstr "Uložiť stránku ako"
1895 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
1896 #: templates/database/designer/main.twig:61
1897 msgid "Open page"
1898 msgstr "Otvoriť stránku"
1900 #: js/messages.php:579
1901 msgid "Delete page"
1902 msgstr "Zmazať stránku"
1904 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
1905 msgid "Untitled"
1906 msgstr "Nepomenovaná"
1908 #: js/messages.php:581
1909 msgid "Please select a page to continue"
1910 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
1912 #: js/messages.php:582
1913 msgid "Please enter a valid page name"
1914 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
1916 #: js/messages.php:584
1917 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1918 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
1920 #: js/messages.php:585
1921 msgid "Successfully deleted the page"
1922 msgstr "Stránka bola odstránená"
1924 #: js/messages.php:586
1925 msgid "Export relational schema"
1926 msgstr "Exportovať relačnú schému"
1928 #: js/messages.php:587
1929 msgid "Modifications have been saved"
1930 msgstr "Zmeny boli uložené"
1932 #: js/messages.php:590
1933 #, php-format
1934 msgid "%d object(s) created."
1935 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
1937 #: js/messages.php:591
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "Column names"
1940 msgid "Column name"
1941 msgstr "Názvy stĺpcov"
1943 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
1944 msgid "Submit"
1945 msgstr "Odošli"
1947 #: js/messages.php:595
1948 msgid "Press escape to cancel editing."
1949 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
1951 #: js/messages.php:597
1952 msgid ""
1953 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1954 "want to leave this page before saving the data?"
1955 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1957 #: js/messages.php:600
1958 msgid "Drag to reorder."
1959 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
1961 #: js/messages.php:601
1962 msgid "Click to sort results by this column."
1963 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
1965 #: js/messages.php:603
1966 msgid ""
1967 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1968 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1969 "from ORDER BY clause"
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:607
1973 msgid "Click to mark/unmark."
1974 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
1976 #: js/messages.php:608
1977 msgid "Double-click to copy column name."
1978 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
1980 #: js/messages.php:610
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
1983 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1984 msgstr ""
1985 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
1987 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
1988 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
1989 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
1990 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1991 msgid "Show all"
1992 msgstr "Zobraziť všetko"
1994 #: js/messages.php:614
1995 msgid ""
1996 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1997 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1998 msgstr ""
1999 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2000 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2001 "uložení."
2003 #: js/messages.php:618
2004 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2005 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2007 #: js/messages.php:620
2008 msgid ""
2009 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2010 "the browser."
2011 msgstr ""
2012 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2013 "prehliadača."
2015 #: js/messages.php:623
2016 msgid "Original length"
2017 msgstr "Originálna dĺžka"
2019 #: js/messages.php:626
2020 msgid "cancel"
2021 msgstr "zrušiť"
2023 #: js/messages.php:627
2024 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
2025 msgid "Aborted"
2026 msgstr "Prerušené"
2028 #: js/messages.php:629
2029 msgid "Success"
2030 msgstr "Úspech"
2032 #: js/messages.php:630
2033 msgid "Import status"
2034 msgstr "Stav importu"
2036 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2037 msgid "Drop files here"
2038 msgstr "Presuňte súbory sem"
2040 #: js/messages.php:632
2041 msgid "Select database first"
2042 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2044 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4865
2045 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2046 #: templates/database/structure/index.twig:12
2047 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2048 msgid "Print"
2049 msgstr "Vytlačiť"
2051 #: js/messages.php:642
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid ""
2054 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2055 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2056 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2058 #: js/messages.php:647
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2061 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2062 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2064 #: js/messages.php:653
2065 msgid "Go to link:"
2066 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2068 #: js/messages.php:654
2069 msgid "Copy column name."
2070 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2072 #: js/messages.php:656
2073 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2074 msgstr ""
2075 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2077 #: js/messages.php:659
2078 msgid "Generate password"
2079 msgstr "Vytvoriť heslo"
2081 #: js/messages.php:660
2082 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2083 msgid "Generate"
2084 msgstr "Vytvoriť"
2086 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2087 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2088 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2089 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2090 msgid "Change password"
2091 msgstr "Zmeniť heslo"
2093 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2094 msgid "More"
2095 msgstr "Viac"
2097 #: js/messages.php:667
2098 msgid "Show panel"
2099 msgstr "Zobraziť panel"
2101 #: js/messages.php:668
2102 msgid "Hide panel"
2103 msgstr "Skryť panel"
2105 #: js/messages.php:669
2106 msgid "Show hidden navigation tree items."
2107 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2109 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2110 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2111 msgid "Link with main panel"
2112 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2114 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2115 msgid "Unlink from main panel"
2116 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2118 #: js/messages.php:675
2119 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2120 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2122 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2123 #, php-format
2124 msgid ""
2125 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2126 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2127 msgstr ""
2128 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2129 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2131 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2132 #: js/messages.php:683
2133 msgid ", latest stable version:"
2134 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2136 #: js/messages.php:684
2137 msgid "up to date"
2138 msgstr "aktuálna"
2140 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4796
2141 #: templates/view_create.twig:11
2142 msgid "Create view"
2143 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2145 #: js/messages.php:689
2146 msgid "Send error report"
2147 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2149 #: js/messages.php:690
2150 msgid "Submit error report"
2151 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2153 #: js/messages.php:692
2154 msgid ""
2155 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2156 "report?"
2157 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2159 #: js/messages.php:694
2160 msgid "Change report settings"
2161 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2163 #: js/messages.php:695
2164 msgid "Show report details"
2165 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2167 #: js/messages.php:698
2168 msgid ""
2169 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2170 "level!"
2171 msgstr ""
2172 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2173 "nastaveniach PHP!"
2175 #: js/messages.php:702
2176 #, php-format
2177 msgid ""
2178 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2179 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2180 msgstr ""
2181 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2182 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2184 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2185 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2186 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2188 #: js/messages.php:710
2189 msgid "Please look at the bottom of this window."
2190 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2192 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2193 msgid "Ignore All"
2194 msgstr "Ignorovať všetko"
2196 #: js/messages.php:724
2197 msgid ""
2198 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2199 msgstr ""
2201 #: js/messages.php:732
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Successfully deleted the page"
2204 msgid "Successfully copied!"
2205 msgstr "Stránka bola odstránená"
2207 #: js/messages.php:733
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Copying database"
2210 msgid "Copying failed!"
2211 msgstr "Kopírujem databázu"
2213 #: js/messages.php:736
2214 msgid "Execute this query again?"
2215 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2217 #: js/messages.php:738
2218 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2219 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2221 #: js/messages.php:740
2222 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2223 msgstr ""
2225 #: js/messages.php:742
2226 #, php-format
2227 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2228 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2230 #: js/messages.php:743
2231 #, php-format
2232 msgid "%s argument(s) passed"
2233 msgstr ""
2235 #: js/messages.php:744
2236 msgid "Show arguments"
2237 msgstr "Zobraziť argumenty"
2239 #: js/messages.php:745
2240 msgid "Hide arguments"
2241 msgstr "Skryť argumenty"
2243 #: js/messages.php:746
2244 msgid "Time taken:"
2245 msgstr "Ubehnutý čas:"
2247 #: js/messages.php:747
2248 msgid ""
2249 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2250 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2251 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2252 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2253 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2254 msgstr ""
2256 #: js/messages.php:749
2257 msgid "Copy tables to"
2258 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2260 #: js/messages.php:750
2261 msgid "Add table prefix"
2262 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2264 #: js/messages.php:751
2265 msgid "Replace table with prefix"
2266 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2268 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2269 msgid "Copy table with prefix"
2270 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2272 #: js/messages.php:755
2273 msgid "Extremely weak"
2274 msgstr ""
2276 #: js/messages.php:756
2277 msgid "Very weak"
2278 msgstr ""
2280 #: js/messages.php:757
2281 msgid "Weak"
2282 msgstr ""
2284 #: js/messages.php:758
2285 msgid "Good"
2286 msgstr ""
2288 #: js/messages.php:759
2289 msgid "Strong"
2290 msgstr ""
2292 #: js/messages.php:762
2293 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2294 msgstr ""
2296 #: js/messages.php:763
2297 #, php-format
2298 msgid "Failed security key activation (%s)."
2299 msgstr ""
2301 #: js/messages.php:766
2302 #, fuzzy, php-format
2303 #| msgid "Table %s already exists!"
2304 msgctxt ""
2305 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2306 msgid "Table %s already exists!"
2307 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
2309 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2310 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2311 msgid "Hide"
2312 msgstr "Skryť"
2314 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2315 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2316 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2317 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2318 msgid "Show"
2319 msgstr "Ukázať"
2321 #: js/messages.php:794
2322 msgctxt "Previous month"
2323 msgid "Prev"
2324 msgstr "Predchádzajúci"
2326 #: js/messages.php:799
2327 msgctxt "Next month"
2328 msgid "Next"
2329 msgstr "Ďalší"
2331 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2332 #: js/messages.php:802
2333 msgid "Today"
2334 msgstr "Dnes"
2336 #: js/messages.php:806
2337 msgid "January"
2338 msgstr "Január"
2340 #: js/messages.php:807
2341 msgid "February"
2342 msgstr "Február"
2344 #: js/messages.php:808
2345 msgid "March"
2346 msgstr "Marec"
2348 #: js/messages.php:809
2349 msgid "April"
2350 msgstr "Apríl"
2352 #: js/messages.php:810
2353 msgid "May"
2354 msgstr "Máj"
2356 #: js/messages.php:811
2357 msgid "June"
2358 msgstr "Jún"
2360 #: js/messages.php:812
2361 msgid "July"
2362 msgstr "Júl"
2364 #: js/messages.php:813
2365 msgid "August"
2366 msgstr "August"
2368 #: js/messages.php:814
2369 msgid "September"
2370 msgstr "September"
2372 #: js/messages.php:815
2373 msgid "October"
2374 msgstr "Október"
2376 #: js/messages.php:816
2377 msgid "November"
2378 msgstr "November"
2380 #: js/messages.php:817
2381 msgid "December"
2382 msgstr "December"
2384 #. l10n: Short month name
2385 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1547
2386 msgid "Jan"
2387 msgstr "Jan"
2389 #. l10n: Short month name
2390 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1549
2391 msgid "Feb"
2392 msgstr "Feb"
2394 #. l10n: Short month name
2395 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1551
2396 msgid "Mar"
2397 msgstr "Mar"
2399 #. l10n: Short month name
2400 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1553
2401 msgid "Apr"
2402 msgstr "Apr"
2404 #. l10n: Short month name
2405 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1555
2406 msgctxt "Short month name"
2407 msgid "May"
2408 msgstr "Máj"
2410 #. l10n: Short month name
2411 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1557
2412 msgid "Jun"
2413 msgstr "Jún"
2415 #. l10n: Short month name
2416 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1559
2417 msgid "Jul"
2418 msgstr "Júl"
2420 #. l10n: Short month name
2421 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1561
2422 msgid "Aug"
2423 msgstr "Aug"
2425 #. l10n: Short month name
2426 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1563
2427 msgid "Sep"
2428 msgstr "Sep"
2430 #. l10n: Short month name
2431 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1565
2432 msgid "Oct"
2433 msgstr "Okt"
2435 #. l10n: Short month name
2436 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1567
2437 msgid "Nov"
2438 msgstr "Nov"
2440 #. l10n: Short month name
2441 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1569
2442 msgid "Dec"
2443 msgstr "Dec"
2445 #: js/messages.php:852
2446 msgid "Sunday"
2447 msgstr "Nedeľa"
2449 #: js/messages.php:853
2450 msgid "Monday"
2451 msgstr "Pondelok"
2453 #: js/messages.php:854
2454 msgid "Tuesday"
2455 msgstr "Utorok"
2457 #: js/messages.php:855
2458 msgid "Wednesday"
2459 msgstr "Streda"
2461 #: js/messages.php:856
2462 msgid "Thursday"
2463 msgstr "Štvrtok"
2465 #: js/messages.php:857
2466 msgid "Friday"
2467 msgstr "Piatok"
2469 #: js/messages.php:858
2470 msgid "Saturday"
2471 msgstr "Sobota"
2473 #. l10n: Short week day name for Sunday
2474 #: js/messages.php:865
2475 msgid "Sun"
2476 msgstr "Ned"
2478 #. l10n: Short week day name for Monday
2479 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1575
2480 msgid "Mon"
2481 msgstr "Po"
2483 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2484 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1577
2485 msgid "Tue"
2486 msgstr "Út"
2488 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2489 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1579
2490 msgid "Wed"
2491 msgstr "St"
2493 #. l10n: Short week day name for Thursday
2494 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1581
2495 msgid "Thu"
2496 msgstr "Št"
2498 #. l10n: Short week day name for Friday
2499 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1583
2500 msgid "Fri"
2501 msgstr "Pi"
2503 #. l10n: Short week day name for Saturday
2504 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1585
2505 msgid "Sat"
2506 msgstr "So"
2508 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2509 #: js/messages.php:884
2510 msgid "Su"
2511 msgstr "Ne"
2513 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2514 #: js/messages.php:886
2515 msgid "Mo"
2516 msgstr "Po"
2518 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2519 #: js/messages.php:888
2520 msgid "Tu"
2521 msgstr "Ut"
2523 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2524 #: js/messages.php:890
2525 msgid "We"
2526 msgstr "St"
2528 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2529 #: js/messages.php:892
2530 msgid "Th"
2531 msgstr "Št"
2533 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2534 #: js/messages.php:894
2535 msgid "Fr"
2536 msgstr "Pi"
2538 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2539 #: js/messages.php:896
2540 msgid "Sa"
2541 msgstr "So"
2543 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2544 #: js/messages.php:900
2545 msgid "Wk"
2546 msgstr "Týž"
2548 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2549 #. * or "calendar-year-month".
2551 #: js/messages.php:907
2552 msgid "calendar-month-year"
2553 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2555 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2556 #: js/messages.php:910
2557 msgctxt "Year suffix"
2558 msgid "none"
2559 msgstr "žiadny"
2561 #: js/messages.php:922
2562 msgid "Hour"
2563 msgstr "Hodiny"
2565 #: js/messages.php:923
2566 msgid "Minute"
2567 msgstr "Minúty"
2569 #: js/messages.php:924
2570 msgid "Second"
2571 msgstr "Sekundy"
2573 #: js/messages.php:935
2574 msgid "This field is required"
2575 msgstr "Toto pole je povinné"
2577 #: js/messages.php:936
2578 msgid "Please fix this field"
2579 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2581 #: js/messages.php:937
2582 msgid "Please enter a valid email address"
2583 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2585 #: js/messages.php:938
2586 msgid "Please enter a valid URL"
2587 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2589 #: js/messages.php:939
2590 msgid "Please enter a valid date"
2591 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2593 #: js/messages.php:942
2594 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2595 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2597 #: js/messages.php:944
2598 msgid "Please enter a valid number"
2599 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2601 #: js/messages.php:947
2602 msgid "Please enter a valid credit card number"
2603 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2605 #: js/messages.php:949
2606 msgid "Please enter only digits"
2607 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2609 #: js/messages.php:952
2610 msgid "Please enter the same value again"
2611 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2613 #: js/messages.php:956
2614 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2615 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
2617 #: js/messages.php:961
2618 msgid "Please enter at least {0} characters"
2619 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
2621 #: js/messages.php:966
2622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2623 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
2625 #: js/messages.php:971
2626 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2627 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
2629 #: js/messages.php:976
2630 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2631 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
2633 #: js/messages.php:981
2634 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2635 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
2637 #: js/messages.php:987
2638 msgid "Please enter a valid date or time"
2639 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
2641 #: js/messages.php:992
2642 msgid "Please enter a valid HEX input"
2643 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
2645 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2646 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2647 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
2648 #: view_operations.php:85
2649 msgid "Error"
2650 msgstr "Chyba"
2652 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2653 #, php-format
2654 msgid "Error when evaluating: %s"
2655 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
2657 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2658 #, php-format
2659 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2660 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
2662 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2663 #, php-format
2664 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2665 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
2667 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2668 #, php-format
2669 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2670 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
2672 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2673 #, php-format
2674 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2675 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
2677 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2678 #, php-format
2679 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2683 #, php-format
2684 msgid ""
2685 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2686 msgstr ""
2687 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
2688 "predošlého pravidla."
2690 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2691 #, php-format
2692 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2693 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
2695 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2696 #, php-format
2697 msgid "Unexpected characters on line %s."
2698 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
2700 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2701 #, php-format
2702 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2703 msgstr ""
2704 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
2706 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2707 msgid "per second"
2708 msgstr "za sekundu"
2710 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2711 msgid "per minute"
2712 msgstr "za minútu"
2714 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2715 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2716 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2717 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2718 msgid "per hour"
2719 msgstr "za hodinu"
2721 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2722 msgid "per day"
2723 msgstr "za deň"
2725 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2726 msgid "Search:"
2727 msgstr "Hľadať:"
2729 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2730 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2731 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2732 msgid "Keyname"
2733 msgstr "Kľúčový názov"
2735 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2736 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2737 #: templates/server/collations/index.twig:11
2738 #: templates/server/engines/index.twig:10
2739 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2740 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2741 msgid "Description"
2742 msgstr "Popis"
2744 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2745 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2746 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2747 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2748 #: libraries/classes/Util.php:2401
2749 msgid "Page number:"
2750 msgstr "Číslo stránky:"
2752 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2753 msgid ""
2754 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2755 "feature."
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2759 #, php-format
2760 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2764 msgid "Could not add columns!"
2765 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
2767 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2774 msgid "Could not remove columns!"
2775 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
2777 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2778 msgid "YES"
2779 msgstr "ÁNO"
2781 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2782 msgid "NO"
2783 msgstr "NIE"
2785 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2789 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2790 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2791 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2792 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2793 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2794 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2795 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2796 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2797 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2798 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2799 msgid "Name"
2800 msgstr "Názov"
2802 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2803 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2811 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2812 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2814 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2815 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2816 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2817 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
2819 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2820 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2821 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2822 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2823 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2824 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2825 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2826 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2827 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2828 msgid "Type"
2829 msgstr "Typ"
2831 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2832 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2833 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2834 msgid "Length/Values"
2835 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
2837 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2839 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2845 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2846 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2848 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2849 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2850 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2851 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2852 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2853 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2854 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2855 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2856 msgid "Default"
2857 msgstr "Predvolené"
2859 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2860 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2861 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2862 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2863 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2864 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2865 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2866 #: templates/server/databases/index.twig:37
2867 #: templates/server/databases/index.twig:120
2868 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2870 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2871 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2872 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2873 msgid "Collation"
2874 msgstr "Zotriedenie"
2876 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2879 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2881 msgid "Attributes"
2882 msgstr "Atribúty"
2884 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2885 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2893 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2896 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2897 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2898 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2899 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2900 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2901 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2902 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2903 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2904 msgid "Null"
2905 msgstr "Nulový"
2907 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2908 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2909 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2910 msgid "A_I"
2911 msgstr "A_I"
2913 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2914 msgid "Unknown"
2915 msgstr "Neznámy"
2917 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Binary"
2920 msgctxt "Collation"
2921 msgid "Binary"
2922 msgstr "Binárny"
2924 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2925 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2926 msgctxt "Collation"
2927 msgid "Unicode"
2928 msgstr "Unicode"
2930 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2931 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2932 msgctxt "Collation"
2933 msgid "West European"
2934 msgstr "Západoeurópsky"
2936 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2937 msgctxt "Collation"
2938 msgid "Central European"
2939 msgstr "Stredoeurópsky"
2941 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2942 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Russian"
2945 msgctxt "Collation"
2946 msgid "Russian"
2947 msgstr "Ruština"
2949 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Simplified Chinese"
2952 msgctxt "Collation"
2953 msgid "Simplified Chinese"
2954 msgstr "Zjednodušená Čínština"
2956 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Traditional Chinese"
2959 msgctxt "Collation"
2960 msgid "Traditional Chinese"
2961 msgstr "Tradičná Čínština"
2963 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2964 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2965 msgctxt "Collation"
2966 msgid "Chinese"
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
2970 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Japanese"
2973 msgctxt "Collation"
2974 msgid "Japanese"
2975 msgstr "Japončina"
2977 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Baltic"
2980 msgctxt "Collation"
2981 msgid "Baltic"
2982 msgstr "Baltické"
2984 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Armenian"
2987 msgctxt "Collation"
2988 msgid "Armenian"
2989 msgstr "Arménština"
2991 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Cyrillic"
2994 msgctxt "Collation"
2995 msgid "Cyrillic"
2996 msgstr "Cyrilika"
2998 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
2999 #, fuzzy
3000 #| msgid "Arabic"
3001 msgctxt "Collation"
3002 msgid "Arabic"
3003 msgstr "Arabština"
3005 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3006 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Korean"
3009 msgctxt "Collation"
3010 msgid "Korean"
3011 msgstr "Kórejčina"
3013 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "Hebrew"
3016 msgctxt "Collation"
3017 msgid "Hebrew"
3018 msgstr "Hebrejsky"
3020 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "Georgian"
3023 msgctxt "Collation"
3024 msgid "Georgian"
3025 msgstr "Gruzínčina"
3027 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Greek"
3030 msgctxt "Collation"
3031 msgid "Greek"
3032 msgstr "Gréčtina"
3034 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Czech-Slovak"
3037 msgctxt "Collation"
3038 msgid "Czech-Slovak"
3039 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3041 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3042 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Ukrainian"
3045 msgctxt "Collation"
3046 msgid "Ukrainian"
3047 msgstr "Ukrajinsky"
3049 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3050 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Turkish"
3053 msgctxt "Collation"
3054 msgid "Turkish"
3055 msgstr "Turecky"
3057 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3058 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Swedish"
3061 msgctxt "Collation"
3062 msgid "Swedish"
3063 msgstr "Švédština"
3065 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3066 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3067 #, fuzzy
3068 #| msgid "Thai"
3069 msgctxt "Collation"
3070 msgid "Thai"
3071 msgstr "Thajčina"
3073 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "unknown"
3076 msgctxt "Collation"
3077 msgid "Unknown"
3078 msgstr "neznámy"
3080 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "Bulgarian"
3083 msgctxt "Collation"
3084 msgid "Bulgarian"
3085 msgstr "Bulharština"
3087 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Croatian"
3090 msgctxt "Collation"
3091 msgid "Croatian"
3092 msgstr "Chorvátsky"
3094 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Czech"
3097 msgctxt "Collation"
3098 msgid "Czech"
3099 msgstr "Čeština"
3101 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Danish"
3104 msgctxt "Collation"
3105 msgid "Danish"
3106 msgstr "Dánština"
3108 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "English"
3111 msgctxt "Collation"
3112 msgid "English"
3113 msgstr "Anglicky"
3115 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Esperanto"
3118 msgctxt "Collation"
3119 msgid "Esperanto"
3120 msgstr "Esperanto"
3122 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Estonian"
3125 msgctxt "Collation"
3126 msgid "Estonian"
3127 msgstr "Estónsky"
3129 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3130 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "Data dictionary"
3133 msgctxt "Collation"
3134 msgid "German (dictionary order)"
3135 msgstr "Dátový slovník"
3137 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3138 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3139 msgctxt "Collation"
3140 msgid "German (phone book order)"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3144 #, fuzzy
3145 #| msgid "Hungarian"
3146 msgctxt "Collation"
3147 msgid "Hungarian"
3148 msgstr "Maďarsky"
3150 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3151 #, fuzzy
3152 #| msgid "Icelandic"
3153 msgctxt "Collation"
3154 msgid "Icelandic"
3155 msgstr "Islandčina"
3157 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3158 msgctxt "Collation"
3159 msgid "Classical Latin"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "Latvian"
3165 msgctxt "Collation"
3166 msgid "Latvian"
3167 msgstr "Lotyšstina"
3169 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "Lithuanian"
3172 msgctxt "Collation"
3173 msgid "Lithuanian"
3174 msgstr "Litovsky"
3176 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3177 msgctxt "Collation"
3178 msgid "Burmese"
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Persian"
3184 msgctxt "Collation"
3185 msgid "Persian"
3186 msgstr "Perština"
3188 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3189 #, fuzzy
3190 #| msgid "Polish"
3191 msgctxt "Collation"
3192 msgid "Polish"
3193 msgstr "Poľština"
3195 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "Romanian"
3198 msgctxt "Collation"
3199 msgid "Romanian"
3200 msgstr "Rumunština"
3202 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3203 msgctxt "Collation"
3204 msgid "Sinhalese"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "Slovak"
3210 msgctxt "Collation"
3211 msgid "Slovak"
3212 msgstr "Slovenčina"
3214 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "Slovenian"
3217 msgctxt "Collation"
3218 msgid "Slovenian"
3219 msgstr "Slovinčina"
3221 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3222 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "Spanish"
3225 msgctxt "Collation"
3226 msgid "Spanish (modern)"
3227 msgstr "Španielština"
3229 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3230 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3231 msgctxt "Collation"
3232 msgid "Spanish (traditional)"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Vietnamese"
3238 msgctxt "Collation"
3239 msgid "Vietnamese"
3240 msgstr "Vietnamčina"
3242 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "case-insensitive"
3245 msgctxt "Collation variant"
3246 msgid "case-insensitive"
3247 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3249 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "case-sensitive"
3252 msgctxt "Collation variant"
3253 msgid "case-sensitive"
3254 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3256 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "case-insensitive"
3259 msgctxt "Collation variant"
3260 msgid "accent-insensitive"
3261 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3263 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "case-sensitive"
3266 msgctxt "Collation variant"
3267 msgid "accent-sensitive"
3268 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3270 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "case-sensitive"
3273 msgctxt "Collation variant"
3274 msgid "kana-sensitive"
3275 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3277 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "multilingual"
3280 msgctxt "Collation variant"
3281 msgid "multi-level"
3282 msgstr "mnohojazyčný"
3284 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Binary"
3287 msgctxt "Collation variant"
3288 msgid "binary"
3289 msgstr "Binárny"
3291 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3292 msgctxt "Collation variant"
3293 msgid "no-pad"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3297 msgid ""
3298 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3299 msgstr ""
3300 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3301 "cez cookie autentifikáciu."
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3304 msgid "Allow login to any MySQL server"
3305 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3308 msgid ""
3309 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3310 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3311 "to the given regular expression."
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3315 msgid "Restrict login to MySQL server"
3316 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3319 msgid ""
3320 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3321 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3322 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3323 msgstr ""
3324 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3325 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3326 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3329 msgid "Allow third party framing"
3330 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3333 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3334 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3337 msgid ""
3338 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3339 "authentication."
3340 msgstr ""
3341 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3342 "[kbd]cookie[/kbd]."
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3345 msgid "Blowfish secret"
3346 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3349 msgid "Highlight selected rows."
3350 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3353 msgid "Row marker"
3354 msgstr "Značkovač riadkov"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3357 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3358 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3361 msgid "Highlight pointer"
3362 msgstr "Zvýrazňovač"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3365 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3366 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3369 msgid "Bzip2"
3370 msgstr "BZip2"
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3373 msgid ""
3374 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3375 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3376 "kbd] - allows newlines in columns."
3377 msgstr ""
3378 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3379 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3380 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3383 msgid "CHAR columns editing"
3384 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3387 msgid ""
3388 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3389 "highlighting and line numbers."
3390 msgstr ""
3391 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3392 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3395 msgid "Enable CodeMirror"
3396 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3399 msgid ""
3400 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3401 "enabled."
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3405 msgid "Enable linter"
3406 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3409 msgid ""
3410 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3411 "columns."
3412 msgstr ""
3413 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3414 "a VARCHAR."
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3417 msgid "Minimum size for input field"
3418 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3421 msgid ""
3422 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3423 "columns."
3424 msgstr ""
3425 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3426 "a VARCHAR."
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3429 msgid "Maximum size for input field"
3430 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3433 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3434 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3437 msgid "CHAR textarea columns"
3438 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3441 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3442 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3445 msgid "CHAR textarea rows"
3446 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3449 msgid "Check config file permissions"
3450 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3453 msgid ""
3454 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3455 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3456 msgstr ""
3457 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3458 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3459 "funkciu."
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3462 msgid "Compress on the fly"
3463 msgstr "Komprimovať za behu"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3466 msgid ""
3467 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3468 "you're about to lose data."
3469 msgstr ""
3470 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3471 "dát."
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3474 msgid "Confirm DROP queries"
3475 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3478 msgid ""
3479 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3483 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3484 msgid "Debug SQL"
3485 msgstr "Ladiť SQL"
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3488 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3489 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3492 msgid "Default database tab"
3493 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3496 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3497 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3500 msgid "Default server tab"
3501 msgstr "Východzí panel servera"
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3504 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3505 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3508 msgid "Default table tab"
3509 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3512 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3513 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3516 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3517 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3520 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3521 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3524 msgid "Show column comments"
3525 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3528 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3532 msgid "Hide table structure actions"
3533 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Default sorting order"
3538 msgid "Default transformations for Hex"
3539 msgstr "Východzie radenie"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3550 msgid ""
3551 "Values for options list for default transformations. These will be "
3552 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Input transformation options"
3558 msgid "Default transformations for Substring"
3559 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Default sorting order"
3564 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3565 msgstr "Východzie radenie"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Default sorting order"
3570 msgid "Default transformations for External"
3571 msgstr "Východzie radenie"
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Input transformation options"
3576 msgid "Default transformations for PreApPend"
3577 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Default sorting order"
3582 msgid "Default transformations for DateFormat"
3583 msgstr "Východzie radenie"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Input transformation options"
3588 msgid "Default transformations for Inline"
3589 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "Input transformation options"
3594 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3595 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Input transformation options"
3600 msgid "Default transformations for TextLink"
3601 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3604 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3605 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3608 msgid "Display servers as a list"
3609 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3612 msgid ""
3613 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3614 "the selected tables of a database."
3615 msgstr ""
3616 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3617 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3620 msgid "Disable multi table maintenance"
3621 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3624 msgid ""
3625 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3626 "limit)."
3627 msgstr ""
3628 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3631 msgid "Maximum execution time"
3632 msgstr "Maximálny čas behu"
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3635 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3636 #, php-format
3637 msgid "Use %s statement"
3638 msgstr "Použi %s príkaz"
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3641 msgid "Save as file"
3642 msgstr "Uložiť ako súbor"
3644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3646 msgid "Character set of the file"
3647 msgstr "Znaková sada súboru"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3651 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
3652 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3653 msgid "Format"
3654 msgstr "Formát"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3657 msgid "Compression"
3658 msgstr "Kompresia"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3673 msgid "Put columns names in the first row"
3674 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3679 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3680 msgid "Columns enclosed with"
3681 msgstr "Polia uzatvorené do"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3686 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3687 msgid "Columns escaped with"
3688 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3697 msgid "Replace NULL with"
3698 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3702 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3703 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3708 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3709 msgid "Columns terminated with"
3710 msgstr "Stĺpce ukončené"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3714 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3715 msgid "Lines terminated with"
3716 msgstr "Riadky ukončené"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3719 msgid "Excel edition"
3720 msgstr "Verzia Excelu"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3723 msgid "Database name template"
3724 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3727 msgid "Server name template"
3728 msgstr "Vzor pre názov servera"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3731 msgid "Table name template"
3732 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3747 msgid "Dump table"
3748 msgstr "Vypísať tabuľku"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3752 msgid "Include table caption"
3753 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3762 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3763 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3764 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3765 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3766 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3767 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3768 msgid "Comments"
3769 msgstr "Komentáre"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3773 msgid "Table caption"
3774 msgstr "Nadpis tabuľky"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3778 msgid "Continued table caption"
3779 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3783 msgid "Label key"
3784 msgstr "Návestie"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3790 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3792 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3793 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3794 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3795 #, fuzzy
3796 #| msgid "MIME type"
3797 msgid "Media (MIME) type"
3798 msgstr "MIME typ"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "Relations"
3805 msgid "Relationships"
3806 msgstr "Prepojenia"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3809 msgid "Export method"
3810 msgstr "Metóda exportu"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3814 msgid "Save on server"
3815 msgstr "Uložiť na server"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3819 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3820 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3821 msgid "Overwrite existing file(s)"
3822 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3825 msgid "Export as separate files"
3826 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3829 msgid "Remember file name template"
3830 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3833 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3834 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3835 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3836 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3839 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3840 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3844 msgid "SQL compatibility mode"
3845 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3848 msgid "Creation/Update/Check dates"
3849 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3852 msgid "Use delayed inserts"
3853 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3857 msgid "Disable foreign key checks"
3858 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3862 msgid "Export views as tables"
3863 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3866 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3867 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3876 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3877 #, php-format
3878 msgid "Add %s"
3879 msgstr "Pridať %s"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3882 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3883 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3886 msgid ""
3887 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3888 "creation)"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3893 msgid "Exclude definition of current user"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3898 #, fuzzy, php-format
3899 #| msgid "%s value"
3900 msgid "%s view"
3901 msgstr "%s hodnota"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3904 msgid "Use ignore inserts"
3905 msgstr "Použiť IGNORE"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3908 msgid "Syntax to use when inserting data"
3909 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3913 msgid "Maximal length of created query"
3914 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3917 msgid "Export type"
3918 msgstr "Typ exportu"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3922 msgid "Enclose export in a transaction"
3923 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3926 msgid "Export time in UTC"
3927 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3930 msgid ""
3931 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3932 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3933 msgstr ""
3934 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3935 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3938 msgid "Foreign key dropdown order"
3939 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3942 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3943 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3946 msgid "Foreign key limit"
3947 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3950 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3954 msgid "Foreign key checks"
3955 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3958 msgid "Browse mode"
3959 msgstr "Režim prezerania"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3962 msgid "Customize browse mode."
3963 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3971 msgid "Customize default options."
3972 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3975 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3976 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3977 msgid "CSV"
3978 msgstr "CSV dáta"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3981 msgid "Developer"
3982 msgstr "Vývojár"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3985 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3986 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3989 msgid "Edit mode"
3990 msgstr "Režim úprav"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3993 msgid "Customize edit mode."
3994 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3997 msgid "Export defaults"
3998 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
4001 msgid "Customize default export options."
4002 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4005 msgid "General"
4006 msgstr "Všeobecné"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
4009 msgid "Set some commonly used options."
4010 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4013 msgid "Import defaults"
4014 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
4017 msgid "Customize default common import options."
4018 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
4021 msgid "Import / export"
4022 msgstr "Import / export"
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
4025 msgid "Set import and export directories and compression options."
4026 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4029 msgid "LaTeX"
4030 msgstr "LaTeX"
4032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4034 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750 libraries/classes/Util.php:4195
4035 #: libraries/config.values.php:157
4036 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4037 #: templates/server/databases/index.twig:6
4038 msgid "Databases"
4039 msgstr "Databázy"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4042 msgid "Databases display options."
4043 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4046 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4047 msgid "Navigation panel"
4048 msgstr "Navigačný panel"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4051 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4052 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4055 msgid "Navigation tree"
4056 msgstr "Navigačný strom"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4059 msgid "Customize the navigation tree."
4060 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4063 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4064 msgid "Servers"
4065 msgstr "Servery"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4068 msgid "Servers display options."
4069 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4072 msgid "Tables display options."
4073 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4076 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4077 msgid "Main panel"
4078 msgstr "Hlavný panel"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4081 msgid "Microsoft Office"
4082 msgstr "Microsoft Office"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4085 msgid "Other core settings"
4086 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4089 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4090 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4093 msgid "Page titles"
4094 msgstr "Mená stránok"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4097 msgid ""
4098 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4099 "for magic strings that can be used to get special values."
4100 msgstr ""
4101 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4102 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4103 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4106 msgid "Security"
4107 msgstr "Zabezpečenie"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4110 msgid ""
4111 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4112 "limit MySQL."
4113 msgstr ""
4114 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4115 "neobmedzujú MySQL."
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4118 msgid "Basic settings"
4119 msgstr "Základné nastavenia"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4122 msgid "Authentication"
4123 msgstr "Overenie"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4126 msgid "Authentication settings."
4127 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4130 msgid "Server configuration"
4131 msgstr "Konfigurácia servera"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4134 msgid ""
4135 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4136 "what they are for."
4137 msgstr ""
4138 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4139 "čoho sa týkajú."
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4142 msgid "Enter server connection parameters."
4143 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4146 msgid "Configuration storage"
4147 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4150 msgid ""
4151 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4152 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4153 "documentation."
4154 msgstr ""
4155 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4156 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4157 "doc] v dokumentácii."
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4160 msgid "Changes tracking"
4161 msgstr "Sledovanie zmien"
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4164 msgid ""
4165 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4166 "storage."
4167 msgstr ""
4168 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4169 "zmien phpMyAdmina."
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4172 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4173 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
4174 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3159
4175 #: libraries/classes/Util.php:3165 libraries/classes/Util.php:4196
4176 #: libraries/classes/Util.php:4211 libraries/classes/Util.php:4228
4177 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4178 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4179 msgid "SQL"
4180 msgstr "SQL"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4183 msgid "SQL Query box"
4184 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4187 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4188 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4191 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4192 msgid "SQL queries"
4193 msgstr "SQL dopyty"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4196 msgid "SQL queries settings."
4197 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4200 msgid "Startup"
4201 msgstr "Úvodná stránka"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4204 msgid "Customize startup page."
4205 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4208 msgid "Database structure"
4209 msgstr "Štruktúra databázy"
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4212 msgid ""
4213 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4214 msgstr ""
4215 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4216 "tabuliek)."
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4220 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4221 msgid "Table structure"
4222 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4225 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4226 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4229 msgid "Tabs"
4230 msgstr "Panely"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4233 msgid "Choose how you want tabs to work."
4234 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4237 msgid "Display relational schema"
4238 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4241 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4242 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4243 msgid "Paper size"
4244 msgstr "Veľkosť stránky"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4247 msgid "Text fields"
4248 msgstr "Textové polia"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4251 msgid "Customize text input fields."
4252 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4255 msgid "Texy! text"
4256 msgstr "Texy! text"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4259 msgid "Customize default options"
4260 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4263 msgid "Warnings"
4264 msgstr "Varovania"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4267 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4268 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4271 #: templates/console/display.twig:4
4272 msgid "Console"
4273 msgstr "Konzola"
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4276 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4277 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4280 msgid "GZip"
4281 msgstr "GZip"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4284 msgid "Extra parameters for iconv"
4285 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4288 msgid ""
4289 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4290 "if one of the queries failed."
4291 msgstr ""
4292 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4293 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4296 msgid "Ignore multiple statement errors"
4297 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4300 msgid ""
4301 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4302 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4303 "transactions."
4304 msgstr ""
4305 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4306 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4307 "spôsobiť problémy s transakciami."
4309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4310 msgid "Enable drag and drop import"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4314 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4318 msgid "Partial import: allow interrupt"
4319 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4323 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4324 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4325 msgid "Do not abort on INSERT error"
4326 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4330 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4331 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4335 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4339 msgid ""
4340 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4341 "table) and only SQL is always available."
4342 msgstr ""
4343 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4344 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4347 msgid "Format of imported file"
4348 msgstr "Formát importovaného súboru"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4351 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4352 msgid "Use LOCAL keyword"
4353 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4356 msgid "Column names in first row"
4357 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4360 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4361 msgid "Do not import empty rows"
4362 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4365 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4366 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4369 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4370 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4373 msgid "Number of queries to skip from start."
4374 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4377 msgid "Partial import: skip queries"
4378 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4381 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4382 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4385 msgid "Read as multibytes"
4386 msgstr "Čítať ako multibyty"
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4389 msgid "Initial state for sliders"
4390 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4393 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4394 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4397 msgid "Number of inserted rows"
4398 msgstr "Počet vložených riadkov"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4401 msgid ""
4402 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4403 msgstr ""
4404 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4407 msgid "Limit column characters"
4408 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4411 msgid ""
4412 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4413 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4414 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4415 msgstr ""
4416 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4417 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4418 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4419 "ich používate viac."
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4422 msgid "Delete all cookies on logout"
4423 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4426 msgid ""
4427 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4428 "kbd] authentication mode."
4429 msgstr ""
4430 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4431 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4434 msgid "Recall user name"
4435 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4438 msgid ""
4439 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4440 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4441 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4442 "recommended for non-trusted environments."
4443 msgstr ""
4444 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4445 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4446 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4447 "nedôveryhodných prostrediach."
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4450 msgid "Login cookie store"
4451 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4454 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4455 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4458 msgid "Login cookie validity"
4459 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4462 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4463 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4466 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4467 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4470 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4471 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4474 msgid "Maximum displayed SQL length"
4475 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4480 msgid "Users cannot set a higher value"
4481 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4484 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4485 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4488 msgid "Maximum databases"
4489 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4492 msgid ""
4493 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4494 "the navigation tree."
4495 msgstr ""
4496 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4497 "stromu."
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4500 msgid "Maximum items on first level"
4501 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4504 msgid ""
4505 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4506 "tree."
4507 msgstr ""
4508 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4511 msgid "Maximum items in branch"
4512 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4515 msgid ""
4516 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4517 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4518 msgstr ""
4519 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4520 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4523 msgid "Maximum number of rows to display"
4524 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4527 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4528 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4531 msgid "Maximum tables"
4532 msgstr "Maximum tabuliek"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4535 msgid ""
4536 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4537 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4538 msgstr ""
4539 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4540 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4543 msgid "Memory limit"
4544 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4547 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4551 msgid "Show databases navigation as tree"
4552 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Navigation panel"
4557 msgid "Navigation panel width"
4558 msgstr "Navigačný panel"
4560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4563 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4564 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4567 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4571 msgid "Show logo in navigation panel."
4572 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4575 msgid "Display logo"
4576 msgstr "Zobraziť logo"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4579 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4580 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4583 msgid "Logo link URL"
4584 msgstr "URL odkazu loga"
4586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4587 msgid ""
4588 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4589 "([kbd]new[/kbd])."
4590 msgstr ""
4591 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4592 "([kbd]nové[/kbd])."
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4595 msgid "Logo link target"
4596 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4599 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4600 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4603 msgid "Display servers selection"
4604 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4607 msgid "Target for quick access icon"
4608 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4611 msgid "Target for second quick access icon"
4612 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4615 msgid ""
4616 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4617 "display a filter box."
4618 msgstr ""
4619 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4620 "zobrazenie filtra."
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4623 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4624 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4627 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4628 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4631 msgid ""
4632 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4633 "the Databases and Tables tabs above)."
4634 msgstr ""
4635 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4636 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4639 msgid "Group items in the tree"
4640 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4643 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4644 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4647 msgid "Database tree separator"
4648 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4651 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4652 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4655 msgid "Table tree separator"
4656 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4659 msgid "Maximum table tree depth"
4660 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4663 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4664 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4667 msgid "Enable highlighting"
4668 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4671 msgid ""
4672 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4673 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4676 msgid "Enable navigation tree expansion"
4677 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4680 msgid "Show tables in tree"
4681 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4684 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4685 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4688 msgid "Show views in tree"
4689 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
4691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4692 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4693 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
4695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4696 msgid "Show functions in tree"
4697 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4700 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4704 msgid "Show procedures in tree"
4705 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
4707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4708 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4712 msgid "Show events in tree"
4713 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
4715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4716 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4717 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
4719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "Copying database"
4722 msgid "Expand single database"
4723 msgstr "Kopírujem databázu"
4725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4728 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4729 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
4731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4732 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4733 msgstr ""
4734 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4735 "pre vypnutie."
4737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4738 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4739 msgstr ""
4740 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
4741 "vypnutie."
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4744 msgid "Recently used tables"
4745 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4748 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4749 msgid "Favorite tables"
4750 msgstr "Obľúbené tabuľky"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4753 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4754 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4757 msgid "Where to show the table row links"
4758 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4761 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4765 msgid "Show row links anyway"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4770 #, fuzzy
4771 #| msgid "Disable foreign key checks"
4772 msgid "Disable shortcut keys"
4773 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4776 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4777 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
4779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4780 msgid "Natural order"
4781 msgstr "Prirodzené poradie"
4783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4786 msgid "Use only icons, only text or both."
4787 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
4789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4790 msgid "Table navigation bar"
4791 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
4793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4794 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4795 msgstr ""
4796 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4799 msgid "GZip output buffering"
4800 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4803 msgid ""
4804 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4805 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4806 msgstr ""
4807 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4808 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
4810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4811 msgid "Default sorting order"
4812 msgstr "Východzie radenie"
4814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4815 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4816 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
4818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4819 msgid "Persistent connections"
4820 msgstr "Trvalé spojenia"
4822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4823 msgid ""
4824 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4825 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4826 "configuration storage could not be found."
4827 msgstr ""
4828 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
4829 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
4830 "nájdená."
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4833 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4834 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4837 msgid ""
4838 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4839 "column names in a table are reserved MySQL words."
4840 msgstr ""
4841 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
4842 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4845 msgid "MySQL reserved word warning"
4846 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
4848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4849 msgid "How to display the menu tabs"
4850 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4853 msgid "How to display various action links"
4854 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4857 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4858 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
4860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4861 msgid "Protect binary columns"
4862 msgstr "Chrániť binárne polia"
4864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4865 msgid ""
4866 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4867 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4868 "(lost by window close)."
4869 msgstr ""
4870 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4871 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4872 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4873 "zavretí okna)."
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4876 msgid "Permanent query history"
4877 msgstr "Trvalá história dopytov"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4880 msgid "How many queries are kept in history."
4881 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4884 msgid "Query history length"
4885 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4888 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4889 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4892 msgid "Recoding engine"
4893 msgstr "Prekódovací nástroj"
4895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4896 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4897 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4900 msgid "Remember table's sorting"
4901 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4904 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4905 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4908 msgid "Primary key default sort order"
4909 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
4911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4912 msgid ""
4913 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4914 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
4916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4917 msgid "Repeat headers"
4918 msgstr "Opakovať záhlavie"
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4921 msgid "Grid editing: trigger action"
4922 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4925 msgid "Relational display"
4926 msgstr "Relačné zobrazenie"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4929 msgid "For display Options"
4930 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
4932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4933 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4934 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
4936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4937 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4938 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4941 msgid "Save directory"
4942 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4945 msgid "Leave blank if not used."
4946 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
4948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4949 msgid "Host authorization order"
4950 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4953 msgid "Leave blank for defaults."
4954 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
4956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
4957 msgid "Host authorization rules"
4958 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4961 msgid "Allow logins without a password"
4962 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4965 msgid "Allow root login"
4966 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4969 msgid "Session timezone"
4970 msgstr "Časová zóna sedenia"
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4973 msgid ""
4974 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4975 "database server"
4976 msgstr ""
4977 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
4978 "databázového servera"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4981 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4982 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
4984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4985 msgid "HTTP Realm"
4986 msgstr "HTTP Realm"
4988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
4989 msgid "Authentication method to use."
4990 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4993 #: templates/setup/home/index.twig:44
4994 msgid "Authentication type"
4995 msgstr "Typ overovania"
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
4998 msgid ""
4999 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5000 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5001 msgstr ""
5002 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5003 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5006 msgid "Bookmark table"
5007 msgstr "Tabuľka záložiek"
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid ""
5012 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5013 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5014 msgid ""
5015 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5016 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5017 msgstr ""
5018 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5019 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5022 msgid "Column information table"
5023 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5026 msgid "Compress connection to MySQL server."
5027 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5030 msgid "Compress connection"
5031 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5034 msgid "Control user password"
5035 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid ""
5040 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5041 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5042 #| "controluser]wiki[/a]."
5043 msgid ""
5044 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5045 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5046 msgstr ""
5047 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5048 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5051 msgid "Control user"
5052 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5055 msgid ""
5056 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5057 "already defined host."
5058 msgstr ""
5059 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5060 "použil už definovaný hostiteľ."
5062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5063 msgid "Control host"
5064 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5067 msgid ""
5068 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5069 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5070 "if the controlhost equals host."
5071 msgstr ""
5072 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5073 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5074 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5077 msgid "Control port"
5078 msgstr "Kontrolný port"
5080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5081 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5082 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid ""
5087 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5088 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5089 #| "Bugs[/a]"
5090 msgid ""
5091 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5092 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5093 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5094 msgstr ""
5095 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5096 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5099 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5100 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5103 msgid "Hide databases"
5104 msgstr "Skryť databázy"
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5107 msgid ""
5108 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5109 "kbd]."
5110 msgstr ""
5111 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5112 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5115 msgid "SQL query history table"
5116 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5119 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5120 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5123 msgid "Server hostname"
5124 msgstr "Meno servera"
5126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5127 msgid "Logout URL"
5128 msgstr "URL pri odhlásení"
5130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5131 msgid ""
5132 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5133 "records are automatically removed."
5134 msgstr ""
5135 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5136 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5139 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5140 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5143 msgid "QBE saved searches table"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5147 msgid ""
5148 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5149 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5150 msgstr ""
5151 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5152 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5155 msgid "Export templates table"
5156 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5159 msgid ""
5160 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5161 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5162 msgstr ""
5163 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5164 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5167 msgid "Central columns table"
5168 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5171 msgid ""
5172 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5173 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5174 msgstr ""
5175 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5176 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5179 msgid ""
5180 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5181 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5182 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5183 msgstr ""
5184 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5185 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5186 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5189 msgid "Show only listed databases"
5190 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5194 msgid "Leave empty if not using config auth."
5195 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5198 msgid "Password for config auth"
5199 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5202 msgid ""
5203 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5204 msgstr ""
5205 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5206 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5209 msgid "PDF schema: pages table"
5210 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5213 #, fuzzy
5214 #| msgid ""
5215 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5216 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5217 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5218 msgid ""
5219 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5220 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5221 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5222 msgstr ""
5223 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5224 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5225 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5226 "kbd]."
5228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5229 #: templates/server/databases/index.twig:33
5230 msgid "Database name"
5231 msgstr "Meno databázy"
5233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5234 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5235 msgstr ""
5236 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5239 msgid "Server port"
5240 msgstr "Port servera"
5242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5243 msgid ""
5244 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5245 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5246 msgstr ""
5247 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5248 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5251 msgid "Recently used table"
5252 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5255 msgid ""
5256 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5257 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5258 msgstr ""
5259 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5260 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5263 msgid "Favorites table"
5264 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid ""
5269 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5270 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5271 msgid ""
5272 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5273 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5274 msgstr ""
5275 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5276 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5279 msgid "Relation table"
5280 msgstr "Relačná tabuľka"
5282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid ""
5285 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5286 #| "types[/a] for an example."
5287 msgid ""
5288 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5289 msgstr ""
5290 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5291 "overovania[/a]."
5293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5294 msgid "Signon session name"
5295 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5298 msgid "Signon URL"
5299 msgstr "URL pri prihlásení"
5301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5302 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5303 msgstr ""
5304 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5307 msgid "Server socket"
5308 msgstr "Socket servera"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5311 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5312 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5315 msgid "Use SSL"
5316 msgstr "Použiť SSL"
5318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5319 msgid ""
5320 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5321 "kbd]."
5322 msgstr ""
5323 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5324 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5327 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5328 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5331 msgid ""
5332 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5333 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5334 msgstr ""
5335 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5336 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5339 msgid "Display columns table"
5340 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5343 msgid ""
5344 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5345 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5346 msgstr ""
5347 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5348 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5351 msgid "UI preferences table"
5352 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5355 msgid ""
5356 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5357 "the log when creating a database."
5358 msgstr ""
5359 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5360 "vytváraní databázy."
5362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5363 msgid "Add DROP DATABASE"
5364 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5367 msgid ""
5368 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5369 "log when creating a table."
5370 msgstr ""
5371 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5372 "vytváraní tabuľky."
5374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5375 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5376 msgid "Add DROP TABLE"
5377 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5380 msgid ""
5381 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5382 "log when creating a view."
5383 msgstr ""
5384 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5385 "vytváraní pohľadu."
5387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5388 msgid "Add DROP VIEW"
5389 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5392 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5393 msgstr ""
5394 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5395 "verzií."
5397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5398 msgid "Statements to track"
5399 msgstr "Sledované príkazy"
5401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5402 msgid ""
5403 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5404 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5405 msgstr ""
5406 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5407 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5410 msgid "SQL query tracking table"
5411 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5414 msgid ""
5415 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5416 "automatically."
5417 msgstr ""
5418 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5421 msgid "Automatically create versions"
5422 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5425 msgid ""
5426 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5427 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5428 msgstr ""
5429 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5430 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5433 msgid "User preferences storage table"
5434 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5437 msgid ""
5438 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5439 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5440 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5444 msgid "Users table"
5445 msgstr "Tabuľka používateľov"
5447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5448 msgid ""
5449 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5450 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5451 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5455 msgid "User groups table"
5456 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5459 msgid ""
5460 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5461 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5462 msgstr ""
5463 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5464 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5467 msgid "Hidden navigation items table"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5471 msgid "User for config auth"
5472 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5475 msgid ""
5476 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5477 "hostname instead."
5478 msgstr ""
5479 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5480 "namiesto popisu meno servera."
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5483 msgid "Verbose name of this server"
5484 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5487 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5488 msgstr ""
5489 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5492 msgid "Allow to display all the rows"
5493 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5496 msgid ""
5497 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5498 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5499 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5500 msgstr ""
5501 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5502 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5503 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5504 "priamo."
5506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5507 msgid "Show password change form"
5508 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5511 msgid "Show create database form"
5512 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5515 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5516 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5519 msgid "Show table comments"
5520 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5523 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5524 msgstr ""
5525 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5528 msgid "Show creation timestamp"
5529 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5532 msgid ""
5533 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5534 msgstr ""
5535 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5536 "tabuľkách."
5538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5539 msgid "Show last update timestamp"
5540 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5543 msgid ""
5544 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5545 msgstr ""
5546 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5547 "tabuľkách."
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5550 msgid "Show last check timestamp"
5551 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5556 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5557 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Show table comments"
5562 msgid "Show table charset"
5563 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5566 msgid ""
5567 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5568 "insert mode."
5569 msgstr ""
5570 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5571 "vkladania."
5573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5574 msgid "Show field types"
5575 msgstr "Zobraziť typy polí"
5577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5578 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5579 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5582 msgid "Show function fields"
5583 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5586 msgid "Whether to show hint or not."
5587 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5590 msgid "Show hint"
5591 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid ""
5596 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5597 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5598 msgid ""
5599 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5600 "output."
5601 msgstr ""
5602 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5603 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5606 msgid "Show phpinfo() link"
5607 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5610 msgid "Show detailed MySQL server information"
5611 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5614 msgid ""
5615 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5616 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5619 msgid "Show SQL queries"
5620 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5623 msgid ""
5624 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5625 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5628 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
5629 msgid "Retain query box"
5630 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5633 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5634 msgstr ""
5635 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5638 msgid "Show statistics"
5639 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5642 msgid ""
5643 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5644 msgstr ""
5645 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5646 "tabuľkami."
5648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5649 msgid "Skip locked tables"
5650 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5653 #: libraries/classes/Util.php:1099
5654 msgid "Explain SQL"
5655 msgstr "Vysvetliť SQL"
5657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5658 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
5659 #: templates/console/display.twig:99
5660 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5661 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5662 msgid "Refresh"
5663 msgstr "Obnoviť"
5665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5666 #: libraries/classes/Util.php:1164
5667 msgid "Create PHP code"
5668 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5671 msgid ""
5672 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5673 "detected."
5674 msgstr ""
5675 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5676 "zistený Suhosin."
5678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5679 msgid "Suhosin warning"
5680 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5683 msgid ""
5684 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5685 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5686 "`LoginCookieValidity`."
5687 msgstr ""
5688 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
5689 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
5691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5692 msgid "Login cookie validity warning"
5693 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5696 msgid ""
5697 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5698 "query textareas (*2)."
5699 msgstr ""
5700 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5701 "SQL dopytov (*2)."
5703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5704 msgid "Textarea columns"
5705 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5708 msgid ""
5709 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5710 "query textareas (*2)."
5711 msgstr ""
5712 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5713 "SQL dopytov (*2)."
5715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5716 msgid "Textarea rows"
5717 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5720 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5721 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
5723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5724 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5725 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
5730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
5731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
5732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
5733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4750
5734 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5735 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5736 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5737 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5738 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5739 msgid "Database"
5740 msgstr "Databáza"
5742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5743 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5744 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
5746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5747 msgid "Default title"
5748 msgstr "Východzí popis"
5750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5751 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5752 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
5754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5755 #: templates/server/status/base.twig:5
5756 msgid "Server"
5757 msgstr "Server"
5759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5760 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5761 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
5763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5765 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
5767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
5768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
5769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
5770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
5771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4764
5772 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5773 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5774 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5775 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5776 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
5777 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5778 msgid "Table"
5779 msgstr "Tabuľka"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5782 msgid ""
5783 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5784 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5785 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5786 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5787 msgstr ""
5788 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
5789 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5790 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5791 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5794 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5795 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5798 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5799 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
5801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5802 msgid "Upload directory"
5803 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5806 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5807 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
5809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5810 msgid "Use database search"
5811 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5814 msgid ""
5815 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5816 "checkbox on the right."
5817 msgstr ""
5818 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5819 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
5821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
5822 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5823 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5826 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5827 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
5829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5830 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
5831 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
5832 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
5833 msgid "Version check"
5834 msgstr "Kontrola verzie"
5836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5837 msgid ""
5838 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5839 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5840 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5841 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5845 msgid "Proxy url"
5846 msgstr "Proxy url"
5848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5849 msgid ""
5850 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5851 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5852 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5853 msgstr ""
5854 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
5855 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
5856 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
5858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5859 msgid "Proxy username"
5860 msgstr "Proxy užívateľské meno"
5862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
5863 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5864 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5867 msgid "Proxy password"
5868 msgstr "Proxy heslo"
5870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid ""
5873 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
5874 #| "import and export operations."
5875 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5876 msgstr ""
5877 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
5878 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
5880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5881 msgid "ZIP"
5882 msgstr "ZIP"
5884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5885 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5886 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
5888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5889 msgid "Public key for reCaptcha"
5890 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
5892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
5893 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5894 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
5896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5897 msgid "Private key for reCaptcha"
5898 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
5900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5901 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5902 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
5904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
5905 msgid "Send error reports"
5906 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
5908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
5909 msgid ""
5910 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5911 "will be inserted with Shift+Enter."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5915 msgid "Enter executes queries in console"
5916 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
5918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5919 msgid ""
5920 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5921 "storage tables automatically."
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5925 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5926 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
5928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5929 #: templates/console/display.twig:153
5930 msgid "Show query history at start"
5931 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
5933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5934 #: templates/console/display.twig:149
5935 msgid "Always expand query messages"
5936 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
5938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5939 #: templates/console/display.twig:157
5940 msgid "Show current browsing query"
5941 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
5943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5944 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5948 #: templates/console/display.twig:168
5949 msgid "Switch to dark theme"
5950 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
5952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
5953 msgid "Console height"
5954 msgstr "Výška konzoly"
5956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "Console"
5959 msgid "Console mode"
5960 msgstr "Konzola"
5962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
5963 #: templates/console/display.twig:64
5964 msgid "Group queries"
5965 msgstr "Zoskupiť dopyty"
5967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5968 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5969 msgid "Order"
5970 msgstr "Poradie"
5972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "Order by:"
5975 msgid "Order by"
5976 msgstr "Zoradiť podľa:"
5978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
5979 msgid "Server connection collation"
5980 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
5982 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
5983 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
5984 msgid "Not a positive number!"
5985 msgstr "Nie je kladné číslo!"
5987 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
5988 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
5989 msgid "Not a non-negative number!"
5990 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
5992 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
5993 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
5994 msgid "Not a valid port number!"
5995 msgstr "Neplatné číslo portu!"
5997 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
5998 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
5999 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6000 msgid "Incorrect value!"
6001 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6003 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6004 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6005 #, php-format
6006 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6007 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6009 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6010 #, php-format
6011 msgid "Missing data for %s"
6012 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6014 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
6015 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
6016 msgid "unavailable"
6017 msgstr "nedostupné"
6019 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
6020 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
6021 #, php-format
6022 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6023 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6025 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
6026 #, php-format
6027 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6028 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6030 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
6031 #, php-format
6032 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6033 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6035 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
6036 #, php-format
6037 msgid "maximum %s"
6038 msgstr "maximálne %s"
6040 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6041 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
6042 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
6043 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6044 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6045 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6046 msgid "Documentation"
6047 msgstr "Dokumentácia"
6049 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6050 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6051 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6053 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6054 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6055 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6056 msgid "Disabled"
6057 msgstr "Vypnuté"
6059 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
6060 #, php-format
6061 msgid "Set value: %s"
6062 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6064 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
6065 msgid "Restore default value"
6066 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6068 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
6069 msgid "Allow users to customize this value"
6070 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6072 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6073 msgid "Config authentication"
6074 msgstr "Overenie konfigurácie"
6076 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6077 msgid "HTTP authentication"
6078 msgstr "HTTP overovanie"
6080 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6081 msgid "Signon authentication"
6082 msgstr "Overovanie signon"
6084 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6085 msgid "Quick"
6086 msgstr "Rýchle"
6088 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6089 msgid "Custom"
6090 msgstr "Vlastné"
6092 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6093 msgid "CSV for MS Excel"
6094 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6096 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6097 msgid "Microsoft Word 2000"
6098 msgstr "Microsoft Word 2000"
6100 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6101 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6102 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6103 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6105 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6106 msgid "OpenDocument Text"
6107 msgstr "Open Document Text"
6109 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6110 msgid "Features"
6111 msgstr "Funkcie"
6113 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6114 msgid "CSV using LOAD DATA"
6115 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6117 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Input transformation"
6120 msgid "Default transformations"
6121 msgstr "Vstupná transformácia"
6123 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6124 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6125 msgstr ""
6126 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6127 "chyby!"
6129 #: libraries/classes/Config.php:1156
6130 #, php-format
6131 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6132 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
6134 #: libraries/classes/Config.php:1186
6135 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6136 msgstr ""
6137 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
6138 "všetkých!"
6140 #: libraries/classes/Config.php:1206
6141 #, php-format
6142 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6143 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
6145 #: libraries/classes/Config.php:1213
6146 msgid "Failed to read configuration file!"
6147 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
6149 #: libraries/classes/Config.php:1216
6150 msgid ""
6151 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6152 "shown below."
6153 msgstr ""
6154 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
6155 "chyby vypísané nižšie."
6157 #: libraries/classes/Config.php:1791
6158 #, php-format
6159 msgid "Invalid server index: %s"
6160 msgstr "Chybný index servera: %s"
6162 #: libraries/classes/Config.php:1804
6163 #, php-format
6164 msgid "Server %d"
6165 msgstr "Server %d"
6167 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6168 #, php-format
6169 msgid ""
6170 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6171 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6172 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6173 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6174 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6178 msgid ""
6179 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6180 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6181 msgstr ""
6182 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6183 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6184 "ostatných užívateľov na serveri."
6186 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6187 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6188 msgstr ""
6189 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6191 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6192 msgid ""
6193 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6194 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6195 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6196 "thousands of users, including you, are connected to."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6203 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6204 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6205 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6206 "[kbd]http[/kbd]."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6210 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6211 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6213 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6217 "system."
6218 msgstr ""
6219 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6220 "systéme."
6222 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6226 "system."
6227 msgstr ""
6228 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6229 "systéme."
6231 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6232 msgid ""
6233 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6234 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6235 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6239 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6240 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6242 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6243 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6244 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6246 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6247 #, php-format
6248 msgid ""
6249 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6250 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6251 "%5$d)."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6258 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6262 #, php-format
6263 msgid ""
6264 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6265 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6269 #, fuzzy, php-format
6270 #| msgid ""
6271 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6272 #| "unavailable on this system."
6273 msgid ""
6274 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6275 "are unavailable on this system."
6276 msgstr ""
6277 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6278 "dispozícii v tomto systéme."
6280 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6281 #, fuzzy, php-format
6282 #| msgid ""
6283 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6284 #| "unavailable on this system."
6285 msgid ""
6286 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6287 "are unavailable on this system."
6288 msgstr ""
6289 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6290 "dostupné na tomto systéme."
6292 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6293 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6294 msgid "Could not connect to the database server!"
6295 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6297 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6298 msgid "Invalid authentication type!"
6299 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6301 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6302 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6303 msgstr ""
6304 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6305 "užívateľské meno!"
6307 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6308 msgid ""
6309 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6310 "method!"
6311 msgstr ""
6312 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6313 "kbd]!"
6315 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6316 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6317 msgstr ""
6318 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6319 "[kbd]signon[/kbd]!"
6321 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6322 msgid ""
6323 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6324 msgstr ""
6325 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6326 "phpMyAdmin configuration storage!"
6328 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6329 msgid ""
6330 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6331 "storage!"
6332 msgstr ""
6333 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6334 "nastavení phpMyAdmin!"
6336 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6337 msgid "Incorrect value:"
6338 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6340 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6341 #, php-format
6342 msgid "Incorrect IP address: %s"
6343 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6345 #: libraries/classes/Console.php:102
6346 #, php-format
6347 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6348 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6349 msgstr[0] ""
6350 msgstr[1] ""
6351 msgstr[2] ""
6353 #: libraries/classes/Console.php:109
6354 msgid "No bookmarks"
6355 msgstr "Žiadne záložky"
6357 #: libraries/classes/Console.php:143
6358 msgid "SQL Query Console"
6359 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6361 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6362 msgid "Favorite List is full!"
6363 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6365 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6366 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6367 #, php-format
6368 msgid "View %s has been dropped."
6369 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6371 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6372 #: tbl_operations.php:478
6373 #, php-format
6374 msgid "Table %s has been dropped."
6375 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6377 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6378 #: tbl_operations.php:459
6379 #, php-format
6380 msgid "Table %s has been emptied."
6381 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6383 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6384 #: libraries/classes/Display/Results.php:4549
6385 #, php-format
6386 msgid ""
6387 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6388 "%s."
6389 msgstr ""
6390 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6392 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6393 msgid "unknown"
6394 msgstr "neznámy"
6396 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6397 msgid ""
6398 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6399 "you need to logout from all servers."
6400 msgstr ""
6401 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
6402 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
6404 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6405 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6406 msgid "More settings"
6407 msgstr "Ďalšie nastavenia"
6409 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6410 msgid "Show PHP information"
6411 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
6413 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6414 #, php-format
6415 msgid ""
6416 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6417 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6418 msgstr ""
6419 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
6420 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
6422 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6423 msgid ""
6424 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6425 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
6427 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6428 msgid ""
6429 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6430 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6431 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6432 msgstr ""
6433 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
6434 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
6435 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
6436 "nečakaným výsledkom."
6438 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6439 msgid ""
6440 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6441 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6442 msgstr ""
6443 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
6444 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
6446 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6447 msgid ""
6448 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6449 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6450 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6451 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6452 msgstr ""
6453 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
6454 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
6455 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
6456 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
6457 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
6459 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6460 msgid ""
6461 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6462 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6463 msgstr ""
6464 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
6465 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
6467 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6468 msgid ""
6469 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6470 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6471 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6475 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6476 msgstr ""
6477 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
6478 "(blowfish_secret)."
6480 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6481 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6482 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
6484 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6485 msgid ""
6486 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6487 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6488 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6489 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6490 msgstr ""
6491 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
6492 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
6493 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
6494 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
6496 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6497 #, php-format
6498 msgid ""
6499 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6500 "issues."
6501 msgstr ""
6502 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
6503 "%sdokumentáciou%s."
6505 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6506 #, php-format
6507 msgid ""
6508 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6509 "templates and will be slow because of this."
6510 msgstr ""
6511 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
6512 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
6514 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6515 #, php-format
6516 msgid "Database %1$s has been created."
6517 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6519 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6520 #, php-format
6521 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6522 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6523 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6524 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6525 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6527 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6528 #: libraries/classes/Import.php:128
6529 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6530 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6531 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6532 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6533 msgid "Rows"
6534 msgstr "Riadkov"
6536 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6537 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6540 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6541 msgid "Indexes"
6542 msgstr "Indexy"
6544 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
6546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
6547 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6548 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6549 msgid "Total"
6550 msgstr "Celkom"
6552 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6553 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6554 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6555 msgid "Overhead"
6556 msgstr "Naviac"
6558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6559 #, php-format
6560 msgid "Thread %s was successfully killed."
6561 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
6563 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6564 #, php-format
6565 msgid ""
6566 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6567 msgstr ""
6568 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
6570 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6571 msgid "ID"
6572 msgstr "ID"
6574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4656
6576 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6577 msgid "User"
6578 msgstr "Používateľ"
6580 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6581 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6582 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6583 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6584 msgid "Host"
6585 msgstr "Hostiteľ"
6587 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6588 msgid "Command"
6589 msgstr "Príkaz"
6591 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6592 msgid "Progress"
6593 msgstr "Progres"
6595 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6596 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6597 msgid "SQL query"
6598 msgstr "SQL dopyt"
6600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
6601 msgid "Received"
6602 msgstr "Prijaté"
6604 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
6605 msgid "Sent"
6606 msgstr "Odoslané"
6608 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
6609 msgid "Max. concurrent connections"
6610 msgstr "Max. súčasných pripojení"
6612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
6613 msgid "Failed attempts"
6614 msgstr "Nepodarených pokusov"
6616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6617 msgid ""
6618 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6619 "closing the connection properly."
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6623 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6624 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
6626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6627 msgid ""
6628 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6629 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6630 "statements from the transaction."
6631 msgstr ""
6632 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
6633 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
6634 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
6636 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6637 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6638 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
6640 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6641 msgid ""
6642 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6646 msgid ""
6647 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6648 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6649 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6650 "based instead of disk-based."
6651 msgstr ""
6652 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
6653 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
6654 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
6655 "disk."
6657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6658 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6659 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
6661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6662 msgid ""
6663 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6664 "while executing statements."
6665 msgstr ""
6666 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
6667 "vykonávaní príkazov."
6669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
6670 msgid ""
6671 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6672 "(probably duplicate key)."
6673 msgstr ""
6674 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
6675 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
6677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
6678 msgid ""
6679 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6680 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6681 msgstr ""
6682 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
6683 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
6685 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
6686 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6687 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
6690 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6691 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
6693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
6694 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6695 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
6697 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
6698 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6699 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
6701 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6702 msgid ""
6703 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6704 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6705 "indicates the number of time tables have been discovered."
6706 msgstr ""
6707 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
6708 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
6709 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
6711 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
6712 msgid ""
6713 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6714 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6715 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6716 msgstr ""
6717 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
6718 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
6719 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
6721 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
6722 msgid ""
6723 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6724 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6725 msgstr ""
6726 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
6727 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
6729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6730 msgid ""
6731 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6732 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6733 "if you are doing an index scan."
6734 msgstr ""
6735 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
6736 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
6737 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
6740 msgid ""
6741 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6742 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6743 msgstr ""
6744 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
6745 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
6746 "DESC."
6748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
6749 msgid ""
6750 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6751 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6752 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6753 "you have joins that don't use keys properly."
6754 msgstr ""
6755 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
6756 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
6757 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
6758 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
6759 "nevyužívajú kľúče."
6761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
6762 msgid ""
6763 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6764 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6765 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6766 "advantage of the indexes you have."
6767 msgstr ""
6768 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
6769 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
6770 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
6771 "dostupné indexy."
6773 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
6774 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6775 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
6777 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6778 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6779 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
6781 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
6782 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6783 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
6785 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
6786 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6787 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
6789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
6790 msgid "The number of pages currently dirty."
6791 msgstr "Počet nečistých stránok."
6793 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
6794 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6795 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
6797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
6798 msgid "The number of free pages."
6799 msgstr "Počet voľných stránok."
6801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
6802 msgid ""
6803 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6804 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6805 "reason."
6806 msgstr ""
6807 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
6808 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
6809 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
6811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
6812 msgid ""
6813 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6814 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6815 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6816 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6817 msgstr ""
6818 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
6819 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
6820 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6821 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
6824 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6825 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
6827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
6828 msgid ""
6829 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6830 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6831 msgstr ""
6832 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
6833 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
6835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
6836 msgid ""
6837 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6838 "InnoDB does a sequential full table scan."
6839 msgstr ""
6840 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
6841 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
6843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
6844 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6845 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
6847 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
6848 msgid ""
6849 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6850 "and had to do a single-page read."
6851 msgstr ""
6852 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
6853 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
6855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
6856 msgid ""
6857 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6858 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6859 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6860 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6861 "properly, this value should be small."
6862 msgstr ""
6863 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
6864 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
6865 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
6866 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
6867 "mala by byť nízka."
6869 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
6870 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6871 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
6873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
6874 msgid "The number of fsync() operations so far."
6875 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
6877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
6878 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6879 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
6881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6882 msgid "The current number of pending reads."
6883 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
6885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
6886 msgid "The current number of pending writes."
6887 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
6889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
6890 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6891 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
6893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
6894 msgid "The total number of data reads."
6895 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
6897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
6898 msgid "The total number of data writes."
6899 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
6901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
6902 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
6903 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
6905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
6906 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
6907 msgstr ""
6908 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
6910 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
6911 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
6912 msgstr ""
6913 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
6915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
6916 msgid ""
6917 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
6918 "wait for it to be flushed before continuing."
6919 msgstr ""
6920 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
6922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
6923 msgid "The number of log write requests."
6924 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
6926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
6927 msgid "The number of physical writes to the log file."
6928 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
6930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
6931 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
6932 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
6934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
6935 msgid "The number of pending log file fsyncs."
6936 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
6938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
6939 msgid "Pending log file writes."
6940 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
6942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
6943 msgid "The number of bytes written to the log file."
6944 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
6946 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
6947 msgid "The number of pages created."
6948 msgstr "Počet vytvorených stránok."
6950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
6951 msgid ""
6952 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
6953 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
6954 msgstr ""
6955 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
6956 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
6957 "na bajty."
6959 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
6960 msgid "The number of pages read."
6961 msgstr "Počet načítaných stránok."
6963 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
6964 msgid "The number of pages written."
6965 msgstr "Počet zapísaných stránok."
6967 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
6968 msgid "The number of row locks currently being waited for."
6969 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
6971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
6972 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
6973 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6975 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
6976 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
6977 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
6980 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
6981 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
6983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
6984 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
6985 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
6987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
6988 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
6989 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
6991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
6992 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
6993 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
6995 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
6996 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
6997 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
6999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7000 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7001 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7003 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7004 msgid ""
7005 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7006 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7007 msgstr ""
7008 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7009 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7010 "Not_flushed_key_blocks."
7012 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7013 msgid ""
7014 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7015 "determine how much of the key cache is in use."
7016 msgstr ""
7017 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7018 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7020 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7021 msgid ""
7022 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7023 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7024 "one time."
7025 msgstr ""
7026 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7027 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7030 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7031 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7034 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7035 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7038 msgid ""
7039 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7040 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7041 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7042 msgstr ""
7043 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7044 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7045 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7046 "Key_reads/Key_read_requests."
7048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7049 msgid ""
7050 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7051 "requests (calculated value)"
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
7055 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7056 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7059 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7060 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
7063 msgid ""
7064 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7068 msgid ""
7069 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7070 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7071 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7072 msgstr ""
7073 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7074 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7075 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7076 "žiadne príkazy."
7078 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7079 msgid ""
7080 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7081 "the server started."
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7085 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7086 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7089 msgid ""
7090 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7091 "table cache value is probably too small."
7092 msgstr ""
7093 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7094 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7097 msgid "The number of files that are open."
7098 msgstr "Počet otvorených súborov."
7100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7101 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7102 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
7104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7105 msgid "The number of tables that are open."
7106 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
7108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7109 msgid ""
7110 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7111 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7112 "statement."
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7116 msgid "The amount of free memory for query cache."
7117 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
7119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7120 msgid "The number of cache hits."
7121 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7124 msgid "The number of queries added to the cache."
7125 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
7127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7128 msgid ""
7129 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7130 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7131 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7132 "decide which queries to remove from the cache."
7133 msgstr ""
7134 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
7135 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
7136 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
7137 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
7139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7140 msgid ""
7141 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7142 "query_cache_type setting)."
7143 msgstr ""
7144 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
7145 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
7147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7148 msgid "The number of queries registered in the cache."
7149 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
7151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7152 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7153 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
7155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7156 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7157 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
7159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7160 msgid ""
7161 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7162 "should carefully check the indexes of your tables."
7163 msgstr ""
7164 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
7165 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7168 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7169 msgstr ""
7170 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
7172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7173 msgid ""
7174 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7175 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7176 msgstr ""
7177 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
7178 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
7179 "vašich tabuliek.)"
7181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7182 msgid ""
7183 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7184 "critical even if this is big.)"
7185 msgstr ""
7186 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
7187 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
7189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7190 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7191 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
7193 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7194 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7195 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
7197 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7198 msgid ""
7199 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7200 "retried transactions."
7201 msgstr ""
7202 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
7203 "znovuobnovenie transakcie."
7205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7206 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7207 msgstr ""
7208 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
7209 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
7211 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7212 msgid ""
7213 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7214 "create."
7215 msgstr ""
7216 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
7217 "slow_launch_time."
7219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7220 msgid ""
7221 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7222 msgstr ""
7223 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
7224 "long_query_time."
7226 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7227 msgid ""
7228 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7229 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7230 "system variable."
7231 msgstr ""
7232 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
7233 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
7234 "systémového nastavania sort_buffer_size."
7236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7237 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7238 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
7240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7241 msgid "The number of sorted rows."
7242 msgstr "Počet zoradených riadkov."
7244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7245 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7246 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
7248 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7249 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7250 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
7252 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7253 msgid ""
7254 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7255 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7256 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7257 "tables or use replication."
7258 msgstr ""
7259 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
7260 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
7261 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
7262 "použiť replikáciu."
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7265 msgid ""
7266 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7267 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7268 "raise your thread_cache_size."
7269 msgstr ""
7270 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
7271 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
7272 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
7274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7275 msgid "The number of currently open connections."
7276 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
7278 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7279 msgid ""
7280 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7281 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7282 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7283 "implementation.)"
7284 msgstr ""
7285 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
7286 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
7287 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
7289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7290 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7291 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
7293 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7294 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7295 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
7297 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7298 msgid "Setting variable failed"
7299 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
7301 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7302 msgid "Incorrect form specified!"
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7306 msgid ""
7307 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7308 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7312 msgid ""
7313 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7314 "to use a secure connection."
7315 msgstr ""
7317 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7318 msgid "Insecure connection"
7319 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
7321 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7322 msgid "Configuration saved."
7323 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
7325 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7326 msgid ""
7327 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7328 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7329 msgstr ""
7331 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Configuration saved."
7334 msgid "Configuration not saved!"
7335 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
7337 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7338 msgid ""
7339 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7340 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7341 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7345 msgid "let the user choose"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7349 msgid "- none -"
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7353 msgid "Default language"
7354 msgstr "Predvolený jazyk"
7356 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7357 msgid "Default server"
7358 msgstr "Predvolený server"
7360 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7361 msgid "End of line"
7362 msgstr "Koniec riadku"
7364 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7365 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7366 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7370 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7374 msgid "No data to display"
7375 msgstr "Žiadne dáta"
7377 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7378 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7379 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7380 #: tbl_addfield.php:120
7381 #, php-format
7382 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7383 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
7385 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7386 msgid "Display column was successfully updated."
7387 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
7389 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7390 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
7391 #: libraries/classes/Display/Results.php:4222 libraries/classes/Message.php:177
7392 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7393 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
7394 #: view_operations.php:82
7395 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7396 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
7398 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
7401 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7402 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
7404 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
7405 msgid "Table search"
7406 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
7408 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
7409 msgid "Zoom search"
7410 msgstr "Zoom vyhľadávania"
7412 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
7413 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7414 msgid "Find and replace"
7415 msgstr "Nájsť a nahradiť"
7417 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7418 #, php-format
7419 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7420 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7421 msgstr[0] ""
7422 msgstr[1] ""
7423 msgstr[2] ""
7425 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7426 msgid "No column selected."
7427 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
7429 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7430 msgid "The columns have been moved successfully."
7431 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7433 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7434 #, fuzzy, php-format
7435 #| msgid "Failed to get real row count."
7436 msgid "Failed to get description of column %s!"
7437 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
7439 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7440 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7441 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7442 msgid "Query error"
7443 msgstr "Chyba dopytu"
7445 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7446 #, php-format
7447 msgid ""
7448 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7449 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
7451 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7452 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7453 msgid "Change"
7454 msgstr "Zmeniť"
7456 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7457 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7458 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7459 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3449
7460 #: libraries/classes/Util.php:3450
7461 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7462 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7463 #: templates/server/databases/index.twig:300
7464 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7465 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7467 msgid "Drop"
7468 msgstr "Odstrániť"
7470 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7471 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7472 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7473 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7474 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7475 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7476 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7477 msgid "Primary"
7478 msgstr "Primárny"
7480 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7481 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7482 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7483 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7484 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7485 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7487 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7488 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7489 msgid "Index"
7490 msgstr "Index"
7492 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7493 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7494 #: libraries/classes/Index.php:718
7495 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7497 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7498 msgid "Unique"
7499 msgstr "Unikátny"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7502 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7503 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7504 msgid "Spatial"
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7508 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7509 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7512 msgid "Fulltext"
7513 msgstr "Celý text"
7515 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7516 msgid "Distinct values"
7517 msgstr "Odlišné hodnoty"
7519 #: libraries/classes/Core.php:361
7520 #, php-format
7521 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7522 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
7524 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7525 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7526 msgid "No change"
7527 msgstr "Žiadna zmena"
7529 #: libraries/classes/Core.php:1238
7530 msgid ""
7531 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7532 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7533 "corrupted!"
7534 msgstr ""
7535 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7536 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7538 #: libraries/classes/Core.php:1252
7539 msgid ""
7540 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7541 "requires these functions!"
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/classes/Core.php:1267
7545 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7546 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
7548 #: libraries/classes/Core.php:1274
7549 msgid "possible exploit"
7550 msgstr "možný pokus o exploit"
7552 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid ""
7555 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
7556 msgctxt ""
7557 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7558 "on designer when user tries to set a display field."
7559 msgid ""
7560 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7561 msgstr ""
7562 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
7564 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Primary key already exists."
7567 msgid "Error: relationship already exists."
7568 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
7570 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
7573 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7574 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
7576 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
7579 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7580 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
7582 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7583 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7584 msgstr ""
7586 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7587 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Internal relation has been added."
7593 msgid "Internal relationship has been added."
7594 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
7596 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
7599 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7600 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
7602 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
7605 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7606 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
7608 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
7611 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7612 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
7614 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
7617 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7618 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
7620 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Internal relation has been removed."
7623 msgid "Internal relationship has been removed."
7624 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7626 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7627 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7628 msgstr ""
7629 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
7630 "inštaláciu!"
7632 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
7633 #, php-format
7634 msgid ""
7635 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7636 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7637 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7643 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7644 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7646 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
7647 msgid ""
7648 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7649 "configured)."
7650 msgstr ""
7651 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7652 "nastavený)."
7654 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
7655 msgid "The server is not responding."
7656 msgstr "Server neodpovedá."
7658 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
7659 msgid "Logout and try as another user."
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
7663 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7664 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7666 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
7667 msgid "Details…"
7668 msgstr "Podrobnosti…"
7670 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Missing parameter:"
7673 msgid "Missing connection parameters!"
7674 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7676 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
7677 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7678 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7680 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3167
7681 #, php-format
7682 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7683 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7685 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
7686 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
7687 msgid "Column:"
7688 msgstr "Stĺpec:"
7690 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
7691 msgid "Alias:"
7692 msgstr "Alias:"
7694 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
7695 msgid "Sort:"
7696 msgstr "Zoradiť:"
7698 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
7699 msgid "Sort order:"
7700 msgstr "Smer triedenia:"
7702 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
7703 msgid "Show:"
7704 msgstr "Ukázať:"
7706 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
7707 msgid "Criteria:"
7708 msgstr "Kritériá:"
7710 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
7711 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
7712 msgid "Update Query"
7713 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7715 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
7716 msgid "Use Tables"
7717 msgstr "Použiť tabuľky"
7719 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7720 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7721 msgid "Or:"
7722 msgstr "Alebo:"
7724 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
7725 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7726 msgid "And:"
7727 msgstr "A:"
7729 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
7730 msgid "Ins"
7731 msgstr "Vložiť"
7733 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
7734 msgid "Del"
7735 msgstr "Zmazať"
7737 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
7738 msgid "Modify:"
7739 msgstr "Zmeniť:"
7741 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7742 msgid "Ins:"
7743 msgstr "Vložiť:"
7745 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7746 msgid "Del:"
7747 msgstr "Zmazať:"
7749 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
7750 #, php-format
7751 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7752 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7754 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
7755 msgid "Submit Query"
7756 msgstr "Odošli dopyt"
7758 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
7759 msgid "Saved bookmarked search:"
7760 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7762 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
7763 msgid "New bookmark"
7764 msgstr "Nová záložka"
7766 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
7767 msgid "Create bookmark"
7768 msgstr "Vytvoriť záložku"
7770 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
7771 msgid "Update bookmark"
7772 msgstr "Upraviť záložku"
7774 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
7775 msgid "Delete bookmark"
7776 msgstr "Odstrániť záložku"
7778 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
7779 msgid "at least one of the words"
7780 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7782 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "at least one of the words"
7785 msgid "all of the words"
7786 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7788 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "the exact phrase"
7791 msgid "the exact phrase as substring"
7792 msgstr "presný výraz"
7794 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "the exact phrase"
7797 msgid "the exact phrase as whole field"
7798 msgstr "presný výraz"
7800 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
7801 msgid "as regular expression"
7802 msgstr "ako regulárny výraz"
7804 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
7805 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
7806 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7807 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7809 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
7810 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
7814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
7815 msgid "No Password"
7816 msgstr "Žiadne heslo"
7818 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
7819 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
7820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
7821 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
7822 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
7823 msgid "Password:"
7824 msgstr "Heslo:"
7826 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
7827 msgid "Enter:"
7828 msgstr ""
7830 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
7831 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
7832 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
7833 msgid "Re-type:"
7834 msgstr "Potvrdiť:"
7836 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
7837 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
7838 msgid "Password Hashing:"
7839 msgstr "Hashovanie hesla:"
7841 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
7842 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
7843 msgid ""
7844 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7845 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7846 "the server."
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
7850 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7851 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7853 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
7854 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7855 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7857 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
7858 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7859 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7861 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7865 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7866 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7867 msgstr ""
7868 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7869 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7870 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7871 "detailov."
7873 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
7874 msgid "Defined aliases"
7875 msgstr ""
7877 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
7878 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7879 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7880 msgstr ""
7882 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
7883 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7884 msgstr ""
7885 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7887 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
7888 #, php-format
7889 msgid "%1$s from %2$s branch"
7890 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7892 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
7893 msgid "no branch"
7894 msgstr "žiadna vetva"
7896 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
7897 msgid "Git revision:"
7898 msgstr "Git revízia:"
7900 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
7901 #, php-format
7902 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7903 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7905 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
7906 #, php-format
7907 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7908 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7910 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2413
7911 #: libraries/classes/Util.php:2416
7912 msgctxt "First page"
7913 msgid "Begin"
7914 msgstr "Začiatok"
7916 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2414
7917 #: libraries/classes/Util.php:2417 templates/server/binlog/index.twig:47
7918 #: templates/server/binlog/index.twig:52
7919 msgctxt "Previous page"
7920 msgid "Previous"
7921 msgstr "Predchádzajúci"
7923 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2446
7924 #: libraries/classes/Util.php:2453 templates/server/binlog/index.twig:72
7925 #: templates/server/binlog/index.twig:77
7926 msgctxt "Next page"
7927 msgid "Next"
7928 msgstr "Ďalší"
7930 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2447
7931 #: libraries/classes/Util.php:2454
7932 msgctxt "Last page"
7933 msgid "End"
7934 msgstr "Koniec"
7936 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
7937 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7938 msgid "Partial texts"
7939 msgstr "Čiastočné texty"
7941 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
7942 #: templates/display/results/options_block.twig:18
7943 msgid "Full texts"
7944 msgstr "Plné texty"
7946 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
7947 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
7948 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4907
7949 #: libraries/classes/Util.php:4930 libraries/config.values.php:115
7950 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
7951 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7952 #: templates/server/databases/index.twig:108
7953 #: templates/server/databases/index.twig:125
7954 #: templates/server/databases/index.twig:144
7955 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
7956 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7957 msgid "Descending"
7958 msgstr "Zostupne"
7960 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
7961 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
7962 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4899
7963 #: libraries/classes/Util.php:4922 libraries/config.values.php:114
7964 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
7965 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7966 #: templates/server/databases/index.twig:106
7967 #: templates/server/databases/index.twig:123
7968 #: templates/server/databases/index.twig:142
7969 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
7970 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
7971 msgid "Ascending"
7972 msgstr "Vzostupne"
7974 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
7975 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
7976 msgid "The row has been deleted."
7977 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7979 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
7980 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7981 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
7982 msgid "Kill"
7983 msgstr "Zabiť"
7985 #: libraries/classes/Display/Results.php:4148
7986 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7987 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7989 #: libraries/classes/Display/Results.php:4561
7990 #, php-format
7991 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7992 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7994 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
7995 #, php-format
7996 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7997 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
7999 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
8000 #, php-format
8001 msgid "%d total"
8002 msgstr "celkom %d"
8004 #: libraries/classes/Display/Results.php:4592 libraries/classes/Sql.php:1350
8005 #, php-format
8006 msgid "Query took %01.4f seconds."
8007 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
8009 #: libraries/classes/Display/Results.php:4842
8010 msgid "Copy to clipboard"
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/classes/Display/Results.php:4900
8014 msgid "Query results operations"
8015 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
8017 #: libraries/classes/Display/Results.php:4987
8018 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8019 msgid "Display chart"
8020 msgstr "Zobraziť graf"
8022 #: libraries/classes/Display/Results.php:5010
8023 msgid "Visualize GIS data"
8024 msgstr "Zobraziť GIS data"
8026 #: libraries/classes/Display/Results.php:5195
8027 msgid "Link not found!"
8028 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
8030 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
8031 msgid "Version information"
8032 msgstr "Informácie o verzii"
8034 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8035 msgid "Data home directory"
8036 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
8038 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
8039 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8040 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
8042 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8043 msgid "Data files"
8044 msgstr "Súbory s dátami"
8046 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8047 msgid "Autoextend increment"
8048 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
8050 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
8051 msgid ""
8052 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8053 "when it becomes full."
8054 msgstr ""
8055 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
8056 "zaplnení."
8058 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8059 msgid "Buffer pool size"
8060 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
8062 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
8063 msgid ""
8064 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8065 "tables."
8066 msgstr ""
8067 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
8069 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
8070 msgid "Buffer Pool"
8071 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
8073 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8074 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8075 msgid "InnoDB Status"
8076 msgstr "Stav InnoDB"
8078 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
8079 msgid "Buffer Pool Usage"
8080 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
8082 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
8083 msgid "pages"
8084 msgstr "stránok"
8086 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
8087 msgid "Free pages"
8088 msgstr "Prázdnych stránok"
8090 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8091 msgid "Dirty pages"
8092 msgstr "Zmenených stránok"
8094 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8095 msgid "Pages containing data"
8096 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
8098 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8099 msgid "Pages to be flushed"
8100 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
8102 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8103 msgid "Busy pages"
8104 msgstr "Spracovávaných stránok"
8106 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8107 msgid "Latched pages"
8108 msgstr "Uzavretých stránok"
8110 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
8111 msgid "Buffer Pool Activity"
8112 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
8114 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
8115 msgid "Read requests"
8116 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
8118 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8119 msgid "Write requests"
8120 msgstr "Požiadavkov na zápis"
8122 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
8123 msgid "Read misses"
8124 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
8126 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8127 msgid "Write waits"
8128 msgstr "Čakaní na zápis"
8130 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8131 msgid "Read misses in %"
8132 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
8134 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8135 msgid "Write waits in %"
8136 msgstr "Čakaní na zápis v %"
8138 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8139 msgid "Data pointer size"
8140 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
8142 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8143 msgid ""
8144 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8145 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8146 msgstr ""
8147 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
8148 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
8149 "MAX_ROWS."
8151 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8152 msgid "Automatic recovery mode"
8153 msgstr "Režim automatickej obnovy"
8155 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8156 msgid ""
8157 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8158 "myisam-recover server startup option."
8159 msgstr ""
8160 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
8161 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
8163 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8164 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8165 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
8167 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8168 msgid ""
8169 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8170 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8171 "INFILE)."
8172 msgstr ""
8173 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
8174 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
8175 "LOAD DATA INFILE)."
8177 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8178 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8179 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
8181 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8182 msgid ""
8183 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8184 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8185 "method."
8186 msgstr ""
8187 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
8188 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
8190 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8191 msgid "Repair threads"
8192 msgstr "Opravné vlákna"
8194 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8195 msgid ""
8196 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8197 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8198 msgstr ""
8199 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
8200 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
8202 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8203 msgid "Sort buffer size"
8204 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
8206 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8207 msgid ""
8208 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8209 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8210 msgstr ""
8211 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
8212 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
8213 "alebo ALTER TABLE."
8215 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8216 msgid "Index cache size"
8217 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
8219 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8220 msgid ""
8221 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8222 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8223 msgstr ""
8224 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
8225 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
8226 "indexových stránok."
8228 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8229 msgid "Record cache size"
8230 msgstr ""
8232 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8233 msgid ""
8234 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8235 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8236 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8240 msgid "Log cache size"
8241 msgstr ""
8243 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8244 msgid ""
8245 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8246 "transaction log data. The default is 16MB."
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8250 msgid "Log file threshold"
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8254 msgid ""
8255 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8256 "default value is 16MB."
8257 msgstr ""
8258 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
8259 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
8261 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8262 msgid "Transaction buffer size"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8266 msgid ""
8267 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8268 "buffers of this size). The default is 1MB."
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8272 msgid "Checkpoint frequency"
8273 msgstr ""
8275 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8276 msgid ""
8277 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8278 "performed. The default value is 24MB."
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8282 msgid "Data log threshold"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8286 msgid ""
8287 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8288 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8289 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8290 "that can be stored in the database."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8294 msgid "Garbage threshold"
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8298 msgid ""
8299 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8300 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8304 msgid "Log buffer size"
8305 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
8307 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8308 msgid ""
8309 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8310 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8311 "required to write a data log."
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8315 msgid "Data file grow size"
8316 msgstr ""
8318 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8319 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8323 msgid "Row file grow size"
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8327 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8331 msgid "Log file count"
8332 msgstr ""
8334 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8335 msgid ""
8336 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8337 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8338 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8339 "number."
8340 msgstr ""
8342 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8343 #, php-format
8344 msgid ""
8345 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8346 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8347 msgstr ""
8349 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8350 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8351 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
8353 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
8354 msgid "Report"
8355 msgstr "Nahlásiť"
8357 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
8358 msgid "Automatically send report next time"
8359 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
8361 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8362 #: libraries/classes/Export.php:418
8363 #, php-format
8364 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8365 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
8367 #: libraries/classes/Export.php:367
8368 #, php-format
8369 msgid ""
8370 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8371 msgstr ""
8372 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
8373 "súboru."
8375 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8376 #, php-format
8377 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8378 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
8380 #: libraries/classes/Export.php:424
8381 #, php-format
8382 msgid "Dump has been saved to file %s."
8383 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
8385 #: libraries/classes/File.php:262
8386 msgid "File was not an uploaded file."
8387 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
8389 #: libraries/classes/File.php:304
8390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8391 msgstr ""
8392 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
8393 "v php.ini."
8395 #: libraries/classes/File.php:310
8396 msgid ""
8397 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8398 "the HTML form."
8399 msgstr ""
8400 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
8401 "bola nastavená v HTML formulári."
8403 #: libraries/classes/File.php:316
8404 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8405 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
8407 #: libraries/classes/File.php:320
8408 msgid "Missing a temporary folder."
8409 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
8411 #: libraries/classes/File.php:323
8412 msgid "Failed to write file to disk."
8413 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
8415 #: libraries/classes/File.php:326
8416 msgid "File upload stopped by extension."
8417 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
8419 #: libraries/classes/File.php:329
8420 msgid "Unknown error in file upload."
8421 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
8423 #: libraries/classes/File.php:469
8424 msgid "File is a symbolic link"
8425 msgstr "Súbor je symbolická linka"
8427 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
8428 msgid "File could not be read!"
8429 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
8431 #: libraries/classes/File.php:514
8432 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8433 msgstr ""
8434 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8436 #: libraries/classes/File.php:533
8437 msgid "Error while moving uploaded file."
8438 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
8440 #: libraries/classes/File.php:541
8441 msgid "Cannot read uploaded file."
8442 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
8444 #: libraries/classes/File.php:621
8445 #, php-format
8446 msgid ""
8447 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8448 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8449 msgstr ""
8450 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
8451 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
8453 #: libraries/classes/Footer.php:80
8454 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8455 #: templates/home/index.twig:16
8456 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8457 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
8459 #: libraries/classes/Footer.php:84
8460 #, php-format
8461 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8462 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
8464 #: libraries/classes/Footer.php:91
8465 msgid "Git information missing!"
8466 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
8468 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8469 #: libraries/classes/Footer.php:213
8470 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8471 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
8473 #: libraries/classes/Header.php:384
8474 msgid "Print view"
8475 msgstr "Náhľad k tlači"
8477 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8478 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8479 #: tbl_get_field.php:75
8480 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8481 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8483 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8484 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8485 msgstr ""
8487 #: libraries/classes/Import.php:1243
8488 msgid ""
8489 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8490 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
8492 #: libraries/classes/Import.php:1246
8493 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8494 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
8496 #: libraries/classes/Import.php:1249
8497 msgid ""
8498 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8499 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
8501 #: libraries/classes/Import.php:1251
8502 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8503 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
8505 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
8506 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8522 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8523 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8524 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8525 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8526 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8527 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8528 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8529 #: templates/console/display.twig:140
8530 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8531 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8532 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8533 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8534 msgid "Options"
8535 msgstr "Nastavenia"
8537 #: libraries/classes/Import.php:1258
8538 #, php-format
8539 msgid "Go to database: %s"
8540 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
8542 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
8543 #, php-format
8544 msgid "Edit settings for %s"
8545 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
8547 #: libraries/classes/Import.php:1292
8548 #, php-format
8549 msgid "Go to table: %s"
8550 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
8552 #: libraries/classes/Import.php:1300
8553 #, php-format
8554 msgid "Structure of %s"
8555 msgstr "Štruktúra %s"
8557 #: libraries/classes/Import.php:1318
8558 #, php-format
8559 msgid "Go to view: %s"
8560 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8562 #: libraries/classes/Import.php:1376
8563 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8564 msgstr ""
8566 #: libraries/classes/Import.php:1603
8567 msgid ""
8568 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8569 "engine tables can be rolled back."
8570 msgstr ""
8572 #: libraries/classes/Index.php:655
8573 #, php-format
8574 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8575 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8577 #: libraries/classes/Index.php:687
8578 msgid "No index defined!"
8579 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
8581 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
8582 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
8583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
8584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
8585 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
8586 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
8587 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
8588 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
8589 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
8590 #: templates/server/databases/index.twig:160
8591 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
8592 #: templates/server/variables/index.twig:27
8593 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
8594 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
8595 #: templates/table/tracking/main.twig:32
8596 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
8597 msgid "Action"
8598 msgstr "Akcia"
8600 #: libraries/classes/Index.php:719
8601 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8602 msgid "Packed"
8603 msgstr "Zabalené"
8605 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
8606 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
8607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
8608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
8609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
8610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
8611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
8612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
8613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
8614 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
8615 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
8616 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
8617 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
8618 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
8619 #: templates/table/index_form.twig:119
8620 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
8621 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
8622 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
8623 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
8624 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
8625 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
8626 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
8627 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
8628 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
8629 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
8630 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
8631 msgid "Column"
8632 msgstr "Stĺpec"
8634 #: libraries/classes/Index.php:721
8635 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8636 msgid "Cardinality"
8637 msgstr "Mohutnosť"
8639 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
8640 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
8641 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8642 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
8643 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8644 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8645 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8646 msgid "Comment"
8647 msgstr "Komentár"
8649 #: libraries/classes/Index.php:750
8650 msgid "The primary key has been dropped."
8651 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8653 #: libraries/classes/Index.php:757
8654 #, php-format
8655 msgid "Index %s has been dropped."
8656 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8658 #: libraries/classes/Index.php:886
8659 #, php-format
8660 msgid ""
8661 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8662 "removed."
8663 msgstr ""
8664 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8665 "odstránený."
8667 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
8668 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
8669 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
8670 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
8671 msgid "Function"
8672 msgstr "Funkcia"
8674 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
8675 msgid "Binary"
8676 msgstr "Binárny"
8678 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8681 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
8682 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8684 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
8685 msgid "Binary - do not edit"
8686 msgstr "Binárny - neupravujte"
8688 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3416
8689 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8690 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8692 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
8693 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
8694 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
8695 msgid "Or"
8696 msgstr "Alebo"
8698 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
8699 msgid "web server upload directory:"
8700 msgstr "upload adresár web serveru:"
8702 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
8703 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8704 msgid "Edit/Insert"
8705 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8707 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
8708 msgid "and then"
8709 msgstr "a potom"
8711 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
8712 msgid "Insert as new row"
8713 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8715 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
8716 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8717 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8719 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
8720 msgid "Show insert query"
8721 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8723 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
8724 msgid "Go back to previous page"
8725 msgstr "Späť"
8727 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
8728 msgid "Insert another new row"
8729 msgstr "Vložiť nový záznam"
8731 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
8732 msgid "Go back to this page"
8733 msgstr "Späť na túto stránku"
8735 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
8736 msgid "Edit next row"
8737 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8739 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid ""
8742 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8743 msgid ""
8744 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8745 msgstr ""
8746 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8747 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8749 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
8750 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
8751 #: templates/database/designer/main.twig:488
8752 #: templates/database/designer/main.twig:653
8753 #: templates/database/designer/main.twig:859
8754 #: templates/database/designer/main.twig:1052
8755 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8756 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
8757 #: templates/server/variables/index.twig:29
8758 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
8759 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8760 msgid "Value"
8761 msgstr "Hodnota"
8763 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
8764 msgid "Showing SQL query"
8765 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8767 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
8768 #, php-format
8769 msgid "Inserted row id: %1$d"
8770 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8772 #: libraries/classes/LanguageManager.php:932
8773 msgid "Ignoring unsupported language code."
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/classes/LanguageManager.php:960
8777 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961 templates/setup/home/index.twig:8
8778 #: templates/setup/home/index.twig:9
8779 msgid "Language"
8780 msgstr "Jazyk"
8782 #: libraries/classes/Linter.php:104
8783 msgid ""
8784 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/classes/Linter.php:171
8788 #, php-format
8789 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8790 msgstr ""
8792 #: libraries/classes/Menu.php:268
8793 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
8794 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
8795 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
8796 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
8797 msgid "View"
8798 msgstr "Pohľad"
8800 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
8801 #, php-format
8802 msgid "“%s”"
8803 msgstr ""
8805 #: libraries/classes/Menu.php:342
8806 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
8807 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
8808 #: libraries/classes/Util.php:3442 libraries/classes/Util.php:3443
8809 #: libraries/classes/Util.php:4226 libraries/config.values.php:70
8810 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
8811 #: templates/database/search/results.twig:34
8812 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
8813 msgid "Browse"
8814 msgstr "Prechádzať"
8816 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
8817 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
8818 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
8819 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:3444
8820 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:4212
8821 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:66
8822 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
8823 #: libraries/config.values.php:181
8824 msgid "Search"
8825 msgstr "Hľadať"
8827 #: libraries/classes/Menu.php:376
8828 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8829 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
8830 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3151
8831 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3446
8832 #: libraries/classes/Util.php:3447 libraries/classes/Util.php:4230
8833 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
8834 #: libraries/config.values.php:183
8835 msgid "Insert"
8836 msgstr "Vložiť"
8838 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
8839 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
8840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4630 libraries/classes/Util.php:4217
8841 #: libraries/classes/Util.php:4233 libraries/config.values.php:163
8842 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
8843 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8844 msgid "Privileges"
8845 msgstr "Oprávnenia"
8847 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
8848 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3153
8849 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:4216
8850 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:173
8851 #: templates/table/operations/view.twig:7
8852 msgid "Operations"
8853 msgstr "Operácie"
8855 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
8856 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4221
8857 #: libraries/classes/Util.php:4235
8858 msgid "Tracking"
8859 msgstr "Sledovanie"
8861 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
8862 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
8863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
8864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
8865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
8866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
8867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
8868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8869 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4220
8870 #: libraries/classes/Util.php:4236
8871 msgid "Triggers"
8872 msgstr "Spúšťače"
8874 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
8875 #: libraries/classes/Menu.php:494
8876 msgid "Database seems to be empty!"
8877 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8879 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4213
8880 msgid "Query"
8881 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8883 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
8884 #: libraries/classes/Util.php:4218
8885 msgid "Routines"
8886 msgstr "Rutiny"
8888 #: libraries/classes/Menu.php:521
8889 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
8890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
8891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8892 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4219
8893 msgid "Events"
8894 msgstr "Udalosti"
8896 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4222
8897 msgid "Designer"
8898 msgstr "Dizajnér"
8900 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4223
8901 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8902 msgid "Central columns"
8903 msgstr "Centrálne stĺpce"
8905 #: libraries/classes/Menu.php:606
8906 msgid "User accounts"
8907 msgstr "Užívateľské účty"
8909 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
8910 #: libraries/classes/Util.php:4202 templates/server/binlog/index.twig:3
8911 msgid "Binary log"
8912 msgstr "Binárny log"
8914 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
8915 #: libraries/classes/Util.php:4203
8916 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8917 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8918 #: templates/server/replication/index.twig:3
8919 msgid "Replication"
8920 msgstr "Replikácia"
8922 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
8923 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4204
8924 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
8925 #: templates/server/engines/show.twig:22
8926 msgid "Variables"
8927 msgstr "Premenné"
8929 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4205
8930 msgid "Charsets"
8931 msgstr "Znakové sady"
8933 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4207
8934 msgid "Engines"
8935 msgstr "Systémy"
8937 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4206
8938 #: templates/server/plugins/index.twig:3
8939 msgid "Plugins"
8940 msgstr "Rozšírenia"
8942 #: libraries/classes/Message.php:252
8943 #, php-format
8944 msgid "%1$d row affected."
8945 msgid_plural "%1$d rows affected."
8946 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8947 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8948 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8950 #: libraries/classes/Message.php:271
8951 #, php-format
8952 msgid "%1$d row deleted."
8953 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8954 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8955 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8956 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8958 #: libraries/classes/Message.php:290
8959 #, php-format
8960 msgid "%1$d row inserted."
8961 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8962 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8963 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8964 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8966 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
8967 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
8968 msgid "Structure only"
8969 msgstr "Iba štruktúru"
8971 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
8972 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
8973 msgid "Structure and data"
8974 msgstr "Štruktúru a dáta"
8976 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
8977 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
8978 msgid "Data only"
8979 msgstr "Iba dáta"
8981 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
8982 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8983 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8985 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
8986 #: libraries/classes/Operations.php:1393
8987 msgid "Add constraints"
8988 msgstr "Pridať obmedzenia"
8990 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
8991 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
8992 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
8993 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
8994 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8995 msgid "Adjust privileges"
8996 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8998 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
8999 msgid "From"
9000 msgstr "Z"
9002 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
9003 msgid "To"
9004 msgstr ""
9006 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
9007 msgid "Add prefix"
9008 msgstr "Pridať prefix"
9010 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
9011 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9012 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
9014 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9015 msgid "Groups:"
9016 msgstr "Skupiny:"
9018 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9019 msgid "Events:"
9020 msgstr "Udalosti:"
9022 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
9023 msgid "Functions:"
9024 msgstr "Funkcie:"
9026 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
9027 msgid "Procedures:"
9028 msgstr "Procedúry:"
9030 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
9031 #: templates/display/export/selection.twig:5
9032 msgid "Tables:"
9033 msgstr "Tabuľky:"
9035 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
9036 msgid "Views:"
9037 msgstr "Náhľady:"
9039 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
9040 msgid ""
9041 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9042 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9043 msgstr ""
9045 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid "Groups:"
9048 msgid "Groups"
9049 msgstr "Skupiny:"
9051 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
9052 #, php-format
9053 msgid "%s result found"
9054 msgid_plural "%s results found"
9055 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
9056 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
9057 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
9059 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
9060 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
9061 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
9065 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
9066 msgid "Clear fast filter"
9067 msgstr "Vymazať filter"
9069 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
9070 msgid "Collapse all"
9071 msgstr "Zbaliť všetko"
9073 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9074 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
9075 #, php-format
9076 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9077 msgstr ""
9079 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
9080 #, php-format
9081 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9082 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
9084 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
9085 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
9086 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
9087 msgid "Columns"
9088 msgstr "Stĺpce"
9090 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
9091 msgctxt "Create new column"
9092 msgid "New"
9093 msgstr "Nový"
9095 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9096 msgctxt "Create new database"
9097 msgid "New"
9098 msgstr "Nová"
9100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9101 msgid "Database operations"
9102 msgstr "Databázové operácie"
9104 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
9105 msgid "Show hidden items"
9106 msgstr "Zobraziť skryté položky"
9108 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9109 msgctxt "Create new event"
9110 msgid "New"
9111 msgstr "Nová"
9113 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9114 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9117 msgid "Functions"
9118 msgstr "Funkcie"
9120 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9121 msgctxt "Create new function"
9122 msgid "New"
9123 msgstr "Nová"
9125 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9126 msgctxt "Create new index"
9127 msgid "New"
9128 msgstr "Nový"
9130 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9131 msgid "Expand/Collapse"
9132 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
9134 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9135 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9138 msgid "Procedures"
9139 msgstr "Procedúry"
9141 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9142 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9143 msgctxt "Create new procedure"
9144 msgid "New"
9145 msgstr "Nová"
9147 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9148 msgid "Procedure"
9149 msgstr "Procedúra"
9151 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9152 msgctxt "Create new table"
9153 msgid "New"
9154 msgstr "Nová"
9156 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9157 msgctxt "Create new trigger"
9158 msgid "New"
9159 msgstr "Nová"
9161 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9162 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9164 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9165 msgid "Views"
9166 msgstr "Pohľady"
9168 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9169 msgctxt "Create new view"
9170 msgid "New"
9171 msgstr "Nový"
9173 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9174 msgid "Make all columns atomic"
9175 msgstr ""
9177 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9178 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9179 msgid "First step of normalization (1NF)"
9180 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
9182 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9183 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9184 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9185 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9186 msgid "Step 1."
9187 msgstr "Krok 1."
9189 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9190 msgid ""
9191 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9192 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9196 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9200 msgid ""
9201 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9202 "column', it'll move to next step)."
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9206 msgid "Select one…"
9207 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
9209 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9210 msgid "No such column"
9211 msgstr "Stĺpec neexistuje"
9213 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9214 #: normalization.php:40
9215 msgctxt "string types"
9216 msgid "String"
9217 msgstr "Reťazec"
9219 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9220 msgid "split into "
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9224 msgid "Have a primary key"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9228 msgid "Primary key already exists."
9229 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
9231 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9232 msgid ""
9233 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9234 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9238 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9242 msgid ""
9243 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9244 msgstr ""
9246 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9247 msgid "+ Add a new primary key column"
9248 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
9250 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9251 msgid "Remove redundant columns"
9252 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
9254 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9255 msgid ""
9256 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9257 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9258 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9262 msgid ""
9263 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9264 "column, click on 'No redundant column'"
9265 msgstr ""
9267 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9268 msgid "Remove selected"
9269 msgstr "Odstrániť vybrané"
9271 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9272 msgid "No redundant column"
9273 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
9275 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9276 msgid "Move repeating groups"
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9280 msgid ""
9281 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9282 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9283 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9284 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9285 "should be created."
9286 msgstr ""
9288 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9289 msgid ""
9290 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9291 "'No repeating group'"
9292 msgstr ""
9294 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9295 msgid "No repeating group"
9296 msgstr ""
9298 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9299 msgid "Step 2."
9300 msgstr "Krok 2."
9302 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9303 msgid "Find partial dependencies"
9304 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
9306 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9310 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9311 msgstr ""
9313 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9314 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9315 msgid "Table is already in second normal form."
9316 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
9318 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9319 #, php-format
9320 msgid ""
9321 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9322 "the partial dependencies."
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9326 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9327 msgid ""
9328 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9329 "normalization."
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9333 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9334 msgstr ""
9336 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9337 msgid ""
9338 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9339 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9340 "value of the column."
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9344 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9345 #, php-format
9346 msgid "'%1$s' depends on:"
9347 msgstr "'%1$s' závisí od:"
9349 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9350 #, php-format
9351 msgid ""
9352 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9353 "column."
9354 msgstr ""
9356 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9357 #, php-format
9358 msgid ""
9359 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9360 "create the following tables:"
9361 msgstr ""
9363 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9364 #, php-format
9365 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9366 msgstr ""
9368 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9369 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9370 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9371 msgid "Error in processing!"
9372 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
9374 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9378 "create the following tables:"
9379 msgstr ""
9381 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9382 msgid "The third step of normalization is complete."
9383 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
9385 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9386 #, php-format
9387 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9391 msgid "Step 3."
9392 msgstr "Krok 3."
9394 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9395 msgid "Find transitive dependencies"
9396 msgstr ""
9398 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9399 msgid ""
9400 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9401 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9402 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9403 "that case you don't have to select any."
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9407 msgid ""
9408 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9409 "primary key columns"
9410 msgstr ""
9412 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9413 msgid "Table is already in Third normal form!"
9414 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
9416 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9417 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9418 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
9420 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9421 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9422 msgstr ""
9424 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9425 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9426 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
9428 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9429 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9430 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
9432 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9433 msgid ""
9434 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9435 "normalization"
9436 msgstr ""
9438 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9439 msgid ""
9440 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9441 "accurate. "
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9445 msgid "No partial dependencies found!"
9446 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
9448 #: libraries/classes/Operations.php:63
9449 msgid "Database comment"
9450 msgstr "Komentár k databáze"
9452 #: libraries/classes/Operations.php:107
9453 msgid "Rename database to"
9454 msgstr "Premenovať databázu na"
9456 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9457 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9458 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9459 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9460 msgid ""
9461 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9462 "to the documentation for more details"
9463 msgstr ""
9464 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
9465 "pozrite dokumentáciu"
9467 #: libraries/classes/Operations.php:161
9468 #, php-format
9469 msgid "Database %s has been dropped."
9470 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
9472 #: libraries/classes/Operations.php:173
9473 msgid "Remove database"
9474 msgstr "Odstrániť databázu"
9476 #: libraries/classes/Operations.php:179
9477 msgid "Drop the database (DROP)"
9478 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
9480 #: libraries/classes/Operations.php:225
9481 msgid "Copy database to"
9482 msgstr "Skopírovať databázu do"
9484 #: libraries/classes/Operations.php:240
9485 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9486 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
9488 #: libraries/classes/Operations.php:278
9489 msgid "Switch to copied database"
9490 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
9492 #: libraries/classes/Operations.php:337
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Continued table caption"
9495 msgid "Change all tables collations"
9496 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
9498 #: libraries/classes/Operations.php:343
9499 msgid "Change all tables columns collations"
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/classes/Operations.php:841
9503 msgid "Alter table order by"
9504 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
9506 #: libraries/classes/Operations.php:849
9507 msgid "(singly)"
9508 msgstr "(po jednom)"
9510 #: libraries/classes/Operations.php:885
9511 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9512 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9514 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9515 msgid "Rename table to"
9516 msgstr "Premenovať tabuľku na"
9518 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9519 msgid "Table comments"
9520 msgstr "Komentár k tabuľke"
9522 #: libraries/classes/Operations.php:1119
9523 msgid "Table options"
9524 msgstr "Parametre tabuľky"
9526 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
9527 msgid "Storage Engine"
9528 msgstr "Úložný Systém"
9530 #: libraries/classes/Operations.php:1168
9531 msgid "Change all column collations"
9532 msgstr ""
9534 #: libraries/classes/Operations.php:1348
9535 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9536 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
9538 #: libraries/classes/Operations.php:1421
9539 msgid "Switch to copied table"
9540 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
9542 #: libraries/classes/Operations.php:1445
9543 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9544 msgid "Table maintenance"
9545 msgstr "Údržba tabuľky"
9547 #: libraries/classes/Operations.php:1478
9548 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9549 msgid "Analyze table"
9550 msgstr "Analyzovať tabuľku"
9552 #: libraries/classes/Operations.php:1493
9553 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9554 msgid "Check table"
9555 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
9557 #: libraries/classes/Operations.php:1507
9558 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9559 msgid "Checksum table"
9560 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
9562 #: libraries/classes/Operations.php:1521
9563 msgid "Defragment table"
9564 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
9566 #: libraries/classes/Operations.php:1533
9567 #, php-format
9568 msgid "Table %s has been flushed."
9569 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
9571 #: libraries/classes/Operations.php:1539
9572 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9573 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
9575 #: libraries/classes/Operations.php:1553
9576 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9577 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9578 msgid "Optimize table"
9579 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
9581 #: libraries/classes/Operations.php:1568
9582 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9583 msgid "Repair table"
9584 msgstr "Opraviť tabuľku"
9586 #: libraries/classes/Operations.php:1614
9587 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9588 #: templates/table/operations/view.twig:28
9589 msgid "Delete data or table"
9590 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9592 #: libraries/classes/Operations.php:1622
9593 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9594 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9596 #: libraries/classes/Operations.php:1630
9597 msgid "Delete the table (DROP)"
9598 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9600 #: libraries/classes/Operations.php:1674
9601 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9602 msgid "Analyze"
9603 msgstr "Analyzovať"
9605 #: libraries/classes/Operations.php:1675
9606 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9607 msgid "Check"
9608 msgstr "Skontrolovať"
9610 #: libraries/classes/Operations.php:1676
9611 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9612 msgid "Optimize"
9613 msgstr "Optimalizovať"
9615 #: libraries/classes/Operations.php:1677
9616 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9617 msgid "Rebuild"
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9621 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9622 msgid "Repair"
9623 msgstr "Opraviť"
9625 #: libraries/classes/Operations.php:1679
9626 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
9627 msgid "Truncate"
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/classes/Operations.php:1694
9631 msgid "Coalesce"
9632 msgstr "Zlúčiť"
9634 #: libraries/classes/Operations.php:1703
9635 msgid "Partition maintenance"
9636 msgstr ""
9638 #: libraries/classes/Operations.php:1720
9639 #, php-format
9640 msgid "Partition %s"
9641 msgstr ""
9643 #: libraries/classes/Operations.php:1743
9644 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9645 msgid "Remove partitioning"
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/classes/Operations.php:1769
9649 msgid "Check referential integrity:"
9650 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9652 #: libraries/classes/Operations.php:2172
9653 msgid "Can't move table to same one!"
9654 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9656 #: libraries/classes/Operations.php:2174
9657 msgid "Can't copy table to same one!"
9658 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9660 #: libraries/classes/Operations.php:2209
9661 #, php-format
9662 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9663 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9665 #: libraries/classes/Operations.php:2216
9666 #, php-format
9667 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9668 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9670 #: libraries/classes/Operations.php:2224
9671 #, php-format
9672 msgid "Table %s has been moved to %s."
9673 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9675 #: libraries/classes/Operations.php:2228
9676 #, php-format
9677 msgid "Table %s has been copied to %s."
9678 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9680 #: libraries/classes/Operations.php:2252
9681 msgid "The table name is empty!"
9682 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9684 #: libraries/classes/Pdf.php:155
9685 msgid "Error while creating PDF:"
9686 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9688 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
9689 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9690 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9692 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
9693 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9694 #: templates/login/header.twig:8
9695 #, php-format
9696 msgid "Welcome to %s"
9697 msgstr "Vitajte v %s"
9699 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
9700 #, php-format
9701 msgid ""
9702 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9703 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9704 msgstr ""
9705 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9706 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9708 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
9709 msgid ""
9710 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9711 "connection. You should check the host, username and password in your "
9712 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9713 "the administrator of the MySQL server."
9714 msgstr ""
9715 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9716 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9717 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9719 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
9720 msgid "Retry to connect"
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
9724 #: templates/home/index.twig:19
9725 #, php-format
9726 msgid ""
9727 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
9728 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
9729 "at %s."
9730 msgstr ""
9731 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
9732 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
9734 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
9735 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
9739 msgid "Log in"
9740 msgstr "Login"
9742 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
9743 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
9744 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9745 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9747 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
9748 #: templates/home/index.twig:97
9749 msgid "Server:"
9750 msgstr "Server:"
9752 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
9753 msgid "Username:"
9754 msgstr "Používateľ:"
9756 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
9757 msgid "Server Choice:"
9758 msgstr "Voľba servera:"
9760 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9763 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9764 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9766 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
9767 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9768 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9770 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
9771 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9772 msgstr ""
9774 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
9775 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9776 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9778 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9779 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9780 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9782 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
9783 msgid "Can not find signon authentication script:"
9784 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9786 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
9787 msgid ""
9788 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9789 msgstr ""
9790 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9792 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
9793 #, php-format
9794 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9795 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9797 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
9798 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
9799 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9800 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9802 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
9803 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9804 msgstr ""
9806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
9807 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9808 #: templates/display/import/import.twig:169
9809 msgid "Format:"
9810 msgstr "Formát:"
9812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
9813 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
9814 msgid "Columns separated with:"
9815 msgstr "Polia oddelené s:"
9817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
9818 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
9819 msgid "Columns enclosed with:"
9820 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
9823 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
9824 msgid "Columns escaped with:"
9825 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
9828 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
9829 msgid "Lines terminated with:"
9830 msgstr "Riadky ukončené:"
9832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
9833 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
9837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
9838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
9839 msgid "Replace NULL with:"
9840 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
9843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
9844 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9845 msgstr ""
9847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
9848 msgid "Excel edition:"
9849 msgstr "Verzia Excelu:"
9851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
9852 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
9853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
9854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
9856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
9858 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
9859 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
9860 #: libraries/config.values.php:342
9861 msgid "structure"
9862 msgstr "štruktúra"
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
9871 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
9872 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
9873 #: libraries/config.values.php:343
9874 msgid "data"
9875 msgstr "dáta"
9877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
9878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
9879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
9880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
9881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
9882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
9884 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
9885 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
9886 #: libraries/config.values.php:344
9887 msgid "structure and data"
9888 msgstr "štruktúra a dáta"
9890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
9891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
9892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
9893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
9894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
9895 msgid "Data dump options"
9896 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
9900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
9901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
9902 msgid "Dumping data for table"
9903 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
9906 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
9907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
9909 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
9910 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
9911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
9912 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
9913 msgid "Links to"
9914 msgstr "Linkovať na"
9916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
9918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
9919 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
9920 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
9921 msgid "Event"
9922 msgstr "Udalosť"
9924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
9927 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
9928 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
9929 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
9930 msgid "Definition"
9931 msgstr "Definícia"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
9934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
9936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
9937 msgid "Table structure for table"
9938 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
9944 msgid "Structure for view"
9945 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
9948 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
9949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
9951 msgid "Stand-in structure for view"
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
9955 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
9959 msgid "Output unicode characters unescaped"
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9963 msgid "Content of table @TABLE@"
9964 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
9967 msgid "(continued)"
9968 msgstr "(pokračovanie)"
9970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
9971 msgid "Structure of table @TABLE@"
9972 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
9977 msgid "Object creation options"
9978 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
9982 msgid "Table caption:"
9983 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
9987 msgid "Table caption (continued):"
9988 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
9992 msgid "Label key:"
9993 msgstr "Návestie:"
9995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9998 msgid "Display foreign key relationships"
9999 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10003 msgid "Display comments"
10004 msgstr "Zobraziť komentáre"
10006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
10008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Display MIME types"
10011 msgid "Display media (MIME) types"
10012 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10015 msgid "Put columns names in the first row:"
10016 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
10020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10021 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10022 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10023 msgid "Host:"
10024 msgstr "Hostiteľ:"
10026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
10027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
10028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10029 msgid "Generation Time:"
10030 msgstr "Čas generovania:"
10032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
10033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
10034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10035 #: templates/home/index.twig:109
10036 msgid "Server version:"
10037 msgstr "Verzia serveru:"
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10042 msgid "PHP Version:"
10043 msgstr "Verzia PHP:"
10045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
10046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10048 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10049 msgid "Database:"
10050 msgstr "Databáza:"
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10054 msgid "Data:"
10055 msgstr "Dáta:"
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10058 msgid "Structure:"
10059 msgstr "Štruktúra:"
10061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10062 msgid "Export table names"
10063 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
10065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10066 msgid "Export table headers"
10067 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10070 msgid "Report title:"
10071 msgstr "Názov výpisu:"
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10074 msgid "Dumping data"
10075 msgstr "Vypisujem dáta"
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10078 msgid "View structure"
10079 msgstr "Zobraziť štruktúru"
10081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "and then"
10084 msgid "Stand in"
10085 msgstr "a potom"
10087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10088 msgid ""
10089 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10090 "and server version)</i>"
10091 msgstr ""
10092 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
10093 "verzia servera)</i>"
10095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10096 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10097 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
10099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10100 msgid ""
10101 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10102 "checked"
10103 msgstr ""
10104 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
10106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10107 msgid "Export metadata"
10108 msgstr "Exportovať metadáta"
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10111 msgid ""
10112 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10116 msgid "Add statements:"
10117 msgstr "Pridať príkazy:"
10119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10126 #, php-format
10127 msgid "Add %s statement"
10128 msgstr "Pridať údaj %s"
10130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10131 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10132 msgstr ""
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10135 #, php-format
10136 msgid "%s value"
10137 msgstr "%s hodnota"
10139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10140 msgid ""
10141 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10142 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10143 msgstr ""
10144 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
10145 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
10147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10148 msgid "Data creation options"
10149 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
10151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10153 msgid "Truncate table before insert"
10154 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
10156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10157 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10158 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
10160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10161 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10162 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
10164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10166 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10167 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
10169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10170 msgid "Function to use when dumping data:"
10171 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10174 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10175 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
10177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10178 msgid ""
10179 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10180 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10181 "(1,2,3)</code>"
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10185 msgid ""
10186 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10187 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10188 "(7,8,9)</code>"
10189 msgstr ""
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10192 msgid ""
10193 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10194 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10195 msgstr ""
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10198 msgid ""
10199 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10200 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10204 msgid ""
10205 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10206 "0x616263)</i>"
10207 msgstr ""
10208 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
10209 "0x616263)</i>"
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10212 msgid ""
10213 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10214 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10215 msgstr ""
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10218 msgid "It appears your database uses routines;"
10219 msgstr ""
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10224 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10225 msgstr ""
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10228 msgid "Metadata"
10229 msgstr "Metadáta"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10232 #, php-format
10233 msgid "Metadata for table %s"
10234 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10237 #, php-format
10238 msgid "Metadata for database %s"
10239 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
10241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10242 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10243 msgid "Creation:"
10244 msgstr "Vytvorené:"
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10247 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10248 msgid "Last update:"
10249 msgstr "Posledná zmena:"
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10252 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10253 msgid "Last check:"
10254 msgstr "Posledná kontrola:"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10257 #, fuzzy, php-format
10258 #| msgid "Table structure for table"
10259 msgid "Error reading structure for table %s:"
10260 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10263 msgid "It appears your database uses views;"
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10267 msgid "Constraints for dumped tables"
10268 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
10270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10271 msgid "Constraints for table"
10272 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10275 msgid "Indexes for dumped tables"
10276 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10279 msgid "Indexes for table"
10280 msgstr "Indexy pre tabuľku"
10282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10283 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10284 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10287 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10288 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10291 #, fuzzy
10292 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10293 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10294 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10299 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10300 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10303 msgid "It appears your table uses triggers;"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10307 #, php-format
10308 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10309 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
10311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10312 msgid "(See below for the actual view)"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10316 #, fuzzy, php-format
10317 #| msgid "Error reading data:"
10318 msgid "Error reading data for table %s:"
10319 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10322 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10323 msgstr ""
10325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10326 msgid "Export contents"
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10330 msgid "Table:"
10331 msgstr "Tabuľka:"
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10334 msgid "Purpose:"
10335 msgstr "Účel:"
10337 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10338 msgid ""
10339 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10343 msgid "Name of the new table (optional):"
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10347 msgid "Name of the new database (optional):"
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10351 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10352 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10356 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10357 msgid ""
10358 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10359 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10360 msgstr ""
10362 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10363 msgid ""
10364 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10365 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10366 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "Column names: "
10372 msgid "Column names:"
10373 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10375 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10376 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10377 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10378 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10379 #, php-format
10380 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10381 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
10383 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10384 #, php-format
10385 msgid ""
10386 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10387 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10388 msgstr ""
10390 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10391 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10392 #, php-format
10393 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10394 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
10396 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10397 #, php-format
10398 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10399 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
10401 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10402 msgid "Column names: "
10403 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10405 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10406 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10407 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
10409 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10410 msgid "MediaWiki Table"
10411 msgstr "MediaWiki tabuľka"
10413 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10414 #, fuzzy, php-format
10415 #| msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10416 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10417 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
10419 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10420 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10421 msgstr ""
10423 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10424 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10428 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10429 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10430 msgid ""
10431 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10432 "the issue and try again."
10433 msgstr ""
10434 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
10435 "skúste to znovu."
10437 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10438 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10439 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
10441 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
10442 msgid "ESRI Shape File"
10443 msgstr "ESRI Shape súbor"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
10446 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
10447 #, php-format
10448 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10449 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
10451 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
10452 #, php-format
10453 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
10457 msgid "The imported file does not contain any data!"
10458 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
10460 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
10461 msgid "SQL compatibility mode:"
10462 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
10464 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
10465 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10466 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
10468 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10469 msgid "XML"
10470 msgstr "XML"
10472 #: libraries/classes/Plugins.php:627
10473 msgid "This format has no options"
10474 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
10476 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
10477 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
10479 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10480 #, php-format
10481 msgid "The %s table doesn't exist!"
10482 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
10484 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
10485 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
10486 #, php-format
10487 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10488 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
10490 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
10491 msgid "SCHEMA ERROR: "
10492 msgstr ""
10494 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
10495 msgid "PDF export page"
10496 msgstr "Stránka PDF exportu"
10498 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
10499 #, php-format
10500 msgid "Schema of the %s database"
10501 msgstr "Schéma databázy %s"
10503 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
10504 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
10505 msgid "Relational schema"
10506 msgstr "Relačná schéma"
10508 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
10509 msgid "Table of contents"
10510 msgstr "Obsah"
10512 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
10513 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
10514 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10515 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10516 msgid "Table comments:"
10517 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
10519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
10520 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10522 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10523 msgid "Extra"
10524 msgstr "Extra"
10526 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
10527 msgid "Show color"
10528 msgstr "Zobraziť farbu"
10530 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
10531 msgid "Only show keys"
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
10535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
10536 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
10537 msgid "Orientation"
10538 msgstr "Orientácia"
10540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
10541 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
10542 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
10543 msgid "Landscape"
10544 msgstr "Na šírku"
10546 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
10547 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
10548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
10549 msgid "Portrait"
10550 msgstr "Na výšku"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
10553 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10554 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
10555 msgid "Same width for all tables"
10556 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
10558 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
10559 msgid "Show grid"
10560 msgstr "Zobraziť mriežku"
10562 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
10563 #: templates/database/structure/index.twig:15
10564 msgid "Data dictionary"
10565 msgstr "Dátový slovník"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
10568 msgid "Order of the tables"
10569 msgstr "Triedenie tabuliek"
10571 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
10572 msgid "Name (Ascending)"
10573 msgstr "Meno (Vzostupne)"
10575 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
10576 msgid "Name (Descending)"
10577 msgstr "Meno (Zostupne)"
10579 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
10580 msgid ""
10581 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10582 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10583 msgstr ""
10585 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
10586 msgid ""
10587 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10588 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10589 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10590 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10591 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10592 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10593 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10594 "gmdate() function."
10595 msgstr ""
10597 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10598 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
10599 #: libraries/classes/Util.php:1590
10600 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10601 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
10603 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
10604 msgid ""
10605 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10606 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10607 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10608 "need to set the first option to the empty string."
10609 msgstr ""
10610 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
10611 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
10612 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
10614 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid ""
10617 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10618 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10619 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10620 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10621 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
10622 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
10623 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
10624 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
10625 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
10626 #| "output appears all on one line (Default 1)."
10627 msgid ""
10628 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10629 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10630 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10631 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10632 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10633 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10634 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10635 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10636 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10637 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10638 msgstr ""
10639 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
10640 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
10641 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
10642 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
10643 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
10644 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
10645 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
10646 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
10647 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10648 "(predvolený je 1)."
10650 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
10651 #, php-format
10652 msgid ""
10653 "You are using the external transformation command line options field, which "
10654 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10655 "directly to the definition in %s."
10656 msgstr ""
10658 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
10659 msgid ""
10660 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10661 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10662 msgstr ""
10663 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10664 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10666 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
10667 msgid ""
10668 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10669 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10670 msgstr ""
10671 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10672 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10674 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
10675 msgid "Displays a link to download this image."
10676 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10678 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
10679 msgid ""
10680 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10681 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10682 msgstr ""
10684 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
10685 msgid "Image preview here"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
10689 msgid ""
10690 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10691 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10692 msgstr ""
10693 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10694 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10696 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
10697 msgid ""
10698 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10699 "in Internet standard dotted format."
10700 msgstr ""
10702 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
10703 msgid ""
10704 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10705 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10706 "string)."
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
10710 msgid ""
10711 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10712 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10713 msgstr ""
10715 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
10716 #, php-format
10717 msgid "Validation failed for the input string %s."
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
10721 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10722 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10724 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
10725 msgid ""
10726 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10727 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10728 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10729 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10730 "(Default: \"…\")."
10731 msgstr ""
10732 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10733 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10734 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10735 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10737 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
10738 msgid ""
10739 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10740 "input."
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10744 msgid ""
10745 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10746 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10747 "third options are the width and the height in pixels."
10748 msgstr ""
10749 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10750 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10751 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10753 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
10754 msgid ""
10755 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10756 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10757 "the link."
10758 msgstr ""
10759 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10760 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10762 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
10763 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
10767 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10768 msgstr ""
10770 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
10771 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
10775 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
10779 msgid ""
10780 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10781 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10782 msgstr ""
10784 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
10785 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10786 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10788 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
10789 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10790 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10792 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Authentication Plugin"
10795 msgid "Authentication Application (2FA)"
10796 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10798 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
10799 msgid ""
10800 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10801 "Google Authenticator or Authy."
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
10805 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
10809 msgid ""
10810 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10811 msgstr ""
10813 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
10814 #, fuzzy, php-format
10815 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10816 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10817 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10819 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10822 msgid "Two-factor authentication failed."
10823 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10825 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Config authentication"
10828 msgid "No Two-Factor Authentication"
10829 msgstr "Overenie konfigurácie"
10831 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
10832 msgid "Login using password only."
10833 msgstr ""
10835 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Signon authentication"
10838 msgid "Simple two-factor authentication"
10839 msgstr "Overovanie signon"
10841 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
10842 msgid "For testing purposes only!"
10843 msgstr ""
10845 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
10846 msgid "Could not save recent table!"
10847 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10849 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10850 msgid "Could not save favorite table!"
10851 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10853 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
10854 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10855 msgid "Remove from Favorites"
10856 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10858 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
10859 msgid "There are no recent tables."
10860 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10862 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
10863 msgid "There are no favorite tables."
10864 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10866 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
10867 msgid "Recent tables"
10868 msgstr "Nedávne tabuľky"
10870 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
10871 msgid "Recent"
10872 msgstr "Nedávne"
10874 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
10875 msgid "Favorites"
10876 msgstr "Obľúbené"
10878 #: libraries/classes/Relation.php:122
10879 msgid "not OK"
10880 msgstr "chyba"
10882 #: libraries/classes/Relation.php:126
10883 msgctxt "Correctly working"
10884 msgid "OK"
10885 msgstr "OK"
10887 #: libraries/classes/Relation.php:129
10888 msgid "Enabled"
10889 msgstr "Zapnuté"
10891 #: libraries/classes/Relation.php:133
10892 msgid "Configuration of pmadb…"
10893 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10895 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
10896 msgid "General relation features"
10897 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10899 #: libraries/classes/Relation.php:184
10900 msgid "Display Features"
10901 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10903 #: libraries/classes/Relation.php:201
10904 msgid "Designer and creation of PDFs"
10905 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10907 #: libraries/classes/Relation.php:212
10908 msgid "Displaying Column Comments"
10909 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10911 #: libraries/classes/Relation.php:218
10912 msgid "Browser transformation"
10913 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10915 #: libraries/classes/Relation.php:225
10916 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10917 msgstr ""
10918 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10919 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10921 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
10922 msgid "Bookmarked SQL query"
10923 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10925 #: libraries/classes/Relation.php:252
10926 msgid "SQL history"
10927 msgstr "SQL história"
10929 #: libraries/classes/Relation.php:263
10930 msgid "Persistent recently used tables"
10931 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10933 #: libraries/classes/Relation.php:274
10934 msgid "Persistent favorite tables"
10935 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10937 #: libraries/classes/Relation.php:285
10938 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/classes/Relation.php:307
10942 msgid "User preferences"
10943 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10945 #: libraries/classes/Relation.php:324
10946 msgid "Configurable menus"
10947 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10949 #: libraries/classes/Relation.php:335
10950 msgid "Hide/show navigation items"
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/classes/Relation.php:346
10954 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10955 msgstr ""
10957 #: libraries/classes/Relation.php:357
10958 msgid "Managing Central list of columns"
10959 msgstr ""
10961 #: libraries/classes/Relation.php:368
10962 msgid "Remembering Designer Settings"
10963 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10965 #: libraries/classes/Relation.php:379
10966 msgid "Saving export templates"
10967 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10969 #: libraries/classes/Relation.php:386
10970 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10971 msgstr ""
10973 #: libraries/classes/Relation.php:392
10974 #, php-format
10975 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10976 msgstr ""
10978 #: libraries/classes/Relation.php:397
10979 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10980 msgstr ""
10982 #: libraries/classes/Relation.php:400
10983 msgid ""
10984 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10985 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10986 msgstr ""
10988 #: libraries/classes/Relation.php:405
10989 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/classes/Relation.php:1857
10993 msgid "no description"
10994 msgstr "bez popisu"
10996 #: libraries/classes/Relation.php:2053
10997 msgid ""
10998 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10999 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11000 "phpMyAdmin configuration storage there."
11001 msgstr ""
11003 #: libraries/classes/Relation.php:2168
11004 #, php-format
11005 msgid ""
11006 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11007 "configuration storage there."
11008 msgstr ""
11009 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
11010 "phpMyAdmin konfigurácie."
11012 #: libraries/classes/Relation.php:2176
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11016 msgstr ""
11017 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
11019 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11020 #, php-format
11021 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11022 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
11024 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11025 msgid ""
11026 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11027 "in phpMyAdmin configuration."
11028 msgstr ""
11030 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11031 msgid "Replication started successfully."
11032 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
11034 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11035 msgid "Error starting replication."
11036 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
11038 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11039 msgid "Replication stopped successfully."
11040 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
11042 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11043 msgid "Error stopping replication."
11044 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
11046 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11047 msgid "Replication resetting successfully."
11048 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
11050 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11051 msgid "Error resetting replication."
11052 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
11054 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11055 msgid "Success."
11056 msgstr "Úspech."
11058 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11059 msgid "Error."
11060 msgstr "Chyba."
11062 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11063 msgid "Unknown error"
11064 msgstr "Neznáma chyba"
11066 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11067 #, php-format
11068 msgid "Unable to connect to master %s."
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11072 msgid ""
11073 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11074 msgstr ""
11076 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11077 msgid "Unable to change master!"
11078 msgstr ""
11080 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11081 #, php-format
11082 msgid "Master server changed successfully to %s."
11083 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
11085 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11086 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11087 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11088 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11089 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11090 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11091 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11092 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11093 #, php-format
11094 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11095 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
11097 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11098 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11099 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11100 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11101 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11102 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11103 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11104 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11105 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
11106 msgid "MySQL said: "
11107 msgstr "MySQL hlási: "
11109 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11110 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11111 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
11113 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11114 #, php-format
11115 msgid "Event %1$s has been modified."
11116 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
11118 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11119 #, php-format
11120 msgid "Event %1$s has been created."
11121 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
11123 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11124 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11125 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11126 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
11128 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11129 msgid "Edit event"
11130 msgstr "Upraviť udalosť"
11132 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11133 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11134 msgid "Details"
11135 msgstr "Podrobnosti"
11137 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11138 msgid "Event name"
11139 msgstr "Meno udalosti"
11141 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11142 msgid "Event type"
11143 msgstr "Typ udalosti"
11145 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11146 #, php-format
11147 msgid "Change to %s"
11148 msgstr "Zmeniť na %s"
11150 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11151 msgid "Execute at"
11152 msgstr "Spustiť o"
11154 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11155 msgid "Execute every"
11156 msgstr "Spustiť každých"
11158 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11159 msgctxt "Start of recurring event"
11160 msgid "Start"
11161 msgstr "Začiatok"
11163 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11164 msgctxt "End of recurring event"
11165 msgid "End"
11166 msgstr "Koniec"
11168 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11169 msgid "On completion preserve"
11170 msgstr "Zachovať pri ukončení"
11172 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11173 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11174 msgid "Definer"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11178 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11179 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11180 msgstr ""
11182 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11183 msgid "You must provide an event name!"
11184 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
11186 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11187 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11188 msgstr ""
11190 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11191 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11192 msgstr ""
11194 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11195 msgid "You must provide a valid type for the event."
11196 msgstr ""
11198 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11199 msgid "You must provide an event definition."
11200 msgstr ""
11202 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11203 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11204 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11205 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11206 msgid "Error in processing request:"
11207 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11209 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11210 msgid "OFF"
11211 msgstr "OFF"
11213 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11214 msgid "ON"
11215 msgstr "ON"
11217 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11218 msgid "Event scheduler status"
11219 msgstr ""
11221 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11222 msgid "The backed up query was:"
11223 msgstr ""
11225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11226 msgid ""
11227 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11228 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11229 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11230 "problems."
11231 msgstr ""
11232 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
11233 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
11234 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
11235 "'mysqli'."
11237 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11238 msgid "Edit routine"
11239 msgstr "Upraviť rutinu"
11241 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11242 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11243 #, php-format
11244 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11245 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
11247 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11248 #, php-format
11249 msgid "Routine %1$s has been created."
11250 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
11252 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11253 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11254 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
11256 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11257 #, php-format
11258 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11259 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
11261 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11262 #, php-format
11263 msgid "Routine %1$s has been modified."
11264 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
11266 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11267 msgid "Routine name"
11268 msgstr "Meno rutiny"
11270 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11271 msgid "Parameters"
11272 msgstr "Parametre"
11274 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11275 msgid "Direction"
11276 msgstr "Smer"
11278 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11279 msgid "Add parameter"
11280 msgstr "Pridať parameter"
11282 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11283 msgid "Remove last parameter"
11284 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
11286 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11287 msgid "Return type"
11288 msgstr "Návratový typ"
11290 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11291 msgid "Return length/values"
11292 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
11294 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11295 msgid "Return options"
11296 msgstr "Návratové možnosti"
11298 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11299 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11300 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11301 msgid "Charset"
11302 msgstr "Znaková sada"
11304 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11305 msgid "Is deterministic"
11306 msgstr "Je deterministický"
11308 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11309 msgid ""
11310 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11311 "refer to the documentation for more details"
11312 msgstr ""
11314 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11315 msgid "Security type"
11316 msgstr "Typ zabezpečenia"
11318 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11319 msgid "SQL data access"
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
11323 msgid "You must provide a routine name!"
11324 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
11326 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11327 #, php-format
11328 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11329 msgstr ""
11331 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
11332 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
11333 msgid ""
11334 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11335 "VARCHAR and VARBINARY."
11336 msgstr ""
11338 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
11339 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11340 msgstr ""
11342 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
11343 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11344 msgstr ""
11346 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
11347 msgid "You must provide a routine definition."
11348 msgstr ""
11350 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
11351 #, php-format
11352 msgid "Execution results of routine %s"
11353 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
11355 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
11356 #, php-format
11357 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11358 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11359 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
11360 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
11361 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
11363 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
11364 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
11365 msgid "Execute routine"
11366 msgstr "Spustiť rutinu"
11368 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
11369 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
11370 msgid "Routine parameters"
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
11374 msgid "Returns"
11375 msgstr ""
11377 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
11378 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11379 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11381 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
11382 #, php-format
11383 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11384 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11386 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
11387 #, php-format
11388 msgid "Trigger %1$s has been created."
11389 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11391 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
11392 msgid "Edit trigger"
11393 msgstr "Upraviť trigger"
11395 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
11396 msgid "Trigger name"
11397 msgstr "Meno spúšťača"
11399 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
11400 msgctxt "Trigger action time"
11401 msgid "Time"
11402 msgstr "Čas"
11404 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
11405 msgid "You must provide a trigger name!"
11406 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11408 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
11409 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11410 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11412 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
11413 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11414 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11416 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
11417 msgid "You must provide a valid table name!"
11418 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11420 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
11421 msgid "You must provide a trigger definition."
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11425 msgid "Add routine"
11426 msgstr "Pridať rutinu"
11428 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
11429 #, php-format
11430 msgid "Export of routine %s"
11431 msgstr "Export rutiny %s"
11433 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11434 msgid "routine"
11435 msgstr "rutina"
11437 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11440 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11441 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11443 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
11444 #, php-format
11445 msgid ""
11446 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11447 "necessary privileges to edit this routine."
11448 msgstr ""
11450 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
11451 #, php-format
11452 msgid ""
11453 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11454 "necessary privileges to view/export this routine."
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
11458 #, fuzzy, php-format
11459 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11460 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11461 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11463 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
11464 msgid "There are no routines to display."
11465 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11467 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11468 msgid "Add trigger"
11469 msgstr "Pridať trigger"
11471 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
11472 #, php-format
11473 msgid "Export of trigger %s"
11474 msgstr ""
11476 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11477 msgid "trigger"
11478 msgstr "spúšťač"
11480 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11483 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11484 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11486 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
11487 #, fuzzy, php-format
11488 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11489 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11490 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11492 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
11493 msgid "There are no triggers to display."
11494 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11496 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11497 msgid "Add event"
11498 msgstr "Pridať udalosť"
11500 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
11501 #, php-format
11502 msgid "Export of event %s"
11503 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11505 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11506 msgid "event"
11507 msgstr "udalosť"
11509 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11512 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11513 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11515 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
11516 #, fuzzy, php-format
11517 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11518 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11519 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11521 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
11522 msgid "There are no events to display."
11523 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11525 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
11526 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11527 msgstr ""
11529 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11530 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11531 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11533 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
11534 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
11535 msgid "An entry with this name already exists."
11536 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11538 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
11539 msgid "Missing information to delete the search."
11540 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11542 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
11543 msgid "Missing information to load the search."
11544 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11546 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
11547 msgid "Error while loading the search."
11548 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
11551 msgid "No privileges."
11552 msgstr "Žiadne práva."
11554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
11555 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11556 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11558 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
11561 msgid "Allows reading data."
11562 msgstr "Povolí čítanie dát."
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
11565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
11566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
11567 msgid "Allows inserting and replacing data."
11568 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
11571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
11572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
11573 msgid "Allows changing data."
11574 msgstr "Povolí menenie dát."
11576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
11577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
11578 msgid "Allows deleting data."
11579 msgstr "Povolí mazanie dát."
11581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
11582 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
11583 msgid "Allows creating new databases and tables."
11584 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
11587 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
11588 msgid "Allows dropping databases and tables."
11589 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
11593 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11594 msgstr ""
11595 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11596 "serveru."
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
11600 msgid "Allows shutting down the server."
11601 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
11604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
11605 msgid "Allows viewing processes of all users."
11606 msgstr ""
11608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
11609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
11610 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11611 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
11614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
11615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
11616 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11617 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
11621 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11622 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
11626 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11627 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
11630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
11631 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11632 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11634 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
11635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
11636 msgid ""
11637 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11638 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11639 "killing threads of other users."
11640 msgstr ""
11641 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11642 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11643 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
11646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
11647 msgid "Allows creating temporary tables."
11648 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
11652 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11653 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
11657 msgid "Needed for the replication slaves."
11658 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
11662 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11663 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
11666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
11667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
11668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
11669 msgid "Allows creating new views."
11670 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11672 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
11673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
11674 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11675 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
11678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
11679 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11680 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11682 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
11683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
11684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
11685 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11686 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
11689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
11690 msgid "Allows creating stored routines."
11691 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11694 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
11695 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11696 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11698 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
11700 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11701 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
11705 msgid "Allows executing stored routines."
11706 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11709 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11710 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
11713 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11714 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
11717 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11718 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11720 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
11721 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11722 msgstr ""
11724 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
11725 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11726 msgstr ""
11728 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
11729 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
11733 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11734 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11736 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
11737 msgid ""
11738 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11739 "execute per hour."
11740 msgstr ""
11741 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11742 "používateľ odoslať za hodinu."
11744 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
11745 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11746 msgstr ""
11747 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
11750 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11751 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
11754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
11755 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
11756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
11757 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11758 msgid "Routine"
11759 msgstr "Rutina"
11761 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
11762 msgid ""
11763 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11764 "that user possess on this routine."
11765 msgstr ""
11767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11770 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11771 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Allows executing stored routines."
11776 msgid "Allows executing this routine."
11777 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11779 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
11780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
11781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
11782 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11783 msgid "Table-specific privileges"
11784 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
11787 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
11788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
11789 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11790 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11791 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
11794 msgid "Administration"
11795 msgstr "Administrácia"
11797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
11798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
11799 msgid "Global privileges"
11800 msgstr "Globálne práva"
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
11803 msgid "Global"
11804 msgstr "Globálny"
11806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
11807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
11808 msgid "Database-specific privileges"
11809 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
11812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
11813 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
11814 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
11815 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
11816 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
11817 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
11818 msgid "Check all"
11819 msgstr "Označiť všetko"
11821 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
11822 msgid "Allows creating new tables."
11823 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11825 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
11826 msgid "Allows dropping tables."
11827 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11829 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
11830 msgid ""
11831 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11832 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
11835 msgid ""
11836 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11837 "that user possess yourself."
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
11841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
11842 msgid "Native MySQL authentication"
11843 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
11846 msgid "SHA256 password authentication"
11847 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11849 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
11850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
11851 msgid "Login Information"
11852 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11854 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
11855 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
11856 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
11857 msgid "User name:"
11858 msgstr "Meno používateľa:"
11860 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
11861 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
11862 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
11863 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
11864 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
11865 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
11866 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
11867 msgid "User name"
11868 msgstr "Meno používateľa"
11870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
11871 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
11872 msgid "Any user"
11873 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
11875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
11876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
11877 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
11878 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
11879 msgid "Use text field"
11880 msgstr "Požiť textové pole"
11882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
11883 msgid ""
11884 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11885 "hostname."
11886 msgstr ""
11888 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
11889 msgid "Host name:"
11890 msgstr "Názov počítača:"
11892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
11893 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
11894 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
11895 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
11896 msgid "Host name"
11897 msgstr "Názov počítača"
11899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
11900 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
11901 msgid "Any host"
11902 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
11904 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
11905 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
11906 msgid "Local"
11907 msgstr "Lokálny"
11909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
11910 msgid "This Host"
11911 msgstr "Tento počítač"
11913 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
11914 msgid "Use Host Table"
11915 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
11917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
11918 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
11919 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
11920 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
11921 msgid "Use text field:"
11922 msgstr "Použiť textové pole:"
11924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
11925 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
11926 msgid ""
11927 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11928 "table are used instead."
11929 msgstr ""
11930 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
11931 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
11933 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
11934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
11935 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
11936 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
11937 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
11938 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
11939 msgid "Password"
11940 msgstr "Heslo"
11942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
11943 msgid "Do not change the password"
11944 msgstr "Nezmeniť heslo"
11946 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
11947 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
11948 msgid "Re-type"
11949 msgstr "Potvrdiť"
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
11952 msgid "Authentication Plugin"
11953 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
11956 msgid "Password Hashing Method"
11957 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
11960 #, php-format
11961 msgid "The password for %s was changed successfully."
11962 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11964 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
11965 #, php-format
11966 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11967 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11969 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
11970 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11971 msgid "Add user account"
11972 msgstr "Pridať používateľský účet"
11974 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
11975 msgid "Database for user account"
11976 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
11979 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11980 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
11983 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11984 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11986 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
11987 #, fuzzy, php-format
11988 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11989 msgid "Grant all privileges on database %s."
11990 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11992 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11994 #, php-format
11995 msgid "Users having access to \"%s\""
11996 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
11999 msgid "User has been added."
12000 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
12002 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
12003 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
12004 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
12005 msgid "Grant"
12006 msgstr "Prideliť"
12008 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
12009 msgid "Not enough privilege to view users."
12010 msgstr ""
12012 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
12013 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4148
12014 msgid "No user found."
12015 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
12018 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
12019 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
12020 msgid "Any"
12021 msgstr "Akýkoľvek"
12023 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
12024 msgid "global"
12025 msgstr "globálny"
12027 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
12028 msgid "database-specific"
12029 msgstr "závislé na databáze"
12031 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
12032 msgid "wildcard"
12033 msgstr "nahradzujúci znak"
12035 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
12036 msgid "table-specific"
12037 msgstr "závislé na tabuľke"
12039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
12040 msgid "Edit privileges"
12041 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
12044 msgid "Revoke"
12045 msgstr "Zrušiť"
12047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
12048 msgid "Edit user group"
12049 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
12051 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
12052 msgid "… keep the old one."
12053 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
12055 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
12056 msgid "… delete the old one from the user tables."
12057 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
12059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
12060 msgid ""
12061 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12062 msgstr ""
12063 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
12065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
12066 msgid ""
12067 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12068 "afterwards."
12069 msgstr ""
12070 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
12071 "oprávnenia."
12073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
12074 msgid "Change login information / Copy user account"
12075 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
12077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
12078 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12079 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
12081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
12082 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Column-specific privileges"
12085 msgid "Routine-specific privileges"
12086 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12088 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
12089 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12090 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
12091 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
12092 msgid "User group"
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5022
12097 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12098 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
12100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
12101 msgid "No users selected for deleting!"
12102 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12104 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
12105 msgid "Reloading the privileges"
12106 msgstr "Znovunačítanie práv"
12108 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
12109 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12110 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4118
12113 #, php-format
12114 msgid "You have updated the privileges for %s."
12115 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12117 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4228
12118 #, php-format
12119 msgid "Deleting %s"
12120 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4258
12123 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12124 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12126 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4356
12127 #, php-format
12128 msgid "The user %s already exists!"
12129 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12131 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4647
12132 #, php-format
12133 msgid "Privileges for %s"
12134 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12136 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4729
12137 msgid "Edit privileges:"
12138 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
12140 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4730
12141 msgid "User account"
12142 msgstr "Užívateľský účet"
12144 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4802
12145 msgid ""
12146 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12147 "currently logged in."
12148 msgstr ""
12150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4822
12151 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12152 msgid "User accounts overview"
12153 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
12155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4897
12156 msgid ""
12157 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12158 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12159 "allows a connection from any (%) host."
12160 msgstr ""
12162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4942
12163 #, fuzzy, php-format
12164 #| msgid ""
12165 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12166 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12167 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12168 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12169 msgid ""
12170 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12171 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12172 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12173 "%sreload the privileges%s before you continue."
12174 msgstr ""
12175 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12176 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12177 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12178 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4959
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid ""
12183 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12184 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12185 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12186 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12187 #| "the RELOAD privilege."
12188 msgid ""
12189 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12190 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12191 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12192 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12193 "privilege."
12194 msgstr ""
12195 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12196 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12197 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12198 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5270
12201 msgid "You have added a new user."
12202 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12204 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12205 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12206 msgid "Current server:"
12207 msgstr "Aktuálny server:"
12209 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12210 msgid "Handler"
12211 msgstr "Manipulačná Rutina"
12213 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12214 msgid "Query cache"
12215 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12217 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12218 msgid "Threads"
12219 msgstr "Počet vlákien"
12221 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12222 msgid "Temporary data"
12223 msgstr "Dočasné dáta"
12225 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12226 msgid "Delayed inserts"
12227 msgstr "Odložené vloženia"
12229 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
12230 msgid "Key cache"
12231 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12233 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12234 msgid "Joins"
12235 msgstr "Zjednotenia"
12237 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12238 msgid "Sorting"
12239 msgstr "Zoraďovanie"
12241 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
12242 msgid "Transaction coordinator"
12243 msgstr "Koordinátor transakcií"
12245 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
12246 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12247 msgid "Files"
12248 msgstr "Súbory"
12250 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
12251 msgid "Flush (close) all tables"
12252 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12254 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12255 msgid "Show open tables"
12256 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12258 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12259 msgid "Show slave hosts"
12260 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12262 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
12263 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
12264 msgid "Show master status"
12265 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12267 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
12268 msgid "Show slave status"
12269 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12271 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
12272 msgid "Flush query cache"
12273 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12275 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
12276 #, php-format
12277 msgid "Users of '%s' user group"
12278 msgstr ""
12280 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
12281 msgid "No users were found belonging to this user group."
12282 msgstr ""
12284 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
12285 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
12286 msgid "User groups"
12287 msgstr "Užívateľské skupiny"
12289 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12290 msgid "Server level tabs"
12291 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12293 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
12294 msgid "Database level tabs"
12295 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12297 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
12298 msgid "Table level tabs"
12299 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12301 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
12302 msgid "View users"
12303 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12305 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
12306 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
12307 msgid "Add user group"
12308 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12310 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
12311 #, php-format
12312 msgid "Edit user group: '%s'"
12313 msgstr ""
12315 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
12316 msgid "User group menu assignments"
12317 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12319 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
12320 msgid "Group name:"
12321 msgstr "Názov skupiny:"
12323 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
12324 msgid "Server-level tabs"
12325 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12327 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
12328 msgid "Database-level tabs"
12329 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12331 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
12332 msgid "Table-level tabs"
12333 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12335 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
12336 msgid ""
12337 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12338 "not respond."
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
12342 msgid "Got invalid version string from server"
12343 msgstr ""
12345 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
12346 msgid "Unparsable version string"
12347 msgstr ""
12349 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12350 #, php-format
12351 msgid ""
12352 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12353 "version is %s, released on %s."
12354 msgstr ""
12356 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
12357 msgid "No newer stable version is available"
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/classes/Sql.php:711
12361 msgid "Bookmark not created!"
12362 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12364 #: libraries/classes/Sql.php:830
12365 #, php-format
12366 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12367 msgstr ""
12369 #: libraries/classes/Sql.php:1338
12370 msgid "Showing as PHP code"
12371 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12373 #: libraries/classes/Sql.php:1724
12374 #, php-format
12375 msgid ""
12376 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12377 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12378 msgstr ""
12379 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12380 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12382 #: libraries/classes/Sql.php:1738
12383 #, fuzzy, php-format
12384 #| msgid ""
12385 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12386 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12387 msgid ""
12388 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12389 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12390 msgstr ""
12391 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12392 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12394 #: libraries/classes/Sql.php:1778
12395 #, php-format
12396 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12397 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12399 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
12400 #, fuzzy, php-format
12401 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12402 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12403 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12405 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
12406 #, php-format
12407 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12408 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12410 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
12411 #, php-format
12412 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12413 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12415 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/console/display.twig:7
12416 #: templates/setup/home/index.twig:106
12417 msgid "Clear"
12418 msgstr "Vyčistiť"
12420 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
12421 msgid "Get auto-saved query"
12422 msgstr ""
12424 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Bad parameters!"
12427 msgid "Bind parameters"
12428 msgstr "Chybné parametre!"
12430 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
12431 msgid "Bookmark this SQL query:"
12432 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
12434 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
12435 msgid "Let every user access this bookmark"
12436 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12438 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
12439 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12440 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
12442 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
12443 msgid "Delimiter"
12444 msgstr "Oddeľovač"
12446 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
12447 msgid "Show this query here again"
12448 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
12450 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
12451 msgid "Rollback when finished"
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
12455 msgid "shared"
12456 msgstr "zdieľaný"
12458 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
12459 msgid "View only"
12460 msgstr "Iba prezrieť"
12462 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
12463 msgid ""
12464 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12465 msgstr ""
12466 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12468 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12469 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
12470 #, php-format
12471 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12472 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12474 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12475 #, php-format
12476 msgid "%s is available on this MySQL server."
12477 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12479 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
12480 #, php-format
12481 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12482 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12484 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
12485 #, php-format
12486 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12487 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12489 #: libraries/classes/Table.php:343
12490 msgid "Unknown table status:"
12491 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12493 #: libraries/classes/Table.php:1004
12494 #, php-format
12495 msgid "Source database `%s` was not found!"
12496 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12498 #: libraries/classes/Table.php:1012
12499 #, php-format
12500 msgid "Target database `%s` was not found!"
12501 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12503 #: libraries/classes/Table.php:1559
12504 msgid "Invalid database:"
12505 msgstr "Chybná databáza:"
12507 #: libraries/classes/Table.php:1576
12508 msgid "Invalid table name:"
12509 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12511 #: libraries/classes/Table.php:1613
12512 #, php-format
12513 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12514 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12516 #: libraries/classes/Table.php:1634
12517 #, php-format
12518 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12519 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12521 #: libraries/classes/Table.php:1871
12522 msgid "Could not save table UI preferences!"
12523 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12525 #: libraries/classes/Table.php:1902
12526 #, php-format
12527 msgid ""
12528 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12529 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12530 msgstr ""
12531 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12532 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12534 #: libraries/classes/Table.php:2053
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12538 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12539 "changed."
12540 msgstr ""
12541 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12542 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12544 #: libraries/classes/Table.php:2191
12545 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12546 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12548 #: libraries/classes/Table.php:2202
12549 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12550 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12552 #: libraries/classes/Table.php:2224
12553 msgid "No index parts defined!"
12554 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12556 #: libraries/classes/Table.php:2548
12557 #, php-format
12558 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/classes/Template.php:118
12562 #, fuzzy, php-format
12563 #| msgid "Error while loading the search."
12564 msgid "Error while working with template cache: %s"
12565 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12567 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
12568 #, php-format
12569 msgid "Default theme %s not found!"
12570 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12572 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
12573 #, php-format
12574 msgid "Theme %s not found!"
12575 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12577 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
12578 #, php-format
12579 msgid "Theme path not found for theme %s!"
12580 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
12582 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
12583 msgid "Theme:"
12584 msgstr "Vzhľad:"
12586 #: libraries/classes/Theme.php:205
12587 #, php-format
12588 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12589 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12591 #: libraries/classes/Tracking.php:275
12592 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
12593 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12594 msgid "Tracking report"
12595 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12597 #: libraries/classes/Tracking.php:279
12598 msgid "Tracking statements"
12599 msgstr ""
12601 #: libraries/classes/Tracking.php:294
12602 msgid "Delete tracking data row from report"
12603 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12605 #: libraries/classes/Tracking.php:305
12606 msgid "No data"
12607 msgstr "Žiadne dáta"
12609 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
12610 #, php-format
12611 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12612 msgstr ""
12614 #: libraries/classes/Tracking.php:514
12615 msgid "SQL dump (file download)"
12616 msgstr ""
12618 #: libraries/classes/Tracking.php:516
12619 msgid "SQL dump"
12620 msgstr ""
12622 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12623 msgid "This option will replace your table and contained data."
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12627 msgid "SQL execution"
12628 msgstr "Vykonanie SQL"
12630 #: libraries/classes/Tracking.php:525
12631 #, php-format
12632 msgid "Export as %s"
12633 msgstr "Exportovať ako %s"
12635 #: libraries/classes/Tracking.php:562
12636 msgid "Data manipulation statement"
12637 msgstr ""
12639 #: libraries/classes/Tracking.php:598
12640 msgid "Data definition statement"
12641 msgstr ""
12643 #: libraries/classes/Tracking.php:681
12644 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
12645 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12646 msgid "Structure snapshot"
12647 msgstr "Snímok štruktúry"
12649 #: libraries/classes/Tracking.php:701
12650 #, php-format
12651 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12652 msgstr ""
12654 #: libraries/classes/Tracking.php:771
12655 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12656 msgstr ""
12658 #: libraries/classes/Tracking.php:781
12659 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12660 msgstr ""
12662 #: libraries/classes/Tracking.php:835
12663 msgid ""
12664 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12665 "ensure that you have the privileges to do so."
12666 msgstr ""
12668 #: libraries/classes/Tracking.php:839
12669 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12670 msgstr ""
12672 #: libraries/classes/Tracking.php:849
12673 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12674 msgstr ""
12676 #: libraries/classes/Tracking.php:897
12677 #, php-format
12678 msgid "Tracking report for table `%s`"
12679 msgstr ""
12681 #: libraries/classes/Tracking.php:928
12682 #, php-format
12683 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12684 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12686 #: libraries/classes/Tracking.php:931
12687 #, php-format
12688 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12689 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12691 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
12692 #, php-format
12693 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12694 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
12696 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
12697 #, php-format
12698 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
12702 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
12703 msgid "active"
12704 msgstr "zapnuté"
12706 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
12707 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
12708 msgid "not active"
12709 msgstr "nie je zapnuté"
12711 #: libraries/classes/Types.php:207
12712 msgid ""
12713 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12714 msgstr ""
12715 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
12716 "255"
12718 #: libraries/classes/Types.php:212
12719 msgid ""
12720 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12721 "65,535"
12722 msgstr ""
12723 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
12724 "0 až 65,535"
12726 #: libraries/classes/Types.php:217
12727 msgid ""
12728 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12729 "0 to 16,777,215"
12730 msgstr ""
12731 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
12732 "znamienka 0 až 16 777 215"
12734 #: libraries/classes/Types.php:222
12735 msgid ""
12736 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12737 "range is 0 to 4,294,967,295"
12738 msgstr ""
12739 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
12740 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
12742 #: libraries/classes/Types.php:228
12743 msgid ""
12744 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12745 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12746 msgstr ""
12747 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
12748 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
12750 #: libraries/classes/Types.php:234
12751 msgid ""
12752 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12753 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12754 msgstr ""
12755 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
12756 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
12758 #: libraries/classes/Types.php:240
12759 msgid ""
12760 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12761 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12762 msgstr ""
12763 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
12764 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
12766 #: libraries/classes/Types.php:246
12767 msgid ""
12768 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12769 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12770 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12771 msgstr ""
12772 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
12773 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
12774 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
12776 #: libraries/classes/Types.php:252
12777 msgid ""
12778 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12779 "FLOAT)"
12780 msgstr ""
12781 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
12782 "pre FLOAT)"
12784 #: libraries/classes/Types.php:257
12785 msgid ""
12786 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12787 "64)"
12788 msgstr ""
12789 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
12791 #: libraries/classes/Types.php:262
12792 msgid ""
12793 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12794 "values are considered true"
12795 msgstr ""
12796 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
12797 "znamenajú PRAVDA"
12799 #: libraries/classes/Types.php:266
12800 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12801 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12803 #: libraries/classes/Types.php:269
12804 #, php-format
12805 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12806 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12808 #: libraries/classes/Types.php:275
12809 #, php-format
12810 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12811 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
12813 #: libraries/classes/Types.php:281
12814 msgid ""
12815 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12816 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12817 msgstr ""
12818 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
12819 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
12821 #: libraries/classes/Types.php:287
12822 #, php-format
12823 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12824 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
12826 #: libraries/classes/Types.php:293
12827 msgid ""
12828 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12829 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12830 msgstr ""
12831 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
12832 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
12834 #: libraries/classes/Types.php:299
12835 msgid ""
12836 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12837 "spaces to the specified length when stored"
12838 msgstr ""
12839 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
12840 "začiatku"
12842 #: libraries/classes/Types.php:305
12843 #, php-format
12844 msgid ""
12845 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12846 "the maximum row size"
12847 msgstr ""
12848 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
12849 "dĺžkou riadku"
12851 #: libraries/classes/Types.php:312
12852 msgid ""
12853 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12854 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12855 msgstr ""
12856 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
12857 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12859 #: libraries/classes/Types.php:318
12860 msgid ""
12861 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12862 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12863 msgstr ""
12864 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
12865 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12867 #: libraries/classes/Types.php:324
12868 msgid ""
12869 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12870 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12871 msgstr ""
12872 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
12873 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12875 #: libraries/classes/Types.php:330
12876 msgid ""
12877 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12878 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12879 "value in bytes"
12880 msgstr ""
12881 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
12882 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
12884 #: libraries/classes/Types.php:336
12885 msgid ""
12886 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12887 "binary character strings"
12888 msgstr ""
12889 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12891 #: libraries/classes/Types.php:341
12892 msgid ""
12893 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12894 "binary character strings"
12895 msgstr ""
12896 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
12898 #: libraries/classes/Types.php:346
12899 msgid ""
12900 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12901 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12902 msgstr ""
12903 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
12904 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12906 #: libraries/classes/Types.php:351
12907 msgid ""
12908 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12909 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12910 msgstr ""
12911 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
12912 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12914 #: libraries/classes/Types.php:357
12915 msgid ""
12916 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12917 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12918 msgstr ""
12919 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
12920 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12922 #: libraries/classes/Types.php:362
12923 msgid ""
12924 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12925 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12926 msgstr ""
12927 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
12928 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
12930 #: libraries/classes/Types.php:368
12931 msgid ""
12932 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12933 "'' error value"
12934 msgstr ""
12935 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
12936 "špeciálna chybová hodnota ''"
12938 #: libraries/classes/Types.php:372
12939 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12940 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
12942 #: libraries/classes/Types.php:374
12943 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12944 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
12946 #: libraries/classes/Types.php:376
12947 msgid "A point in 2-dimensional space"
12948 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
12950 #: libraries/classes/Types.php:378
12951 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12952 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12954 #: libraries/classes/Types.php:380
12955 msgid "A polygon"
12956 msgstr "Polygón"
12958 #: libraries/classes/Types.php:382
12959 msgid "A collection of points"
12960 msgstr "Množina bodov"
12962 #: libraries/classes/Types.php:385
12963 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12964 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
12966 #: libraries/classes/Types.php:388
12967 msgid "A collection of polygons"
12968 msgstr "Množina polygónov"
12970 #: libraries/classes/Types.php:390
12971 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12972 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
12974 #: libraries/classes/Types.php:393
12975 msgid ""
12976 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12977 "Notation) documents"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/classes/Types.php:726
12981 msgctxt "numeric types"
12982 msgid "Numeric"
12983 msgstr "Číslo"
12985 #: libraries/classes/Types.php:744
12986 msgctxt "date and time types"
12987 msgid "Date and time"
12988 msgstr "Dátum a čas"
12990 #: libraries/classes/Types.php:774
12991 msgctxt "spatial types"
12992 msgid "Spatial"
12993 msgstr "Priestorový objekt"
12995 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
12996 msgid "The profile has been updated."
12997 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
12999 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Password Hashing:"
13002 msgid "Password is too long!"
13003 msgstr "Hashovanie hesla:"
13005 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
13006 msgid "Manage your settings"
13007 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13009 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
13010 #, fuzzy
13011 #| msgid "Config authentication"
13012 msgid "Two-factor authentication"
13013 msgstr "Overenie konfigurácie"
13015 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
13016 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
13017 msgid "Configuration has been saved."
13018 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13020 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
13021 #, php-format
13022 msgid ""
13023 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13024 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13025 msgstr ""
13026 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13027 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13029 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13030 msgid "Could not save configuration"
13031 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13033 #: libraries/classes/Util.php:173
13034 #, php-format
13035 msgid "Max: %s%s"
13036 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13038 #: libraries/classes/Util.php:601
13039 msgid "Static analysis:"
13040 msgstr "Statická analýza:"
13042 #: libraries/classes/Util.php:604
13043 #, php-format
13044 msgid "%d errors were found during analysis."
13045 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13047 #: libraries/classes/Util.php:1110
13048 msgid "Skip Explain SQL"
13049 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13051 #: libraries/classes/Util.php:1118
13052 #, php-format
13053 msgid "Analyze Explain at %s"
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/classes/Util.php:1148
13057 msgid "Without PHP code"
13058 msgstr "Bez PHP kódu"
13060 #: libraries/classes/Util.php:1155
13061 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
13062 msgid "Submit query"
13063 msgstr "Odošli dopyt"
13065 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
13066 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
13067 msgid "Profiling"
13068 msgstr "Profilovanie"
13070 #: libraries/classes/Util.php:1218
13071 msgctxt "Inline edit query"
13072 msgid "Edit inline"
13073 msgstr "Upraviť v riadku"
13075 #. l10n: Short week day name for Sunday
13076 #: libraries/classes/Util.php:1573
13077 msgctxt "Short week day name"
13078 msgid "Sun"
13079 msgstr "Ne"
13081 #: libraries/classes/Util.php:1611
13082 msgctxt "AM/PM indication in time"
13083 msgid "PM"
13084 msgstr ""
13086 #: libraries/classes/Util.php:1613
13087 msgctxt "AM/PM indication in time"
13088 msgid "AM"
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/classes/Util.php:1917
13092 #, php-format
13093 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13094 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13096 #: libraries/classes/Util.php:1952
13097 msgid "Missing parameter:"
13098 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13100 #: libraries/classes/Util.php:2525
13101 #, fuzzy, php-format
13102 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13103 msgid "Jump to database “%s”."
13104 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13106 #: libraries/classes/Util.php:2553
13107 #, php-format
13108 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13109 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13111 #: libraries/classes/Util.php:3360 templates/preferences/manage/main.twig:17
13112 msgid "Browse your computer:"
13113 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13115 #: libraries/classes/Util.php:3387
13116 #, php-format
13117 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13118 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13120 #: libraries/classes/Util.php:3427
13121 msgid "There are no files to upload!"
13122 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13124 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:3452
13125 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13126 msgid "Empty"
13127 msgstr "Vyprázdniť"
13129 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:3458
13130 msgid "Execute"
13131 msgstr "Spustiť"
13133 #: libraries/classes/Util.php:4085
13134 msgid "SSL is not being used"
13135 msgstr ""
13137 #: libraries/classes/Util.php:4090
13138 msgid "SSL is used with disabled verification"
13139 msgstr ""
13141 #: libraries/classes/Util.php:4092
13142 msgid "SSL is used without certification authority"
13143 msgstr ""
13145 #: libraries/classes/Util.php:4095
13146 msgid "SSL is used"
13147 msgstr ""
13149 #: libraries/classes/Util.php:4198
13150 msgid "Users"
13151 msgstr "Používatelia"
13153 #: libraries/classes/Util.php:4891
13154 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13155 msgid "Sort"
13156 msgstr "Triediť"
13158 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
13159 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13160 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13162 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
13163 msgid "Error in ZIP archive:"
13164 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13166 #: libraries/common.inc.php:205
13167 msgid ""
13168 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13169 "access phpMyAdmin."
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/common.inc.php:356
13173 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13174 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13176 #: libraries/common.inc.php:409
13177 #, php-format
13178 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13179 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13181 #: libraries/common.inc.php:464
13182 msgid "Error: Token mismatch"
13183 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13185 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
13186 #: libraries/config.values.php:140
13187 msgid "Icons"
13188 msgstr "Ikony"
13190 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
13191 #: libraries/config.values.php:141
13192 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
13193 msgid "Text"
13194 msgstr "Text"
13196 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
13197 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
13198 msgid "Both"
13199 msgstr "Obidva"
13201 #: libraries/config.values.php:107
13202 msgid "Nowhere"
13203 msgstr "Nikde"
13205 #: libraries/config.values.php:108
13206 msgid "Left"
13207 msgstr "Vľavo"
13209 #: libraries/config.values.php:109
13210 msgid "Right"
13211 msgstr "Vpravo"
13213 #: libraries/config.values.php:145
13214 msgid "Click"
13215 msgstr "Klik"
13217 #: libraries/config.values.php:146
13218 msgid "Double click"
13219 msgstr "Dvojklik"
13221 #: libraries/config.values.php:150
13222 msgid "key"
13223 msgstr "kľúč"
13225 #: libraries/config.values.php:151
13226 msgid "display column"
13227 msgstr "zobraziť stĺpec"
13229 #: libraries/config.values.php:155
13230 msgid "Welcome"
13231 msgstr "Vitajte"
13233 #: libraries/config.values.php:188
13234 msgid "Open"
13235 msgstr "Otvorené"
13237 #: libraries/config.values.php:189
13238 msgid "Closed"
13239 msgstr "Zatvorené"
13241 #: libraries/config.values.php:193
13242 msgid "Ask before sending error reports"
13243 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13245 #: libraries/config.values.php:194
13246 msgid "Always send error reports"
13247 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13249 #: libraries/config.values.php:195
13250 msgid "Never send error reports"
13251 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13253 #: libraries/config.values.php:198
13254 msgid "Server default"
13255 msgstr "Prednastavené serverom"
13257 #: libraries/config.values.php:199
13258 msgid "Enable"
13259 msgstr "Zapnúť"
13261 #: libraries/config.values.php:200
13262 msgid "Disable"
13263 msgstr "Vypnúť"
13265 #: libraries/config.values.php:252
13266 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13267 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13269 #: libraries/config.values.php:253
13270 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13271 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13273 #: libraries/config.values.php:255
13274 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13275 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13277 #: libraries/config.values.php:323
13278 msgid "complete inserts"
13279 msgstr "úplné vloženia"
13281 #: libraries/config.values.php:324
13282 msgid "extended inserts"
13283 msgstr "rozšírené vkladania"
13285 #: libraries/config.values.php:325
13286 msgid "both of the above"
13287 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13289 #: libraries/config.values.php:326
13290 msgid "neither of the above"
13291 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13293 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
13294 msgid "No collation provided."
13295 msgstr ""
13297 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
13298 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
13299 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
13300 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
13301 msgid "With selected:"
13302 msgstr "Výber:"
13304 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
13305 msgid "Success!"
13306 msgstr "Úspech!"
13308 #: navigation.php:35
13309 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13310 msgstr ""
13312 #: prefs_manage.php:63
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13315 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13316 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13318 #: prefs_manage.php:64
13319 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13320 msgstr ""
13322 #: prefs_manage.php:104
13323 msgid "Could not import configuration"
13324 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13326 #: prefs_twofactor.php:41
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "Internal relation has been removed."
13329 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13330 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
13332 #: prefs_twofactor.php:51
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13335 msgid "Two-factor authentication has been configured."
13336 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13338 #: server_export.php:30
13339 msgid "View dump (schema) of databases"
13340 msgstr "Export databáz"
13342 #: server_privileges.php:89
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "Allows deleting data."
13345 msgid "Allows deleting historical rows."
13346 msgstr "Povolí mazanie dát."
13348 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
13349 msgid "No Privileges"
13350 msgstr "Žiadne oprávnenia"
13352 #: server_privileges.php:167
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
13355 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
13356 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
13358 #: server_privileges.php:181
13359 msgid ""
13360 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
13361 "password, 'Change password' tab should be used."
13362 msgstr ""
13364 #: setup/index.php:28
13365 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13366 msgstr ""
13368 #: setup/validate.php:31
13369 msgid "Wrong data"
13370 msgstr "Nesprávne dáta"
13372 #: setup/validate.php:37
13373 #, php-format
13374 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13375 msgstr ""
13377 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
13378 #, php-format
13379 msgid "'%s' database does not exist."
13380 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
13382 #: tbl_create.php:72
13383 #, php-format
13384 msgid "Table %s already exists!"
13385 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
13387 #: tbl_export.php:58
13388 msgid "View dump (schema) of table"
13389 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
13391 #: tbl_get_field.php:54
13392 msgid "Invalid table name"
13393 msgstr "Chybné meno tabuľky"
13395 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
13396 #: tbl_get_field.php:62
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "There are too many joins without indexes."
13399 msgid "There is an issue with your request."
13400 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
13402 #: tbl_replace.php:266
13403 #, php-format
13404 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
13405 msgstr ""
13407 #: tbl_row_action.php:76
13408 msgid "No row selected."
13409 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
13411 #: tbl_tracking.php:45
13412 #, php-format
13413 msgid "Tracking of %s is activated."
13414 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
13416 #: tbl_tracking.php:121
13417 msgid "Tracking versions deleted successfully."
13418 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
13420 #: tbl_tracking.php:126
13421 msgid "No versions selected."
13422 msgstr "Nie je vybraná verzia."
13424 #: tbl_tracking.php:157
13425 msgid "SQL statements executed."
13426 msgstr ""
13428 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
13429 msgctxt "for default"
13430 msgid "None"
13431 msgstr "Žiadny"
13433 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
13434 msgid "As defined:"
13435 msgstr "Podľa zadania:"
13437 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13438 msgid "Table name"
13439 msgstr "Názov tabuľky"
13441 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13442 #: templates/console/display.twig:99
13443 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
13444 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
13445 #: templates/export/alias_add.twig:46
13446 msgid "Add"
13447 msgstr "Pridať"
13449 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "Add column(s)"
13452 msgid "column(s)"
13453 msgstr "Pridať stĺpce"
13455 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13456 msgid "Collation:"
13457 msgstr "Zoradenie:"
13459 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13460 msgid "Storage Engine:"
13461 msgstr "Úložný Systém:"
13463 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13464 msgid "Connection:"
13465 msgstr "Spojenie:"
13467 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
13468 msgid "PARTITION definition:"
13469 msgstr ""
13471 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
13472 msgid "Edit ENUM/SET values"
13473 msgstr ""
13475 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13476 #, php-format
13477 msgid "Referenced by %s."
13478 msgstr "Odkazované v %s."
13480 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13481 msgid "Is a foreign key."
13482 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13484 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Remove column(s)"
13487 msgid "Pick from Central Columns"
13488 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13490 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
13491 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13492 msgid "Expression"
13493 msgstr "Výraz"
13495 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
13496 msgid "first"
13497 msgstr "prvý"
13499 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
13500 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13501 #, php-format
13502 msgid "after %s"
13503 msgstr "po %s"
13505 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Position"
13508 msgid "Partition by:"
13509 msgstr "Pozícia"
13511 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13512 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Values for column %s"
13515 msgid "Expression or column list"
13516 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13518 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Position"
13521 msgid "Partitions:"
13522 msgstr "Pozícia"
13524 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13525 #, fuzzy
13526 #| msgid "Position"
13527 msgid "Subpartition by:"
13528 msgstr "Pozícia"
13530 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Position"
13533 msgid "Subpartitions:"
13534 msgstr "Pozícia"
13536 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13537 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Position"
13540 msgid "Partition"
13541 msgstr "Pozícia"
13543 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Value"
13546 msgid "Values"
13547 msgstr "Hodnota"
13549 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Position"
13552 msgid "Subpartition"
13553 msgstr "Pozícia"
13555 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Engines"
13558 msgid "Engine"
13559 msgstr "Systémy"
13561 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13562 #, fuzzy
13563 #| msgid "Data home directory"
13564 msgid "Data directory"
13565 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13567 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Save directory"
13570 msgid "Index directory"
13571 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13573 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13574 #, fuzzy
13575 #| msgid "Matched rows:"
13576 msgid "Max rows"
13577 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13579 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13580 #, fuzzy
13581 #| msgid "rows"
13582 msgid "Min rows"
13583 msgstr "Prechádzať"
13585 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13586 #, fuzzy
13587 #| msgid "Table search"
13588 msgid "Table space"
13589 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13591 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "User groups"
13594 msgid "Node group"
13595 msgstr "Užívateľské skupiny"
13597 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid ""
13600 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13601 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
13602 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13603 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13604 msgid ""
13605 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13606 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13607 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13608 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13609 msgstr ""
13610 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13611 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13612 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
13613 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13615 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13616 msgid ""
13617 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13618 "escaping or quotes, using this format: a"
13619 msgstr ""
13620 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13621 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13623 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13624 msgid "Virtuality"
13625 msgstr ""
13627 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13628 msgid "Move column"
13629 msgstr "Presunúť stĺpce"
13631 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
13632 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
13633 msgid "List of available transformations and their options"
13634 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13636 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
13637 #: templates/transformation_overview.twig:18
13638 msgid "Browser display transformation"
13639 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13641 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13642 msgid "Browser display transformation options"
13643 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13645 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
13646 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
13647 #, fuzzy
13648 #| msgid ""
13649 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13650 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13651 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13652 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13653 msgid ""
13654 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13655 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13656 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13657 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13658 msgstr ""
13659 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13660 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13661 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13662 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13664 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
13665 #: templates/transformation_overview.twig:37
13666 msgid "Input transformation"
13667 msgstr "Vstupná transformácia"
13669 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13670 msgid "Input transformation options"
13671 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13673 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13674 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13675 msgid "Collapse"
13676 msgstr "Zbaliť"
13678 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13679 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13680 msgid "Expand"
13681 msgstr "Rozbaliť"
13683 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13684 #: templates/console/display.twig:175
13685 msgid "Requery"
13686 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13688 #: templates/console/display.twig:7
13689 msgid "History"
13690 msgstr "História"
13692 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13693 msgid "Bookmarks"
13694 msgstr "Záložky"
13696 #: templates/console/display.twig:20
13697 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13698 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13700 #: templates/console/display.twig:23
13701 msgid "Press Enter to execute query"
13702 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13704 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13705 msgid "Explain"
13706 msgstr "Vysvetliť"
13708 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13709 msgid "Bookmark"
13710 msgstr "Záložka"
13712 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13713 msgid "Query failed"
13714 msgstr "Dopyt zlyhal"
13716 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13717 msgid "Queried time"
13718 msgstr "Čas behu"
13720 #: templates/console/display.twig:47
13721 msgid "During current session"
13722 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13724 #: templates/console/display.twig:64
13725 msgid "ascending"
13726 msgstr "vzostupne"
13728 #: templates/console/display.twig:64
13729 msgid "descending"
13730 msgstr "zostupne"
13732 #: templates/console/display.twig:64
13733 msgid "Order:"
13734 msgstr "Poradie:"
13736 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13737 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
13738 msgid "Count"
13739 msgstr "Počet"
13741 #: templates/console/display.twig:64
13742 msgid "Execution order"
13743 msgstr "Poradie vykonávania"
13745 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13746 msgid "Time taken"
13747 msgstr "Ubehnutý čas"
13749 #: templates/console/display.twig:64
13750 msgid "Order by:"
13751 msgstr "Zoradiť podľa:"
13753 #: templates/console/display.twig:64
13754 msgid "Ungroup queries"
13755 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13757 #: templates/console/display.twig:84
13758 msgid "Show trace"
13759 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13761 #: templates/console/display.twig:84
13762 msgid "Hide trace"
13763 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13765 #: templates/console/display.twig:112
13766 msgid "Add bookmark"
13767 msgstr "Pridať záložku"
13769 #: templates/console/display.twig:121
13770 msgid "Label"
13771 msgstr "Názov"
13773 #: templates/console/display.twig:124
13774 msgid "Target database"
13775 msgstr "Cieľová databáza"
13777 #: templates/console/display.twig:127
13778 msgid "Share this bookmark"
13779 msgstr "Zdieľať túto záložku"
13781 #: templates/console/display.twig:140
13782 msgid "Set default"
13783 msgstr "Nastaviť predvolené"
13785 #: templates/console/display.twig:162
13786 msgid ""
13787 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
13788 "this permanent, view settings."
13789 msgstr ""
13791 #: templates/create_tracking_version.twig:11
13792 #, php-format
13793 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13794 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
13796 #: templates/create_tracking_version.twig:16
13797 #, php-format
13798 msgid "Create version %1$s"
13799 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
13801 #: templates/create_tracking_version.twig:20
13802 msgid "Track these data definition statements:"
13803 msgstr ""
13805 #: templates/create_tracking_version.twig:59
13806 msgid "Track these data manipulation statements:"
13807 msgstr ""
13809 #: templates/create_tracking_version.twig:76
13810 msgid "Create version"
13811 msgstr "Vytvoriť verziu"
13813 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13814 msgid "Add new column"
13815 msgstr "Pridať nový stĺpec"
13817 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
13818 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "Length/Values"
13821 msgid "Length/Value"
13822 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13824 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13825 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13826 msgid "Attribute"
13827 msgstr "Atribút"
13829 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13832 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13833 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
13835 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13836 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
13837 msgid "Filter rows"
13838 msgstr "Filtrovať riadky"
13840 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13841 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
13842 msgid "Search this table"
13843 msgstr "Hľadať v tabuľke"
13845 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13846 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13847 msgid "Add column"
13848 msgstr "Pridať stĺpec"
13850 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13851 msgid "Select a table"
13852 msgstr "Vyberte tabuľku"
13854 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13855 msgid "Select a column."
13856 msgstr "Zvoľte stĺpec."
13858 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13859 msgid "Click to sort."
13860 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
13862 #: templates/database/create_table.twig:7
13863 #: templates/database/designer/main.twig:86
13864 #: templates/database/designer/main.twig:89
13865 msgid "Create table"
13866 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13868 #: templates/database/create_table.twig:15
13869 msgid "Number of columns"
13870 msgstr "Počet polí"
13872 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Database comment"
13875 msgid "Database comment:"
13876 msgstr "Komentár k databáze"
13878 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13879 msgid "Show/hide columns"
13880 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
13882 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13883 msgid "See table structure"
13884 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
13886 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13887 #, fuzzy, php-format
13888 #| msgid "Select all"
13889 msgid "Select \"%s\""
13890 msgstr "Vybrať všetko"
13892 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13893 #, php-format
13894 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13895 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
13897 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13898 msgid "Page to open"
13899 msgstr "Otvoriť stránku"
13901 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13902 msgid "Page to delete"
13903 msgstr "Stránka na odstránenie"
13905 #: templates/database/designer/main.twig:21
13906 #: templates/database/designer/main.twig:27
13907 msgid "Show/Hide tables list"
13908 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
13910 #: templates/database/designer/main.twig:31
13911 #: templates/database/designer/main.twig:37
13912 #: templates/database/designer/main.twig:38
13913 msgid "View in fullscreen"
13914 msgstr ""
13916 #: templates/database/designer/main.twig:36
13917 msgid "Exit fullscreen"
13918 msgstr ""
13920 #: templates/database/designer/main.twig:50
13921 #: templates/database/designer/main.twig:54
13922 msgid "New page"
13923 msgstr "Nová stránka"
13925 #: templates/database/designer/main.twig:79
13926 #: templates/database/designer/main.twig:82
13927 msgid "Delete pages"
13928 msgstr "Odstrániť stránky"
13930 #: templates/database/designer/main.twig:93
13931 #: templates/database/designer/main.twig:96
13932 #: templates/database/designer/main.twig:275
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Create relation"
13935 msgid "Create relationship"
13936 msgstr "Vytvoriť relaciu"
13938 #: templates/database/designer/main.twig:107
13939 #: templates/database/designer/main.twig:110
13940 msgid "Reload"
13941 msgstr "Znovu načítať"
13943 #: templates/database/designer/main.twig:116
13944 #: templates/database/designer/main.twig:119
13945 msgid "Help"
13946 msgstr "Pomoc"
13948 #: templates/database/designer/main.twig:124
13949 #: templates/database/designer/main.twig:127
13950 msgid "Angular links"
13951 msgstr "Pravouhlé spoje"
13953 #: templates/database/designer/main.twig:124
13954 #: templates/database/designer/main.twig:127
13955 msgid "Direct links"
13956 msgstr "Priame odkazy"
13958 #: templates/database/designer/main.twig:131
13959 #: templates/database/designer/main.twig:133
13960 msgid "Snap to grid"
13961 msgstr "Prichytiť k mriežke"
13963 #: templates/database/designer/main.twig:137
13964 #: templates/database/designer/main.twig:143
13965 msgid "Small/Big All"
13966 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
13968 #: templates/database/designer/main.twig:147
13969 #: templates/database/designer/main.twig:150
13970 msgid "Toggle small/big"
13971 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
13973 #: templates/database/designer/main.twig:154
13974 #: templates/database/designer/main.twig:157
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Toggle relation lines"
13977 msgid "Toggle relationship lines"
13978 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
13980 #: templates/database/designer/main.twig:162
13981 #: templates/database/designer/main.twig:165
13982 msgid "Export schema"
13983 msgstr "Exportovať schému"
13985 #: templates/database/designer/main.twig:173
13986 #: templates/database/designer/main.twig:176
13987 msgid "Build Query"
13988 msgstr "Vytvoriť dopyt"
13990 #: templates/database/designer/main.twig:181
13991 #: templates/database/designer/main.twig:185
13992 msgid "Move Menu"
13993 msgstr "Presunúť Menu"
13995 #: templates/database/designer/main.twig:189
13996 #: templates/database/designer/main.twig:194
13997 msgid "Pin text"
13998 msgstr "Pripnúť text"
14000 #: templates/database/designer/main.twig:206
14001 msgid "Hide/Show all"
14002 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14004 #: templates/database/designer/main.twig:216
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Hide table structure actions"
14007 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14008 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14010 #: templates/database/designer/main.twig:227
14011 msgid "Number of tables:"
14012 msgstr "Počet tabuliek:"
14014 #: templates/database/designer/main.twig:385
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "Delete relation"
14017 msgid "Delete relationship"
14018 msgstr "Zmazať reláciu"
14020 #: templates/database/designer/main.twig:449
14021 #: templates/database/designer/main.twig:614
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Relation operator"
14024 msgid "Relationship operator"
14025 msgstr "Relačný operátor"
14027 #: templates/database/designer/main.twig:478
14028 #: templates/database/designer/main.twig:643
14029 #: templates/database/designer/main.twig:849
14030 #: templates/database/designer/main.twig:1042
14031 msgid "Except"
14032 msgstr "Okrem"
14034 #: templates/database/designer/main.twig:490
14035 #: templates/database/designer/main.twig:655
14036 #: templates/database/designer/main.twig:861
14037 #: templates/database/designer/main.twig:1054
14038 msgid "subquery"
14039 msgstr "poddopyt"
14041 #: templates/database/designer/main.twig:499
14042 #: templates/database/designer/main.twig:715
14043 msgid "Rename to"
14044 msgstr "Premenovať na"
14046 #: templates/database/designer/main.twig:505
14047 #: templates/database/designer/main.twig:723
14048 msgid "New name"
14049 msgstr "Nové meno"
14051 #: templates/database/designer/main.twig:514
14052 #: templates/database/designer/main.twig:920
14053 msgid "Aggregate"
14054 msgstr "Zlúčiť"
14056 #: templates/database/designer/main.twig:520
14057 #: templates/database/designer/main.twig:584
14058 #: templates/database/designer/main.twig:789
14059 #: templates/database/designer/main.twig:820
14060 #: templates/database/designer/main.twig:928
14061 #: templates/database/designer/main.twig:1013
14062 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
14063 msgid "Operator"
14064 msgstr "Operátor"
14066 #: templates/database/designer/main.twig:1095
14067 msgid "Active options"
14068 msgstr "Zapnuté parametre"
14070 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14071 msgid "Save to selected page"
14072 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14074 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
14075 msgid "Create a page and save to it"
14076 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14078 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
14079 msgid "New page name"
14080 msgstr "Názov novej stránky"
14082 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14083 msgid "Select page"
14084 msgstr "Zvoliť stránku"
14086 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14087 msgid "Select Export Relational Type"
14088 msgstr ""
14090 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
14091 msgid "Query window"
14092 msgstr "SQL okno"
14094 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
14095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Select table"
14098 msgid "select table"
14099 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14101 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
14102 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Select a column."
14105 msgid "select column"
14106 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14108 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "Tables"
14111 msgid "Table alias"
14112 msgstr "Tabuľky"
14114 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Column names"
14117 msgid "Column alias"
14118 msgstr "Názvy stĺpcov"
14120 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "Use this column to label each point"
14123 msgid "Use this column in criteria"
14124 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14126 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Criteria:"
14129 msgid "criteria"
14130 msgstr "Kritériá:"
14132 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Add %s"
14135 msgid "Add as"
14136 msgstr "Pridať %s"
14138 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Alter column(s)"
14141 msgid "Another column"
14142 msgstr "Upraviť stĺpce"
14144 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
14145 msgid "Enter criteria as free text"
14146 msgstr ""
14148 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Remove redundant columns"
14151 msgid "Remove this column"
14152 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14154 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
14155 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14156 msgid "+ Add column"
14157 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14159 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Update Query"
14162 msgid "Update query"
14163 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14165 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
14166 msgid "Add/Delete criteria rows"
14167 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14169 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
14170 msgid "Add/Delete columns"
14171 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14173 #: templates/database/search/main.twig:5
14174 msgid "Search in database"
14175 msgstr "Hľadať v databáze"
14177 #: templates/database/search/main.twig:8
14178 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14179 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14181 #: templates/database/search/main.twig:15
14182 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
14183 msgid "Find:"
14184 msgstr "Nájdi:"
14186 #: templates/database/search/main.twig:29
14187 msgid "Inside tables:"
14188 msgstr "V tabuľkách:"
14190 #: templates/database/search/main.twig:35
14191 #: templates/display/export/select_options.twig:8
14192 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14193 msgid "Unselect all"
14194 msgstr "Odznačiť všetko"
14196 #: templates/database/search/main.twig:56
14197 msgid "Inside column:"
14198 msgstr "V tabuľke:"
14200 #: templates/database/search/results.twig:12
14201 #, php-format
14202 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14203 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14204 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14205 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14206 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14208 #: templates/database/search/results.twig:56
14209 #, fuzzy
14210 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14211 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14212 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14213 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14214 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14215 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14216 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14218 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14219 #, php-format
14220 msgid "%s table"
14221 msgid_plural "%s tables"
14222 msgstr[0] "%s tabuľka"
14223 msgstr[1] "%s tabuľky"
14224 msgstr[2] "%s tabuliek"
14226 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14227 msgid "Sum"
14228 msgstr "Celkom"
14230 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14231 msgid "Check tables having overhead"
14232 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14234 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "No tables"
14237 msgid "Copy table"
14238 msgstr "Žiadne tabuľky"
14240 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14241 msgid "Show create"
14242 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14244 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14245 msgid "Prefix"
14246 msgstr "Predpona"
14248 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14249 msgid "Add prefix to table"
14250 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14252 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14253 msgid "Replace table prefix"
14254 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14256 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14257 msgid "Add columns to central list"
14258 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14260 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14261 msgid "Remove columns from central list"
14262 msgstr ""
14264 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14265 msgid "Make consistent with central list"
14266 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14268 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14269 msgid "Add to Favorites"
14270 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14272 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
14273 #, fuzzy, php-format
14274 #| msgid "Create User"
14275 msgid "Create %s"
14276 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
14278 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14279 msgid "Showing create queries"
14280 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14282 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14283 #: templates/server/databases/index.twig:217
14284 #: templates/server/databases/index.twig:229
14285 msgid "Not replicated"
14286 msgstr "Nie je replikované"
14288 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14289 #: templates/server/databases/index.twig:213
14290 #: templates/server/databases/index.twig:225
14291 msgid "Replicated"
14292 msgstr "Replikované"
14294 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
14295 msgid "in use"
14296 msgstr "práve sa používa"
14298 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14299 msgid ""
14300 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14301 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14302 msgstr ""
14303 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14304 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14306 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14307 #: templates/table/index_form.twig:122
14308 msgid "Size"
14309 msgstr "Veľkosť"
14311 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14312 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
14313 msgid "Creation"
14314 msgstr "Vytvorenie"
14316 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14317 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
14318 msgid "Last update"
14319 msgstr "Posledná zmena"
14321 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14322 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
14323 msgid "Last check"
14324 msgstr "Posledná kontrola"
14326 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14327 msgid "Tracking is active."
14328 msgstr "Sledovanie je aktívne."
14330 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14331 msgid "Tracking is not active."
14332 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
14334 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14335 msgid "Tracked tables"
14336 msgstr "Sledované tabuľky"
14338 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14339 msgid "Last version"
14340 msgstr "Posledná verzia"
14342 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14343 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14344 msgid "Created"
14345 msgstr "Vytvorené"
14347 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14348 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14349 msgid "Updated"
14350 msgstr "Aktualizované"
14352 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
14353 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
14354 msgid "Delete tracking"
14355 msgstr "Vymazať sledovanie"
14357 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
14358 msgid "Versions"
14359 msgstr "Verzia"
14361 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
14362 msgid "Untracked tables"
14363 msgstr "Nesledované tabuľky"
14365 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
14366 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
14367 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
14368 msgid "Track table"
14369 msgstr "Sledovať tabuľku"
14371 #: templates/display/export/method.twig:3
14372 msgid "Export method:"
14373 msgstr "Metóda exportu:"
14375 #: templates/display/export/method.twig:9
14376 msgid "Quick - display only the minimal options"
14377 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
14379 #: templates/display/export/method.twig:17
14380 msgid "Custom - display all possible options"
14381 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
14383 #: templates/display/export/option_header.twig:5
14384 msgid "Exporting databases from the current server"
14385 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
14387 #: templates/display/export/option_header.twig:7
14388 #, php-format
14389 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14390 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14392 #: templates/display/export/option_header.twig:9
14393 #, php-format
14394 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
14395 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
14397 #: templates/display/export/options_format.twig:2
14398 #: templates/display/import/import.twig:175
14399 msgid "Format-specific options:"
14400 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
14402 #: templates/display/export/options_format.twig:4
14403 #: templates/display/import/import.twig:177
14404 msgid ""
14405 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
14406 "options for other formats."
14407 msgstr ""
14408 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
14409 "ostatných."
14411 #: templates/display/export/options_format.twig:12
14412 #: templates/display/import/import.twig:186
14413 msgid "Encoding Conversion:"
14414 msgstr "Prevod znakovej sady:"
14416 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
14417 #: templates/display/import/import.twig:97
14418 msgid "Character set of the file:"
14419 msgstr "Znaková sada súboru:"
14421 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
14422 msgid "Compression:"
14423 msgstr "Kompresia:"
14425 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
14426 msgid "zipped"
14427 msgstr "zazipované"
14429 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
14430 msgid "gzipped"
14431 msgstr "gzip-ované"
14433 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
14434 msgid "File name template:"
14435 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
14437 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
14438 msgid "use this for future exports"
14439 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
14441 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14442 msgid "View output as text"
14443 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
14445 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14446 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14447 #, fuzzy, php-format
14448 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
14449 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14450 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
14452 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14453 msgid "Export databases as separate files"
14454 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
14456 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14457 msgid "Export tables as separate files"
14458 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
14460 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14461 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14462 msgid "Output:"
14463 msgstr "Výstup:"
14465 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14466 msgid "Save output to a file"
14467 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
14469 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14470 #, fuzzy, php-format
14471 #| msgid "Skip tables larger than"
14472 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14473 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
14475 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14476 msgid "Rows:"
14477 msgstr "Riadky:"
14479 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14480 msgid "Dump some row(s)"
14481 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
14483 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14484 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
14485 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14486 msgid "Number of rows:"
14487 msgstr "Počet riadkov:"
14489 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14490 msgid "Row to begin at:"
14491 msgstr "Začať od riadku:"
14493 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14494 msgid "Dump all rows"
14495 msgstr "Vypísať všetky riadky"
14497 #: templates/display/export/selection.twig:3
14498 msgid "Databases:"
14499 msgstr "Databázy:"
14501 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14502 msgid "Export templates:"
14503 msgstr "Exportné šablóny:"
14505 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14506 msgid "New template:"
14507 msgstr "Nová šablóna:"
14509 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14510 msgid "Template name"
14511 msgstr "Názov šablóny"
14513 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14514 #: templates/server/databases/index.twig:51
14515 msgid "Create"
14516 msgstr "Vytvoriť"
14518 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14519 msgid "Existing templates:"
14520 msgstr "Existujúce šablóny:"
14522 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14523 msgid "Template:"
14524 msgstr "Šablóna:"
14526 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14527 msgid "Update"
14528 msgstr "Aktualizovať"
14530 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14531 msgid "Select a template"
14532 msgstr "Zvoľte šablónu"
14534 #: templates/display/import/import.twig:40
14535 msgid "Importing into the current server"
14536 msgstr "Importujem na aktuálny server"
14538 #: templates/display/import/import.twig:42
14539 #, php-format
14540 msgid "Importing into the database \"%s\""
14541 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14543 #: templates/display/import/import.twig:44
14544 #, php-format
14545 msgid "Importing into the table \"%s\""
14546 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
14548 #: templates/display/import/import.twig:50
14549 msgid "File to import:"
14550 msgstr "Súbor na importovanie:"
14552 #: templates/display/import/import.twig:56
14553 #, php-format
14554 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14555 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
14557 #: templates/display/import/import.twig:58
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid ""
14560 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
14561 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
14562 msgid ""
14563 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14564 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14565 msgstr ""
14566 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
14567 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
14569 #: templates/display/import/import.twig:69
14570 #: templates/display/import/import.twig:84
14571 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14572 msgstr ""
14574 #: templates/display/import/import.twig:91
14575 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14576 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
14578 #: templates/display/import/import.twig:125
14579 msgid "Partial import:"
14580 msgstr "Čiastočný import:"
14582 #: templates/display/import/import.twig:130
14583 #, php-format
14584 msgid ""
14585 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14586 msgstr ""
14587 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
14588 "bude pokračovať od pozície %d."
14590 #: templates/display/import/import.twig:138
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid ""
14593 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
14594 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
14595 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
14596 msgid ""
14597 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14598 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14599 "files, however it can break transactions.)</em>"
14600 msgstr ""
14601 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
14602 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
14603 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
14605 #: templates/display/import/import.twig:145
14606 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14607 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
14609 #: templates/display/import/import.twig:162
14610 msgid "Other options:"
14611 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
14613 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14614 msgid ""
14615 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14616 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14617 "browsers."
14618 msgstr ""
14619 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
14620 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
14621 "Google Chrome, Arora etc.)."
14623 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14624 #, php-format
14625 msgid "%s of %s"
14626 msgstr "%s z %s"
14628 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14629 #, php-format
14630 msgid "%s/sec."
14631 msgstr "%s/sek."
14633 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14634 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14635 msgstr ""
14637 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14638 msgid "About %SEC sec. remaining."
14639 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
14641 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14642 msgid "The file is being processed, please be patient."
14643 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
14645 #: templates/display/import/javascript.twig:30
14646 msgid "Uploading your import file…"
14647 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
14649 #: templates/display/import/javascript.twig:155
14650 msgid ""
14651 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14652 "not available."
14653 msgstr ""
14654 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
14655 "dostupné."
14657 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14658 msgid "Relational key"
14659 msgstr "Relačný kľúč"
14661 #: templates/display/results/options_block.twig:34
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Display column for relations"
14664 msgid "Display column for relationships"
14665 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
14667 #: templates/display/results/options_block.twig:50
14668 msgid "Show binary contents"
14669 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
14671 #: templates/display/results/options_block.twig:57
14672 msgid "Show BLOB contents"
14673 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
14675 #: templates/display/results/options_block.twig:71
14676 msgid "Hide browser transformation"
14677 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
14679 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14680 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14681 msgid "Well Known Text"
14682 msgstr "Text (Well Known Text)"
14684 #: templates/display/results/options_block.twig:83
14685 #: templates/display/results/options_block.twig:100
14686 msgid "Well Known Binary"
14687 msgstr "Well Known Binary"
14689 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Sort by key"
14692 msgid "Sort by key:"
14693 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
14695 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
14696 msgid "Save edited data"
14697 msgstr "Uložiť zmeny"
14699 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
14700 msgid "Restore column order"
14701 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
14703 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
14704 msgid "All"
14705 msgstr "Všetko"
14707 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14708 msgctxt "None encoding conversion"
14709 msgid "None"
14710 msgstr "Žiadny"
14712 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14713 msgid "Convert to Kana"
14714 msgstr ""
14716 #: templates/error/report_form.twig:6
14717 msgid ""
14718 "This report automatically includes data about the error and information "
14719 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14720 "team for debugging the error."
14721 msgstr ""
14723 #: templates/error/report_form.twig:12
14724 msgid ""
14725 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14726 "debugging:"
14727 msgstr ""
14729 #: templates/error/report_form.twig:19
14730 msgid "You may examine the data in the error report:"
14731 msgstr ""
14733 #: templates/export/alias_add.twig:4
14734 msgid "Define new aliases"
14735 msgstr ""
14737 #: templates/export/alias_add.twig:9
14738 #, fuzzy
14739 #| msgid "Select database"
14740 msgid "Select database:"
14741 msgstr "Zvoľte databázu"
14743 #: templates/export/alias_add.twig:15
14744 msgid "New database name"
14745 msgstr "Nové meno databázy"
14747 #: templates/export/alias_add.twig:23
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Select table"
14750 msgid "Select table:"
14751 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14753 #: templates/export/alias_add.twig:29
14754 msgid "New table name"
14755 msgstr "Nové meno tabuľky"
14757 #: templates/export/alias_add.twig:37
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Select a column."
14760 msgid "Select column:"
14761 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14763 #: templates/export/alias_add.twig:43
14764 msgid "New column name"
14765 msgstr "Nový názov stĺpca"
14767 #: templates/export/alias_item.twig:8
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Remote server"
14770 msgid "Remove"
14771 msgstr "Vzdialený server"
14773 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14774 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14775 msgid "Filters"
14776 msgstr "Filtre"
14778 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
14779 msgid "Containing the word:"
14780 msgstr "Obsahujúca slovo:"
14782 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14783 #, php-format
14784 msgid "Value for the column \"%s\""
14785 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
14787 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14788 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14789 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14790 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
14792 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "SRID:"
14795 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14796 msgid "SRID:"
14797 msgstr "SRID:"
14799 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14800 #, php-format
14801 msgid "Geometry %d:"
14802 msgstr "Geometria %d:"
14804 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14805 msgid "Point:"
14806 msgstr "Bod:"
14808 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14809 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14810 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14811 #, fuzzy, php-format
14812 #| msgid "Point %d"
14813 msgid "Point %d:"
14814 msgstr "Bod %d"
14816 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14817 #, php-format
14818 msgid "Linestring %d:"
14819 msgstr "Čiara %d:"
14821 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14822 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14823 msgid "Outer ring:"
14824 msgstr "Vonkajší obrys:"
14826 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14827 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14828 #, php-format
14829 msgid "Inner ring %d:"
14830 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
14832 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14833 msgid "Add a linestring"
14834 msgstr "Pridať linku"
14836 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14837 #, php-format
14838 msgid "Polygon %d:"
14839 msgstr "Polygón %d:"
14841 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14842 msgid "Add a polygon"
14843 msgstr "Pridať polygón"
14845 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14846 msgid "Add geometry"
14847 msgstr "Pridať geometriu"
14849 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14850 msgid "Output"
14851 msgstr "Výstup"
14853 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14854 msgid ""
14855 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14856 "below into the \"Value\" field."
14857 msgstr ""
14858 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
14859 "hodnotu."
14861 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
14862 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14863 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
14865 #: templates/header.twig:54
14866 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14867 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
14869 #: templates/home/index.twig:28
14870 msgid "General settings"
14871 msgstr "Všeobecné nastavenia"
14873 #: templates/home/index.twig:45
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Server connection collation"
14876 msgid "Server connection collation:"
14877 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
14879 #: templates/home/index.twig:72
14880 msgid "Appearance settings"
14881 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
14883 #: templates/home/index.twig:94
14884 msgid "Database server"
14885 msgstr "Databázový server"
14887 #: templates/home/index.twig:101
14888 msgid "Server type:"
14889 msgstr "Typ servera:"
14891 #: templates/home/index.twig:105
14892 msgid "Server connection:"
14893 msgstr "Server spojenie:"
14895 #: templates/home/index.twig:113
14896 msgid "Protocol version:"
14897 msgstr "Verzia protokolu:"
14899 #: templates/home/index.twig:117
14900 msgid "User:"
14901 msgstr "Užívateľ:"
14903 #: templates/home/index.twig:121
14904 msgid "Server charset:"
14905 msgstr "Znaková sada servera:"
14907 #: templates/home/index.twig:132
14908 msgid "Web server"
14909 msgstr "Webový server"
14911 #: templates/home/index.twig:139
14912 msgid "Database client version:"
14913 msgstr "Verzia databázového klienta:"
14915 #: templates/home/index.twig:143
14916 msgid "PHP extension:"
14917 msgstr "Rozšírenie PHP:"
14919 #: templates/home/index.twig:150
14920 msgid "PHP version:"
14921 msgstr "Verzia PHP:"
14923 #: templates/home/index.twig:165
14924 msgid "Version information:"
14925 msgstr "Informácie o verzii:"
14927 #: templates/home/index.twig:175
14928 msgid "Official Homepage"
14929 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
14931 #: templates/home/index.twig:180
14932 msgid "Contribute"
14933 msgstr "Prispejte"
14935 #: templates/home/index.twig:185
14936 msgid "Get support"
14937 msgstr "Získať podporu"
14939 #: templates/home/index.twig:190
14940 msgid "List of changes"
14941 msgstr "Zoznam zmien"
14943 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
14944 msgid "License"
14945 msgstr "Licencia"
14947 #: templates/login/header.twig:15
14948 msgid ""
14949 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14950 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14951 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14952 msgstr ""
14954 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14955 msgid ""
14956 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14957 "device and enter authentication code it generates."
14958 msgstr ""
14960 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14961 msgid "Secret/key:"
14962 msgstr ""
14964 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14965 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Authentication"
14968 msgid "Authentication code:"
14969 msgstr "Overenie"
14971 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14972 msgid ""
14973 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14974 "authentication code and verify your identity."
14975 msgstr ""
14977 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
14980 msgid ""
14981 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14982 "missing dependencies."
14983 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
14985 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14986 msgid ""
14987 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14988 "confirm registration on the device."
14989 msgstr ""
14991 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14992 msgid ""
14993 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14994 "most likely refuse to authenticate you."
14995 msgstr ""
14997 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14998 msgid ""
14999 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15000 "confirm login on the device."
15001 msgstr ""
15003 #: templates/login/twofactor.twig:5
15004 msgid "Verify"
15005 msgstr ""
15007 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15008 msgid "Unhide"
15009 msgstr ""
15011 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
15012 msgid "Home"
15013 msgstr "Domov"
15015 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Dumping data"
15018 msgid "Empty session data"
15019 msgstr "Vypisujem dáta"
15021 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
15022 msgid "Log out"
15023 msgstr "Odhlásiť sa"
15025 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
15026 msgid "phpMyAdmin documentation"
15027 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
15029 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
15030 msgid "Navigation panel settings"
15031 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
15033 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
15034 msgid "Reload navigation panel"
15035 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
15037 #: templates/navigation/main.twig:68
15038 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15039 msgstr ""
15041 #: templates/navigation/main.twig:89
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "SQL result"
15044 msgid "SQL upload"
15045 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
15047 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15048 msgid ""
15049 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15050 "import it for current session?"
15051 msgstr ""
15053 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Delete tracking"
15056 msgid "Delete settings"
15057 msgstr "Vymazať sledovanie"
15059 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15060 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15061 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
15063 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15064 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15065 msgstr ""
15067 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15068 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15069 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
15071 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15072 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
15073 msgid "Saved on: @DATE@"
15074 msgstr ""
15076 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
15077 msgid "Import from file"
15078 msgstr "Importovať zo súboru"
15080 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15081 msgid "Import from browser's storage"
15082 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
15084 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
15085 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15086 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
15088 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
15089 msgid "You have no saved settings!"
15090 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
15092 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
15093 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
15094 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15095 msgstr ""
15097 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
15098 msgid "Merge with current configuration"
15099 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
15101 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
15102 #, php-format
15103 msgid ""
15104 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15105 "script%s."
15106 msgstr ""
15107 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
15108 "%sNastavovacieho skriptu%s."
15110 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Save as file"
15113 msgid "Save as JSON file"
15114 msgstr "Uložiť ako súbor"
15116 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Save as file"
15119 msgid "Save as PHP file"
15120 msgstr "Uložiť ako súbor"
15122 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
15123 msgid "Save to browser's storage"
15124 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
15126 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15127 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15128 msgstr ""
15130 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
15131 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15132 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
15134 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
15135 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15136 msgstr ""
15137 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
15139 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
15140 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
15141 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Config authentication"
15144 msgid "Configure two-factor authentication"
15145 msgstr "Overenie konfigurácie"
15147 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Config authentication"
15150 msgid "Enable two-factor authentication"
15151 msgstr "Overenie konfigurácie"
15153 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Config authentication"
15156 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15157 msgstr "Overenie konfigurácie"
15159 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15160 msgid ""
15161 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15162 "password only."
15163 msgstr ""
15165 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15166 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "Config authentication"
15169 msgid "Disable two-factor authentication"
15170 msgstr "Overenie konfigurácie"
15172 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Authentication settings."
15175 msgid "Two-factor authentication status"
15176 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
15178 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
15179 msgid ""
15180 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15181 "dependencies to enable authentication backends."
15182 msgstr ""
15184 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
15185 msgid "Following composer packages are missing:"
15186 msgstr ""
15188 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
15189 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15190 msgstr ""
15192 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15193 msgid ""
15194 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15195 msgstr ""
15197 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
15198 #, fuzzy
15199 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15200 msgid ""
15201 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15202 "storage to use it."
15203 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15205 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
15206 msgid "You have enabled two factor authentication."
15207 msgstr ""
15209 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15210 msgid "Select binary log to view"
15211 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
15213 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15214 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Truncate Shown Queries"
15217 msgid "Truncate shown queries"
15218 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
15220 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15221 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Show Full Queries"
15224 msgid "Show full queries"
15225 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
15227 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15228 msgid "Log name"
15229 msgstr "Názov logu"
15231 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15232 msgid "Position"
15233 msgstr "Pozícia"
15235 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15236 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
15237 msgid "Server ID"
15238 msgstr "ID servra"
15240 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15241 msgid "Original position"
15242 msgstr "Pôvodná pozícia"
15244 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15245 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15246 msgid "Information"
15247 msgstr "Informácia"
15249 #: templates/server/collations/index.twig:3
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Character Sets and Collations"
15252 msgid "Character sets and collations"
15253 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
15255 #: templates/server/databases/index.twig:4
15256 msgid "Databases statistics"
15257 msgstr "Štatistiky databázy"
15259 #: templates/server/databases/index.twig:19
15260 #: templates/server/databases/index.twig:57
15261 msgid "Create database"
15262 msgstr "Vytvoriť databázu"
15264 #: templates/server/databases/index.twig:68
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15267 msgid "No privileges to create databases"
15268 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15270 #: templates/server/databases/index.twig:153
15271 #: templates/server/replication/index.twig:14
15272 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15273 msgid "Master replication"
15274 msgstr "Master replikácia"
15276 #: templates/server/databases/index.twig:157
15277 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
15278 msgid "Slave replication"
15279 msgstr "Slave replikácia"
15281 #: templates/server/databases/index.twig:179
15282 #, fuzzy, php-format
15283 #| msgid "Jump to database"
15284 msgid "Jump to database '%s'"
15285 msgstr "Prejsť do databázy"
15287 #: templates/server/databases/index.twig:241
15288 #, php-format
15289 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15290 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15292 #: templates/server/databases/index.twig:242
15293 msgid "Check privileges"
15294 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
15296 #: templates/server/databases/index.twig:310
15297 msgid ""
15298 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15299 "between the web server and the MySQL server."
15300 msgstr ""
15301 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
15302 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
15304 #: templates/server/databases/index.twig:313
15305 #: templates/server/databases/index.twig:314
15306 msgid "Enable statistics"
15307 msgstr "Povoliť štatistiky"
15309 #: templates/server/databases/index.twig:322
15310 msgid "No databases"
15311 msgstr "Žiadne databázy"
15313 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Storage Engines"
15316 msgid "Storage engines"
15317 msgstr "Úložné Systémy"
15319 #: templates/server/engines/show.twig:47
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Storage Engines"
15322 msgid "Unknown storage engine."
15323 msgstr "Úložné Systémy"
15325 #: templates/server/plugins/index.twig:22
15326 msgid "Plugin"
15327 msgstr "Doplnok"
15329 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
15330 msgid "Version"
15331 msgstr "Verzia"
15333 #: templates/server/plugins/index.twig:25
15334 msgid "Author"
15335 msgstr "Autor"
15337 #: templates/server/plugins/index.twig:37
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "active"
15340 msgid "inactive"
15341 msgstr "zapnuté"
15343 #: templates/server/plugins/index.twig:39
15344 msgid "disabled"
15345 msgstr "vypnuté"
15347 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Deleting"
15350 msgid "deleting"
15351 msgstr "Odstraňujem"
15353 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Delete"
15356 msgid "deleted"
15357 msgstr "Zmazať"
15359 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15360 msgctxt "Create new user"
15361 msgid "New"
15362 msgstr "Nový"
15364 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
15365 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
15366 msgctxt "None privileges"
15367 msgid "None"
15368 msgstr "Žiadny"
15370 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15371 msgid "Remove selected user accounts"
15372 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
15374 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15375 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15376 msgstr ""
15377 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
15379 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15380 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15381 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15382 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15383 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
15385 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15386 msgid "Column-specific privileges"
15387 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
15389 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15390 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15391 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
15393 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15394 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15395 msgstr ""
15396 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
15397 "použiť doslovne."
15399 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15400 msgid "Add privileges on the following table:"
15401 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15403 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15406 msgid "Add privileges on the following routine:"
15407 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15409 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
15410 msgid "Resource limits"
15411 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
15413 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
15414 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15415 msgstr ""
15416 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
15418 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15419 msgid "Slave configuration"
15420 msgstr "Slave konfigurácia"
15422 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15423 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
15424 msgid "Change or reconfigure master server"
15425 msgstr ""
15427 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15428 msgid ""
15429 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15430 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15431 msgstr ""
15433 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15434 msgid "Port:"
15435 msgstr "Port:"
15437 #: templates/server/replication/index.twig:16
15438 #, fuzzy, php-format
15439 #| msgid ""
15440 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
15441 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
15442 msgid ""
15443 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15444 "like to %sconfigure%s it?"
15445 msgstr ""
15446 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
15447 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
15449 #: templates/server/replication/index.twig:35
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "No privileges."
15452 msgid "No privileges"
15453 msgstr "Žiadne práva."
15455 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15456 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15457 msgid "Add slave replication user"
15458 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
15460 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15461 #, fuzzy
15462 #| msgid "This Host"
15463 msgid "This host"
15464 msgstr "Tento počítač"
15466 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid "Use Host Table"
15469 msgid "Use host table"
15470 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
15472 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "No Password"
15475 msgid "No password"
15476 msgstr "Žiadne heslo"
15478 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15479 msgid "Generate password:"
15480 msgstr "Vytvoriť heslo:"
15482 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15483 msgid "Master configuration"
15484 msgstr "Master konfigurácia"
15486 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15487 msgid ""
15488 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15489 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15490 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15491 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15492 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15493 msgstr ""
15495 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15496 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15497 msgstr ""
15499 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15500 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15501 msgstr ""
15503 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15504 msgid "Please select databases:"
15505 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
15507 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15508 msgid ""
15509 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15510 "and please restart the MySQL server afterwards."
15511 msgstr ""
15513 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15514 msgid ""
15515 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15516 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15517 "configured as master."
15518 msgstr ""
15520 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15521 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15522 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
15524 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15525 msgid "Show connected slaves"
15526 msgstr ""
15528 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15529 msgid ""
15530 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15531 "this list."
15532 msgstr ""
15534 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
15535 msgid "Master connection:"
15536 msgstr "Master spojenie:"
15538 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
15539 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15540 msgstr ""
15542 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
15543 msgid "Slave IO Thread not running!"
15544 msgstr ""
15546 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
15547 msgid ""
15548 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15549 msgstr ""
15550 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
15552 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
15553 msgid "See slave status table"
15554 msgstr ""
15556 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
15557 msgid "Control slave:"
15558 msgstr "Ovládať slave:"
15560 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
15561 msgid "Reset slave"
15562 msgstr ""
15564 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
15565 msgid "Start SQL Thread only"
15566 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
15568 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
15569 msgid "Stop SQL Thread only"
15570 msgstr ""
15572 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
15573 msgid "Start IO Thread only"
15574 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
15576 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
15577 msgid "Stop IO Thread only"
15578 msgstr ""
15580 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
15581 msgid "Error management:"
15582 msgstr ""
15584 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
15585 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15586 msgstr ""
15588 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
15589 msgid "Skip current error"
15590 msgstr ""
15592 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
15593 #, php-format
15594 msgid "Skip next %s errors."
15595 msgstr ""
15597 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
15598 #, fuzzy, php-format
15599 #| msgid ""
15600 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
15601 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
15602 msgid ""
15603 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15604 "like to %sconfigure%s it?"
15605 msgstr ""
15606 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
15607 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
15609 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15610 msgid "Master status"
15611 msgstr "Stav mastra"
15613 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15614 msgid "Slave status"
15615 msgstr "Stav podriadených hostov"
15617 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15618 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
15619 #: templates/server/variables/index.twig:28
15620 msgid "Variable"
15621 msgstr "Premenná"
15623 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
15624 msgid "Instructions"
15625 msgstr "Inštrukcie"
15627 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
15628 msgid ""
15629 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15630 "analyzing the server status variables."
15631 msgstr ""
15633 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
15634 msgid ""
15635 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15636 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15637 "system."
15638 msgstr ""
15640 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
15641 msgid ""
15642 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15643 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15644 "tuning can have a very negative effect on performance."
15645 msgstr ""
15647 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
15648 msgid ""
15649 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15650 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15651 "no clearly measurable improvement."
15652 msgstr ""
15654 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15655 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15656 msgstr ""
15658 #: templates/server/status/base.twig:15
15659 msgid "Query statistics"
15660 msgstr "Štatistika dopytov"
15662 #: templates/server/status/base.twig:20
15663 msgid "All status variables"
15664 msgstr "Stav všetkých premenných"
15666 #: templates/server/status/base.twig:25
15667 msgid "Monitor"
15668 msgstr "Monitor"
15670 #: templates/server/status/base.twig:30
15671 msgid "Advisor"
15672 msgstr "Poradca"
15674 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15675 msgid "Start Monitor"
15676 msgstr "Spustiť monitor"
15678 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15679 msgid "Instructions/Setup"
15680 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
15682 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15683 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15684 msgstr ""
15686 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15687 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15688 msgid "Add chart"
15689 msgstr "Pridať graf"
15691 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15692 msgid "Enable charts dragging"
15693 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
15695 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15696 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
15697 msgid "Refresh rate"
15698 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
15700 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15701 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
15702 #, fuzzy, php-format
15703 #| msgid "%d second"
15704 #| msgid_plural "%d seconds"
15705 msgid "%d second"
15706 msgstr "%d sekunda"
15708 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15709 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
15710 #, fuzzy, php-format
15711 #| msgid "%d second"
15712 #| msgid_plural "%d seconds"
15713 msgid "%d seconds"
15714 msgstr "%d sekunda"
15716 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15717 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15718 #, fuzzy, php-format
15719 #| msgid "per minute"
15720 msgid "%d minute"
15721 msgstr "za minútu"
15723 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15724 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
15725 #, fuzzy, php-format
15726 #| msgid "per minute"
15727 msgid "%d minutes"
15728 msgstr "za minútu"
15730 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15731 msgid "Chart columns"
15732 msgstr "Stĺpce grafu"
15734 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15735 msgid "Chart arrangement"
15736 msgstr ""
15738 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15739 msgid ""
15740 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15741 "may want to export it if you have a complicated set up."
15742 msgstr ""
15744 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15745 msgid "Reset to default"
15746 msgstr "Obnoviť predvolené"
15748 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15749 msgid "Monitor Instructions"
15750 msgstr "Monitor inštrukcie"
15752 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15753 msgid ""
15754 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15755 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15756 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15757 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15758 "increases server load by up to 15%."
15759 msgstr ""
15761 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15762 msgid "Using the monitor:"
15763 msgstr ""
15765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15766 msgid ""
15767 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15768 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15769 "chart using the cog icon on each respective chart."
15770 msgstr ""
15772 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15773 msgid ""
15774 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15775 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15776 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15777 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15778 msgstr ""
15780 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15781 msgid "Please note:"
15782 msgstr ""
15784 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15785 msgid ""
15786 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15787 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15788 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15789 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15790 msgstr ""
15792 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15793 msgid "Chart Title"
15794 msgstr "Názov grafu"
15796 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15797 msgid "Preset chart"
15798 msgstr ""
15800 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15801 msgid "Status variable(s)"
15802 msgstr ""
15804 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15805 msgid "Select series:"
15806 msgstr "Vybrať série:"
15808 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15809 msgid "Commonly monitored"
15810 msgstr ""
15812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15813 msgid "or type variable name:"
15814 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
15816 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15817 msgid "Display as differential value"
15818 msgstr ""
15820 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15821 msgid "Apply a divisor"
15822 msgstr ""
15824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15825 msgid "Append unit to data values"
15826 msgstr ""
15828 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15829 msgid "Add this series"
15830 msgstr "Pridať túto sériu"
15832 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15833 msgid "Clear series"
15834 msgstr ""
15836 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15837 msgid "Series in chart:"
15838 msgstr "Série v grafe:"
15840 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15841 msgid "Log statistics"
15842 msgstr ""
15844 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15845 msgid "Selected time range:"
15846 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
15848 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15849 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15850 msgstr ""
15852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15853 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15854 msgstr ""
15856 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15857 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15858 msgstr ""
15860 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15861 msgid "Results are grouped by query text."
15862 msgstr ""
15864 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15865 msgid "Query analyzer"
15866 msgstr "Analyzátor dopytov"
15868 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
15869 msgid "Show only active"
15870 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
15872 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
15873 msgid ""
15874 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15875 "web server and the MySQL server."
15876 msgstr ""
15877 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
15878 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
15880 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
15881 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "Questions since startup: %s"
15884 msgid "Questions since startup:"
15885 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
15887 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
15888 msgid "per hour:"
15889 msgstr "za hodinu:"
15891 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
15892 msgid "per minute:"
15893 msgstr "za minútu:"
15895 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
15896 msgid "per second:"
15897 msgstr "za sekundu:"
15899 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
15900 msgid "Statements"
15901 msgstr "Údaj"
15903 #. l10n: # = Amount of queries
15904 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
15905 msgid "#"
15906 msgstr "#"
15908 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
15909 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15910 msgstr ""
15912 #: templates/server/status/status/index.twig:6
15913 #, php-format
15914 msgid "Network traffic since startup: %s"
15915 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
15917 #: templates/server/status/status/index.twig:7
15918 #, php-format
15919 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
15920 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
15922 #: templates/server/status/status/index.twig:14
15923 msgid ""
15924 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
15925 "reported by the MySQL server may be incorrect."
15926 msgstr ""
15927 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
15928 "servera môžu byť nepresné."
15930 #: templates/server/status/status/index.twig:57
15931 msgid ""
15932 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
15933 "b> process."
15934 msgstr ""
15935 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
15936 "<b>replikačnom</b> procese."
15938 #: templates/server/status/status/index.twig:59
15939 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
15940 msgstr ""
15941 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
15942 "procese."
15944 #: templates/server/status/status/index.twig:61
15945 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
15946 msgstr ""
15947 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
15949 #: templates/server/status/status/index.twig:67
15950 msgid "Replication status"
15951 msgstr "Stav replikácie"
15953 #: templates/server/status/status/index.twig:73
15954 msgid "Not enough privilege to view server status."
15955 msgstr ""
15957 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
15958 msgid "Show only alert values"
15959 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
15961 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
15962 msgid "Filter by category…"
15963 msgstr "Filter podľa kategórie…"
15965 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
15966 msgid "Show unformatted values"
15967 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
15969 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
15970 msgid "Related links:"
15971 msgstr "Súvisiace odkazy:"
15973 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
15974 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15975 msgstr ""
15977 #: templates/server/variables/index.twig:3
15978 msgid "Server variables and settings"
15979 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
15981 #: templates/server/variables/index.twig:40
15982 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15983 msgstr ""
15985 #: templates/server/variables/index.twig:66
15986 msgid "Session value"
15987 msgstr "Hodnota sedenia"
15989 #: templates/server/variables/index.twig:75
15990 #, php-format
15991 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15992 msgstr ""
15993 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
15995 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
15996 msgid "Overview"
15997 msgstr "Prehľad"
15999 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
16000 msgid "Configuration file"
16001 msgstr "Konfiguračný súbor"
16003 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
16004 msgid "Download"
16005 msgstr "Stiahnuť"
16007 #: templates/setup/error.twig:2
16008 msgid "Warning"
16009 msgstr "Upozornenie"
16011 #: templates/setup/error.twig:3
16012 msgid "Submitted form contains errors"
16013 msgstr ""
16015 #: templates/setup/error.twig:6
16016 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16017 msgstr ""
16019 #: templates/setup/error.twig:14
16020 msgid "Ignore errors"
16021 msgstr ""
16023 #: templates/setup/error.twig:18
16024 msgid "Show form"
16025 msgstr "Zobraziť formulár"
16027 #: templates/setup/home/index.twig:23
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Show hidden items"
16030 msgid "Show hidden messages"
16031 msgstr "Zobraziť skryté položky"
16033 #: templates/setup/home/index.twig:73
16034 msgid "There are no configured servers"
16035 msgstr ""
16037 #: templates/setup/home/index.twig:82
16038 msgid "New server"
16039 msgstr "Nový server"
16041 #: templates/setup/home/index.twig:104
16042 msgid "Display"
16043 msgstr "Zobraziť"
16045 #: templates/setup/home/index.twig:116
16046 msgid "phpMyAdmin homepage"
16047 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
16049 #: templates/setup/home/index.twig:117
16050 msgid "Donate"
16051 msgstr ""
16053 #: templates/setup/home/index.twig:118
16054 msgid "Check for latest version"
16055 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
16057 #: templates/setup/servers/index.twig:6
16058 msgid "Edit server"
16059 msgstr "Upraviť server"
16061 #: templates/setup/servers/index.twig:11
16062 msgid "Add a new server"
16063 msgstr "Pridať nový server"
16065 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
16066 msgid "Bookmark this SQL query"
16067 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
16069 #: templates/sql/bookmark.twig:15
16070 msgid "Label:"
16071 msgstr "Názov:"
16073 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
16074 msgid "Detailed profile"
16075 msgstr "Podrobný profil"
16077 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
16078 msgid "State"
16079 msgstr "Stav"
16081 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
16082 msgid "Summary by state"
16083 msgstr ""
16085 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
16086 msgid "Total Time"
16087 msgstr "Celkový čas"
16089 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
16090 msgid "% Time"
16091 msgstr "% Čas"
16093 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
16094 msgid "Calls"
16095 msgstr "Volania"
16097 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
16098 msgid "ø Time"
16099 msgstr "ø Čas"
16101 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16102 msgid "Start row:"
16103 msgstr "Začiatočný riadok:"
16105 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
16106 msgid "Use this value"
16107 msgstr "Použiť túto hodnotu"
16109 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
16110 msgctxt "Chart type"
16111 msgid "Bar"
16112 msgstr "Obdĺžnikový"
16114 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
16115 msgctxt "Chart type"
16116 msgid "Column"
16117 msgstr "Stĺpcový"
16119 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
16120 msgctxt "Chart type"
16121 msgid "Line"
16122 msgstr "Čiarový"
16124 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
16125 msgctxt "Chart type"
16126 msgid "Spline"
16127 msgstr "Spojité čiary"
16129 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
16130 msgctxt "Chart type"
16131 msgid "Area"
16132 msgstr "Oblasť"
16134 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
16135 msgctxt "Chart type"
16136 msgid "Pie"
16137 msgstr "Koláčový"
16139 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
16140 msgctxt "Chart type"
16141 msgid "Timeline"
16142 msgstr "Časová os"
16144 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
16145 msgctxt "Chart type"
16146 msgid "Scatter"
16147 msgstr ""
16149 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
16150 msgid "Stacked"
16151 msgstr ""
16153 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "Chart title"
16156 msgid "Chart title:"
16157 msgstr "Názov grafu"
16159 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
16160 msgid "X-Axis:"
16161 msgstr ""
16163 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
16164 msgid "Series:"
16165 msgstr "Série:"
16167 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
16168 msgid "X-Axis label:"
16169 msgstr ""
16171 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
16172 msgid "X Values"
16173 msgstr "X Hodnoty"
16175 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
16176 msgid "Y-Axis label:"
16177 msgstr ""
16179 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
16180 msgid "Y Values"
16181 msgstr "Y Hodnoty"
16183 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
16184 msgid "Series names are in a column"
16185 msgstr ""
16187 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Inside column:"
16190 msgid "Series column:"
16191 msgstr "V tabuľke:"
16193 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
16194 #, fuzzy
16195 #| msgid "Values for column %s"
16196 msgid "Value Column:"
16197 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
16199 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
16200 msgid "Save chart as image"
16201 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
16203 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16204 msgid "Display GIS Visualization"
16205 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
16207 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16208 msgid "Label column"
16209 msgstr "Popis stĺpca"
16211 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16212 msgid "-- None --"
16213 msgstr ""
16215 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16216 msgid "Spatial column"
16217 msgstr "Priestorový stĺpec"
16219 #: templates/table/index_form.twig:15
16220 msgid "Index name:"
16221 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
16223 #: templates/table/index_form.twig:16
16224 msgid ""
16225 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16226 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
16228 #: templates/table/index_form.twig:34
16229 msgid "Index choice:"
16230 msgstr "Výber indexu:"
16232 #: templates/table/index_form.twig:42
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Active options"
16235 msgid "Advanced Options"
16236 msgstr "Zapnuté parametre"
16238 #: templates/table/index_form.twig:52
16239 msgid "Key block size:"
16240 msgstr ""
16242 #: templates/table/index_form.twig:69
16243 msgid "Index type:"
16244 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
16246 #: templates/table/index_form.twig:81
16247 msgid "Parser:"
16248 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
16250 #: templates/table/index_form.twig:97
16251 msgid "Comment:"
16252 msgstr "Komentár:"
16254 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
16255 msgid "Drag to reorder"
16256 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
16258 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
16259 #, php-format
16260 msgid "Continue insertion with %s rows"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/table/operations/view.twig:11
16264 msgid "Rename view to"
16265 msgstr "Premenovať pohľad na"
16267 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
16268 msgid "Relation view"
16269 msgstr "Zobrazenie relácii"
16271 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
16272 msgid "Foreign key constraints"
16273 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
16275 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
16276 msgid "Actions"
16277 msgstr "Akcie"
16279 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
16280 msgid "Constraint properties"
16281 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
16283 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
16284 msgid ""
16285 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16286 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16287 "creating the foreign key."
16288 msgstr ""
16290 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
16291 msgid ""
16292 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16293 msgstr ""
16295 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
16296 msgid "Foreign key constraint"
16297 msgstr ""
16299 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
16300 msgid "+ Add constraint"
16301 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
16303 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
16304 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "Internal relations"
16307 msgid "Internal relationships"
16308 msgstr "Interné vzťahy"
16310 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
16311 msgid "Internal relation"
16312 msgstr "Interné vzťahy"
16314 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
16315 msgid ""
16316 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16317 "relation exists."
16318 msgstr ""
16320 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
16321 msgid "Choose column to display:"
16322 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
16324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16325 #, php-format
16326 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16327 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
16329 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
16330 msgid "Constraint name"
16331 msgstr "Názov obmedzenia"
16333 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
16334 msgid "Find and replace - preview"
16335 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
16337 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
16338 msgid "Original string"
16339 msgstr "Pôvodný reťazec"
16341 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
16342 msgid "Replaced string"
16343 msgstr "Nahradený reťazec"
16345 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
16346 msgid "Replace"
16347 msgstr "Nahradiť"
16349 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16350 msgid "Additional search criteria"
16351 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
16353 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
16354 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16355 msgstr ""
16356 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
16357 "stĺpce"
16359 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
16360 msgid "Use this column to label each point"
16361 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
16363 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
16364 msgid "Maximum rows to plot"
16365 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
16367 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
16368 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16369 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
16371 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
16372 msgid "Select columns (at least one):"
16373 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
16375 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
16376 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16377 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
16379 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
16380 msgid "Number of rows per page"
16381 msgstr "Záznamov na stránku"
16383 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
16384 msgid "Display order:"
16385 msgstr "Zobraziť zoradené:"
16387 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
16388 msgid "Replace with:"
16389 msgstr "Nahradiť za:"
16391 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
16392 msgid "Use regular expression"
16393 msgstr "Použiť regulárny výraz"
16395 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
16396 msgid "Browse/Edit the points"
16397 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
16399 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
16400 msgid "How to use"
16401 msgstr "Návod na použitie"
16403 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
16404 msgid "Reset zoom"
16405 msgstr "Zrušiť zoom"
16407 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16408 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
16409 msgid "Partitions"
16410 msgstr "Oddiely"
16412 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "No index defined!"
16415 msgid "No partitioning defined!"
16416 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
16418 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16419 msgid "Partitioned by:"
16420 msgstr ""
16422 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16423 msgid "Sub partitioned by:"
16424 msgstr ""
16426 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Row length"
16429 msgid "Data length"
16430 msgstr "Dĺžka riadku"
16432 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16433 msgid "Index length"
16434 msgstr "Dĺžka kľúča"
16436 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Position"
16439 msgid "Partition table"
16440 msgstr "Pozícia"
16442 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16443 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16444 #, fuzzy
16445 #| msgctxt "Inline edit query"
16446 #| msgid "Edit inline"
16447 msgid "Edit partitioning"
16448 msgstr "Upraviť v riadku"
16450 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "MIME type"
16453 msgid "Media (MIME) type:"
16454 msgstr "MIME typ"
16456 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
16457 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16458 msgctxt "None for default"
16459 msgid "None"
16460 msgstr "Žiadny"
16462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
16463 #, php-format
16464 msgid "Column %s has been dropped."
16465 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
16467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
16468 #, php-format
16469 msgid "A primary key has been added on %s."
16470 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
16472 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
16473 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
16474 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
16475 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
16476 #, php-format
16477 msgid "An index has been added on %s."
16478 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
16480 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
16481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
16482 msgid "Remove from central columns"
16483 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
16485 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
16486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
16487 msgid "Add to central columns"
16488 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
16490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16491 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
16492 msgid "Move columns"
16493 msgstr "Presunúť stĺpce"
16495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
16496 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16497 msgstr ""
16499 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
16500 #: templates/view_create.twig:13
16501 msgid "Edit view"
16502 msgstr "Upraviť zobrazenie"
16504 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16505 msgid "Propose table structure"
16506 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
16508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
16509 msgid "Normalize"
16510 msgstr ""
16512 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
16513 msgid "Track view"
16514 msgstr "Sledovať pohľad"
16516 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
16517 #, php-format
16518 msgid "Add %s column(s)"
16519 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
16521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
16522 msgid "at beginning of table"
16523 msgstr "na začiatku tabuľky"
16525 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16526 msgid "Space usage"
16527 msgstr "Zabrané miesto"
16529 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16530 msgid "Effective"
16531 msgstr "Efektívny"
16533 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16534 msgid "Row statistics"
16535 msgstr "Štatistika riadku"
16537 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16538 msgid "static"
16539 msgstr "statický"
16541 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16542 msgid "dynamic"
16543 msgstr "dynamický"
16545 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16546 msgid "partitioned"
16547 msgstr ""
16549 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16550 msgid "Row length"
16551 msgstr "Dĺžka riadku"
16553 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16554 msgid "Row size"
16555 msgstr "Veľkosť riadku"
16557 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16558 msgid "Next autoindex"
16559 msgstr ""
16561 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16562 msgid "Delete version"
16563 msgstr "Zmazať verziu"
16565 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16566 #, php-format
16567 msgid "Activate tracking for %s"
16568 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
16570 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16571 msgid "Activate now"
16572 msgstr ""
16574 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16575 #, php-format
16576 msgid "Deactivate tracking for %s"
16577 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
16579 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16580 msgid "Deactivate now"
16581 msgstr ""
16583 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16584 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "#"
16587 msgctxt "Number"
16588 msgid "#"
16589 msgstr "#"
16591 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16592 msgid "Date"
16593 msgstr "Dátum"
16595 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16596 msgid "Username"
16597 msgstr "Užívateľ"
16599 #: templates/theme_preview.twig:11
16600 msgid "No preview available."
16601 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
16603 #: templates/theme_preview.twig:13
16604 #, fuzzy
16605 #| msgid "take it"
16606 msgid "Take it"
16607 msgstr "zvoliť"
16609 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
16610 msgid "Theme"
16611 msgstr "Vzhľad"
16613 #: templates/themes.twig:4
16614 msgid "Get more themes!"
16615 msgstr "Získať viac tém!"
16617 #: templates/toggle_button.twig:3
16618 msgid "Click to toggle"
16619 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
16621 #: templates/transformation_overview.twig:1
16622 #, fuzzy
16623 #| msgid "Available MIME types"
16624 msgid "Available media (MIME) types"
16625 msgstr "Dostupné MIME typy"
16627 #: templates/transformation_overview.twig:13
16628 msgid "Available browser display transformations"
16629 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
16631 #: templates/transformation_overview.twig:19
16632 #: templates/transformation_overview.twig:38
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Description"
16635 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
16636 msgid "Description"
16637 msgstr "Popis"
16639 #: templates/transformation_overview.twig:32
16640 msgid "Available input transformations"
16641 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
16643 #: templates/view_create.twig:65
16644 msgid "VIEW name"
16645 msgstr "Meno pohľadu"
16647 #: templates/view_create.twig:79
16648 msgid "Column names"
16649 msgstr "Názvy stĺpcov"
16651 #: url.php:50
16652 #, fuzzy
16653 #| msgid "Taking you to next step…"
16654 msgid "Taking you to the target site."
16655 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16657 #: user_password.php:48
16658 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16659 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16661 #: view_create.php:60
16662 msgid "View name can not be empty!"
16663 msgstr ""
16665 #: view_operations.php:127
16666 msgid "Delete the view (DROP)"
16667 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16669 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16670 msgid "Uptime below one day"
16671 msgstr ""
16673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16674 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16675 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16677 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16678 msgid ""
16679 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16680 "longer than a day before running this analyzer"
16681 msgstr ""
16683 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16684 #, php-format
16685 msgid "The uptime is only %s"
16686 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16688 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16689 msgid "Questions below 1,000"
16690 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16692 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16693 msgid ""
16694 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16695 "recommendations may not be accurate."
16696 msgstr ""
16698 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16699 msgid ""
16700 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16701 "of queries."
16702 msgstr ""
16704 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16705 #, php-format
16706 msgid "Current amount of Questions: %s"
16707 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16710 msgid "Percentage of slow queries"
16711 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16714 msgid ""
16715 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16716 msgstr ""
16718 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16719 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16720 msgid ""
16721 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16722 "in the slow query log"
16723 msgstr ""
16725 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16726 #, php-format
16727 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16728 msgstr ""
16730 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16731 msgid "Slow query rate"
16732 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16735 msgid ""
16736 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16737 msgstr ""
16739 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
16740 #, php-format
16741 msgid ""
16742 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16743 "hour."
16744 msgstr ""
16746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
16747 msgid "Long query time"
16748 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16750 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
16751 msgid ""
16752 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16753 "take above 10 seconds are logged."
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
16757 msgid ""
16758 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16759 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16760 msgstr ""
16762 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
16763 #, php-format
16764 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16765 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16767 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
16768 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
16769 msgid "Slow query logging"
16770 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
16773 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
16774 msgid "The slow query log is disabled."
16775 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
16778 msgid ""
16779 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16780 "help troubleshooting badly performing queries."
16781 msgstr ""
16783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
16784 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16785 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16787 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
16788 msgid ""
16789 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16790 "help troubleshooting badly performing queries."
16791 msgstr ""
16793 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
16794 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16795 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16797 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
16798 msgid "Release Series"
16799 msgstr ""
16801 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
16802 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16803 msgstr ""
16805 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
16806 msgid ""
16807 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16808 "even more so."
16809 msgstr ""
16811 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
16812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
16813 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
16814 #, php-format
16815 msgid "Current version: %s"
16816 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16818 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
16819 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
16820 msgid "Minor Version"
16821 msgstr "Minor verzia"
16823 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
16824 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16825 msgstr ""
16827 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
16828 msgid ""
16829 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16830 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16831 msgstr ""
16833 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
16834 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16835 msgstr ""
16837 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
16838 #, fuzzy
16839 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16840 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16841 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16843 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
16844 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
16845 msgid "Distribution"
16846 msgstr "Distribúcia"
16848 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
16849 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16850 msgstr ""
16852 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
16853 msgid ""
16854 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16855 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16856 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16857 msgstr ""
16859 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
16860 msgid "'source' found in version_comment"
16861 msgstr ""
16863 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
16864 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16865 msgstr ""
16867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
16868 msgid ""
16869 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16870 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16871 msgstr ""
16873 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
16874 msgid "'percona' found in version_comment"
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
16878 msgid "MySQL Architecture"
16879 msgstr "MySQL architektúra"
16881 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
16882 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16883 msgstr ""
16885 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
16886 msgid ""
16887 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16888 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16889 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16890 msgstr ""
16892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
16893 #, php-format
16894 msgid "Available memory on this host: %s"
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
16898 msgid "Query caching method"
16899 msgstr "Caching metóda dopytov"
16901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
16902 msgid "Suboptimal caching method."
16903 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16905 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
16906 msgid ""
16907 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16908 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16909 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16910 "cache, especially if you have multiple slaves."
16911 msgstr ""
16913 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
16914 #, php-format
16915 msgid ""
16916 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16917 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16918 msgstr ""
16920 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
16921 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16922 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16924 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
16925 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
16926 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16927 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16929 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
16930 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
16931 msgid ""
16932 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16933 "depending on your system memory limits."
16934 msgstr ""
16936 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
16937 #, php-format
16938 msgid ""
16939 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16940 "10%%."
16941 msgstr ""
16943 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
16944 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16945 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
16948 #, php-format
16949 msgid ""
16950 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16951 msgstr ""
16952 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16953 "hodinu."
16955 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
16956 msgid "Sort rows"
16957 msgstr "Triediť riadky"
16959 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
16960 msgid "There are lots of rows being sorted."
16961 msgstr ""
16963 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
16964 msgid ""
16965 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16966 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16967 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16968 "sorting."
16969 msgstr ""
16971 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
16972 #, php-format
16973 msgid "Sorted rows average: %s"
16974 msgstr ""
16976 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
16977 msgid "Rate of joins without indexes"
16978 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16980 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
16981 msgid "There are too many joins without indexes."
16982 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16984 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
16985 msgid ""
16986 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16987 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
16991 #, php-format
16992 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16993 msgstr ""
16994 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16995 "hodinu"
16997 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
16998 msgid "Rate of reading first index entry"
16999 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
17001 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
17002 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17003 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
17005 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
17006 msgid ""
17007 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17008 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17009 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17010 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17011 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17012 "queries."
17013 msgstr ""
17015 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
17016 #, php-format
17017 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17018 msgstr ""
17019 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
17021 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
17022 msgid "Rate of reading fixed position"
17023 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
17025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
17026 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17027 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
17029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
17030 msgid ""
17031 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17032 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17033 "applicable."
17034 msgstr ""
17036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
17037 #, php-format
17038 msgid ""
17039 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17040 "per hour"
17041 msgstr ""
17043 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
17044 msgid "Rate of reading next table row"
17045 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
17047 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
17048 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17049 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
17051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
17052 msgid ""
17053 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17054 "where applicable."
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
17058 #, php-format
17059 msgid ""
17060 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17061 msgstr ""
17062 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
17063 "ako 1 za hodinu"
17065 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
17066 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
17070 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17071 msgstr ""
17073 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
17074 msgid ""
17075 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17076 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17077 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17078 "other value as well."
17079 msgstr ""
17081 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
17082 #, php-format
17083 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17084 msgstr ""
17086 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
17087 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17088 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
17090 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
17091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
17092 msgid ""
17093 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17094 "memory."
17095 msgstr ""
17097 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
17098 msgid ""
17099 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17100 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17101 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17102 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17103 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17104 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17105 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17106 msgstr ""
17108 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
17109 #, php-format
17110 msgid ""
17111 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17112 "below 25%%"
17113 msgstr ""
17115 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
17116 msgid "Temp disk rate"
17117 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
17119 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
17120 msgid ""
17121 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17122 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17123 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17124 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17125 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17126 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17127 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17128 msgstr ""
17130 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
17131 #, php-format
17132 msgid ""
17133 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17134 "less than 1 per hour"
17135 msgstr ""
17137 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
17138 msgid "MyISAM key buffer size"
17139 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17141 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
17142 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17143 msgstr ""
17145 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
17146 msgid ""
17147 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17148 "good start."
17149 msgstr ""
17151 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
17152 msgid "key_buffer_size is 0"
17153 msgstr "key_buffer_size je 0"
17155 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
17156 #, php-format
17157 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17158 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
17160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
17161 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
17162 #, php-format
17163 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17164 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
17166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
17167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
17168 msgid ""
17169 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17170 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17171 "expectations about what indexes are being used."
17172 msgstr ""
17174 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
17175 #, php-format
17176 msgid ""
17177 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17178 msgstr ""
17179 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
17180 "by mala byť vyššia ako 95%%"
17182 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
17183 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17184 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
17187 #, php-format
17188 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17189 msgstr ""
17190 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
17191 "byť viac ako 95%%"
17193 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
17194 msgid "Percentage of index reads from memory"
17195 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
17197 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
17198 #, php-format
17199 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17200 msgstr ""
17202 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
17203 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17204 msgstr ""
17206 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
17207 #, php-format
17208 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17209 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
17211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
17212 msgid "Rate of table open"
17213 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
17215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
17216 msgid "The rate of opening tables is high."
17217 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
17219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
17220 msgid ""
17221 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17222 "{table_open_cache} might avoid this."
17223 msgstr ""
17225 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
17226 #, php-format
17227 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17228 msgstr ""
17229 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
17230 "hodinu \t"
17232 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
17233 msgid "Percentage of used open files limit"
17234 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
17236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
17237 msgid ""
17238 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17239 "may get a \"Too many open files\" error."
17240 msgstr ""
17242 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
17243 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
17244 msgid ""
17245 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17246 "restarting after changing {open_files_limit}."
17247 msgstr ""
17249 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
17250 #, php-format
17251 msgid ""
17252 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17253 msgstr ""
17255 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
17256 msgid "Rate of open files"
17257 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
17259 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
17260 msgid "The rate of opening files is high."
17261 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
17263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
17264 #, php-format
17265 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17266 msgstr ""
17267 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
17268 "hodinu \t"
17270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17271 #, php-format
17272 msgid "Immediate table locks %%"
17273 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
17275 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17277 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17278 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
17280 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17281 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17282 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17283 msgstr ""
17285 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17286 #, php-format
17287 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17288 msgstr ""
17289 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17291 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17292 msgid "Table lock wait rate"
17293 msgstr ""
17295 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17296 #, php-format
17297 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17298 msgstr ""
17299 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17300 "hodinu"
17302 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17303 msgid "Thread cache"
17304 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17307 msgid ""
17308 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17309 "MySQL."
17310 msgstr ""
17312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17313 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17314 msgstr ""
17316 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17317 msgid "The thread cache is set to 0"
17318 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17320 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17321 #, php-format
17322 msgid "Thread cache hit rate %%"
17323 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17325 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17326 msgid "Thread cache is not efficient."
17327 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17329 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17330 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17331 msgstr ""
17333 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17334 #, php-format
17335 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17336 msgstr ""
17337 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17338 "ako 80%%"
17340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17341 msgid "Threads that are slow to launch"
17342 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17344 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17345 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17346 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17348 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17349 msgid ""
17350 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17351 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17352 msgstr ""
17354 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17355 #, php-format
17356 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17357 msgstr ""
17359 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17360 msgid "Slow launch time"
17361 msgstr ""
17363 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17366 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17367 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17369 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid ""
17372 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17373 #| "slow to launch"
17374 msgid ""
17375 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17376 "to launch."
17377 msgstr ""
17378 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17379 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17381 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17382 #, php-format
17383 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17384 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17386 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17387 msgid "Percentage of used connections"
17388 msgstr "Percento využitých spojení"
17390 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17391 msgid ""
17392 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17393 "{max_connections}."
17394 msgstr ""
17396 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17397 msgid ""
17398 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17399 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17400 "the code closes database handlers properly."
17401 msgstr ""
17403 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17404 #, php-format
17405 msgid ""
17406 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17407 msgstr ""
17409 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17410 msgid "Percentage of aborted connections"
17411 msgstr "Percento prerušených spojení"
17413 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17415 msgid "Too many connections are aborted."
17416 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17418 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17419 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17420 msgid ""
17421 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17422 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17423 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17424 msgstr ""
17426 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17427 #, php-format
17428 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17429 msgstr ""
17431 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17432 msgid "Rate of aborted connections"
17433 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17436 #, php-format
17437 msgid ""
17438 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17439 msgstr ""
17441 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17442 msgid "Percentage of aborted clients"
17443 msgstr "Percento odpojených klientov"
17445 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17446 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17447 msgid "Too many clients are aborted."
17448 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17450 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17452 msgid ""
17453 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17454 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17455 "database handler properly. Check your network and code."
17456 msgstr ""
17458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17459 #, php-format
17460 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17461 msgstr ""
17463 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17464 msgid "Rate of aborted clients"
17465 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17467 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17468 #, php-format
17469 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17470 msgstr ""
17471 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17472 "hodinu"
17474 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17475 msgid "Is InnoDB disabled?"
17476 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17478 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17479 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17480 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17483 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17484 msgstr ""
17486 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17487 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17488 msgstr ""
17490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17491 msgid "InnoDB log size"
17492 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17494 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17495 msgid ""
17496 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17497 "InnoDB buffer pool."
17498 msgstr ""
17499 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17501 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17502 #, php-format
17503 msgid ""
17504 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17505 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17506 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17507 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17508 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17509 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17510 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17511 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17512 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17513 msgstr ""
17514 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17515 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17516 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17517 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17518 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17519 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17520 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17521 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17522 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17524 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17525 #, php-format
17526 msgid ""
17527 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17528 "it should not be below 20%%"
17529 msgstr ""
17530 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17531 "menšia ako 20%%"
17533 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17534 msgid "Max InnoDB log size"
17535 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17537 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17538 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17539 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17541 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17542 #, php-format
17543 msgid ""
17544 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17545 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17546 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17547 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17548 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17549 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17550 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17551 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17552 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17553 msgstr ""
17555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17556 #, php-format
17557 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17558 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17561 msgid "InnoDB buffer pool size"
17562 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17564 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17565 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17566 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17568 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17569 #, php-format
17570 msgid ""
17571 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17572 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17573 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17574 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17575 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17576 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17577 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17578 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17579 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17580 "\">this article</a>"
17581 msgstr ""
17583 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17584 #, php-format
17585 msgid ""
17586 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17587 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17588 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17589 "other services running on the same machine."
17590 msgstr ""
17592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17593 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17594 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17597 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17598 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17600 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17601 msgid ""
17602 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17603 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17604 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17605 msgstr ""
17607 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17608 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17609 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17611 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17612 msgid "Query cache disabled"
17613 msgstr ""
17615 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17616 msgid "The query cache is not enabled."
17617 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
17619 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17620 msgid ""
17621 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17622 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17623 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17624 "memcached, ignore this recommendation."
17625 msgstr ""
17627 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17628 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17629 msgstr ""
17631 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17632 #, php-format
17633 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17634 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
17636 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17637 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17638 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
17640 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17641 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17642 msgstr ""
17644 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17645 #, php-format
17646 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17647 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
17649 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17650 msgid "Query Cache usage"
17651 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
17653 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17654 #, php-format
17655 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17656 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
17658 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17659 msgid ""
17660 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17661 "query cache might help as well."
17662 msgstr ""
17664 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17665 #, php-format
17666 msgid ""
17667 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17668 "%%. It should be above 80%%"
17669 msgstr ""
17671 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17672 msgid "Query cache fragmentation"
17673 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
17675 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17676 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17677 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
17679 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17680 msgid ""
17681 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17682 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17683 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17684 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17685 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17686 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17687 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17688 "qcache_queries_in_cache"
17689 msgstr ""
17691 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17692 #, php-format
17693 msgid ""
17694 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17695 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17696 "value should be below 20%%."
17697 msgstr ""
17699 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17700 msgid "Query cache low memory prunes"
17701 msgstr ""
17703 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17704 msgid ""
17705 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17706 "cache."
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17710 msgid ""
17711 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17712 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17713 "this in small increments and monitor the results."
17714 msgstr ""
17716 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17717 #, php-format
17718 msgid ""
17719 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17720 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17721 msgstr ""
17723 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17724 msgid "Query cache max size"
17725 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
17727 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17728 msgid ""
17729 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17730 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17731 msgstr ""
17733 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17734 msgid ""
17735 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17736 "this value."
17737 msgstr ""
17739 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17740 #, php-format
17741 msgid "Current query cache size: %s"
17742 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
17744 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17745 msgid "Query cache min result size"
17746 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
17748 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17749 msgid ""
17750 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17751 msgstr ""
17753 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17754 msgid ""
17755 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17756 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17757 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17758 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17759 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17760 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17761 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17762 "might reduce efficiency."
17763 msgstr ""
17765 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17766 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17767 msgstr ""
17769 #~ msgid "MIME"
17770 #~ msgstr "MIME"
17772 #~ msgctxt "for MIME transformation"
17773 #~ msgid "Description"
17774 #~ msgstr "Popis"
17776 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
17777 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
17779 #, fuzzy
17780 #~| msgid "%d second"
17781 #~| msgid_plural "%d seconds"
17782 #~ msgid "%count% second"
17783 #~ msgid_plural "%count% seconds"
17784 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17785 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17786 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17788 #, fuzzy
17789 #~| msgid "%d minute"
17790 #~| msgid_plural "%d minutes"
17791 #~ msgid "%count% minute"
17792 #~ msgid_plural "%count% minutes"
17793 #~ msgstr[0] "%d minúta"
17794 #~ msgstr[1] "%d minúty"
17795 #~ msgstr[2] "%d minút"
17797 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
17798 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
17800 #~ msgid "Show Full Queries"
17801 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
17803 #, fuzzy
17804 #~| msgid "No databases"
17805 #~ msgid "%count% database"
17806 #~ msgid_plural "%count% databases"
17807 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
17808 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
17809 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
17811 #, fuzzy
17812 #~| msgid ""
17813 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
17814 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
17815 #~| "corrupted!"
17816 #~ msgid ""
17817 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
17818 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
17819 #~ msgstr ""
17820 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
17821 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
17823 #~ msgid "No auto-saved query"
17824 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
17826 #~ msgid "Font size"
17827 #~ msgstr "Veľkosť písma"
17829 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17830 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17832 #, fuzzy
17833 #~| msgid "Text"
17834 #~ msgctxt "Text context"
17835 #~ msgid "Text"
17836 #~ msgstr "Text"
17838 #~ msgid "Customize export options"
17839 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17841 #~ msgid "Customize import defaults"
17842 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17844 #~ msgid "Customize navigation panel"
17845 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17847 #~ msgid "Customize main panel"
17848 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17850 #, fuzzy
17851 #~| msgid "unknown"
17852 #~ msgid "Unknonwn"
17853 #~ msgstr "neznámy"
17855 #~ msgid "Global value"
17856 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17858 #, fuzzy
17859 #~| msgid "Right"
17860 #~ msgctxt "Collation variant"
17861 #~ msgid "weight=2"
17862 #~ msgstr "Vpravo"
17864 #~ msgid "Old column name"
17865 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17867 #~ msgid "You have to add at least one column."
17868 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17870 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17871 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17873 #~ msgid "German"
17874 #~ msgstr "Nemčina"
17876 #~ msgid "dictionary"
17877 #~ msgstr "slovník"
17879 #~ msgid "phone book"
17880 #~ msgstr "adresár"
17882 #~ msgid "Traditional Spanish"
17883 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17885 #, fuzzy
17886 #~| msgid "Collation"
17887 #~ msgid "binary collation"
17888 #~ msgstr "Zotriedenie"
17890 #, fuzzy
17891 #~| msgid "case-insensitive"
17892 #~ msgid "case-insensitive collation"
17893 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17895 #, fuzzy
17896 #~| msgid "case-sensitive"
17897 #~ msgid "case-sensitive collation"
17898 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17900 #~ msgid "all words"
17901 #~ msgstr "všetky slová"
17903 #~ msgid "Improve table structure"
17904 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17906 #~ msgid ""
17907 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17908 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17909 #~ msgstr ""
17910 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17911 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17913 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17914 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17916 #~ msgid ""
17917 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17918 #~ "MySQL library and server is detected."
17919 #~ msgstr ""
17920 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17921 #~ "MySQL a servera."
17923 #~ msgid "Server/library difference warning"
17924 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17926 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17927 #~ msgstr ""
17928 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17930 #~ msgid "Connection type"
17931 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17933 #~ msgid "Load"
17934 #~ msgstr "Záťaž"
17936 #, fuzzy
17937 #~| msgid "Column names"
17938 #~ msgid "Column parser"
17939 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17941 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17942 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17944 #, fuzzy
17945 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17946 #~ msgid "Unexpected keyword."
17947 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17949 #, fuzzy
17950 #~| msgid "Variable name was expected."
17951 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17952 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17954 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17955 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17957 #~ msgid "An alias was expected."
17958 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17960 #~ msgid "An expression was expected."
17961 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17963 #, fuzzy
17964 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17965 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17966 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17968 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17969 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17971 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17972 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17974 #~ msgid "A rename operation was expected."
17975 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17977 #~ msgid "Unexpected character."
17978 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17980 #, fuzzy
17981 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17982 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17983 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17985 #~ msgid "Variable name was expected."
17986 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17988 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17989 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17991 #, fuzzy
17992 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17993 #~ msgid "Unexpected token."
17994 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17996 #, fuzzy
17997 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17998 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17999 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
18001 #, fuzzy
18002 #~| msgid "The number of tables that are open."
18003 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18004 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
18006 #, fuzzy
18007 #~| msgid "Variable name was expected."
18008 #~ msgid "A table name was expected."
18009 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
18011 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18012 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
18014 #, fuzzy
18015 #~| msgid "Error"
18016 #~ msgid "error #1"
18017 #~ msgstr "Chyba"
18019 #, fuzzy
18020 #~| msgid "Gather errors"
18021 #~ msgid "strict error"
18022 #~ msgstr "Zbierať chyby"
18024 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18025 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
18027 #~ msgid "Try to connect without password."
18028 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
18030 #~ msgid "Connect without password"
18031 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
18033 #~ msgid "Wiki"
18034 #~ msgstr "Wiki"
18036 #~ msgid ""
18037 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18038 #~ "compression for import and export operations."
18039 #~ msgstr ""
18040 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
18041 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
18043 #~ msgid "Related Links"
18044 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
18046 #~ msgid ""
18047 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18048 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18049 #~ msgstr ""
18050 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
18051 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
18053 #~ msgid "Invalid export type"
18054 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18056 #~ msgid "Count:"
18057 #~ msgstr "Počet:"
18059 #~ msgid "numeric key detected"
18060 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
18062 #~ msgid ""
18063 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18064 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18065 #~ "swekey.conf)."
18066 #~ msgstr ""
18067 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
18068 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
18069 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
18071 #~ msgid "SweKey config file"
18072 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
18074 #~ msgid "Cookie authentication"
18075 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
18077 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18078 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
18080 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18081 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
18083 #~ msgid "Authenticating…"
18084 #~ msgstr "Prihlasujem…"
18086 #~ msgid "Total %d bookmark"
18087 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18088 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
18089 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
18090 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
18092 #~ msgid "private"
18093 #~ msgstr "súkromne"
18095 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18096 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
18098 #~ msgid ""
18099 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18100 #~ "configuration file!"
18101 #~ msgstr ""
18102 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
18103 #~ "konfiguračnom súbore!"
18105 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18106 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
18108 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18109 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
18111 #~ msgid "Force SSL connection"
18112 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
18114 #~ msgid "Replace table prefix:"
18115 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
18117 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18118 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
18120 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18121 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
18123 #~ msgid ""
18124 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18125 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18126 #~ msgstr ""
18127 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
18128 #~ "036 854 775 807"
18130 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18131 #~ msgstr ""
18132 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
18133 #~ "systémom"
18135 #~ msgid "True or false"
18136 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
18138 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18139 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18141 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18142 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
18144 #~ msgid ""
18145 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18146 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18147 #~ msgstr ""
18148 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
18149 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
18151 #~ msgid ""
18152 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18153 #~ "comparisons"
18154 #~ msgstr ""
18155 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
18156 #~ "všetky porovnávania"
18158 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18159 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
18161 #~ msgid ""
18162 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18163 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18164 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18165 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18166 #~ msgstr ""
18167 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
18168 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
18169 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
18170 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
18172 #~ msgid "Create database:"
18173 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
18175 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18176 #~ msgstr ""
18177 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
18178 #~ "hľadaného výrazu"
18180 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18181 #~ msgstr ""
18182 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
18183 #~ "výrazu"
18185 #~ msgid "tables"
18186 #~ msgstr "tabuľky"
18188 #~ msgid "views"
18189 #~ msgstr "pohľady"
18191 #~ msgid "procedures"
18192 #~ msgstr "procedúry"
18194 #~ msgid "events"
18195 #~ msgstr "udalosti"
18197 #~ msgid "functions"
18198 #~ msgstr "funkcie"
18200 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18201 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
18203 #~ msgid "Filter by name or regex"
18204 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
18206 #~ msgid "Taking you to %s."
18207 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
18209 #, fuzzy
18210 #~| msgid "Authentication"
18211 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18212 #~ msgstr "Overenie"
18214 #~ msgid "MySQL native password"
18215 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
18217 #~ msgid "SHA256 password"
18218 #~ msgstr "SHA256 heslo"
18220 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18221 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
18223 #~ msgid ""
18224 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18225 #~ "library!"
18226 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
18228 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18229 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
18231 #~ msgid "Modules"
18232 #~ msgstr "Moduly"
18234 #~ msgid "Module"
18235 #~ msgstr "Modul"
18237 #~ msgid "Library"
18238 #~ msgstr "Knižnica"
18240 #~ msgid "Require SSL"
18241 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
18243 #~ msgid "Add Index"
18244 #~ msgstr "Pridať index"
18246 #~ msgid "Error in Processing Request"
18247 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
18249 #~ msgid "Adding Primary Key"
18250 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
18252 #~ msgid "Outer Ring"
18253 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
18255 #~ msgid "Change Password"
18256 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
18258 #~ msgid "Send Error Report"
18259 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
18261 #~ msgid "Select All"
18262 #~ msgstr "Označiť všetko"
18264 #~ msgid "Database export options"
18265 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
18267 #~ msgid "Database(s):"
18268 #~ msgstr "Databáza(y):"
18270 #~ msgid "Table(s):"
18271 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
18273 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18274 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
18276 #~ msgid "Generate Password:"
18277 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
18279 #~ msgid "Current Server:"
18280 #~ msgstr "Aktuálny server:"
18282 #~ msgid "Edit Privileges"
18283 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
18285 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18286 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
18288 #~ msgid "Relational display column"
18289 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
18291 #~ msgid "Add unique index"
18292 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18294 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18295 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
18297 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18298 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
18300 #~ msgid "Begin"
18301 #~ msgstr "Začiatok"
18303 #~ msgid ""
18304 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18305 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18306 #~ "problem."
18307 #~ msgstr ""
18308 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
18309 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
18311 #~ msgid ""
18312 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18313 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18314 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18315 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18316 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18317 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18318 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18319 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18320 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18321 #~ "in the CUT section below:"
18322 #~ msgstr ""
18323 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
18324 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
18325 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
18326 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
18327 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
18328 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
18329 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
18330 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
18331 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
18333 #~ msgid "BEGIN CUT"
18334 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
18336 #~ msgid "END CUT"
18337 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
18339 #~ msgid "BEGIN RAW"
18340 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
18342 #~ msgid "END RAW"
18343 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
18345 #~ msgid "Unclosed quote"
18346 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
18348 #~ msgid "Invalid Identifer"
18349 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
18351 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18352 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
18354 #~ msgid "Add user"
18355 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18357 #~ msgid "Export Method:"
18358 #~ msgstr "Metóda exportu:"
18360 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18361 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
18363 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18364 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
18366 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18367 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
18369 #~ msgid "Uncheck All"
18370 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
18372 #~ msgid "Generated by:"
18373 #~ msgstr "Vygenerované:"
18375 #~ msgid "Row Statistics:"
18376 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18378 #~ msgid "Space usage:"
18379 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18381 #~ msgid "Showing tables:"
18382 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18384 #~ msgid "(Enabled)"
18385 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18387 #~ msgid "(Disabled)"
18388 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18390 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18391 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18393 #~ msgid "Disable foreign key check"
18394 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18396 #, fuzzy
18397 #~| msgid "Reloading Privileges"
18398 #~ msgid "Realign Privileges"
18399 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18401 #~ msgid "Replace table data with file"
18402 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18404 #~ msgid "Customize query window options"
18405 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18407 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18408 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18410 #~ msgid "Please select a database."
18411 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18413 #~ msgid "auto_increment"
18414 #~ msgstr "auto_increment"
18416 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18417 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18419 #~ msgid "Save position"
18420 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18422 #~ msgid "Save positions as"
18423 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18425 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18426 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18428 #~ msgid "Disable database expansion"
18429 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18431 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18432 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18434 #, fuzzy
18435 #~| msgid "Table structure"
18436 #~ msgid "Table Structure"
18437 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18439 #~ msgid "Show data row(s)."
18440 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18442 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18443 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18445 #~ msgctxt "Inline edit query"
18446 #~ msgid "Inline"
18447 #~ msgstr "Upraviť tu"
18449 #~| msgid "after %s"
18450 #~ msgid "after"
18451 #~ msgstr "po"
18453 #~ msgid "Mode:"
18454 #~ msgstr "Režim:"
18456 #~ msgid "horizontal"
18457 #~ msgstr "horizontálnom"
18459 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18460 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18462 #~ msgid "vertical"
18463 #~ msgstr "vertikálnom"
18465 #~ msgid "Default display direction"
18466 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18468 #~| msgid ""
18469 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18470 #~| "browsing a table"
18471 #~ msgid ""
18472 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18473 #~ "browsing a table."
18474 #~ msgstr ""
18475 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18477 #~ msgid "Show display direction"
18478 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18480 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18481 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18483 #~ msgid "At End of Table"
18484 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18486 #~ msgid "After %s"
18487 #~ msgstr "Po %s"
18489 #~ msgid "Display errors"
18490 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18492 #, fuzzy
18493 #~| msgid "Invalid export type"
18494 #~ msgid "Dia export page"
18495 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18497 #, fuzzy
18498 #~| msgid "Invalid export type"
18499 #~ msgid "EPS export page"
18500 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "Invalid export type"
18504 #~ msgid "SVG export page"
18505 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18507 #~ msgid "Relation deleted"
18508 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18510 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18511 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18513 #~ msgid "Edit in window"
18514 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18516 #, fuzzy
18517 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18518 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18519 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18521 #~ msgid "Default query window tab"
18522 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18524 #, fuzzy
18525 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18526 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18527 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18529 #~ msgid "Query window height"
18530 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18532 #, fuzzy
18533 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18534 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18535 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18537 #~ msgid "Query window width"
18538 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18540 #~ msgid "Show dimension of tables"
18541 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18543 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18544 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18546 #~ msgid "Import files"
18547 #~ msgstr "Importovať súbory"
18549 #~ msgid "SQL history:"
18550 #~ msgstr "SQL história:"
18552 #~ msgid "File doesn't exist"
18553 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18555 #, fuzzy
18556 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18557 #~ msgid "Plugin is disabled"
18558 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18560 #, fuzzy
18561 #~| msgid "Customize main panel"
18562 #~ msgid "Unlink with main panel"
18563 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18565 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18566 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18568 #, fuzzy
18569 #~| msgid "Export type"
18570 #~ msgid "eps export page"
18571 #~ msgstr "Typ exportu"
18573 #, fuzzy
18574 #~| msgid "Invalid export type"
18575 #~ msgid "pdf export page"
18576 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18578 #, fuzzy
18579 #~| msgid "Click to sort."
18580 #~ msgid "Click to sort"
18581 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18583 #, fuzzy
18584 #~| msgid "Total"
18585 #~ msgid "Total "
18586 #~ msgstr "Celkom"
18588 #, fuzzy
18589 #~| msgid "New bookmark"
18590 #~ msgid " bookmarks, "
18591 #~ msgstr "Nová záložka"
18593 #, fuzzy
18594 #~| msgid "Select two columns"
18595 #~ msgid "Select one ..."
18596 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18598 #, fuzzy
18599 #~| msgid "Add unique index"
18600 #~ msgid "Add unique/primary index"
18601 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18603 #, fuzzy
18604 #~| msgid "Move columns"
18605 #~ msgid "Have unique columns"
18606 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18608 #, fuzzy
18609 #~| msgid "The user %s already exists!"
18610 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18611 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18613 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18614 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18616 #~ msgid "Create a page"
18617 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18619 #~ msgid "Automatic layout based on"
18620 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18622 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18623 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18625 #~ msgid "Select Tables"
18626 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18628 #~ msgid ""
18629 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18630 #~ "like to delete those references?"
18631 #~ msgstr ""
18632 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18633 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18635 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18636 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18638 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18639 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18641 #, fuzzy
18642 #~| msgid ""
18643 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18644 #~| "cookie authentication"
18645 #~ msgid ""
18646 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18647 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18648 #~ msgstr ""
18649 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18650 #~ "overovaní"
18652 #~ msgid "mcrypt warning"
18653 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18655 #~ msgid "Designer table"
18656 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18658 #, fuzzy
18659 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18660 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18661 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18663 #~ msgid "Page has been created."
18664 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18668 #~ msgid "Page creation has failed!"
18669 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18671 #~ msgid "Page:"
18672 #~ msgstr "Stránka:"
18674 #, fuzzy
18675 #~| msgid "Import from selected page"
18676 #~ msgid "Import from selected page."
18677 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18679 #, fuzzy
18680 #~| msgid "Export to selected page"
18681 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18682 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18684 #~ msgid ""
18685 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18686 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18687 #~ msgstr ""
18688 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18689 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18691 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18692 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18694 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18695 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18697 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18698 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18700 #~ msgid ""
18701 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18702 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18703 #~ "block cross-window updates."
18704 #~ msgstr ""
18705 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18706 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18707 #~ "bezpečnostných nastavení."
18709 #, fuzzy
18710 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18711 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18712 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18714 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18715 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18717 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18718 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18720 #~ msgid "Validate SQL"
18721 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18723 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18724 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18726 #~ msgid "SOAP extension not found"
18727 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18729 #~ msgid "SQL Validator"
18730 #~ msgstr "Validátor SQL"
18732 #~ msgid ""
18733 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18734 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18735 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18736 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18737 #~ "reserved.[/em]"
18738 #~ msgstr ""
18739 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18740 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18741 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18742 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18744 #, fuzzy
18745 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18746 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18747 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18749 #, fuzzy
18750 #~| msgid ""
18751 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18752 #~| "installed"
18753 #~ msgid ""
18754 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18755 #~ "installed."
18756 #~ msgstr ""
18757 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18758 #~ "alebo PEAR SOAP"
18760 #, fuzzy
18761 #~| msgid ""
18762 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18763 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18764 #~ msgid ""
18765 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18766 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18767 #~ msgstr ""
18768 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18769 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18771 #~ msgid "Validated SQL"
18772 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18774 #~ msgid ""
18775 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18776 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18777 #~ "%s."
18778 #~ msgstr ""
18779 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18780 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18781 #~ "%sdocumentation%s."
18783 #, fuzzy
18784 #~| msgid "Copy"
18785 #~ msgid "Copy Salt"
18786 #~ msgstr "Kopírovať"
18788 #~ msgid ""
18789 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18790 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18792 #, fuzzy
18793 #~| msgid ""
18794 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18795 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18796 #~ msgid ""
18797 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18798 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18799 #~ msgstr ""
18800 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18801 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18803 #, fuzzy
18804 #~| msgid ""
18805 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18806 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18807 #~ msgid ""
18808 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18809 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18810 #~ msgstr ""
18811 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18812 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18814 #~ msgid "Get more editing space"
18815 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18817 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18818 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18820 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18821 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18823 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18824 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18826 #~ msgid "Edit title and labels"
18827 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18829 #~ msgid "Edit chart"
18830 #~ msgstr "Upraviť graf"
18832 #~ msgid "Series"
18833 #~ msgstr "Série"
18835 #~ msgid "Reload Database"
18836 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18838 #~ msgid "Table must have at least one column"
18839 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18841 #~ msgid "Insert Table"
18842 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18844 #~ msgid "Hide indexes"
18845 #~ msgstr "Skryť indexy"
18847 #~ msgid "Show indexes"
18848 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18850 #~ msgid "Query results"
18851 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18853 #~ msgid "Add columns"
18854 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18856 #~ msgid "bzipped"
18857 #~ msgstr "bzip-ované"
18859 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18860 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18862 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18863 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18865 #~ msgid "PHP extension to use"
18866 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18868 #~ msgid ""
18869 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18870 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18871 #~ msgstr ""
18872 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18873 #~ "transformácií%s"
18875 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18876 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18878 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18879 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18881 #, fuzzy
18882 #~| msgid "Version check"
18883 #~ msgid "Version check proxy url"
18884 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18886 #, fuzzy
18887 #~| msgid "Version check"
18888 #~ msgid "Version check proxy username"
18889 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18891 #, fuzzy
18892 #~| msgid "Version check"
18893 #~ msgid "Version check proxy password"
18894 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18896 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18897 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18899 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18900 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18902 #~ msgid "This is not a number!"
18903 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18905 #~ msgid "Inline edit of this query"
18906 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18908 #, fuzzy
18909 #~| msgid "Find:"
18910 #~ msgid "Find"
18911 #~ msgstr "Nájdi:"
18913 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18914 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18916 #~ msgid "Headers every %s rows"
18917 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18919 #, fuzzy
18920 #~| msgid "Table Search"
18921 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18922 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18924 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18925 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18927 #~ msgid "Open Document"
18928 #~ msgstr "Open Document"
18930 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18931 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18933 #~ msgid "Count tables"
18934 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18936 #~ msgid ""
18937 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18938 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18939 #~ msgstr ""
18940 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18941 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18943 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18944 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18946 #, fuzzy
18947 #~| msgid "General relation features"
18948 #~ msgid "General relation features:"
18949 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18951 #~ msgid "Live traffic chart"
18952 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18954 #~ msgid "Live conn./process chart"
18955 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18957 #~ msgid "Live query chart"
18958 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18960 #~ msgid "Number of rows"
18961 #~ msgstr "Počet riadkov"
18963 #~ msgid "Columns enclosed by"
18964 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18966 #~ msgid "Columns escaped by"
18967 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18969 #~ msgid "Replace NULL by"
18970 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18972 #~ msgid "Lines terminated by"
18973 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18975 #~ msgid "ltr"
18976 #~ msgstr "ltr"
18978 #~ msgid "Software version"
18979 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18981 #~ msgid "Save to file"
18982 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18984 #~ msgid "Total count"
18985 #~ msgstr "Celkový počet"
18987 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18988 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18990 #~ msgid "Enable Ajax"
18991 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18993 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18994 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18996 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18997 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
18999 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19000 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
19002 #~ msgid "Connections since last refresh"
19003 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
19005 #~ msgid "Questions since last refresh"
19006 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
19008 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19009 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
19011 #~ msgid "Runtime Information"
19012 #~ msgstr "Stav serveru"
19014 #~ msgid "Number of data points: "
19015 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
19017 #~ msgid "Refresh rate: "
19018 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
19020 #~ msgid "Run analyzer"
19021 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
19023 #~ msgid "Show more actions"
19024 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
19026 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19027 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
19029 #~ msgid "Synchronize"
19030 #~ msgstr "Synchronizovať"
19032 #~ msgid "Source database"
19033 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
19035 #~ msgid "Click to select"
19036 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19040 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19042 #~ msgid "Could not connect to the source"
19043 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
19045 #~ msgid "Remove index(s)"
19046 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
19048 #~ msgid "Apply index(s)"
19049 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
19051 #~ msgid "Update row(s)"
19052 #~ msgstr "Upraviť riadky"
19054 #~ msgid "Insert row(s)"
19055 #~ msgstr "Vložiť riadky"
19057 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19058 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
19060 #~ msgid "Synchronize Databases"
19061 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
19063 #~ msgid "Current connection"
19064 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
19066 #~ msgid "Socket"
19067 #~ msgstr "Socket"
19069 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19070 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
19072 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19073 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
19075 #~ msgid "Display databases in a tree"
19076 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
19078 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19079 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
19081 #~ msgid "Use light version"
19082 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
19084 #~ msgid ""
19085 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19086 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
19088 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19089 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
19091 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19092 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
19094 #~ msgctxt "short form"
19095 #~ msgid "Create table"
19096 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
19098 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19099 #~ msgid "en"
19100 #~ msgstr "en"
19102 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19103 #~ msgid "en"
19104 #~ msgstr "en"
19106 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19107 #~ msgid "en"
19108 #~ msgstr "en"
19110 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19111 #~ msgid "en"
19112 #~ msgstr "en"
19114 #, fuzzy
19115 #~| msgid "Do you really want to "
19116 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19117 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
19119 #, fuzzy
19120 #~| msgid "Privileges"
19121 #~ msgid "Privileges for all users"
19122 #~ msgstr "Oprávnenia"
19124 #~ msgid "PDF"
19125 #~ msgstr "PDF"
19127 #~ msgid "PHP array"
19128 #~ msgstr "PHP pole"
19130 #~ msgid ""
19131 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19132 #~ "author what %s does."
19133 #~ msgstr ""
19134 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
19135 #~ "autora čo %s robí."
19137 #~ msgid ""
19138 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19139 #~ "function"
19140 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
19142 #~ msgid "Usage"
19143 #~ msgstr "Využitie"
19145 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19146 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
19148 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19149 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
19151 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19152 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
19154 #, fuzzy
19155 #~| msgid "Linestring"
19156 #~ msgid "String"
19157 #~ msgstr "Linka"
19159 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19160 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
19162 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19163 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
19165 #~ msgid "Show help button"
19166 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
19168 #, fuzzy
19169 #~| msgid "Textarea columns"
19170 #~ msgid "The remaining columns"
19171 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
19173 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19174 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
19176 #, fuzzy
19177 #~| msgid "Data only"
19178 #~ msgid "Dates only."
19179 #~ msgstr "Iba dáta"
19181 #~ msgid ""
19182 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19183 #~ "keep the text field empty"
19184 #~ msgstr ""
19185 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
19186 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
19188 #~ msgid "Suggest new database name"
19189 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
19191 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19192 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
19194 #~ msgid "Iconic errors"
19195 #~ msgstr "Chyby ikon"
19197 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19198 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
19200 #~ msgid "Light tabs"
19201 #~ msgstr "Odľahčené panely"
19203 #~ msgid "Use icons on main page"
19204 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
19206 #~ msgid ""
19207 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19208 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19209 #~ msgstr ""
19210 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
19211 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
19213 #~ msgid "Verbose check"
19214 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
19216 #~ msgid "Add a value"
19217 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
19219 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19220 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
19222 #, fuzzy
19223 #~ msgctxt "Correctly setup"
19224 #~ msgid "OK"
19225 #~ msgstr "OK"
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "All users"
19229 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgid "All hosts"
19233 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
19235 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19236 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
19238 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19239 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
19241 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19242 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
19244 #~ msgid ""
19245 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19246 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
19248 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19249 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
19251 #~ msgid "PBMS error"
19252 #~ msgstr "Chyba PBMS"
19254 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19255 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
19257 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19258 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
19260 #~ msgid "View image"
19261 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
19263 #~ msgid "Play audio"
19264 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
19266 #~ msgid "View video"
19267 #~ msgstr "Prehrať video"
19269 #~ msgid "Download file"
19270 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
19272 #~ msgid "Could not open file: %s"
19273 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
19275 #~ msgid "Garbage Threshold"
19276 #~ msgstr "Hranica odpadu"
19278 #~ msgid ""
19279 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
19282 #~ "zhustený."
19284 #~ msgid "Repository Threshold"
19285 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
19287 #~ msgctxt "Create none database for user"
19288 #~ msgid "None"
19289 #~ msgstr "Žiadny"
19291 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19292 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
19294 #~ msgid "Click to unselect"
19295 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
19297 #~ msgid "Modify an index"
19298 #~ msgstr "Modifikovať index"
19300 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19301 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
19303 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19304 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
19306 #~ msgid "Create Table"
19307 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
19309 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19310 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
19312 #~ msgid ""
19313 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19314 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19315 #~ msgstr ""
19316 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
19317 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
19319 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19320 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
19322 #~ msgid "Create table on database %s"
19323 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
19325 #~ msgid "Data Label"
19326 #~ msgstr "Názov"
19328 #~ msgid "Location of the text file"
19329 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
19331 #~ msgid "MySQL charset"
19332 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
19334 #~ msgid "MySQL client version"
19335 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
19337 #~ msgid "memcached usage"
19338 #~ msgstr "Zabrané miesto"
19340 #~ msgid "% open files"
19341 #~ msgstr "% otvorených súborov"
19343 #~ msgid "% connections used"
19344 #~ msgstr "% použitých spojení"
19346 #~ msgid "% aborted connections"
19347 #~ msgstr "% prerušených spojení"
19349 #~ msgid "CPU Usage"
19350 #~ msgstr "Využitie"
19352 #~ msgid "Swap Usage"
19353 #~ msgstr "Využitie"
19355 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19356 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
19358 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19359 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
19361 #~ msgctxt "PDF"
19362 #~ msgid "page"
19363 #~ msgstr "stránok"
19365 #~ msgid "Inline Edit"
19366 #~ msgstr "Tu upraviť"
19368 #~ msgid "Previous"
19369 #~ msgstr "Predchádzajúci"
19371 #~ msgid "Next"
19372 #~ msgstr "Ďalší"
19374 #~ msgid "Create event"
19375 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19377 #~ msgid "Create trigger"
19378 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19380 #~ msgid ""
19381 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19382 #~ "directory %s."
19383 #~ msgstr ""
19384 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19385 #~ "adresári %s."
19387 #~ msgid "Switch to"
19388 #~ msgstr "Prepnúť na"
19390 #~ msgid "settings"
19391 #~ msgstr "nastavenia"
19393 #~ msgid "Refresh rate:"
19394 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19396 #~ msgid "Server traffic"
19397 #~ msgstr "Voľba serveru"
19399 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19400 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19402 #~ msgid "Value too long in the form!"
19403 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19405 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19406 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19408 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19409 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19411 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19412 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19414 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19415 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19417 #~ msgid ""
19418 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19419 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19420 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19421 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19422 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19423 #~ "everything is fine."
19424 #~ msgstr ""
19425 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19426 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19427 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19428 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19429 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19430 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19432 #~ msgid "Dropping Event"
19433 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19435 #~ msgid "Dropping Procedure"
19436 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19438 #~ msgid "Theme / Style"
19439 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19441 #~ msgid "seconds"
19442 #~ msgstr "Sekundy"
19444 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19445 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19447 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19448 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19450 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19451 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19453 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19454 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19456 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19457 #~ msgid "Reset"
19458 #~ msgstr "Vynulovať"
19460 #~ msgctxt "for Show status"
19461 #~ msgid "Reset"
19462 #~ msgstr "Vynulovať"
19464 #~ msgid ""
19465 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19466 #~ "of this MySQL server since its startup."
19467 #~ msgstr ""
19468 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19469 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19471 #~ msgid ""
19472 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19473 #~ "the server."
19474 #~ msgstr ""
19475 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19476 #~ "server."
19478 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19479 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19481 #~ msgid ""
19482 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19483 #~ "6.29[/doc]"
19484 #~ msgstr ""
19485 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19486 #~ "6.29[/doc]"
19488 #~ msgid "Add a New User"
19489 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19491 #~ msgid "Show table row links on left side"
19492 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19494 #~ msgid "Show table row links on right side"
19495 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19497 #~ msgid "Delete the matches for the "
19498 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19500 #~ msgid "yes"
19501 #~ msgstr "Áno"
19503 #~ msgid "Disable Statistics"
19504 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19506 #~ msgid "Stop"
19507 #~ msgstr "Stop"
19509 #~ msgid "Display table filter"
19510 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19512 #~ msgid ""
19513 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19514 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19515 #~ msgstr ""
19516 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19517 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19519 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19520 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19522 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19523 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19525 #~ msgid "SVG"
19526 #~ msgstr "CSV dáta"
19528 #~ msgid ""
19529 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19530 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19531 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19532 #~ "\\'b')."
19533 #~ msgstr ""
19534 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19535 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19536 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19537 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19539 #~ msgid ""
19540 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19541 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19542 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19543 #~ msgstr ""
19544 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19545 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19546 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19547 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19549 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19550 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19552 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19553 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19555 #~ msgid "PMA database"
19556 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19558 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19559 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19561 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19562 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19564 #~ msgid "remember template"
19565 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19567 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19568 #~ msgstr ""
19569 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19570 #~ "%s"
19572 #~ msgid "Add into comments"
19573 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19575 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19576 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19578 #~ msgctxt "BLOB repository"
19579 #~ msgid "Enabled"
19580 #~ msgstr "Zapnuté"
19582 #~ msgid "Damaged"
19583 #~ msgstr "Poškodené"
19585 #~ msgctxt "BLOB repository"
19586 #~ msgid "Repair"
19587 #~ msgstr "Opraviť"
19589 #~ msgctxt "BLOB repository"
19590 #~ msgid "Disabled"
19591 #~ msgstr "Vypnuté"
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19595 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19596 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19598 #~ msgid ""
19599 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19600 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19601 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19602 #~ msgstr ""
19603 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19604 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19605 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19609 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19610 #~ "configuration."
19611 #~ msgstr ""
19612 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19613 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."