Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobc13fec88a71fe42f48d7505da527c4e014c73cd3
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-25 08:38+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2354
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1147
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3033
42 #: libraries/common.lib.php:3040 libraries/common.lib.php:3244
43 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:366 db_operations.php:406
49 #: db_operations.php:516 db_operations.php:543 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1071
77 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:670
80 #: tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:366
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:359
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1313
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1334
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1314
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1335
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:346 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:346
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Tulosta"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:355 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Valitse kaikki"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Poista valinta kaikista"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
269 #: db_operations.php:273
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
274 #: db_operations.php:277
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
279 #: db_operations.php:400
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
283 #: db_operations.php:426
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Tuhoa tietokanta"
287 #: db_operations.php:438
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
292 #: db_operations.php:443
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
296 #: db_operations.php:472
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:479 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:489
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
316 #: db_operations.php:492 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:500 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:513
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:536 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:869 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Aakkosjärjestys"
346 #: db_operations.php:549
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
353 "mistä tämä johtuu."
355 #: db_operations.php:583
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Taulu"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:361 tbl_structure.php:467
374 #: tbl_structure.php:879
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Kpl rivejä"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Koko"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:911
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:919
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1299 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:927
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s taulu"
412 msgstr[1] "%s taulua"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "visuaalinen luonti"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Järjestys"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Nouseva"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Laskeva"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Näytä"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Hakuehdot"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Lisää"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Ja"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Poista"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:913 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Tai"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Muokkaa"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Päivitä kysely"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Käytä tauluja"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Suorita"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Käyttö estetty"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "vähintään yksi sanoista"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "kaikki sanat"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "koko lause"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "regexp-haku"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3035
535 #: libraries/common.lib.php:3242 libraries/common.lib.php:3243
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:567
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Selaa"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Poista"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Hae tietokannasta"
568 #: db_search.php:277
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Hae:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
582 #: db_search.php:300
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Tauluista:"
588 #: db_search.php:330
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
592 #: db_structure.php:66
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Taulu %s on poistettu"
611 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Seuranta on käytössä."
615 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
619 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
626 "%sohjeista%s."
628 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
630 msgid "View"
631 msgstr "Näkymä"
633 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Kahdennus"
639 #: db_structure.php:452
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
648 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
651 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:555
652 #: tbl_structure.php:564
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Valitut:"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:558
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Valitse kaikki"
662 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:562
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Poista valinta kaikista"
668 #: db_structure.php:499
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
672 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3255
673 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Vienti"
682 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:610
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Tulostusversio"
687 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3251
688 #: libraries/common.lib.php:3252
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Tyhjennä"
692 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
694 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:571
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Tuhoa"
699 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tarkista taulu"
703 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:813
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimoi taulu"
707 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Korjaa taulu"
711 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analysoi taulu"
715 #: db_structure.php:527
716 #, fuzzy
717 #| msgid "Go to table"
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Siirry tauluun"
721 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Replace table data with file"
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
727 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Replace table data with file"
730 msgid "Copy table with prefix"
731 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
733 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Tietosanasto"
737 #: db_tracking.php:79
738 msgid "Tracked tables"
739 msgstr "Seurattavat taulut"
741 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
742 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
743 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
744 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
745 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
747 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
748 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
749 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
750 #: tbl_tracking.php:633
751 msgid "Database"
752 msgstr "Tietokanta"
754 #: db_tracking.php:86
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Viimeinen versio"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
759 msgid "Created"
760 msgstr "Luotu"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Päivitetty"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
768 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
769 msgid "Status"
770 msgstr "Tila"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
773 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
774 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
775 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
776 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
777 msgid "Action"
778 msgstr "Toiminnot"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
785 msgid "active"
786 msgstr "käytössä"
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
789 msgid "not active"
790 msgstr "ei käytössä"
792 #: db_tracking.php:134
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Versiot"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr "Seurantaraportti"
800 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Rakenteen kuvaus"
804 #: db_tracking.php:181
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Seuraamattomat taulut"
808 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:637
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Seuraa taulua"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Tietokantaloki"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
829 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
830 msgid "Output"
831 msgstr "Tulos"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
841 #: export.php:167 export.php:192 export.php:655
842 #, php-format
843 msgid "Insufficient space to save the file %s."
844 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
846 #: export.php:308
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
850 msgstr ""
851 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
852 "korvausasetuksen tila."
854 #: export.php:312 export.php:316
855 #, php-format
856 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
857 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
859 #: export.php:657
860 #, php-format
861 msgid "Dump has been saved to file %s."
862 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
864 #: gis_data_editor.php:84
865 #, fuzzy, php-format
866 #| msgid "Values for the column \"%s\""
867 msgid "Value for the column \"%s\""
868 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
870 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
871 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:134
875 msgid "SRID"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
879 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
880 msgid "Geometry"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
884 msgid "Point"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
888 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
889 msgid "X"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
893 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
894 msgid "Y"
895 msgstr ""
897 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
898 #: js/messages.php:289
899 #, php-format
900 msgid "Point %d"
901 msgstr ""
903 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
904 #: js/messages.php:295
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Apply index(s)"
907 msgid "Add a point"
908 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
910 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Lines terminated by"
913 msgid "Linestring"
914 msgstr "Rivien erotinmerkki"
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
917 msgid "Outer Ring"
918 msgstr ""
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
921 msgid "Inner Ring"
922 msgstr ""
924 #: gis_data_editor.php:252
925 #, fuzzy
926 #| msgid "Add a new User"
927 msgid "Add a linestring"
928 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
930 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add a new User"
933 msgid "Add an inner ring"
934 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
936 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
937 msgid "Polygon"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add column(s)"
943 msgid "Add a polygon"
944 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
946 #: gis_data_editor.php:310
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new server"
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Lisää uusi palvelin"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
958 #: import.php:57
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
962 "%s for ways to workaround this limit."
963 msgstr ""
964 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
965 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
967 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
968 #: libraries/File.class.php:540
969 msgid "File could not be read"
970 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
972 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
973 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
974 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
978 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
979 msgstr ""
980 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
981 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
982 "käytöstä."
984 #: import.php:335
985 msgid ""
986 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
987 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
988 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
989 msgstr ""
990 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
991 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
993 #: import.php:352
994 msgid ""
995 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
996 msgstr ""
998 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
999 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1000 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1002 #: import.php:401
1003 msgid "The bookmark has been deleted."
1004 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
1006 #: import.php:405
1007 msgid "Showing bookmark"
1008 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
1010 #: import.php:407 sql.php:916
1011 #, php-format
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1015 #: import.php:413 import.php:419
1016 #, php-format
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1018 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1020 #: import.php:428
1021 msgid ""
1022 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1023 "file and import will resume."
1024 msgstr ""
1025 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1026 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1028 #: import.php:430
1029 msgid ""
1030 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1031 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1032 msgstr ""
1033 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1034 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1035 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1037 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1040 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1041 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1042 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1044 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1045 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "Back"
1047 msgstr "Takaisin"
1049 #: index.php:164
1050 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1051 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1053 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1055 msgid "Click to select"
1056 msgstr "Valitse painamalla"
1058 #: js/messages.php:28
1059 msgid "Click to unselect"
1060 msgstr "Poista valinta painamalla"
1062 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1066 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Haluatko varmasti "
1070 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1074 #: js/messages.php:34
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1078 #: js/messages.php:35
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1082 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1084 #: js/messages.php:37
1085 msgid "Deleting tracking data"
1086 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1088 #: js/messages.php:38
1089 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1090 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1092 #: js/messages.php:39
1093 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1094 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1096 #: js/messages.php:42
1097 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1098 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1100 #: js/messages.php:43
1101 #, php-format
1102 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1103 msgstr ""
1104 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1106 #: js/messages.php:46
1107 msgid "Missing value in the form!"
1108 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1110 #: js/messages.php:47
1111 msgid "This is not a number!"
1112 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1114 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1115 #: js/messages.php:51
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Log file count"
1118 msgid "Total count"
1119 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1121 #: js/messages.php:54
1122 msgid "The host name is empty!"
1123 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1125 #: js/messages.php:55
1126 msgid "The user name is empty!"
1127 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1129 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Salasana puuttuu!"
1133 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1134 msgid "The passwords aren't the same!"
1135 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1137 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1138 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1139 msgid "Add user"
1140 msgstr "Lisää käyttäjä"
1142 #: js/messages.php:59
1143 msgid "Reloading Privileges"
1144 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1146 #: js/messages.php:60
1147 msgid "Removing Selected Users"
1148 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1150 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1151 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1152 msgid "Close"
1153 msgstr "Sulje"
1155 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1156 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1157 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
1158 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1160 msgid "Edit"
1161 msgstr "Muokkaa"
1163 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Server Choice"
1166 msgid "Live traffic chart"
1167 msgstr "Valitse palvelin"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1170 msgid "Live conn./process chart"
1171 msgstr ""
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Show query box"
1176 msgid "Live query chart"
1177 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1179 #: js/messages.php:69
1180 msgid "Static data"
1181 msgstr ""
1183 #. l10n: Total number of queries
1184 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1186 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1187 #: tbl_structure.php:801
1188 msgid "Total"
1189 msgstr "Yhteensä"
1191 #. l10n: Other, small valued, queries
1192 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1193 msgid "Other"
1194 msgstr ""
1196 #. l10n: Thousands separator
1197 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1198 msgid ","
1199 msgstr " "
1201 #. l10n: Decimal separator
1202 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1203 msgid "."
1204 msgstr ","
1206 #: js/messages.php:79
1207 msgid "KiB sent since last refresh"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:80
1211 msgid "KiB received since last refresh"
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:81
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Server Choice"
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Valitse palvelin"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr ""
1224 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Prosessit"
1228 #: js/messages.php:84
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Connections"
1231 msgid "Connections / Processes"
1232 msgstr "Yhteydet"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:86
1236 msgid "Questions since last refresh"
1237 msgstr ""
1239 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1240 #: js/messages.php:88
1241 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1242 msgstr ""
1244 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1245 msgid "Query statistics"
1246 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1248 #: js/messages.php:93
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1251 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1252 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1254 #: js/messages.php:94
1255 msgid ""
1256 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1257 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1258 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1259 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:96
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Query cache"
1265 msgid "Query cache efficiency"
1266 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1268 #: js/messages.php:97
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Query cache"
1271 msgid "Query cache usage"
1272 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1274 #: js/messages.php:98
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Query cache"
1277 msgid "Query cache used"
1278 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1280 #: js/messages.php:100
1281 msgid "System CPU Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:101
1285 msgid "System memory"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:102
1289 msgid "System swap"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1293 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1294 msgid "MiB"
1295 msgstr "Mt"
1297 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1298 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1299 msgid "KiB"
1300 msgstr "kt"
1302 #: js/messages.php:106
1303 msgid "Average load"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:107
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Log file count"
1309 msgid "Total memory"
1310 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1312 #: js/messages.php:108
1313 msgid "Cached memory"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:109
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Buffer Pool"
1319 msgid "Buffered memory"
1320 msgstr "Puskurivaranto"
1322 #: js/messages.php:110
1323 msgid "Free memory"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:111
1327 msgid "Used memory"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:113
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Total"
1333 msgid "Total Swap"
1334 msgstr "Yhteensä"
1336 #: js/messages.php:114
1337 msgid "Cached Swap"
1338 msgstr ""
1340 #: js/messages.php:115
1341 msgid "Used Swap"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:116
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Free pages"
1347 msgid "Free Swap"
1348 msgstr "Vapaat sivut"
1350 #: js/messages.php:118
1351 msgid "Bytes sent"
1352 msgstr ""
1354 #: js/messages.php:119
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Received"
1357 msgid "Bytes received"
1358 msgstr "Vastaanotettu"
1360 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1361 msgid "Connections"
1362 msgstr "Yhteydet"
1364 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1365 #: js/messages.php:124
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Versions"
1368 msgid "Questions"
1369 msgstr "Versiot"
1371 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1372 msgid "Traffic"
1373 msgstr "Liikenne"
1375 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1376 #: server_status.php:1544
1377 msgid "Settings"
1378 msgstr "Asetukset"
1380 #: js/messages.php:127
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Remove database"
1383 msgid "Remove chart"
1384 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1386 #: js/messages.php:128
1387 msgid "Edit title and labels"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:129
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Snap to grid"
1393 msgid "Add chart to grid"
1394 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1396 #: js/messages.php:131
1397 msgid "Please add at least one variable to the series"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1401 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1403 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1404 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1405 msgid "None"
1406 msgstr "Ei mitään"
1408 #: js/messages.php:133
1409 msgid "Resume monitor"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:134
1413 msgid "Pause monitor"
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:136
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:137
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:138
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:139
1429 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:140
1433 msgid "log_output is not set to TABLE."
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:141
1437 msgid "log_output is set to TABLE."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:142
1441 #, php-format
1442 msgid ""
1443 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1444 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1445 "depending on your system."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:143
1449 #, php-format
1450 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:144
1454 msgid ""
1455 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1456 "restart:"
1457 msgstr ""
1459 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1460 #: js/messages.php:146
1461 #, fuzzy, php-format
1462 #| msgid "Save as file"
1463 msgid "Set log_output to %s"
1464 msgstr "Tallenna tiedostoon"
1466 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1467 #: js/messages.php:148
1468 #, fuzzy, php-format
1469 #| msgid "Enabled"
1470 msgid "Enable %s"
1471 msgstr "Päällä"
1473 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1474 #: js/messages.php:150
1475 #, fuzzy, php-format
1476 #| msgid "Disabled"
1477 msgid "Disable %s"
1478 msgstr "Pois päältä"
1480 #. l10n: %d seconds
1481 #: js/messages.php:152
1482 #, php-format
1483 msgid "Set long_query_time to %ds"
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:153
1487 msgid ""
1488 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1489 "database administrator."
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:154
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Other core settings"
1495 msgid "Change settings"
1496 msgstr "Muut ydinasetukset"
1498 #: js/messages.php:155
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "settings"
1501 msgid "Current settings"
1502 msgstr "asetukset"
1504 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Report title"
1507 msgid "Chart Title"
1508 msgstr "Raportin otsikko"
1510 #. l10n: As in differential values
1511 #: js/messages.php:159
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Difference"
1514 msgid "Differential"
1515 msgstr "Ero"
1517 #: js/messages.php:160
1518 #, php-format
1519 msgid "Divided by %s:"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:162
1523 msgid "From slow log"
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:163
1527 msgid "From general log"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:164
1531 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:165
1535 msgid ""
1536 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1537 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1538 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1539 msgstr ""
1541 #: js/messages.php:166
1542 msgid ""
1543 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1544 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1545 "data."
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:167
1549 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:169
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "Jump to database"
1555 msgid "Jump to Log table"
1556 msgstr "Siirry tietokantaan"
1558 #: js/messages.php:170
1559 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1560 msgstr ""
1562 #. l10n: A collection of available filters
1563 #: js/messages.php:173
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "Tables display options"
1566 msgid "Log table filter options"
1567 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1569 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1570 #: js/messages.php:175
1571 msgid "Filter"
1572 msgstr "Suodatin"
1574 #: js/messages.php:176
1575 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:177
1579 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:178
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Number of inserted rows"
1585 msgid "Sum of grouped rows:"
1586 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1588 #: js/messages.php:179
1589 #, fuzzy
1590 #| msgid "Total"
1591 msgid "Total:"
1592 msgstr "Yhteensä"
1594 #: js/messages.php:181
1595 #, fuzzy
1596 #| msgid "Loading"
1597 msgid "Loading logs"
1598 msgstr "Lataa"
1600 #: js/messages.php:182
1601 msgid "Monitor refresh failed"
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:183
1605 msgid ""
1606 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1607 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1608 "reentering your credentials should help."
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:184
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Reload"
1614 msgid "Reload page"
1615 msgstr "Lataa uudelleen"
1617 #: js/messages.php:186
1618 msgid "Affected rows:"
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:188
1622 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:189
1626 msgid ""
1627 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1628 "config..."
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1632 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1633 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1634 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1635 msgid "Import"
1636 msgstr "Tuonti"
1638 #: js/messages.php:192
1639 #, fuzzy
1640 #| msgid "Update Query"
1641 msgid "Analyse Query"
1642 msgstr "Päivitä kysely"
1644 #: js/messages.php:196
1645 msgid "Advisor system"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:197
1649 msgid "Possible performance issues"
1650 msgstr ""
1652 #: js/messages.php:198
1653 msgid "Issue"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:199
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Documentation"
1659 msgid "Recommendation"
1660 msgstr "Ohjeet"
1662 #: js/messages.php:200
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Details..."
1665 msgid "Rule details"
1666 msgstr "Lisätiedot..."
1668 #: js/messages.php:201
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "Authentication type"
1671 msgid "Justification"
1672 msgstr "Todennustyyppi"
1674 #: js/messages.php:202
1675 msgid "Used variable / formula"
1676 msgstr ""
1678 #: js/messages.php:203
1679 msgid "Test"
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1683 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1684 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1685 #: pmd_general.php:780
1686 msgid "Cancel"
1687 msgstr "Peruuta"
1689 #: js/messages.php:211
1690 msgid "Loading"
1691 msgstr "Lataa"
1693 #: js/messages.php:212
1694 msgid "Processing Request"
1695 msgstr "Pyynnön käsittely"
1697 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1698 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1699 msgid "Error in Processing Request"
1700 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1702 #: js/messages.php:214
1703 msgid "Dropping Column"
1704 msgstr "Sarakkeen poisto"
1706 #: js/messages.php:215
1707 msgid "Adding Primary Key"
1708 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1710 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1711 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1712 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1713 msgid "OK"
1714 msgstr "Kunnossa"
1716 #: js/messages.php:219
1717 msgid "Renaming Databases"
1718 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1720 #: js/messages.php:220
1721 msgid "Reload Database"
1722 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1724 #: js/messages.php:221
1725 msgid "Copying Database"
1726 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1728 #: js/messages.php:222
1729 msgid "Changing Charset"
1730 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1732 #: js/messages.php:223
1733 msgid "Table must have at least one column"
1734 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1736 #: js/messages.php:224
1737 msgid "Create Table"
1738 msgstr "Luo taulu"
1740 #: js/messages.php:229
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Use Tables"
1743 msgid "Insert Table"
1744 msgstr "Käytä tauluja"
1746 #: js/messages.php:230
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Apply index(s)"
1749 msgid "Hide indexes"
1750 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1752 #: js/messages.php:231
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Show grid"
1755 msgid "Show indexes"
1756 msgstr "Näytä ruudukko"
1758 #: js/messages.php:234
1759 msgid "Searching"
1760 msgstr "Etsi"
1762 #: js/messages.php:235
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Hide query box"
1765 msgid "Hide search results"
1766 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1768 #: js/messages.php:236
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Show query box"
1771 msgid "Show search results"
1772 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1774 #: js/messages.php:237
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Browse"
1777 msgid "Browsing"
1778 msgstr "Selaa"
1780 #: js/messages.php:238
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Deleting %s"
1783 msgid "Deleting"
1784 msgstr "Poistetaan: %s"
1786 #: js/messages.php:241
1787 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1788 msgstr ""
1790 #: js/messages.php:244
1791 msgid ""
1792 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:247
1796 msgid "Hide query box"
1797 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1799 #: js/messages.php:248
1800 msgid "Show query box"
1801 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1803 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1804 msgid "No rows selected"
1805 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1807 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2652
1808 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1809 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:570
1810 msgid "Change"
1811 msgstr "Muokkaa"
1813 #: js/messages.php:252
1814 #, fuzzy
1815 #| msgid "Maximum execution time"
1816 msgid "Query execution time"
1817 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1819 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1820 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1822 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1023
1823 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1824 msgid "Save"
1825 msgstr "Tallenna"
1827 #: js/messages.php:258
1828 msgid "Hide search criteria"
1829 msgstr "Piilota hakusanat"
1831 #: js/messages.php:259
1832 msgid "Show search criteria"
1833 msgstr "Näytä hakusanat"
1835 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Search"
1838 msgid "Zoom Search"
1839 msgstr "Etsi"
1841 #: js/messages.php:264
1842 msgid "Each point represents a data row."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:266
1846 msgid "Hovering over a point will show its label."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:268
1850 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:270
1854 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:272
1858 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:274
1862 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:276
1866 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:278
1870 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1871 msgstr ""
1873 #: js/messages.php:280
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Add/Delete columns"
1876 msgid "Select two columns"
1877 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1879 #: js/messages.php:281
1880 msgid "Select two different columns"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1884 #: tbl_indexes.php:238
1885 msgid "Ignore"
1886 msgstr "Älä huomioi"
1888 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1889 msgid "Copy"
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:300
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Add column(s)"
1895 msgid "Add columns"
1896 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1898 #: js/messages.php:303
1899 msgid "Select referenced key"
1900 msgstr "Valitse viitattava avain"
1902 #: js/messages.php:304
1903 msgid "Select Foreign Key"
1904 msgstr "Valitse liiteavain"
1906 #: js/messages.php:305
1907 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1908 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1910 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1911 msgid "Choose column to display"
1912 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1914 #: js/messages.php:307
1915 msgid ""
1916 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1917 "save them.Do you want to continue?"
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:310
1921 msgid "Add an option for column "
1922 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1924 #: js/messages.php:313
1925 msgid "Press escape to cancel editing"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:314
1929 msgid ""
1930 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1931 "want to leave this page before saving the data?"
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:315
1935 msgid "Drag to reorder"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:316
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Click to select"
1941 msgid "Click to sort"
1942 msgstr "Valitse painamalla"
1944 #: js/messages.php:317
1945 msgid "Click to mark/unmark"
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:318
1949 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:320
1953 msgid ""
1954 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1955 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:321
1959 msgid ""
1960 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1961 msgstr ""
1963 #: js/messages.php:322
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "Go to view"
1966 msgid "Go to link"
1967 msgstr "Siirry näkymään"
1969 #: js/messages.php:325
1970 msgid "Generate password"
1971 msgstr "Keksi salasana"
1973 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1974 msgid "Generate"
1975 msgstr "Keksi"
1977 #: js/messages.php:327
1978 msgid "Change Password"
1979 msgstr "Vaihda salasana"
1981 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:463
1982 msgid "More"
1983 msgstr "Lisää"
1985 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
1986 #, php-format
1987 msgid ""
1988 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1989 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1990 msgstr ""
1991 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1992 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1994 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1995 #: js/messages.php:335
1996 msgid ", latest stable version:"
1997 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
1999 #: js/messages.php:336
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Jump to database"
2002 msgid "up to date"
2003 msgstr "Siirry tietokantaan"
2005 #. l10n: Display text for calendar close link
2006 #: js/messages.php:355
2007 msgid "Done"
2008 msgstr "Valmis"
2010 #: js/messages.php:359
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "Prev"
2013 msgctxt "Previous month"
2014 msgid "Prev"
2015 msgstr "Edellinen"
2017 #: js/messages.php:364
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Next"
2020 msgctxt "Next month"
2021 msgid "Next"
2022 msgstr "Seuraava"
2024 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2025 #: js/messages.php:367
2026 msgid "Today"
2027 msgstr "Tänään"
2029 #: js/messages.php:370
2030 msgid "January"
2031 msgstr "Tammi"
2033 #: js/messages.php:371
2034 msgid "February"
2035 msgstr "Helmi"
2037 #: js/messages.php:372
2038 msgid "March"
2039 msgstr "Maalis"
2041 #: js/messages.php:373
2042 msgid "April"
2043 msgstr "Huhti"
2045 #: js/messages.php:374
2046 msgid "May"
2047 msgstr "Touko"
2049 #: js/messages.php:375
2050 msgid "June"
2051 msgstr "Kesä"
2053 #: js/messages.php:376
2054 msgid "July"
2055 msgstr "Heinä"
2057 #: js/messages.php:377
2058 msgid "August"
2059 msgstr "Elo"
2061 #: js/messages.php:378
2062 msgid "September"
2063 msgstr "Syys"
2065 #: js/messages.php:379
2066 msgid "October"
2067 msgstr "Loka"
2069 #: js/messages.php:380
2070 msgid "November"
2071 msgstr "Marras"
2073 #: js/messages.php:381
2074 msgid "December"
2075 msgstr "Joulu"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2079 msgid "Jan"
2080 msgstr "Tammi"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2084 msgid "Feb"
2085 msgstr "Helmi"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2089 msgid "Mar"
2090 msgstr "Maalis"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2094 msgid "Apr"
2095 msgstr "Huhti"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2099 msgctxt "Short month name"
2100 msgid "May"
2101 msgstr "Touko"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2105 msgid "Jun"
2106 msgstr "Kesä"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2110 msgid "Jul"
2111 msgstr "Heinä"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2115 msgid "Aug"
2116 msgstr "Elo"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2120 msgid "Sep"
2121 msgstr "Syys"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2125 msgid "Oct"
2126 msgstr "Loka"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2130 msgid "Nov"
2131 msgstr "Marras"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2135 msgid "Dec"
2136 msgstr "Joulu"
2138 #: js/messages.php:410
2139 msgid "Sunday"
2140 msgstr "Su"
2142 #: js/messages.php:411
2143 msgid "Monday"
2144 msgstr "Ma"
2146 #: js/messages.php:412
2147 msgid "Tuesday"
2148 msgstr "Ti"
2150 #: js/messages.php:413
2151 msgid "Wednesday"
2152 msgstr "Ke"
2154 #: js/messages.php:414
2155 msgid "Thursday"
2156 msgstr "To"
2158 #: js/messages.php:415
2159 msgid "Friday"
2160 msgstr "Pe"
2162 #: js/messages.php:416
2163 msgid "Saturday"
2164 msgstr "La"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:420
2168 #, fuzzy
2169 #| msgctxt "Short week day name"
2170 #| msgid "Sun"
2171 msgid "Sun"
2172 msgstr "Su"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2176 msgid "Mon"
2177 msgstr "Ma"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2181 msgid "Tue"
2182 msgstr "Ti"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2186 msgid "Wed"
2187 msgstr "Ke"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2191 msgid "Thu"
2192 msgstr "To"
2194 #. l10n: Short week day name
2195 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2196 msgid "Fri"
2197 msgstr "Pe"
2199 #. l10n: Short week day name
2200 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2201 msgid "Sat"
2202 msgstr "La"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:436
2206 msgid "Su"
2207 msgstr "Su"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:438
2211 msgid "Mo"
2212 msgstr "Ma"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:440
2216 msgid "Tu"
2217 msgstr "Ti"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:442
2221 msgid "We"
2222 msgstr "Ke"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:444
2226 msgid "Th"
2227 msgstr "To"
2229 #. l10n: Minimal week day name
2230 #: js/messages.php:446
2231 msgid "Fr"
2232 msgstr "Pe"
2234 #. l10n: Minimal week day name
2235 #: js/messages.php:448
2236 msgid "Sa"
2237 msgstr "La"
2239 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2240 #: js/messages.php:450
2241 msgid "Wk"
2242 msgstr "Vko"
2244 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2246 msgid "Time"
2247 msgstr "Aika"
2249 #: js/messages.php:458
2250 msgid "Hour"
2251 msgstr "Tunti"
2253 #: js/messages.php:459
2254 msgid "Minute"
2255 msgstr "Minuutti"
2257 #: js/messages.php:460
2258 msgid "Second"
2259 msgstr "Sekunti"
2261 #: libraries/Advisor.class.php:151
2262 #, php-format
2263 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/Config.class.php:1277
2267 msgid "Font size"
2268 msgstr "Fonttikoko"
2270 #: libraries/File.class.php:221
2271 msgid "File was not an uploaded file."
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Unknown error in file upload."
2277 msgid "Unknown error while uploading."
2278 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2280 #: libraries/File.class.php:278
2281 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2282 msgstr ""
2283 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2284 "asetuksen arvon."
2286 #: libraries/File.class.php:281
2287 msgid ""
2288 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2289 "the HTML form."
2290 msgstr ""
2291 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2292 "asetuksen arvon."
2294 #: libraries/File.class.php:284
2295 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2296 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2298 #: libraries/File.class.php:287
2299 msgid "Missing a temporary folder."
2300 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2302 #: libraries/File.class.php:290
2303 msgid "Failed to write file to disk."
2304 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2306 #: libraries/File.class.php:293
2307 msgid "File upload stopped by extension."
2308 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2310 #: libraries/File.class.php:296
2311 msgid "Unknown error in file upload."
2312 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2314 #: libraries/File.class.php:496
2315 msgid ""
2316 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2317 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2318 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2320 #: libraries/File.class.php:508
2321 msgid "Error while moving uploaded file."
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/File.class.php:516
2325 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2329 msgid "No index defined!"
2330 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2332 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2333 #: tbl_tracking.php:300
2334 msgid "Indexes"
2335 msgstr "Indeksit"
2337 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2338 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:574
2339 #: tbl_tracking.php:306
2340 msgid "Unique"
2341 msgstr "Uniikki"
2343 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2344 msgid "Packed"
2345 msgstr "Pakattu"
2347 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2348 msgid "Cardinality"
2349 msgstr "Kardinaliteetti"
2351 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2353 #: tbl_tracking.php:312
2354 msgid "Comment"
2355 msgstr "Kommentti"
2357 #: libraries/Index.class.php:466
2358 msgid "The primary key has been dropped"
2359 msgstr "Perusavain on poistettu"
2361 #: libraries/Index.class.php:470
2362 #, php-format
2363 msgid "Index %s has been dropped"
2364 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2366 #: libraries/Index.class.php:568
2367 #, php-format
2368 msgid ""
2369 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2370 "removed."
2371 msgstr ""
2372 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2373 "poistaa."
2375 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2376 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2377 #: server_privileges.php:1825
2378 msgid "Databases"
2379 msgstr "Tietokannat"
2381 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:343
2382 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349 libraries/common.lib.php:556
2383 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:909
2384 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2385 msgid "Error"
2386 msgstr "Virhe"
2388 #: libraries/Message.class.php:241
2389 #, php-format
2390 msgid "%1$d row affected."
2391 msgid_plural "%1$d rows affected."
2392 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2393 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2395 #: libraries/Message.class.php:257
2396 #, php-format
2397 msgid "%1$d row deleted."
2398 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2399 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2400 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2402 #: libraries/Message.class.php:273
2403 #, php-format
2404 msgid "%1$d row inserted."
2405 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2406 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2407 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2409 #: libraries/PDF.class.php:81
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Allows reading data."
2412 msgid "Error while creating PDF:"
2413 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2415 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2418 msgid "Could not save recent table"
2419 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2421 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Count tables"
2424 msgid "Recent tables"
2425 msgstr "Laske taulujen määrä"
2427 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "There are no configured servers"
2430 msgid "There are no recent tables"
2431 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2433 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2434 msgid ""
2435 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2436 msgstr ""
2437 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2439 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2440 #, php-format
2441 msgid "%s is available on this MySQL server."
2442 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2444 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2445 #, php-format
2446 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2447 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2449 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2450 #, php-format
2451 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2452 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2454 #: libraries/Table.class.php:329
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Show slave status"
2457 msgid "unknown table status: "
2458 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2460 #: libraries/Table.class.php:1115
2461 msgid "Invalid database"
2462 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2464 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2465 msgid "Invalid table name"
2466 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2468 #: libraries/Table.class.php:1145
2469 #, php-format
2470 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2471 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2473 #: libraries/Table.class.php:1232
2474 #, php-format
2475 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2476 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2478 #: libraries/Table.class.php:1364
2479 msgid "Could not save table UI preferences"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/Table.class.php:1387
2483 #, php-format
2484 msgid ""
2485 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2486 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/Theme.class.php:145
2490 #, php-format
2491 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2492 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2494 #: libraries/Theme.class.php:340
2495 msgid "No preview available."
2496 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2498 #: libraries/Theme.class.php:343
2499 msgid "take it"
2500 msgstr "käytä tätä"
2502 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2503 #, php-format
2504 msgid "Default theme %s not found!"
2505 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2507 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2508 #, php-format
2509 msgid "Theme %s not found!"
2510 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2512 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2513 #, php-format
2514 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2515 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2517 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2518 msgid "Theme"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2522 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2523 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2525 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2527 #, php-format
2528 msgid "Welcome to %s"
2529 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2531 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2535 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2536 msgstr ""
2537 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
2538 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
2540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2541 msgid ""
2542 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2543 "connection. You should check the host, username and password in your "
2544 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2545 "the administrator of the MySQL server."
2546 msgstr ""
2547 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2548 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2549 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2550 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2553 msgid "Log in"
2554 msgstr "Kirjaudu sisään"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2558 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2559 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2560 msgid "phpMyAdmin documentation"
2561 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2565 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2566 msgstr ""
2567 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2570 msgid "Server:"
2571 msgstr "Palvelin"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2574 msgid "Username:"
2575 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2578 msgid "Password:"
2579 msgstr "Salasana:"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2582 msgid "Server Choice"
2583 msgstr "Valitse palvelin"
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2586 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2587 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2590 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2591 msgid ""
2592 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2593 msgstr ""
2594 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2595 "AllowNoPassword)"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2599 #, php-format
2600 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2601 msgstr ""
2602 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2603 "uudestaan."
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2607 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2608 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2609 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2611 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2612 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2613 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2615 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Host authentication order"
2618 msgid "Can not find signon authentication script:"
2619 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2622 #, php-format
2623 msgid "File %s does not contain any key id"
2624 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2628 msgid "Hardware authentication failed"
2629 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2631 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2632 msgid "No valid authentication key plugged"
2633 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2635 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2636 msgid "Authenticating..."
2637 msgstr "Todennetaan..."
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2640 msgid "PBMS error"
2641 msgstr "PBMS-virhe"
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:295
2644 msgid "PBMS connection failed:"
2645 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
2648 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2649 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2654 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2655 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:381
2658 msgid "View image"
2659 msgstr "Näytä kuva"
2661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
2662 msgid "Play audio"
2663 msgstr "Toista ääni"
2665 #: libraries/blobstreaming.lib.php:390
2666 msgid "View video"
2667 msgstr "Näytä video"
2669 #: libraries/blobstreaming.lib.php:394
2670 msgid "Download file"
2671 msgstr "Lataa tiedosto"
2673 #: libraries/blobstreaming.lib.php:461
2674 #, php-format
2675 msgid "Could not open file: %s"
2676 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2678 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2679 msgid "shared"
2680 msgstr "jaettu"
2682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2684 #: server_status.php:590
2685 msgid "Tables"
2686 msgstr "Taulut"
2688 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2689 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2690 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2691 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2692 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2695 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2696 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2697 #: tbl_structure.php:770
2698 msgid "Data"
2699 msgstr "Tietoa"
2701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2702 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:787
2703 msgid "Overhead"
2704 msgstr "Ylijäämä"
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2707 msgid "Jump to database"
2708 msgstr "Siirry tietokantaan"
2710 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2711 msgid "Not replicated"
2712 msgstr "Ei kahdennettu"
2714 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2715 msgid "Replicated"
2716 msgstr "Kahdennettu"
2718 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2719 #, php-format
2720 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2721 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2724 msgid "Check Privileges"
2725 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2727 #: libraries/common.inc.php:597
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2730 msgid "Failed to read configuration file"
2731 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2733 #: libraries/common.inc.php:598
2734 msgid ""
2735 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2736 "shown below."
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/common.inc.php:605
2740 #, php-format
2741 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2742 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2744 #: libraries/common.inc.php:610
2745 msgid ""
2746 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2747 "configuration file!"
2748 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2750 #: libraries/common.inc.php:640
2751 #, php-format
2752 msgid "Invalid server index: %s"
2753 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2755 #: libraries/common.inc.php:647
2756 #, php-format
2757 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2758 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2760 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2761 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2762 #: server_synchronize.php:1247
2763 msgid "Server"
2764 msgstr "Palvelin"
2766 #: libraries/common.inc.php:835
2767 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2768 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2770 #: libraries/common.inc.php:943
2771 #, php-format
2772 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2773 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2775 #: libraries/common.lib.php:135
2776 #, php-format
2777 msgid "Max: %s%s"
2778 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2780 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2781 #: libraries/common.lib.php:390
2782 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2783 msgid "en"
2784 msgstr "en"
2786 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2787 #: libraries/common.lib.php:394
2788 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2789 msgid "en"
2790 msgstr "en"
2792 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2793 #: libraries/common.lib.php:398
2794 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2795 msgid "en"
2796 msgstr "en"
2798 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2799 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2800 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2801 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2802 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2803 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2805 #: main.php:216 server_variables.php:129
2806 msgid "Documentation"
2807 msgstr "Ohjeet"
2809 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2810 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2811 msgid "SQL query"
2812 msgstr "SQL-kysely"
2814 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2823 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2824 msgid "MySQL said: "
2825 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2827 #: libraries/common.lib.php:1072
2828 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2829 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2831 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2832 msgid "Explain SQL"
2833 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2835 #: libraries/common.lib.php:1117
2836 msgid "Skip Explain SQL"
2837 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2839 #: libraries/common.lib.php:1152
2840 msgid "Without PHP Code"
2841 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2843 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2844 msgid "Create PHP Code"
2845 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2847 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2848 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2849 msgid "Refresh"
2850 msgstr "Päivitä"
2852 #: libraries/common.lib.php:1184
2853 msgid "Skip Validate SQL"
2854 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2856 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2857 msgid "Validate SQL"
2858 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2860 #: libraries/common.lib.php:1246
2861 msgid "Inline edit of this query"
2862 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2864 #: libraries/common.lib.php:1248
2865 msgctxt "Inline edit query"
2866 msgid "Inline"
2867 msgstr "Muokkaus"
2869 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2870 msgid "Profiling"
2871 msgstr "Profilointi"
2873 #. l10n: shortcuts for Byte
2874 #: libraries/common.lib.php:1339
2875 msgid "B"
2876 msgstr "tavua"
2878 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2879 #: libraries/common.lib.php:1345
2880 msgid "GiB"
2881 msgstr "Gt"
2883 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2884 #: libraries/common.lib.php:1347
2885 msgid "TiB"
2886 msgstr "Tt"
2888 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2889 #: libraries/common.lib.php:1349
2890 msgid "PiB"
2891 msgstr "Pt"
2893 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2894 #: libraries/common.lib.php:1351
2895 msgid "EiB"
2896 msgstr "Et"
2898 #. l10n: Short week day name
2899 #: libraries/common.lib.php:1575
2900 msgctxt "Short week day name"
2901 msgid "Sun"
2902 msgstr "Su"
2904 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2905 #: libraries/common.lib.php:1591
2906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2907 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2908 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2910 #: libraries/common.lib.php:1924
2911 #, php-format
2912 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2913 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2915 #: libraries/common.lib.php:2015
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "Routines"
2918 msgid "Missing parameter:"
2919 msgstr "Rutiinit"
2921 #: libraries/common.lib.php:2363 libraries/common.lib.php:2366
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Begin"
2925 msgctxt "First page"
2926 msgid "Begin"
2927 msgstr "Alkuun"
2929 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2930 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2931 #: server_binlog.php:137
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Previous"
2934 msgctxt "Previous page"
2935 msgid "Previous"
2936 msgstr "Edellinen"
2938 #: libraries/common.lib.php:2394 libraries/common.lib.php:2397
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2940 #: server_binlog.php:172
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Next"
2943 msgctxt "Next page"
2944 msgid "Next"
2945 msgstr "Seuraava"
2947 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "End"
2951 msgctxt "Last page"
2952 msgid "End"
2953 msgstr "Loppu"
2955 #: libraries/common.lib.php:2465
2956 #, php-format
2957 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2958 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2960 #: libraries/common.lib.php:2485
2961 #, php-format
2962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2963 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2965 #: libraries/common.lib.php:2659
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Click to select"
2968 msgid "Click to toggle"
2969 msgstr "Valitse painamalla"
2971 #: libraries/common.lib.php:3031 libraries/common.lib.php:3038
2972 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/config/setup.forms.php:293
2973 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2977 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2978 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2980 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2981 msgid "Structure"
2982 msgstr "Rakenne"
2984 #: libraries/common.lib.php:3032 libraries/common.lib.php:3039
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2986 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2987 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2988 #: querywindow.php:64
2989 msgid "SQL"
2990 msgstr "SQL"
2992 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3246
2993 #: libraries/common.lib.php:3247 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2995 msgid "Insert"
2996 msgstr "Lisää rivi"
2998 #: libraries/common.lib.php:3041 libraries/db_links.inc.php:86
2999 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3000 #: view_operations.php:87
3001 msgid "Operations"
3002 msgstr "Toiminnot"
3004 #: libraries/common.lib.php:3180
3005 msgid "Browse your computer:"
3006 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3008 #: libraries/common.lib.php:3199
3009 #, php-format
3010 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3011 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3013 #: libraries/common.lib.php:3220 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3014 #: tbl_change.php:910
3015 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3016 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3018 #: libraries/common.lib.php:3229
3019 msgid "There are no files to upload"
3020 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3022 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
3023 msgid "Execute"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3027 #: libraries/config.values.php:51
3028 msgid "Both"
3029 msgstr "Molemmat"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Nowhere"
3033 msgstr "Ei missään"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Left"
3037 msgstr "Vasen"
3039 #: libraries/config.values.php:47
3040 msgid "Right"
3041 msgstr "Oikea"
3043 #: libraries/config.values.php:75
3044 msgid "Open"
3045 msgstr "Avaa"
3047 #: libraries/config.values.php:75
3048 msgid "Closed"
3049 msgstr "Suljettu"
3051 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3052 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3053 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3054 msgid "structure"
3055 msgstr "rakenne"
3057 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3058 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3059 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3060 msgid "data"
3061 msgstr "tiedot"
3063 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3064 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3065 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3066 msgid "structure and data"
3067 msgstr "rakenne ja tiedot"
3069 #: libraries/config.values.php:100
3070 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3071 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3073 #: libraries/config.values.php:101
3074 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3075 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3077 #: libraries/config.values.php:102
3078 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3079 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3081 #: libraries/config.values.php:120
3082 msgid "complete inserts"
3083 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3085 #: libraries/config.values.php:121
3086 msgid "extended inserts"
3087 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3089 #: libraries/config.values.php:122
3090 msgid "both of the above"
3091 msgstr "molemmat yltä"
3093 #: libraries/config.values.php:123
3094 msgid "neither of the above"
3095 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3099 msgid "Not a positive number"
3100 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3103 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3104 msgid "Not a non-negative number"
3105 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3108 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3109 msgid "Not a valid port number"
3110 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3114 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3115 msgid "Incorrect value"
3116 msgstr "Virheellinen arvo"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3120 #, php-format
3121 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3122 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3125 #, php-format
3126 msgid "Missing data for %s"
3127 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3131 msgid "unavailable"
3132 msgstr "Ei saatavilla"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3136 #, php-format
3137 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3138 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3141 #, php-format
3142 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3143 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3146 #, php-format
3147 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3148 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3151 msgid "SQL Validator is disabled"
3152 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3155 msgid "SOAP extension not found"
3156 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3159 #, php-format
3160 msgid "maximum %s"
3161 msgstr "Enintään %s"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3164 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3165 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3168 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3169 msgid "Disabled"
3170 msgstr "Pois päältä"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3173 #, php-format
3174 msgid "Set value: %s"
3175 msgstr "Aseta arvo: %s"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3179 msgid "Restore default value"
3180 msgstr "Palauta oletusarvo"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3183 msgid "Allow users to customize this value"
3184 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3188 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1072
3189 msgid "Reset"
3190 msgstr "Nollaa"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3193 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3197 msgid "Enable Ajax"
3198 msgstr "Aktivoi Ajax"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3201 msgid ""
3202 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3203 msgstr ""
3204 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3205 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3208 msgid "Allow login to any MySQL server"
3209 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3212 msgid ""
3213 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3214 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3215 "cross-frame scripting attacks"
3216 msgstr ""
3217 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3218 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3219 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3222 msgid "Allow third party framing"
3223 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3226 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3227 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3230 msgid ""
3231 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3232 "authentication"
3233 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3236 msgid "Blowfish secret"
3237 msgstr "Blowfish-salausavain"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3240 msgid "Highlight selected rows"
3241 msgstr "Korosta valitut rivit"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3244 msgid "Row marker"
3245 msgstr "Rivin merkintä"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3248 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3249 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3252 msgid "Highlight pointer"
3253 msgstr "Korosta osoitin"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3256 msgid ""
3257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3258 "import and export operations"
3259 msgstr ""
3260 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3261 "bzip2[/a]-pakkausta"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3264 msgid "Bzip2"
3265 msgstr "Bzip2"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3268 #, fuzzy
3269 #| msgid ""
3270 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3271 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3272 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3273 msgid ""
3274 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3275 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3276 "kbd] - allows newlines in columns"
3277 msgstr ""
3278 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3279 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3280 "- sallii kentissä uudet rivit"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "CHAR fields editing"
3285 msgid "CHAR columns editing"
3286 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3289 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3290 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3293 msgid "CHAR textarea columns"
3294 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3297 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3298 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3301 msgid "CHAR textarea rows"
3302 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3305 msgid "Check config file permissions"
3306 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3309 msgid ""
3310 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3311 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3312 msgstr ""
3313 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3314 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3315 "ominaisuus käytöstä"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3318 msgid "Compress on the fly"
3319 msgstr "Pakkaa lennossa"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3322 #: setup/frames/index.inc.php:166
3323 msgid "Configuration file"
3324 msgstr "Asetustiedosto"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3327 msgid ""
3328 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3329 "when you're about to lose data"
3330 msgstr ""
3331 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3332 "kadottaa."
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3335 msgid "Confirm DROP queries"
3336 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3339 msgid "Debug SQL"
3340 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Databases display options"
3345 msgid "Default display direction"
3346 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3349 msgid ""
3350 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3351 "maximum number for which vertical model is used"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3355 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3359 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3360 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3363 msgid "Default database tab"
3364 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3367 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3368 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3371 msgid "Default server tab"
3372 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3375 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3376 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3379 msgid "Default table tab"
3380 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3383 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3384 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3387 msgid "Show binary contents as HEX"
3388 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3391 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3392 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3395 msgid "Display databases as a list"
3396 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3399 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3400 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3403 msgid "Display servers as a list"
3404 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3407 msgid ""
3408 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3409 "the selected tables of a database."
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Table maintenance"
3415 msgid "Disable multi table maintenance"
3416 msgstr "Taulun ylläpito"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3419 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3420 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Edit next row"
3425 msgid "Edit in window"
3426 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "Display Features"
3431 msgid "Display errors"
3432 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Ignore errors"
3437 msgid "Gather errors"
3438 msgstr "Älä välitä virheistä"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3441 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "Ignore errors"
3447 msgid "Iconic errors"
3448 msgstr "Älä välitä virheistä"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3451 msgid ""
3452 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3453 "limit)"
3454 msgstr ""
3455 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3456 "aikarajaa)"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3459 msgid "Maximum execution time"
3460 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3463 msgid "Save as file"
3464 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3467 msgid "Character set of the file"
3468 msgstr "Tiedoston merkistö"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3471 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:839
3472 msgid "Format"
3473 msgstr "Muoto"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3476 msgid "Compression"
3477 msgstr "Pakkaus"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3484 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3485 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3486 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Put fields names in the first row"
3489 msgid "Put columns names in the first row"
3490 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3494 #: libraries/import/ldi.php:42
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Fields enclosed by"
3497 msgid "Columns enclosed by"
3498 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3502 #: libraries/import/ldi.php:43
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Fields escaped by"
3505 msgid "Columns escaped by"
3506 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3513 msgid "Replace NULL by"
3514 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3517 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3518 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3522 #: libraries/import/ldi.php:41
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Lines terminated by"
3525 msgid "Columns terminated by"
3526 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3529 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3530 msgid "Lines terminated by"
3531 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Excel edition"
3536 msgid "Excel edition"
3537 msgstr "Excel-muokkaus"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3540 msgid "Database name template"
3541 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3544 msgid "Server name template"
3545 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3548 msgid "Table name template"
3549 msgstr "Taulunimen pohja"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3554 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3555 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "%s table(s)"
3558 msgid "Dump table"
3559 msgstr "%s taulu(a)"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3562 msgid "Include table caption"
3563 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3566 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3567 msgid "Table caption"
3568 msgstr "Taulun otsikko"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3571 msgid "Continued table caption"
3572 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3575 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3576 msgid "Label key"
3577 msgstr "Tunniste"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3582 msgid "MIME type"
3583 msgstr "MIME-tyyppi"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3587 msgid "Relations"
3588 msgstr "Relaatiot"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Export type"
3593 msgid "Export method"
3594 msgstr "Vientityyppi"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3597 msgid "Save on server"
3598 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3601 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3602 msgid "Overwrite existing file(s)"
3603 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3606 msgid "Remember file name template"
3607 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3610 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3611 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3614 #: libraries/display_export.lib.php:348
3615 msgid "SQL compatibility mode"
3616 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3619 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3623 msgid "Creation/Update/Check dates"
3624 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3627 msgid "Use delayed inserts"
3628 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3631 msgid "Disable foreign key checks"
3632 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3635 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3636 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3639 msgid "Use ignore inserts"
3640 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3643 msgid "Syntax to use when inserting data"
3644 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3647 msgid "Maximal length of created query"
3648 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Export tables"
3653 msgid "Export type"
3654 msgstr "Vie taulut"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3657 msgid "Enclose export in a transaction"
3658 msgstr "Lisää transaktio"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Export contents"
3663 msgid "Export time in UTC"
3664 msgstr "Vie sisällöt"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3667 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3668 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3671 msgid "Force SSL connection"
3672 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3675 msgid ""
3676 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3677 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3678 msgstr ""
3679 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3680 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3683 msgid "Foreign key dropdown order"
3684 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3687 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3688 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3691 msgid "Foreign key limit"
3692 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3695 msgid "Browse mode"
3696 msgstr "Selaustila"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3699 msgid "Customize browse mode"
3700 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Customize default export options"
3708 msgid "Customize default options"
3709 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3712 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3715 #: libraries/import/csv.php:22
3716 msgid "CSV"
3717 msgstr "CSV"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3720 msgid "Developer"
3721 msgstr "Kehittäjä"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3724 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3725 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3728 msgid "Edit mode"
3729 msgstr "Muokkaustila"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3732 msgid "Customize edit mode"
3733 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3736 msgid "Export defaults"
3737 msgstr "Vie oletusarvot"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3740 msgid "Customize default export options"
3741 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3744 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3745 msgid "Features"
3746 msgstr "Ominaisuudet"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "Generate"
3751 msgid "General"
3752 msgstr "Keksi"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3755 msgid "Set some commonly used options"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3759 msgid "Import defaults"
3760 msgstr "Tuo oletusarvot"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3763 msgid "Customize default common import options"
3764 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3767 msgid "Import / export"
3768 msgstr "Tuonti ja vienti"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3771 msgid "Set import and export directories and compression options"
3772 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3775 msgid "LaTeX"
3776 msgstr "LaTeX"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3779 msgid "Databases display options"
3780 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3783 msgid "Navigation frame"
3784 msgstr "Navigointikehys"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3787 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3788 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3791 #: setup/frames/index.inc.php:111
3792 msgid "Servers"
3793 msgstr "Palvelimet"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3796 msgid "Servers display options"
3797 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3800 msgid "Tables display options"
3801 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3804 msgid "Main frame"
3805 msgstr "Pääkehys"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3810 msgid "Microsoft Office"
3811 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "Open Document Text"
3816 msgid "Open Document"
3817 msgstr "Open Document Text"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3820 msgid "Other core settings"
3821 msgstr "Muut ydinasetukset"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3824 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3825 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "Page number:"
3830 msgid "Page titles"
3831 msgstr "Sivunumero:"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3834 msgid ""
3835 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3836 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3837 "get special values."
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3841 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3844 msgid "Query window"
3845 msgstr "Kyselyikkuna"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3848 msgid "Customize query window options"
3849 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3852 msgid "Security"
3853 msgstr "Turvallisuus"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid ""
3857 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3858 "limit MySQL"
3859 msgstr ""
3860 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3861 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3864 msgid "Basic settings"
3865 msgstr "Perusasetukset"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3868 #, fuzzy
3869 #| msgid "Authentication type"
3870 msgid "Authentication"
3871 msgstr "Todennustyyppi"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3874 #, fuzzy
3875 #| msgid "Authentication type"
3876 msgid "Authentication settings"
3877 msgstr "Todennustyyppi"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3880 msgid "Server configuration"
3881 msgstr "Palvelimen määrittely"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3884 msgid ""
3885 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3886 "what they are for"
3887 msgstr ""
3888 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3889 "niitä käytetään."
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3892 msgid "Enter server connection parameters"
3893 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid "Configuration file"
3898 msgid "Configuration storage"
3899 msgstr "Asetustiedosto"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid ""
3904 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3905 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3906 #| "in documentation"
3907 msgid ""
3908 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3909 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3910 "storage[/a] in documentation"
3911 msgstr ""
3912 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3913 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3914 "infrastruktuuri[/a]."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3917 msgid "Changes tracking"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3921 msgid ""
3922 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3923 "storage."
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3927 msgid "Customize export options"
3928 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3931 msgid "Customize import defaults"
3932 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3935 msgid "Customize navigation frame"
3936 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3939 msgid "Customize main frame"
3940 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3944 msgid "SQL queries"
3945 msgstr "SQL-kyselyt"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3948 msgid "SQL Query box"
3949 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3953 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "SQL queries"
3958 msgid "SQL queries settings"
3959 msgstr "SQL-kyselyt"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "SQL history"
3964 msgid "SQL Validator"
3965 msgstr "SQL-historia"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3968 msgid ""
3969 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3970 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3971 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3972 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3976 msgid "Startup"
3977 msgstr "Käynnistys"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3980 msgid "Customize startup page"
3981 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3984 msgid "Tabs"
3985 msgstr "Välilehdet"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3988 msgid "Choose how you want tabs to work"
3989 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3992 #, fuzzy
3993 #| msgid "Use text field"
3994 msgid "Text fields"
3995 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Customize export options"
4000 msgid "Customize text input fields"
4001 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4004 msgid "Texy! text"
4005 msgstr "Texy!-teksti"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4008 msgid "Warnings"
4009 msgstr "Varoitukset"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4012 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4013 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4016 msgid ""
4017 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4018 "and export operations"
4019 msgstr ""
4020 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4021 "[/a]-pakkausta"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4024 msgid "GZip"
4025 msgstr "GZip"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4028 msgid "Extra parameters for iconv"
4029 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4032 msgid ""
4033 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4034 "if one of the queries failed"
4035 msgstr ""
4036 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4037 "kyselyistä epäonnistui"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4040 msgid "Ignore multiple statement errors"
4041 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4044 msgid ""
4045 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4046 "This might be good way to import large files, however it can break "
4047 "transactions."
4048 msgstr ""
4049 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4050 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4051 "katkaista transaktiot."
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4054 msgid "Partial import: allow interrupt"
4055 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4058 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4059 msgid "Do not abort on INSERT error"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4063 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4064 msgid "Replace table data with file"
4065 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4068 msgid ""
4069 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4070 "table) and only SQL is always available"
4071 msgstr ""
4072 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4073 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4076 msgid "Format of imported file"
4077 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4080 msgid "Use LOCAL keyword"
4081 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4085 msgid "Column names in first row"
4086 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4089 msgid "Do not import empty rows"
4090 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4095 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4096 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4099 #, fuzzy
4100 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4101 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4102 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4107 msgid "Number of queries to skip from start"
4108 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4111 msgid "Partial import: skip queries"
4112 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4115 #, fuzzy
4116 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4117 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4118 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4121 msgid "Initial state for sliders"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4125 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4126 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4129 msgid "Number of inserted rows"
4130 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4133 msgid "Target for quick access icon"
4134 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4137 msgid "Show logo in left frame"
4138 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4141 msgid "Display logo"
4142 msgstr "Näytä logo"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4145 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4146 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4149 msgid "Display servers selection"
4150 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4155 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4156 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4159 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4160 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4163 msgid "Database tree separator"
4164 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4167 msgid ""
4168 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4169 "defined below)"
4170 msgstr ""
4171 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4172 "osoitetulla erottimella)"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4175 msgid "Display databases in a tree"
4176 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4179 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4180 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4183 msgid "Use light version"
4184 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4187 msgid "Maximum table tree depth"
4188 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4191 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4192 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4195 msgid "Table tree separator"
4196 msgstr "Taulupuun erotin"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4199 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4203 msgid "Logo link URL"
4204 msgstr "Logon linkin osoite"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4207 msgid ""
4208 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4209 "([kbd]new[/kbd])"
4210 msgstr ""
4211 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4212 "([kbd]new[/kbd])"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4215 msgid "Logo link target"
4216 msgstr "Logon linkin kohde"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4219 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4220 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4223 msgid "Enable highlighting"
4224 msgstr "Käytä korostusta"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4229 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4230 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Untracked tables"
4235 msgid "Recently used tables"
4236 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4239 msgid "Use less graphically intense tabs"
4240 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4243 msgid "Light tabs"
4244 msgstr "Kevyet välilehdet"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4247 #, fuzzy
4248 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4249 msgid ""
4250 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4251 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4254 msgid "Limit column characters"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4258 msgid ""
4259 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4260 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4261 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4262 msgstr ""
4263 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4264 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4265 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4266 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4269 msgid "Delete all cookies on logout"
4270 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4273 msgid ""
4274 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4275 "authentication mode"
4276 msgstr ""
4277 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4280 msgid "Recall user name"
4281 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4284 msgid ""
4285 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4286 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4287 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4288 "recommended for non-trusted environments."
4289 msgstr ""
4290 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4291 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4292 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4293 "epäluotetuille ympäristöille."
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4296 msgid "Login cookie store"
4297 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4300 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4301 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4304 msgid "Login cookie validity"
4305 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4308 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4312 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4316 msgid "Use icons on main page"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4320 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4321 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4324 msgid "Maximum displayed SQL length"
4325 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4329 msgid "Users cannot set a higher value"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4333 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4334 msgstr ""
4335 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4336 "enimmäismäärä"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4339 msgid "Maximum databases"
4340 msgstr "Tietokantoja enintään"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4343 msgid ""
4344 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4345 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4346 "shown."
4347 msgstr ""
4348 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4349 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4350 "linkit."
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4353 msgid "Maximum number of rows to display"
4354 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4357 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4358 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4361 msgid "Maximum tables"
4362 msgstr "Tauluja enintään"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4365 msgid ""
4366 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4367 "cookie authentication"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4371 msgid "mcrypt warning"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4375 msgid ""
4376 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4377 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4378 msgstr ""
4379 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4380 "rajoitusta)"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4383 msgid "Memory limit"
4384 msgstr "Muistirajoitus"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4387 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4391 msgid "Where to show the table row links"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4395 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Alter table order by"
4401 msgid "Natural order"
4402 msgstr "Lajittele taulu"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4405 msgid "Use only icons, only text or both"
4406 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4409 msgid "Iconic navigation bar"
4410 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4413 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4414 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4417 msgid "GZip output buffering"
4418 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid ""
4423 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4424 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4425 msgid ""
4426 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4427 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4428 msgstr ""
4429 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4430 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4433 msgid "Default sorting order"
4434 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4437 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4438 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4441 msgid "Persistent connections"
4442 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4445 msgid ""
4446 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4447 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4448 "configuration storage could not be found"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4452 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4456 msgid "Iconic table operations"
4457 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4460 #, fuzzy
4461 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4462 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4463 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Protect binary fields"
4468 msgid "Protect binary columns"
4469 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid ""
4474 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4475 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4476 msgid ""
4477 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4478 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4479 "(lost by window close)."
4480 msgstr ""
4481 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4482 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4483 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4486 msgid "Permanent query history"
4487 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4490 msgid "How many queries are kept in history"
4491 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4494 msgid "Query history length"
4495 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4498 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4499 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4502 msgid "Default query window tab"
4503 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4506 msgid "Query window height (in pixels)"
4507 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4510 msgid "Query window height"
4511 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4514 msgid "Query window width (in pixels)"
4515 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4518 msgid "Query window width"
4519 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4522 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4523 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4526 msgid "Recoding engine"
4527 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4530 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Rename table to"
4536 msgid "Remember table's sorting"
4537 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4540 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid "Repair threads"
4546 msgid "Repeat headers"
4547 msgstr "Korjaa säikeet"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4550 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4554 msgid "Show help button"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4558 msgid "Save all edited cells at once"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4562 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4563 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4566 msgid "Save directory"
4567 msgstr "Tallennushakemisto"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4570 msgid "Leave blank if not used"
4571 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Host authentication order"
4576 msgid "Host authorization order"
4577 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4580 msgid "Leave blank for defaults"
4581 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Host authentication rules"
4586 msgid "Host authorization rules"
4587 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4590 msgid "Allow logins without a password"
4591 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4594 msgid "Allow root login"
4595 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4598 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4602 msgid "HTTP Realm"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4606 msgid ""
4607 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4608 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4609 "swekey.conf)"
4610 msgstr ""
4611 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4612 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4615 msgid "SweKey config file"
4616 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4619 msgid "Authentication method to use"
4620 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4623 msgid "Authentication type"
4624 msgstr "Todennustyyppi"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4627 msgid ""
4628 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4629 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4630 msgstr ""
4631 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4632 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4635 msgid "Bookmark table"
4636 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4641 "pma_column_info[/kbd]"
4642 msgstr ""
4643 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4644 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4647 msgid "Column information table"
4648 msgstr "Saraketietojen taulu"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4651 msgid "Compress connection to MySQL server"
4652 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4655 msgid "Compress connection"
4656 msgstr "Pakkaa yhteys"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4659 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4660 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4663 msgid "Connection type"
4664 msgstr "Yhteystyyppi"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4667 msgid "Control user password"
4668 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4671 msgid ""
4672 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4673 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4674 msgstr ""
4675 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4676 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4677 "[/a]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4680 msgid "Control user"
4681 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4684 msgid "Count tables when showing database list"
4685 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4688 msgid "Count tables"
4689 msgstr "Laske taulujen määrä"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4692 msgid ""
4693 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4694 "kbd]"
4695 msgstr ""
4696 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4697 "pma_designer_coords[/kbd]"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4700 msgid "Designer table"
4701 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4704 msgid ""
4705 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4706 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4707 msgstr ""
4708 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4709 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4710 "ohjelmavirheistä[/a]"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4713 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4714 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4717 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4718 msgstr ""
4719 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4722 msgid "PHP extension to use"
4723 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4726 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4727 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4730 msgid "Hide databases"
4731 msgstr "Piilota tietokannat"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4734 msgid ""
4735 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4736 "kbd]"
4737 msgstr ""
4738 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4739 "pma_history[/kbd]"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4742 msgid "SQL query history table"
4743 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4746 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4747 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4750 msgid "Server hostname"
4751 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4754 msgid "Logout URL"
4755 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4758 msgid ""
4759 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4760 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4766 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4767 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4770 msgid "Try to connect without password"
4771 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4774 msgid "Connect without password"
4775 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid ""
4780 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4781 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4782 msgid ""
4783 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4784 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4785 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4786 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4787 "alphabetical order."
4788 msgstr ""
4789 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4790 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4791 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4794 msgid "Show only listed databases"
4795 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4798 msgid "Leave empty if not using config auth"
4799 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4802 msgid "Password for config auth"
4803 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4806 msgid ""
4807 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4808 msgstr ""
4809 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4810 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4813 msgid "PDF schema: pages table"
4814 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4817 msgid ""
4818 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4819 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4820 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4821 msgstr ""
4822 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4823 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4824 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "database name"
4829 msgid "Database name"
4830 msgstr "tietokannan nimi"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4833 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4834 msgstr ""
4835 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4838 msgid "Server port"
4839 msgstr "Palvelinportti"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid ""
4844 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4845 #| "[/kbd]"
4846 msgid ""
4847 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4848 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4849 msgstr ""
4850 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4851 "pma_history[/kbd]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Recall user name"
4856 msgid "Recently used table"
4857 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4860 msgid ""
4861 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4862 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4863 msgstr ""
4864 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4865 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4868 msgid "Relation table"
4869 msgstr "Relaatiotaulu"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4872 msgid "SQL command to fetch available databases"
4873 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4876 msgid "SHOW DATABASES command"
4877 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4880 msgid ""
4881 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4882 "[/a] for an example"
4883 msgstr ""
4884 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4885 "a] esimerkit"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4888 msgid "Signon session name"
4889 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4892 msgid "Signon URL"
4893 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4896 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4897 msgstr ""
4898 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4899 "tyhjäksi"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4902 msgid "Server socket"
4903 msgstr "Palvelinpistoke"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4906 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4907 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4910 msgid "Use SSL"
4911 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4914 msgid ""
4915 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4916 msgstr ""
4917 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4918 "pma_table_coords[/kbd]"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4921 msgid "PDF schema: table coordinates"
4922 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid ""
4927 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4928 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4929 msgid ""
4930 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4931 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4932 msgstr ""
4933 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4934 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Display fields table"
4939 msgid "Display columns table"
4940 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid ""
4945 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4946 #| "[/kbd]"
4947 msgid ""
4948 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4949 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4950 msgstr ""
4951 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4952 "pma_history[/kbd]"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Defragment table"
4957 msgid "UI preferences table"
4958 msgstr "Eheytä taulu"
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4961 msgid ""
4962 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4963 "the log when creating a database."
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4967 msgid "Add DROP DATABASE"
4968 msgstr ""
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4971 msgid ""
4972 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4973 "log when creating a table."
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4977 msgid "Add DROP TABLE"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4981 msgid ""
4982 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4983 "log when creating a view."
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4987 msgid "Add DROP VIEW"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4991 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Statements"
4997 msgid "Statements to track"
4998 msgstr "Tieto"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid ""
5003 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5004 #| "[/kbd]"
5005 msgid ""
5006 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5007 "kbd]"
5008 msgstr ""
5009 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5010 "pma_history[/kbd]"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "SQL query history table"
5015 msgid "SQL query tracking table"
5016 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5019 msgid ""
5020 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5021 "automatically."
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5025 #, fuzzy
5026 #| msgid "Automatic recovery mode"
5027 msgid "Automatically create versions"
5028 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid ""
5033 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5034 #| "[/kbd]"
5035 msgid ""
5036 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5037 "pma_config[/kbd]"
5038 msgstr ""
5039 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5040 "pma_history[/kbd]"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5043 msgid "User preferences storage table"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5047 msgid "User for config auth"
5048 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5051 msgid ""
5052 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5053 "compatibility checks and thereby increases performance"
5054 msgstr ""
5055 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5056 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5059 msgid "Verbose check"
5060 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5063 msgid ""
5064 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5065 "hostname instead."
5066 msgstr ""
5067 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5068 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5071 msgid "Verbose name of this server"
5072 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid ""
5077 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5078 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5079 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5082 msgid "Allow to display all the rows"
5083 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5086 msgid ""
5087 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5088 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5089 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5090 msgstr ""
5091 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5092 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5093 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5096 msgid "Show password change form"
5097 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5100 msgid "Show create database form"
5101 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5104 msgid ""
5105 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5106 "a table"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Databases display options"
5112 msgid "Show display direction"
5113 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5116 msgid ""
5117 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5118 "insert mode"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Show open tables"
5124 msgid "Show field types"
5125 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5128 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5129 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5132 msgid "Show function fields"
5133 msgstr "Näytä funktiokentät"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5136 msgid "Whether to show hint or not"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Show grid"
5142 msgid "Show hint"
5143 msgstr "Näytä ruudukko"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5146 msgid ""
5147 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5148 "output"
5149 msgstr ""
5150 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5151 "käskyn tulosteeseen"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5154 msgid "Show phpinfo() link"
5155 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5158 msgid "Show detailed MySQL server information"
5159 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5162 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5163 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5166 msgid "Show SQL queries"
5167 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5170 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5171 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5174 msgid "Show statistics"
5175 msgstr "Näytä tilastot"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5178 msgid ""
5179 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5180 "comment and the real name"
5181 msgstr ""
5182 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5183 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5186 msgid "Display database comment instead of its name"
5187 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5190 msgid ""
5191 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5192 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5193 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5194 "alias, the table name itself stays unchanged"
5195 msgstr ""
5196 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5197 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5198 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5199 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5202 msgid "Display table comment instead of its name"
5203 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5206 msgid "Display table comments in tooltips"
5207 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5210 msgid ""
5211 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5212 msgstr ""
5213 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5214 "tietokantojen näyttäminen"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5217 msgid "Skip locked tables"
5218 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5221 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5225 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5226 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5227 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5228 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5229 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5230 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5231 msgid "Password"
5232 msgstr "Salasana"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5235 msgid ""
5236 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5237 "installed"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5241 msgid "Enable SQL Validator"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5245 msgid ""
5246 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5247 "kbd])"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5251 #: tbl_tracking.php:502
5252 msgid "Username"
5253 msgstr "Käyttäjänimi"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5256 msgid ""
5257 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5258 "possible) or keep the text field empty"
5259 msgstr ""
5260 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5261 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5264 msgid "Suggest new database name"
5265 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5268 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5272 msgid "Suhosin warning"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5276 msgid ""
5277 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5278 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "CHAR textarea columns"
5284 msgid "Textarea columns"
5285 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5288 msgid ""
5289 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5290 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "CHAR textarea rows"
5296 msgid "Textarea rows"
5297 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5300 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5304 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "Default table tab"
5310 msgid "Default title"
5311 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5314 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5318 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5322 msgid ""
5323 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5324 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5325 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5326 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5327 msgstr ""
5328 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5329 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5330 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5331 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5334 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5335 msgstr ""
5336 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5337 "varten"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5340 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5341 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5344 msgid "Upload directory"
5345 msgstr "Lähetyshakemisto"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5348 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5349 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5352 msgid "Use database search"
5353 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5356 msgid ""
5357 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5358 "checkbox on the right"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5362 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5366 msgid ""
5367 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5368 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5369 "contain."
5370 msgstr ""
5371 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5372 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5375 msgid "Verbose multiple statements"
5376 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5379 msgid "Check for latest version"
5380 msgstr "Tarkista uusin versio"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5383 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5387 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5388 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5389 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5390 #: setup/lib/index.lib.php:224
5391 msgid "Version check"
5392 msgstr "Version tarkistus"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5395 msgid ""
5396 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5397 "for import and export operations"
5398 msgstr ""
5399 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5400 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5403 msgid "ZIP"
5404 msgstr "ZIP"
5406 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Host authentication order"
5409 msgid "Config authentication"
5410 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5412 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "Host authentication order"
5415 msgid "Cookie authentication"
5416 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5418 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Host authentication order"
5421 msgid "HTTP authentication"
5422 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5424 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5425 #, fuzzy
5426 #| msgid "Host authentication order"
5427 msgid "Signon authentication"
5428 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5430 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5432 msgid "CSV using LOAD DATA"
5433 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5435 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5438 #: libraries/import/ods.php:22
5439 msgid "Open Document Spreadsheet"
5440 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5444 msgid "Quick"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Custom color"
5451 msgid "Custom"
5452 msgstr "Muu väri"
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5456 msgid "Database export options"
5457 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5461 #: libraries/export/excel.php:18
5462 msgid "CSV for MS Excel"
5463 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5465 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5467 #: libraries/export/htmlword.php:18
5468 msgid "Microsoft Word 2000"
5469 msgstr "Microsoft Word 2000"
5471 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5473 msgid "Open Document Text"
5474 msgstr "Open Document Text"
5476 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5477 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5483 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5484 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5486 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5487 msgid "Could not connect to MySQL server"
5488 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5490 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5491 msgid "Empty username while using config authentication method"
5492 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5494 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5495 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5496 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5498 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5499 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5500 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5502 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5503 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5504 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5506 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5507 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5508 msgstr ""
5509 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5511 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5512 #, php-format
5513 msgid "Incorrect IP address: %s"
5514 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5516 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5517 #: libraries/core.lib.php:245
5518 msgctxt "PHP documentation language"
5519 msgid "en"
5520 msgstr "en"
5522 #: libraries/core.lib.php:261
5523 #, php-format
5524 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5528 #: libraries/db_links.inc.php:44
5529 msgid "Database seems to be empty!"
5530 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5532 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5533 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5534 msgid "Tracking"
5535 msgstr "Seuranta"
5537 #: libraries/db_links.inc.php:71
5538 msgid "Query"
5539 msgstr "Haku"
5541 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5542 msgid "Designer"
5543 msgstr "Suunnittelija"
5545 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5546 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5547 #: server_privileges.php:2237
5548 msgid "Privileges"
5549 msgstr "Käyttöoikeudet"
5551 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5552 msgid "Routines"
5553 msgstr "Rutiinit"
5555 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:641
5556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5557 msgid "Events"
5558 msgstr "Tapahtumat"
5560 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:1031
5561 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5562 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5563 msgid "Triggers"
5564 msgstr "Herättimet"
5566 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5567 msgid ""
5568 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5569 "3.11[/a]"
5570 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5572 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5573 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5574 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5575 msgstr ""
5576 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5578 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5579 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5580 msgid "The server is not responding"
5581 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5583 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5584 #, fuzzy
5585 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5586 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5587 msgstr ""
5588 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5589 "oikein)"
5591 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5592 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5593 msgstr ""
5594 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5595 "oikein)"
5597 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5598 msgid "Details..."
5599 msgstr "Lisätiedot..."
5601 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5602 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5603 msgid "Change password"
5604 msgstr "Vaihda salasana"
5606 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5607 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5608 msgid "No Password"
5609 msgstr "Ei salasanaa"
5611 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5612 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5613 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5614 msgid "Re-type"
5615 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5617 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5618 msgid "Password Hashing"
5619 msgstr "Salasanan salaus"
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5622 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5623 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5625 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5626 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Create new database"
5629 msgid "Create database"
5630 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5632 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5633 msgid "Create"
5634 msgstr "Luo"
5636 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5637 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5638 msgid "No Privileges"
5639 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5641 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5642 #, php-format
5643 msgid "Create table on database %s"
5644 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5646 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5647 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5651 #: tbl_structure.php:201
5652 msgid "Name"
5653 msgstr "Nimi"
5655 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Number of fields"
5658 msgid "Number of columns"
5659 msgstr "Kenttien määrä"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:37
5662 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5663 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:82
5666 #, fuzzy
5667 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5668 msgid "Exporting databases from the current server"
5669 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5671 #: libraries/display_export.lib.php:84
5672 #, fuzzy, php-format
5673 #| msgid "Create table on database %s"
5674 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5675 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:86
5678 #, fuzzy, php-format
5679 #| msgid "Create table on database %s"
5680 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5681 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:92
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Export type"
5686 msgid "Export Method:"
5687 msgstr "Vientityyppi"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:108
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5692 msgid "Quick - display only the minimal options"
5693 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:124
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5698 msgid "Custom - display all possible options"
5699 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:132
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Databases"
5704 msgid "Database(s):"
5705 msgstr "Tietokannat"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:134
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid "Tables"
5710 msgid "Table(s):"
5711 msgstr "Taulut"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:144
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Rows"
5716 msgid "Rows:"
5717 msgstr "Kpl rivejä"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:152
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Dump all rows"
5722 msgid "Dump some row(s)"
5723 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:154
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Number of fields"
5728 msgid "Number of rows:"
5729 msgstr "Kenttien määrä"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:157
5732 msgid "Row to begin at:"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/display_export.lib.php:168
5736 msgid "Dump all rows"
5737 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5740 msgid "Output:"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5744 #, fuzzy, php-format
5745 #| msgid "Save on server in %s directory"
5746 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5747 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:201
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Save as file"
5752 msgid "Save output to a file"
5753 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:222
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "File name template"
5758 msgid "File name template:"
5759 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:224
5762 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/display_export.lib.php:226
5766 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/display_export.lib.php:228
5770 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/display_export.lib.php:232
5774 #, fuzzy, php-format
5775 #| msgid ""
5776 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5777 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5778 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5779 msgid ""
5780 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5781 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5782 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5783 msgstr ""
5784 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5785 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5786 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5788 #: libraries/display_export.lib.php:270
5789 msgid "use this for future exports"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5793 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5794 msgid "Character set of the file:"
5795 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5797 #: libraries/display_export.lib.php:306
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Compression"
5800 msgid "Compression:"
5801 msgstr "Pakkaus"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:310
5804 msgid "zipped"
5805 msgstr "zip-pakattu"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:312
5808 msgid "gzipped"
5809 msgstr "gzip-pakattu"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:314
5812 msgid "bzipped"
5813 msgstr "bzip-pakattu"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:323
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Save as file"
5818 msgid "View output as text"
5819 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5821 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5822 #: libraries/export/codegen.php:38
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "Format"
5825 msgid "Format:"
5826 msgstr "Muoto"
5828 #: libraries/display_export.lib.php:333
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Transformation options"
5831 msgid "Format-specific options:"
5832 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5834 #: libraries/display_export.lib.php:334
5835 msgid ""
5836 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5837 "options for other formats."
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "Recoding engine"
5843 msgid "Encoding Conversion:"
5844 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5846 #: libraries/display_import.lib.php:66
5847 msgid ""
5848 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5849 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5850 "browsers."
5851 msgstr ""
5852 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5853 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5854 "selaimissa."
5856 #: libraries/display_import.lib.php:76
5857 msgid "The file is being processed, please be patient."
5858 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5860 #: libraries/display_import.lib.php:98
5861 msgid ""
5862 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5863 "not available."
5864 msgstr ""
5865 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5866 "saatavilla."
5868 #: libraries/display_import.lib.php:129
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5871 msgid "Importing into the current server"
5872 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5874 #: libraries/display_import.lib.php:131
5875 #, fuzzy, php-format
5876 #| msgid "Go to database"
5877 msgid "Importing into the database \"%s\""
5878 msgstr "Siirry tietokantaan"
5880 #: libraries/display_import.lib.php:133
5881 #, fuzzy, php-format
5882 #| msgid "Go to database"
5883 msgid "Importing into the table \"%s\""
5884 msgstr "Siirry tietokantaan"
5886 #: libraries/display_import.lib.php:139
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "File to import"
5889 msgid "File to Import:"
5890 msgstr "Tuotava tiedosto"
5892 #: libraries/display_import.lib.php:156
5893 #, php-format
5894 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/display_import.lib.php:158
5898 msgid ""
5899 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5900 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/display_import.lib.php:178
5904 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5905 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5907 #: libraries/display_import.lib.php:208
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Partial import"
5910 msgid "Partial Import:"
5911 msgstr "Osittainen tuonti"
5913 #: libraries/display_import.lib.php:214
5914 #, php-format
5915 msgid ""
5916 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5917 msgstr ""
5918 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5919 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5921 #: libraries/display_import.lib.php:221
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid ""
5924 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5925 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5926 #| "files, however it can break transactions."
5927 msgid ""
5928 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5929 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5930 "however it can break transactions.)</i>"
5931 msgstr ""
5932 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5933 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5934 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5936 #: libraries/display_import.lib.php:228
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5939 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5940 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5942 #: libraries/display_import.lib.php:250
5943 msgid "Format-Specific Options:"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5947 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5948 msgid "Language"
5949 msgstr "Kieli"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "Save directory"
5954 msgid "Save edited data"
5955 msgstr "Tallennushakemisto"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "CHAR textarea columns"
5960 msgid "Restore column order"
5961 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5964 #, php-format
5965 msgid "%d is not valid row number."
5966 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5969 #, fuzzy
5970 #| msgid "Start"
5971 msgid "Start row"
5972 msgstr "Käynnistä"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5975 #, fuzzy
5976 #| msgid "Number of fields"
5977 msgid "Number of rows"
5978 msgstr "Kenttien määrä"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "More"
5983 msgid "Mode"
5984 msgstr "Lisää"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5987 msgid "horizontal"
5988 msgstr "vaakatasossa"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5991 msgid "horizontal (rotated headers)"
5992 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5995 msgid "vertical"
5996 msgstr "pystysuorassa"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5999 #, php-format
6000 msgid "Headers every %s rows"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6004 msgid "Sort by key"
6005 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
6008 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6009 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6010 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6011 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6012 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6013 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6014 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6015 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6016 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6017 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6018 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6019 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6020 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:855
6021 msgid "Options"
6022 msgstr "Valinnat"
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Partial Texts"
6027 msgid "Partial texts"
6028 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Full Texts"
6033 msgid "Full texts"
6034 msgstr "Koko tekstit"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6037 msgid "Relational key"
6038 msgstr "Relaatioavain"
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Relational display field"
6043 msgid "Relational display column"
6044 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6047 msgid "Show binary contents"
6048 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6051 msgid "Show BLOB contents"
6052 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
6055 #: tbl_change.php:339
6056 msgid "Hide"
6057 msgstr "Kätke"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6061 msgid "Browser transformation"
6062 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6064 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6065 msgid "Well Known Text"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6069 msgid "Well Known Binary"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6073 msgid "The row has been deleted"
6074 msgstr "Rivi on poistettu"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6077 #: server_status.php:1253
6078 msgid "Kill"
6079 msgstr "Lopeta"
6081 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6082 msgid "in query"
6083 msgstr "lauseessa"
6085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6086 msgid "Showing rows"
6087 msgstr "Näkyvillä rivit "
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6090 msgid "total"
6091 msgstr "yhteensä"
6093 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6094 #, php-format
6095 msgid "Query took %01.4f sec"
6096 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6098 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6099 msgid "Query results operations"
6100 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6102 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6103 msgid "Print view (with full texts)"
6104 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6106 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6107 msgid "Display chart"
6108 msgstr "Näytä kaavio"
6110 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6111 msgid "Visualize GIS data"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6115 msgid "Create view"
6116 msgstr "Luo näkymä"
6118 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6119 msgid "Link not found"
6120 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6122 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6123 msgid "Version information"
6124 msgstr "Versiotiedot"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6127 msgid "Data home directory"
6128 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6131 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6132 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6135 msgid "Data files"
6136 msgstr "Tiedostot"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6139 msgid "Autoextend increment"
6140 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6143 msgid ""
6144 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6145 "when it becomes full."
6146 msgstr ""
6147 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6150 msgid "Buffer pool size"
6151 msgstr "Puskurivarannon koko"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6154 msgid ""
6155 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6156 "tables."
6157 msgstr ""
6158 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6159 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6162 msgid "Buffer Pool"
6163 msgstr "Puskurivaranto"
6165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6166 msgid "InnoDB Status"
6167 msgstr "InnoDB:n tila"
6169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6170 msgid "Buffer Pool Usage"
6171 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6174 msgid "pages"
6175 msgstr "sivua"
6177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6178 msgid "Free pages"
6179 msgstr "Vapaat sivut"
6181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6182 msgid "Dirty pages"
6183 msgstr "Epäsiistit sivut"
6185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6186 msgid "Pages containing data"
6187 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6190 msgid "Pages to be flushed"
6191 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6194 msgid "Busy pages"
6195 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6198 msgid "Latched pages"
6199 msgstr "Lukitut sivut"
6201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6202 msgid "Buffer Pool Activity"
6203 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6206 msgid "Read requests"
6207 msgstr "Hakupyynnöt"
6209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6210 msgid "Write requests"
6211 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6214 msgid "Read misses"
6215 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6218 msgid "Write waits"
6219 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6222 msgid "Read misses in %"
6223 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6226 msgid "Write waits in %"
6227 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6230 msgid "Data pointer size"
6231 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6234 msgid ""
6235 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6236 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6237 msgstr ""
6238 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6239 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6242 msgid "Automatic recovery mode"
6243 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6246 msgid ""
6247 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6248 "myisam-recover server startup option."
6249 msgstr ""
6250 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6251 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6252 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6255 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6256 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6259 msgid ""
6260 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6261 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6262 "INFILE)."
6263 msgstr ""
6264 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6265 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6268 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6269 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6271 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6272 msgid ""
6273 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6274 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6275 "method."
6276 msgstr ""
6277 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6278 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6279 "käytettävän avainvälimuistia."
6281 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6282 msgid "Repair threads"
6283 msgstr "Korjaa säikeet"
6285 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6286 msgid ""
6287 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6288 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6289 msgstr ""
6290 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6291 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6293 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6294 msgid "Sort buffer size"
6295 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6297 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6298 msgid ""
6299 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6300 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6301 msgstr ""
6302 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6303 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid "Garbage threshold"
6308 msgid "Garbage Threshold"
6309 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid ""
6314 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6315 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6316 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6317 msgstr ""
6318 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6319 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6322 #: server_synchronize.php:1251
6323 msgid "Port"
6324 msgstr "Port"
6326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6327 msgid ""
6328 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6329 "will disable HTTP communication with the daemon."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6333 msgid "Repository Threshold"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6337 msgid ""
6338 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6339 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6340 "specified."
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6344 msgid "Temp Blob Timeout"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6348 msgid ""
6349 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6350 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Log file threshold"
6356 msgid "Temp Log Threshold"
6357 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6360 msgid ""
6361 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6362 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6363 "specified."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6367 msgid "Max Keep Alive"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6371 msgid ""
6372 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6373 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6377 msgid "Metadata Headers"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6381 msgid ""
6382 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6383 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6387 #, php-format
6388 msgid ""
6389 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6390 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Relations"
6396 msgid "Related Links"
6397 msgstr "Relaatiot"
6399 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6400 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6404 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6408 msgid "Index cache size"
6409 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6412 msgid ""
6413 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6414 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6415 msgstr ""
6416 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6417 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6420 msgid "Record cache size"
6421 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6424 msgid ""
6425 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6426 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6427 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6428 msgstr ""
6429 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6430 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6431 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6434 msgid "Log cache size"
6435 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6438 msgid ""
6439 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6440 "transaction log data. The default is 16MB."
6441 msgstr ""
6442 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6443 "Oletusarvo on 16Mt."
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6446 msgid "Log file threshold"
6447 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6450 msgid ""
6451 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6452 "default value is 16MB."
6453 msgstr ""
6454 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6455 "16Mt."
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6458 msgid "Transaction buffer size"
6459 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6462 msgid ""
6463 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6464 "buffers of this size). The default is 1MB."
6465 msgstr ""
6466 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6467 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6470 msgid "Checkpoint frequency"
6471 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6474 msgid ""
6475 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6476 "performed. The default value is 24MB."
6477 msgstr ""
6478 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6479 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6482 msgid "Data log threshold"
6483 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6486 msgid ""
6487 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6488 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6489 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6490 "that can be stored in the database."
6491 msgstr ""
6492 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6493 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6494 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6495 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6498 msgid "Garbage threshold"
6499 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6502 msgid ""
6503 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6504 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6505 msgstr ""
6506 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6507 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6510 msgid "Log buffer size"
6511 msgstr "Lokipuskurin koko"
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6514 msgid ""
6515 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6516 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6517 "required to write a data log."
6518 msgstr ""
6519 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6520 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6521 "tietolokin kirjoittamiseen."
6523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6524 msgid "Data file grow size"
6525 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6528 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6529 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6532 msgid "Row file grow size"
6533 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6536 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6537 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6540 msgid "Log file count"
6541 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6544 msgid ""
6545 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6546 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6547 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6548 "number."
6549 msgstr ""
6550 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6551 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6552 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6553 "numero."
6555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6556 #, php-format
6557 msgid ""
6558 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6559 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6563 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6567 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Lines terminated by"
6573 msgid "Columns separated with:"
6574 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6576 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Fields enclosed by"
6579 msgid "Columns enclosed with:"
6580 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6582 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Fields escaped by"
6585 msgid "Columns escaped with:"
6586 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6588 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Lines terminated by"
6591 msgid "Lines terminated with:"
6592 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6594 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6595 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6596 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Replace NULL by"
6599 msgid "Replace NULL with:"
6600 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6602 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6605 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6606 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6608 #: libraries/export/excel.php:33
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Excel edition"
6611 msgid "Excel edition:"
6612 msgstr "Excel-muokkaus"
6614 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6615 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6616 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Databases display options"
6619 msgid "Data dump options"
6620 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6622 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6623 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6624 msgid "Dumping data for table"
6625 msgstr "Vedos taulusta"
6627 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6628 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6629 msgid "Table structure for table"
6630 msgstr "Rakenne taululle"
6632 #: libraries/export/latex.php:14
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6635 msgid "Content of table @TABLE@"
6636 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6638 #: libraries/export/latex.php:15
6639 msgid "(continued)"
6640 msgstr "(jatkuu)"
6642 #: libraries/export/latex.php:16
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6645 msgid "Structure of table @TABLE@"
6646 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6648 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6649 #: libraries/export/sql.php:142
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Transformation options"
6652 msgid "Object creation options"
6653 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6655 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Table caption"
6658 msgid "Table caption (continued)"
6659 msgstr "Taulun otsikko"
6661 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6662 #: libraries/export/sql.php:56
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Disable foreign key checks"
6665 msgid "Display foreign key relationships"
6666 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6668 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid "Displaying Column Comments"
6671 msgid "Display comments"
6672 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6674 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6675 #: libraries/export/sql.php:63
6676 msgid "Display MIME types"
6677 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6679 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6680 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6683 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6684 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6685 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6686 #: server_status.php:1227
6687 msgid "Host"
6688 msgstr "Palvelin"
6690 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6691 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6692 msgid "Generation Time"
6693 msgstr "Luontiaika"
6695 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6696 #: libraries/export/xml.php:137
6697 msgid "Server version"
6698 msgstr "Palvelimen versio"
6700 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6701 #: libraries/export/xml.php:138
6702 msgid "PHP Version"
6703 msgstr "PHP:n versio"
6705 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6706 msgid "MediaWiki Table"
6707 msgstr "MediaWiki-taulu"
6709 #: libraries/export/pdf.php:18
6710 msgid "PDF"
6711 msgstr "PDF"
6713 #: libraries/export/pdf.php:24
6714 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6715 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6717 #: libraries/export/pdf.php:25
6718 msgid "Report title:"
6719 msgstr "Raportin otsikko:"
6721 #: libraries/export/php_array.php:18
6722 msgid "PHP array"
6723 msgstr "PHP-taulukko"
6725 #: libraries/export/sql.php:40
6726 msgid ""
6727 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6728 "and server version)</i>"
6729 msgstr ""
6731 #: libraries/export/sql.php:45
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6734 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6735 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6737 #: libraries/export/sql.php:50
6738 msgid ""
6739 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6740 "checked"
6741 msgstr ""
6743 #: libraries/export/sql.php:100
6744 msgid ""
6745 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6749 #: libraries/export/sql.php:180
6750 #, fuzzy, php-format
6751 #| msgid "Statements"
6752 msgid "Add %s statement"
6753 msgstr "Tieto"
6755 #: libraries/export/sql.php:152
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Statements"
6758 msgid "Add statements:"
6759 msgstr "Tieto"
6761 #: libraries/export/sql.php:211
6762 msgid ""
6763 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6764 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/export/sql.php:231
6768 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/export/sql.php:238
6772 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/export/sql.php:245
6776 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/export/sql.php:255
6780 msgid "Function to use when dumping data:"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/export/sql.php:268
6784 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/export/sql.php:274
6788 msgid ""
6789 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6790 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6791 "(1,2,3)</code>"
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/export/sql.php:275
6795 msgid ""
6796 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6797 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6798 "(7,8,9)</code>"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/export/sql.php:276
6802 msgid ""
6803 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6804 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/export/sql.php:277
6808 msgid ""
6809 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6810 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/export/sql.php:292
6814 msgid ""
6815 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6816 "0x616263)</i>"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/export/sql.php:301
6820 msgid ""
6821 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6822 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6826 msgid "Procedures"
6827 msgstr "Proseduurit"
6829 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6830 msgid "Functions"
6831 msgstr "Funktiot"
6833 #: libraries/export/sql.php:854
6834 msgid "Constraints for dumped tables"
6835 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6837 #: libraries/export/sql.php:863
6838 msgid "Constraints for table"
6839 msgstr "Rajoitteet taululle"
6841 #: libraries/export/sql.php:962
6842 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6843 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6845 #: libraries/export/sql.php:974
6846 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6847 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6849 #: libraries/export/sql.php:1043
6850 msgid "Structure for view"
6851 msgstr "Näkymän rakenne"
6853 #: libraries/export/sql.php:1052
6854 msgid "Stand-in structure for view"
6855 msgstr "Näkymän vararakenne"
6857 #: libraries/export/sql.php:1111
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "Allows reading data."
6860 msgid "Error reading data:"
6861 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6863 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6864 msgid "XML"
6865 msgstr "XML"
6867 #: libraries/export/xml.php:34
6868 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/export/xml.php:62
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "View"
6874 msgid "Views"
6875 msgstr "Näkymä"
6877 #: libraries/export/xml.php:78
6878 msgid "Export contents"
6879 msgstr "Vie sisällöt"
6881 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6882 #: libraries/footer.inc.php:169
6883 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6884 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6886 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "No data found for the chart."
6889 msgid "No data found for GIS visualization."
6890 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6892 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6893 msgid "SQL result"
6894 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6896 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6897 msgid "Generated by"
6898 msgstr "Luontiympäristö"
6900 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6901 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6902 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6903 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6905 #: libraries/import.lib.php:1100
6906 msgid ""
6907 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6908 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6910 #: libraries/import.lib.php:1101
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6913 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6914 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6916 #: libraries/import.lib.php:1102
6917 msgid ""
6918 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6919 msgstr ""
6920 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6922 #: libraries/import.lib.php:1103
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6925 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6926 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6928 #: libraries/import.lib.php:1106
6929 msgid "Go to database"
6930 msgstr "Siirry tietokantaan"
6932 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6933 #, fuzzy, php-format
6934 #| msgid "Missing data for %s"
6935 msgid "Edit settings for %s"
6936 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
6938 #: libraries/import.lib.php:1127
6939 msgid "Go to table"
6940 msgstr "Siirry tauluun"
6942 #: libraries/import.lib.php:1130
6943 #, fuzzy, php-format
6944 #| msgid "Structure only"
6945 msgid "Structure of %s"
6946 msgstr "Vain rakenne"
6948 #: libraries/import.lib.php:1136
6949 msgid "Go to view"
6950 msgstr "Siirry näkymään"
6952 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6953 msgid ""
6954 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6955 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/import/csv.php:40
6959 msgid ""
6960 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6961 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6962 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/import/csv.php:42
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Column names"
6968 msgid "Column names: "
6969 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6971 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6972 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6973 #, php-format
6974 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6975 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
6977 #: libraries/import/csv.php:132
6978 #, php-format
6979 msgid ""
6980 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6981 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6985 #, php-format
6986 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6987 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
6989 #: libraries/import/csv.php:325
6990 #, fuzzy, php-format
6991 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6992 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6993 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
6995 #: libraries/import/docsql.php:28
6996 msgid "DocSQL"
6997 msgstr "DocSQL"
6999 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
7000 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7001 msgid "Table name"
7002 msgstr "Taulun nimi"
7004 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
7005 #: view_create.php:147
7006 msgid "Column names"
7007 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7009 #: libraries/import/ldi.php:57
7010 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7011 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7013 #: libraries/import/ods.php:28
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7016 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7017 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7019 #: libraries/import/ods.php:29
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7022 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7023 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7025 #: libraries/import/shp.php:14
7026 msgid "ESRI Shape File"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/import/shp.php:275
7030 #, php-format
7031 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/import/shp.php:331
7035 msgid ""
7036 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7037 "data"
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/import/shp.php:333
7041 #, php-format
7042 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/import/shp.php:371
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7048 msgid "The imported file does not contain any data"
7049 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7051 #: libraries/import/sql.php:33
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "SQL compatibility mode"
7054 msgid "SQL compatibility mode:"
7055 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7057 #: libraries/import/sql.php:43
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7060 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7061 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7063 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7064 msgid ""
7065 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7066 "the issue and try again."
7067 msgstr ""
7068 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7069 "ongelma ja yritä uudestaan."
7071 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "None"
7074 msgctxt "None encoding conversion"
7075 msgid "None"
7076 msgstr "Ei mitään"
7078 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7079 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7080 msgid "Convert to Kana"
7081 msgstr ""
7083 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Fr"
7086 msgid "From"
7087 msgstr "Pe"
7089 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7090 msgid "To"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7095 msgid "Submit"
7096 msgstr "Lähetä"
7098 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7099 msgid "Add table prefix"
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Apply index(s)"
7105 msgid "Add prefix"
7106 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7108 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7109 msgid "No change"
7110 msgstr "Ei muutoksia"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7113 msgid "Charset"
7114 msgstr "Merkistökoodaus"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7117 #: tbl_change.php:577
7118 msgid "Binary"
7119 msgstr "Binääritietoa"
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7122 msgid "Bulgarian"
7123 msgstr "Bulgarialainen"
7125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7126 msgid "Simplified Chinese"
7127 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7130 msgid "Traditional Chinese"
7131 msgstr "Perinteinen kiina"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7134 msgid "case-insensitive"
7135 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7138 msgid "case-sensitive"
7139 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7142 msgid "Croatian"
7143 msgstr "Kroaatti"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7146 msgid "Czech"
7147 msgstr "Tsekkiläinen"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7150 msgid "Danish"
7151 msgstr "Tanskalainen"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7154 msgid "English"
7155 msgstr "Englantilainen"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7158 msgid "Esperanto"
7159 msgstr "Esperanto"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7162 msgid "Estonian"
7163 msgstr "Virolainen"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7166 msgid "German"
7167 msgstr "Saksalainen"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7170 msgid "dictionary"
7171 msgstr "sanasto"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7174 msgid "phone book"
7175 msgstr "puhelinluettelo"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7178 msgid "Hungarian"
7179 msgstr "Unkarilainen"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7182 msgid "Icelandic"
7183 msgstr "Islantilainen"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7186 msgid "Japanese"
7187 msgstr "Japanilainen"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7190 msgid "Latvian"
7191 msgstr "Latvialainen"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7194 msgid "Lithuanian"
7195 msgstr "Liettualainen"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7198 msgid "Korean"
7199 msgstr "Korealainen"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7202 msgid "Persian"
7203 msgstr "Persialainen"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7206 msgid "Polish"
7207 msgstr "Puolalainen"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7210 msgid "West European"
7211 msgstr "Länsieurooppalainen"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7214 msgid "Romanian"
7215 msgstr "Romanialainen"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7218 msgid "Slovak"
7219 msgstr "Slovakialainen"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7222 msgid "Slovenian"
7223 msgstr "Slovenialainen"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7226 msgid "Spanish"
7227 msgstr "Espanjalainen"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7230 msgid "Traditional Spanish"
7231 msgstr "Perinteinen espanja"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7234 msgid "Swedish"
7235 msgstr "Ruotsalainen"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7238 msgid "Thai"
7239 msgstr "Thai"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7242 msgid "Turkish"
7243 msgstr "Turkkilainen"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7246 msgid "Ukrainian"
7247 msgstr "Ukrainalainen"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7250 msgid "Unicode"
7251 msgstr "Unicode"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7256 msgid "multilingual"
7257 msgstr "monikielinen"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7260 msgid "Central European"
7261 msgstr "Keskieurooppalainen"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7264 msgid "Russian"
7265 msgstr "Venäläinen"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7268 msgid "Baltic"
7269 msgstr "Baltilainen"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7272 msgid "Armenian"
7273 msgstr "Armenialainen"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7276 msgid "Cyrillic"
7277 msgstr "Kyrillinen"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7280 msgid "Arabic"
7281 msgstr "Arabialainen"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7284 msgid "Hebrew"
7285 msgstr "Hebrealainen"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7288 msgid "Georgian"
7289 msgstr "Georgialainen"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7292 msgid "Greek"
7293 msgstr "Kreikkalainen"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7296 msgid "Czech-Slovak"
7297 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7300 msgid "unknown"
7301 msgstr "tuntematon"
7303 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7304 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7305 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7306 msgid "Home"
7307 msgstr "Etusivu"
7309 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7310 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7311 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7312 msgid "Log out"
7313 msgstr "Poistu"
7315 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7316 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7317 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Reload navigation frame"
7320 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7322 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "This format has no options"
7325 msgid "This format has no options"
7326 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7328 #: libraries/relation.lib.php:72
7329 msgid "not OK"
7330 msgstr "Ei kunnossa"
7332 #: libraries/relation.lib.php:77
7333 msgid "Enabled"
7334 msgstr "Päällä"
7336 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7337 #: pmd_relation_new.php:68
7338 msgid "General relation features"
7339 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7341 #: libraries/relation.lib.php:100
7342 msgid "Display Features"
7343 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7345 #: libraries/relation.lib.php:106
7346 msgid "Creation of PDFs"
7347 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7349 #: libraries/relation.lib.php:110
7350 msgid "Displaying Column Comments"
7351 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7353 #: libraries/relation.lib.php:115
7354 msgid ""
7355 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7356 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7358 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7359 msgid "Bookmarked SQL query"
7360 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7362 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7363 msgid "SQL history"
7364 msgstr "SQL-historia"
7366 #: libraries/relation.lib.php:132
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Persistent connections"
7369 msgid "Persistent recently used tables"
7370 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7372 #: libraries/relation.lib.php:136
7373 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/relation.lib.php:144
7377 msgid "User preferences"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/relation.lib.php:148
7381 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7382 msgstr ""
7384 #: libraries/relation.lib.php:150
7385 msgid ""
7386 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/relation.lib.php:151
7390 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/relation.lib.php:152
7394 msgid ""
7395 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7396 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/relation.lib.php:153
7400 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/relation.lib.php:1080
7404 msgid "no description"
7405 msgstr "ei kuvausta"
7407 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7408 msgid "Slave configuration"
7409 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7412 msgid "Change or reconfigure master server"
7413 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7416 msgid ""
7417 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7418 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7419 msgstr ""
7420 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7421 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7423 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7426 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7427 #: server_synchronize.php:1259
7428 msgid "User name"
7429 msgstr "Käyttäjänimi"
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7432 msgid "Master status"
7433 msgstr "Isännän tila"
7435 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7436 msgid "Slave status"
7437 msgstr "Alipalvelimen tila"
7439 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7440 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7441 msgid "Variable"
7442 msgstr "Muuttuja"
7444 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7446 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7447 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7448 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:831 tbl_zoom_select.php:394
7449 msgid "Value"
7450 msgstr "Arvo"
7452 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7453 msgid "Server ID"
7454 msgstr "Palvelimen tunnus"
7456 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7457 msgid ""
7458 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7459 "this list."
7460 msgstr ""
7461 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7462 "host=host_name."
7464 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7465 msgid "Add slave replication user"
7466 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7468 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7469 msgid "Any user"
7470 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7472 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7473 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7474 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7475 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7476 msgid "Use text field"
7477 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7479 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7480 msgid "Any host"
7481 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7483 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7484 msgid "Local"
7485 msgstr "Paikallinen"
7487 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7488 msgid "This Host"
7489 msgstr "Tämä isäntä"
7491 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7492 msgid "Use Host Table"
7493 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7495 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7496 msgid ""
7497 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7498 "table are used instead."
7499 msgstr ""
7500 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7501 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7503 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7504 msgid "Generate Password"
7505 msgstr "Keksi salasana"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7514 #, fuzzy, php-format
7515 #| msgid "The following queries have been executed:"
7516 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7517 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7520 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7525 msgid "The backed up query was:"
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7529 #, fuzzy, php-format
7530 #| msgid "Table %s has been dropped"
7531 msgid "Event %1$s has been modified."
7532 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7535 #, fuzzy, php-format
7536 #| msgid "Table %1$s has been created."
7537 msgid "Event %1$s has been created."
7538 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7541 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7542 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7543 msgstr ""
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Edit server"
7548 msgid "Edit event"
7549 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7551 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7554 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Error in Processing Request"
7557 msgid "Error in processing request"
7558 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Details..."
7564 msgid "Details"
7565 msgstr "Lisätiedot..."
7567 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Event type"
7570 msgid "Event name"
7571 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7573 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7574 msgid "Event type"
7575 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7578 #, fuzzy, php-format
7579 #| msgid "Change"
7580 msgid "Change to %s"
7581 msgstr "Muokkaa"
7583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7584 msgid "Execute at"
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Execute bookmarked query"
7590 msgid "Execute every"
7591 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Startup"
7596 msgctxt "Start of recurring event"
7597 msgid "Start"
7598 msgstr "Käynnistys"
7600 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "End"
7603 msgctxt "End of recurring event"
7604 msgid "End"
7605 msgstr "Loppu"
7607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7608 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Description"
7611 msgid "Definition"
7612 msgstr "Kuvaus"
7614 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "complete inserts"
7617 msgid "On completion preserve"
7618 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7622 msgid "Definer"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7626 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7627 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7631 msgid "You must provide an event name"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7635 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7639 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7643 msgid "You must provide a valid type for the event."
7644 msgstr ""
7646 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7647 msgid "You must provide an event definition."
7648 msgstr ""
7650 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7651 msgid "New"
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7655 msgid "OFF"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7659 msgid "ON"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7663 msgid "Event scheduler status"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Return type"
7669 msgid "Returns"
7670 msgstr "Paluutyyppi"
7672 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7673 msgid "Event"
7674 msgstr "Tapahtuma"
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7677 msgid ""
7678 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7679 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7680 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7685 #, fuzzy, php-format
7686 #| msgid "Invalid server index: %s"
7687 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7688 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7691 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7692 msgstr ""
7694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7695 #, fuzzy, php-format
7696 #| msgid "Table %s has been dropped"
7697 msgid "Routine %1$s has been modified."
7698 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7701 #, fuzzy, php-format
7702 #| msgid "Table %1$s has been created."
7703 msgid "Routine %1$s has been created."
7704 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Edit mode"
7709 msgid "Edit routine"
7710 msgstr "Muokkaustila"
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Routines"
7715 msgid "Routine name"
7716 msgstr "Rutiinit"
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7719 msgid "Parameters"
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Direct links"
7725 msgid "Direction"
7726 msgstr "Suorat linkit"
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7729 msgid "Length/Values"
7730 msgstr "Pituus/Arvot*"
7732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Apply index(s)"
7735 msgid "Add parameter"
7736 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Remove database"
7741 msgid "Remove last parameter"
7742 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7745 msgid "Return type"
7746 msgstr "Paluutyyppi"
7748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Length/Values"
7751 msgid "Return length/values"
7752 msgstr "Pituus/Arvot*"
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Table options"
7757 msgid "Return options"
7758 msgstr "Taulun valinnat"
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7761 msgid "Is deterministic"
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Security"
7767 msgid "Security type"
7768 msgstr "Turvallisuus"
7770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7771 msgid "SQL data access"
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7775 msgid "You must provide a routine name"
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7779 #, php-format
7780 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7781 msgstr ""
7783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7784 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7785 msgid ""
7786 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7787 "VARCHAR and VARBINARY."
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7791 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7792 msgstr ""
7794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7795 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7796 msgstr ""
7798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7799 msgid "You must provide a routine definition."
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7803 #, php-format
7804 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7805 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7806 msgstr[0] ""
7807 msgstr[1] ""
7809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7810 #, fuzzy, php-format
7811 #| msgid "Allows executing stored routines."
7812 msgid "Execution results of routine %s"
7813 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7817 msgid "Execute routine"
7818 msgstr ""
7820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Routines"
7824 msgid "Routine parameters"
7825 msgstr "Rutiinit"
7827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7828 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7829 msgid "Function"
7830 msgstr "Funktio"
7832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7833 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7837 #, fuzzy, php-format
7838 #| msgid "Table %s has been dropped"
7839 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7840 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7843 #, fuzzy, php-format
7844 #| msgid "Table %1$s has been created."
7845 msgid "Trigger %1$s has been created."
7846 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Add a new server"
7851 msgid "Edit trigger"
7852 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7854 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Triggers"
7857 msgid "Trigger name"
7858 msgstr "Herättimet"
7860 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7861 msgid "You must provide a trigger name"
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7865 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7866 msgstr ""
7868 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7869 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7870 msgstr ""
7872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "Invalid table name"
7875 msgid "You must provide a valid table name"
7876 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7879 msgid "You must provide a trigger definition."
7880 msgstr ""
7882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7883 #, fuzzy
7884 #| msgid "Apply index(s)"
7885 msgid "Add routine"
7886 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7888 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7889 #, fuzzy, php-format
7890 #| msgid "Export defaults"
7891 msgid "Export of routine %s"
7892 msgstr "Vie oletusarvot"
7894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Routines"
7897 msgid "routine"
7898 msgstr "Rutiinit"
7900 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7903 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7904 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7907 #, fuzzy, php-format
7908 #| msgid "No tables found in database"
7909 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7910 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "There are no files to upload"
7915 msgid "There are no routines to display."
7916 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7918 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Add a new server"
7921 msgid "Add trigger"
7922 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7924 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7925 #, fuzzy, php-format
7926 #| msgid "Export contents"
7927 msgid "Export of trigger %s"
7928 msgstr "Vie sisällöt"
7930 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Triggers"
7933 msgid "trigger"
7934 msgstr "Herättimet"
7936 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7939 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7940 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7942 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7943 #, fuzzy, php-format
7944 #| msgid "No tables found in database"
7945 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7946 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7948 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "There are no files to upload"
7951 msgid "There are no triggers to display."
7952 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7954 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Add a new server"
7957 msgid "Add event"
7958 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7961 #, fuzzy, php-format
7962 #| msgid "Export contents"
7963 msgid "Export of event %s"
7964 msgstr "Vie sisällöt"
7966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Event"
7969 msgid "event"
7970 msgstr "Tapahtuma"
7972 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7975 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7976 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7978 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7979 #, fuzzy, php-format
7980 #| msgid "No tables found in database"
7981 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7982 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7984 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7985 #, fuzzy
7986 #| msgid "There are no files to upload"
7987 msgid "There are no events to display."
7988 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7990 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7991 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7992 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7993 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7994 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7995 #, fuzzy, php-format
7996 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7997 msgid "The %s table doesn't exist!"
7998 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8000 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8001 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8002 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8003 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8004 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
8005 #, php-format
8006 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8007 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8009 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8010 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:841
8011 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8012 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
8013 #, fuzzy, php-format
8014 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8015 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8016 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8018 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8021 msgid "This page does not contain any tables!"
8022 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8024 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8025 msgid "SCHEMA ERROR: "
8026 msgstr ""
8028 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:863
8029 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1176
8030 msgid "Relational schema"
8031 msgstr "Relaatioskeema"
8033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1139
8034 msgid "Table of contents"
8035 msgstr "Sisällysluettelo"
8037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
8038 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
8039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
8040 #: tbl_structure.php:204
8041 msgid "Attributes"
8042 msgstr "Attribuutit"
8044 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1315
8045 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336 tbl_printview.php:141
8046 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
8047 msgid "Extra"
8048 msgstr "Lisätiedot"
8050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
8051 msgid "Create a page"
8052 msgstr "Luo uusi sivu"
8054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8055 msgid "Page name"
8056 msgstr "Sivun nimi"
8058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Automatic layout"
8061 msgid "Automatic layout based on"
8062 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
8065 msgid "Internal relations"
8066 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
8069 msgid "FOREIGN KEY"
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
8073 msgid "Please choose a page to edit"
8074 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Select Tables"
8079 msgid "Select page"
8080 msgstr "Valitse taulut"
8082 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
8083 msgid "Select Tables"
8084 msgstr "Valitse taulut"
8086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "Relational schema"
8089 msgid "Display relational schema"
8090 msgstr "Relaatioskeema"
8092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
8093 msgid "Select Export Relational Type"
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
8097 msgid "Show grid"
8098 msgstr "Näytä ruudukko"
8100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
8101 msgid "Show color"
8102 msgstr "Näytä värit"
8104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
8105 msgid "Show dimension of tables"
8106 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
8109 msgid "Display all tables with the same width"
8110 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
8113 msgid "Only show keys"
8114 msgstr "Näytä vain avaimet"
8116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
8117 msgid "Landscape"
8118 msgstr "Vaakatasossa"
8120 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
8121 msgid "Portrait"
8122 msgstr "Pystytasossa"
8124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8125 msgid "Orientation"
8126 msgstr "Suunta"
8128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
8129 msgid "Paper size"
8130 msgstr "Paperin koko"
8132 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
8133 msgid ""
8134 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8135 "like to delete those references?"
8136 msgstr ""
8137 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8138 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
8141 msgid "Toggle scratchboard"
8142 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8144 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8145 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8146 msgid "ltr"
8147 msgstr "ltr"
8149 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8150 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8151 #, php-format
8152 msgid "Unknown language: %1$s."
8153 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8155 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Current server"
8158 msgid "Current Server"
8159 msgstr "Nykyinen palvelin"
8161 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8162 #: server_synchronize.php:1160
8163 msgid "Synchronize"
8164 msgstr "Yhtenäistä"
8166 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8167 #: server_status.php:583
8168 msgid "Binary log"
8169 msgstr "Binääriloki"
8171 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8172 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8173 msgid "Variables"
8174 msgstr "Muuttujat"
8176 #: libraries/server_links.inc.php:99
8177 msgid "Charsets"
8178 msgstr "Merkistöt"
8180 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8181 #: server_plugins.php:80
8182 msgid "Plugins"
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/server_links.inc.php:108
8186 msgid "Engines"
8187 msgstr "Moottorit"
8189 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8190 msgid "Source database"
8191 msgstr "Lähdetietokanta"
8193 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8194 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8195 msgid "Current server"
8196 msgstr "Nykyinen palvelin"
8198 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8199 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8200 msgid "Remote server"
8201 msgstr "Etäpalvelin"
8203 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8204 msgid "Difference"
8205 msgstr "Ero"
8207 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8208 msgid "Target database"
8209 msgstr "Kohdetietokanta"
8211 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8212 #, php-format
8213 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8214 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8217 #, php-format
8218 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8219 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8221 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8222 #: setup/frames/index.inc.php:232
8223 msgid "Clear"
8224 msgstr "Tyhjennä"
8226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8227 msgid "Columns"
8228 msgstr "Sarakkeet"
8230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8231 msgid "Bookmark this SQL query"
8232 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8235 msgid "Let every user access this bookmark"
8236 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8239 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8240 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8242 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8243 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8244 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8246 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8247 msgid "Delimiter"
8248 msgstr "Erotinmerkki"
8250 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8251 msgid "Show this query here again"
8252 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8254 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8255 msgid "View only"
8256 msgstr "Näytä"
8258 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8259 msgid "Location of the text file"
8260 msgstr "Tiedoston sijainti"
8262 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:913
8263 msgid "web server upload directory"
8264 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8266 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8267 msgid ""
8268 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8269 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8270 msgstr ""
8271 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8272 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8274 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8275 msgid ""
8276 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8277 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8278 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8279 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8280 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8281 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8282 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8283 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8284 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8285 msgstr ""
8286 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8287 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8288 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8289 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8290 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8291 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8292 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8293 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8295 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8296 msgid "BEGIN CUT"
8297 msgstr "ALOITA CUT"
8299 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8300 msgid "END CUT"
8301 msgstr "LOPETA CUT"
8303 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8304 msgid "BEGIN RAW"
8305 msgstr "ALOITA RAW"
8307 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8308 msgid "END RAW"
8309 msgstr "LOPETA RAW"
8311 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8312 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8316 msgid "Unclosed quote"
8317 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8319 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8320 msgid "Invalid Identifer"
8321 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8323 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8324 msgid "Unknown Punctuation String"
8325 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8327 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8331 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8332 msgstr ""
8333 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8334 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8336 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8337 msgid "Table seems to be empty!"
8338 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8340 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8341 #, php-format
8342 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8343 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid ""
8348 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8349 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8350 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8351 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8352 msgid ""
8353 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8354 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8355 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8356 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8357 msgstr ""
8358 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8359 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8360 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8361 "tai 'a\\'b')."
8363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8364 msgid ""
8365 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8366 "escaping or quotes, using this format: a"
8367 msgstr ""
8368 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8369 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8372 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8373 #: tbl_structure.php:575 tbl_structure.php:778
8374 msgid "Index"
8375 msgstr "Indeksi"
8377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8381 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8382 msgstr ""
8383 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8384 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8386 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8387 msgid "Transformation options"
8388 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8391 msgid ""
8392 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8393 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8394 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8395 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8396 msgstr ""
8397 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8398 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8399 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8401 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8402 msgid "ENUM or SET data too long?"
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8406 msgid "Get more editing space"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "None"
8412 msgctxt "for default"
8413 msgid "None"
8414 msgstr "Ei mitään"
8416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8417 msgid "As defined:"
8418 msgstr "Määritelty:"
8420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8421 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:573
8422 msgid "Primary"
8423 msgstr "Perusavain"
8425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8426 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:582
8427 msgid "Fulltext"
8428 msgstr "Koko teksti"
8430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8431 #, php-format
8432 msgid ""
8433 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8434 "author what %s does."
8435 msgstr ""
8436 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8437 "tekee."
8439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:650
8440 #, fuzzy, php-format
8441 #| msgid "Add column(s)"
8442 msgid "Add %s column(s)"
8443 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8445 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:644
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "You have to add at least one field."
8448 msgid "You have to add at least one column."
8449 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8452 #: tbl_operations.php:374
8453 msgid "Storage Engine"
8454 msgstr "Tallennusmoottori"
8456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8457 msgid "PARTITION definition"
8458 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Add a new server"
8463 msgid "+ Add a value"
8464 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8466 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8467 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:109
8468 #: tbl_change.php:271
8469 msgid "Browse foreign values"
8470 msgstr "Selaa viitearvoja"
8472 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8473 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8474 #: pmd_general.php:753
8475 msgid "Operator"
8476 msgstr "Operaattori"
8478 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Search"
8481 msgid "Table Search"
8482 msgstr "Etsi"
8484 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:998
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Insert"
8487 msgid "Edit/Insert"
8488 msgstr "Lisää rivi"
8490 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid ""
8493 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8494 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8495 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8496 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8497 msgid ""
8498 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8499 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8500 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8501 "need to set the first option to the empty string."
8502 msgstr ""
8503 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8504 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8505 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8506 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8508 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8509 msgid ""
8510 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8511 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8512 msgstr ""
8513 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8514 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8516 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8517 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8518 msgid ""
8519 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8520 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8521 msgstr ""
8522 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8523 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8525 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8526 msgid "Displays a link to download this image."
8527 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8529 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid ""
8532 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8533 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8534 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8535 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8536 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8537 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8538 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8539 #| "done using gmdate() function."
8540 msgid ""
8541 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8542 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8543 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8544 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8545 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8546 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8547 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8548 "gmdate() function."
8549 msgstr ""
8550 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8551 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8552 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8553 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8554 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8555 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8556 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8557 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8559 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid ""
8562 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8563 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8564 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8565 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8566 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8567 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8568 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8569 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8570 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8571 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8572 msgid ""
8573 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8574 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8575 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8576 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8577 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8578 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8579 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8580 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8581 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8582 "(Default 1)."
8583 msgstr ""
8584 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8585 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8586 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8587 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8588 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8589 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8590 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8591 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8592 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8593 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8594 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8596 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid ""
8599 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8600 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8601 msgid ""
8602 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8603 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8604 msgstr ""
8605 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8606 "erikoismerkkien edellä."
8608 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid ""
8611 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8612 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8613 #| "third options are the width and the height in pixels."
8614 msgid ""
8615 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8616 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8617 "third options are the width and the height in pixels."
8618 msgstr ""
8619 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8620 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8621 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8623 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid ""
8626 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8627 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8628 #| "for the link."
8629 msgid ""
8630 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8631 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8632 "the link."
8633 msgstr ""
8634 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8635 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8636 "otsikko."
8638 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8639 msgid ""
8640 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8641 "standard dotted format."
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8645 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8646 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8648 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8649 msgid ""
8650 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8651 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8652 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8653 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8654 "(Default: \"...\")."
8655 msgstr ""
8656 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8657 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8658 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8659 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8660 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8661 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8663 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Other core settings"
8666 msgid "Manage your settings"
8667 msgstr "Muut ydinasetukset"
8669 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Modifications have been saved"
8672 msgid "Configuration has been saved"
8673 msgstr "Muutokset tallennettu"
8675 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8676 #, php-format
8677 msgid ""
8678 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8679 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8680 msgstr ""
8682 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8685 msgid "Could not save configuration"
8686 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8688 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8689 msgid ""
8690 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8691 "import it for current session?"
8692 msgstr ""
8694 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8695 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8696 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8698 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8699 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8700 msgid "Error in ZIP archive:"
8701 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8703 #: main.php:65
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "General relation features"
8706 msgid "General Settings"
8707 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8709 #: main.php:101
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "MySQL connection collation"
8712 msgid "Server connection collation"
8713 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8715 #: main.php:116
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Other core settings"
8718 msgid "Appearance Settings"
8719 msgstr "Muut ydinasetukset"
8721 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "settings"
8724 msgid "More settings"
8725 msgstr "asetukset"
8727 #: main.php:156
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Database for user"
8730 msgid "Database server"
8731 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8733 #: main.php:159
8734 msgid "Software"
8735 msgstr ""
8737 #: main.php:160
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Show versions"
8740 msgid "Software version"
8741 msgstr "Näytä versiot"
8743 #: main.php:161
8744 msgid "Protocol version"
8745 msgstr "Protokollan versio"
8747 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8748 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8749 #: server_status.php:1226
8750 msgid "User"
8751 msgstr "Käyttäjä"
8753 #: main.php:167
8754 #, fuzzy
8755 #| msgid "Server socket"
8756 msgid "Server charset"
8757 msgstr "Palvelinpistoke"
8759 #: main.php:179
8760 msgid "Web server"
8761 msgstr "Verkkopalvelin"
8763 #: main.php:190
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Use light version"
8766 msgid "Database client version"
8767 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8769 #: main.php:192
8770 msgid "PHP extension"
8771 msgstr "PHP-laajennus"
8773 #: main.php:199
8774 msgid "Show PHP information"
8775 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8777 #: main.php:217
8778 msgid "Wiki"
8779 msgstr "Wiki"
8781 #: main.php:220
8782 msgid "Official Homepage"
8783 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8785 #: main.php:221
8786 msgid "Contribute"
8787 msgstr "Osallistu"
8789 #: main.php:222
8790 msgid "Get support"
8791 msgstr "Hanki tukea"
8793 #: main.php:223
8794 msgid "List of changes"
8795 msgstr "Muutoslista"
8797 #: main.php:247
8798 msgid ""
8799 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8800 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8801 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8802 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8803 msgstr ""
8804 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8805 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8806 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8808 #: main.php:255
8809 msgid ""
8810 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8811 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8812 "corrupted!"
8813 msgstr ""
8814 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8815 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8816 "katoamiseen!"
8818 #: main.php:263
8819 msgid ""
8820 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8821 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8822 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8823 msgstr ""
8824 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8825 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8826 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8828 #: main.php:271
8829 msgid ""
8830 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8831 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8832 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8833 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8834 msgstr ""
8835 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8836 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8837 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8838 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8840 #: main.php:278
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid ""
8843 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8844 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8845 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8846 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8847 msgid ""
8848 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8849 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8850 msgstr ""
8851 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8852 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8853 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8854 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8856 #: main.php:286
8857 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8858 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
8860 #: main.php:294
8861 msgid ""
8862 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8863 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8864 "has been configured."
8865 msgstr ""
8866 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
8867 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
8868 "määritetty."
8870 #: main.php:300
8871 #, fuzzy, php-format
8872 #| msgid ""
8873 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8874 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8875 msgid ""
8876 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8877 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8878 msgstr ""
8879 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
8880 "Katso %slisätietoja%s."
8882 #: main.php:315
8883 msgid ""
8884 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8885 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8886 "automatically."
8887 msgstr ""
8889 #: main.php:331
8890 #, php-format
8891 msgid ""
8892 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8893 "This may cause unpredictable behavior."
8894 msgstr ""
8895 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
8896 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
8898 #: main.php:343
8899 #, php-format
8900 msgid ""
8901 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8902 "issues."
8903 msgstr ""
8904 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
8905 "mahdollisista ongelmista."
8907 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8908 msgid "No databases"
8909 msgstr "Ei tietokantoja"
8911 #: navigation.php:270
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Alter table order by"
8914 msgid "Filter tables by name"
8915 msgstr "Lajittele taulu"
8917 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Create table"
8920 msgctxt "short form"
8921 msgid "Create table"
8922 msgstr "Luo taulu"
8924 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8925 msgid "Please select a database"
8926 msgstr "Valitse tietokanta"
8928 #: pmd_general.php:64
8929 msgid "Show/Hide left menu"
8930 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
8932 #: pmd_general.php:68
8933 msgid "Save position"
8934 msgstr "Tallenna sijainti"
8936 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8937 msgid "Create table"
8938 msgstr "Luo taulu"
8940 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8941 msgid "Create relation"
8942 msgstr "Luo relaatio"
8944 #: pmd_general.php:80
8945 msgid "Reload"
8946 msgstr "Lataa uudelleen"
8948 #: pmd_general.php:83
8949 msgid "Help"
8950 msgstr "Ohje"
8952 #: pmd_general.php:87
8953 msgid "Angular links"
8954 msgstr "Kulmikkaat linkit"
8956 #: pmd_general.php:87
8957 msgid "Direct links"
8958 msgstr "Suorat linkit"
8960 #: pmd_general.php:91
8961 msgid "Snap to grid"
8962 msgstr "Sovita ruudukkoon"
8964 #: pmd_general.php:95
8965 msgid "Small/Big All"
8966 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
8968 #: pmd_general.php:99
8969 msgid "Toggle small/big"
8970 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
8972 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8973 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8974 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
8976 #: pmd_general.php:110
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Submit Query"
8979 msgid "Build Query"
8980 msgstr "Suorita"
8982 #: pmd_general.php:115
8983 msgid "Move Menu"
8984 msgstr "Siirrä valikko"
8986 #: pmd_general.php:126
8987 msgid "Hide/Show all"
8988 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
8990 #: pmd_general.php:130
8991 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8992 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
8994 #: pmd_general.php:170
8995 msgid "Number of tables"
8996 msgstr "Taulujen määrä"
8998 #: pmd_general.php:412
8999 msgid "Delete relation"
9000 msgstr "Poista relaatio"
9002 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Relation deleted"
9005 msgid "Relation operator"
9006 msgstr "Relaatio poistettu"
9008 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9009 #: pmd_general.php:763
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Export"
9012 msgid "Except"
9013 msgstr "Vienti"
9015 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9016 #: pmd_general.php:769
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "in query"
9019 msgid "subquery"
9020 msgstr "lauseessa"
9022 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Rename to"
9025 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9027 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9028 msgid "New name"
9029 msgstr "Uusi nimi"
9031 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Create"
9034 msgid "Aggregate"
9035 msgstr "Luo"
9037 #: pmd_general.php:804
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Table options"
9040 msgid "Active options"
9041 msgstr "Taulun valinnat"
9043 #: pmd_pdf.php:30
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Page has been created"
9046 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9048 #: pmd_pdf.php:33
9049 msgid "Page creation failed"
9050 msgstr ""
9052 #: pmd_pdf.php:85
9053 #, fuzzy
9054 #| msgid "pages"
9055 msgid "Page"
9056 msgstr "sivua"
9058 #: pmd_pdf.php:95
9059 #, fuzzy
9060 #| msgid "Import files"
9061 msgid "Import from selected page"
9062 msgstr "Tuo tiedostoja"
9064 #: pmd_pdf.php:96
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Export/Import to scale"
9067 msgid "Export to selected page"
9068 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9070 #: pmd_pdf.php:98
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid "Create a new index"
9073 msgid "Create a page and export to it"
9074 msgstr "Luo uusi indeksi"
9076 #: pmd_pdf.php:107
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "User name"
9079 msgid "New page name: "
9080 msgstr "Käyttäjänimi"
9082 #: pmd_pdf.php:110
9083 msgid "Export/Import to scale"
9084 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9086 #: pmd_pdf.php:115
9087 msgid "recommended"
9088 msgstr "suositus"
9090 #: pmd_relation_new.php:29
9091 msgid "Error: relation already exists."
9092 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9094 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
9095 msgid "Error: Relation not added."
9096 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9098 #: pmd_relation_new.php:62
9099 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9100 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9102 #: pmd_relation_new.php:84
9103 msgid "Internal relation added"
9104 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9106 #: pmd_relation_upd.php:55
9107 msgid "Relation deleted"
9108 msgstr "Relaatio poistettu"
9110 #: pmd_save_pos.php:45
9111 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9112 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9114 #: pmd_save_pos.php:53
9115 msgid "Modifications have been saved"
9116 msgstr "Muutokset tallennettu"
9118 #: prefs_forms.php:78
9119 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9120 msgstr ""
9121 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9123 #: prefs_manage.php:78
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9126 msgid "Could not import configuration"
9127 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9129 #: prefs_manage.php:110
9130 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9131 msgstr ""
9133 #: prefs_manage.php:126
9134 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9135 msgstr ""
9137 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9138 msgid "Saved on: @DATE@"
9139 msgstr ""
9141 #: prefs_manage.php:237
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Import files"
9144 msgid "Import from file"
9145 msgstr "Tuo tiedostoja"
9147 #: prefs_manage.php:243
9148 msgid "Import from browser's storage"
9149 msgstr ""
9151 #: prefs_manage.php:246
9152 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9153 msgstr ""
9155 #: prefs_manage.php:252
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Other core settings"
9158 msgid "You have no saved settings!"
9159 msgstr "Muut ydinasetukset"
9161 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9162 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9163 msgstr ""
9165 #: prefs_manage.php:261
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Server configuration"
9168 msgid "Merge with current configuration"
9169 msgstr "Palvelimen määrittely"
9171 #: prefs_manage.php:275
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9175 "script%s."
9176 msgstr ""
9178 #: prefs_manage.php:300
9179 msgid "Save to browser's storage"
9180 msgstr ""
9182 #: prefs_manage.php:304
9183 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9184 msgstr ""
9186 #: prefs_manage.php:306
9187 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9188 msgstr ""
9190 #: prefs_manage.php:321
9191 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9192 msgstr ""
9194 #: querywindow.php:69
9195 msgid "Import files"
9196 msgstr "Tuo tiedostoja"
9198 #: querywindow.php:80
9199 msgid "All"
9200 msgstr "Kaikki"
9202 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9203 #, php-format
9204 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9205 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9207 #: schema_export.php:39
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9210 msgid "File doesn't exist"
9211 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9213 #: server_binlog.php:87
9214 msgid "Select binary log to view"
9215 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9217 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9218 msgid "Files"
9219 msgstr "Tiedostot"
9221 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9222 #: server_status.php:1239
9223 msgid "Truncate Shown Queries"
9224 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9226 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9227 #: server_status.php:1239
9228 msgid "Show Full Queries"
9229 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9231 #: server_binlog.php:180
9232 msgid "Log name"
9233 msgstr "Lokin nimi"
9235 #: server_binlog.php:181
9236 msgid "Position"
9237 msgstr "Sijainti"
9239 #: server_binlog.php:184
9240 msgid "Original position"
9241 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9243 #: server_binlog.php:185
9244 msgid "Information"
9245 msgstr "Tiedot"
9247 #: server_collations.php:39
9248 msgid "Character Sets and Collations"
9249 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9251 #: server_databases.php:69
9252 msgid "No databases selected."
9253 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9255 #: server_databases.php:80
9256 #, php-format
9257 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9258 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9260 #: server_databases.php:104
9261 msgid "Databases statistics"
9262 msgstr "Tietokantatilastot"
9264 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9265 #: server_replication.php:207
9266 msgid "Master replication"
9267 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9269 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9270 msgid "Slave replication"
9271 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9273 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9274 msgid "Enable Statistics"
9275 msgstr "Näytä tilastot"
9277 #: server_databases.php:279
9278 msgid ""
9279 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9280 "between the web server and the MySQL server."
9281 msgstr ""
9282 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9283 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9285 #: server_engines.php:46
9286 msgid "Storage Engines"
9287 msgstr "Tallennusmoottorit"
9289 #: server_export.php:20
9290 msgid "View dump (schema) of databases"
9291 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9293 #: server_plugins.php:81
9294 msgid "Modules"
9295 msgstr ""
9297 #: server_plugins.php:102
9298 msgid "Begin"
9299 msgstr "Alkuun"
9301 #: server_plugins.php:111
9302 msgid "Plugin"
9303 msgstr ""
9305 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9306 msgid "Module"
9307 msgstr ""
9309 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9310 msgid "Library"
9311 msgstr ""
9313 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9314 msgid "Version"
9315 msgstr "Versio"
9317 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9318 msgid "Author"
9319 msgstr ""
9321 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9322 msgid "License"
9323 msgstr ""
9325 #: server_plugins.php:182
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Disabled"
9328 msgid "disabled"
9329 msgstr "Pois päältä"
9331 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9332 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9333 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9335 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9336 #: server_privileges.php:617
9337 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9338 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9340 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9341 #: server_privileges.php:623
9342 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9343 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9345 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9346 #: server_privileges.php:616
9347 msgid "Allows creating new databases and tables."
9348 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9350 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9351 #: server_privileges.php:622
9352 msgid "Allows creating stored routines."
9353 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9355 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9356 msgid "Allows creating new tables."
9357 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9359 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9360 #: server_privileges.php:620
9361 msgid "Allows creating temporary tables."
9362 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9364 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9365 #: server_privileges.php:656
9366 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9367 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9369 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9370 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9371 #: server_privileges.php:632
9372 msgid "Allows creating new views."
9373 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9375 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9376 #: server_privileges.php:608
9377 msgid "Allows deleting data."
9378 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9380 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9381 #: server_privileges.php:619
9382 msgid "Allows dropping databases and tables."
9383 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9385 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9386 msgid "Allows dropping tables."
9387 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9389 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9390 #: server_privileges.php:636
9391 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9392 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9394 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9395 #: server_privileges.php:624
9396 msgid "Allows executing stored routines."
9397 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9399 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9400 #: server_privileges.php:611
9401 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9402 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9404 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9405 msgid ""
9406 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9407 msgstr ""
9408 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9409 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9411 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9412 #: server_privileges.php:618
9413 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9414 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9416 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9417 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9418 msgid "Allows inserting and replacing data."
9419 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9421 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9422 #: server_privileges.php:651
9423 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9424 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9426 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9427 #: server_privileges.php:717
9428 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9429 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9431 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9432 #: server_privileges.php:705
9433 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9434 msgstr ""
9435 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9437 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9438 #: server_privileges.php:711
9439 msgid ""
9440 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9441 "execute per hour."
9442 msgstr ""
9443 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9444 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9446 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9447 #: server_privileges.php:723
9448 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9449 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9451 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9452 #: server_privileges.php:646
9453 msgid "Allows viewing processes of all users"
9454 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9456 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9457 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9458 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9459 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9461 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9462 #: server_privileges.php:647
9463 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9464 msgstr ""
9465 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9466 "tyhjentämisen."
9468 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9469 #: server_privileges.php:654
9470 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9471 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9473 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9474 #: server_privileges.php:655
9475 msgid "Needed for the replication slaves."
9476 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9478 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9479 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9480 msgid "Allows reading data."
9481 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9483 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9484 #: server_privileges.php:649
9485 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9486 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9488 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9489 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9490 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9491 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9493 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9494 #: server_privileges.php:648
9495 msgid "Allows shutting down the server."
9496 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9498 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9499 #: server_privileges.php:645
9500 msgid ""
9501 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9502 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9503 "killing threads of other users."
9504 msgstr ""
9505 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9506 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9507 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9509 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9510 #: server_privileges.php:637
9511 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9512 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9514 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9515 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9516 msgid "Allows changing data."
9517 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9519 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9520 msgid "No privileges."
9521 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9523 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "None"
9526 msgctxt "None privileges"
9527 msgid "None"
9528 msgstr "Ei mitään"
9530 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9531 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9532 msgid "Table-specific privileges"
9533 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9535 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9536 #: server_privileges.php:1695
9537 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9538 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9540 #: server_privileges.php:601
9541 msgid "Administration"
9542 msgstr "Hallinta"
9544 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9545 msgid "Global privileges"
9546 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9548 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9549 msgid "Database-specific privileges"
9550 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9552 #: server_privileges.php:699
9553 msgid "Resource limits"
9554 msgstr "Resurssirajoitukset"
9556 #: server_privileges.php:700
9557 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9558 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9560 #: server_privileges.php:777
9561 msgid "Login Information"
9562 msgstr "Kirjautumistiedot"
9564 #: server_privileges.php:871
9565 msgid "Do not change the password"
9566 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9568 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "No user(s) found."
9571 msgid "No user found."
9572 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9574 #: server_privileges.php:948
9575 #, php-format
9576 msgid "The user %s already exists!"
9577 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9579 #: server_privileges.php:1032
9580 msgid "You have added a new user."
9581 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9583 #: server_privileges.php:1263
9584 #, php-format
9585 msgid "You have updated the privileges for %s."
9586 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9588 #: server_privileges.php:1287
9589 #, php-format
9590 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9591 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9593 #: server_privileges.php:1323
9594 #, php-format
9595 msgid "The password for %s was changed successfully."
9596 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9598 #: server_privileges.php:1343
9599 #, php-format
9600 msgid "Deleting %s"
9601 msgstr "Poistetaan: %s"
9603 #: server_privileges.php:1357
9604 msgid "No users selected for deleting!"
9605 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9607 #: server_privileges.php:1360
9608 msgid "Reloading the privileges"
9609 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9611 #: server_privileges.php:1378
9612 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9613 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9615 #: server_privileges.php:1413
9616 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9617 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9619 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9620 msgid "Edit Privileges"
9621 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9623 #: server_privileges.php:1433
9624 msgid "Revoke"
9625 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9627 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9628 #: server_privileges.php:2328
9629 msgid "Any"
9630 msgstr "Mikä tahansa"
9632 #: server_privileges.php:1555
9633 msgid "User overview"
9634 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9636 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9637 #: server_privileges.php:2238
9638 msgid "Grant"
9639 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9641 #: server_privileges.php:1769
9642 msgid "Remove selected users"
9643 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9645 #: server_privileges.php:1772
9646 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9647 msgstr ""
9648 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9650 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9651 #: server_privileges.php:1775
9652 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9653 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9655 #: server_privileges.php:1796
9656 #, php-format
9657 msgid ""
9658 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9659 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9660 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9661 "%sreload the privileges%s before you continue."
9662 msgstr ""
9663 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9664 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9665 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9666 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9668 #: server_privileges.php:1849
9669 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9670 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9672 #: server_privileges.php:1889
9673 msgid "Column-specific privileges"
9674 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9676 #: server_privileges.php:2090
9677 msgid "Add privileges on the following database"
9678 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9680 #: server_privileges.php:2108
9681 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9682 msgstr ""
9683 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9684 "oikein"
9686 #: server_privileges.php:2111
9687 msgid "Add privileges on the following table"
9688 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9690 #: server_privileges.php:2168
9691 msgid "Change Login Information / Copy User"
9692 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9694 #: server_privileges.php:2171
9695 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9696 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9698 #: server_privileges.php:2173
9699 msgid "... keep the old one."
9700 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9702 #: server_privileges.php:2174
9703 msgid "... delete the old one from the user tables."
9704 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9706 #: server_privileges.php:2175
9707 msgid ""
9708 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9709 msgstr ""
9710 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9711 "käyttäjä sen jälkeen."
9713 #: server_privileges.php:2176
9714 msgid ""
9715 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9716 "afterwards."
9717 msgstr ""
9718 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9719 "jälkeen uudelleen."
9721 #: server_privileges.php:2199
9722 msgid "Database for user"
9723 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9725 #: server_privileges.php:2203
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "None"
9728 msgctxt "Create none database for user"
9729 msgid "None"
9730 msgstr "Ei mitään"
9732 #: server_privileges.php:2204
9733 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9734 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9736 #: server_privileges.php:2205
9737 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9738 msgstr ""
9739 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9741 #: server_privileges.php:2208
9742 #, php-format
9743 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9744 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9746 #: server_privileges.php:2231
9747 #, php-format
9748 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9749 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9751 #: server_privileges.php:2339
9752 msgid "global"
9753 msgstr "globaali"
9755 #: server_privileges.php:2341
9756 msgid "database-specific"
9757 msgstr "tietokantakohtainen"
9759 #: server_privileges.php:2343
9760 msgid "wildcard"
9761 msgstr "korvausmerkki"
9763 #: server_privileges.php:2382
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "View %s has been dropped"
9766 msgid "User has been added."
9767 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9769 #: server_replication.php:49
9770 msgid "Unknown error"
9771 msgstr "Tuntematon virhe"
9773 #: server_replication.php:56
9774 #, php-format
9775 msgid "Unable to connect to master %s."
9776 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9778 #: server_replication.php:63
9779 msgid ""
9780 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9781 msgstr ""
9782 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9783 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9785 #: server_replication.php:69
9786 msgid "Unable to change master"
9787 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9789 #: server_replication.php:72
9790 #, php-format
9791 msgid "Master server changed successfully to %s"
9792 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9794 #: server_replication.php:180
9795 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9796 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9798 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9799 msgid "Show master status"
9800 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9802 #: server_replication.php:185
9803 msgid "Show connected slaves"
9804 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9806 #: server_replication.php:208
9807 #, php-format
9808 msgid ""
9809 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9810 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9811 msgstr ""
9812 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9813 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9815 #: server_replication.php:215
9816 msgid "Master configuration"
9817 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9819 #: server_replication.php:216
9820 msgid ""
9821 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9822 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9823 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9824 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9825 "replicated. Please select the mode:"
9826 msgstr ""
9827 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9828 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9829 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9830 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9831 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9833 #: server_replication.php:219
9834 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9835 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9837 #: server_replication.php:220
9838 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9839 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9841 #: server_replication.php:223
9842 msgid "Please select databases:"
9843 msgstr "Valitse tietokannat:"
9845 #: server_replication.php:226
9846 msgid ""
9847 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9848 "and please restart the MySQL server afterwards."
9849 msgstr ""
9850 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9851 "palvelin alusta."
9853 #: server_replication.php:228
9854 msgid ""
9855 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9856 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9857 "master"
9858 msgstr ""
9859 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9860 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
9861 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
9863 #: server_replication.php:291
9864 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9865 msgstr ""
9867 #: server_replication.php:294
9868 msgid "Slave IO Thread not running!"
9869 msgstr ""
9871 #: server_replication.php:303
9872 msgid ""
9873 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9874 msgstr ""
9875 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9877 #: server_replication.php:306
9878 msgid "See slave status table"
9879 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9881 #: server_replication.php:309
9882 msgid "Synchronize databases with master"
9883 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
9885 #: server_replication.php:320
9886 msgid "Control slave:"
9887 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9889 #: server_replication.php:323
9890 msgid "Full start"
9891 msgstr "Kokonäkymän alku"
9893 #: server_replication.php:323
9894 msgid "Full stop"
9895 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9897 #: server_replication.php:324
9898 msgid "Reset slave"
9899 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9901 #: server_replication.php:326
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "SQL Thread %s only"
9904 msgid "Start SQL Thread only"
9905 msgstr "SQL-säie %s vain"
9907 #: server_replication.php:328
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "SQL Thread %s only"
9910 msgid "Stop SQL Thread only"
9911 msgstr "SQL-säie %s vain"
9913 #: server_replication.php:331
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "IO Thread %s only"
9916 msgid "Start IO Thread only"
9917 msgstr "IO-säie %s vain"
9919 #: server_replication.php:333
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "IO Thread %s only"
9922 msgid "Stop IO Thread only"
9923 msgstr "IO-säie %s vain"
9925 #: server_replication.php:338
9926 msgid "Error management:"
9927 msgstr "Virheiden hallinta:"
9929 #: server_replication.php:340
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9932 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9933 msgstr ""
9934 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9935 "ohitetaan!"
9937 #: server_replication.php:342
9938 msgid "Skip current error"
9939 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9941 #: server_replication.php:343
9942 msgid "Skip next"
9943 msgstr "Ohita seuraava"
9945 #: server_replication.php:346
9946 msgid "errors."
9947 msgstr "virhettä."
9949 #: server_replication.php:361
9950 #, php-format
9951 msgid ""
9952 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9953 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9954 msgstr ""
9955 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9956 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9958 #: server_status.php:450
9959 #, php-format
9960 msgid "Thread %s was successfully killed."
9961 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
9963 #: server_status.php:452
9964 #, php-format
9965 msgid ""
9966 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9967 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
9969 #: server_status.php:580
9970 msgid "Handler"
9971 msgstr "Käsittelijä"
9973 #: server_status.php:581
9974 msgid "Query cache"
9975 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9977 #: server_status.php:582
9978 msgid "Threads"
9979 msgstr "Säikeet"
9981 #: server_status.php:584
9982 msgid "Temporary data"
9983 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9985 #: server_status.php:585
9986 msgid "Delayed inserts"
9987 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9989 #: server_status.php:586
9990 msgid "Key cache"
9991 msgstr "Avainvälimuisti"
9993 #: server_status.php:587
9994 msgid "Joins"
9995 msgstr "Liitokset"
9997 #: server_status.php:589
9998 msgid "Sorting"
9999 msgstr "Lajittelu"
10001 #: server_status.php:591
10002 msgid "Transaction coordinator"
10003 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10005 #: server_status.php:603
10006 msgid "Flush (close) all tables"
10007 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10009 #: server_status.php:605
10010 msgid "Show open tables"
10011 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10013 #: server_status.php:610
10014 msgid "Show slave hosts"
10015 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10017 #: server_status.php:616
10018 msgid "Show slave status"
10019 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10021 #: server_status.php:621
10022 msgid "Flush query cache"
10023 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10025 #: server_status.php:770
10026 msgid "Runtime Information"
10027 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10029 #: server_status.php:777
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "See slave status table"
10032 msgid "All status variables"
10033 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10035 #: server_status.php:778
10036 msgid "Monitor"
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:779
10040 msgid "Advisor"
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Refresh"
10046 msgid "Refresh rate: "
10047 msgstr "Päivitä"
10049 #: server_status.php:832
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Do not change the password"
10052 msgid "Containing the word:"
10053 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10055 #: server_status.php:837
10056 #, fuzzy
10057 #| msgid "Show open tables"
10058 msgid "Show only alert values"
10059 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10061 #: server_status.php:841
10062 msgid "Filter by category..."
10063 msgstr ""
10065 #: server_status.php:855
10066 #, fuzzy
10067 #| msgid "Show open tables"
10068 msgid "Show unformatted values"
10069 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10071 #: server_status.php:859
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "Relations"
10074 msgid "Related links:"
10075 msgstr "Relaatiot"
10077 #: server_status.php:892
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Query type"
10080 msgid "Run analyzer"
10081 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10083 #: server_status.php:893
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Instructions"
10086 msgstr "Tiedot"
10088 #: server_status.php:900
10089 msgid ""
10090 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10091 "analyzing the server status variables."
10092 msgstr ""
10094 #: server_status.php:902
10095 msgid ""
10096 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10097 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10098 "system."
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:904
10102 msgid ""
10103 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10104 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10105 "tuning can have a very negative effect on performance."
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:906
10109 msgid ""
10110 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10111 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10112 "no clearly measurable improvement."
10113 msgstr ""
10115 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10116 #: server_status.php:928
10117 #, fuzzy, php-format
10118 #| msgid "Customize startup page"
10119 msgid "Questions since startup: %s"
10120 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10122 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10123 #: server_status.php:1135
10124 msgid "per hour"
10125 msgstr "tunnissa"
10127 #: server_status.php:938
10128 msgid "per minute"
10129 msgstr "minuutissa"
10131 #: server_status.php:943
10132 msgid "per second"
10133 msgstr "sekunnissa"
10135 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:830
10136 msgid "Statements"
10137 msgstr "Tieto"
10139 #. l10n: # = Amount of queries
10140 #: server_status.php:967
10141 msgid "#"
10142 msgstr ""
10144 #: server_status.php:1039
10145 #, php-format
10146 msgid "Network traffic since startup: %s"
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:1047
10150 #, fuzzy, php-format
10151 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10152 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10153 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10155 #: server_status.php:1057
10156 msgid ""
10157 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10158 "b> process."
10159 msgstr ""
10160 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10161 "<b>alipalvelimena</b>."
10163 #: server_status.php:1059
10164 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10165 msgstr ""
10166 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10168 #: server_status.php:1061
10169 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10170 msgstr ""
10171 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10172 "b>."
10174 #: server_status.php:1064
10175 msgid ""
10176 "For further information about replication status on the server, please visit "
10177 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10178 msgstr ""
10179 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10180 "\">Replication</a>."
10182 #: server_status.php:1073
10183 msgid "Replication status"
10184 msgstr "Kahdennuksen tila"
10186 #: server_status.php:1089
10187 msgid ""
10188 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10189 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10190 msgstr ""
10191 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10192 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10194 #: server_status.php:1095
10195 msgid "Received"
10196 msgstr "Vastaanotettu"
10198 #: server_status.php:1105
10199 msgid "Sent"
10200 msgstr "Lähetetty"
10202 #: server_status.php:1141
10203 msgid "max. concurrent connections"
10204 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10206 #: server_status.php:1148
10207 msgid "Failed attempts"
10208 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10210 #: server_status.php:1162
10211 msgid "Aborted"
10212 msgstr "Keskeytetty"
10214 #: server_status.php:1225
10215 msgid "ID"
10216 msgstr "Tunnus"
10218 #: server_status.php:1229
10219 msgid "Command"
10220 msgstr "Komento"
10222 #: server_status.php:1291
10223 msgid ""
10224 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10225 "closing the connection properly."
10226 msgstr ""
10228 #: server_status.php:1292
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10231 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10232 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10234 #: server_status.php:1293
10235 msgid ""
10236 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10237 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10238 "statements from the transaction."
10239 msgstr ""
10240 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10241 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10242 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10243 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10245 #: server_status.php:1294
10246 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10247 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10249 #: server_status.php:1295
10250 msgid ""
10251 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10252 msgstr ""
10254 #: server_status.php:1296
10255 msgid ""
10256 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10257 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10258 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10259 "based instead of disk-based."
10260 msgstr ""
10261 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10262 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10263 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10264 "muistissa eikä levyllä."
10266 #: server_status.php:1297
10267 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10268 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10270 #: server_status.php:1298
10271 msgid ""
10272 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10273 "while executing statements."
10274 msgstr ""
10275 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10276 "kyselyjä suorittaessaan."
10278 #: server_status.php:1299
10279 msgid ""
10280 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10281 "(probably duplicate key)."
10282 msgstr ""
10283 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10284 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10286 #: server_status.php:1300
10287 msgid ""
10288 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10289 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10290 msgstr ""
10291 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10292 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10294 #: server_status.php:1301
10295 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10296 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10298 #: server_status.php:1302
10299 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10300 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10302 #: server_status.php:1303
10303 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10304 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10306 #: server_status.php:1304
10307 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10308 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10310 #: server_status.php:1305
10311 msgid ""
10312 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10313 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10314 "indicates the number of time tables have been discovered."
10315 msgstr ""
10316 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10317 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10318 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10320 #: server_status.php:1306
10321 msgid ""
10322 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10323 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10324 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10325 msgstr ""
10326 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10327 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10328 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10329 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10331 #: server_status.php:1307
10332 msgid ""
10333 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10334 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10335 msgstr ""
10336 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10337 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10339 #: server_status.php:1308
10340 msgid ""
10341 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10342 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10343 "if you are doing an index scan."
10344 msgstr ""
10345 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10346 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10347 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10349 #: server_status.php:1309
10350 msgid ""
10351 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10352 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10353 msgstr ""
10354 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10355 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10356 "-kyselyllä optimoimiseen."
10358 #: server_status.php:1310
10359 msgid ""
10360 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10361 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10362 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10363 "you have joins that don't use keys properly."
10364 msgstr ""
10365 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10366 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10367 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10368 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10369 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10371 #: server_status.php:1311
10372 msgid ""
10373 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10374 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10375 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10376 "advantage of the indexes you have."
10377 msgstr ""
10378 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10379 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10380 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10381 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10383 #: server_status.php:1312
10384 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10385 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10387 #: server_status.php:1313
10388 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10389 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10391 #: server_status.php:1314
10392 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10393 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10395 #: server_status.php:1315
10396 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10397 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10399 #: server_status.php:1316
10400 msgid "The number of pages currently dirty."
10401 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10403 #: server_status.php:1317
10404 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10405 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10407 #: server_status.php:1318
10408 msgid "The number of free pages."
10409 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10411 #: server_status.php:1319
10412 msgid ""
10413 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10414 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10415 "reason."
10416 msgstr ""
10417 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10418 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10419 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10421 #: server_status.php:1320
10422 msgid ""
10423 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10424 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10425 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10426 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10427 msgstr ""
10428 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10429 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10430 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10431 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10433 #: server_status.php:1321
10434 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10435 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10437 #: server_status.php:1322
10438 msgid ""
10439 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10440 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10441 msgstr ""
10442 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10443 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10445 #: server_status.php:1323
10446 msgid ""
10447 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10448 "InnoDB does a sequential full table scan."
10449 msgstr ""
10450 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10451 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10453 #: server_status.php:1324
10454 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10455 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10457 #: server_status.php:1325
10458 msgid ""
10459 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10460 "and had to do a single-page read."
10461 msgstr ""
10462 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10463 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10465 #: server_status.php:1326
10466 msgid ""
10467 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10468 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10469 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10470 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10471 "properly, this value should be small."
10472 msgstr ""
10473 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10474 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10475 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10476 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10477 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10479 #: server_status.php:1327
10480 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10481 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10483 #: server_status.php:1328
10484 msgid "The number of fsync() operations so far."
10485 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10487 #: server_status.php:1329
10488 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10489 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10491 #: server_status.php:1330
10492 msgid "The current number of pending reads."
10493 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10495 #: server_status.php:1331
10496 msgid "The current number of pending writes."
10497 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10499 #: server_status.php:1332
10500 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10501 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10503 #: server_status.php:1333
10504 msgid "The total number of data reads."
10505 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10507 #: server_status.php:1334
10508 msgid "The total number of data writes."
10509 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10511 #: server_status.php:1335
10512 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10513 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10515 #: server_status.php:1336
10516 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10517 msgstr ""
10518 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10519 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10521 #: server_status.php:1337
10522 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10523 msgstr ""
10524 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10525 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10527 #: server_status.php:1338
10528 msgid ""
10529 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10530 "wait for it to be flushed before continuing."
10531 msgstr ""
10532 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10533 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10535 #: server_status.php:1339
10536 msgid "The number of log write requests."
10537 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10539 #: server_status.php:1340
10540 msgid "The number of physical writes to the log file."
10541 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10543 #: server_status.php:1341
10544 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10545 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10547 #: server_status.php:1342
10548 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10549 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10551 #: server_status.php:1343
10552 msgid "Pending log file writes."
10553 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10555 #: server_status.php:1344
10556 msgid "The number of bytes written to the log file."
10557 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10559 #: server_status.php:1345
10560 msgid "The number of pages created."
10561 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10563 #: server_status.php:1346
10564 msgid ""
10565 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10566 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10567 msgstr ""
10568 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10569 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10570 "koko tavuina."
10572 #: server_status.php:1347
10573 msgid "The number of pages read."
10574 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10576 #: server_status.php:1348
10577 msgid "The number of pages written."
10578 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10580 #: server_status.php:1349
10581 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10582 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10584 #: server_status.php:1350
10585 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10586 msgstr ""
10587 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10589 #: server_status.php:1351
10590 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10591 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10593 #: server_status.php:1352
10594 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10595 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10597 #: server_status.php:1353
10598 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10599 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10601 #: server_status.php:1354
10602 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10603 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10605 #: server_status.php:1355
10606 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10607 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10609 #: server_status.php:1356
10610 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10611 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10613 #: server_status.php:1357
10614 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10615 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10617 #: server_status.php:1358
10618 msgid ""
10619 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10620 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10621 msgstr ""
10622 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10623 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10624 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10626 #: server_status.php:1359
10627 msgid ""
10628 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10629 "determine how much of the key cache is in use."
10630 msgstr ""
10631 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10632 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10633 "käytössä."
10635 #: server_status.php:1360
10636 msgid ""
10637 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10638 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10639 "one time."
10640 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10642 #: server_status.php:1361
10643 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10644 msgstr ""
10645 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10646 "välimuistista."
10648 #: server_status.php:1362
10649 msgid ""
10650 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10651 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10652 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10653 msgstr ""
10654 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10655 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10656 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10657 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10659 #: server_status.php:1363
10660 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10661 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10663 #: server_status.php:1364
10664 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10665 msgstr ""
10666 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10668 #: server_status.php:1365
10669 msgid ""
10670 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10671 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10672 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10673 msgstr ""
10674 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10675 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10676 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10677 "vielä koottu."
10679 #: server_status.php:1366
10680 msgid ""
10681 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10682 "the server started."
10683 msgstr ""
10685 #: server_status.php:1367
10686 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10687 msgstr ""
10688 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10690 #: server_status.php:1368
10691 msgid ""
10692 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10693 "table cache value is probably too small."
10694 msgstr ""
10695 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10696 "olla liian alhainen."
10698 #: server_status.php:1369
10699 msgid "The number of files that are open."
10700 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10702 #: server_status.php:1370
10703 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10704 msgstr ""
10705 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10707 #: server_status.php:1371
10708 msgid "The number of tables that are open."
10709 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10711 #: server_status.php:1372
10712 msgid ""
10713 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10714 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10715 "statement."
10716 msgstr ""
10718 #: server_status.php:1373
10719 msgid "The amount of free memory for query cache."
10720 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10722 #: server_status.php:1374
10723 msgid "The number of cache hits."
10724 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10726 #: server_status.php:1375
10727 msgid "The number of queries added to the cache."
10728 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10730 #: server_status.php:1376
10731 msgid ""
10732 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10733 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10734 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10735 "decide which queries to remove from the cache."
10736 msgstr ""
10737 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10738 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10739 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10740 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10741 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10743 #: server_status.php:1377
10744 msgid ""
10745 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10746 "query_cache_type setting)."
10747 msgstr ""
10748 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10749 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10750 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10752 #: server_status.php:1378
10753 msgid "The number of queries registered in the cache."
10754 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10756 #: server_status.php:1379
10757 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10758 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10760 #: server_status.php:1380
10761 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10762 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10764 #: server_status.php:1381
10765 msgid ""
10766 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10767 "should carefully check the indexes of your tables."
10768 msgstr ""
10769 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10770 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10772 #: server_status.php:1382
10773 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10774 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10776 #: server_status.php:1383
10777 msgid ""
10778 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10779 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10780 msgstr ""
10781 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10782 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10783 "huolella.)"
10785 #: server_status.php:1384
10786 msgid ""
10787 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10788 "critical even if this is big.)"
10789 msgstr ""
10790 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10791 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10793 #: server_status.php:1385
10794 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10795 msgstr ""
10796 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10797 "täydellisen tarkistuksen."
10799 #: server_status.php:1386
10800 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10801 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10803 #: server_status.php:1387
10804 msgid ""
10805 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10806 "retried transactions."
10807 msgstr ""
10808 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10809 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10811 #: server_status.php:1388
10812 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10813 msgstr ""
10814 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10815 "alipalvelin."
10817 #: server_status.php:1389
10818 msgid ""
10819 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10820 "create."
10821 msgstr ""
10822 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10823 "slow_launch_time sekuntia."
10825 #: server_status.php:1390
10826 msgid ""
10827 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10828 msgstr ""
10829 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10830 "long_query_time sekuntia."
10832 #: server_status.php:1391
10833 msgid ""
10834 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10835 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10836 "system variable."
10837 msgstr ""
10838 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10839 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10841 #: server_status.php:1392
10842 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10843 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10845 #: server_status.php:1393
10846 msgid "The number of sorted rows."
10847 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
10849 #: server_status.php:1394
10850 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10851 msgstr ""
10852 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
10853 "läpi."
10855 #: server_status.php:1395
10856 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10857 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
10859 #: server_status.php:1396
10860 msgid ""
10861 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10862 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10863 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10864 "tables or use replication."
10865 msgstr ""
10866 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
10867 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
10868 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
10869 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
10871 #: server_status.php:1397
10872 msgid ""
10873 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10874 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10875 "raise your thread_cache_size."
10876 msgstr ""
10877 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
10878 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
10879 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
10881 #: server_status.php:1398
10882 msgid "The number of currently open connections."
10883 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
10885 #: server_status.php:1399
10886 msgid ""
10887 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10888 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10889 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10890 "implementation.)"
10891 msgstr ""
10892 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
10893 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
10894 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
10895 "suorituskykyyn.)"
10897 #: server_status.php:1400
10898 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10899 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
10901 #: server_status.php:1540
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Start"
10904 msgid "Start Monitor"
10905 msgstr "Käynnistä"
10907 #: server_status.php:1549
10908 msgid "Instructions/Setup"
10909 msgstr ""
10911 #: server_status.php:1554
10912 msgid "Done rearranging/editing charts"
10913 msgstr ""
10915 #: server_status.php:1561
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Apply index(s)"
10918 msgid "Add chart"
10919 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10921 #: server_status.php:1563
10922 msgid "Rearrange/edit charts"
10923 msgstr ""
10925 #: server_status.php:1567
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Refresh rate"
10928 msgstr "Päivitä"
10930 #: server_status.php:1572
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "CHAR textarea columns"
10933 msgid "Chart columns"
10934 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10936 #: server_status.php:1588
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Error management:"
10939 msgid "Chart arrangement"
10940 msgstr "Virheiden hallinta:"
10942 #: server_status.php:1588
10943 msgid ""
10944 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10945 "may want to export it if you have a complicated set up."
10946 msgstr ""
10948 #: server_status.php:1589
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Restore default value"
10951 msgid "Reset to default"
10952 msgstr "Palauta oletusarvo"
10954 #: server_status.php:1593
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Monitor Instructions"
10957 msgstr "Tiedot"
10959 #: server_status.php:1594
10960 msgid ""
10961 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10962 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10963 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10964 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10965 "increases server load by up to 15%"
10966 msgstr ""
10968 #: server_status.php:1599
10969 msgid ""
10970 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10971 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10972 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10973 "charting features however."
10974 msgstr ""
10976 #: server_status.php:1612
10977 msgid "Using the monitor:"
10978 msgstr ""
10980 #: server_status.php:1614
10981 msgid ""
10982 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10983 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10984 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10985 "icon on each respective chart."
10986 msgstr ""
10988 #: server_status.php:1616
10989 msgid ""
10990 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10991 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10992 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10993 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10994 msgstr ""
10996 #: server_status.php:1623
10997 msgid "Please note:"
10998 msgstr ""
11000 #: server_status.php:1625
11001 msgid ""
11002 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11003 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11004 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11005 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11006 msgstr ""
11008 #: server_status.php:1637
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Remove database"
11011 msgid "Preset chart"
11012 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11014 #: server_status.php:1641
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "See slave status table"
11017 msgid "Status variable(s)"
11018 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11020 #: server_status.php:1643
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Select Tables"
11023 msgid "Select series:"
11024 msgstr "Valitse taulut"
11026 #: server_status.php:1645
11027 msgid "Commonly monitored"
11028 msgstr ""
11030 #: server_status.php:1660
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Invalid table name"
11033 msgid "or type variable name:"
11034 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11036 #: server_status.php:1664
11037 msgid "Display as differential value"
11038 msgstr ""
11040 #: server_status.php:1666
11041 msgid "Apply a divisor"
11042 msgstr ""
11044 #: server_status.php:1673
11045 msgid "Append unit to data values"
11046 msgstr ""
11048 #: server_status.php:1679
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Add a new server"
11051 msgid "Add this series"
11052 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11054 #: server_status.php:1681
11055 msgid "Clear series"
11056 msgstr ""
11058 #: server_status.php:1684
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "SQL queries"
11061 msgid "Series in Chart:"
11062 msgstr "SQL-kyselyt"
11064 #: server_status.php:1697
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Show statistics"
11067 msgid "Log statistics"
11068 msgstr "Näytä tilastot"
11070 #: server_status.php:1698
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "Select Tables"
11073 msgid "Selected time range:"
11074 msgstr "Valitse taulut"
11076 #: server_status.php:1703
11077 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11078 msgstr ""
11080 #: server_status.php:1708
11081 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11082 msgstr ""
11084 #: server_status.php:1713
11085 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11086 msgstr ""
11088 #: server_status.php:1715
11089 msgid "Results are grouped by query text."
11090 msgstr ""
11092 #: server_status.php:1720
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Query type"
11095 msgid "Query analyzer"
11096 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11098 #: server_status.php:1760
11099 #, fuzzy, php-format
11100 #| msgid "Second"
11101 msgid "%d second"
11102 msgid_plural "%d seconds"
11103 msgstr[0] "Sekunti"
11104 msgstr[1] "Sekunti"
11106 #: server_status.php:1762
11107 #, fuzzy, php-format
11108 #| msgid "Minute"
11109 msgid "%d minute"
11110 msgid_plural "%d minutes"
11111 msgstr[0] "Minuutti"
11112 msgstr[1] "Minuutti"
11114 #: server_synchronize.php:99
11115 msgid "Could not connect to the source"
11116 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11118 #: server_synchronize.php:102
11119 msgid "Could not connect to the target"
11120 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11122 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11123 #: tbl_get_field.php:19
11124 #, php-format
11125 msgid "'%s' database does not exist."
11126 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11128 #: server_synchronize.php:282
11129 msgid "Structure Synchronization"
11130 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11132 #: server_synchronize.php:286
11133 msgid "Data Synchronization"
11134 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11136 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11137 msgid "not present"
11138 msgstr "ei käytössä"
11140 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11141 msgid "Structure Difference"
11142 msgstr "Rakenne-erot"
11144 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11145 msgid "Data Difference"
11146 msgstr "Tietojen erot"
11148 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11149 msgid "Add column(s)"
11150 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11152 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11153 msgid "Remove column(s)"
11154 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11156 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11157 msgid "Alter column(s)"
11158 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11160 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11161 msgid "Remove index(s)"
11162 msgstr "Poista indeksi(t)"
11164 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11165 msgid "Apply index(s)"
11166 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11168 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11169 msgid "Update row(s)"
11170 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11172 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11173 msgid "Insert row(s)"
11174 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11176 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11177 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11178 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11180 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11181 msgid "Apply Selected Changes"
11182 msgstr "Tee valitut muutokset"
11184 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11185 msgid "Synchronize Databases"
11186 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11188 #: server_synchronize.php:483
11189 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11190 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11192 #: server_synchronize.php:988
11193 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11194 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11196 #: server_synchronize.php:1046
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Executed queries"
11199 msgstr "SQL-kyselyt"
11201 #: server_synchronize.php:1192
11202 msgid "Enter manually"
11203 msgstr "Syötä käsin"
11205 #: server_synchronize.php:1200
11206 msgid "Current connection"
11207 msgstr "Nykyinen yhteys"
11209 #: server_synchronize.php:1240
11210 #, fuzzy, php-format
11211 #| msgid "Configuration file"
11212 msgid "Configuration: %s"
11213 msgstr "Asetustiedosto"
11215 #: server_synchronize.php:1255
11216 msgid "Socket"
11217 msgstr "Pistoke"
11219 #: server_synchronize.php:1304
11220 msgid ""
11221 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11222 "database will remain unchanged."
11223 msgstr ""
11224 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11225 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11227 #: server_variables.php:80
11228 msgid "Setting variable failed"
11229 msgstr ""
11231 #: server_variables.php:99
11232 msgid "Server variables and settings"
11233 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11235 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11236 msgid "Session value"
11237 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11239 #: server_variables.php:126
11240 msgid "Global value"
11241 msgstr "Globaali arvo"
11243 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11244 msgid "Download"
11245 msgstr "Lataa koneelle"
11247 #: setup/frames/index.inc.php:49
11248 msgid "Cannot load or save configuration"
11249 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11251 #: setup/frames/index.inc.php:50
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid ""
11254 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11255 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11256 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11257 #| "it."
11258 msgid ""
11259 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11260 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11261 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11262 msgstr ""
11263 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11264 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11265 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11267 #: setup/frames/index.inc.php:57
11268 msgid ""
11269 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11270 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11271 msgstr ""
11272 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11273 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11275 #: setup/frames/index.inc.php:61
11276 #, php-format
11277 msgid ""
11278 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11279 "link[/a] to use a secure connection."
11280 msgstr ""
11281 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11282 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11284 #: setup/frames/index.inc.php:65
11285 msgid "Insecure connection"
11286 msgstr "Salaamaton yhteys"
11288 #: setup/frames/index.inc.php:93
11289 msgid "Configuration saved."
11290 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11292 #: setup/frames/index.inc.php:94
11293 msgid ""
11294 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11295 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11296 msgstr ""
11298 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11299 msgid "Overview"
11300 msgstr "Yleiskatsaus"
11302 #: setup/frames/index.inc.php:109
11303 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11304 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11306 #: setup/frames/index.inc.php:149
11307 msgid "There are no configured servers"
11308 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11310 #: setup/frames/index.inc.php:157
11311 msgid "New server"
11312 msgstr "Uusi palvelin"
11314 #: setup/frames/index.inc.php:186
11315 msgid "Default language"
11316 msgstr "Oletuskieli"
11318 #: setup/frames/index.inc.php:196
11319 msgid "let the user choose"
11320 msgstr "anna käyttäjän valita"
11322 #: setup/frames/index.inc.php:207
11323 msgid "- none -"
11324 msgstr "- ei mitään -"
11326 #: setup/frames/index.inc.php:210
11327 msgid "Default server"
11328 msgstr "Oletuspalvelin"
11330 #: setup/frames/index.inc.php:220
11331 msgid "End of line"
11332 msgstr "Rivin loppu"
11334 #: setup/frames/index.inc.php:225
11335 msgid "Display"
11336 msgstr "Näytä"
11338 #: setup/frames/index.inc.php:229
11339 msgid "Load"
11340 msgstr "Lataa asetukset"
11342 #: setup/frames/index.inc.php:240
11343 msgid "phpMyAdmin homepage"
11344 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11346 #: setup/frames/index.inc.php:241
11347 msgid "Donate"
11348 msgstr "Lahjoita"
11350 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11351 msgid "Edit server"
11352 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11354 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11355 msgid "Add a new server"
11356 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11358 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11359 msgid "Warning"
11360 msgstr "Varoitus"
11362 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11363 msgid "Submitted form contains errors"
11364 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11366 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11367 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11368 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11370 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11371 msgid "Ignore errors"
11372 msgstr "Älä välitä virheistä"
11374 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11375 msgid "Show form"
11376 msgstr "Näytä lomake"
11378 #: setup/lib/index.lib.php:122
11379 msgid ""
11380 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11381 msgstr ""
11382 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11384 #: setup/lib/index.lib.php:132
11385 msgid ""
11386 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11387 "not respond."
11388 msgstr ""
11389 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11390 "päivityspalvelin ei vastaa."
11392 #: setup/lib/index.lib.php:152
11393 msgid "Got invalid version string from server"
11394 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11396 #: setup/lib/index.lib.php:162
11397 msgid "Unparsable version string"
11398 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11400 #: setup/lib/index.lib.php:180
11401 #, fuzzy, php-format
11402 #| msgid ""
11403 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11404 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11405 msgid ""
11406 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11407 "version is %s, released on %s."
11408 msgstr ""
11409 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11410 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11412 #: setup/lib/index.lib.php:186
11413 msgid "No newer stable version is available"
11414 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11416 #: setup/lib/index.lib.php:274
11417 #, fuzzy, php-format
11418 #| msgid ""
11419 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11420 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11421 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11422 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11423 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11424 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11425 msgid ""
11426 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11427 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11428 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11429 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11430 msgstr ""
11431 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11432 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11433 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11434 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11435 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11436 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11437 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11438 "yhteydessä."
11440 #: setup/lib/index.lib.php:276
11441 msgid ""
11442 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11443 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11444 "you don't need to remember it."
11445 msgstr ""
11446 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11447 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11449 #: setup/lib/index.lib.php:277
11450 #, fuzzy, php-format
11451 #| msgid ""
11452 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11453 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11454 #| "this system."
11455 msgid ""
11456 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11457 "unavailable on this system."
11458 msgstr ""
11459 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11460 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11461 "järjestelmässä."
11463 #: setup/lib/index.lib.php:279
11464 msgid ""
11465 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11466 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11467 msgstr ""
11468 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11469 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11470 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11472 #: setup/lib/index.lib.php:280
11473 #, fuzzy, php-format
11474 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11475 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11476 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11478 #: setup/lib/index.lib.php:282
11479 #, fuzzy, php-format
11480 #| msgid ""
11481 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11482 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11483 #| "system."
11484 msgid ""
11485 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11486 "unavailable on this system."
11487 msgstr ""
11488 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11489 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11490 "järjestelmässä."
11492 #: setup/lib/index.lib.php:284
11493 #, php-format
11494 msgid ""
11495 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11496 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11497 "(currently %d)."
11498 msgstr ""
11500 #: setup/lib/index.lib.php:286
11501 #, fuzzy, php-format
11502 #| msgid ""
11503 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11504 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11505 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11506 msgid ""
11507 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11508 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11509 msgstr ""
11510 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11511 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11512 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11513 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11515 #: setup/lib/index.lib.php:288
11516 #, php-format
11517 msgid ""
11518 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11519 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11520 msgstr ""
11522 #: setup/lib/index.lib.php:290
11523 #, fuzzy, php-format
11524 #| msgid ""
11525 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11526 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11527 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11528 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11529 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11530 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11531 msgid ""
11532 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11533 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11534 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11535 "of users, including you, are connected to."
11536 msgstr ""
11537 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11538 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11539 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11540 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11541 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11542 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11543 "yhteydessä."
11545 #: setup/lib/index.lib.php:292
11546 #, fuzzy, php-format
11547 #| msgid ""
11548 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11549 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11550 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11551 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11552 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11553 #| "[/kbd]."
11554 msgid ""
11555 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11556 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11557 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11558 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11559 "http[/kbd]."
11560 msgstr ""
11561 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11562 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11563 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11564 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11565 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11566 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11568 #: setup/lib/index.lib.php:294
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid ""
11571 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11572 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11573 msgid ""
11574 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11575 "system."
11576 msgstr ""
11577 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11578 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11579 "järjestelmässä."
11581 #: setup/lib/index.lib.php:296
11582 #, fuzzy, php-format
11583 #| msgid ""
11584 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11585 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11586 msgid ""
11587 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11588 "system."
11589 msgstr ""
11590 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11591 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11592 "järjestelmässä."
11594 #: setup/lib/index.lib.php:323
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11597 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11598 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11600 #: setup/lib/index.lib.php:336
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11603 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11604 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11606 #: setup/lib/index.lib.php:367
11607 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11608 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11610 #: setup/lib/index.lib.php:389
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11613 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11614 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11616 #: setup/lib/index.lib.php:396
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11619 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11620 msgstr ""
11621 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11623 #: sql.php:214
11624 #, php-format
11625 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11626 msgstr ""
11628 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11629 #, php-format
11630 msgid "Inserted row id: %1$d"
11631 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11633 #: sql.php:703
11634 msgid "Showing as PHP code"
11635 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11637 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11638 msgid "Showing SQL query"
11639 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11641 #: sql.php:708
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Validate SQL"
11644 msgid "Validated SQL"
11645 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11647 #: sql.php:929
11648 #, php-format
11649 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11650 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11652 #: sql.php:960
11653 msgid "Label"
11654 msgstr "Tunniste"
11656 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11657 #, php-format
11658 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11659 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11661 #: tbl_change.php:704
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11664 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11665 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11667 #: tbl_change.php:823
11668 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11669 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11671 #: tbl_change.php:827
11672 msgid "Binary - do not edit"
11673 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11675 #: tbl_change.php:877
11676 msgid "Upload to BLOB repository"
11677 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11679 #: tbl_change.php:1027
11680 msgid "Insert as new row"
11681 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11683 #: tbl_change.php:1028
11684 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11685 msgstr ""
11687 #: tbl_change.php:1029
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Show insert query"
11690 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11692 #: tbl_change.php:1040
11693 msgid "and then"
11694 msgstr "ja sen jälkeen"
11696 #: tbl_change.php:1044
11697 msgid "Go back to previous page"
11698 msgstr "Takaisin"
11700 #: tbl_change.php:1045
11701 msgid "Insert another new row"
11702 msgstr "Lisää uusi rivi"
11704 #: tbl_change.php:1049
11705 msgid "Go back to this page"
11706 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11708 #: tbl_change.php:1057
11709 msgid "Edit next row"
11710 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11712 #: tbl_change.php:1068
11713 msgid ""
11714 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11715 msgstr ""
11716 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11717 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11719 #: tbl_change.php:1106
11720 #, fuzzy, php-format
11721 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11722 msgid "Continue insertion with %s rows"
11723 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11725 #: tbl_chart.php:88
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Mar"
11728 msgid "Bar"
11729 msgstr "Maalis"
11731 #: tbl_chart.php:90
11732 msgid "Line"
11733 msgstr ""
11735 #: tbl_chart.php:91
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Inline"
11738 msgid "Spline"
11739 msgstr "Muokkaus"
11741 #: tbl_chart.php:92
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "PiB"
11744 msgid "Pie"
11745 msgstr "Pt"
11747 #: tbl_chart.php:94
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Packed"
11750 msgid "Stacked"
11751 msgstr "Pakattu"
11753 #: tbl_chart.php:97
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Report title"
11756 msgid "Chart title"
11757 msgstr "Raportin otsikko"
11759 #: tbl_chart.php:103
11760 msgid "X-Axis:"
11761 msgstr ""
11763 #: tbl_chart.php:117
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "SQL queries"
11766 msgid "Series:"
11767 msgstr "SQL-kyselyt"
11769 #: tbl_chart.php:119
11770 #, fuzzy
11771 #| msgid "CHAR textarea columns"
11772 msgid "The remaining columns"
11773 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11775 #: tbl_chart.php:132
11776 msgid "X-Axis label:"
11777 msgstr ""
11779 #: tbl_chart.php:133
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Value"
11782 msgid "X Values"
11783 msgstr "Arvo"
11785 #: tbl_chart.php:134
11786 msgid "Y-Axis label:"
11787 msgstr ""
11789 #: tbl_chart.php:134
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Value"
11792 msgid "Y Values"
11793 msgstr "Arvo"
11795 #: tbl_create.php:30
11796 #, php-format
11797 msgid "Table %s already exists!"
11798 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11800 #: tbl_create.php:216
11801 #, php-format
11802 msgid "Table %1$s has been created."
11803 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11805 #: tbl_export.php:24
11806 msgid "View dump (schema) of table"
11807 msgstr "Tee vedos taulusta"
11809 #: tbl_gis_visualization.php:112
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Display servers selection"
11812 msgid "Display GIS Visualization"
11813 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11815 #: tbl_gis_visualization.php:128
11816 msgid "Width"
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_gis_visualization.php:132
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Right"
11822 msgid "Height"
11823 msgstr "Oikea"
11825 #: tbl_gis_visualization.php:136
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "CHAR textarea columns"
11828 msgid "Label column"
11829 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11831 #: tbl_gis_visualization.php:138
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "- none -"
11834 msgid "-- None --"
11835 msgstr "- ei mitään -"
11837 #: tbl_gis_visualization.php:151
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Log file count"
11840 msgid "Spatial column"
11841 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
11843 #: tbl_gis_visualization.php:175
11844 msgid "Redraw"
11845 msgstr ""
11847 #: tbl_gis_visualization.php:177
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Save as file"
11850 msgid "Save to file"
11851 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11853 #: tbl_gis_visualization.php:178
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Table name"
11856 msgid "File name"
11857 msgstr "Taulun nimi"
11859 #: tbl_indexes.php:66
11860 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11861 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
11863 #: tbl_indexes.php:75
11864 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11865 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
11867 #: tbl_indexes.php:91
11868 msgid "No index parts defined!"
11869 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
11871 #: tbl_indexes.php:169
11872 msgid "Create a new index"
11873 msgstr "Luo uusi indeksi"
11875 #: tbl_indexes.php:171
11876 msgid "Modify an index"
11877 msgstr "Muokkaa indeksiä"
11879 #: tbl_indexes.php:176
11880 msgid ""
11881 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11882 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
11884 #: tbl_indexes.php:179
11885 msgid "Index name:"
11886 msgstr "Indeksin nimi:"
11888 #: tbl_indexes.php:185
11889 msgid "Index type:"
11890 msgstr "Indeksin tyyppi:"
11892 #: tbl_indexes.php:265
11893 #, php-format
11894 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11895 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
11897 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:699
11898 msgid "Column count has to be larger than zero."
11899 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
11901 #: tbl_move_copy.php:44
11902 msgid "Can't move table to same one!"
11903 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
11905 #: tbl_move_copy.php:46
11906 msgid "Can't copy table to same one!"
11907 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
11909 #: tbl_move_copy.php:54
11910 #, php-format
11911 msgid "Table %s has been moved to %s."
11912 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
11914 #: tbl_move_copy.php:56
11915 #, php-format
11916 msgid "Table %s has been copied to %s."
11917 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
11919 #: tbl_move_copy.php:81
11920 msgid "The table name is empty!"
11921 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
11923 #: tbl_operations.php:268
11924 msgid "Alter table order by"
11925 msgstr "Lajittele taulu"
11927 #: tbl_operations.php:277
11928 msgid "(singly)"
11929 msgstr "(yksitellen)"
11931 #: tbl_operations.php:297
11932 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11933 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11935 #: tbl_operations.php:355
11936 msgid "Table options"
11937 msgstr "Taulun valinnat"
11939 #: tbl_operations.php:359
11940 msgid "Rename table to"
11941 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
11943 #: tbl_operations.php:535
11944 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11945 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
11947 #: tbl_operations.php:582
11948 msgid "Switch to copied table"
11949 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
11951 #: tbl_operations.php:594
11952 msgid "Table maintenance"
11953 msgstr "Taulun ylläpito"
11955 #: tbl_operations.php:618
11956 msgid "Defragment table"
11957 msgstr "Eheytä taulu"
11959 #: tbl_operations.php:666
11960 #, php-format
11961 msgid "Table %s has been flushed"
11962 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
11964 #: tbl_operations.php:672
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11967 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11968 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
11970 #: tbl_operations.php:681
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11973 msgid "Delete data or table"
11974 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
11976 #: tbl_operations.php:696
11977 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11978 msgstr ""
11980 #: tbl_operations.php:716
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Go to database"
11983 msgid "Delete the table (DROP)"
11984 msgstr "Siirry tietokantaan"
11986 #: tbl_operations.php:737
11987 msgid "Partition maintenance"
11988 msgstr "Osituksen ylläpito"
11990 #: tbl_operations.php:745
11991 #, php-format
11992 msgid "Partition %s"
11993 msgstr "Ositus %s"
11995 #: tbl_operations.php:748
11996 msgid "Analyze"
11997 msgstr "Analysoi"
11999 #: tbl_operations.php:749
12000 msgid "Check"
12001 msgstr "Tarkasta"
12003 #: tbl_operations.php:750
12004 msgid "Optimize"
12005 msgstr "Optimoi"
12007 #: tbl_operations.php:751
12008 msgid "Rebuild"
12009 msgstr "Rakenna uudestaan"
12011 #: tbl_operations.php:752
12012 msgid "Repair"
12013 msgstr "Korjaa"
12015 #: tbl_operations.php:764
12016 msgid "Remove partitioning"
12017 msgstr "Poista ositus"
12019 #: tbl_operations.php:790
12020 msgid "Check referential integrity:"
12021 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12023 #: tbl_printview.php:72
12024 msgid "Show tables"
12025 msgstr "Näytä taulut"
12027 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:761
12028 msgid "Space usage"
12029 msgstr "Levytilan käyttö"
12031 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:765
12032 msgid "Usage"
12033 msgstr "Käyttö"
12035 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:792
12036 msgid "Effective"
12037 msgstr "Pätevä"
12039 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:827
12040 msgid "Row Statistics"
12041 msgstr "Rivitilastot"
12043 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:842
12044 msgid "static"
12045 msgstr "staattinen"
12047 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:844
12048 msgid "dynamic"
12049 msgstr "dynaaminen"
12051 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:887
12052 msgid "Row length"
12053 msgstr "Rivin pituus"
12055 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:895
12056 msgid "Row size"
12057 msgstr "Rivin koko "
12059 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:903
12060 msgid "Next autoindex"
12061 msgstr ""
12063 #: tbl_relation.php:276
12064 #, php-format
12065 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12066 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12068 #: tbl_relation.php:402
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Internal relations"
12071 msgid "Internal relation"
12072 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12074 #: tbl_relation.php:404
12075 msgid ""
12076 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12077 "relation exists."
12078 msgstr ""
12079 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12080 "olemassa."
12082 #: tbl_relation.php:410
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Foreign key limit"
12085 msgid "Foreign key constraint"
12086 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12088 #: tbl_select.php:93
12089 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12090 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12092 #: tbl_select.php:187
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Select fields (at least one):"
12095 msgid "Select columns (at least one):"
12096 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12098 #: tbl_select.php:205
12099 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12100 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12102 #: tbl_select.php:212
12103 msgid "Number of rows per page"
12104 msgstr "Rivejä sivulla"
12106 #: tbl_select.php:218
12107 msgid "Display order:"
12108 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12110 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:579
12111 msgid "Spatial"
12112 msgstr ""
12114 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12115 msgid "Browse distinct values"
12116 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12118 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Adding Primary Key"
12121 msgid "Add primary key"
12122 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12124 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Apply index(s)"
12127 msgid "Add index"
12128 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12130 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12131 msgid "Add unique index"
12132 msgstr ""
12134 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Apply index(s)"
12137 msgid "Add SPATIAL index"
12138 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12140 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12141 msgid "Add FULLTEXT index"
12142 msgstr ""
12144 #: tbl_structure.php:357
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "None"
12147 msgctxt "None for default"
12148 msgid "None"
12149 msgstr "Ei mitään"
12151 #: tbl_structure.php:370
12152 #, fuzzy, php-format
12153 #| msgid "Table %s has been dropped"
12154 msgid "Column %s has been dropped"
12155 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12157 #: tbl_structure.php:381 tbl_structure.php:475
12158 #, php-format
12159 msgid "A primary key has been added on %s"
12160 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12162 #: tbl_structure.php:396 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:431
12163 #: tbl_structure.php:446 tbl_structure.php:488 tbl_structure.php:501
12164 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
12165 #, php-format
12166 msgid "An index has been added on %s"
12167 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12169 #: tbl_structure.php:463
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "Show versions"
12172 msgid "Show more actions"
12173 msgstr "Näytä versiot"
12175 #: tbl_structure.php:604
12176 #, fuzzy
12177 #| msgid "Print view"
12178 msgid "Edit view"
12179 msgstr "Tulostusversio"
12181 #: tbl_structure.php:621
12182 msgid "Relation view"
12183 msgstr "Relaationäkymä"
12185 #: tbl_structure.php:629
12186 msgid "Propose table structure"
12187 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12189 #: tbl_structure.php:648
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Add column(s)"
12192 msgid "Add column"
12193 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12195 #: tbl_structure.php:662
12196 msgid "At End of Table"
12197 msgstr "Taulun loppuun"
12199 #: tbl_structure.php:663
12200 msgid "At Beginning of Table"
12201 msgstr "Taulun alkuun"
12203 #: tbl_structure.php:664
12204 #, php-format
12205 msgid "After %s"
12206 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12208 #: tbl_structure.php:704
12209 #, fuzzy, php-format
12210 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12211 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12212 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12214 #: tbl_structure.php:858
12215 msgid "partitioned"
12216 msgstr "ositettu"
12218 #: tbl_tracking.php:109
12219 #, php-format
12220 msgid "Tracking report for table `%s`"
12221 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12223 #: tbl_tracking.php:173
12224 #, php-format
12225 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12226 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12228 #: tbl_tracking.php:181
12229 #, php-format
12230 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12231 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12233 #: tbl_tracking.php:189
12234 #, php-format
12235 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12236 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12238 #: tbl_tracking.php:199
12239 msgid "SQL statements executed."
12240 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12242 #: tbl_tracking.php:205
12243 msgid ""
12244 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12245 "ensure that you have the privileges to do so."
12246 msgstr ""
12247 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12248 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12250 #: tbl_tracking.php:206
12251 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12252 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12254 #: tbl_tracking.php:215
12255 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12256 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12258 #: tbl_tracking.php:246
12259 #, php-format
12260 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12261 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12263 #: tbl_tracking.php:373
12264 #, fuzzy
12265 #| msgid "Track these data definition statements:"
12266 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12267 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12269 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Ignore errors"
12272 msgid "Query error"
12273 msgstr "Älä välitä virheistä"
12275 #: tbl_tracking.php:390
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12278 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12279 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12281 #: tbl_tracking.php:402
12282 msgid "Tracking statements"
12283 msgstr "Seurantalauseet"
12285 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12286 #, php-format
12287 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12288 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12290 #: tbl_tracking.php:423
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12293 msgid "Delete tracking data row from report"
12294 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12296 #: tbl_tracking.php:434
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "No databases"
12299 msgid "No data"
12300 msgstr "Ei tietokantoja"
12302 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12303 msgid "Date"
12304 msgstr "Päiväys"
12306 #: tbl_tracking.php:446
12307 msgid "Data definition statement"
12308 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12310 #: tbl_tracking.php:503
12311 msgid "Data manipulation statement"
12312 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12314 #: tbl_tracking.php:549
12315 msgid "SQL dump (file download)"
12316 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12318 #: tbl_tracking.php:550
12319 msgid "SQL dump"
12320 msgstr "SQL-vedos"
12322 #: tbl_tracking.php:551
12323 msgid "This option will replace your table and contained data."
12324 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12326 #: tbl_tracking.php:551
12327 msgid "SQL execution"
12328 msgstr "SQL-suoritus"
12330 #: tbl_tracking.php:563
12331 #, php-format
12332 msgid "Export as %s"
12333 msgstr "Vie kohteena %s"
12335 #: tbl_tracking.php:603
12336 msgid "Show versions"
12337 msgstr "Näytä versiot"
12339 #: tbl_tracking.php:687
12340 #, php-format
12341 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12342 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12344 #: tbl_tracking.php:689
12345 msgid "Deactivate now"
12346 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12348 #: tbl_tracking.php:700
12349 #, php-format
12350 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12351 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12353 #: tbl_tracking.php:702
12354 msgid "Activate now"
12355 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12357 #: tbl_tracking.php:715
12358 #, php-format
12359 msgid "Create version %s of %s.%s"
12360 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12362 #: tbl_tracking.php:719
12363 msgid "Track these data definition statements:"
12364 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12366 #: tbl_tracking.php:727
12367 msgid "Track these data manipulation statements:"
12368 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12370 #: tbl_tracking.php:735
12371 msgid "Create version"
12372 msgstr "Luo versio"
12374 #: tbl_zoom_select.php:125
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12377 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12378 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12380 #: tbl_zoom_select.php:135
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Hide search criteria"
12383 msgid "Additional search criteria"
12384 msgstr "Piilota hakusanat"
12386 #: tbl_zoom_select.php:258
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Label"
12389 msgid "Data Label"
12390 msgstr "Tunniste"
12392 #: tbl_zoom_select.php:276
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12395 msgid "Maximum rows to plot"
12396 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12398 #: tbl_zoom_select.php:368
12399 msgid "Browse/Edit the points"
12400 msgstr ""
12402 #: tbl_zoom_select.php:375
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Control user"
12405 msgid "How to use"
12406 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12408 #: themes.php:28
12409 msgid "Get more themes!"
12410 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12412 #: transformation_overview.php:24
12413 msgid "Available MIME types"
12414 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12416 #: transformation_overview.php:37
12417 msgid ""
12418 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12419 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12421 #: transformation_overview.php:42
12422 msgid "Available transformations"
12423 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12425 #: transformation_overview.php:47
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Description"
12428 msgctxt "for MIME transformation"
12429 msgid "Description"
12430 msgstr "Kuvaus"
12432 #: user_password.php:34
12433 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12434 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12436 #: user_password.php:96
12437 msgid "The profile has been updated."
12438 msgstr "Profiili on päivitetty."
12440 #: view_create.php:141
12441 msgid "VIEW name"
12442 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12444 #: view_operations.php:91
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Rename view to"
12447 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12449 #: po/advisory_rules.php:5
12450 msgid "Uptime below one day"
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:6
12454 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:7
12458 msgid ""
12459 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12460 "longer than a day before running this analyzer"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:8
12464 #, php-format
12465 msgid "The uptime is only %s"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:10
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Versions"
12471 msgid "Questions below 1,000"
12472 msgstr "Versiot"
12474 #: po/advisory_rules.php:11
12475 msgid ""
12476 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12477 "recommendations may not be accurate."
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:12
12481 msgid ""
12482 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12483 "of queries."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:13
12487 #, fuzzy, php-format
12488 #| msgid "Current connection"
12489 msgid "Current amount of Questions: %s"
12490 msgstr "Nykyinen yhteys"
12492 #: po/advisory_rules.php:15
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Show SQL queries"
12495 msgid "Percentage of slow queries"
12496 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12498 #: po/advisory_rules.php:16
12499 msgid ""
12500 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12504 msgid ""
12505 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12506 "in the slow query log"
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:18
12510 #, php-format
12511 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:20
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "Flush query cache"
12517 msgid "Slow query rate"
12518 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12520 #: po/advisory_rules.php:21
12521 msgid ""
12522 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:23
12526 #, php-format
12527 msgid ""
12528 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12529 "hour."
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:25
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "SQL queries"
12535 msgid "Long query time"
12536 msgstr "SQL-kyselyt"
12538 #: po/advisory_rules.php:26
12539 msgid ""
12540 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12541 "take above 10 seconds are logged."
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:27
12545 msgid ""
12546 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12547 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:28
12551 #, php-format
12552 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:30
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Show query box"
12558 msgid "Slow query logging"
12559 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12561 #: po/advisory_rules.php:31
12562 msgid "The slow query log is disabled."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:32
12566 msgid ""
12567 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12568 "help troubleshooting badly performing queries."
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:33
12572 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:35
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Select Tables"
12578 msgid "Release Series"
12579 msgstr "Valitse taulut"
12581 #: po/advisory_rules.php:36
12582 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:37
12586 msgid ""
12587 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12588 "even more so."
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12592 #, fuzzy, php-format
12593 #| msgid "Create version"
12594 msgid "Current version: %s"
12595 msgstr "Luo versio"
12597 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Version"
12600 msgid "Minor Version"
12601 msgstr "Versio"
12603 #: po/advisory_rules.php:41
12604 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:42
12608 msgid ""
12609 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12610 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:46
12614 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:47
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12620 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12621 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12623 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Description"
12626 msgid "Distribution"
12627 msgstr "Kuvaus"
12629 #: po/advisory_rules.php:51
12630 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:52
12634 msgid ""
12635 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12636 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12637 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:53
12641 msgid "'source' found in version_comment"
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12645 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:57
12649 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:58
12653 msgid "'percona' found in version_comment"
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:62
12657 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12658 msgstr ""
12660 #: po/advisory_rules.php:63
12661 #, php-format
12662 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:65
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "MySQL charset"
12668 msgid "MySQL Architecture"
12669 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12671 #: po/advisory_rules.php:66
12672 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:67
12676 msgid ""
12677 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12678 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12679 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:68
12683 #, php-format
12684 msgid "Available memory on this host: %s"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:70
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Query cache"
12690 msgid "Query cache disabled"
12691 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12693 #: po/advisory_rules.php:71
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "The server is not responding"
12696 msgid "The query cache is not enabled."
12697 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12699 #: po/advisory_rules.php:72
12700 msgid ""
12701 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12702 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12703 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12704 "memcached, ignore this recommendation."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:73
12708 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:75
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Query cache"
12714 msgid "Query caching method"
12715 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12717 #: po/advisory_rules.php:76
12718 msgid "Suboptimal caching method."
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:77
12722 msgid ""
12723 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12724 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12725 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12726 "cache, especially if you have multiple slaves."
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:78
12730 #, php-format
12731 msgid ""
12732 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12733 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:80
12737 msgid "Query cache efficiency (%)"
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:81
12741 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:82
12745 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:83
12749 #, php-format
12750 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:85
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Query Cache usage"
12756 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12758 #: po/advisory_rules.php:86
12759 #, php-format
12760 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:87
12764 msgid ""
12765 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12766 "query cache might help as well."
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:88
12770 #, php-format
12771 msgid ""
12772 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12773 "%%. It should be above 80%%"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:90
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Query cache"
12779 msgid "Query cache fragmentation"
12780 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12782 #: po/advisory_rules.php:91
12783 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:92
12787 msgid ""
12788 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12789 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12790 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12791 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12792 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12793 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12794 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12795 "qcache_queries_in_cache"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:93
12799 #, php-format
12800 msgid ""
12801 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12802 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12803 "value should be below 20%%."
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:95
12807 msgid "Query cache low memory prunes"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:96
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12813 msgid ""
12814 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12815 "cache."
12816 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12818 #: po/advisory_rules.php:97
12819 msgid ""
12820 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12821 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12822 "this in small increments and monitor the results."
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:98
12826 msgid ""
12827 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12828 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12829 msgstr ""
12831 #: po/advisory_rules.php:100
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "Query cache"
12834 msgid "Query cache max size"
12835 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12837 #: po/advisory_rules.php:101
12838 msgid ""
12839 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12840 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:102
12844 msgid ""
12845 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12846 "this value."
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:103
12850 #, php-format
12851 msgid "Current query cache size: %s"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:105
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Query results"
12857 msgid "Query cache min result size"
12858 msgstr "Kyselyn tulokset"
12860 #: po/advisory_rules.php:106
12861 msgid ""
12862 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12863 msgstr ""
12865 #: po/advisory_rules.php:107
12866 msgid ""
12867 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12868 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12869 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12870 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12871 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12872 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12873 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12874 "might reduce efficiency."
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:108
12878 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:110
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12884 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12885 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12887 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12890 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12891 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12893 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12894 msgid ""
12895 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12896 "on your system memory limits"
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:113
12900 #, php-format
12901 msgid ""
12902 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12903 "10%%."
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:115
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12909 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12910 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12912 #: po/advisory_rules.php:118
12913 #, php-format
12914 msgid ""
12915 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:120
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "Start"
12921 msgid "Sort rows"
12922 msgstr "Käynnistä"
12924 #: po/advisory_rules.php:121
12925 msgid "There are lots of rows being sorted."
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:122
12929 msgid ""
12930 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12931 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12932 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12933 "sorting"
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:123
12937 #, php-format
12938 msgid "Sorted rows average: %s"
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:125
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "There are no files to upload"
12944 msgid "Rate of joins without indexes"
12945 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12947 #: po/advisory_rules.php:126
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "There are no files to upload"
12950 msgid "There are too many joins without indexes."
12951 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12953 #: po/advisory_rules.php:127
12954 msgid ""
12955 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12956 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:128
12960 #, php-format
12961 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:130
12965 msgid "Rate of reading first index entry"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:131
12969 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12970 msgstr ""
12972 #: po/advisory_rules.php:132
12973 msgid ""
12974 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12975 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12976 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12977 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12978 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12979 "queries."
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:133
12983 #, php-format
12984 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:135
12988 msgid "Rate of reading fixed position"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:136
12992 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:137
12996 msgid ""
12997 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12998 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12999 "applicable."
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:138
13003 #, php-format
13004 msgid ""
13005 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13006 "per hour"
13007 msgstr ""
13009 #: po/advisory_rules.php:140
13010 msgid "Rate of reading next table row"
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:141
13014 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13015 msgstr ""
13017 #: po/advisory_rules.php:142
13018 msgid ""
13019 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13020 "where applicable."
13021 msgstr ""
13023 #: po/advisory_rules.php:143
13024 #, php-format
13025 msgid ""
13026 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:145
13030 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:146
13034 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13035 msgstr ""
13037 #: po/advisory_rules.php:147
13038 msgid ""
13039 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13040 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13041 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13042 "other value as well."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:148
13046 #, php-format
13047 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13048 msgstr ""
13050 #: po/advisory_rules.php:150
13051 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13055 msgid ""
13056 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13057 "memory."
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:152
13061 msgid ""
13062 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13063 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13064 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13065 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13066 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13067 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13068 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13069 msgstr ""
13071 #: po/advisory_rules.php:153
13072 #, php-format
13073 msgid ""
13074 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13075 "below 25%%"
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:155
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "%s table"
13081 #| msgid_plural "%s tables"
13082 msgid "Temp disk rate"
13083 msgstr "%s taulu"
13085 #: po/advisory_rules.php:157
13086 msgid ""
13087 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13088 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13089 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13090 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13091 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13092 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13093 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:158
13097 #, php-format
13098 msgid ""
13099 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13100 "than 1 per hour"
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:160
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Sort buffer size"
13106 msgid "MyISAM key buffer size"
13107 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13109 #: po/advisory_rules.php:161
13110 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:162
13114 msgid ""
13115 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13116 "good start."
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:163
13120 msgid "key_buffer_size is 0"
13121 msgstr ""
13123 #: po/advisory_rules.php:165
13124 #, fuzzy, php-format
13125 #| msgid "Sort buffer size"
13126 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13127 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13129 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13130 #, fuzzy, php-format
13131 #| msgid "Sort buffer size"
13132 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13133 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13135 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13136 msgid ""
13137 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13138 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13139 "expectations about what indexes are being used."
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:168
13143 #, php-format
13144 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:170
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Sort buffer size"
13150 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13151 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13153 #: po/advisory_rules.php:173
13154 #, php-format
13155 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:175
13159 msgid "Percentage of index reads from memory"
13160 msgstr ""
13162 #: po/advisory_rules.php:176
13163 #, php-format
13164 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:177
13168 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:178
13172 #, php-format
13173 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:180
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Create table"
13179 msgid "Rate of table open"
13180 msgstr "Luo taulu"
13182 #: po/advisory_rules.php:181
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "The current number of pending writes."
13185 msgid "The rate of opening tables is high."
13186 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13188 #: po/advisory_rules.php:182
13189 msgid ""
13190 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13191 "{table_open_cache} might avoid this."
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:183
13195 #, php-format
13196 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:185
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Format of imported file"
13202 msgid "Percentage of used open files limit"
13203 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13205 #: po/advisory_rules.php:186
13206 msgid ""
13207 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13208 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13209 msgstr ""
13211 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13212 msgid ""
13213 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13214 "restarting after changing open_files_limit."
13215 msgstr ""
13217 #: po/advisory_rules.php:188
13218 #, php-format
13219 msgid ""
13220 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:190
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Format of imported file"
13226 msgid "Rate of open files"
13227 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13229 #: po/advisory_rules.php:191
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13232 msgid "The rate of opening files is high."
13233 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13235 #: po/advisory_rules.php:193
13236 #, php-format
13237 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:195
13241 #, fuzzy, php-format
13242 #| msgid "Create table on database %s"
13243 msgid "Immediate table locks %%"
13244 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13246 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13249 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13250 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13252 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13253 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:198
13257 #, php-format
13258 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13259 msgstr ""
13261 #: po/advisory_rules.php:200
13262 msgid "Table lock wait rate"
13263 msgstr ""
13265 #: po/advisory_rules.php:203
13266 #, php-format
13267 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13268 msgstr ""
13270 #: po/advisory_rules.php:205
13271 #, fuzzy
13272 #| msgid "Key cache"
13273 msgid "Thread cache"
13274 msgstr "Avainvälimuisti"
13276 #: po/advisory_rules.php:206
13277 msgid ""
13278 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13279 "MySQL."
13280 msgstr ""
13282 #: po/advisory_rules.php:207
13283 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13284 msgstr ""
13286 #: po/advisory_rules.php:208
13287 msgid "The thread cache is set to 0"
13288 msgstr ""
13290 #: po/advisory_rules.php:210
13291 #, fuzzy, php-format
13292 #| msgid "Tracking is not active."
13293 msgid "Thread cache hit rate %%"
13294 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13296 #: po/advisory_rules.php:211
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Tracking is not active."
13299 msgid "Thread cache is not efficient."
13300 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13302 #: po/advisory_rules.php:212
13303 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13304 msgstr ""
13306 #: po/advisory_rules.php:213
13307 #, php-format
13308 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13309 msgstr ""
13311 #: po/advisory_rules.php:215
13312 msgid "Threads that are slow to launch"
13313 msgstr ""
13315 #: po/advisory_rules.php:216
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13318 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13319 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13321 #: po/advisory_rules.php:217
13322 msgid ""
13323 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13324 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13325 msgstr ""
13327 #: po/advisory_rules.php:218
13328 #, php-format
13329 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:220
13333 msgid "Slow launch time"
13334 msgstr ""
13336 #: po/advisory_rules.php:221
13337 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13338 msgstr ""
13340 #: po/advisory_rules.php:222
13341 msgid ""
13342 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13343 "launch"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:223
13347 #, php-format
13348 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13349 msgstr ""
13351 #: po/advisory_rules.php:225
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Persistent connections"
13354 msgid "Percentage of used connections"
13355 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13357 #: po/advisory_rules.php:226
13358 msgid ""
13359 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13360 "max_connections."
13361 msgstr ""
13363 #: po/advisory_rules.php:227
13364 msgid ""
13365 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13366 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13367 "code closes database handlers properly."
13368 msgstr ""
13370 #: po/advisory_rules.php:228
13371 #, php-format
13372 msgid ""
13373 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13374 msgstr ""
13376 #: po/advisory_rules.php:230
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Persistent connections"
13379 msgid "Percentage of aborted connections"
13380 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13382 #: po/advisory_rules.php:231
13383 msgid "Too many connections are aborted."
13384 msgstr ""
13386 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13387 msgid ""
13388 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13389 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13390 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13391 "the source."
13392 msgstr ""
13394 #: po/advisory_rules.php:233
13395 #, php-format
13396 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13397 msgstr ""
13399 #: po/advisory_rules.php:235
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Persistent connections"
13402 msgid "Rate of aborted connections"
13403 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13405 #: po/advisory_rules.php:236
13406 msgid "Too many connections are aborted"
13407 msgstr ""
13409 #: po/advisory_rules.php:238
13410 #, php-format
13411 msgid ""
13412 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13413 msgstr ""
13415 #: po/advisory_rules.php:240
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Format of imported file"
13418 msgid "Percentage of aborted clients"
13419 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13421 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13422 msgid "Too many clients are aborted."
13423 msgstr ""
13425 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13426 msgid ""
13427 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13428 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13429 "database handler properly. Check your network and code."
13430 msgstr ""
13432 #: po/advisory_rules.php:243
13433 #, php-format
13434 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13435 msgstr ""
13437 #: po/advisory_rules.php:245
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Format of imported file"
13440 msgid "Rate of aborted clients"
13441 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13443 #: po/advisory_rules.php:248
13444 #, php-format
13445 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13446 msgstr ""
13448 #: po/advisory_rules.php:250
13449 msgid "Is InnoDB disabled?"
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:251
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13455 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13456 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13458 #: po/advisory_rules.php:252
13459 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13460 msgstr ""
13462 #: po/advisory_rules.php:253
13463 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13464 msgstr ""
13466 #: po/advisory_rules.php:255
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Buffer pool size"
13469 msgid "InnoDB log size"
13470 msgstr "Puskurivarannon koko"
13472 #: po/advisory_rules.php:256
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13475 msgid ""
13476 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13477 "InnoDB buffer pool."
13478 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13480 #: po/advisory_rules.php:257
13481 #, php-format
13482 msgid ""
13483 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13484 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13485 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13486 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13487 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13488 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13489 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13490 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13491 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13492 "a>"
13493 msgstr ""
13495 #: po/advisory_rules.php:258
13496 #, php-format
13497 msgid ""
13498 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13499 "it should not be below 20%%"
13500 msgstr ""
13502 #: po/advisory_rules.php:260
13503 msgid "Max InnoDB log size"
13504 msgstr ""
13506 #: po/advisory_rules.php:261
13507 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13508 msgstr ""
13510 #: po/advisory_rules.php:262
13511 #, php-format
13512 msgid ""
13513 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13514 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13515 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13516 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13517 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13518 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13519 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13520 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13521 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13522 msgstr ""
13524 #: po/advisory_rules.php:263
13525 #, php-format
13526 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13527 msgstr ""
13529 #: po/advisory_rules.php:265
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "Buffer pool size"
13532 msgid "InnoDB buffer pool size"
13533 msgstr "Puskurivarannon koko"
13535 #: po/advisory_rules.php:266
13536 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13537 msgstr ""
13539 #: po/advisory_rules.php:267
13540 #, php-format
13541 msgid ""
13542 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13543 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13544 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13545 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13546 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13547 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13548 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13549 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13550 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13551 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13552 msgstr ""
13554 #: po/advisory_rules.php:268
13555 #, php-format
13556 msgid ""
13557 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13558 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13559 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13560 "other services running on the same machine."
13561 msgstr ""
13563 #: po/advisory_rules.php:270
13564 #, fuzzy
13565 #| msgid "max. concurrent connections"
13566 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13567 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13569 #: po/advisory_rules.php:271
13570 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13571 msgstr ""
13573 #: po/advisory_rules.php:272
13574 msgid ""
13575 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13576 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13577 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13578 msgstr ""
13580 #: po/advisory_rules.php:273
13581 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13582 msgstr ""
13584 #~ msgid "MySQL charset"
13585 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13587 #~ msgid "MySQL client version"
13588 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Filters"
13592 #~ msgstr "Suodatin"
13594 #~ msgid "To select relation, click :"
13595 #~ msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid ""
13599 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13600 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13601 #~ "appropriate column name."
13602 #~ msgstr ""
13603 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13604 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13605 #~ "kenttänimeä."
13607 #, fuzzy
13608 #~ msgid "memcached usage"
13609 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13611 #, fuzzy
13612 #~ msgid "% open files"
13613 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13615 #, fuzzy
13616 #~ msgid "% connections used"
13617 #~ msgstr "Yhteydet"
13619 #, fuzzy
13620 #~ msgid "% aborted connections"
13621 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13623 #, fuzzy
13624 #~ msgid "CPU Usage"
13625 #~ msgstr "Käyttö"
13627 #, fuzzy
13628 #~ msgid "Swap Usage"
13629 #~ msgstr "Käyttö"
13631 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13632 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13634 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13635 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgctxt "PDF"
13639 #~ msgid "page"
13640 #~ msgstr "sivua"
13642 #~ msgid "Inline Edit"
13643 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13645 #~ msgid "Previous"
13646 #~ msgstr "Edellinen"
13648 #~ msgid "Next"
13649 #~ msgstr "Seuraava"
13651 #, fuzzy
13652 #~ msgid "Create event"
13653 #~ msgstr "Luo näkymä"
13655 #, fuzzy
13656 #~ msgid "Create routine"
13657 #~ msgstr "Luo relaatio"
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "Create trigger"
13661 #~ msgstr "Luo näkymä"
13663 #~ msgid ""
13664 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13665 #~ "directory %s."
13666 #~ msgstr ""
13667 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13668 #~ "teemat."
13670 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13671 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13673 #~ msgid "Switch to"
13674 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13676 #~ msgid "settings"
13677 #~ msgstr "asetukset"
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "Refresh rate:"
13681 #~ msgstr "Päivitä"
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "Clear monitor config"
13685 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "Server traffic"
13689 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "Value too long in the form!"
13693 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13697 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13699 #, fuzzy
13700 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13701 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13703 #, fuzzy
13704 #~ msgid "rows"
13705 #~ msgstr "Selaa"
13707 #, fuzzy
13708 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13709 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13711 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13712 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13714 #~ msgid ""
13715 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13716 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13717 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13718 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13719 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13720 #~ "everything is fine."
13721 #~ msgstr ""
13722 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13723 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13724 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13725 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13726 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13727 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13729 #~ msgid "Dropping Event"
13730 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13732 #~ msgid "Dropping Procedure"
13733 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13735 #~ msgid "Theme / Style"
13736 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13738 #~ msgid "seconds"
13739 #~ msgstr "Sekunti"
13741 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13742 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13744 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13745 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13747 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13748 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13750 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13751 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13753 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13754 #~ msgid "Reset"
13755 #~ msgstr "Nollaa"
13757 #~ msgid "Show processes"
13758 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13760 #~ msgctxt "for Show status"
13761 #~ msgid "Reset"
13762 #~ msgstr "Nollaa"
13764 #~ msgid ""
13765 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13766 #~ "of this MySQL server since its startup."
13767 #~ msgstr ""
13768 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13769 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13771 #~ msgid ""
13772 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13773 #~ "the server."
13774 #~ msgstr ""
13775 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13776 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13778 #~ msgid "Chart generated successfully."
13779 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13781 #~ msgid ""
13782 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13783 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13784 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13786 #~ msgid "Bar type"
13787 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
13789 #~ msgid "Add a New User"
13790 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13792 #~ msgid "Create User"
13793 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13795 #~ msgid "Show table row links on left side"
13796 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13798 #~ msgid "Delete the matches for the "
13799 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13801 #~ msgid "Show left delete link"
13802 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13804 #~ msgid "yes"
13805 #~ msgstr "Kyllä"
13807 #~ msgid "closed"
13808 #~ msgstr "Sulje"
13810 #~ msgid "to/from page"
13811 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13813 #~ msgid "Disable Statistics"
13814 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13816 #~ msgid "Stop"
13817 #~ msgstr "Lopeta"
13819 #~ msgid "Display table filter"
13820 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13822 #~ msgid ""
13823 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13824 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13825 #~ msgstr ""
13826 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13827 #~ "Katso %slisätietoja%s."
13829 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13830 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
13832 #~ msgid "No tables"
13833 #~ msgstr "Ei tauluja"