Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blob01363d0a2b7f172ea084cfa4046ca4b2e1305aa5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-25 08:38+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2354
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1147
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3033
42 #: libraries/common.lib.php:3040 libraries/common.lib.php:3244
43 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1299 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3035
535 #: libraries/common.lib.php:3242 libraries/common.lib.php:3243
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:66
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:452
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
647 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
648 #: tbl_structure.php:564
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
653 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:499
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3255
669 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3251
684 #: libraries/common.lib.php:3252
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
690 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
691 #: tbl_structure.php:571
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:527
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
739 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:77
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
831 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
836 #: export.php:308
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
842 "opção de sobrescrever."
844 #: export.php:312 export.php:316
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
849 #: export.php:657
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
854 #: gis_data_editor.php:84
855 #, fuzzy, php-format
856 #| msgid "Values for the column \"%s\""
857 msgid "Value for the column \"%s\""
858 msgstr "Valores do campo \"%s\""
860 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
861 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:134
865 msgid "SRID"
866 msgstr ""
868 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
869 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
870 msgid "Geometry"
871 msgstr "Geometria"
873 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
874 msgid "Point"
875 msgstr ""
877 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
878 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
879 msgid "X"
880 msgstr ""
882 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
883 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
884 msgid "Y"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
888 #: js/messages.php:289
889 #, php-format
890 msgid "Point %d"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
894 #: js/messages.php:295
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Add index"
897 msgid "Add a point"
898 msgstr "Adicionar índice"
900 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
901 #, fuzzy
902 #| msgid "Lines terminated by"
903 msgid "Linestring"
904 msgstr "Linhas terminadas por"
906 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
907 msgid "Outer Ring"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
911 msgid "Inner Ring"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:252
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add a linestring"
918 msgstr "Adicionar novo usuário"
920 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add a new User"
923 msgid "Add an inner ring"
924 msgstr "Adicionar novo usuário"
926 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
927 msgid "Polygon"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add column"
933 msgid "Add a polygon"
934 msgstr "Adicionar coluna"
936 #: gis_data_editor.php:310
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Geometry"
939 msgid "Add geometry"
940 msgstr "Geometria"
942 #: gis_data_editor.php:318
943 msgid ""
944 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
945 "string into the \"Value\" field"
946 msgstr ""
948 #: import.php:57
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
952 "%s for ways to workaround this limit."
953 msgstr ""
954 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
955 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
957 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
958 #: libraries/File.class.php:540
959 msgid "File could not be read"
960 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
962 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
963 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
964 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
968 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
969 msgstr ""
970 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
971 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
972 "configuração."
974 #: import.php:335
975 msgid ""
976 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
977 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
978 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
979 msgstr ""
980 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
981 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
982 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
983 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
985 #: import.php:352
986 msgid ""
987 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
988 msgstr ""
990 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
991 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
992 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
994 #: import.php:401
995 msgid "The bookmark has been deleted."
996 msgstr "O marcador foi removido."
998 #: import.php:405
999 msgid "Showing bookmark"
1000 msgstr "Exibindo marcadores"
1002 #: import.php:407 sql.php:916
1003 #, php-format
1004 msgid "Bookmark %s created"
1005 msgstr "Marcador %s criado"
1007 #: import.php:413 import.php:419
1008 #, php-format
1009 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1010 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1012 #: import.php:428
1013 msgid ""
1014 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1015 "file and import will resume."
1016 msgstr ""
1017 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1018 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1020 #: import.php:430
1021 msgid ""
1022 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1023 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1024 msgstr ""
1025 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1026 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1027 "aumente o tempo limite do PHP."
1029 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1032 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1033 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1034 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1036 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1037 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1038 msgid "Back"
1039 msgstr "Voltar"
1041 #: index.php:164
1042 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1043 msgstr ""
1044 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1046 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1048 msgid "Click to select"
1049 msgstr "Clique para selecionar"
1051 #: js/messages.php:28
1052 msgid "Click to unselect"
1053 msgstr "Clique para desmarcar"
1055 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1059 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Você realmente deseja"
1063 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1067 #: js/messages.php:34
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1071 #: js/messages.php:35
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1075 #: js/messages.php:37
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1079 #: js/messages.php:38
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1083 #: js/messages.php:39
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1087 #: js/messages.php:42
1088 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1089 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1091 #: js/messages.php:43
1092 #, php-format
1093 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1094 msgstr ""
1095 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1096 "dados %s?"
1098 #: js/messages.php:46
1099 msgid "Missing value in the form!"
1100 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1102 #: js/messages.php:47
1103 msgid "This is not a number!"
1104 msgstr "Isto não é um número!"
1106 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1107 #: js/messages.php:51
1108 msgid "Total count"
1109 msgstr "Total"
1111 #: js/messages.php:54
1112 msgid "The host name is empty!"
1113 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1115 #: js/messages.php:55
1116 msgid "The user name is empty!"
1117 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1119 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1120 msgid "The password is empty!"
1121 msgstr "A senha está em branco!"
1123 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1124 msgid "The passwords aren't the same!"
1125 msgstr "As senhas não são iguais!"
1127 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1128 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1129 msgid "Add user"
1130 msgstr "Adicionar usuário"
1132 #: js/messages.php:59
1133 msgid "Reloading Privileges"
1134 msgstr "Recarregando privilégios"
1136 #: js/messages.php:60
1137 msgid "Removing Selected Users"
1138 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1140 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1141 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1142 msgid "Close"
1143 msgstr "Fechar"
1145 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1146 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1147 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
1148 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1150 msgid "Edit"
1151 msgstr "Editar"
1153 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1154 msgid "Live traffic chart"
1155 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1157 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1158 msgid "Live conn./process chart"
1159 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1161 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1162 msgid "Live query chart"
1163 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1165 #: js/messages.php:69
1166 msgid "Static data"
1167 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1169 #. l10n: Total number of queries
1170 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1172 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1173 #: tbl_structure.php:801
1174 msgid "Total"
1175 msgstr "Total"
1177 #. l10n: Other, small valued, queries
1178 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1179 msgid "Other"
1180 msgstr "Outro"
1182 #. l10n: Thousands separator
1183 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1184 msgid ","
1185 msgstr ","
1187 #. l10n: Decimal separator
1188 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1189 msgid "."
1190 msgstr "."
1192 #: js/messages.php:79
1193 msgid "KiB sent since last refresh"
1194 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1196 #: js/messages.php:80
1197 msgid "KiB received since last refresh"
1198 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1200 #: js/messages.php:81
1201 msgid "Server traffic (in KiB)"
1202 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1204 #: js/messages.php:82
1205 msgid "Connections since last refresh"
1206 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1208 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1209 msgid "Processes"
1210 msgstr "Processos"
1212 #: js/messages.php:84
1213 msgid "Connections / Processes"
1214 msgstr "Conexões / Processos"
1216 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1217 #: js/messages.php:86
1218 msgid "Questions since last refresh"
1219 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1221 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1222 #: js/messages.php:88
1223 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1224 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1226 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1227 msgid "Query statistics"
1228 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1230 #: js/messages.php:93
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Failed to read configuration file"
1233 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1234 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1236 #: js/messages.php:94
1237 msgid ""
1238 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1239 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1240 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1241 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:96
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Query cache"
1247 msgid "Query cache efficiency"
1248 msgstr "Consulta do cache"
1250 #: js/messages.php:97
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Query cache"
1253 msgid "Query cache usage"
1254 msgstr "Consulta do cache"
1256 #: js/messages.php:98
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Query cache"
1259 msgid "Query cache used"
1260 msgstr "Consulta do cache"
1262 #: js/messages.php:100
1263 msgid "System CPU Usage"
1264 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1266 #: js/messages.php:101
1267 msgid "System memory"
1268 msgstr "Memória do sistema"
1270 #: js/messages.php:102
1271 msgid "System swap"
1272 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1274 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1275 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1276 msgid "MiB"
1277 msgstr "MB"
1279 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1280 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1281 msgid "KiB"
1282 msgstr "KB"
1284 #: js/messages.php:106
1285 msgid "Average load"
1286 msgstr "Carga média"
1288 #: js/messages.php:107
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "System memory"
1291 msgid "Total memory"
1292 msgstr "Memória do sistema"
1294 #: js/messages.php:108
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "System memory"
1297 msgid "Cached memory"
1298 msgstr "Memória do sistema"
1300 #: js/messages.php:109
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Buffer Pool"
1303 msgid "Buffered memory"
1304 msgstr "Buffer Pool"
1306 #: js/messages.php:110
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "System memory"
1309 msgid "Free memory"
1310 msgstr "Memória do sistema"
1312 #: js/messages.php:111
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "System memory"
1315 msgid "Used memory"
1316 msgstr "Memória do sistema"
1318 #: js/messages.php:113
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Total"
1321 msgid "Total Swap"
1322 msgstr "Total"
1324 #: js/messages.php:114
1325 msgid "Cached Swap"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:115
1329 msgid "Used Swap"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:116
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Free pages"
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Páginas livres"
1338 #: js/messages.php:118
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:119
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Received"
1345 msgid "Bytes received"
1346 msgstr "Recebido"
1348 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1349 msgid "Connections"
1350 msgstr "Conexões"
1352 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1353 #: js/messages.php:124
1354 msgid "Questions"
1355 msgstr "Requisições"
1357 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1358 msgid "Traffic"
1359 msgstr "Tráfego"
1361 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1362 #: server_status.php:1544
1363 msgid "Settings"
1364 msgstr "Configurações"
1366 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1367 #: js/messages.php:127
1368 #, fuzzy
1369 #| msgid "Remove database"
1370 msgid "Remove chart"
1371 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1373 #: js/messages.php:128
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Edit labels and series"
1376 msgid "Edit title and labels"
1377 msgstr "Editar rótulos e séries."
1379 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1380 #: js/messages.php:129
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Snap to grid"
1383 msgid "Add chart to grid"
1384 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1386 #: js/messages.php:131
1387 msgid "Please add at least one variable to the series"
1388 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1390 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1391 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1393 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1394 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1395 msgid "None"
1396 msgstr "Nenhum"
1398 #: js/messages.php:133
1399 msgid "Resume monitor"
1400 msgstr "Continuar o monitoramento"
1402 #: js/messages.php:134
1403 msgid "Pause monitor"
1404 msgstr "Pausar o monitoramento"
1406 #: js/messages.php:136
1407 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1408 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1410 #: js/messages.php:137
1411 msgid "general_log is enabled."
1412 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1414 #: js/messages.php:138
1415 msgid "slow_query_log is enabled."
1416 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1418 #: js/messages.php:139
1419 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1420 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1422 #: js/messages.php:140
1423 msgid "log_output is not set to TABLE."
1424 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1426 #: js/messages.php:141
1427 msgid "log_output is set to TABLE."
1428 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1430 #: js/messages.php:142
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1434 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1435 "depending on your system."
1436 msgstr ""
1437 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1438 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1439 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1441 #: js/messages.php:143
1442 #, php-format
1443 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1444 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1446 #: js/messages.php:144
1447 msgid ""
1448 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1449 "restart:"
1450 msgstr ""
1451 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1452 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1454 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1455 #: js/messages.php:146
1456 #, php-format
1457 msgid "Set log_output to %s"
1458 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1460 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1461 #: js/messages.php:148
1462 #, php-format
1463 msgid "Enable %s"
1464 msgstr "Habilitar %s"
1466 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1467 #: js/messages.php:150
1468 #, php-format
1469 msgid "Disable %s"
1470 msgstr "Desabilitar %s"
1472 #. l10n: %d seconds
1473 #: js/messages.php:152
1474 #, php-format
1475 msgid "Set long_query_time to %ds"
1476 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1478 #: js/messages.php:153
1479 msgid ""
1480 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1481 "database administrator."
1482 msgstr ""
1483 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1484 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1485 "de dados."
1487 #: js/messages.php:154
1488 msgid "Change settings"
1489 msgstr "Alterar configurações"
1491 #: js/messages.php:155
1492 msgid "Current settings"
1493 msgstr "Configurações atuais"
1495 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1496 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1497 msgid "Chart Title"
1498 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1500 #. l10n: As in differential values
1501 #: js/messages.php:159
1502 msgid "Differential"
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:160
1506 #, php-format
1507 msgid "Divided by %s:"
1508 msgstr "Dividido por %s:"
1510 #: js/messages.php:162
1511 msgid "From slow log"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:163
1515 msgid "From general log"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:164
1519 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1520 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1522 #: js/messages.php:165
1523 msgid ""
1524 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1525 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1526 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:166
1530 msgid ""
1531 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1532 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1533 "data."
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:167
1537 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:169
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Jump to database"
1543 msgid "Jump to Log table"
1544 msgstr "Ir para banco de dados"
1546 #: js/messages.php:170
1547 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1548 msgstr ""
1550 #. l10n: A collection of available filters
1551 #: js/messages.php:173
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Tables display options"
1554 msgid "Log table filter options"
1555 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1557 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1558 #: js/messages.php:175
1559 msgid "Filter"
1560 msgstr "Filtro"
1562 #: js/messages.php:176
1563 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:177
1567 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:178
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Number of inserted rows"
1573 msgid "Sum of grouped rows:"
1574 msgstr "Número de linhas inseridas"
1576 #: js/messages.php:179
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Total"
1579 msgid "Total:"
1580 msgstr "Total"
1582 #: js/messages.php:181
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Loading"
1585 msgid "Loading logs"
1586 msgstr "Carregando"
1588 #: js/messages.php:182
1589 msgid "Monitor refresh failed"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:183
1593 msgid ""
1594 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1595 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1596 "reentering your credentials should help."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:184
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Reload"
1602 msgid "Reload page"
1603 msgstr "Recarregar"
1605 #: js/messages.php:186
1606 msgid "Affected rows:"
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:188
1610 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:189
1614 msgid ""
1615 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1616 "config..."
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1620 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1621 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1622 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1623 msgid "Import"
1624 msgstr "Importar"
1626 #: js/messages.php:192
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Update Query"
1629 msgid "Analyse Query"
1630 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1632 #: js/messages.php:196
1633 msgid "Advisor system"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:197
1637 msgid "Possible performance issues"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:198
1641 msgid "Issue"
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:199
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Documentation"
1647 msgid "Recommendation"
1648 msgstr "Documentação"
1650 #: js/messages.php:200
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Details"
1653 msgid "Rule details"
1654 msgstr "Detalhes"
1656 #: js/messages.php:201
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Authentication"
1659 msgid "Justification"
1660 msgstr "Autenticação"
1662 #: js/messages.php:202
1663 msgid "Used variable / formula"
1664 msgstr ""
1666 #: js/messages.php:203
1667 msgid "Test"
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1671 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1672 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1673 #: pmd_general.php:780
1674 msgid "Cancel"
1675 msgstr "Cancelar"
1677 #: js/messages.php:211
1678 msgid "Loading"
1679 msgstr "Carregando"
1681 #: js/messages.php:212
1682 msgid "Processing Request"
1683 msgstr "Processando a requisição"
1685 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1686 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1687 msgid "Error in Processing Request"
1688 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1690 #: js/messages.php:214
1691 msgid "Dropping Column"
1692 msgstr "Excluindo coluna"
1694 #: js/messages.php:215
1695 msgid "Adding Primary Key"
1696 msgstr "Adicionar chave primária"
1698 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1699 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1700 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1701 msgid "OK"
1702 msgstr "OK"
1704 #: js/messages.php:219
1705 msgid "Renaming Databases"
1706 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1708 #: js/messages.php:220
1709 msgid "Reload Database"
1710 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1712 #: js/messages.php:221
1713 msgid "Copying Database"
1714 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1716 #: js/messages.php:222
1717 msgid "Changing Charset"
1718 msgstr "Modificando charset"
1720 #: js/messages.php:223
1721 msgid "Table must have at least one column"
1722 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1724 #: js/messages.php:224
1725 msgid "Create Table"
1726 msgstr "Criar nova tabela"
1728 #: js/messages.php:229
1729 msgid "Insert Table"
1730 msgstr "Inserir tabela"
1732 #: js/messages.php:230
1733 msgid "Hide indexes"
1734 msgstr "Ocultar índices"
1736 #: js/messages.php:231
1737 msgid "Show indexes"
1738 msgstr "Mostrar índices"
1740 #: js/messages.php:234
1741 msgid "Searching"
1742 msgstr "Buscando"
1744 #: js/messages.php:235
1745 msgid "Hide search results"
1746 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1748 #: js/messages.php:236
1749 msgid "Show search results"
1750 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1752 #: js/messages.php:237
1753 msgid "Browsing"
1754 msgstr "Navegação"
1756 #: js/messages.php:238
1757 msgid "Deleting"
1758 msgstr "Apagando %s"
1760 #: js/messages.php:241
1761 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1762 msgstr ""
1763 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1765 #: js/messages.php:244
1766 msgid ""
1767 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1768 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1770 #: js/messages.php:247
1771 msgid "Hide query box"
1772 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1774 #: js/messages.php:248
1775 msgid "Show query box"
1776 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1778 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1779 msgid "No rows selected"
1780 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1782 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2652
1783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1784 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1785 msgid "Change"
1786 msgstr "Alterar"
1788 #: js/messages.php:252
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Maximum execution time"
1791 msgid "Query execution time"
1792 msgstr "Tempo máximo de execução"
1794 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1795 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1797 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1798 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1799 msgid "Save"
1800 msgstr "Salvar"
1802 #: js/messages.php:258
1803 msgid "Hide search criteria"
1804 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1806 #: js/messages.php:259
1807 msgid "Show search criteria"
1808 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1810 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Search"
1813 msgid "Zoom Search"
1814 msgstr "Procurar"
1816 #: js/messages.php:264
1817 msgid "Each point represents a data row."
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:266
1821 msgid "Hovering over a point will show its label."
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:268
1825 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1826 msgstr ""
1828 #: js/messages.php:270
1829 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:272
1833 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:274
1837 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1838 msgstr ""
1840 #: js/messages.php:276
1841 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1842 msgstr ""
1844 #: js/messages.php:278
1845 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1846 msgstr ""
1848 #: js/messages.php:280
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Add/Delete columns"
1851 msgid "Select two columns"
1852 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1854 #: js/messages.php:281
1855 msgid "Select two different columns"
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1859 #: tbl_indexes.php:238
1860 msgid "Ignore"
1861 msgstr "Ignorar"
1863 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1864 msgid "Copy"
1865 msgstr "Copiar"
1867 #: js/messages.php:300
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Add column"
1870 msgid "Add columns"
1871 msgstr "Adicionar coluna"
1873 #: js/messages.php:303
1874 msgid "Select referenced key"
1875 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1877 #: js/messages.php:304
1878 msgid "Select Foreign Key"
1879 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1881 #: js/messages.php:305
1882 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1883 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1885 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1886 msgid "Choose column to display"
1887 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1889 #: js/messages.php:307
1890 msgid ""
1891 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1892 "save them.Do you want to continue?"
1893 msgstr ""
1894 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1895 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1897 #: js/messages.php:310
1898 msgid "Add an option for column "
1899 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1901 #: js/messages.php:313
1902 msgid "Press escape to cancel editing"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:314
1906 msgid ""
1907 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1908 "want to leave this page before saving the data?"
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:315
1912 msgid "Drag to reorder"
1913 msgstr "Arraste para reordenar"
1915 #: js/messages.php:316
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Click to select"
1918 msgid "Click to sort"
1919 msgstr "Clique para selecionar"
1921 #: js/messages.php:317
1922 msgid "Click to mark/unmark"
1923 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1925 #: js/messages.php:318
1926 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1927 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1929 #: js/messages.php:320
1930 msgid ""
1931 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1932 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1933 msgstr ""
1935 #: js/messages.php:321
1936 msgid ""
1937 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:322
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Go to link"
1943 msgstr "Sem bases"
1945 #: js/messages.php:325
1946 msgid "Generate password"
1947 msgstr "Gerar senha"
1949 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1950 msgid "Generate"
1951 msgstr "Gerar"
1953 #: js/messages.php:327
1954 msgid "Change Password"
1955 msgstr "Alterar senha"
1957 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1958 msgid "More"
1959 msgstr "Mais"
1961 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1962 #, php-format
1963 msgid ""
1964 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1965 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1966 msgstr ""
1967 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1968 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1970 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1971 #: js/messages.php:335
1972 msgid ", latest stable version:"
1973 msgstr ". última versão estável:"
1975 #: js/messages.php:336
1976 msgid "up to date"
1977 msgstr "até à data"
1979 #. l10n: Display text for calendar close link
1980 #: js/messages.php:355
1981 msgid "Done"
1982 msgstr "Concluído"
1984 #: js/messages.php:359
1985 #, fuzzy
1986 #| msgid "Prev"
1987 msgctxt "Previous month"
1988 msgid "Prev"
1989 msgstr "Anterior"
1991 #: js/messages.php:364
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Next"
1994 msgctxt "Next month"
1995 msgid "Next"
1996 msgstr "Próximo"
1998 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1999 #: js/messages.php:367
2000 msgid "Today"
2001 msgstr "Hoje"
2003 #: js/messages.php:370
2004 msgid "January"
2005 msgstr "Janeiro"
2007 #: js/messages.php:371
2008 msgid "February"
2009 msgstr "Fevereiro"
2011 #: js/messages.php:372
2012 msgid "March"
2013 msgstr "Março"
2015 #: js/messages.php:373
2016 msgid "April"
2017 msgstr "Abril"
2019 #: js/messages.php:374
2020 msgid "May"
2021 msgstr "Maio"
2023 #: js/messages.php:375
2024 msgid "June"
2025 msgstr "Junho"
2027 #: js/messages.php:376
2028 msgid "July"
2029 msgstr "Julho"
2031 #: js/messages.php:377
2032 msgid "August"
2033 msgstr "Agosto"
2035 #: js/messages.php:378
2036 msgid "September"
2037 msgstr "Setembro"
2039 #: js/messages.php:379
2040 msgid "October"
2041 msgstr "Outubro"
2043 #: js/messages.php:380
2044 msgid "November"
2045 msgstr "Novembro"
2047 #: js/messages.php:381
2048 msgid "December"
2049 msgstr "Dezembro"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2053 msgid "Jan"
2054 msgstr "Jan"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2058 msgid "Feb"
2059 msgstr "Fev"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2063 msgid "Mar"
2064 msgstr "Mar"
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2068 msgid "Apr"
2069 msgstr "Abr"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2073 msgctxt "Short month name"
2074 msgid "May"
2075 msgstr "Mai"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2079 msgid "Jun"
2080 msgstr "Jun"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2084 msgid "Jul"
2085 msgstr "Jul"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2089 msgid "Aug"
2090 msgstr "Ago"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2094 msgid "Sep"
2095 msgstr "Set"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2099 msgid "Oct"
2100 msgstr "Out"
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2104 msgid "Nov"
2105 msgstr "Nov"
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2109 msgid "Dec"
2110 msgstr "Dez"
2112 #: js/messages.php:410
2113 msgid "Sunday"
2114 msgstr "Domingo"
2116 #: js/messages.php:411
2117 msgid "Monday"
2118 msgstr "Segunda"
2120 #: js/messages.php:412
2121 msgid "Tuesday"
2122 msgstr "Terça"
2124 #: js/messages.php:413
2125 msgid "Wednesday"
2126 msgstr "Quarta"
2128 #: js/messages.php:414
2129 msgid "Thursday"
2130 msgstr "Quinta"
2132 #: js/messages.php:415
2133 msgid "Friday"
2134 msgstr "Sexta"
2136 #: js/messages.php:416
2137 msgid "Saturday"
2138 msgstr "Sábado"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:420
2142 #, fuzzy
2143 #| msgctxt "Short week day name"
2144 #| msgid "Sun"
2145 msgid "Sun"
2146 msgstr "Dom"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2150 msgid "Mon"
2151 msgstr "Seg"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2155 msgid "Tue"
2156 msgstr "Ter"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2160 msgid "Wed"
2161 msgstr "Qua"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2165 msgid "Thu"
2166 msgstr "Qui"
2168 #. l10n: Short week day name
2169 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2170 msgid "Fri"
2171 msgstr "Sex"
2173 #. l10n: Short week day name
2174 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2175 msgid "Sat"
2176 msgstr "Sab"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:436
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "Sun"
2182 msgid "Su"
2183 msgstr "Dom"
2185 #. l10n: Minimal week day name
2186 #: js/messages.php:438
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Mon"
2189 msgid "Mo"
2190 msgstr "Seg"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:440
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Tue"
2196 msgid "Tu"
2197 msgstr "Ter"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:442
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Wed"
2203 msgid "We"
2204 msgstr "Qua"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:444
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Thu"
2210 msgid "Th"
2211 msgstr "Qui"
2213 #. l10n: Minimal week day name
2214 #: js/messages.php:446
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "Fri"
2217 msgid "Fr"
2218 msgstr "Sex"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:448
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Sat"
2224 msgid "Sa"
2225 msgstr "Sab"
2227 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2228 #: js/messages.php:450
2229 msgid "Wk"
2230 msgstr "Sem"
2232 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2233 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2234 msgid "Time"
2235 msgstr "Tempo"
2237 #: js/messages.php:458
2238 msgid "Hour"
2239 msgstr "Hora"
2241 #: js/messages.php:459
2242 msgid "Minute"
2243 msgstr "Minuto"
2245 #: js/messages.php:460
2246 msgid "Second"
2247 msgstr "Segundo"
2249 #: libraries/Advisor.class.php:151
2250 #, php-format
2251 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/Config.class.php:1277
2255 msgid "Font size"
2256 msgstr "Tamanho da fonte"
2258 #: libraries/File.class.php:221
2259 msgid "File was not an uploaded file."
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Unknown error in file upload."
2265 msgid "Unknown error while uploading."
2266 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2268 #: libraries/File.class.php:278
2269 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2270 msgstr ""
2271 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2272 "upload_max_filesize no php.ini."
2274 #: libraries/File.class.php:281
2275 msgid ""
2276 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2277 "the HTML form."
2278 msgstr ""
2279 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2280 "formulário HTM."
2282 #: libraries/File.class.php:284
2283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2284 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2286 #: libraries/File.class.php:287
2287 msgid "Missing a temporary folder."
2288 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2290 #: libraries/File.class.php:290
2291 msgid "Failed to write file to disk."
2292 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2294 #: libraries/File.class.php:293
2295 msgid "File upload stopped by extension."
2296 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2298 #: libraries/File.class.php:296
2299 msgid "Unknown error in file upload."
2300 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2302 #: libraries/File.class.php:496
2303 msgid ""
2304 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2305 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2306 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2308 #: libraries/File.class.php:508
2309 msgid "Error while moving uploaded file."
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/File.class.php:516
2313 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2317 msgid "No index defined!"
2318 msgstr "Nenhum índice definido!"
2320 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2321 #: tbl_tracking.php:300
2322 msgid "Indexes"
2323 msgstr "Índices"
2325 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2326 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2327 #: tbl_tracking.php:306
2328 msgid "Unique"
2329 msgstr "Único"
2331 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2332 msgid "Packed"
2333 msgstr "Pacote"
2335 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2336 msgid "Cardinality"
2337 msgstr "Cardinalidade"
2339 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2341 #: tbl_tracking.php:312
2342 msgid "Comment"
2343 msgstr "Cometário"
2345 #: libraries/Index.class.php:466
2346 msgid "The primary key has been dropped"
2347 msgstr "A chave primária foi deletada"
2349 #: libraries/Index.class.php:470
2350 #, php-format
2351 msgid "Index %s has been dropped"
2352 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2354 #: libraries/Index.class.php:568
2355 #, php-format
2356 msgid ""
2357 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2358 "removed."
2359 msgstr ""
2360 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2361 "removida."
2363 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2364 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2365 #: server_privileges.php:1825
2366 msgid "Databases"
2367 msgstr "Banco de Dados"
2369 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2370 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2371 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2372 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2373 msgid "Error"
2374 msgstr "Erro"
2376 #: libraries/Message.class.php:241
2377 #, php-format
2378 msgid "%1$d row affected."
2379 msgid_plural "%1$d rows affected."
2380 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2381 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2383 #: libraries/Message.class.php:257
2384 #, php-format
2385 msgid "%1$d row deleted."
2386 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2387 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2388 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2390 #: libraries/Message.class.php:273
2391 #, php-format
2392 msgid "%1$d row inserted."
2393 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2394 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2395 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2397 #: libraries/PDF.class.php:81
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Allows reading data."
2400 msgid "Error while creating PDF:"
2401 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2403 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2404 msgid "Could not save recent table"
2405 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2407 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2408 msgid "Recent tables"
2409 msgstr "tabelas recentes"
2411 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2412 msgid "There are no recent tables"
2413 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2415 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2416 msgid ""
2417 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2418 msgstr ""
2419 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2420 "engine."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2423 #, php-format
2424 msgid "%s is available on this MySQL server."
2425 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2428 #, php-format
2429 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2430 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2433 #, php-format
2434 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2435 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2437 #: libraries/Table.class.php:329
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Show slave status"
2440 msgid "unknown table status: "
2441 msgstr "Exibir status dos escravos"
2443 #: libraries/Table.class.php:1115
2444 msgid "Invalid database"
2445 msgstr "Banco de Dados inválido"
2447 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2448 msgid "Invalid table name"
2449 msgstr "Nome de tabela inválida"
2451 #: libraries/Table.class.php:1145
2452 #, php-format
2453 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2454 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2456 #: libraries/Table.class.php:1232
2457 #, php-format
2458 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2459 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2461 #: libraries/Table.class.php:1364
2462 msgid "Could not save table UI preferences"
2463 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2465 #: libraries/Table.class.php:1387
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2469 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/Theme.class.php:145
2473 #, php-format
2474 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2475 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2477 #: libraries/Theme.class.php:340
2478 msgid "No preview available."
2479 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2481 #: libraries/Theme.class.php:343
2482 msgid "take it"
2483 msgstr "tome"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2486 #, php-format
2487 msgid "Default theme %s not found!"
2488 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2490 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2491 #, php-format
2492 msgid "Theme %s not found!"
2493 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2495 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2496 #, php-format
2497 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2498 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2500 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2501 msgid "Theme"
2502 msgstr "Tema"
2504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2505 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2506 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2510 #, php-format
2511 msgid "Welcome to %s"
2512 msgstr "Bem vindo ao %s"
2514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2518 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2519 msgstr ""
2520 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2521 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2524 msgid ""
2525 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2526 "connection. You should check the host, username and password in your "
2527 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2528 "the administrator of the MySQL server."
2529 msgstr ""
2530 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2531 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2532 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2533 "do servidor MySQL."
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2536 msgid "Log in"
2537 msgstr "Autenticação"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2541 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2542 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2543 msgid "phpMyAdmin documentation"
2544 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2548 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2549 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2552 msgid "Server:"
2553 msgstr "Servidor:"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2556 msgid "Username:"
2557 msgstr "Usuário:"
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2560 msgid "Password:"
2561 msgstr "Senha:"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2564 msgid "Server Choice"
2565 msgstr "Seleção do Servidor"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2568 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2569 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2572 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2573 msgid ""
2574 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2575 msgstr ""
2576 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2577 "AllowNoPassword)"
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2580 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2581 #, php-format
2582 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2583 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2587 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2588 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2589 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2591 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2592 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2593 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2596 msgid "Can not find signon authentication script:"
2597 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2599 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2600 #, php-format
2601 msgid "File %s does not contain any key id"
2602 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2604 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2605 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2606 msgid "Hardware authentication failed"
2607 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2609 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2610 msgid "No valid authentication key plugged"
2611 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2614 msgid "Authenticating..."
2615 msgstr "Autenticando..."
2617 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2618 msgid "PBMS error"
2619 msgstr "Erro PBMS"
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2622 msgid "PBMS connection failed:"
2623 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2626 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2627 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2632 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2633 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2636 msgid "View image"
2637 msgstr "Visualizar imagem"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2640 msgid "Play audio"
2641 msgstr "Executar áudio"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2644 msgid "View video"
2645 msgstr "Visualizar vídeo"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2648 msgid "Download file"
2649 msgstr "Baixar arquivo"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2652 #, php-format
2653 msgid "Could not open file: %s"
2654 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2656 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2657 msgid "shared"
2658 msgstr "compartilhado"
2660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2662 #: server_status.php:590
2663 msgid "Tables"
2664 msgstr "Tabelas"
2666 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2667 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2669 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2673 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2674 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2675 #: tbl_structure.php:770
2676 msgid "Data"
2677 msgstr "Dados"
2679 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2680 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2681 msgid "Overhead"
2682 msgstr "Sobrecarga"
2684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2685 msgid "Jump to database"
2686 msgstr "Ir para banco de dados"
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2689 msgid "Not replicated"
2690 msgstr "Não aplicavel"
2692 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2693 msgid "Replicated"
2694 msgstr "Replicado"
2696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2697 #, php-format
2698 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2699 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2702 msgid "Check Privileges"
2703 msgstr "Verificar privilégios"
2705 #: libraries/common.inc.php:597
2706 msgid "Failed to read configuration file"
2707 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2709 #: libraries/common.inc.php:598
2710 msgid ""
2711 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2712 "shown below."
2713 msgstr ""
2714 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2715 "qualquer erro mostrado abaixo."
2717 #: libraries/common.inc.php:605
2718 #, php-format
2719 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2720 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2722 #: libraries/common.inc.php:610
2723 msgid ""
2724 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2725 "configuration file!"
2726 msgstr ""
2727 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2728 "arquivo de configuração!"
2730 #: libraries/common.inc.php:640
2731 #, php-format
2732 msgid "Invalid server index: %s"
2733 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2735 #: libraries/common.inc.php:647
2736 #, php-format
2737 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2738 msgstr ""
2739 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2741 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2742 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2743 #: server_synchronize.php:1247
2744 msgid "Server"
2745 msgstr "Servidor"
2747 #: libraries/common.inc.php:835
2748 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2749 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2751 #: libraries/common.inc.php:943
2752 #, php-format
2753 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2754 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2756 #: libraries/common.lib.php:135
2757 #, php-format
2758 msgid "Max: %s%s"
2759 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2761 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2762 #: libraries/common.lib.php:390
2763 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2764 msgid "en"
2765 msgstr "en"
2767 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2768 #: libraries/common.lib.php:394
2769 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2770 msgid "en"
2771 msgstr "en"
2773 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2774 #: libraries/common.lib.php:398
2775 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2776 msgid "en"
2777 msgstr "en"
2779 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2780 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2781 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2782 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2783 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2786 #: main.php:216 server_variables.php:129
2787 msgid "Documentation"
2788 msgstr "Documentação"
2790 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2791 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2792 msgid "SQL query"
2793 msgstr "consulta SQL"
2795 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2796 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2803 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2804 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2805 msgid "MySQL said: "
2806 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2808 #: libraries/common.lib.php:1072
2809 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2810 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2812 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2813 msgid "Explain SQL"
2814 msgstr "Explicar SQL"
2816 #: libraries/common.lib.php:1117
2817 msgid "Skip Explain SQL"
2818 msgstr "Pular Explicação SQL"
2820 #: libraries/common.lib.php:1152
2821 msgid "Without PHP Code"
2822 msgstr "sem código PHP"
2824 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2825 msgid "Create PHP Code"
2826 msgstr "Criar código PHP"
2828 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2829 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2830 msgid "Refresh"
2831 msgstr "Atualizar"
2833 #: libraries/common.lib.php:1184
2834 msgid "Skip Validate SQL"
2835 msgstr "Pular validação SQL"
2837 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2838 msgid "Validate SQL"
2839 msgstr "Validar SQL"
2841 #: libraries/common.lib.php:1246
2842 msgid "Inline edit of this query"
2843 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2845 #: libraries/common.lib.php:1248
2846 msgctxt "Inline edit query"
2847 msgid "Inline"
2848 msgstr "na linha"
2850 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2851 msgid "Profiling"
2852 msgstr "Perfil"
2854 #. l10n: shortcuts for Byte
2855 #: libraries/common.lib.php:1339
2856 msgid "B"
2857 msgstr "Bytes"
2859 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1345
2861 msgid "GiB"
2862 msgstr "GB"
2864 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1347
2866 msgid "TiB"
2867 msgstr "TB"
2869 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2870 #: libraries/common.lib.php:1349
2871 msgid "PiB"
2872 msgstr "PB"
2874 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2875 #: libraries/common.lib.php:1351
2876 msgid "EiB"
2877 msgstr "EB"
2879 #. l10n: Short week day name
2880 #: libraries/common.lib.php:1575
2881 msgctxt "Short week day name"
2882 msgid "Sun"
2883 msgstr "Dom"
2885 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2886 #: libraries/common.lib.php:1591
2887 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2888 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2889 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2891 #: libraries/common.lib.php:1924
2892 #, php-format
2893 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2894 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2896 #: libraries/common.lib.php:2015
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Routines"
2899 msgid "Missing parameter:"
2900 msgstr "Rotinas"
2902 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/common.lib.php:2366
2903 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Begin"
2906 msgctxt "First page"
2907 msgid "Begin"
2908 msgstr "Início"
2910 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2912 #: server_binlog.php:137
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "Previous"
2915 msgctxt "Previous page"
2916 msgid "Previous"
2917 msgstr "Anterior"
2919 #: libraries/common.lib.php:2394 libraries/common.lib.php:2397
2920 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2921 #: server_binlog.php:172
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Next"
2924 msgctxt "Next page"
2925 msgid "Next"
2926 msgstr "Próximo"
2928 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2929 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2930 #, fuzzy
2931 #| msgid "End"
2932 msgctxt "Last page"
2933 msgid "End"
2934 msgstr "Fim"
2936 #: libraries/common.lib.php:2465
2937 #, php-format
2938 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2939 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2941 #: libraries/common.lib.php:2485
2942 #, php-format
2943 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2944 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2946 #: libraries/common.lib.php:2659
2947 msgid "Click to toggle"
2948 msgstr "Clique para alternar"
2950 #: libraries/common.lib.php:3031 libraries/common.lib.php:3038
2951 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/config/setup.forms.php:293
2952 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2953 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2954 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2955 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2956 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2957 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2959 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2960 msgid "Structure"
2961 msgstr "Estrutura"
2963 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2965 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2966 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2967 #: querywindow.php:64
2968 msgid "SQL"
2969 msgstr "SQL"
2971 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3246
2972 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2974 msgid "Insert"
2975 msgstr "Inserir"
2977 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/db_links.inc.php:86
2978 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2979 #: view_operations.php:87
2980 msgid "Operations"
2981 msgstr "Operações"
2983 #: libraries/common.lib.php:3180
2984 msgid "Browse your computer:"
2985 msgstr "Procurar no seu computador:"
2987 #: libraries/common.lib.php:3199
2988 #, php-format
2989 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2990 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2992 #: libraries/common.lib.php:3220 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2993 #: tbl_change.php:910
2994 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2995 msgstr ""
2996 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2998 #: libraries/common.lib.php:3229
2999 msgid "There are no files to upload"
3000 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
3002 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
3003 msgid "Execute"
3004 msgstr "Executar"
3006 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3007 #: libraries/config.values.php:51
3008 msgid "Both"
3009 msgstr "Ambos"
3011 #: libraries/config.values.php:47
3012 msgid "Nowhere"
3013 msgstr "Lugar nenhum"
3015 #: libraries/config.values.php:47
3016 msgid "Left"
3017 msgstr "Esquerda"
3019 #: libraries/config.values.php:47
3020 msgid "Right"
3021 msgstr "Direita"
3023 #: libraries/config.values.php:75
3024 msgid "Open"
3025 msgstr "Abrir"
3027 #: libraries/config.values.php:75
3028 msgid "Closed"
3029 msgstr "Fechado"
3031 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3032 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3033 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3034 msgid "structure"
3035 msgstr "estrutura"
3037 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3038 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3039 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3040 msgid "data"
3041 msgstr "dados"
3043 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3044 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3045 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3046 msgid "structure and data"
3047 msgstr "estrutura e dados"
3049 #: libraries/config.values.php:100
3050 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3051 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3053 #: libraries/config.values.php:101
3054 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3055 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3057 #: libraries/config.values.php:102
3058 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3059 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3061 #: libraries/config.values.php:120
3062 msgid "complete inserts"
3063 msgstr "inserções completas"
3065 #: libraries/config.values.php:121
3066 msgid "extended inserts"
3067 msgstr "inserções extendidas"
3069 #: libraries/config.values.php:122
3070 msgid "both of the above"
3071 msgstr "ambos acima"
3073 #: libraries/config.values.php:123
3074 msgid "neither of the above"
3075 msgstr "nenhuma das acima"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3078 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3079 msgid "Not a positive number"
3080 msgstr "Número não positivo"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3083 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3084 msgid "Not a non-negative number"
3085 msgstr "Não é um número negativo"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3088 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3089 msgid "Not a valid port number"
3090 msgstr "Número de porta inválido"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3094 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3095 msgid "Incorrect value"
3096 msgstr "Valor incorreto"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3100 #, php-format
3101 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3102 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3105 #, php-format
3106 msgid "Missing data for %s"
3107 msgstr "dado faltante para %s"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3111 msgid "unavailable"
3112 msgstr "indisponível"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3116 #, php-format
3117 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3118 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3121 #, php-format
3122 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3123 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3126 #, php-format
3127 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3128 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3131 msgid "SQL Validator is disabled"
3132 msgstr "Validador SQL desativado"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3135 msgid "SOAP extension not found"
3136 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3139 #, php-format
3140 msgid "maximum %s"
3141 msgstr "máximo %s"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3144 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3145 msgstr ""
3146 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3149 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3150 msgid "Disabled"
3151 msgstr "Desabilitado"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3154 #, php-format
3155 msgid "Set value: %s"
3156 msgstr "Definir valor: %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3160 msgid "Restore default value"
3161 msgstr "Restaurar valor padrão"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3164 msgid "Allow users to customize this value"
3165 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3169 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3170 msgid "Reset"
3171 msgstr "Restaurar"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3174 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3175 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3178 msgid "Enable Ajax"
3179 msgstr "Habilitar Ajax"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3182 msgid ""
3183 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3184 msgstr ""
3185 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3186 "de login por autenticação cookie"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3189 msgid "Allow login to any MySQL server"
3190 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3193 msgid ""
3194 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3195 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3196 "cross-frame scripting attacks"
3197 msgstr ""
3198 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3199 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3200 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3203 msgid "Allow third party framing"
3204 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3207 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3208 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3211 msgid ""
3212 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3213 "authentication"
3214 msgstr ""
3215 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3216 "cookie[/kbd]"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3219 msgid "Blowfish secret"
3220 msgstr "Segredo Blowfish"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3223 msgid "Highlight selected rows"
3224 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3227 msgid "Row marker"
3228 msgstr "Marcador de linha"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3231 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3232 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3235 msgid "Highlight pointer"
3236 msgstr "Destacar apontador"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3239 msgid ""
3240 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3241 "import and export operations"
3242 msgstr ""
3243 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3244 "operações de importar e exportar"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3247 msgid "Bzip2"
3248 msgstr "Bzip2"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3251 msgid ""
3252 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3253 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3254 "kbd] - allows newlines in columns"
3255 msgstr ""
3256 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3257 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3258 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3261 msgid "CHAR columns editing"
3262 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3265 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3266 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3269 msgid "CHAR textarea columns"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3273 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3274 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3277 msgid "CHAR textarea rows"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3281 msgid "Check config file permissions"
3282 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3285 msgid ""
3286 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3287 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3288 msgstr ""
3289 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3290 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3291 "desabilite este recurso"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3294 msgid "Compress on the fly"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3298 #: setup/frames/index.inc.php:166
3299 msgid "Configuration file"
3300 msgstr "Arquivo de configuração"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3303 msgid ""
3304 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3305 "when you're about to lose data"
3306 msgstr ""
3307 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3308 "perder dados"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3311 msgid "Confirm DROP queries"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3315 msgid "Debug SQL"
3316 msgstr "Depurar SQL"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3319 msgid "Default display direction"
3320 msgstr "Direção de exibição padrão"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3323 msgid ""
3324 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3325 "maximum number for which vertical model is used"
3326 msgstr ""
3327 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3328 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3331 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3335 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3336 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Default database tab"
3341 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3344 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3345 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Default server tab"
3350 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3353 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3354 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Default table tab"
3359 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3362 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3363 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3366 msgid "Show binary contents as HEX"
3367 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3370 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3371 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3374 msgid "Display databases as a list"
3375 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3378 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3379 msgstr ""
3380 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3383 msgid "Display servers as a list"
3384 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3387 msgid ""
3388 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3389 "the selected tables of a database."
3390 msgstr ""
3391 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3392 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3395 msgid "Disable multi table maintenance"
3396 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3399 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3400 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3403 msgid "Edit in window"
3404 msgstr "Editar em janela"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3407 msgid "Display errors"
3408 msgstr "Exibir erros"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3411 msgid "Gather errors"
3412 msgstr "Reunir erros"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3415 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3416 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3419 msgid "Iconic errors"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3423 msgid ""
3424 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3425 "limit)"
3426 msgstr ""
3427 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3428 "limite)"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3431 msgid "Maximum execution time"
3432 msgstr "Tempo máximo de execução"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3435 msgid "Save as file"
3436 msgstr "Salvar como arquivo"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3439 msgid "Character set of the file"
3440 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3443 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3444 msgid "Format"
3445 msgstr "Formato"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3448 msgid "Compression"
3449 msgstr "Compressão"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3456 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3457 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3458 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Put fields names in the first row"
3461 msgid "Put columns names in the first row"
3462 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3466 #: libraries/import/ldi.php:42
3467 msgid "Columns enclosed by"
3468 msgstr "Campos delimitados por"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3472 #: libraries/import/ldi.php:43
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "Fields escaped by"
3475 msgid "Columns escaped by"
3476 msgstr "Campos contornados por"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3483 msgid "Replace NULL by"
3484 msgstr "Substituir NULL por"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3487 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3488 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3492 #: libraries/import/ldi.php:41
3493 msgid "Columns terminated by"
3494 msgstr "Colunas terminadas por"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3497 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3498 msgid "Lines terminated by"
3499 msgstr "Linhas terminadas por"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3502 msgid "Excel edition"
3503 msgstr "Edição do Excel"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Database name template"
3508 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Server name template"
3513 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3516 msgid "Table name template"
3517 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3522 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3523 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3524 msgid "Dump table"
3525 msgstr "Esvaziar tabela"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3528 msgid "Include table caption"
3529 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3532 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3533 msgid "Table caption"
3534 msgstr "Leganda da Tabela"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3537 msgid "Continued table caption"
3538 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3541 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3542 msgid "Label key"
3543 msgstr "Rótulo da chave"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3548 msgid "MIME type"
3549 msgstr "MIME-type"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3553 msgid "Relations"
3554 msgstr "Relações"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3557 msgid "Export method"
3558 msgstr "Método exportar"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3561 msgid "Save on server"
3562 msgstr "Salvar no servidor"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3565 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3566 msgid "Overwrite existing file(s)"
3567 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3570 msgid "Remember file name template"
3571 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3574 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3575 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3578 #: libraries/display_export.lib.php:348
3579 msgid "SQL compatibility mode"
3580 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3583 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3584 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3587 msgid "Creation/Update/Check dates"
3588 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3591 msgid "Use delayed inserts"
3592 msgstr "Usar inserções demoradas"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3595 msgid "Disable foreign key checks"
3596 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3599 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3600 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3603 msgid "Use ignore inserts"
3604 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3607 msgid "Syntax to use when inserting data"
3608 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3611 msgid "Maximal length of created query"
3612 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3615 msgid "Export type"
3616 msgstr "Tipo de exportação"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3619 msgid "Enclose export in a transaction"
3620 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Export time in UTC"
3625 msgstr "Tipo de exportação"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3628 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3629 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3632 msgid "Force SSL connection"
3633 msgstr "Forçar conexão SSL"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3636 msgid ""
3637 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3638 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3639 msgstr ""
3640 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3641 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3642 "valor da chave"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3645 msgid "Foreign key dropdown order"
3646 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3649 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3650 msgstr ""
3651 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3654 msgid "Foreign key limit"
3655 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3658 msgid "Browse mode"
3659 msgstr "Modo de busca"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3662 msgid "Customize browse mode"
3663 msgstr "Personalizar modo de busca"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3669 msgid "Customize default options"
3670 msgstr "Personalizar opções padrão"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3673 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3676 #: libraries/import/csv.php:22
3677 msgid "CSV"
3678 msgstr "CSV"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3681 msgid "Developer"
3682 msgstr "Desenvolvedor"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3685 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3686 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3689 msgid "Edit mode"
3690 msgstr "Modo de edição"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3693 msgid "Customize edit mode"
3694 msgstr "Personalizar modo de edição"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3697 msgid "Export defaults"
3698 msgstr "Padrões de exportação"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3701 msgid "Customize default export options"
3702 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3705 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3706 msgid "Features"
3707 msgstr "Funcionalidades"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3710 msgid "General"
3711 msgstr "Geral"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3714 msgid "Set some commonly used options"
3715 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3718 msgid "Import defaults"
3719 msgstr "Padrões de importação"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3722 msgid "Customize default common import options"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3726 msgid "Import / export"
3727 msgstr "Importar / exportar"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3730 msgid "Set import and export directories and compression options"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3734 msgid "LaTeX"
3735 msgstr "LaTeX"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3738 msgid "Databases display options"
3739 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3742 msgid "Navigation frame"
3743 msgstr "Quadro de navegação"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3746 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3750 #: setup/frames/index.inc.php:111
3751 msgid "Servers"
3752 msgstr "Servidores"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3755 msgid "Servers display options"
3756 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3759 msgid "Tables display options"
3760 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3763 msgid "Main frame"
3764 msgstr "Quadro principal"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3767 msgid "Microsoft Office"
3768 msgstr "Microsoft Office"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3771 msgid "Open Document"
3772 msgstr "Abrir Documento"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3775 msgid "Other core settings"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3779 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3780 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3783 msgid "Page titles"
3784 msgstr "Títulos das páginas"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3787 msgid ""
3788 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3789 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3790 "get special values."
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3794 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3795 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3796 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3797 msgid "Query window"
3798 msgstr "Janela de consulta"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Customize query window options"
3803 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3806 msgid "Security"
3807 msgstr "Segurança"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3810 msgid ""
3811 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3812 "limit MySQL"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3816 msgid "Basic settings"
3817 msgstr "Configurações básicas"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3820 msgid "Authentication"
3821 msgstr "Autenticação"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3824 msgid "Authentication settings"
3825 msgstr "Configurações de autenticação"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3828 msgid "Server configuration"
3829 msgstr "Configuração do servidor"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3832 msgid ""
3833 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3834 "what they are for"
3835 msgstr ""
3836 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3837 "você saiba para que elas são"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3840 msgid "Enter server connection parameters"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "Configuration"
3846 msgid "Configuration storage"
3847 msgstr "Configuração"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3850 msgid ""
3851 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3852 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3853 "storage[/a] in documentation"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3857 msgid "Changes tracking"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3861 msgid ""
3862 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3863 "storage."
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3867 msgid "Customize export options"
3868 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Customize import defaults"
3873 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3876 msgid "Customize navigation frame"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3880 msgid "Customize main frame"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3884 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3885 msgid "SQL queries"
3886 msgstr "Consultas SQL"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3889 msgid "SQL Query box"
3890 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3893 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3897 #, fuzzy
3898 msgid "SQL queries settings"
3899 msgstr "consulta SQL"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid "SQL history"
3904 msgid "SQL Validator"
3905 msgstr "Histórico de consultas"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3908 msgid ""
3909 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3910 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3911 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3912 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Startup"
3918 msgstr "Status"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3921 msgid "Customize startup page"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3925 msgid "Tabs"
3926 msgstr "Abas"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3929 msgid "Choose how you want tabs to work"
3930 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3933 msgid "Text fields"
3934 msgstr "Campos de texto"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Customize text input fields"
3939 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3942 msgid "Texy! text"
3943 msgstr "Texy! texto"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3946 msgid "Warnings"
3947 msgstr "Avisos"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3950 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3951 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3954 msgid ""
3955 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3956 "and export operations"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3960 msgid "GZip"
3961 msgstr "GZip"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3964 msgid "Extra parameters for iconv"
3965 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3968 msgid ""
3969 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3970 "if one of the queries failed"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3974 msgid "Ignore multiple statement errors"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3978 #, fuzzy
3979 msgid ""
3980 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3981 "This might be good way to import large files, however it can break "
3982 "transactions."
3983 msgstr ""
3984 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3985 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3986 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3989 msgid "Partial import: allow interrupt"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3993 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3994 msgid "Do not abort on INSERT error"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3998 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3999 msgid "Replace table data with file"
4000 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4003 msgid ""
4004 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4005 "table) and only SQL is always available"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4009 msgid "Format of imported file"
4010 msgstr "Formato do arquivo importado"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4013 msgid "Use LOCAL keyword"
4014 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4018 msgid "Column names in first row"
4019 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4022 msgid "Do not import empty rows"
4023 msgstr "Não importe linhas vazias"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4026 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4030 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4036 msgid "Number of queries to skip from start"
4037 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4040 msgid "Partial import: skip queries"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4046 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4047 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4050 msgid "Initial state for sliders"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4054 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4055 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4058 msgid "Number of inserted rows"
4059 msgstr "Número de linhas inseridas"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4062 msgid "Target for quick access icon"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4066 msgid "Show logo in left frame"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4070 msgid "Display logo"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4074 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4078 msgid "Display servers selection"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4082 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4083 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4086 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Database tree separator"
4092 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4095 msgid ""
4096 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4097 "defined below)"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4101 msgid "Display databases in a tree"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4105 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Use light version"
4111 msgstr "Usar versão leve"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4114 msgid "Maximum table tree depth"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4118 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4122 msgid "Table tree separator"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4126 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4130 msgid "Logo link URL"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4134 msgid ""
4135 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4136 "([kbd]new[/kbd])"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4140 msgid "Logo link target"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4144 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4148 msgid "Enable highlighting"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4152 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "Untracked tables"
4158 msgid "Recently used tables"
4159 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4162 msgid "Use less graphically intense tabs"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4166 msgid "Light tabs"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4170 msgid ""
4171 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4175 msgid "Limit column characters"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4179 msgid ""
4180 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4181 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4182 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Delete all cookies on logout"
4188 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4191 msgid ""
4192 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4193 "authentication mode"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4197 msgid "Recall user name"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4201 msgid ""
4202 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4203 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4204 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4205 "recommended for non-trusted environments."
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4209 msgid "Login cookie store"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4213 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4214 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4217 msgid "Login cookie validity"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4221 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4225 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4229 msgid "Use icons on main page"
4230 msgstr "Usar ícones na página principal"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4233 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4237 msgid "Maximum displayed SQL length"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4242 msgid "Users cannot set a higher value"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4246 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Maximum databases"
4252 msgstr "Sem bases"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4255 msgid ""
4256 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4257 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4258 "shown."
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4262 msgid "Maximum number of rows to display"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4266 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4270 msgid "Maximum tables"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4274 msgid ""
4275 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4276 "cookie authentication"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4280 msgid "mcrypt warning"
4281 msgstr "aviso do mcrypt"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4284 msgid ""
4285 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4286 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4290 msgid "Memory limit"
4291 msgstr "Limite de memória"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4294 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4298 msgid "Where to show the table row links"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4302 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4306 msgid "Natural order"
4307 msgstr "Ordem natural"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4310 msgid "Use only icons, only text or both"
4311 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4314 msgid "Iconic navigation bar"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4318 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4322 msgid "GZip output buffering"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4326 msgid ""
4327 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4328 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4332 msgid "Default sorting order"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4336 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4340 msgid "Persistent connections"
4341 msgstr "Conexões persistentes"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4344 msgid ""
4345 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4346 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4347 "configuration storage could not be found"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4351 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4355 msgid "Iconic table operations"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4359 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4363 msgid "Protect binary columns"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4367 msgid ""
4368 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4369 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4370 "(lost by window close)."
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4374 msgid "Permanent query history"
4375 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4378 msgid "How many queries are kept in history"
4379 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4382 msgid "Query history length"
4383 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4386 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4390 msgid "Default query window tab"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4394 msgid "Query window height (in pixels)"
4395 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4398 msgid "Query window height"
4399 msgstr "Altura da janela de consultas"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4402 msgid "Query window width (in pixels)"
4403 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4406 msgid "Query window width"
4407 msgstr "Largura da janela de consultas"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4410 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4414 msgid "Recoding engine"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4418 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Rename table to"
4424 msgid "Remember table's sorting"
4425 msgstr "Renomear a tabela para"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4428 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Repair threads"
4434 msgid "Repeat headers"
4435 msgstr "Processos de reparo"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4438 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4442 msgid "Show help button"
4443 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4446 msgid "Save all edited cells at once"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4450 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Save directory"
4456 msgstr "Diretório raiz de dados"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4459 msgid "Leave blank if not used"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Host authorization order"
4465 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4468 msgid "Leave blank for defaults"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Host authorization rules"
4474 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4477 msgid "Allow logins without a password"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4481 msgid "Allow root login"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4485 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4489 msgid "HTTP Realm"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4493 msgid ""
4494 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4495 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4496 "swekey.conf)"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4500 msgid "SweKey config file"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4504 msgid "Authentication method to use"
4505 msgstr "Método de autenticação para usar"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4508 msgid "Authentication type"
4509 msgstr "Tipo de autenticação"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4514 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4518 msgid "Bookmark table"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4522 msgid ""
4523 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4524 "pma_column_info[/kbd]"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4528 msgid "Column information table"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4532 msgid "Compress connection to MySQL server"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4536 msgid "Compress connection"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4540 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4544 msgid "Connection type"
4545 msgstr "Tipo de conexão"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4548 msgid "Control user password"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4552 msgid ""
4553 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4554 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4558 msgid "Control user"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4562 msgid "Count tables when showing database list"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Count tables"
4568 msgstr "Sem tabelas"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4571 msgid ""
4572 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4573 "kbd]"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Designer table"
4579 msgstr "Desfragmentar tabela"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4582 msgid ""
4583 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4584 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4588 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4589 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4592 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4593 msgstr ""
4594 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4597 msgid "PHP extension to use"
4598 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4601 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4605 msgid "Hide databases"
4606 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4609 msgid ""
4610 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4611 "kbd]"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4615 msgid "SQL query history table"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4619 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Server hostname"
4625 msgstr "nome do servidor"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4628 msgid "Logout URL"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4632 msgid ""
4633 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4634 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4638 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4642 msgid "Try to connect without password"
4643 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4646 msgid "Connect without password"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4650 msgid ""
4651 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4652 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4653 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4654 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4655 "alphabetical order."
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4659 msgid "Show only listed databases"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4663 msgid "Leave empty if not using config auth"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4667 msgid "Password for config auth"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4671 msgid ""
4672 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4676 msgid "PDF schema: pages table"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4680 msgid ""
4681 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4682 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4683 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4687 msgid "Database name"
4688 msgstr "Nome do banco de dados"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4691 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4695 msgid "Server port"
4696 msgstr "Porta do servidor"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4699 msgid ""
4700 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4701 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "Analyze table"
4707 msgid "Recently used table"
4708 msgstr "Analizar tabela"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4711 msgid ""
4712 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4713 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Relation table"
4719 msgstr "Reparar tabela"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4722 msgid "SQL command to fetch available databases"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4726 msgid "SHOW DATABASES command"
4727 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4730 msgid ""
4731 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4732 "[/a] for an example"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4736 msgid "Signon session name"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4740 msgid "Signon URL"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4744 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4748 msgid "Server socket"
4749 msgstr "Socket do servidor"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4752 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4756 msgid "Use SSL"
4757 msgstr "Utilizar SSL"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4760 msgid ""
4761 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4765 msgid "PDF schema: table coordinates"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4769 msgid ""
4770 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4771 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "Displaying Column Comments"
4777 msgid "Display columns table"
4778 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4783 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Defragment table"
4789 msgid "UI preferences table"
4790 msgstr "Desfragmentar tabela"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4793 msgid ""
4794 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4795 "the log when creating a database."
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4799 msgid "Add DROP DATABASE"
4800 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4803 msgid ""
4804 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4805 "log when creating a table."
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4809 msgid "Add DROP TABLE"
4810 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4813 msgid ""
4814 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4815 "log when creating a view."
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4819 msgid "Add DROP VIEW"
4820 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4823 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "Statements"
4829 msgid "Statements to track"
4830 msgstr "Comandos"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4833 msgid ""
4834 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4835 "kbd]"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4839 msgid "SQL query tracking table"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4843 msgid ""
4844 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4845 "automatically."
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4849 msgid "Automatically create versions"
4850 msgstr "Criar versões automáticamente"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4853 msgid ""
4854 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4855 "pma_config[/kbd]"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4859 msgid "User preferences storage table"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4863 msgid "User for config auth"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4867 msgid ""
4868 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4869 "compatibility checks and thereby increases performance"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4873 msgid "Verbose check"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4877 msgid ""
4878 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4879 "hostname instead."
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4883 msgid "Verbose name of this server"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4887 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4891 msgid "Allow to display all the rows"
4892 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4895 msgid ""
4896 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4897 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4898 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4902 msgid "Show password change form"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4906 msgid "Show create database form"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4910 msgid ""
4911 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4912 "a table"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Show display direction"
4918 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4921 msgid ""
4922 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4923 "insert mode"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Show open tables"
4929 msgid "Show field types"
4930 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4933 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4937 msgid "Show function fields"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4941 msgid "Whether to show hint or not"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Show indexes"
4947 msgid "Show hint"
4948 msgstr "Mostrar índices"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4951 msgid ""
4952 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4953 "output"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4957 msgid "Show phpinfo() link"
4958 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4961 msgid "Show detailed MySQL server information"
4962 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4965 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4969 msgid "Show SQL queries"
4970 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4973 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4977 msgid "Show statistics"
4978 msgstr "Mostrar estatísticas"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4981 msgid ""
4982 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4983 "comment and the real name"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4987 msgid "Display database comment instead of its name"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4991 msgid ""
4992 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4993 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4994 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4995 "alias, the table name itself stays unchanged"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4999 msgid "Display table comment instead of its name"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5003 msgid "Display table comments in tooltips"
5004 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5007 msgid ""
5008 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Skip locked tables"
5014 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5017 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5021 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5022 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5023 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5024 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5025 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5026 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5027 msgid "Password"
5028 msgstr "Senha"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5031 msgid ""
5032 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5033 "installed"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5037 msgid "Enable SQL Validator"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5041 msgid ""
5042 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5043 "kbd])"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5047 #: tbl_tracking.php:502
5048 msgid "Username"
5049 msgstr "Usuário"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5052 msgid ""
5053 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5054 "possible) or keep the text field empty"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5058 msgid "Suggest new database name"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5062 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5066 msgid "Suhosin warning"
5067 msgstr "Aviso do Suhosin"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5070 msgid ""
5071 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5072 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5076 #, fuzzy
5077 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5078 msgid "Textarea columns"
5079 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5082 msgid ""
5083 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5084 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5088 msgid "Textarea rows"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5092 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5096 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5100 msgid "Default title"
5101 msgstr "Título padrão"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5104 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5108 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5112 msgid ""
5113 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5114 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5115 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5116 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5120 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5124 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Upload directory"
5130 msgstr "Diretório de upload"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5133 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5137 msgid "Use database search"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5141 msgid ""
5142 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5143 "checkbox on the right"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5147 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5151 msgid ""
5152 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5153 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5154 "contain."
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5158 msgid "Verbose multiple statements"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5162 msgid "Check for latest version"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5166 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5170 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5171 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5172 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5173 #: setup/lib/index.lib.php:224
5174 msgid "Version check"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5178 msgid ""
5179 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5180 "for import and export operations"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5184 msgid "ZIP"
5185 msgstr "ZIP"
5187 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Config authentication"
5190 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5192 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Cookie authentication"
5195 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5197 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5198 #, fuzzy
5199 msgid "HTTP authentication"
5200 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5202 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Signon authentication"
5205 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5207 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5209 msgid "CSV using LOAD DATA"
5210 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5212 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5213 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5215 #: libraries/import/ods.php:22
5216 msgid "Open Document Spreadsheet"
5217 msgstr "Planilha Open Document"
5219 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5221 msgid "Quick"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5226 msgid "Custom"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5231 msgid "Database export options"
5232 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5234 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5236 #: libraries/export/excel.php:18
5237 msgid "CSV for MS Excel"
5238 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5240 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5242 #: libraries/export/htmlword.php:18
5243 msgid "Microsoft Word 2000"
5244 msgstr "Microsoft Word 2000"
5246 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5248 msgid "Open Document Text"
5249 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5251 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5252 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid "Could not open file: %s"
5258 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5259 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
5261 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5262 msgid "Could not connect to MySQL server"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5266 msgid "Empty username while using config authentication method"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5270 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5274 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5278 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5282 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5286 #, php-format
5287 msgid "Incorrect IP address: %s"
5288 msgstr ""
5290 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5291 #: libraries/core.lib.php:245
5292 msgctxt "PHP documentation language"
5293 msgid "en"
5294 msgstr "pt_BR"
5296 #: libraries/core.lib.php:261
5297 #, php-format
5298 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5302 #: libraries/db_links.inc.php:44
5303 msgid "Database seems to be empty!"
5304 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5306 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5307 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5308 msgid "Tracking"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/db_links.inc.php:71
5312 msgid "Query"
5313 msgstr "Procurar por exemplo"
5315 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5316 msgid "Designer"
5317 msgstr "Designer"
5319 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5320 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5321 #: server_privileges.php:2237
5322 msgid "Privileges"
5323 msgstr "Privilégios"
5325 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5326 msgid "Routines"
5327 msgstr "Rotinas"
5329 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5330 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5331 msgid "Events"
5332 msgstr "Eventos"
5334 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5335 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5336 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5337 msgid "Triggers"
5338 msgstr "Gatilhos"
5340 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5341 msgid ""
5342 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5343 "3.11[/a]"
5344 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5346 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5347 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5348 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5349 msgstr ""
5350 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5352 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5353 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5354 msgid "The server is not responding"
5355 msgstr "O servidor não está respondendo"
5357 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5360 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5361 msgstr ""
5362 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5364 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5365 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5366 msgstr ""
5367 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5369 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5370 msgid "Details..."
5371 msgstr "Detalhes..."
5373 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5374 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5375 msgid "Change password"
5376 msgstr "Alterar a senha"
5378 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5379 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5380 msgid "No Password"
5381 msgstr "Sem senha"
5383 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5384 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5385 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5386 msgid "Re-type"
5387 msgstr "Re-digite"
5389 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5390 msgid "Password Hashing"
5391 msgstr "Hashing da senha"
5393 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5396 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5397 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5399 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5400 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Create new database"
5403 msgid "Create database"
5404 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5406 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5407 msgid "Create"
5408 msgstr "Criar"
5410 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5411 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5412 msgid "No Privileges"
5413 msgstr "Sem privilégios"
5415 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5416 #, php-format
5417 msgid "Create table on database %s"
5418 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5420 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5421 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5425 #: tbl_structure.php:201
5426 msgid "Name"
5427 msgstr "Nome"
5429 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Number of fields"
5432 msgid "Number of columns"
5433 msgstr "Número de arquivos"
5435 #: libraries/display_export.lib.php:37
5436 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5437 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5439 #: libraries/display_export.lib.php:82
5440 msgid "Exporting databases from the current server"
5441 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:84
5444 #, fuzzy, php-format
5445 #| msgid "Create table on database %s"
5446 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5447 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5449 #: libraries/display_export.lib.php:86
5450 #, fuzzy, php-format
5451 #| msgid "Create table on database %s"
5452 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5453 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:92
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "Export type"
5458 msgid "Export Method:"
5459 msgstr "Método de exportação:"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:108
5462 msgid "Quick - display only the minimal options"
5463 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:124
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Custom - display all possible options"
5468 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:132
5471 msgid "Database(s):"
5472 msgstr "Banco(s) de dados"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:134
5475 msgid "Table(s):"
5476 msgstr "Tabela(s)"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:144
5479 msgid "Rows:"
5480 msgstr "Registros:"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:152
5483 msgid "Dump some row(s)"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/display_export.lib.php:154
5487 msgid "Number of rows:"
5488 msgstr "Número de linhas:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:157
5491 msgid "Row to begin at:"
5492 msgstr "Começar na linha:"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:168
5495 msgid "Dump all rows"
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5499 msgid "Output:"
5500 msgstr "Saída:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5503 #, fuzzy, php-format
5504 #| msgid "Save on server in %s directory"
5505 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5506 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5508 #: libraries/display_export.lib.php:201
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Save as file"
5511 msgid "Save output to a file"
5512 msgstr "Enviado"
5514 #: libraries/display_export.lib.php:222
5515 msgid "File name template:"
5516 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:224
5519 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5520 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:226
5523 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5524 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:228
5527 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5528 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:232
5531 #, fuzzy, php-format
5532 #| msgid ""
5533 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5534 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5535 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5536 msgid ""
5537 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5538 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5539 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5540 msgstr ""
5541 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5542 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5543 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5545 #: libraries/display_export.lib.php:270
5546 msgid "use this for future exports"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5550 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5551 msgid "Character set of the file:"
5552 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:306
5555 msgid "Compression:"
5556 msgstr "Compressão:"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:310
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "\"zipped\""
5561 msgid "zipped"
5562 msgstr "\"compactado com zip\""
5564 #: libraries/display_export.lib.php:312
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "\"gzipped\""
5567 msgid "gzipped"
5568 msgstr "\"compactado com gzip\""
5570 #: libraries/display_export.lib.php:314
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "\"bzipped\""
5573 msgid "bzipped"
5574 msgstr "\"compactado com bzip\""
5576 #: libraries/display_export.lib.php:323
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Save as file"
5579 msgid "View output as text"
5580 msgstr "Enviado"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5583 #: libraries/export/codegen.php:38
5584 msgid "Format:"
5585 msgstr "Formato:"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:333
5588 msgid "Format-specific options:"
5589 msgstr "Opções de formato especifico:"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:334
5592 msgid ""
5593 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5594 "options for other formats."
5595 msgstr ""
5596 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5597 "ignorar as opções de outros formatos."
5599 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5600 msgid "Encoding Conversion:"
5601 msgstr "Codificação de conversão:"
5603 #: libraries/display_import.lib.php:66
5604 msgid ""
5605 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5606 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5607 "browsers."
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/display_import.lib.php:76
5611 msgid "The file is being processed, please be patient."
5612 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5614 #: libraries/display_import.lib.php:98
5615 msgid ""
5616 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5617 "not available."
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/display_import.lib.php:129
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5623 msgid "Importing into the current server"
5624 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5626 #: libraries/display_import.lib.php:131
5627 #, fuzzy, php-format
5628 msgid "Importing into the database \"%s\""
5629 msgstr "Sem bases"
5631 #: libraries/display_import.lib.php:133
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "Importing into the table \"%s\""
5634 msgstr "Sem bases"
5636 #: libraries/display_import.lib.php:139
5637 msgid "File to Import:"
5638 msgstr "Arquivo para importar:"
5640 #: libraries/display_import.lib.php:156
5641 #, php-format
5642 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5643 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5645 #: libraries/display_import.lib.php:158
5646 msgid ""
5647 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5648 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5649 msgstr ""
5650 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5651 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5653 #: libraries/display_import.lib.php:178
5654 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5655 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5657 #: libraries/display_import.lib.php:208
5658 msgid "Partial Import:"
5659 msgstr "Importação parcial:"
5661 #: libraries/display_import.lib.php:214
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5665 msgstr ""
5666 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5667 "continuar na posição %d."
5669 #: libraries/display_import.lib.php:221
5670 msgid ""
5671 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5672 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5673 "however it can break transactions.)</i>"
5674 msgstr ""
5675 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5676 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5677 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5679 #: libraries/display_import.lib.php:228
5680 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5681 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5683 #: libraries/display_import.lib.php:250
5684 msgid "Format-Specific Options:"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5688 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5689 msgid "Language"
5690 msgstr "Linguagem"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Save edited data"
5695 msgstr "Diretório raiz de dados"
5697 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5698 #, fuzzy
5699 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5700 msgid "Restore column order"
5701 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5704 #, php-format
5705 msgid "%d is not valid row number."
5706 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Start row"
5711 msgstr "Status"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Number of fields"
5716 msgid "Number of rows"
5717 msgstr "Número de arquivos"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "More"
5722 msgid "Mode"
5723 msgstr "Mais"
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5726 msgid "horizontal"
5727 msgstr "horizontal"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5730 msgid "horizontal (rotated headers)"
5731 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5734 msgid "vertical"
5735 msgstr "vertical"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5738 #, php-format
5739 msgid "Headers every %s rows"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5743 msgid "Sort by key"
5744 msgstr "Ordenar pela chave"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5747 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5748 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5749 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5750 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5751 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5752 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5753 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5754 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5755 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5756 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5757 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5758 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5759 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
5760 msgid "Options"
5761 msgstr "Opções"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Partial Texts"
5766 msgid "Partial texts"
5767 msgstr "Textos parciais"
5769 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Full Texts"
5772 msgid "Full texts"
5773 msgstr "Textos completos"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5776 msgid "Relational key"
5777 msgstr "Chave de relação"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5780 #, fuzzy
5781 #| msgid "Relational schema"
5782 msgid "Relational display column"
5783 msgstr "Esquema relacional"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5786 msgid "Show binary contents"
5787 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Show BLOB contents"
5792 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
5795 #: tbl_change.php:339
5796 msgid "Hide"
5797 msgstr "Ocultar"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5801 msgid "Browser transformation"
5802 msgstr "Transformações do navegador"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5805 msgid "Well Known Text"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5809 msgid "Well Known Binary"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5813 msgid "The row has been deleted"
5814 msgstr "Registro eliminado"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5817 #: server_status.php:1253
5818 msgid "Kill"
5819 msgstr "Matar"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5822 msgid "in query"
5823 msgstr "na consulta"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5826 msgid "Showing rows"
5827 msgstr "Mostrando registros "
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5830 msgid "total"
5831 msgstr "total"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
5834 #, php-format
5835 msgid "Query took %01.4f sec"
5836 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5839 msgid "Query results operations"
5840 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5843 msgid "Print view (with full texts)"
5844 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5847 msgid "Display chart"
5848 msgstr "Exibir gráfico"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5851 msgid "Visualize GIS data"
5852 msgstr "Visualisar dados GIS"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "Create User"
5857 msgid "Create view"
5858 msgstr "Criar usuário"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5861 msgid "Link not found"
5862 msgstr "Link não encontrado"
5864 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5865 msgid "Version information"
5866 msgstr "Informações da versão"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5869 msgid "Data home directory"
5870 msgstr "Diretório raiz de dados"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5873 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5874 msgstr ""
5875 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5876 "InnoDB."
5878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5879 msgid "Data files"
5880 msgstr "Arquivos de dados"
5882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5883 msgid "Autoextend increment"
5884 msgstr "Incremento autoextendido"
5886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5887 msgid ""
5888 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5889 "when it becomes full."
5890 msgstr ""
5891 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5892 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5895 msgid "Buffer pool size"
5896 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5899 msgid ""
5900 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5901 "tables."
5902 msgstr ""
5903 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5904 "índices nas suas tabelas."
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5907 msgid "Buffer Pool"
5908 msgstr "Buffer Pool"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5911 msgid "InnoDB Status"
5912 msgstr "Status do InnoDB"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5915 msgid "Buffer Pool Usage"
5916 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5919 msgid "pages"
5920 msgstr "páginas"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5923 msgid "Free pages"
5924 msgstr "Páginas livres"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5927 msgid "Dirty pages"
5928 msgstr "Páginas sujas"
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5931 msgid "Pages containing data"
5932 msgstr "Páginas contendo dados"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5935 msgid "Pages to be flushed"
5936 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5939 msgid "Busy pages"
5940 msgstr "Página ocupadas"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5943 msgid "Latched pages"
5944 msgstr "Páginas trancadas"
5946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5947 msgid "Buffer Pool Activity"
5948 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5951 msgid "Read requests"
5952 msgstr "Leitura requisitada"
5954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5955 msgid "Write requests"
5956 msgstr "Escrita requisitada"
5958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5959 msgid "Read misses"
5960 msgstr "Leitura falhou"
5962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5963 msgid "Write waits"
5964 msgstr "Escrever as esperas"
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5967 msgid "Read misses in %"
5968 msgstr "Leitura falhou em %"
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5971 msgid "Write waits in %"
5972 msgstr "Escrita esperada em %"
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5975 msgid "Data pointer size"
5976 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5978 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5979 msgid ""
5980 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5981 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5982 msgstr ""
5983 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5984 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5987 msgid "Automatic recovery mode"
5988 msgstr "Modo de recuperação automático"
5990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5991 msgid ""
5992 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5993 "myisam-recover server startup option."
5994 msgstr ""
5995 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5996 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5999 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6000 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6003 msgid ""
6004 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6005 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6006 "INFILE)."
6007 msgstr ""
6008 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
6009 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
6010 "INFILE)."
6012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6013 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6014 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
6016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6017 msgid ""
6018 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6019 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6020 "method."
6021 msgstr ""
6022 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
6023 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
6024 "aqui, prefira o método chave do cache."
6026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6027 msgid "Repair threads"
6028 msgstr "Processos de reparo"
6030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6031 msgid ""
6032 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6033 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6034 msgstr ""
6035 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6036 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6037 "processo de ordenação."
6039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6040 msgid "Sort buffer size"
6041 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6044 msgid ""
6045 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6046 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6047 msgstr ""
6048 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6049 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6052 msgid "Garbage Threshold"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6056 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6060 #: server_synchronize.php:1251
6061 msgid "Port"
6062 msgstr "Porta"
6064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6065 msgid ""
6066 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6067 "will disable HTTP communication with the daemon."
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6071 msgid "Repository Threshold"
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6075 msgid ""
6076 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6077 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6078 "specified."
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6082 msgid "Temp Blob Timeout"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6086 msgid ""
6087 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6088 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6092 msgid "Temp Log Threshold"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6096 msgid ""
6097 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6098 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6099 "specified."
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6103 msgid "Max Keep Alive"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6107 msgid ""
6108 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6109 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6113 msgid "Metadata Headers"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6117 msgid ""
6118 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6119 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6123 #, php-format
6124 msgid ""
6125 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6126 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6130 #, fuzzy
6131 #| msgid "Relations"
6132 msgid "Related Links"
6133 msgstr "Relações"
6135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6136 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6140 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6144 msgid "Index cache size"
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6148 msgid ""
6149 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6150 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6154 msgid "Record cache size"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6158 msgid ""
6159 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6160 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6161 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Log cache size"
6167 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6170 msgid ""
6171 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6172 "transaction log data. The default is 16MB."
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6176 msgid "Log file threshold"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6180 msgid ""
6181 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6182 "default value is 16MB."
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6186 msgid "Transaction buffer size"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6190 msgid ""
6191 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6192 "buffers of this size). The default is 1MB."
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6196 msgid "Checkpoint frequency"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6200 msgid ""
6201 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6202 "performed. The default value is 24MB."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6206 msgid "Data log threshold"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6210 msgid ""
6211 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6212 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6213 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6214 "that can be stored in the database."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6218 msgid "Garbage threshold"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6222 msgid ""
6223 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6224 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Log buffer size"
6230 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6233 msgid ""
6234 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6235 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6236 "required to write a data log."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6240 msgid "Data file grow size"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6244 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6248 msgid "Row file grow size"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6252 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6256 msgid "Log file count"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6260 msgid ""
6261 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6262 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6263 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6264 "number."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6268 #, php-format
6269 msgid ""
6270 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6271 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6275 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6279 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6283 msgid "Columns separated with:"
6284 msgstr "Colunas separadas com:"
6286 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6287 msgid "Columns enclosed with:"
6288 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6290 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Fields escaped by"
6293 msgid "Columns escaped with:"
6294 msgstr "Campos pulados por:"
6296 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6297 msgid "Lines terminated with:"
6298 msgstr "Linhas terminadas com:"
6300 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6301 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6302 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6303 msgid "Replace NULL with:"
6304 msgstr "Substituir NULL com:"
6306 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6307 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/export/excel.php:33
6311 msgid "Excel edition:"
6312 msgstr "Edição do Excel:"
6314 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6315 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6316 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Data dump options"
6319 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6321 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6322 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6323 msgid "Dumping data for table"
6324 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6326 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6327 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6328 msgid "Table structure for table"
6329 msgstr "Estrutura da tabela"
6331 #: libraries/export/latex.php:14
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6334 msgid "Content of table @TABLE@"
6335 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6337 #: libraries/export/latex.php:15
6338 msgid "(continued)"
6339 msgstr "(continuação)"
6341 #: libraries/export/latex.php:16
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6344 msgid "Structure of table @TABLE@"
6345 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6347 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6348 #: libraries/export/sql.php:142
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Transformation options"
6351 msgid "Object creation options"
6352 msgstr "Opções de transformação"
6354 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Table caption"
6357 msgid "Table caption (continued)"
6358 msgstr "Leganda da Tabela"
6360 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6361 #: libraries/export/sql.php:56
6362 #, fuzzy
6363 #| msgid "Disable foreign key checks"
6364 msgid "Display foreign key relationships"
6365 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6367 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "Displaying Column Comments"
6370 msgid "Display comments"
6371 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6373 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6374 #: libraries/export/sql.php:63
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Available MIME types"
6377 msgid "Display MIME types"
6378 msgstr "MIME-type disponíveis"
6380 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6381 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6382 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6385 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6386 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6387 #: server_status.php:1227
6388 msgid "Host"
6389 msgstr "Servidor"
6391 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6392 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6393 msgid "Generation Time"
6394 msgstr "Tempo de Geração"
6396 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6397 #: libraries/export/xml.php:137
6398 msgid "Server version"
6399 msgstr "Versão do Servidor"
6401 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6402 #: libraries/export/xml.php:138
6403 msgid "PHP Version"
6404 msgstr "Versão do PHP"
6406 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6407 msgid "MediaWiki Table"
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/export/pdf.php:18
6411 msgid "PDF"
6412 msgstr "PDF"
6414 #: libraries/export/pdf.php:24
6415 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6416 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6418 #: libraries/export/pdf.php:25
6419 msgid "Report title:"
6420 msgstr "Título do Relatório:"
6422 #: libraries/export/php_array.php:18
6423 msgid "PHP array"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/export/sql.php:40
6427 msgid ""
6428 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6429 "and server version)</i>"
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/export/sql.php:45
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6435 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6436 msgstr ""
6437 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6438 " quebra linhas)"
6440 #: libraries/export/sql.php:50
6441 msgid ""
6442 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6443 "checked"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/export/sql.php:100
6447 msgid ""
6448 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6452 #: libraries/export/sql.php:180
6453 #, fuzzy, php-format
6454 #| msgid "Statements"
6455 msgid "Add %s statement"
6456 msgstr "Comandos"
6458 #: libraries/export/sql.php:152
6459 msgid "Add statements:"
6460 msgstr "Adicionar instruções:"
6462 #: libraries/export/sql.php:211
6463 msgid ""
6464 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6465 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/export/sql.php:231
6469 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/export/sql.php:238
6473 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/export/sql.php:245
6477 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/export/sql.php:255
6481 msgid "Function to use when dumping data:"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/export/sql.php:268
6485 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/export/sql.php:274
6489 msgid ""
6490 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6491 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6492 "(1,2,3)</code>"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/export/sql.php:275
6496 msgid ""
6497 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6498 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6499 "(7,8,9)</code>"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/export/sql.php:276
6503 msgid ""
6504 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6505 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/export/sql.php:277
6509 msgid ""
6510 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6511 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/export/sql.php:292
6515 msgid ""
6516 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6517 "0x616263)</i>"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/export/sql.php:301
6521 msgid ""
6522 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6523 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6527 msgid "Procedures"
6528 msgstr "Procedimentos"
6530 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6531 msgid "Functions"
6532 msgstr "Funções"
6534 #: libraries/export/sql.php:854
6535 msgid "Constraints for dumped tables"
6536 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6538 #: libraries/export/sql.php:863
6539 msgid "Constraints for table"
6540 msgstr "Restrições para a tabela"
6542 #: libraries/export/sql.php:962
6543 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6544 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6546 #: libraries/export/sql.php:974
6547 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6548 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6550 #: libraries/export/sql.php:1043
6551 msgid "Structure for view"
6552 msgstr "Estrutura para visualizar"
6554 #: libraries/export/sql.php:1052
6555 msgid "Stand-in structure for view"
6556 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6558 #: libraries/export/sql.php:1111
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Allows reading data."
6561 msgid "Error reading data:"
6562 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6564 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6565 msgid "XML"
6566 msgstr "XML"
6568 #: libraries/export/xml.php:34
6569 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/export/xml.php:62
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "View"
6575 msgid "Views"
6576 msgstr "Visão"
6578 #: libraries/export/xml.php:78
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Export contents"
6581 msgstr "Tipo de exportação"
6583 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6584 #: libraries/footer.inc.php:169
6585 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6586 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6588 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "No data found for the chart."
6591 msgid "No data found for GIS visualization."
6592 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6594 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6595 msgid "SQL result"
6596 msgstr "Resultado SQL"
6598 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6599 msgid "Generated by"
6600 msgstr "Gerado por"
6602 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6603 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6604 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6605 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6607 #: libraries/import.lib.php:1100
6608 msgid ""
6609 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/import.lib.php:1101
6613 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/import.lib.php:1102
6617 msgid ""
6618 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/import.lib.php:1103
6622 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/import.lib.php:1106
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Go to database"
6628 msgstr "Sem bases"
6630 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6631 #, fuzzy, php-format
6632 #| msgid "Missing data for %s"
6633 msgid "Edit settings for %s"
6634 msgstr "dado faltante para %s"
6636 #: libraries/import.lib.php:1127
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Go to table"
6639 msgstr "Sem bases"
6641 #: libraries/import.lib.php:1130
6642 #, fuzzy, php-format
6643 #| msgid "Structure only"
6644 msgid "Structure of %s"
6645 msgstr "Somente estrutura"
6647 #: libraries/import.lib.php:1136
6648 msgid "Go to view"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6652 msgid ""
6653 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6654 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/import/csv.php:40
6658 msgid ""
6659 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6660 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6661 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/import/csv.php:42
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Column names"
6667 msgid "Column names: "
6668 msgstr "Nome das colunas"
6670 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6671 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6672 #, php-format
6673 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6674 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6676 #: libraries/import/csv.php:132
6677 #, php-format
6678 msgid ""
6679 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6680 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6684 #, php-format
6685 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6686 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6688 #: libraries/import/csv.php:325
6689 #, fuzzy, php-format
6690 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6691 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6692 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6694 #: libraries/import/docsql.php:28
6695 msgid "DocSQL"
6696 msgstr "DocSQL"
6698 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6699 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6700 msgid "Table name"
6701 msgstr "Nome da Tabela"
6703 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6704 #: view_create.php:147
6705 msgid "Column names"
6706 msgstr "Nome das colunas"
6708 #: libraries/import/ldi.php:57
6709 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6710 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6712 #: libraries/import/ods.php:28
6713 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/import/ods.php:29
6717 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/import/shp.php:14
6721 msgid "ESRI Shape File"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/import/shp.php:275
6725 #, php-format
6726 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/import/shp.php:331
6730 msgid ""
6731 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6732 "data"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/import/shp.php:333
6736 #, php-format
6737 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/import/shp.php:371
6741 #, fuzzy
6742 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6743 msgid "The imported file does not contain any data"
6744 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6746 #: libraries/import/sql.php:33
6747 msgid "SQL compatibility mode:"
6748 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6750 #: libraries/import/sql.php:43
6751 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6755 msgid ""
6756 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6757 "the issue and try again."
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "None"
6763 msgctxt "None encoding conversion"
6764 msgid "None"
6765 msgstr "Nenhum"
6767 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6768 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6769 msgid "Convert to Kana"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Fri"
6775 msgid "From"
6776 msgstr "Sex"
6778 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6779 msgid "To"
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
6784 msgid "Submit"
6785 msgstr "Submeter"
6787 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6788 msgid "Add table prefix"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Add index"
6794 msgid "Add prefix"
6795 msgstr "Adicionar índice"
6797 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6798 msgid "No change"
6799 msgstr "Sem Mudança"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6802 msgid "Charset"
6803 msgstr "Conjunto de caracteres"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6806 #: tbl_change.php:577
6807 msgid "Binary"
6808 msgstr "Binário"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6811 msgid "Bulgarian"
6812 msgstr "Bulgaro"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6815 msgid "Simplified Chinese"
6816 msgstr "Chinês Simplificado"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6819 msgid "Traditional Chinese"
6820 msgstr "Chinês Tradicional"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6823 msgid "case-insensitive"
6824 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6827 msgid "case-sensitive"
6828 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6831 msgid "Croatian"
6832 msgstr "Croata"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6835 msgid "Czech"
6836 msgstr "Tcheco"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6839 msgid "Danish"
6840 msgstr "Dinamarquês"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6843 msgid "English"
6844 msgstr "Inglês"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6847 msgid "Esperanto"
6848 msgstr "Esperanto"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6851 msgid "Estonian"
6852 msgstr "Estoniano"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6855 msgid "German"
6856 msgstr "Alemão"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6859 msgid "dictionary"
6860 msgstr "dicionário"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6863 msgid "phone book"
6864 msgstr "Agenda de telefones"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6867 msgid "Hungarian"
6868 msgstr "Húngaro"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6871 msgid "Icelandic"
6872 msgstr "Islandês"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6875 msgid "Japanese"
6876 msgstr "Japonês"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6879 msgid "Latvian"
6880 msgstr "Letonês"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6883 msgid "Lithuanian"
6884 msgstr "Lituânio"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6887 msgid "Korean"
6888 msgstr "Coreano"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6891 msgid "Persian"
6892 msgstr "Pérsa"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6895 msgid "Polish"
6896 msgstr "Polonês"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6899 msgid "West European"
6900 msgstr "Oeste Europeu"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6903 msgid "Romanian"
6904 msgstr "Romêno"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6907 msgid "Slovak"
6908 msgstr "Eslováquio"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6911 msgid "Slovenian"
6912 msgstr "Eslovênio"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6915 msgid "Spanish"
6916 msgstr "Espanhol"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6919 msgid "Traditional Spanish"
6920 msgstr "Espanhol Traditional"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6923 msgid "Swedish"
6924 msgstr "Suéco"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6927 msgid "Thai"
6928 msgstr "Thailandês"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6931 msgid "Turkish"
6932 msgstr "Turco"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6935 msgid "Ukrainian"
6936 msgstr "Ucraniano"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6939 msgid "Unicode"
6940 msgstr "Unicode"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6945 msgid "multilingual"
6946 msgstr "multi-linguagem"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6949 msgid "Central European"
6950 msgstr "Europeu Central"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6953 msgid "Russian"
6954 msgstr "Russo"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6957 msgid "Baltic"
6958 msgstr "Báltico"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6961 msgid "Armenian"
6962 msgstr "Armêno"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6965 msgid "Cyrillic"
6966 msgstr "Cirílico"
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6969 msgid "Arabic"
6970 msgstr "Árabe"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6973 msgid "Hebrew"
6974 msgstr "Hebreu"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6977 msgid "Georgian"
6978 msgstr "Georgiano"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6981 msgid "Greek"
6982 msgstr "Grego"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6985 msgid "Czech-Slovak"
6986 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6989 msgid "unknown"
6990 msgstr "desconhecido"
6992 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6993 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6994 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6995 msgid "Home"
6996 msgstr "Principal"
6998 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6999 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7000 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7001 msgid "Log out"
7002 msgstr "Sair"
7004 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7005 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7006 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7007 msgid "Reload navigation frame"
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "This format has no options"
7013 msgid "This format has no options"
7014 msgstr "Esse formato não tem opções"
7016 #: libraries/relation.lib.php:72
7017 msgid "not OK"
7018 msgstr "não está OK"
7020 #: libraries/relation.lib.php:77
7021 msgid "Enabled"
7022 msgstr "Habilitado"
7024 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7025 #: pmd_relation_new.php:68
7026 msgid "General relation features"
7027 msgstr "Recursos de relações gerais"
7029 #: libraries/relation.lib.php:100
7030 msgid "Display Features"
7031 msgstr "Exibir recursos"
7033 #: libraries/relation.lib.php:106
7034 msgid "Creation of PDFs"
7035 msgstr "Criação de PDFs"
7037 #: libraries/relation.lib.php:110
7038 msgid "Displaying Column Comments"
7039 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7041 #: libraries/relation.lib.php:115
7042 msgid ""
7043 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7044 msgstr ""
7045 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7047 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7048 msgid "Bookmarked SQL query"
7049 msgstr "Consulta SQL gravada"
7051 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7052 msgid "SQL history"
7053 msgstr "Histórico de consultas"
7055 #: libraries/relation.lib.php:132
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Persistent connections"
7058 msgid "Persistent recently used tables"
7059 msgstr "Conexões persistentes"
7061 #: libraries/relation.lib.php:136
7062 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/relation.lib.php:144
7066 msgid "User preferences"
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/relation.lib.php:148
7070 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/relation.lib.php:150
7074 msgid ""
7075 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/relation.lib.php:151
7079 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7080 msgstr ""
7082 #: libraries/relation.lib.php:152
7083 msgid ""
7084 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7085 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7086 msgstr ""
7088 #: libraries/relation.lib.php:153
7089 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7090 msgstr ""
7092 #: libraries/relation.lib.php:1080
7093 msgid "no description"
7094 msgstr "sem Descrição"
7096 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7097 msgid "Slave configuration"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7101 msgid "Change or reconfigure master server"
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7105 msgid ""
7106 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7107 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7111 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7112 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7113 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7114 #: server_synchronize.php:1259
7115 msgid "User name"
7116 msgstr "Nome do usuário"
7118 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Master status"
7121 msgstr "Exibir status dos escravos"
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Slave status"
7126 msgstr "Exibir status dos escravos"
7128 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7129 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7130 msgid "Variable"
7131 msgstr "Variáveis"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7135 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7136 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7137 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7138 msgid "Value"
7139 msgstr "Valor"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7142 msgid "Server ID"
7143 msgstr "ID do Servidor"
7145 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7146 msgid ""
7147 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7148 "this list."
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7152 msgid "Add slave replication user"
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7156 msgid "Any user"
7157 msgstr "Qualquer usuário"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7161 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7162 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7163 msgid "Use text field"
7164 msgstr "Usar campo texto"
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7167 msgid "Any host"
7168 msgstr "Qualquer servidor"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7171 msgid "Local"
7172 msgstr "Local"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7175 msgid "This Host"
7176 msgstr "Esse Servidor"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7179 msgid "Use Host Table"
7180 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7183 msgid ""
7184 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7185 "table are used instead."
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7189 msgid "Generate Password"
7190 msgstr "Gerar Senha"
7192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7197 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7198 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7199 #, php-format
7200 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7201 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7203 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7206 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7207 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7211 msgid "The backed up query was:"
7212 msgstr "A consulta de backup foi:"
7214 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7215 #, fuzzy, php-format
7216 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7217 msgid "Event %1$s has been modified."
7218 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7220 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7221 #, fuzzy, php-format
7222 #| msgid "Table %1$s has been created."
7223 msgid "Event %1$s has been created."
7224 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7226 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7227 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7228 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7229 msgstr ""
7230 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7232 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Edit server"
7235 msgid "Edit event"
7236 msgstr "Editar servidor"
7238 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7242 msgid "Error in processing request"
7243 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7247 msgid "Details"
7248 msgstr "Detalhes"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Event type"
7253 msgid "Event name"
7254 msgstr "Tipo de evento"
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7257 msgid "Event type"
7258 msgstr "Tipo de evento"
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7261 #, fuzzy, php-format
7262 #| msgid "Change"
7263 msgid "Change to %s"
7264 msgstr "Alterar"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Execute"
7269 msgid "Execute at"
7270 msgstr "Executar"
7272 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Execute"
7275 msgid "Execute every"
7276 msgstr "Executar"
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7279 #, fuzzy
7280 msgctxt "Start of recurring event"
7281 msgid "Start"
7282 msgstr "Status"
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "End"
7287 msgctxt "End of recurring event"
7288 msgid "End"
7289 msgstr "Fim"
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Description"
7295 msgid "Definition"
7296 msgstr "Descrição"
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Complete inserts"
7301 msgid "On completion preserve"
7302 msgstr "Inserções completas"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7306 msgid "Definer"
7307 msgstr ""
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7311 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7312 msgstr ""
7314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7315 msgid "You must provide an event name"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7319 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7323 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7324 msgstr ""
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7327 msgid "You must provide a valid type for the event."
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7331 msgid "You must provide an event definition."
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7335 msgid "New"
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7339 msgid "OFF"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7343 msgid "ON"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7347 msgid "Event scheduler status"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Return type"
7353 msgid "Returns"
7354 msgstr "Tipo de returno"
7356 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7357 msgid "Event"
7358 msgstr "Evento"
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7361 msgid ""
7362 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7363 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7364 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7365 msgstr ""
7366 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7367 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7368 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7369 "quaisquer problemas."
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7373 #, php-format
7374 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7375 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7378 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7379 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7382 #, php-format
7383 msgid "Routine %1$s has been modified."
7384 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7387 #, php-format
7388 msgid "Routine %1$s has been created."
7389 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7392 msgid "Edit routine"
7393 msgstr "Editar rotina"
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Routines"
7398 msgid "Routine name"
7399 msgstr "Rotinas"
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7402 msgid "Parameters"
7403 msgstr ""
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Direct links"
7408 msgid "Direction"
7409 msgstr "Links diretos"
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7412 msgid "Length/Values"
7413 msgstr "Tamanho/Definir*"
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Add index"
7418 msgid "Add parameter"
7419 msgstr "Adicionar índice"
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Remove database"
7424 msgid "Remove last parameter"
7425 msgstr "Remover Banco de Dados"
7427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7428 msgid "Return type"
7429 msgstr "Tipo de returno"
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Length/Values"
7434 msgid "Return length/values"
7435 msgstr "Tamanho/Definir*"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Table options"
7440 msgid "Return options"
7441 msgstr "Opções da tabela"
7443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7444 msgid "Is deterministic"
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Security"
7450 msgid "Security type"
7451 msgstr "Segurança"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7454 msgid "SQL data access"
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7458 msgid "You must provide a routine name"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7462 #, php-format
7463 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7468 msgid ""
7469 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7470 "VARCHAR and VARBINARY."
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7474 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7478 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7482 msgid "You must provide a routine definition."
7483 msgstr ""
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7486 #, php-format
7487 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7488 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7489 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7490 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7493 #, php-format
7494 msgid "Execution results of routine %s"
7495 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7499 msgid "Execute routine"
7500 msgstr "Executar rotina"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Routines"
7506 msgid "Routine parameters"
7507 msgstr "Rotinas"
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7510 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7511 msgid "Function"
7512 msgstr "Função"
7514 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7517 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7518 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7521 #, fuzzy, php-format
7522 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7523 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7524 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7526 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7527 #, fuzzy, php-format
7528 #| msgid "Table %1$s has been created."
7529 msgid "Trigger %1$s has been created."
7530 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Add a new server"
7535 msgid "Edit trigger"
7536 msgstr "Adicionar novo servidor"
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Triggers"
7541 msgid "Trigger name"
7542 msgstr "Gatilhos"
7544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7545 msgid "You must provide a trigger name"
7546 msgstr ""
7548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7549 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7553 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Invalid table name"
7559 msgid "You must provide a valid table name"
7560 msgstr "Nome de tabela inválida"
7562 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7563 msgid "You must provide a trigger definition."
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Add index"
7569 msgid "Add routine"
7570 msgstr "Adicionar índice"
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7573 #, php-format
7574 msgid "Export of routine %s"
7575 msgstr "Exportação de rotina %s"
7577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Routines"
7580 msgid "routine"
7581 msgstr "Rotinas"
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7586 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7587 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7590 #, php-format
7591 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7592 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7595 msgid "There are no routines to display."
7596 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Add a new server"
7601 msgid "Add trigger"
7602 msgstr "Adicionar novo servidor"
7604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7605 #, fuzzy, php-format
7606 msgid "Export of trigger %s"
7607 msgstr "Tipo de exportação"
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Triggers"
7612 msgid "trigger"
7613 msgstr "Gatilhos"
7615 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7618 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7619 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7622 #, fuzzy, php-format
7623 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7624 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7625 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7627 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "There are no files to upload"
7630 msgid "There are no triggers to display."
7631 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Add a new server"
7636 msgid "Add event"
7637 msgstr "Adicionar novo servidor"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7640 #, fuzzy, php-format
7641 msgid "Export of event %s"
7642 msgstr "Tipo de exportação"
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Event"
7647 msgid "event"
7648 msgstr "Evento"
7650 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7653 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7654 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7657 #, fuzzy, php-format
7658 #| msgid "No tables found in database"
7659 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7660 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7662 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7663 msgid "There are no events to display."
7664 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7666 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7667 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7668 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7669 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7670 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7671 #, fuzzy, php-format
7672 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7673 msgid "The %s table doesn't exist!"
7674 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7676 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7677 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7678 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7679 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7680 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7681 #, php-format
7682 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7683 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7685 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7686 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:841
7687 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7688 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7689 #, fuzzy, php-format
7690 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7691 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7692 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7694 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7695 msgid "This page does not contain any tables!"
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7699 msgid "SCHEMA ERROR: "
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:863
7703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1176
7704 msgid "Relational schema"
7705 msgstr "Esquema relacional"
7707 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1139
7708 msgid "Table of contents"
7709 msgstr "Tabela de conteúdos"
7711 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
7712 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
7713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7714 #: tbl_structure.php:204
7715 msgid "Attributes"
7716 msgstr "Atributos"
7718 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1315
7719 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336 tbl_printview.php:141
7720 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7721 msgid "Extra"
7722 msgstr "Extra"
7724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7725 msgid "Create a page"
7726 msgstr "Criar uma nova página"
7728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7729 msgid "Page name"
7730 msgstr "Numero da página:"
7732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Automatic layout"
7735 msgid "Automatic layout based on"
7736 msgstr "Leiaute automático"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7739 msgid "Internal relations"
7740 msgstr "Relações internas"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7743 msgid "FOREIGN KEY"
7744 msgstr ""
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7747 msgid "Please choose a page to edit"
7748 msgstr "Escolha a página para editar"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Select Tables"
7753 msgid "Select page"
7754 msgstr "Tabelas selecionadas"
7756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7757 msgid "Select Tables"
7758 msgstr "Tabelas selecionadas"
7760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Relational schema"
7763 msgid "Display relational schema"
7764 msgstr "Esquema relacional"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7767 msgid "Select Export Relational Type"
7768 msgstr ""
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7771 msgid "Show grid"
7772 msgstr "Mostrar grade"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7775 msgid "Show color"
7776 msgstr "Mostrar cor"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7779 msgid "Show dimension of tables"
7780 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7783 msgid "Display all tables with the same width"
7784 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7787 msgid "Only show keys"
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7791 msgid "Landscape"
7792 msgstr "Paisagem"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7795 msgid "Portrait"
7796 msgstr "Retrato"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Creation"
7801 msgid "Orientation"
7802 msgstr "Criação"
7804 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7805 msgid "Paper size"
7806 msgstr "Tamanho do papel"
7808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7809 msgid ""
7810 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7811 "like to delete those references?"
7812 msgstr ""
7813 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7814 "de eliminar estas referências?"
7816 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7817 msgid "Toggle scratchboard"
7818 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7820 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7821 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7822 msgid "ltr"
7823 msgstr "ltr"
7825 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7826 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7827 #, php-format
7828 msgid "Unknown language: %1$s."
7829 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7831 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Server"
7834 msgid "Current Server"
7835 msgstr "Servidor"
7837 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7838 #: server_synchronize.php:1160
7839 msgid "Synchronize"
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7843 #: server_status.php:583
7844 msgid "Binary log"
7845 msgstr "Log binário"
7847 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7848 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7849 msgid "Variables"
7850 msgstr "Variáveis"
7852 #: libraries/server_links.inc.php:99
7853 msgid "Charsets"
7854 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7856 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7857 #: server_plugins.php:80
7858 msgid "Plugins"
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/server_links.inc.php:108
7862 msgid "Engines"
7863 msgstr "Engines"
7865 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Source database"
7868 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7870 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7871 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7872 msgid "Current server"
7873 msgstr ""
7875 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7876 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7877 msgid "Remote server"
7878 msgstr ""
7880 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7881 msgid "Difference"
7882 msgstr ""
7884 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Target database"
7887 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7890 #, php-format
7891 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7892 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7895 #, php-format
7896 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7897 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7900 #: setup/frames/index.inc.php:232
7901 msgid "Clear"
7902 msgstr "Limpar"
7904 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Column names"
7907 msgid "Columns"
7908 msgstr "Nome das colunas"
7910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
7911 msgid "Bookmark this SQL query"
7912 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
7915 msgid "Let every user access this bookmark"
7916 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7919 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7920 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7923 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7924 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7927 msgid "Delimiter"
7928 msgstr "Delimitadores"
7930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7931 msgid "Show this query here again"
7932 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7935 msgid "View only"
7936 msgstr "Apenas visualizar"
7938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7939 msgid "Location of the text file"
7940 msgstr "Localização do arquivo texto"
7942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
7943 msgid "web server upload directory"
7944 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7946 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7947 msgid ""
7948 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7949 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7950 msgstr ""
7951 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7952 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7954 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7955 msgid ""
7956 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7957 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7958 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7959 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7960 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7961 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7962 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7963 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7964 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7965 msgstr ""
7966 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7967 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7968 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7969 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7970 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7971 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7972 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7973 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7974 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7975 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7977 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7978 msgid "BEGIN CUT"
7979 msgstr "INICIO CORTE"
7981 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7982 msgid "END CUT"
7983 msgstr "FIM CORTE"
7985 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7986 msgid "BEGIN RAW"
7987 msgstr "INICIO CRU"
7989 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7990 msgid "END RAW"
7991 msgstr "FIM CRU"
7993 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7994 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7995 msgstr ""
7997 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7998 msgid "Unclosed quote"
7999 msgstr "Aspas não fechada"
8001 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8002 msgid "Invalid Identifer"
8003 msgstr "Identificador inválido"
8005 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8006 msgid "Unknown Punctuation String"
8007 msgstr "String de pontuação desconhecida"
8009 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8010 #, php-format
8011 msgid ""
8012 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8013 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8014 msgstr ""
8015 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
8016 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
8018 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8019 msgid "Table seems to be empty!"
8020 msgstr "Tabela para estar vazia!"
8022 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8023 #, php-format
8024 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8025 msgstr ""
8027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid ""
8030 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8031 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8032 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8033 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8034 msgid ""
8035 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8036 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8037 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8038 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8039 msgstr ""
8040 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8041 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8042 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8043 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8045 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8046 msgid ""
8047 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8048 "escaping or quotes, using this format: a"
8049 msgstr ""
8050 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8051 "use este formato: a"
8053 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8054 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8055 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8056 msgid "Index"
8057 msgstr "Índice"
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8060 #, php-format
8061 msgid ""
8062 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8063 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8064 msgstr ""
8065 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8066 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8069 msgid "Transformation options"
8070 msgstr "Opções de transformação"
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8073 msgid ""
8074 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8075 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8076 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8077 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8078 msgstr ""
8079 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8080 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8081 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8082 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8085 msgid "ENUM or SET data too long?"
8086 msgstr ""
8088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8089 msgid "Get more editing space"
8090 msgstr ""
8092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "None"
8095 msgctxt "for default"
8096 msgid "None"
8097 msgstr "Nenhum"
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8100 msgid "As defined:"
8101 msgstr "Como definido:"
8103 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8104 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8105 msgid "Primary"
8106 msgstr "Primária"
8108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8109 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8110 msgid "Fulltext"
8111 msgstr "Texto completo"
8113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8114 #, php-format
8115 msgid ""
8116 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8117 "author what %s does."
8118 msgstr ""
8119 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8120 "que %s faz."
8122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8123 #, fuzzy, php-format
8124 #| msgid "Add %s field(s)"
8125 msgid "Add %s column(s)"
8126 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8129 #, fuzzy
8130 #| msgid "You have to add at least one field."
8131 msgid "You have to add at least one column."
8132 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8135 #: tbl_operations.php:374
8136 msgid "Storage Engine"
8137 msgstr "Storage Engine"
8139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8140 msgid "PARTITION definition"
8141 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8144 msgid "+ Add a value"
8145 msgstr "+ Adicionar um valor"
8147 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8148 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:109
8149 #: tbl_change.php:271
8150 msgid "Browse foreign values"
8151 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8153 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8154 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8155 #: pmd_general.php:753
8156 msgid "Operator"
8157 msgstr "Operador"
8159 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Search"
8162 msgid "Table Search"
8163 msgstr "Procurar"
8165 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:998
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Insert"
8168 msgid "Edit/Insert"
8169 msgstr "Inserir"
8171 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8172 msgid ""
8173 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8174 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8175 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8176 "need to set the first option to the empty string."
8177 msgstr ""
8178 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8179 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8180 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8181 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8182 "string vazia."
8184 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8185 msgid ""
8186 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8187 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8188 msgstr ""
8189 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8190 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8191 "mordidelas)."
8193 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8194 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8195 msgid ""
8196 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8197 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8198 msgstr ""
8199 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8200 "pixels."
8202 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8203 msgid "Displays a link to download this image."
8204 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8206 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid ""
8209 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8210 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8211 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8212 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8213 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8214 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8215 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8216 #| "done using gmdate() function."
8217 msgid ""
8218 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8219 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8220 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8221 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8222 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8223 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8224 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8225 "gmdate() function."
8226 msgstr ""
8227 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8228 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8229 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8230 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8231 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8232 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8233 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8234 "isso é feito usando a função gmdate()."
8236 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid ""
8239 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8240 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8241 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8242 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8243 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8244 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8245 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8246 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8247 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8248 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8249 msgid ""
8250 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8251 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8252 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8253 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8254 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8255 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8256 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8257 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8258 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8259 "(Default 1)."
8260 msgstr ""
8261 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8262 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8263 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8264 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8265 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8266 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8267 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8268 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8269 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8270 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8272 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid ""
8275 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8276 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8277 msgid ""
8278 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8279 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8280 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8282 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid ""
8285 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8286 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8287 #| "third options are the width and the height in pixels."
8288 msgid ""
8289 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8290 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8291 "third options are the width and the height in pixels."
8292 msgstr ""
8293 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8294 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8295 "pixels, o terceiro é a altura."
8297 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid ""
8300 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8301 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8302 #| "for the link."
8303 msgid ""
8304 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8305 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8306 "the link."
8307 msgstr ""
8308 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8309 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8311 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8312 msgid ""
8313 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8314 "standard dotted format."
8315 msgstr ""
8317 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8318 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8319 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8321 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8322 msgid ""
8323 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8324 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8325 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8326 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8327 "(Default: \"...\")."
8328 msgstr ""
8329 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8330 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8331 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8332 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8333 "substring retornada (Padrão: ...)."
8335 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "General relation features"
8338 msgid "Manage your settings"
8339 msgstr "Recursos de relações gerais"
8341 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Modifications have been saved"
8344 msgid "Configuration has been saved"
8345 msgstr "Modificações foram salvas"
8347 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8348 #, php-format
8349 msgid ""
8350 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8351 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8357 msgid "Could not save configuration"
8358 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8360 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8361 msgid ""
8362 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8363 "import it for current session?"
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8367 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8368 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8370 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8371 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8372 msgid "Error in ZIP archive:"
8373 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8375 #: main.php:65
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "General relation features"
8378 msgid "General Settings"
8379 msgstr "Recursos de relações gerais"
8381 #: main.php:101
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "MySQL connection collation"
8384 msgid "Server connection collation"
8385 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8387 #: main.php:116
8388 msgid "Appearance Settings"
8389 msgstr ""
8391 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "General relation features"
8394 msgid "More settings"
8395 msgstr "Recursos de relações gerais"
8397 #: main.php:156
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Database for user"
8400 msgid "Database server"
8401 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8403 #: main.php:159
8404 msgid "Software"
8405 msgstr ""
8407 #: main.php:160
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Show versions"
8410 msgid "Software version"
8411 msgstr "Exibir versões"
8413 #: main.php:161
8414 msgid "Protocol version"
8415 msgstr "Versão do Protocolo"
8417 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8418 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8419 #: server_status.php:1226
8420 msgid "User"
8421 msgstr "Usuário"
8423 #: main.php:167
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Server socket"
8426 msgid "Server charset"
8427 msgstr "Socket do servidor"
8429 #: main.php:179
8430 msgid "Web server"
8431 msgstr ""
8433 #: main.php:190
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Database client version"
8436 msgstr "Usar versão leve"
8438 #: main.php:192
8439 msgid "PHP extension"
8440 msgstr "Extensão do PHP"
8442 #: main.php:199
8443 msgid "Show PHP information"
8444 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8446 #: main.php:217
8447 msgid "Wiki"
8448 msgstr ""
8450 #: main.php:220
8451 msgid "Official Homepage"
8452 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8454 #: main.php:221
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Attributes"
8457 msgid "Contribute"
8458 msgstr "Atributos"
8460 #: main.php:222
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Get support"
8463 msgstr "Exportar"
8465 #: main.php:223
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "No change"
8468 msgid "List of changes"
8469 msgstr "Sem Mudança"
8471 #: main.php:247
8472 msgid ""
8473 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8474 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8475 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8476 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8477 msgstr ""
8478 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8479 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8480 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8481 "este furo de segurança."
8483 #: main.php:255
8484 msgid ""
8485 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8486 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8487 "corrupted!"
8488 msgstr ""
8489 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8490 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8492 #: main.php:263
8493 msgid ""
8494 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8495 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8496 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8497 msgstr ""
8498 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8499 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8500 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8501 "inesperados."
8503 #: main.php:271
8504 msgid ""
8505 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8506 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8507 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8508 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8509 msgstr ""
8511 #: main.php:278
8512 msgid ""
8513 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8514 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8515 msgstr ""
8517 #: main.php:286
8518 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8519 msgstr ""
8520 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8521 "(blowfish_secret)."
8523 #: main.php:294
8524 msgid ""
8525 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8526 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8527 "has been configured."
8528 msgstr ""
8530 #: main.php:300
8531 #, fuzzy, php-format
8532 #| msgid ""
8533 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8534 #| "why click %shere%s."
8535 msgid ""
8536 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8537 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8538 msgstr ""
8539 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8540 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8542 #: main.php:315
8543 msgid ""
8544 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8545 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8546 "automatically."
8547 msgstr ""
8549 #: main.php:331
8550 #, php-format
8551 msgid ""
8552 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8553 "This may cause unpredictable behavior."
8554 msgstr ""
8555 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8556 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8558 #: main.php:343
8559 #, php-format
8560 msgid ""
8561 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8562 "issues."
8563 msgstr ""
8564 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8565 "razões do erro."
8567 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8568 msgid "No databases"
8569 msgstr "Sem bases"
8571 #: navigation.php:270
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Alter table order by"
8574 msgid "Filter tables by name"
8575 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8577 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Create table"
8580 msgctxt "short form"
8581 msgid "Create table"
8582 msgstr "Criar tabela"
8584 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8585 msgid "Please select a database"
8586 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8588 #: pmd_general.php:64
8589 msgid "Show/Hide left menu"
8590 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8592 #: pmd_general.php:68
8593 msgid "Save position"
8594 msgstr "Salvar posição"
8596 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8597 msgid "Create table"
8598 msgstr "Criar tabela"
8600 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8601 msgid "Create relation"
8602 msgstr "Criar relacionamento"
8604 #: pmd_general.php:80
8605 msgid "Reload"
8606 msgstr "Recarregar"
8608 #: pmd_general.php:83
8609 msgid "Help"
8610 msgstr "Ajuda"
8612 #: pmd_general.php:87
8613 msgid "Angular links"
8614 msgstr "Links Angulares"
8616 #: pmd_general.php:87
8617 msgid "Direct links"
8618 msgstr "Links diretos"
8620 #: pmd_general.php:91
8621 msgid "Snap to grid"
8622 msgstr "Ajustar à grade"
8624 #: pmd_general.php:95
8625 msgid "Small/Big All"
8626 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8628 #: pmd_general.php:99
8629 msgid "Toggle small/big"
8630 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8632 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8633 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8634 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8636 #: pmd_general.php:110
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Submit Query"
8639 msgid "Build Query"
8640 msgstr "Enviar consulta SQL"
8642 #: pmd_general.php:115
8643 msgid "Move Menu"
8644 msgstr "Mover Menu"
8646 #: pmd_general.php:126
8647 msgid "Hide/Show all"
8648 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8650 #: pmd_general.php:130
8651 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8652 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8654 #: pmd_general.php:170
8655 msgid "Number of tables"
8656 msgstr "Numero de tabelas"
8658 #: pmd_general.php:412
8659 msgid "Delete relation"
8660 msgstr "Apagar relacionamento"
8662 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Relation deleted"
8665 msgid "Relation operator"
8666 msgstr "Relacionamento apagado"
8668 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8669 #: pmd_general.php:763
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Export"
8672 msgid "Except"
8673 msgstr "Exportar"
8675 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8676 #: pmd_general.php:769
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "in query"
8679 msgid "subquery"
8680 msgstr "na consulta"
8682 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Rename to"
8685 msgstr "Renomear a tabela para "
8687 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "User name"
8690 msgid "New name"
8691 msgstr "Nome do usuário"
8693 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Create"
8696 msgid "Aggregate"
8697 msgstr "Criar"
8699 #: pmd_general.php:804
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Table options"
8702 msgid "Active options"
8703 msgstr "Opções da tabela"
8705 #: pmd_pdf.php:30
8706 msgid "Page has been created"
8707 msgstr "A página foi criada"
8709 #: pmd_pdf.php:33
8710 msgid "Page creation failed"
8711 msgstr ""
8713 #: pmd_pdf.php:85
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "pages"
8716 msgid "Page"
8717 msgstr "páginas"
8719 #: pmd_pdf.php:95
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Import files"
8722 msgid "Import from selected page"
8723 msgstr "Importar arquivos"
8725 #: pmd_pdf.php:96
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Export/Import to scale"
8728 msgid "Export to selected page"
8729 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8731 #: pmd_pdf.php:98
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Create a new index"
8734 msgid "Create a page and export to it"
8735 msgstr "Criar um novo índice"
8737 #: pmd_pdf.php:107
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "User name"
8740 msgid "New page name: "
8741 msgstr "Nome do usuário"
8743 #: pmd_pdf.php:110
8744 msgid "Export/Import to scale"
8745 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8747 #: pmd_pdf.php:115
8748 msgid "recommended"
8749 msgstr "recomendado"
8751 #: pmd_relation_new.php:29
8752 msgid "Error: relation already exists."
8753 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8755 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8756 msgid "Error: Relation not added."
8757 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8759 #: pmd_relation_new.php:62
8760 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8761 msgstr ""
8763 #: pmd_relation_new.php:84
8764 msgid "Internal relation added"
8765 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8767 #: pmd_relation_upd.php:55
8768 msgid "Relation deleted"
8769 msgstr "Relacionamento apagado"
8771 #: pmd_save_pos.php:45
8772 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8773 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8775 #: pmd_save_pos.php:53
8776 msgid "Modifications have been saved"
8777 msgstr "Modificações foram salvas"
8779 #: prefs_forms.php:78
8780 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8781 msgstr ""
8783 #: prefs_manage.php:78
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8786 msgid "Could not import configuration"
8787 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8789 #: prefs_manage.php:110
8790 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8791 msgstr ""
8793 #: prefs_manage.php:126
8794 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8795 msgstr ""
8797 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8798 msgid "Saved on: @DATE@"
8799 msgstr ""
8801 #: prefs_manage.php:237
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Import files"
8804 msgid "Import from file"
8805 msgstr "Importar arquivos"
8807 #: prefs_manage.php:243
8808 msgid "Import from browser's storage"
8809 msgstr ""
8811 #: prefs_manage.php:246
8812 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8813 msgstr ""
8815 #: prefs_manage.php:252
8816 msgid "You have no saved settings!"
8817 msgstr ""
8819 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8820 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8821 msgstr ""
8823 #: prefs_manage.php:261
8824 msgid "Merge with current configuration"
8825 msgstr ""
8827 #: prefs_manage.php:275
8828 #, php-format
8829 msgid ""
8830 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8831 "script%s."
8832 msgstr ""
8834 #: prefs_manage.php:300
8835 msgid "Save to browser's storage"
8836 msgstr ""
8838 #: prefs_manage.php:304
8839 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8840 msgstr ""
8842 #: prefs_manage.php:306
8843 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8844 msgstr ""
8846 #: prefs_manage.php:321
8847 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8848 msgstr ""
8850 #: querywindow.php:69
8851 msgid "Import files"
8852 msgstr "Importar arquivos"
8854 #: querywindow.php:80
8855 msgid "All"
8856 msgstr "Todos"
8858 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8859 #, php-format
8860 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8861 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8863 #: schema_export.php:39
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8866 msgid "File doesn't exist"
8867 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8869 #: server_binlog.php:87
8870 msgid "Select binary log to view"
8871 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8873 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8874 msgid "Files"
8875 msgstr "Arquivos"
8877 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8878 #: server_status.php:1239
8879 msgid "Truncate Shown Queries"
8880 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8882 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8883 #: server_status.php:1239
8884 msgid "Show Full Queries"
8885 msgstr "Mostrar consultas completas"
8887 #: server_binlog.php:180
8888 msgid "Log name"
8889 msgstr "Nome do log"
8891 #: server_binlog.php:181
8892 msgid "Position"
8893 msgstr "Posição"
8895 #: server_binlog.php:184
8896 msgid "Original position"
8897 msgstr "Posição original"
8899 #: server_binlog.php:185
8900 msgid "Information"
8901 msgstr "Informação"
8903 #: server_collations.php:39
8904 msgid "Character Sets and Collations"
8905 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8907 #: server_databases.php:69
8908 msgid "No databases selected."
8909 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8911 #: server_databases.php:80
8912 #, php-format
8913 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8914 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8916 #: server_databases.php:104
8917 msgid "Databases statistics"
8918 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8920 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8921 #: server_replication.php:207
8922 msgid "Master replication"
8923 msgstr ""
8925 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8926 msgid "Slave replication"
8927 msgstr ""
8929 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8930 msgid "Enable Statistics"
8931 msgstr "Habilitar estatísticas"
8933 #: server_databases.php:279
8934 msgid ""
8935 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8936 "between the web server and the MySQL server."
8937 msgstr ""
8938 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8939 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8941 #: server_engines.php:46
8942 msgid "Storage Engines"
8943 msgstr "Storage Engines"
8945 #: server_export.php:20
8946 msgid "View dump (schema) of databases"
8947 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8949 #: server_plugins.php:81
8950 msgid "Modules"
8951 msgstr ""
8953 #: server_plugins.php:102
8954 msgid "Begin"
8955 msgstr "Início"
8957 #: server_plugins.php:111
8958 msgid "Plugin"
8959 msgstr ""
8961 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8962 msgid "Module"
8963 msgstr ""
8965 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8966 msgid "Library"
8967 msgstr ""
8969 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8970 msgid "Version"
8971 msgstr "Versão"
8973 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8974 msgid "Author"
8975 msgstr ""
8977 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8978 msgid "License"
8979 msgstr ""
8981 #: server_plugins.php:182
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "Disabled"
8984 msgid "disabled"
8985 msgstr "Desabilitado"
8987 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8988 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8989 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8991 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8992 #: server_privileges.php:617
8993 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8994 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8996 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8997 #: server_privileges.php:623
8998 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8999 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
9001 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9002 #: server_privileges.php:616
9003 msgid "Allows creating new databases and tables."
9004 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
9006 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9007 #: server_privileges.php:622
9008 msgid "Allows creating stored routines."
9009 msgstr "Permitir criar stored routines."
9011 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9012 msgid "Allows creating new tables."
9013 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
9015 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9016 #: server_privileges.php:620
9017 msgid "Allows creating temporary tables."
9018 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
9020 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9021 #: server_privileges.php:656
9022 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9023 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
9025 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9026 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9027 #: server_privileges.php:632
9028 msgid "Allows creating new views."
9029 msgstr "Permitir criar novas visões."
9031 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9032 #: server_privileges.php:608
9033 msgid "Allows deleting data."
9034 msgstr "Permitir apagar dados."
9036 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9037 #: server_privileges.php:619
9038 msgid "Allows dropping databases and tables."
9039 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
9041 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9042 msgid "Allows dropping tables."
9043 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
9045 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9046 #: server_privileges.php:636
9047 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9048 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
9050 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9051 #: server_privileges.php:624
9052 msgid "Allows executing stored routines."
9053 msgstr "Permitir executar stored routines."
9055 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9056 #: server_privileges.php:611
9057 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9058 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
9060 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9061 msgid ""
9062 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9063 msgstr ""
9064 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
9065 "privilégios."
9067 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9068 #: server_privileges.php:618
9069 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9070 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
9072 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9073 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9074 msgid "Allows inserting and replacing data."
9075 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
9077 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9078 #: server_privileges.php:651
9079 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9080 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
9082 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9083 #: server_privileges.php:717
9084 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9085 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
9087 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9088 #: server_privileges.php:705
9089 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9090 msgstr ""
9091 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9093 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9094 #: server_privileges.php:711
9095 msgid ""
9096 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9097 "execute per hour."
9098 msgstr ""
9099 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9100 "usuário pode executar por hora."
9102 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9103 #: server_privileges.php:723
9104 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9105 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9107 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9108 #: server_privileges.php:646
9109 msgid "Allows viewing processes of all users"
9110 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9112 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9113 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9114 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9115 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9117 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9118 #: server_privileges.php:647
9119 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9120 msgstr ""
9121 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9122 "servidor."
9124 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9125 #: server_privileges.php:654
9126 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9127 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9129 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9130 #: server_privileges.php:655
9131 msgid "Needed for the replication slaves."
9132 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9134 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9135 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9136 msgid "Allows reading data."
9137 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9139 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9140 #: server_privileges.php:649
9141 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9142 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9144 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9145 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9146 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9147 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9149 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9150 #: server_privileges.php:648
9151 msgid "Allows shutting down the server."
9152 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9154 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9155 #: server_privileges.php:645
9156 msgid ""
9157 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9158 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9159 "killing threads of other users."
9160 msgstr ""
9161 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9162 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9163 "processos de outros usuários."
9165 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9166 #: server_privileges.php:637
9167 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9168 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9170 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9171 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9172 msgid "Allows changing data."
9173 msgstr "Permitir modificar dados."
9175 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9176 msgid "No privileges."
9177 msgstr "Sem privilégios."
9179 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "None"
9182 msgctxt "None privileges"
9183 msgid "None"
9184 msgstr "Nenhum"
9186 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9187 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9188 msgid "Table-specific privileges"
9189 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9191 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9192 #: server_privileges.php:1695
9193 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9194 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9196 #: server_privileges.php:601
9197 msgid "Administration"
9198 msgstr "Administração"
9200 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9201 msgid "Global privileges"
9202 msgstr "Privilégios globais"
9204 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9205 msgid "Database-specific privileges"
9206 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9208 #: server_privileges.php:699
9209 msgid "Resource limits"
9210 msgstr "Limite dos recursos"
9212 #: server_privileges.php:700
9213 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9214 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9216 #: server_privileges.php:777
9217 msgid "Login Information"
9218 msgstr "Informação de login"
9220 #: server_privileges.php:871
9221 msgid "Do not change the password"
9222 msgstr "Não mudar a senha"
9224 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "No user(s) found."
9227 msgid "No user found."
9228 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9230 #: server_privileges.php:948
9231 #, php-format
9232 msgid "The user %s already exists!"
9233 msgstr "O usuário %s já existe!"
9235 #: server_privileges.php:1032
9236 msgid "You have added a new user."
9237 msgstr "Adicionado usuário"
9239 #: server_privileges.php:1263
9240 #, php-format
9241 msgid "You have updated the privileges for %s."
9242 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9244 #: server_privileges.php:1287
9245 #, php-format
9246 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9247 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9249 #: server_privileges.php:1323
9250 #, php-format
9251 msgid "The password for %s was changed successfully."
9252 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9254 #: server_privileges.php:1343
9255 #, php-format
9256 msgid "Deleting %s"
9257 msgstr "Eliminando %s"
9259 #: server_privileges.php:1357
9260 msgid "No users selected for deleting!"
9261 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9263 #: server_privileges.php:1360
9264 msgid "Reloading the privileges"
9265 msgstr "Recarregando os privilégios"
9267 #: server_privileges.php:1378
9268 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9269 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9271 #: server_privileges.php:1413
9272 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9273 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9275 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9276 msgid "Edit Privileges"
9277 msgstr "Editar Privilégios"
9279 #: server_privileges.php:1433
9280 msgid "Revoke"
9281 msgstr "Revogar"
9283 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9284 #: server_privileges.php:2328
9285 msgid "Any"
9286 msgstr "Qualquer"
9288 #: server_privileges.php:1555
9289 msgid "User overview"
9290 msgstr "Avaliação dos usuários"
9292 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9293 #: server_privileges.php:2238
9294 msgid "Grant"
9295 msgstr "Conceder/Grant"
9297 #: server_privileges.php:1769
9298 msgid "Remove selected users"
9299 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9301 #: server_privileges.php:1772
9302 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9303 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9305 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9306 #: server_privileges.php:1775
9307 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9308 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9310 #: server_privileges.php:1796
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9314 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9315 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9316 "%sreload the privileges%s before you continue."
9317 msgstr ""
9318 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9319 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9320 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9321 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9323 #: server_privileges.php:1849
9324 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9325 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9327 #: server_privileges.php:1889
9328 msgid "Column-specific privileges"
9329 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9331 #: server_privileges.php:2090
9332 msgid "Add privileges on the following database"
9333 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9335 #: server_privileges.php:2108
9336 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9337 msgstr ""
9338 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9339 "literalmente"
9341 #: server_privileges.php:2111
9342 msgid "Add privileges on the following table"
9343 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9345 #: server_privileges.php:2168
9346 msgid "Change Login Information / Copy User"
9347 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9349 #: server_privileges.php:2171
9350 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9351 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9353 #: server_privileges.php:2173
9354 msgid "... keep the old one."
9355 msgstr "... manter o antigo."
9357 #: server_privileges.php:2174
9358 msgid "... delete the old one from the user tables."
9359 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9361 #: server_privileges.php:2175
9362 msgid ""
9363 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9364 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9366 #: server_privileges.php:2176
9367 msgid ""
9368 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9369 "afterwards."
9370 msgstr ""
9371 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9372 "privilégios."
9374 #: server_privileges.php:2199
9375 msgid "Database for user"
9376 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9378 #: server_privileges.php:2203
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "None"
9381 msgctxt "Create none database for user"
9382 msgid "None"
9383 msgstr "Nenhum"
9385 #: server_privileges.php:2204
9386 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9387 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9389 #: server_privileges.php:2205
9390 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9391 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9393 #: server_privileges.php:2208
9394 #, php-format
9395 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9396 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9398 #: server_privileges.php:2231
9399 #, php-format
9400 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9401 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9403 #: server_privileges.php:2339
9404 msgid "global"
9405 msgstr "global"
9407 #: server_privileges.php:2341
9408 msgid "database-specific"
9409 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9411 #: server_privileges.php:2343
9412 msgid "wildcard"
9413 msgstr "coringa"
9415 #: server_privileges.php:2382
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "View %s has been dropped"
9418 msgid "User has been added."
9419 msgstr "Visão %s foi apagada"
9421 #: server_replication.php:49
9422 msgid "Unknown error"
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:56
9426 #, php-format
9427 msgid "Unable to connect to master %s."
9428 msgstr ""
9430 #: server_replication.php:63
9431 msgid ""
9432 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9433 msgstr ""
9435 #: server_replication.php:69
9436 msgid "Unable to change master"
9437 msgstr ""
9439 #: server_replication.php:72
9440 #, fuzzy, php-format
9441 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9442 msgid "Master server changed successfully to %s"
9443 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9445 #: server_replication.php:180
9446 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9447 msgstr ""
9449 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Show master status"
9452 msgstr "Exibir status dos escravos"
9454 #: server_replication.php:185
9455 msgid "Show connected slaves"
9456 msgstr ""
9458 #: server_replication.php:208
9459 #, php-format
9460 msgid ""
9461 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9462 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9463 msgstr ""
9465 #: server_replication.php:215
9466 msgid "Master configuration"
9467 msgstr ""
9469 #: server_replication.php:216
9470 msgid ""
9471 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9472 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9473 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9474 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9475 "replicated. Please select the mode:"
9476 msgstr ""
9478 #: server_replication.php:219
9479 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9480 msgstr ""
9482 #: server_replication.php:220
9483 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9484 msgstr ""
9486 #: server_replication.php:223
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Please select databases:"
9489 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9491 #: server_replication.php:226
9492 msgid ""
9493 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9494 "and please restart the MySQL server afterwards."
9495 msgstr ""
9497 #: server_replication.php:228
9498 msgid ""
9499 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9500 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9501 "master"
9502 msgstr ""
9504 #: server_replication.php:291
9505 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9506 msgstr ""
9508 #: server_replication.php:294
9509 msgid "Slave IO Thread not running!"
9510 msgstr ""
9512 #: server_replication.php:303
9513 msgid ""
9514 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9515 msgstr ""
9517 #: server_replication.php:306
9518 msgid "See slave status table"
9519 msgstr ""
9521 #: server_replication.php:309
9522 msgid "Synchronize databases with master"
9523 msgstr ""
9525 #: server_replication.php:320
9526 msgid "Control slave:"
9527 msgstr ""
9529 #: server_replication.php:323
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Full start"
9532 msgstr "Texto completo"
9534 #: server_replication.php:323
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Full stop"
9537 msgstr "Texto completo"
9539 #: server_replication.php:324
9540 msgid "Reset slave"
9541 msgstr ""
9543 #: server_replication.php:326
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Structure only"
9546 msgid "Start SQL Thread only"
9547 msgstr "Somente estrutura"
9549 #: server_replication.php:328
9550 msgid "Stop SQL Thread only"
9551 msgstr ""
9553 #: server_replication.php:331
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Structure only"
9556 msgid "Start IO Thread only"
9557 msgstr "Somente estrutura"
9559 #: server_replication.php:333
9560 msgid "Stop IO Thread only"
9561 msgstr ""
9563 #: server_replication.php:338
9564 msgid "Error management:"
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:340
9568 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9569 msgstr ""
9571 #: server_replication.php:342
9572 msgid "Skip current error"
9573 msgstr ""
9575 #: server_replication.php:343
9576 msgid "Skip next"
9577 msgstr ""
9579 #: server_replication.php:346
9580 msgid "errors."
9581 msgstr ""
9583 #: server_replication.php:361
9584 #, php-format
9585 msgid ""
9586 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9587 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:450
9591 #, php-format
9592 msgid "Thread %s was successfully killed."
9593 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9595 #: server_status.php:452
9596 #, php-format
9597 msgid ""
9598 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9599 msgstr ""
9600 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9601 "esteja fechado."
9603 #: server_status.php:580
9604 msgid "Handler"
9605 msgstr "Manipulador"
9607 #: server_status.php:581
9608 msgid "Query cache"
9609 msgstr "Consulta do cache"
9611 #: server_status.php:582
9612 msgid "Threads"
9613 msgstr "Processos"
9615 #: server_status.php:584
9616 msgid "Temporary data"
9617 msgstr "Dados temporários"
9619 #: server_status.php:585
9620 msgid "Delayed inserts"
9621 msgstr "Inserções demoradas"
9623 #: server_status.php:586
9624 msgid "Key cache"
9625 msgstr "Chave do cache"
9627 #: server_status.php:587
9628 msgid "Joins"
9629 msgstr "Junções"
9631 #: server_status.php:589
9632 msgid "Sorting"
9633 msgstr "Ordenando"
9635 #: server_status.php:591
9636 msgid "Transaction coordinator"
9637 msgstr "Coordenador da transação"
9639 #: server_status.php:603
9640 msgid "Flush (close) all tables"
9641 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9643 #: server_status.php:605
9644 msgid "Show open tables"
9645 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9647 #: server_status.php:610
9648 msgid "Show slave hosts"
9649 msgstr "Exibir servidores escravos"
9651 #: server_status.php:616
9652 msgid "Show slave status"
9653 msgstr "Exibir status dos escravos"
9655 #: server_status.php:621
9656 msgid "Flush query cache"
9657 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9659 #: server_status.php:770
9660 msgid "Runtime Information"
9661 msgstr "Informações de Runtime"
9663 #: server_status.php:777
9664 msgid "All status variables"
9665 msgstr ""
9667 #: server_status.php:778
9668 msgid "Monitor"
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:779
9672 msgid "Advisor"
9673 msgstr ""
9675 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Refresh"
9678 msgid "Refresh rate: "
9679 msgstr "Atualizar"
9681 #: server_status.php:832
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Do not change the password"
9684 msgid "Containing the word:"
9685 msgstr "Não mudar a senha"
9687 #: server_status.php:837
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Show open tables"
9690 msgid "Show only alert values"
9691 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9693 #: server_status.php:841
9694 msgid "Filter by category..."
9695 msgstr ""
9697 #: server_status.php:855
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Show open tables"
9700 msgid "Show unformatted values"
9701 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9703 #: server_status.php:859
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Relations"
9706 msgid "Related links:"
9707 msgstr "Relações"
9709 #: server_status.php:892
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Query type"
9712 msgid "Run analyzer"
9713 msgstr "Tipo de consulta"
9715 #: server_status.php:893
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Introduction"
9718 msgid "Instructions"
9719 msgstr "Introdução"
9721 #: server_status.php:900
9722 msgid ""
9723 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9724 "analyzing the server status variables."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:902
9728 msgid ""
9729 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9730 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9731 "system."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:904
9735 msgid ""
9736 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9737 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9738 "tuning can have a very negative effect on performance."
9739 msgstr ""
9741 #: server_status.php:906
9742 msgid ""
9743 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9744 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9745 "no clearly measurable improvement."
9746 msgstr ""
9748 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9749 #: server_status.php:928
9750 #, php-format
9751 msgid "Questions since startup: %s"
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9755 #: server_status.php:1135
9756 msgid "per hour"
9757 msgstr "por hora"
9759 #: server_status.php:938
9760 msgid "per minute"
9761 msgstr "por minuto"
9763 #: server_status.php:943
9764 msgid "per second"
9765 msgstr "por segundo"
9767 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
9768 msgid "Statements"
9769 msgstr "Comandos"
9771 #. l10n: # = Amount of queries
9772 #: server_status.php:967
9773 msgid "#"
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1039
9777 #, php-format
9778 msgid "Network traffic since startup: %s"
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1047
9782 #, fuzzy, php-format
9783 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9784 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9785 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9787 #: server_status.php:1057
9788 msgid ""
9789 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9790 "b> process."
9791 msgstr ""
9793 #: server_status.php:1059
9794 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9795 msgstr ""
9797 #: server_status.php:1061
9798 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9799 msgstr ""
9801 #: server_status.php:1064
9802 msgid ""
9803 "For further information about replication status on the server, please visit "
9804 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1073
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Replication status"
9810 msgstr "Replicação"
9812 #: server_status.php:1089
9813 msgid ""
9814 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9815 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9816 msgstr ""
9817 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9818 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9820 #: server_status.php:1095
9821 msgid "Received"
9822 msgstr "Recebido"
9824 #: server_status.php:1105
9825 msgid "Sent"
9826 msgstr "Enviar"
9828 #: server_status.php:1141
9829 msgid "max. concurrent connections"
9830 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9832 #: server_status.php:1148
9833 msgid "Failed attempts"
9834 msgstr "Tentativas falharam"
9836 #: server_status.php:1162
9837 msgid "Aborted"
9838 msgstr "Abortado"
9840 #: server_status.php:1225
9841 msgid "ID"
9842 msgstr "ID"
9844 #: server_status.php:1229
9845 msgid "Command"
9846 msgstr "Comando"
9848 #: server_status.php:1291
9849 msgid ""
9850 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9851 "closing the connection properly."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1292
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9857 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9858 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9860 #: server_status.php:1293
9861 msgid ""
9862 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9863 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9864 "statements from the transaction."
9865 msgstr ""
9866 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9867 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9868 "armazenar enunciados da transação."
9870 #: server_status.php:1294
9871 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9872 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9874 #: server_status.php:1295
9875 msgid ""
9876 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1296
9880 msgid ""
9881 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9882 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9883 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9884 "based instead of disk-based."
9885 msgstr ""
9886 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9887 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9888 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9889 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9891 #: server_status.php:1297
9892 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9893 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9895 #: server_status.php:1298
9896 msgid ""
9897 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9898 "while executing statements."
9899 msgstr ""
9900 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9901 "servidor enquanto executava os enunciados."
9903 #: server_status.php:1299
9904 msgid ""
9905 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9906 "(probably duplicate key)."
9907 msgstr ""
9908 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9909 "(provavelmente chave duplicada)."
9911 #: server_status.php:1300
9912 msgid ""
9913 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9914 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9915 msgstr ""
9916 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9917 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9919 #: server_status.php:1301
9920 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9921 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9923 #: server_status.php:1302
9924 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9925 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9927 #: server_status.php:1303
9928 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9929 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9931 #: server_status.php:1304
9932 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9933 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9935 #: server_status.php:1305
9936 msgid ""
9937 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9938 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9939 "indicates the number of time tables have been discovered."
9940 msgstr ""
9941 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9942 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9943 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9945 #: server_status.php:1306
9946 msgid ""
9947 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9948 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9949 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9950 msgstr ""
9951 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9952 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9953 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9955 #: server_status.php:1307
9956 msgid ""
9957 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9958 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9959 msgstr ""
9960 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9961 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9962 "corretamente indexadas."
9964 #: server_status.php:1308
9965 msgid ""
9966 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9967 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9968 "if you are doing an index scan."
9969 msgstr ""
9970 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9971 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9972 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9974 #: server_status.php:1309
9975 msgid ""
9976 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9977 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9978 msgstr ""
9979 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9980 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9982 #: server_status.php:1310
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9985 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9986 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9987 "you have joins that don't use keys properly."
9988 msgstr ""
9989 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9990 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9991 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9992 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9993 "chaves corretamente."
9995 #: server_status.php:1311
9996 msgid ""
9997 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9998 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9999 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10000 "advantage of the indexes you have."
10001 msgstr ""
10002 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
10003 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
10004 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
10005 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
10007 #: server_status.php:1312
10008 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10009 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
10011 #: server_status.php:1313
10012 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10013 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
10015 #: server_status.php:1314
10016 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10017 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
10019 #: server_status.php:1315
10020 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10021 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
10023 #: server_status.php:1316
10024 msgid "The number of pages currently dirty."
10025 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
10027 #: server_status.php:1317
10028 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10029 msgstr ""
10030 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
10031 "niveladas."
10033 #: server_status.php:1318
10034 msgid "The number of free pages."
10035 msgstr "O número de páginas livres."
10037 #: server_status.php:1319
10038 msgid ""
10039 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10040 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10041 "reason."
10042 msgstr ""
10043 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
10044 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
10045 "ou removido por alguma outra razão."
10047 #: server_status.php:1320
10048 msgid ""
10049 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10050 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10051 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10052 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10053 msgstr ""
10054 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
10055 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
10056 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10057 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10059 #: server_status.php:1321
10060 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10061 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
10063 #: server_status.php:1322
10064 msgid ""
10065 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10066 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10067 msgstr ""
10068 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
10069 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
10070 "ordem aleatória."
10072 #: server_status.php:1323
10073 msgid ""
10074 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10075 "InnoDB does a sequential full table scan."
10076 msgstr ""
10077 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
10078 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
10080 #: server_status.php:1324
10081 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10082 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
10084 #: server_status.php:1325
10085 msgid ""
10086 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10087 "and had to do a single-page read."
10088 msgstr ""
10089 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
10090 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10092 #: server_status.php:1326
10093 msgid ""
10094 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10095 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10096 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10097 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10098 "properly, this value should be small."
10099 msgstr ""
10100 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10101 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10102 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10103 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10104 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10106 #: server_status.php:1327
10107 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10108 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10110 #: server_status.php:1328
10111 msgid "The number of fsync() operations so far."
10112 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10114 #: server_status.php:1329
10115 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10116 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10118 #: server_status.php:1330
10119 msgid "The current number of pending reads."
10120 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10122 #: server_status.php:1331
10123 msgid "The current number of pending writes."
10124 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10126 #: server_status.php:1332
10127 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10128 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10130 #: server_status.php:1333
10131 msgid "The total number of data reads."
10132 msgstr "O número total de dados lidos."
10134 #: server_status.php:1334
10135 msgid "The total number of data writes."
10136 msgstr "O número total de dados escritos."
10138 #: server_status.php:1335
10139 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10140 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10142 #: server_status.php:1336
10143 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10144 msgstr ""
10145 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10146 "que foram escritas para esta finalidade."
10148 #: server_status.php:1337
10149 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10150 msgstr ""
10151 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10152 "que foram escritas para esta finalidade."
10154 #: server_status.php:1338
10155 msgid ""
10156 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10157 "wait for it to be flushed before continuing."
10158 msgstr ""
10159 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10160 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10162 #: server_status.php:1339
10163 msgid "The number of log write requests."
10164 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10166 #: server_status.php:1340
10167 msgid "The number of physical writes to the log file."
10168 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10170 #: server_status.php:1341
10171 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10172 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10174 #: server_status.php:1342
10175 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10176 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10178 #: server_status.php:1343
10179 msgid "Pending log file writes."
10180 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10182 #: server_status.php:1344
10183 msgid "The number of bytes written to the log file."
10184 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10186 #: server_status.php:1345
10187 msgid "The number of pages created."
10188 msgstr "O número de páginas criadas."
10190 #: server_status.php:1346
10191 msgid ""
10192 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10193 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10194 msgstr ""
10195 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10196 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10197 "convertidos em bytes."
10199 #: server_status.php:1347
10200 msgid "The number of pages read."
10201 msgstr "O número de páginas lidas."
10203 #: server_status.php:1348
10204 msgid "The number of pages written."
10205 msgstr "O número de páginas escritas."
10207 #: server_status.php:1349
10208 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10209 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10211 #: server_status.php:1350
10212 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10213 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10215 #: server_status.php:1351
10216 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10217 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10219 #: server_status.php:1352
10220 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10221 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10223 #: server_status.php:1353
10224 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10225 msgstr ""
10226 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10228 #: server_status.php:1354
10229 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10230 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10232 #: server_status.php:1355
10233 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10234 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10236 #: server_status.php:1356
10237 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10238 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10240 #: server_status.php:1357
10241 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10242 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10244 #: server_status.php:1358
10245 msgid ""
10246 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10247 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10248 msgstr ""
10249 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10250 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10252 #: server_status.php:1359
10253 msgid ""
10254 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10255 "determine how much of the key cache is in use."
10256 msgstr ""
10257 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10258 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10260 #: server_status.php:1360
10261 msgid ""
10262 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10263 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10264 "one time."
10265 msgstr ""
10266 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10267 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10268 "momento."
10270 #: server_status.php:1361
10271 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10272 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10274 #: server_status.php:1362
10275 msgid ""
10276 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10277 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10278 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10279 msgstr ""
10280 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10281 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10282 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10284 #: server_status.php:1363
10285 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10286 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10288 #: server_status.php:1364
10289 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10290 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10292 #: server_status.php:1365
10293 msgid ""
10294 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10295 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10296 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10297 msgstr ""
10298 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10299 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10300 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10301 "compilada ainda."
10303 #: server_status.php:1366
10304 msgid ""
10305 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10306 "the server started."
10307 msgstr ""
10309 #: server_status.php:1367
10310 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10311 msgstr ""
10312 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10314 #: server_status.php:1368
10315 msgid ""
10316 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10317 "table cache value is probably too small."
10318 msgstr ""
10319 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10320 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10322 #: server_status.php:1369
10323 msgid "The number of files that are open."
10324 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10326 #: server_status.php:1370
10327 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10328 msgstr ""
10329 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10331 #: server_status.php:1371
10332 msgid "The number of tables that are open."
10333 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10335 #: server_status.php:1372
10336 msgid ""
10337 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10338 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10339 "statement."
10340 msgstr ""
10342 #: server_status.php:1373
10343 msgid "The amount of free memory for query cache."
10344 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10346 #: server_status.php:1374
10347 msgid "The number of cache hits."
10348 msgstr "O número de hits do cache."
10350 #: server_status.php:1375
10351 msgid "The number of queries added to the cache."
10352 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10354 #: server_status.php:1376
10355 msgid ""
10356 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10357 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10358 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10359 "decide which queries to remove from the cache."
10360 msgstr ""
10361 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10362 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10363 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10364 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10365 "remover do cache."
10367 #: server_status.php:1377
10368 msgid ""
10369 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10370 "query_cache_type setting)."
10371 msgstr ""
10372 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10373 "devido à configuração em query_cache_type)."
10375 #: server_status.php:1378
10376 msgid "The number of queries registered in the cache."
10377 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10379 #: server_status.php:1379
10380 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10381 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10383 #: server_status.php:1380
10384 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10385 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10387 #: server_status.php:1381
10388 msgid ""
10389 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10390 "should carefully check the indexes of your tables."
10391 msgstr ""
10392 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10393 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10395 #: server_status.php:1382
10396 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10397 msgstr ""
10398 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10399 "referência."
10401 #: server_status.php:1383
10402 msgid ""
10403 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10404 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10405 msgstr ""
10406 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10407 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10408 "índices de suas tabelas.)"
10410 #: server_status.php:1384
10411 msgid ""
10412 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10413 "critical even if this is big.)"
10414 msgstr ""
10415 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10416 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10418 #: server_status.php:1385
10419 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10420 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10422 #: server_status.php:1386
10423 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10424 msgstr ""
10425 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10427 #: server_status.php:1387
10428 msgid ""
10429 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10430 "retried transactions."
10431 msgstr ""
10432 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10433 "replicação teve que tentar transações."
10435 #: server_status.php:1388
10436 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10437 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10439 #: server_status.php:1389
10440 msgid ""
10441 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10442 "create."
10443 msgstr ""
10444 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10445 "serem criadas."
10447 #: server_status.php:1390
10448 msgid ""
10449 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10450 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10452 #: server_status.php:1391
10453 msgid ""
10454 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10455 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10456 "system variable."
10457 msgstr ""
10458 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10459 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10460 "sort_buffer_size do sistema."
10462 #: server_status.php:1392
10463 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10464 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10466 #: server_status.php:1393
10467 msgid "The number of sorted rows."
10468 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10470 #: server_status.php:1394
10471 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10472 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10474 #: server_status.php:1395
10475 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10476 msgstr ""
10477 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10479 #: server_status.php:1396
10480 msgid ""
10481 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10482 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10483 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10484 "tables or use replication."
10485 msgstr ""
10486 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10487 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10488 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10489 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10491 #: server_status.php:1397
10492 msgid ""
10493 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10494 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10495 "raise your thread_cache_size."
10496 msgstr ""
10497 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10498 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10499 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10501 #: server_status.php:1398
10502 msgid "The number of currently open connections."
10503 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10505 #: server_status.php:1399
10506 msgid ""
10507 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10508 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10509 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10510 "implementation.)"
10511 msgstr ""
10512 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10513 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10514 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10515 "implementação de processos.)"
10517 #: server_status.php:1400
10518 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10519 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10521 #: server_status.php:1540
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Start Monitor"
10524 msgstr "Status"
10526 #: server_status.php:1549
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Introduction"
10529 msgid "Instructions/Setup"
10530 msgstr "Introdução"
10532 #: server_status.php:1554
10533 msgid "Done rearranging/editing charts"
10534 msgstr ""
10536 #: server_status.php:1561
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Add index"
10539 msgid "Add chart"
10540 msgstr "Adicionar índice"
10542 #: server_status.php:1563
10543 msgid "Rearrange/edit charts"
10544 msgstr ""
10546 #: server_status.php:1567
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Refresh rate"
10549 msgstr "Atualizar"
10551 #: server_status.php:1572
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10554 msgid "Chart columns"
10555 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10557 #: server_status.php:1588
10558 msgid "Chart arrangement"
10559 msgstr ""
10561 #: server_status.php:1588
10562 msgid ""
10563 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10564 "may want to export it if you have a complicated set up."
10565 msgstr ""
10567 #: server_status.php:1589
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Restore default value"
10570 msgid "Reset to default"
10571 msgstr "Restaurar valor padrão"
10573 #: server_status.php:1593
10574 #, fuzzy
10575 #| msgid "1. Introduction"
10576 msgid "Monitor Instructions"
10577 msgstr "1. Introdução"
10579 #: server_status.php:1594
10580 msgid ""
10581 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10582 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10583 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10584 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10585 "increases server load by up to 15%"
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1599
10589 msgid ""
10590 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10591 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10592 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10593 "charting features however."
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1612
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Pause monitor"
10599 msgid "Using the monitor:"
10600 msgstr "Pausar o monitoramento"
10602 #: server_status.php:1614
10603 msgid ""
10604 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10605 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10606 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10607 "icon on each respective chart."
10608 msgstr ""
10610 #: server_status.php:1616
10611 msgid ""
10612 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10613 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10614 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10615 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10616 msgstr ""
10618 #: server_status.php:1623
10619 msgid "Please note:"
10620 msgstr ""
10622 #: server_status.php:1625
10623 msgid ""
10624 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10625 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10626 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10627 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10628 msgstr ""
10630 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10631 #: server_status.php:1637
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Remove database"
10634 msgid "Preset chart"
10635 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10637 #: server_status.php:1641
10638 msgid "Status variable(s)"
10639 msgstr ""
10641 #: server_status.php:1643
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Select Tables"
10644 msgid "Select series:"
10645 msgstr "Tabelas selecionadas"
10647 #: server_status.php:1645
10648 msgid "Commonly monitored"
10649 msgstr ""
10651 #: server_status.php:1660
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Invalid table name"
10654 msgid "or type variable name:"
10655 msgstr "Nome de tabela inválida"
10657 #: server_status.php:1664
10658 msgid "Display as differential value"
10659 msgstr ""
10661 #: server_status.php:1666
10662 msgid "Apply a divisor"
10663 msgstr ""
10665 #: server_status.php:1673
10666 msgid "Append unit to data values"
10667 msgstr ""
10669 #: server_status.php:1679
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Add a new server"
10672 msgid "Add this series"
10673 msgstr "Adicionar novo servidor"
10675 #: server_status.php:1681
10676 msgid "Clear series"
10677 msgstr ""
10679 #: server_status.php:1684
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "SQL queries"
10682 msgid "Series in Chart:"
10683 msgstr "Consultas SQL"
10685 #: server_status.php:1697
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Show statistics"
10688 msgid "Log statistics"
10689 msgstr "Mostrar estatísticas"
10691 #: server_status.php:1698
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Select Tables"
10694 msgid "Selected time range:"
10695 msgstr "Tabelas selecionadas"
10697 #: server_status.php:1703
10698 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10699 msgstr ""
10701 #: server_status.php:1708
10702 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10703 msgstr ""
10705 #: server_status.php:1713
10706 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10707 msgstr ""
10709 #: server_status.php:1715
10710 msgid "Results are grouped by query text."
10711 msgstr ""
10713 #: server_status.php:1720
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Query type"
10716 msgid "Query analyzer"
10717 msgstr "Tipo de consulta"
10719 #: server_status.php:1760
10720 #, fuzzy, php-format
10721 #| msgid "Second"
10722 msgid "%d second"
10723 msgid_plural "%d seconds"
10724 msgstr[0] "Segundo"
10725 msgstr[1] "Segundo"
10727 #: server_status.php:1762
10728 #, fuzzy, php-format
10729 #| msgid "Minute"
10730 msgid "%d minute"
10731 msgid_plural "%d minutes"
10732 msgstr[0] "Minuto"
10733 msgstr[1] "Minuto"
10735 #: server_synchronize.php:99
10736 msgid "Could not connect to the source"
10737 msgstr ""
10739 #: server_synchronize.php:102
10740 msgid "Could not connect to the target"
10741 msgstr ""
10743 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10744 #: tbl_get_field.php:19
10745 #, php-format
10746 msgid "'%s' database does not exist."
10747 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10749 #: server_synchronize.php:282
10750 msgid "Structure Synchronization"
10751 msgstr ""
10753 #: server_synchronize.php:286
10754 msgid "Data Synchronization"
10755 msgstr ""
10757 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10758 msgid "not present"
10759 msgstr ""
10761 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Structure Difference"
10764 msgstr "Estrutura para visualizar"
10766 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Data Difference"
10769 msgstr "Estrutura para visualizar"
10771 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10772 msgid "Add column(s)"
10773 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10775 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10776 msgid "Remove column(s)"
10777 msgstr "Remover coluna(s)"
10779 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10780 msgid "Alter column(s)"
10781 msgstr "Alterar coluna(s)"
10783 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10784 msgid "Remove index(s)"
10785 msgstr "Remover índice(s)"
10787 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10788 msgid "Apply index(s)"
10789 msgstr "Aplicar índice(s)"
10791 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10792 msgid "Update row(s)"
10793 msgstr "Atualizar linha(s)"
10795 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10796 msgid "Insert row(s)"
10797 msgstr "Inserir linha(s)"
10799 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10800 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10801 msgstr ""
10803 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10804 msgid "Apply Selected Changes"
10805 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10807 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10808 msgid "Synchronize Databases"
10809 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10811 #: server_synchronize.php:483
10812 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10813 msgstr ""
10815 #: server_synchronize.php:988
10816 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10817 msgstr ""
10819 #: server_synchronize.php:1046
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Issued queries"
10822 msgid "Executed queries"
10823 msgstr "Consultas SQL"
10825 #: server_synchronize.php:1192
10826 msgid "Enter manually"
10827 msgstr "Inserir manualmente"
10829 #: server_synchronize.php:1200
10830 msgid "Current connection"
10831 msgstr "Conexão atual"
10833 #: server_synchronize.php:1240
10834 #, fuzzy, php-format
10835 #| msgid "Configuration"
10836 msgid "Configuration: %s"
10837 msgstr "Configuração"
10839 #: server_synchronize.php:1255
10840 msgid "Socket"
10841 msgstr ""
10843 #: server_synchronize.php:1304
10844 msgid ""
10845 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10846 "database will remain unchanged."
10847 msgstr ""
10849 #: server_variables.php:80
10850 msgid "Setting variable failed"
10851 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10853 #: server_variables.php:99
10854 msgid "Server variables and settings"
10855 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10857 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10858 msgid "Session value"
10859 msgstr "Valor da sessão"
10861 #: server_variables.php:126
10862 msgid "Global value"
10863 msgstr "Valor global"
10865 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10866 msgid "Download"
10867 msgstr ""
10869 #: setup/frames/index.inc.php:49
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Cannot load or save configuration"
10872 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10874 #: setup/frames/index.inc.php:50
10875 msgid ""
10876 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10877 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10878 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10879 msgstr ""
10881 #: setup/frames/index.inc.php:57
10882 msgid ""
10883 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10884 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10885 msgstr ""
10886 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10887 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10889 #: setup/frames/index.inc.php:61
10890 #, php-format
10891 msgid ""
10892 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10893 "link[/a] to use a secure connection."
10894 msgstr ""
10895 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10896 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10898 #: setup/frames/index.inc.php:65
10899 msgid "Insecure connection"
10900 msgstr "Conexão vulnerável"
10902 #: setup/frames/index.inc.php:93
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Configuration"
10905 msgid "Configuration saved."
10906 msgstr "Configuração"
10908 #: setup/frames/index.inc.php:94
10909 msgid ""
10910 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10911 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10912 msgstr ""
10914 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10915 msgid "Overview"
10916 msgstr "Visão geral"
10918 #: setup/frames/index.inc.php:109
10919 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10920 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10922 #: setup/frames/index.inc.php:149
10923 msgid "There are no configured servers"
10924 msgstr "Não existem servidores configurados"
10926 #: setup/frames/index.inc.php:157
10927 msgid "New server"
10928 msgstr "Novo servidor"
10930 #: setup/frames/index.inc.php:186
10931 msgid "Default language"
10932 msgstr "Idioma padrão"
10934 #: setup/frames/index.inc.php:196
10935 msgid "let the user choose"
10936 msgstr "deixar o usuário escolher"
10938 #: setup/frames/index.inc.php:207
10939 msgid "- none -"
10940 msgstr "- nenhum -"
10942 #: setup/frames/index.inc.php:210
10943 msgid "Default server"
10944 msgstr "Servidor padrão"
10946 #: setup/frames/index.inc.php:220
10947 msgid "End of line"
10948 msgstr "Fim de linha"
10950 #: setup/frames/index.inc.php:225
10951 msgid "Display"
10952 msgstr "Exibir"
10954 #: setup/frames/index.inc.php:229
10955 msgid "Load"
10956 msgstr "Carregar"
10958 #: setup/frames/index.inc.php:240
10959 #, fuzzy
10960 msgid "phpMyAdmin homepage"
10961 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10963 #: setup/frames/index.inc.php:241
10964 msgid "Donate"
10965 msgstr "Doar"
10967 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10968 msgid "Edit server"
10969 msgstr "Editar servidor"
10971 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10972 msgid "Add a new server"
10973 msgstr "Adicionar novo servidor"
10975 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10976 msgid "Warning"
10977 msgstr "Aviso"
10979 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10980 msgid "Submitted form contains errors"
10981 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10983 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10984 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10985 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10987 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10988 msgid "Ignore errors"
10989 msgstr "Ignorar erros"
10991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10992 msgid "Show form"
10993 msgstr "Mostrar formulário"
10995 #: setup/lib/index.lib.php:122
10996 msgid ""
10997 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10998 msgstr ""
11000 #: setup/lib/index.lib.php:132
11001 msgid ""
11002 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11003 "not respond."
11004 msgstr ""
11005 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
11006 "atualização não responde."
11008 #: setup/lib/index.lib.php:152
11009 msgid "Got invalid version string from server"
11010 msgstr ""
11012 #: setup/lib/index.lib.php:162
11013 msgid "Unparsable version string"
11014 msgstr ""
11016 #: setup/lib/index.lib.php:180
11017 #, php-format
11018 msgid ""
11019 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11020 "version is %s, released on %s."
11021 msgstr ""
11022 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
11023 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:186
11026 msgid "No newer stable version is available"
11027 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
11029 #: setup/lib/index.lib.php:274
11030 #, php-format
11031 msgid ""
11032 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11033 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11034 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11035 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11036 msgstr ""
11038 #: setup/lib/index.lib.php:276
11039 msgid ""
11040 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11041 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11042 "you don't need to remember it."
11043 msgstr ""
11045 #: setup/lib/index.lib.php:277
11046 #, php-format
11047 msgid ""
11048 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11049 "unavailable on this system."
11050 msgstr ""
11052 #: setup/lib/index.lib.php:279
11053 msgid ""
11054 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11055 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11056 msgstr ""
11057 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
11058 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
11060 #: setup/lib/index.lib.php:280
11061 #, php-format
11062 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11063 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
11065 #: setup/lib/index.lib.php:282
11066 #, php-format
11067 msgid ""
11068 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11069 "unavailable on this system."
11070 msgstr ""
11072 #: setup/lib/index.lib.php:284
11073 #, php-format
11074 msgid ""
11075 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11076 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11077 "(currently %d)."
11078 msgstr ""
11080 #: setup/lib/index.lib.php:286
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11084 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11085 msgstr ""
11087 #: setup/lib/index.lib.php:288
11088 #, php-format
11089 msgid ""
11090 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11091 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11092 msgstr ""
11094 #: setup/lib/index.lib.php:290
11095 #, php-format
11096 msgid ""
11097 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11098 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11099 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11100 "of users, including you, are connected to."
11101 msgstr ""
11103 #: setup/lib/index.lib.php:292
11104 #, php-format
11105 msgid ""
11106 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11107 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11108 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11109 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11110 "http[/kbd]."
11111 msgstr ""
11113 #: setup/lib/index.lib.php:294
11114 #, fuzzy, php-format
11115 msgid ""
11116 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11117 "system."
11118 msgstr ""
11119 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11120 "seu sistema."
11122 #: setup/lib/index.lib.php:296
11123 #, fuzzy, php-format
11124 msgid ""
11125 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11126 "system."
11127 msgstr ""
11128 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11129 "no seu sistema."
11131 #: setup/lib/index.lib.php:323
11132 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11133 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11135 #: setup/lib/index.lib.php:336
11136 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11137 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11139 #: setup/lib/index.lib.php:367
11140 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11141 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:389
11144 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11145 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11147 #: setup/lib/index.lib.php:396
11148 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11149 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11151 #: sql.php:214
11152 #, php-format
11153 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11154 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11156 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11157 #, php-format
11158 msgid "Inserted row id: %1$d"
11159 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11161 #: sql.php:703
11162 msgid "Showing as PHP code"
11163 msgstr "Exibindo como código PHP"
11165 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11166 msgid "Showing SQL query"
11167 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11169 #: sql.php:708
11170 msgid "Validated SQL"
11171 msgstr "SQL validado"
11173 #: sql.php:929
11174 #, php-format
11175 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11176 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11178 #: sql.php:960
11179 msgid "Label"
11180 msgstr "Nome"
11182 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11183 #, php-format
11184 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11185 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11187 #: tbl_change.php:704
11188 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11189 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11191 #: tbl_change.php:823
11192 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11193 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11195 #: tbl_change.php:827
11196 msgid "Binary - do not edit"
11197 msgstr "Binário - não edite"
11199 #: tbl_change.php:877
11200 msgid "Upload to BLOB repository"
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_change.php:1027
11204 msgid "Insert as new row"
11205 msgstr "Inserir como um novo registro"
11207 #: tbl_change.php:1028
11208 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11209 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11211 #: tbl_change.php:1029
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Show insert query"
11214 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11216 #: tbl_change.php:1040
11217 msgid "and then"
11218 msgstr "e então"
11220 #: tbl_change.php:1044
11221 msgid "Go back to previous page"
11222 msgstr "Retornar"
11224 #: tbl_change.php:1045
11225 msgid "Insert another new row"
11226 msgstr "Inserir novo registro"
11228 #: tbl_change.php:1049
11229 msgid "Go back to this page"
11230 msgstr "Voltar para esta página"
11232 #: tbl_change.php:1057
11233 msgid "Edit next row"
11234 msgstr "Editar próximo registro"
11236 #: tbl_change.php:1068
11237 msgid ""
11238 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11239 msgstr ""
11240 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11241 "em qualquer direção"
11243 #: tbl_change.php:1106
11244 #, fuzzy, php-format
11245 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11246 msgid "Continue insertion with %s rows"
11247 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11249 #: tbl_chart.php:88
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Mar"
11252 msgid "Bar"
11253 msgstr "Mar"
11255 #: tbl_chart.php:90
11256 msgid "Line"
11257 msgstr "Linhas"
11259 #: tbl_chart.php:91
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Engines"
11262 msgid "Spline"
11263 msgstr "Engines"
11265 #: tbl_chart.php:92
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "PiB"
11268 msgid "Pie"
11269 msgstr "PB"
11271 #: tbl_chart.php:94
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Packed"
11274 msgid "Stacked"
11275 msgstr "Pacote"
11277 #: tbl_chart.php:97
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Report title"
11280 msgid "Chart title"
11281 msgstr "Título do Relatório"
11283 #: tbl_chart.php:103
11284 msgid "X-Axis:"
11285 msgstr "Eixo X"
11287 #: tbl_chart.php:117
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "SQL queries"
11290 msgid "Series:"
11291 msgstr "Consultas SQL"
11293 #: tbl_chart.php:119
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11296 msgid "The remaining columns"
11297 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11299 #: tbl_chart.php:132
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "X Axis label"
11302 msgid "X-Axis label:"
11303 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11305 #: tbl_chart.php:133
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Value"
11308 msgid "X Values"
11309 msgstr "Valor"
11311 #: tbl_chart.php:134
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Y Axis label"
11314 msgid "Y-Axis label:"
11315 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11317 #: tbl_chart.php:134
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Value"
11320 msgid "Y Values"
11321 msgstr "Valor"
11323 #: tbl_create.php:30
11324 #, php-format
11325 msgid "Table %s already exists!"
11326 msgstr "A tabela %s já existe!"
11328 #: tbl_create.php:216
11329 #, php-format
11330 msgid "Table %1$s has been created."
11331 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11333 #: tbl_export.php:24
11334 msgid "View dump (schema) of table"
11335 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11337 #: tbl_gis_visualization.php:112
11338 msgid "Display GIS Visualization"
11339 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11341 #: tbl_gis_visualization.php:128
11342 msgid "Width"
11343 msgstr "Largura"
11345 #: tbl_gis_visualization.php:132
11346 msgid "Height"
11347 msgstr "Altura"
11349 #: tbl_gis_visualization.php:136
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11352 msgid "Label column"
11353 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11355 #: tbl_gis_visualization.php:138
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "- none -"
11358 msgid "-- None --"
11359 msgstr "- nenhum -"
11361 #: tbl_gis_visualization.php:151
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Total"
11364 msgid "Spatial column"
11365 msgstr "Total"
11367 #: tbl_gis_visualization.php:175
11368 msgid "Redraw"
11369 msgstr "Redesenhar"
11371 #: tbl_gis_visualization.php:177
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Save as file"
11374 msgid "Save to file"
11375 msgstr "Salvar como arquivo"
11377 #: tbl_gis_visualization.php:178
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Table name"
11380 msgid "File name"
11381 msgstr "Nome da Tabela"
11383 #: tbl_indexes.php:66
11384 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11385 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11387 #: tbl_indexes.php:75
11388 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11389 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11391 #: tbl_indexes.php:91
11392 msgid "No index parts defined!"
11393 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11395 #: tbl_indexes.php:169
11396 msgid "Create a new index"
11397 msgstr "Criar um novo índice"
11399 #: tbl_indexes.php:171
11400 msgid "Modify an index"
11401 msgstr "Modificar um índice"
11403 #: tbl_indexes.php:176
11404 msgid ""
11405 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11406 msgstr ""
11407 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11408 "primária!)"
11410 #: tbl_indexes.php:179
11411 msgid "Index name:"
11412 msgstr "Nome do índice:"
11414 #: tbl_indexes.php:185
11415 msgid "Index type:"
11416 msgstr "Tipo de índice:"
11418 #: tbl_indexes.php:265
11419 #, php-format
11420 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11421 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11423 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11424 msgid "Column count has to be larger than zero."
11425 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11427 #: tbl_move_copy.php:44
11428 msgid "Can't move table to same one!"
11429 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11431 #: tbl_move_copy.php:46
11432 msgid "Can't copy table to same one!"
11433 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11435 #: tbl_move_copy.php:54
11436 #, php-format
11437 msgid "Table %s has been moved to %s."
11438 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11440 #: tbl_move_copy.php:56
11441 #, php-format
11442 msgid "Table %s has been copied to %s."
11443 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11445 #: tbl_move_copy.php:81
11446 msgid "The table name is empty!"
11447 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11449 #: tbl_operations.php:268
11450 msgid "Alter table order by"
11451 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11453 #: tbl_operations.php:277
11454 msgid "(singly)"
11455 msgstr "(singularmente)"
11457 #: tbl_operations.php:297
11458 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11459 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11461 #: tbl_operations.php:355
11462 msgid "Table options"
11463 msgstr "Opções da tabela"
11465 #: tbl_operations.php:359
11466 msgid "Rename table to"
11467 msgstr "Renomear a tabela para"
11469 #: tbl_operations.php:535
11470 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11471 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11473 #: tbl_operations.php:582
11474 msgid "Switch to copied table"
11475 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11477 #: tbl_operations.php:594
11478 msgid "Table maintenance"
11479 msgstr "Tabela de Manutenção"
11481 #: tbl_operations.php:618
11482 msgid "Defragment table"
11483 msgstr "Desfragmentar tabela"
11485 #: tbl_operations.php:666
11486 #, php-format
11487 msgid "Table %s has been flushed"
11488 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11490 #: tbl_operations.php:672
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11493 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11494 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11496 #: tbl_operations.php:681
11497 msgid "Delete data or table"
11498 msgstr "Remover dados ou tabela"
11500 #: tbl_operations.php:696
11501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11502 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11504 #: tbl_operations.php:716
11505 msgid "Delete the table (DROP)"
11506 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11508 #: tbl_operations.php:737
11509 msgid "Partition maintenance"
11510 msgstr "Manutenção da partição"
11512 #: tbl_operations.php:745
11513 #, php-format
11514 msgid "Partition %s"
11515 msgstr "Partição %s"
11517 #: tbl_operations.php:748
11518 msgid "Analyze"
11519 msgstr "Analizar"
11521 #: tbl_operations.php:749
11522 msgid "Check"
11523 msgstr "Checar"
11525 #: tbl_operations.php:750
11526 msgid "Optimize"
11527 msgstr "Otimizar"
11529 #: tbl_operations.php:751
11530 msgid "Rebuild"
11531 msgstr "Reconstruir"
11533 #: tbl_operations.php:752
11534 msgid "Repair"
11535 msgstr "Reparar"
11537 #: tbl_operations.php:764
11538 msgid "Remove partitioning"
11539 msgstr "Remover partição"
11541 #: tbl_operations.php:790
11542 msgid "Check referential integrity:"
11543 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11545 #: tbl_printview.php:72
11546 msgid "Show tables"
11547 msgstr "Mostrar tabelas"
11549 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
11550 msgid "Space usage"
11551 msgstr "Uso do espaço"
11553 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
11554 msgid "Usage"
11555 msgstr "Uso"
11557 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
11558 msgid "Effective"
11559 msgstr "Efetivo"
11561 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
11562 msgid "Row Statistics"
11563 msgstr "Estatísticas do registros"
11565 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
11566 msgid "static"
11567 msgstr "estático"
11569 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
11570 msgid "dynamic"
11571 msgstr "dinâmico"
11573 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
11574 msgid "Row length"
11575 msgstr "Tamanho do registro"
11577 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
11578 msgid "Row size"
11579 msgstr "Tamanho do registro "
11581 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
11582 msgid "Next autoindex"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_relation.php:276
11586 #, php-format
11587 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11588 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11590 #: tbl_relation.php:402
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Internal relations"
11593 msgid "Internal relation"
11594 msgstr "Relações internas"
11596 #: tbl_relation.php:404
11597 msgid ""
11598 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11599 "relation exists."
11600 msgstr ""
11601 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11602 "correspondente existe."
11604 #: tbl_relation.php:410
11605 msgid "Foreign key constraint"
11606 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11608 #: tbl_select.php:93
11609 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11610 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11612 #: tbl_select.php:187
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Select fields (at least one):"
11615 msgid "Select columns (at least one):"
11616 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11618 #: tbl_select.php:205
11619 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11620 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11622 #: tbl_select.php:212
11623 msgid "Number of rows per page"
11624 msgstr "registros por página"
11626 #: tbl_select.php:218
11627 msgid "Display order:"
11628 msgstr "Ordenado por:"
11630 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
11631 msgid "Spatial"
11632 msgstr "Espacial"
11634 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11635 msgid "Browse distinct values"
11636 msgstr "Procurar valores distintos"
11638 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11639 msgid "Add primary key"
11640 msgstr "Adicionar chave primária"
11642 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11643 msgid "Add index"
11644 msgstr "Adicionar índice"
11646 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11647 msgid "Add unique index"
11648 msgstr "Adicionar índice único"
11650 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Add index"
11653 msgid "Add SPATIAL index"
11654 msgstr "Adicionar índice"
11656 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Add FULLTEXT index"
11659 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11661 #: tbl_structure.php:357
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "None"
11664 msgctxt "None for default"
11665 msgid "None"
11666 msgstr "Nenhum"
11668 #: tbl_structure.php:370
11669 #, fuzzy, php-format
11670 #| msgid "Table %s has been dropped"
11671 msgid "Column %s has been dropped"
11672 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11674 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
11675 #, php-format
11676 msgid "A primary key has been added on %s"
11677 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11679 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
11680 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
11681 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11682 #, php-format
11683 msgid "An index has been added on %s"
11684 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11686 #: tbl_structure.php:463
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Show versions"
11689 msgid "Show more actions"
11690 msgstr "Exibir versões"
11692 #: tbl_structure.php:604
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Print view"
11695 msgid "Edit view"
11696 msgstr "Visualização para impressão"
11698 #: tbl_structure.php:621
11699 msgid "Relation view"
11700 msgstr "Ver relações"
11702 #: tbl_structure.php:629
11703 msgid "Propose table structure"
11704 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11706 #: tbl_structure.php:648
11707 msgid "Add column"
11708 msgstr "Adicionar coluna"
11710 #: tbl_structure.php:662
11711 msgid "At End of Table"
11712 msgstr "No final da tabela"
11714 #: tbl_structure.php:663
11715 msgid "At Beginning of Table"
11716 msgstr "No início da tabela"
11718 #: tbl_structure.php:664
11719 #, php-format
11720 msgid "After %s"
11721 msgstr "Depois %s"
11723 #: tbl_structure.php:704
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11726 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11727 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11729 #: tbl_structure.php:858
11730 msgid "partitioned"
11731 msgstr "particionado"
11733 #: tbl_tracking.php:109
11734 #, php-format
11735 msgid "Tracking report for table `%s`"
11736 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11738 #: tbl_tracking.php:173
11739 #, php-format
11740 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11741 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11743 #: tbl_tracking.php:181
11744 #, php-format
11745 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11746 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11748 #: tbl_tracking.php:189
11749 #, php-format
11750 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11751 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11753 #: tbl_tracking.php:199
11754 msgid "SQL statements executed."
11755 msgstr "Instruções SQL executadas."
11757 #: tbl_tracking.php:205
11758 msgid ""
11759 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11760 "ensure that you have the privileges to do so."
11761 msgstr ""
11762 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11763 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11765 #: tbl_tracking.php:206
11766 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11767 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11769 #: tbl_tracking.php:215
11770 #, fuzzy
11771 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11772 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11774 #: tbl_tracking.php:246
11775 #, php-format
11776 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11777 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11779 #: tbl_tracking.php:373
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11782 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11783 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11785 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Gather errors"
11788 msgid "Query error"
11789 msgstr "Reunir erros"
11791 #: tbl_tracking.php:390
11792 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11793 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11795 #: tbl_tracking.php:402
11796 msgid "Tracking statements"
11797 msgstr "Rastreando instruções"
11799 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11800 #, php-format
11801 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11802 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11804 #: tbl_tracking.php:423
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11807 msgid "Delete tracking data row from report"
11808 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11810 #: tbl_tracking.php:434
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "No databases"
11813 msgid "No data"
11814 msgstr "Não existem dados"
11816 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11817 msgid "Date"
11818 msgstr "Data"
11820 #: tbl_tracking.php:446
11821 msgid "Data definition statement"
11822 msgstr "Instrução de definição de dados"
11824 #: tbl_tracking.php:503
11825 msgid "Data manipulation statement"
11826 msgstr ""
11828 #: tbl_tracking.php:549
11829 msgid "SQL dump (file download)"
11830 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11832 #: tbl_tracking.php:550
11833 msgid "SQL dump"
11834 msgstr "Despejar SQL"
11836 #: tbl_tracking.php:551
11837 msgid "This option will replace your table and contained data."
11838 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11840 #: tbl_tracking.php:551
11841 #, fuzzy
11842 msgid "SQL execution"
11843 msgstr "Execução SQL"
11845 #: tbl_tracking.php:563
11846 #, php-format
11847 msgid "Export as %s"
11848 msgstr "Exportar como %s"
11850 #: tbl_tracking.php:603
11851 msgid "Show versions"
11852 msgstr "Exibir versões"
11854 #: tbl_tracking.php:687
11855 #, php-format
11856 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11857 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11859 #: tbl_tracking.php:689
11860 msgid "Deactivate now"
11861 msgstr "Desativar agora"
11863 #: tbl_tracking.php:700
11864 #, php-format
11865 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11866 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11868 #: tbl_tracking.php:702
11869 msgid "Activate now"
11870 msgstr "Ativar agora"
11872 #: tbl_tracking.php:715
11873 #, php-format
11874 msgid "Create version %s of %s.%s"
11875 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11877 #: tbl_tracking.php:719
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Track these data definition statements:"
11880 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11882 #: tbl_tracking.php:727
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Track these data manipulation statements:"
11885 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11887 #: tbl_tracking.php:735
11888 msgid "Create version"
11889 msgstr "Criar versão"
11891 #: tbl_zoom_select.php:125
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11894 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11895 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11897 #: tbl_zoom_select.php:135
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Hide search criteria"
11900 msgid "Additional search criteria"
11901 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11903 #: tbl_zoom_select.php:258
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Label"
11906 msgid "Data Label"
11907 msgstr "Nome"
11909 #: tbl_zoom_select.php:276
11910 msgid "Maximum rows to plot"
11911 msgstr ""
11913 #: tbl_zoom_select.php:368
11914 msgid "Browse/Edit the points"
11915 msgstr ""
11917 #: tbl_zoom_select.php:375
11918 #, fuzzy
11919 #| msgid "PHP extension to use"
11920 msgid "How to use"
11921 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11923 #: themes.php:28
11924 msgid "Get more themes!"
11925 msgstr "Obter mais temas!"
11927 #: transformation_overview.php:24
11928 msgid "Available MIME types"
11929 msgstr "MIME-type disponíveis"
11931 #: transformation_overview.php:37
11932 msgid ""
11933 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11934 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11936 #: transformation_overview.php:42
11937 msgid "Available transformations"
11938 msgstr "Transformações disponíveis"
11940 #: transformation_overview.php:47
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Description"
11943 msgctxt "for MIME transformation"
11944 msgid "Description"
11945 msgstr "Descrição"
11947 #: user_password.php:34
11948 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11949 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11951 #: user_password.php:96
11952 msgid "The profile has been updated."
11953 msgstr "O perfil foi atualizado."
11955 #: view_create.php:141
11956 msgid "VIEW name"
11957 msgstr "Nome da VISÃO"
11959 #: view_operations.php:91
11960 msgid "Rename view to"
11961 msgstr "Renomear a visão para "
11963 #: po/advisory_rules.php:5
11964 msgid "Uptime below one day"
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:6
11968 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:7
11972 msgid ""
11973 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11974 "longer than a day before running this analyzer"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:8
11978 #, php-format
11979 msgid "The uptime is only %s"
11980 msgstr ""
11982 #: po/advisory_rules.php:10
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Questions"
11985 msgid "Questions below 1,000"
11986 msgstr "Requisições"
11988 #: po/advisory_rules.php:11
11989 msgid ""
11990 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11991 "recommendations may not be accurate."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:12
11995 msgid ""
11996 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11997 "of queries."
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:13
12001 #, fuzzy, php-format
12002 #| msgid "Current connection"
12003 msgid "Current amount of Questions: %s"
12004 msgstr "Conexão atual"
12006 #: po/advisory_rules.php:15
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Show SQL queries"
12009 msgid "Percentage of slow queries"
12010 msgstr "Mostrar consultas SQL"
12012 #: po/advisory_rules.php:16
12013 msgid ""
12014 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12018 msgid ""
12019 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12020 "in the slow query log"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:18
12024 #, php-format
12025 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:20
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Flush query cache"
12031 msgid "Slow query rate"
12032 msgstr "Nivelar cache da consulta"
12034 #: po/advisory_rules.php:21
12035 msgid ""
12036 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:23
12040 #, php-format
12041 msgid ""
12042 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12043 "hour."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:25
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "SQL queries"
12049 msgid "Long query time"
12050 msgstr "Consultas SQL"
12052 #: po/advisory_rules.php:26
12053 msgid ""
12054 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12055 "take above 10 seconds are logged."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:27
12059 msgid ""
12060 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12061 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:28
12065 #, fuzzy, php-format
12066 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12067 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12068 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12070 #: po/advisory_rules.php:30
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Show query box"
12073 msgid "Slow query logging"
12074 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
12076 #: po/advisory_rules.php:31
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12079 msgid "The slow query log is disabled."
12080 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
12082 #: po/advisory_rules.php:32
12083 msgid ""
12084 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12085 "help troubleshooting badly performing queries."
12086 msgstr ""
12088 #: po/advisory_rules.php:33
12089 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12090 msgstr ""
12092 #: po/advisory_rules.php:35
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Select Tables"
12095 msgid "Release Series"
12096 msgstr "Tabelas selecionadas"
12098 #: po/advisory_rules.php:36
12099 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:37
12103 msgid ""
12104 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12105 "even more so."
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12109 #, fuzzy, php-format
12110 #| msgid "Create version"
12111 msgid "Current version: %s"
12112 msgstr "Criar versão"
12114 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Version"
12117 msgid "Minor Version"
12118 msgstr "Versão"
12120 #: po/advisory_rules.php:41
12121 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:42
12125 msgid ""
12126 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12127 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:46
12131 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:47
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12137 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12138 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12140 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Description"
12143 msgid "Distribution"
12144 msgstr "Descrição"
12146 #: po/advisory_rules.php:51
12147 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:52
12151 msgid ""
12152 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12153 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12154 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:53
12158 msgid "'source' found in version_comment"
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12162 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:57
12166 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:58
12170 msgid "'percona' found in version_comment"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:62
12174 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:63
12178 #, php-format
12179 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:65
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "MySQL charset"
12185 msgid "MySQL Architecture"
12186 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12188 #: po/advisory_rules.php:66
12189 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:67
12193 msgid ""
12194 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12195 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12196 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:68
12200 #, php-format
12201 msgid "Available memory on this host: %s"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:70
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Query cache"
12207 msgid "Query cache disabled"
12208 msgstr "Consulta do cache"
12210 #: po/advisory_rules.php:71
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "The server is not responding"
12213 msgid "The query cache is not enabled."
12214 msgstr "O servidor não está respondendo"
12216 #: po/advisory_rules.php:72
12217 msgid ""
12218 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12219 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12220 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12221 "memcached, ignore this recommendation."
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:73
12225 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:75
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Query cache"
12231 msgid "Query caching method"
12232 msgstr "Consulta do cache"
12234 #: po/advisory_rules.php:76
12235 msgid "Suboptimal caching method."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:77
12239 msgid ""
12240 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12241 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12242 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12243 "cache, especially if you have multiple slaves."
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:78
12247 #, php-format
12248 msgid ""
12249 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12250 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:80
12254 msgid "Query cache efficiency (%)"
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:81
12258 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:82
12262 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12263 msgstr ""
12265 #: po/advisory_rules.php:83
12266 #, php-format
12267 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:85
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Query Cache usage"
12273 msgstr "Consulta do cache"
12275 #: po/advisory_rules.php:86
12276 #, php-format
12277 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:87
12281 msgid ""
12282 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12283 "query cache might help as well."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:88
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12290 "%%. It should be above 80%%"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:90
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Query cache"
12296 msgid "Query cache fragmentation"
12297 msgstr "Consulta do cache"
12299 #: po/advisory_rules.php:91
12300 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:92
12304 msgid ""
12305 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12306 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12307 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12308 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12309 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12310 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12311 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12312 "qcache_queries_in_cache"
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:93
12316 #, php-format
12317 msgid ""
12318 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12319 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12320 "value should be below 20%%."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:95
12324 msgid "Query cache low memory prunes"
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:96
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12330 msgid ""
12331 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12332 "cache."
12333 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12335 #: po/advisory_rules.php:97
12336 msgid ""
12337 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12338 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12339 "this in small increments and monitor the results."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:98
12343 msgid ""
12344 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12345 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:100
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Query cache"
12351 msgid "Query cache max size"
12352 msgstr "Consulta do cache"
12354 #: po/advisory_rules.php:101
12355 msgid ""
12356 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12357 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:102
12361 msgid ""
12362 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12363 "this value."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:103
12367 #, php-format
12368 msgid "Current query cache size: %s"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:105
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Query results"
12374 msgid "Query cache min result size"
12375 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12377 #: po/advisory_rules.php:106
12378 msgid ""
12379 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:107
12383 msgid ""
12384 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12385 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12386 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12387 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12388 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12389 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12390 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12391 "might reduce efficiency."
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:108
12395 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:110
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12401 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12402 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12404 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12407 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12408 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12410 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12411 msgid ""
12412 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12413 "on your system memory limits"
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:113
12417 #, php-format
12418 msgid ""
12419 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12420 "10%%."
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:115
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12426 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12427 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12429 #: po/advisory_rules.php:118
12430 #, php-format
12431 msgid ""
12432 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:120
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Sort rows"
12438 msgstr "Status"
12440 #: po/advisory_rules.php:121
12441 msgid "There are lots of rows being sorted."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:122
12445 msgid ""
12446 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12447 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12448 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12449 "sorting"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:123
12453 #, php-format
12454 msgid "Sorted rows average: %s"
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:125
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "There are no routines to display."
12460 msgid "Rate of joins without indexes"
12461 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12463 #: po/advisory_rules.php:126
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "There are no routines to display."
12466 msgid "There are too many joins without indexes."
12467 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12469 #: po/advisory_rules.php:127
12470 msgid ""
12471 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12472 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:128
12476 #, php-format
12477 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:130
12481 msgid "Rate of reading first index entry"
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:131
12485 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:132
12489 msgid ""
12490 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12491 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12492 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12493 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12494 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12495 "queries."
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:133
12499 #, php-format
12500 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:135
12504 msgid "Rate of reading fixed position"
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:136
12508 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:137
12512 msgid ""
12513 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12514 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12515 "applicable."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:138
12519 #, php-format
12520 msgid ""
12521 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12522 "per hour"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:140
12526 msgid "Rate of reading next table row"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:141
12530 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:142
12534 msgid ""
12535 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12536 "where applicable."
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:143
12540 #, php-format
12541 msgid ""
12542 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:145
12546 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:146
12550 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:147
12554 msgid ""
12555 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12556 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12557 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12558 "other value as well."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:148
12562 #, php-format
12563 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:150
12567 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12571 msgid ""
12572 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12573 "memory."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:152
12577 msgid ""
12578 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12579 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12580 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12581 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12582 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12583 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12584 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:153
12588 #, php-format
12589 msgid ""
12590 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12591 "below 25%%"
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:155
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "%s table"
12597 #| msgid_plural "%s tables"
12598 msgid "Temp disk rate"
12599 msgstr "%s tabela"
12601 #: po/advisory_rules.php:157
12602 msgid ""
12603 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12604 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12605 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12606 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12607 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12608 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12609 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:158
12613 #, php-format
12614 msgid ""
12615 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12616 "than 1 per hour"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:160
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Sort buffer size"
12622 msgid "MyISAM key buffer size"
12623 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12625 #: po/advisory_rules.php:161
12626 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:162
12630 msgid ""
12631 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12632 "good start."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:163
12636 msgid "key_buffer_size is 0"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:165
12640 #, fuzzy, php-format
12641 #| msgid "Sort buffer size"
12642 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12643 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12645 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12646 #, fuzzy, php-format
12647 #| msgid "Sort buffer size"
12648 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12649 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12651 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12652 msgid ""
12653 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12654 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12655 "expectations about what indexes are being used."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:168
12659 #, php-format
12660 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:170
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Sort buffer size"
12666 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12667 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12669 #: po/advisory_rules.php:173
12670 #, php-format
12671 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:175
12675 msgid "Percentage of index reads from memory"
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:176
12679 #, php-format
12680 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:177
12684 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:178
12688 #, php-format
12689 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:180
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Create table"
12695 msgid "Rate of table open"
12696 msgstr "Criar tabela"
12698 #: po/advisory_rules.php:181
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "The current number of pending writes."
12701 msgid "The rate of opening tables is high."
12702 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12704 #: po/advisory_rules.php:182
12705 msgid ""
12706 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12707 "{table_open_cache} might avoid this."
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:183
12711 #, php-format
12712 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:185
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Format of imported file"
12718 msgid "Percentage of used open files limit"
12719 msgstr "Formato do arquivo importado"
12721 #: po/advisory_rules.php:186
12722 msgid ""
12723 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12724 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12725 msgstr ""
12727 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12728 msgid ""
12729 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12730 "restarting after changing open_files_limit."
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:188
12734 #, php-format
12735 msgid ""
12736 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12737 msgstr ""
12739 #: po/advisory_rules.php:190
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Format of imported file"
12742 msgid "Rate of open files"
12743 msgstr "Formato do arquivo importado"
12745 #: po/advisory_rules.php:191
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12748 msgid "The rate of opening files is high."
12749 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12751 #: po/advisory_rules.php:193
12752 #, php-format
12753 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:195
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "Create table on database %s"
12759 msgid "Immediate table locks %%"
12760 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12762 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12765 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12766 msgstr ""
12767 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12769 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12770 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:198
12774 #, php-format
12775 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:200
12779 msgid "Table lock wait rate"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:203
12783 #, php-format
12784 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:205
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Key cache"
12790 msgid "Thread cache"
12791 msgstr "Chave do cache"
12793 #: po/advisory_rules.php:206
12794 msgid ""
12795 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12796 "MySQL."
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:207
12800 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12801 msgstr ""
12803 #: po/advisory_rules.php:208
12804 msgid "The thread cache is set to 0"
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:210
12808 #, fuzzy, php-format
12809 #| msgid "Tracking is not active."
12810 msgid "Thread cache hit rate %%"
12811 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12813 #: po/advisory_rules.php:211
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Tracking is not active."
12816 msgid "Thread cache is not efficient."
12817 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12819 #: po/advisory_rules.php:212
12820 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:213
12824 #, php-format
12825 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:215
12829 msgid "Threads that are slow to launch"
12830 msgstr ""
12832 #: po/advisory_rules.php:216
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12835 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12836 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12838 #: po/advisory_rules.php:217
12839 msgid ""
12840 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12841 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:218
12845 #, php-format
12846 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:220
12850 msgid "Slow launch time"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:221
12854 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:222
12858 msgid ""
12859 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12860 "launch"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:223
12864 #, fuzzy, php-format
12865 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12866 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12867 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12869 #: po/advisory_rules.php:225
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Persistent connections"
12872 msgid "Percentage of used connections"
12873 msgstr "Conexões persistentes"
12875 #: po/advisory_rules.php:226
12876 msgid ""
12877 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12878 "max_connections."
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:227
12882 msgid ""
12883 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12884 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12885 "code closes database handlers properly."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:228
12889 #, php-format
12890 msgid ""
12891 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:230
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Persistent connections"
12897 msgid "Percentage of aborted connections"
12898 msgstr "Conexões persistentes"
12900 #: po/advisory_rules.php:231
12901 msgid "Too many connections are aborted."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12905 msgid ""
12906 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12907 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12908 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12909 "the source."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:233
12913 #, php-format
12914 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:235
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Persistent connections"
12920 msgid "Rate of aborted connections"
12921 msgstr "Conexões persistentes"
12923 #: po/advisory_rules.php:236
12924 msgid "Too many connections are aborted"
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:238
12928 #, php-format
12929 msgid ""
12930 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12931 msgstr ""
12933 #: po/advisory_rules.php:240
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Format of imported file"
12936 msgid "Percentage of aborted clients"
12937 msgstr "Formato do arquivo importado"
12939 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12940 msgid "Too many clients are aborted."
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12944 msgid ""
12945 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12946 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12947 "database handler properly. Check your network and code."
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:243
12951 #, php-format
12952 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:245
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Format of imported file"
12958 msgid "Rate of aborted clients"
12959 msgstr "Formato do arquivo importado"
12961 #: po/advisory_rules.php:248
12962 #, php-format
12963 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:250
12967 msgid "Is InnoDB disabled?"
12968 msgstr ""
12970 #: po/advisory_rules.php:251
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Could not save recent table"
12973 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12974 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12976 #: po/advisory_rules.php:252
12977 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:253
12981 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:255
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Buffer pool size"
12987 msgid "InnoDB log size"
12988 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12990 #: po/advisory_rules.php:256
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12993 msgid ""
12994 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12995 "InnoDB buffer pool."
12996 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12998 #: po/advisory_rules.php:257
12999 #, php-format
13000 msgid ""
13001 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13002 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13003 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13004 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13005 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13006 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13007 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13008 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13009 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13010 "a>"
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:258
13014 #, php-format
13015 msgid ""
13016 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13017 "it should not be below 20%%"
13018 msgstr ""
13020 #: po/advisory_rules.php:260
13021 msgid "Max InnoDB log size"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:261
13025 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:262
13029 #, php-format
13030 msgid ""
13031 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13032 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13033 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13034 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13035 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13036 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13037 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13038 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13039 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13040 msgstr ""
13042 #: po/advisory_rules.php:263
13043 #, php-format
13044 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:265
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Buffer pool size"
13050 msgid "InnoDB buffer pool size"
13051 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
13053 #: po/advisory_rules.php:266
13054 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:267
13058 #, php-format
13059 msgid ""
13060 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13061 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13062 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13063 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13064 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13065 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13066 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13067 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13068 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13069 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:268
13073 #, php-format
13074 msgid ""
13075 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13076 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13077 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13078 "other services running on the same machine."
13079 msgstr ""
13081 #: po/advisory_rules.php:270
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "max. concurrent connections"
13084 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13085 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
13087 #: po/advisory_rules.php:271
13088 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:272
13092 msgid ""
13093 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13094 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13095 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13096 msgstr ""
13098 #: po/advisory_rules.php:273
13099 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13100 msgstr ""
13102 #~ msgid "MySQL charset"
13103 #~ msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
13105 #~ msgid "MySQL client version"
13106 #~ msgstr "Versão do cliente MySQL"
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Filters"
13110 #~ msgstr "Filtro"
13112 #~ msgid "To select relation, click :"
13113 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid ""
13117 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13118 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13119 #~ "appropriate column name."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13122 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13123 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "memcached usage"
13127 #~ msgstr "Uso do espaço"
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "% open files"
13131 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid "% connections used"
13135 #~ msgstr "Conexões"
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "% aborted connections"
13139 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "CPU Usage"
13143 #~ msgstr "Uso"
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "Memory Usage"
13147 #~ msgstr "2. Utilização"
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "Swap Usage"
13151 #~ msgstr "Uso"
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgctxt "PDF"
13155 #~ msgid "page"
13156 #~ msgstr "páginas"
13158 #~ msgid "Inline Edit"
13159 #~ msgstr "Editar linha"
13161 #~ msgid "Previous"
13162 #~ msgstr "Anterior"
13164 #~ msgid "Next"
13165 #~ msgstr "Próximo"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Create event"
13169 #~ msgstr "Criar usuário"
13171 #~ msgid "Create routine"
13172 #~ msgstr "Criar rotina"
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Create trigger"
13176 #~ msgstr "Criar usuário"
13178 #~ msgid ""
13179 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13180 #~ "directory %s."
13181 #~ msgstr ""
13182 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13183 #~ "diretório %s."
13185 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13186 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13188 #~ msgid "Switch to"
13189 #~ msgstr "Mudar para"
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "Refresh rate:"
13193 #~ msgstr "Atualizar"
13195 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13196 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Server traffic"
13200 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13202 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13203 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Value too long in the form!"
13207 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13211 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13215 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "rows"
13219 #~ msgstr "Visualizar"
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13223 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13225 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13226 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13230 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13231 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13232 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13233 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13234 #~ "everything is fine."
13235 #~ msgstr ""
13236 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13237 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13238 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13239 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13240 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13241 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13242 #~ "certo."
13244 #~ msgid "Dropping Event"
13245 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13247 #~ msgid "Dropping Procedure"
13248 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13250 #~ msgid "Theme / Style"
13251 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13253 #~ msgid "seconds"
13254 #~ msgstr "Segundo"
13256 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13257 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13259 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13260 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13262 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13263 #~ msgid "Reset"
13264 #~ msgstr "Resetar"
13266 #~ msgid "Show processes"
13267 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13269 #~ msgctxt "for Show status"
13270 #~ msgid "Reset"
13271 #~ msgstr "Restaurar"
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13275 #~ "of this MySQL server since its startup."
13276 #~ msgstr ""
13277 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13278 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13282 #~ "the server."
13283 #~ msgstr ""
13284 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13285 #~ "enviadas para o servidor."
13287 #~ msgid "Chart generated successfully."
13288 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13292 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13293 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13295 #~ msgid "Title"
13296 #~ msgstr "Título"
13298 #~ msgid "Bar type"
13299 #~ msgstr "Tipo de consulta"
13301 #~ msgid "Continuous image"
13302 #~ msgstr "Imagem contínua"
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13306 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13307 #~ msgstr ""
13308 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13309 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13311 #~ msgid "Add a New User"
13312 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13314 #~ msgid "Create User"
13315 #~ msgstr "Criar usuário"