4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:37+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 04:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
31 #: browse_foreigners.php:138
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
96 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
97 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
98 msgid "Use this value"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
120 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
121 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "データベース名が空です!"
266 #: db_operations.php:280
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "データベース %s の名称を %s に変更しました"
271 #: db_operations.php:284
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
284 #: db_operations.php:450
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "データベース %s を削除しました"
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
343 #: db_operations.php:561
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 msgid_plural "%s tables"
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgid "Add/Delete columns"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "アクセスは拒否されました"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
530 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
531 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
541 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
548 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
549 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
560 msgid "Search in database"
564 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
571 #: db_search.php:286 db_search.php:287
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
576 msgid "Inside tables:"
580 msgid "Inside column:"
583 #: db_structure.php:68
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
587 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "テーブル %s を空にしました"
592 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
597 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "テーブル %s を削除しました"
602 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
606 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
610 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
617 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
628 #: db_structure.php:525
632 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
637 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
640 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
641 #: tbl_structure.php:566
642 msgid "With selected:"
645 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
646 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
647 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
651 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
653 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
657 #: db_structure.php:573
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
661 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
662 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
665 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
666 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
676 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
677 #: libraries/common.lib.php:3350
681 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
682 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
683 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
684 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
688 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
692 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
693 msgid "Optimize table"
696 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
700 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
701 msgid "Analyze table"
704 #: db_structure.php:601
705 msgid "Add prefix to table"
706 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
708 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Replace table prefix"
710 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
712 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Copy table with prefix"
714 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
716 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
717 msgid "Data Dictionary"
720 #: db_tracking.php:80
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
724 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
725 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
726 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
727 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
728 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
729 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
730 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
731 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
732 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
733 #: tbl_tracking.php:648
737 #: db_tracking.php:87
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
745 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
749 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
750 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
751 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
755 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
756 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
758 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
759 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
763 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
767 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
771 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
775 #: db_tracking.php:135
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
780 msgid "Tracking report"
783 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
784 msgid "Structure snapshot"
787 #: db_tracking.php:183
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
791 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
795 #: db_tracking.php:227
799 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
801 msgid "ENUM/SET editor"
802 msgstr "ENUM/SET エディタ"
804 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
805 msgid "Values for a new column"
806 msgstr "新しいカラムに対しての値"
808 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
810 msgid "Values for column %s"
811 msgstr "カラム %s に対しての値"
813 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
814 msgid "Enter each value in a separate field"
815 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください"
817 #: enum_editor.php:123
821 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
825 #: enum_editor.php:130
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください。"
832 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
835 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
836 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
839 msgid "Bad parameters!"
840 msgstr "パラメータが正しくありません!"
842 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
852 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
855 #: export.php:311 export.php:315
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
866 msgid "Invalid export type"
869 #: gis_data_editor.php:84
871 msgid "Value for the column \"%s\""
872 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
874 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
875 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
876 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
878 #: gis_data_editor.php:134
882 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
883 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
887 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
891 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
892 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
896 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
897 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
901 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
902 #: js/messages.php:319
907 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
908 #: js/messages.php:325
912 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
916 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
920 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
924 #: gis_data_editor.php:252
925 msgid "Add a linestring"
928 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
929 msgid "Add an inner ring"
932 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
936 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
937 msgid "Add a polygon"
940 #: gis_data_editor.php:310
944 #: gis_data_editor.php:318
946 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
947 "string into the \"Value\" field"
949 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
955 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
956 "%s for ways to workaround this limit."
958 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
961 #: import.php:170 import.php:419
962 msgid "Showing bookmark"
965 #: import.php:180 import.php:415
966 msgid "The bookmark has been deleted."
967 msgstr "ブックマークを削除しました"
969 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
970 #: libraries/File.class.php:540
971 msgid "File could not be read"
972 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
974 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
975 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
976 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
979 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
980 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
982 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
983 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
987 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
988 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
989 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
991 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
992 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
993 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
997 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
999 "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません。"
1001 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1002 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1004 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
1007 #: import.php:421 sql.php:931
1009 msgid "Bookmark %s created"
1010 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
1012 #: import.php:427 import.php:433
1014 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1015 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
1019 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1020 "file and import will resume."
1022 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
1023 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1027 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1028 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1030 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1031 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1033 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1036 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1037 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1038 msgstr "SQL は正常に実行されました"
1040 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1041 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1047 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1049 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1050 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1051 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1053 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1054 msgid "Do you really want to "
1057 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1059 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1061 #: js/messages.php:32
1062 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1063 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1065 #: js/messages.php:33
1066 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1067 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1069 #: js/messages.php:35
1070 msgid "Deleting tracking data"
1073 #: js/messages.php:36
1074 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1075 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1077 #: js/messages.php:37
1078 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1079 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1081 #: js/messages.php:40
1082 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1083 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1085 #: js/messages.php:41
1087 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1089 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1092 #: js/messages.php:44
1093 msgid "Missing value in the form!"
1094 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1096 #: js/messages.php:45
1097 msgid "This is not a number!"
1100 #: js/messages.php:46
1102 msgstr "インデックスを追加する"
1104 #: js/messages.php:47
1106 msgstr "インデックスを編集する"
1108 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1110 msgid "Add %d column(s) to index"
1111 msgstr "インデックスに %d 個のカラムを追加する"
1113 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1114 #: js/messages.php:52
1118 #: js/messages.php:55
1119 msgid "The host name is empty!"
1122 #: js/messages.php:56
1123 msgid "The user name is empty!"
1126 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1127 msgid "The password is empty!"
1130 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1131 msgid "The passwords aren't the same!"
1132 msgstr "パスワードが異なっています!"
1134 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1135 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1139 #: js/messages.php:60
1140 msgid "Reloading Privileges"
1143 #: js/messages.php:61
1144 msgid "Removing Selected Users"
1145 msgstr "選択したユーザを削除する"
1147 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1148 #: tbl_tracking.php:415
1152 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1153 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1154 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1155 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1160 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1161 msgid "Live traffic chart"
1162 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1164 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1165 msgid "Live conn./process chart"
1166 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1168 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1169 msgid "Live query chart"
1170 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1172 #: js/messages.php:70
1176 #. l10n: Total number of queries
1177 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1179 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1180 #: tbl_structure.php:804
1184 #. l10n: Other, small valued, queries
1185 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1189 #. l10n: Thousands separator
1190 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1194 #. l10n: Decimal separator
1195 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1199 #: js/messages.php:80
1200 msgid "KiB sent since last refresh"
1201 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1203 #: js/messages.php:81
1204 msgid "KiB received since last refresh"
1205 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1207 #: js/messages.php:82
1208 msgid "Server traffic (in KiB)"
1209 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1211 #: js/messages.php:83
1212 msgid "Connections since last refresh"
1215 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1219 #: js/messages.php:85
1220 msgid "Connections / Processes"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:87
1225 msgid "Questions since last refresh"
1226 msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:89
1230 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1231 msgstr "問い合わせ数(サーバで実行された命令文)"
1233 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1234 msgid "Query statistics"
1237 #: js/messages.php:94
1238 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1239 msgstr "ローカルのモニタ環境設定に互換性なし"
1241 #: js/messages.php:95
1243 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1244 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1245 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1246 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1248 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1249 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1250 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1252 #: js/messages.php:97
1253 msgid "Query cache efficiency"
1256 #: js/messages.php:98
1257 msgid "Query cache usage"
1258 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1260 #: js/messages.php:99
1261 msgid "Query cache used"
1262 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1264 #: js/messages.php:101
1265 msgid "System CPU Usage"
1266 msgstr "システム CPU の使用状況"
1268 #: js/messages.php:102
1269 msgid "System memory"
1272 #: js/messages.php:103
1276 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1277 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1278 #: server_status.php:1675
1282 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1283 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1284 #: server_status.php:1675
1288 #: js/messages.php:107
1289 msgid "Average load"
1292 #: js/messages.php:108
1293 msgid "Total memory"
1296 #: js/messages.php:109
1297 msgid "Cached memory"
1298 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1300 #: js/messages.php:110
1301 msgid "Buffered memory"
1302 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1304 #: js/messages.php:111
1308 #: js/messages.php:112
1312 #: js/messages.php:114
1316 #: js/messages.php:115
1318 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1320 #: js/messages.php:116
1324 #: js/messages.php:117
1328 #: js/messages.php:119
1332 #: js/messages.php:120
1333 msgid "Bytes received"
1336 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1340 #. l10n: shortcuts for Byte
1341 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1345 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1346 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1350 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1351 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1355 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1356 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1360 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1361 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1365 #: js/messages.php:132
1370 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1371 #: js/messages.php:135
1375 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1379 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1380 #: server_status.php:1550
1384 #: js/messages.php:138
1385 msgid "Remove chart"
1388 #: js/messages.php:139
1389 msgid "Edit title and labels"
1392 #: js/messages.php:140
1393 msgid "Add chart to grid"
1394 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1396 #: js/messages.php:142
1397 msgid "Please add at least one variable to the series"
1398 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください"
1400 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1401 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1403 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1404 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1408 #: js/messages.php:144
1409 msgid "Resume monitor"
1412 #: js/messages.php:145
1413 msgid "Pause monitor"
1416 #: js/messages.php:147
1417 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1418 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1420 #: js/messages.php:148
1421 msgid "general_log is enabled."
1422 msgstr "general_log は有効です。"
1424 #: js/messages.php:149
1425 msgid "slow_query_log is enabled."
1426 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1428 #: js/messages.php:150
1429 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1430 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1432 #: js/messages.php:151
1433 msgid "log_output is not set to TABLE."
1434 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1436 #: js/messages.php:152
1437 msgid "log_output is set to TABLE."
1438 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1440 #: js/messages.php:153
1443 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1444 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1445 "depending on your system."
1447 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1448 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1451 #: js/messages.php:154
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1454 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1456 #: js/messages.php:155
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1461 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1464 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1465 #: js/messages.php:157
1467 msgid "Set log_output to %s"
1468 msgstr "log_output に %s を設定する"
1470 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1471 #: js/messages.php:159
1476 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1477 #: js/messages.php:161
1483 #: js/messages.php:163
1485 msgid "Set long_query_time to %ds"
1486 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1488 #: js/messages.php:164
1490 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1491 "database administrator."
1493 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1496 #: js/messages.php:165
1497 msgid "Change settings"
1500 #: js/messages.php:166
1501 msgid "Current settings"
1504 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1508 #. l10n: As in differential values
1509 #: js/messages.php:170
1510 msgid "Differential"
1513 #: js/messages.php:171
1515 msgid "Divided by %s:"
1518 #: js/messages.php:173
1519 msgid "From slow log"
1522 #: js/messages.php:174
1523 msgid "From general log"
1526 #: js/messages.php:175
1527 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1529 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1531 #: js/messages.php:176
1532 msgid "Cancel request"
1535 #: js/messages.php:177
1537 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1538 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1539 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1541 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1542 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1543 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1545 #: js/messages.php:178
1547 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1548 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1551 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1552 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1555 #: js/messages.php:179
1556 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1557 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1559 #: js/messages.php:181
1560 msgid "Jump to Log table"
1563 #: js/messages.php:182
1564 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1565 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1567 #: js/messages.php:184
1568 msgid "Analyzing..."
1571 #: js/messages.php:185
1572 msgid "Explain output"
1573 msgstr "EXPLAIN の結果"
1575 #: js/messages.php:187 js/messages.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1576 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1580 #: js/messages.php:188
1584 #: js/messages.php:189
1585 msgid "Profiling results"
1586 msgstr "プロファイリングの結果"
1588 #: js/messages.php:190
1589 msgctxt "Display format"
1593 #: js/messages.php:191
1597 #. l10n: A collection of available filters
1598 #: js/messages.php:194
1599 msgid "Log table filter options"
1600 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1602 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1603 #: js/messages.php:196
1607 #: js/messages.php:197
1608 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1609 msgstr "単語/正規表現でクエリをフィルタ:"
1611 #: js/messages.php:198
1612 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1614 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1616 #: js/messages.php:199
1617 msgid "Sum of grouped rows:"
1620 #: js/messages.php:200
1624 #: js/messages.php:202
1625 msgid "Loading logs"
1628 #: js/messages.php:203
1629 msgid "Monitor refresh failed"
1630 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1632 #: js/messages.php:204
1634 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1635 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1636 "reentering your credentials should help."
1638 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1639 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1640 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1642 #: js/messages.php:205
1646 #: js/messages.php:207
1647 msgid "Affected rows:"
1650 #: js/messages.php:209
1651 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1653 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1655 #: js/messages.php:210
1657 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1660 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻しま"
1663 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1664 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1665 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1666 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1670 #: js/messages.php:213
1671 msgid "Analyse Query"
1674 #: js/messages.php:217
1675 msgid "Advisor system"
1678 #: js/messages.php:218
1679 msgid "Possible performance issues"
1680 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1682 #: js/messages.php:219
1686 #: js/messages.php:220
1687 msgid "Recommendation"
1690 #: js/messages.php:221
1691 msgid "Rule details"
1694 #: js/messages.php:222
1695 msgid "Justification"
1698 #: js/messages.php:223
1699 msgid "Used variable / formula"
1702 #: js/messages.php:224
1706 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1707 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1708 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1712 #: js/messages.php:232
1716 #: js/messages.php:233
1717 msgid "Processing Request"
1720 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1721 msgid "Error in Processing Request"
1724 #: js/messages.php:235
1725 msgid "Dropping Column"
1728 #: js/messages.php:236
1729 msgid "Adding Primary Key"
1732 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1733 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1734 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1738 #: js/messages.php:238
1739 msgid "Click to dismiss this notification"
1740 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1742 #: js/messages.php:241
1743 msgid "Renaming Databases"
1744 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1746 #: js/messages.php:242
1747 msgid "Reload Database"
1748 msgstr "データベースの再読み込み中"
1750 #: js/messages.php:243
1751 msgid "Copying Database"
1752 msgstr "データベースをコピー中"
1754 #: js/messages.php:244
1755 msgid "Changing Charset"
1758 #: js/messages.php:245
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1762 #: js/messages.php:250
1763 msgid "Insert Table"
1766 #: js/messages.php:251
1767 msgid "Hide indexes"
1770 #: js/messages.php:252
1771 msgid "Show indexes"
1772 msgstr "インデックスを表示する"
1774 #: js/messages.php:255
1778 #: js/messages.php:256
1779 msgid "Hide search results"
1782 #: js/messages.php:257
1783 msgid "Show search results"
1786 #: js/messages.php:258
1790 #: js/messages.php:259
1794 #: js/messages.php:262
1795 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1796 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1798 #: js/messages.php:269
1800 msgid "Add %d value(s)"
1803 #: js/messages.php:272
1805 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1807 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1810 #: js/messages.php:275
1811 msgid "Hide query box"
1814 #: js/messages.php:276
1815 msgid "Show query box"
1818 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1819 msgid "No rows selected"
1820 msgstr "行が選択されていません"
1822 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1824 #: tbl_structure.php:572
1828 #: js/messages.php:280
1829 msgid "Query execution time"
1832 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1835 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1836 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1840 #: js/messages.php:286
1841 msgid "Hide search criteria"
1844 #: js/messages.php:287
1845 msgid "Show search criteria"
1848 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1852 #: js/messages.php:292
1853 msgid "Each point represents a data row."
1854 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
1856 #: js/messages.php:294
1857 msgid "Hovering over a point will show its label."
1858 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
1860 #: js/messages.php:296
1861 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1862 msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
1864 #: js/messages.php:298
1865 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1866 msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
1868 #: js/messages.php:300
1869 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1870 msgstr "「Reset zoom」リンクをクリックすることで元の状態に戻せます。"
1872 #: js/messages.php:302
1873 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1874 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
1876 #: js/messages.php:304
1877 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1878 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
1880 #: js/messages.php:306
1881 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1882 msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます。"
1884 #: js/messages.php:308
1885 msgid "Select two columns"
1886 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
1888 #: js/messages.php:309
1889 msgid "Select two different columns"
1890 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
1892 #: js/messages.php:310
1893 msgid "Query results"
1896 #: js/messages.php:311
1897 msgid "Data point content"
1900 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1901 #: tbl_indexes.php:255
1905 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1909 #: js/messages.php:330
1913 #: js/messages.php:333
1914 msgid "Select referenced key"
1915 msgstr "参照されているキーを選択"
1917 #: js/messages.php:334
1918 msgid "Select Foreign Key"
1919 msgstr "外部キーを選択してください"
1921 #: js/messages.php:335
1922 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1923 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1925 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1926 msgid "Choose column to display"
1929 #: js/messages.php:337
1931 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1932 "save them. Do you want to continue?"
1934 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1935 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1937 #: js/messages.php:340
1938 msgid "Add an option for column "
1939 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1941 #: js/messages.php:343
1942 msgid "Press escape to cancel editing"
1943 msgstr "ESC キーで編集キャンセル"
1945 #: js/messages.php:344
1947 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1948 "want to leave this page before saving the data?"
1950 "いくつかのデータが編集されていますが、それらは保存されていません。データを保"
1951 "存せずにこのページから移動してもよろしいですか?"
1953 #: js/messages.php:345
1954 msgid "Drag to reorder"
1955 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
1957 #: js/messages.php:346
1958 msgid "Click to sort"
1961 #: js/messages.php:347
1962 msgid "Click to mark/unmark"
1963 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
1965 #: js/messages.php:348
1966 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1967 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
1969 #: js/messages.php:350
1971 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1972 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1974 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
1975 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
1978 #: js/messages.php:351
1980 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1982 "ほとんどのカラムは、内容を直接クリック<br />することでも、編集することができ"
1985 #: js/messages.php:352
1989 #: js/messages.php:355
1990 msgid "Generate password"
1993 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
1997 #: js/messages.php:357
1998 msgid "Change Password"
2001 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2005 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2008 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2009 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2011 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2012 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2014 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2015 #: js/messages.php:365
2016 msgid ", latest stable version:"
2017 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2019 #: js/messages.php:366
2023 #. l10n: Display text for calendar close link
2024 #: js/messages.php:385
2028 #: js/messages.php:389
2029 msgctxt "Previous month"
2033 #: js/messages.php:394
2034 msgctxt "Next month"
2038 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2039 #: js/messages.php:397
2043 #: js/messages.php:400
2047 #: js/messages.php:401
2051 #: js/messages.php:402
2055 #: js/messages.php:403
2059 #: js/messages.php:404
2063 #: js/messages.php:405
2067 #: js/messages.php:406
2071 #: js/messages.php:407
2075 #: js/messages.php:408
2079 #: js/messages.php:409
2083 #: js/messages.php:410
2087 #: js/messages.php:411
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2113 msgctxt "Short month name"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2152 #: js/messages.php:440
2156 #: js/messages.php:441
2160 #: js/messages.php:442
2164 #: js/messages.php:443
2168 #: js/messages.php:444
2172 #: js/messages.php:445
2176 #: js/messages.php:446
2180 #. l10n: Short week day name
2181 #: js/messages.php:450
2185 #. l10n: Short week day name
2186 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2215 #. l10n: Minimal week day name
2216 #: js/messages.php:466
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:468
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:470
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:472
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:474
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:476
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:478
2250 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2251 #: js/messages.php:480
2255 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2256 #: js/messages.php:483
2257 msgid "calendar-month-year"
2258 msgstr "calendar-year-month"
2260 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2261 #: js/messages.php:485
2262 msgctxt "Year suffix"
2266 #: js/messages.php:494
2270 #: js/messages.php:495
2274 #: js/messages.php:496
2278 #: libraries/Advisor.class.php:168
2280 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2282 "事象「%s」に対する書式文字列が正しくありません。PHP は以下のエラーを返しまし"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2289 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2293 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2294 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2298 #: libraries/Advisor.class.php:335
2302 #: libraries/Config.class.php:703
2303 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2305 "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してください!"
2307 #: libraries/Config.class.php:727
2309 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2310 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
2312 #: libraries/Config.class.php:752
2313 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2315 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。書き込み可能になっていませ"
2318 #: libraries/Config.class.php:1303
2322 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2323 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2324 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
2326 #: libraries/File.class.php:221
2327 msgid "File was not an uploaded file."
2328 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
2330 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2331 msgid "Unknown error while uploading."
2332 msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2334 #: libraries/File.class.php:278
2335 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2336 msgstr "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 upload_max_filesize の値を超えています。"
2338 #: libraries/File.class.php:281
2340 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2342 msgstr "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
2344 #: libraries/File.class.php:284
2345 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2346 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
2348 #: libraries/File.class.php:287
2349 msgid "Missing a temporary folder."
2350 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
2352 #: libraries/File.class.php:290
2353 msgid "Failed to write file to disk."
2354 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
2356 #: libraries/File.class.php:293
2357 msgid "File upload stopped by extension."
2358 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
2360 #: libraries/File.class.php:296
2361 msgid "Unknown error in file upload."
2362 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
2364 #: libraries/File.class.php:496
2366 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2367 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2369 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[a@./Documentation."
2370 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a] をご覧ください。"
2372 #: libraries/File.class.php:508
2373 msgid "Error while moving uploaded file."
2374 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
2376 #: libraries/File.class.php:516
2377 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2378 msgstr "アップロードされ(移動し)たファイルが読み込めません。"
2380 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2381 msgid "No index defined!"
2382 msgstr "インデックスが定義されていません!"
2384 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2385 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2389 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2390 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2391 #: tbl_tracking.php:321
2395 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2399 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2403 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2405 #: tbl_tracking.php:327
2409 #: libraries/Index.class.php:474
2410 msgid "The primary key has been dropped"
2413 #: libraries/Index.class.php:478
2415 msgid "Index %s has been dropped"
2416 msgstr "インデックス %s を削除しました"
2418 #: libraries/Index.class.php:573
2421 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2424 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
2427 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2428 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2429 #: server_privileges.php:1834
2433 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2434 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2435 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2436 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2440 #: libraries/Message.class.php:241
2442 msgid "%1$d row affected."
2443 msgid_plural "%1$d rows affected."
2444 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
2446 #: libraries/Message.class.php:257
2448 msgid "%1$d row deleted."
2449 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2450 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
2452 #: libraries/Message.class.php:273
2454 msgid "%1$d row inserted."
2455 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2456 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
2458 #: libraries/PDF.class.php:81
2459 msgid "Error while creating PDF:"
2460 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
2462 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2463 msgid "Could not save recent table"
2464 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
2466 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2467 msgid "Recent tables"
2470 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2471 msgid "There are no recent tables"
2472 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
2474 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2476 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2477 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
2479 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2481 msgid "%s is available on this MySQL server."
2482 msgstr "%s は有効になっています"
2484 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2486 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2487 msgstr "%s は無効になっています"
2489 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2491 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2492 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
2494 #: libraries/Table.class.php:329
2495 msgid "unknown table status: "
2496 msgstr "不明なテーブルステータス:"
2498 #: libraries/Table.class.php:1120
2499 msgid "Invalid database"
2500 msgstr "不正なデータベースです"
2502 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2503 msgid "Invalid table name"
2506 #: libraries/Table.class.php:1165
2508 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2509 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
2511 #: libraries/Table.class.php:1252
2513 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2514 msgstr "テーブル %s の名称を %s に変更しました"
2516 #: libraries/Table.class.php:1384
2517 msgid "Could not save table UI preferences"
2518 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
2520 #: libraries/Table.class.php:1407
2523 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2524 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2526 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
2527 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2529 #: libraries/Table.class.php:1533
2532 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2533 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2536 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
2537 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
2539 #: libraries/Theme.class.php:145
2541 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2542 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
2544 #: libraries/Theme.class.php:352
2545 msgid "No preview available."
2546 msgstr "プレビューは利用できません"
2548 #: libraries/Theme.class.php:355
2552 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2554 msgid "Default theme %s not found!"
2555 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
2557 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2559 msgid "Theme %s not found!"
2560 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
2562 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2564 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2565 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
2567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2571 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2572 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2573 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
2575 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2578 msgid "Welcome to %s"
2581 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2584 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2585 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2587 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
2588 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください"
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2592 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2593 "connection. You should check the host, username and password in your "
2594 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2595 "the administrator of the MySQL server."
2597 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
2598 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2602 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2603 msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました。"
2605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2611 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2612 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2613 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2614 msgid "phpMyAdmin documentation"
2615 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2619 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2621 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2636 msgid "Server Choice"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2640 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2641 msgstr "クッキーを有効にしてください"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2644 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2646 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2647 msgstr "パスワード無しログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています。"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2650 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2652 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2653 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2657 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2658 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2659 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
2661 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2662 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2664 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
2666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2667 msgid "Can not find signon authentication script:"
2668 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
2670 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2672 msgid "File %s does not contain any key id"
2673 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
2675 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2677 msgid "Hardware authentication failed"
2678 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
2680 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2681 msgid "No valid authentication key plugged"
2682 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2685 msgid "Authenticating..."
2688 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2692 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2693 msgid "PBMS connection failed:"
2694 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
2696 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2697 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2698 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
2700 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2701 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2702 msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
2704 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2717 msgid "Download file"
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2722 msgid "Could not open file: %s"
2723 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
2725 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2729 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2731 #: server_status.php:597
2735 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2736 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2737 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2742 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2743 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2744 #: tbl_structure.php:773
2748 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2749 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2753 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2754 msgid "Jump to database"
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2758 msgid "Not replicated"
2759 msgstr "レプリケーションしていない"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2763 msgstr "レプリケーションしている"
2765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2767 msgid "Check privileges for database "%s"."
2768 msgstr "データベース "%s" の特権を確認する"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2771 msgid "Check Privileges"
2774 #: libraries/common.inc.php:151
2775 msgid "possible exploit"
2776 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります。"
2778 #: libraries/common.inc.php:160
2779 msgid "numeric key detected"
2780 msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました。"
2782 #: libraries/common.inc.php:607
2783 msgid "Failed to read configuration file"
2784 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
2786 #: libraries/common.inc.php:608
2788 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2791 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
2794 #: libraries/common.inc.php:615
2796 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2797 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
2799 #: libraries/common.inc.php:620
2801 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2802 "configuration file!"
2804 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
2807 #: libraries/common.inc.php:650
2809 msgid "Invalid server index: %s"
2810 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
2812 #: libraries/common.inc.php:657
2814 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2815 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
2817 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2818 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2819 #: server_synchronize.php:1257
2823 #: libraries/common.inc.php:845
2824 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2825 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
2827 #: libraries/common.inc.php:960
2829 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2830 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
2832 #: libraries/common.lib.php:195
2837 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2838 #: libraries/common.lib.php:450
2839 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2843 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2844 #: libraries/common.lib.php:454
2845 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2849 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2850 #: libraries/common.lib.php:458
2851 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2855 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2856 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2857 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2858 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2859 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2861 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2863 #: main.php:238 server_variables.php:129
2864 msgid "Documentation"
2867 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2868 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2872 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2879 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2880 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2881 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2882 msgid "MySQL said: "
2883 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2885 #: libraries/common.lib.php:1127
2886 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2887 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2889 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2891 msgstr "EXPLAIN で確認"
2893 #: libraries/common.lib.php:1172
2894 msgid "Skip Explain SQL"
2895 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2897 #: libraries/common.lib.php:1207
2898 msgid "Without PHP Code"
2901 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2902 msgid "Create PHP Code"
2905 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
2906 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2910 #: libraries/common.lib.php:1240
2911 msgid "Skip Validate SQL"
2912 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2914 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
2915 msgid "Validate SQL"
2918 #: libraries/common.lib.php:1302
2919 msgid "Inline edit of this query"
2920 msgstr "このクエリをインラインで編集します"
2922 #: libraries/common.lib.php:1304
2923 msgctxt "Inline edit query"
2927 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2931 #. l10n: Short week day name
2932 #: libraries/common.lib.php:1631
2933 msgctxt "Short week day name"
2937 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2938 #: libraries/common.lib.php:1647
2939 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2940 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2941 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2943 #: libraries/common.lib.php:1980
2945 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2946 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2948 #: libraries/common.lib.php:2071
2949 msgid "Missing parameter:"
2950 msgstr "パラメータがありません:"
2952 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2953 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2954 msgctxt "First page"
2958 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2959 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2960 #: server_binlog.php:137
2961 msgctxt "Previous page"
2965 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2966 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2967 #: server_binlog.php:172
2972 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2973 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2978 #: libraries/common.lib.php:2556
2980 msgid "Jump to database "%s"."
2981 msgstr "データベース「%s」に移動する"
2983 #: libraries/common.lib.php:2576
2985 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2986 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2988 #: libraries/common.lib.php:2750
2989 msgid "Click to toggle"
2990 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
2992 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2993 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
2994 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2995 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2996 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2998 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2999 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3001 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3005 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3007 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3008 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3009 #: querywindow.php:64
3013 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3014 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3019 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3020 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3021 #: view_operations.php:87
3025 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3026 #: prefs_manage.php:239
3027 msgid "Browse your computer:"
3028 msgstr "アップロードファイル:"
3030 #: libraries/common.lib.php:3297
3032 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3033 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
3035 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3036 #: tbl_change.php:904
3037 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3038 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
3040 #: libraries/common.lib.php:3327
3041 msgid "There are no files to upload"
3042 msgstr "アップロードファイルがありません"
3044 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3048 #: libraries/common.lib.php:3831
3052 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3053 #: libraries/config.values.php:51
3057 #: libraries/config.values.php:47
3061 #: libraries/config.values.php:47
3065 #: libraries/config.values.php:47
3069 #: libraries/config.values.php:76
3073 #: libraries/config.values.php:77
3077 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3078 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3079 #: pmd_relation_new.php:66
3083 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3084 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3085 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3089 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3090 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3091 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3095 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3096 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3097 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3098 msgid "structure and data"
3101 #: libraries/config.values.php:103
3102 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3103 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
3105 #: libraries/config.values.php:104
3106 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3107 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
3109 #: libraries/config.values.php:105
3110 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3111 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
3113 #: libraries/config.values.php:123
3114 msgid "complete inserts"
3115 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
3117 #: libraries/config.values.php:124
3118 msgid "extended inserts"
3119 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
3121 #: libraries/config.values.php:125
3122 msgid "both of the above"
3125 #: libraries/config.values.php:126
3126 msgid "neither of the above"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3130 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3131 msgid "Not a positive number"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3135 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3136 msgid "Not a non-negative number"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3140 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3141 msgid "Not a valid port number"
3142 msgstr "有効なポート番号ではありません"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3146 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3147 msgid "Incorrect value"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3153 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3154 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3158 msgid "Missing data for %s"
3159 msgstr "%s ためのデータがありません"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3169 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3170 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3174 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3175 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3179 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3180 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3183 msgid "SQL Validator is disabled"
3184 msgstr "SQL 検証は無効です"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3187 msgid "SOAP extension not found"
3188 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3200 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3201 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3205 msgid "Set value: %s"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3210 msgid "Restore default value"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3214 msgid "Allow users to customize this value"
3215 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3219 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3224 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3225 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3229 msgstr "Ajax を有効にする"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3233 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3235 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
3236 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3239 msgid "Allow login to any MySQL server"
3240 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3244 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3245 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3246 "cross-frame scripting attacks"
3248 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
3249 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
3250 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3253 msgid "Allow third party framing"
3254 msgstr "サードパーティフレームの許可"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3257 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3258 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3262 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3265 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3268 msgid "Blowfish secret"
3269 msgstr "Blowfish 暗号"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3272 msgid "Highlight selected rows"
3273 msgstr "選択されている行を目立たせます"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3280 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3281 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3284 msgid "Highlight pointer"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3289 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3290 "import and export operations"
3292 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3293 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3301 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3302 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3303 "kbd] - allows newlines in columns"
3305 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
3306 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
3307 "kbd] は改行を入力すことができます。"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3310 msgid "CHAR columns editing"
3311 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3315 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3317 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3320 msgid "Minimum size for input field"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3325 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3327 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3330 msgid "Maximum size for input field"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3334 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3335 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3338 msgid "CHAR textarea columns"
3339 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3342 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3343 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3346 msgid "CHAR textarea rows"
3347 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3350 msgid "Check config file permissions"
3351 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3355 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3356 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3358 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
3359 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3363 msgid "Compress on the fly"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3367 #: setup/frames/index.inc.php:166
3368 msgid "Configuration file"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3373 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3374 "when you're about to lose data"
3376 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3380 msgid "Confirm DROP queries"
3381 msgstr "DROP クエリの確認"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3388 msgid "Default display direction"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3392 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3393 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3396 msgid "Default database tab"
3397 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3400 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3401 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3404 msgid "Default server tab"
3405 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3408 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3409 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3412 msgid "Default table tab"
3413 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3416 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3417 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3420 msgid "Show binary contents as HEX"
3421 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3424 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3425 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3428 msgid "Display databases as a list"
3429 msgstr "データベースをリストで表示する"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3432 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3433 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3436 msgid "Display servers as a list"
3437 msgstr "サーバをリストで表示する"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3441 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3442 "the selected tables of a database."
3444 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
3445 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3448 msgid "Disable multi table maintenance"
3449 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3452 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3453 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3456 msgid "Edit in window"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3460 msgid "Display errors"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3464 msgid "Gather errors"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3468 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3469 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3472 msgid "Iconic errors"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3477 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3480 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3483 msgid "Maximum execution time"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3487 msgid "Save as file"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3491 msgid "Character set of the file"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3495 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3508 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3509 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3510 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3511 msgid "Put columns names in the first row"
3512 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3516 #: libraries/import/ldi.php:42
3517 msgid "Columns enclosed by"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3522 #: libraries/import/ldi.php:43
3523 msgid "Columns escaped by"
3524 msgstr "カラムのエスケープ記号"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3531 msgid "Replace NULL by"
3532 msgstr "NULL の代替文字列"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3535 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3536 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3540 #: libraries/import/ldi.php:41
3541 msgid "Columns terminated by"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3545 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3546 msgid "Lines terminated by"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3550 msgid "Excel edition"
3551 msgstr "Excel のエディション"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3554 msgid "Database name template"
3555 msgstr "データベース名のテンプレート"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3558 msgid "Server name template"
3559 msgstr "サーバ名のテンプレート"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3562 msgid "Table name template"
3563 msgstr "テーブル名のテンプレート"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3568 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3569 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3574 msgid "Include table caption"
3575 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3578 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3579 msgid "Table caption"
3580 msgstr "テーブルのキャプション"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3583 msgid "Continued table caption"
3584 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3587 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3603 msgid "Export method"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3607 msgid "Save on server"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3611 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3612 msgid "Overwrite existing file(s)"
3613 msgstr "既存のファイルは上書き"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3616 msgid "Remember file name template"
3617 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3621 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3624 #: libraries/display_export.lib.php:348
3625 msgid "SQL compatibility mode"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3629 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3630 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3633 msgid "Creation/Update/Check dates"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3637 msgid "Use delayed inserts"
3638 msgstr "遅延インサートを使用する"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3641 msgid "Disable foreign key checks"
3642 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3645 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3646 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3649 msgid "Use ignore inserts"
3650 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3653 msgid "Syntax to use when inserting data"
3654 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3657 msgid "Maximal length of created query"
3658 msgstr "作成するクエリの最大長"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3665 msgid "Enclose export in a transaction"
3666 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3669 msgid "Export time in UTC"
3670 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3673 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3675 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3678 msgid "Force SSL connection"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3683 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3684 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3686 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
3687 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3690 msgid "Foreign key dropdown order"
3691 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3694 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3695 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3698 msgid "Foreign key limit"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3706 msgid "Customize browse mode"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3713 msgid "Customize default options"
3714 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3717 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3720 #: libraries/import/csv.php:22
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3729 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3730 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3737 msgid "Customize edit mode"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3741 msgid "Export defaults"
3742 msgstr "エクスポートのデフォルト"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3745 msgid "Customize default export options"
3746 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3749 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3758 msgid "Set some commonly used options"
3759 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3762 msgid "Import defaults"
3763 msgstr "インポートのデフォルト"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3766 msgid "Customize default common import options"
3767 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3770 msgid "Import / export"
3771 msgstr "インポート/エクスポート"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3774 msgid "Set import and export directories and compression options"
3776 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3783 msgid "Databases display options"
3784 msgstr "データベースの表示オプション"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3787 msgid "Navigation frame"
3788 msgstr "ナビゲーションフレーム"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3791 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3792 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3795 #: setup/frames/index.inc.php:111
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3800 msgid "Servers display options"
3801 msgstr "サーバの表示オプション"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3804 msgid "Tables display options"
3805 msgstr "テーブルの表示オプション"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3812 msgid "Microsoft Office"
3813 msgstr "Microsoft Office"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3816 msgid "Open Document"
3817 msgstr "Open Document"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3820 msgid "Other core settings"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3824 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3825 msgstr "どこにも該当しない設定"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3833 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3834 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3835 "get special values."
3837 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
3838 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3841 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3844 msgid "Query window"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3848 msgid "Customize query window options"
3849 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3857 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3860 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3864 msgid "Basic settings"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3868 msgid "Authentication"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3872 msgid "Authentication settings"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3876 msgid "Server configuration"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3881 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3884 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3888 msgid "Enter server connection parameters"
3889 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3892 msgid "Configuration storage"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3897 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3898 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3899 "storage[/a] in documentation"
3901 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
3902 "ドキュメントの [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3906 msgid "Changes tracking"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3911 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3914 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3918 msgid "Customize export options"
3919 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3922 msgid "Customize import defaults"
3923 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3926 msgid "Customize navigation frame"
3927 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3930 msgid "Customize main frame"
3931 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3934 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3939 msgid "SQL Query box"
3940 msgstr "SQL クエリボックス"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3943 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3944 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3947 msgid "SQL queries settings"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3951 msgid "SQL Validator"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3956 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3957 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3958 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3959 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3961 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3962 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3963 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3964 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3971 msgid "Customize startup page"
3972 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3979 msgid "Choose how you want tabs to work"
3980 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3987 msgid "Customize text input fields"
3988 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3999 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4000 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4004 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4005 "and export operations"
4007 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4008 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4015 msgid "Extra parameters for iconv"
4016 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4020 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4021 "if one of the queries failed"
4023 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4027 msgid "Ignore multiple statement errors"
4028 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4032 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4033 "This might be good way to import large files, however it can break "
4036 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4037 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4041 msgid "Partial import: allow interrupt"
4042 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4045 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4046 msgid "Do not abort on INSERT error"
4047 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4050 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4051 msgid "Replace table data with file"
4052 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4056 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4057 "table) and only SQL is always available"
4059 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
4060 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4063 msgid "Format of imported file"
4064 msgstr "インポートするファイルの形式"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4067 msgid "Use LOCAL keyword"
4068 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4072 msgid "Column names in first row"
4073 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4076 msgid "Do not import empty rows"
4077 msgstr "空の行はインポートしない"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4080 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4081 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4084 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4085 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4088 msgid "Number of queries to skip from start"
4089 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4092 msgid "Partial import: skip queries"
4093 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4096 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4097 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4100 msgid "Initial state for sliders"
4101 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4104 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4105 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4108 msgid "Number of inserted rows"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4112 msgid "Target for quick access icon"
4113 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4116 msgid "Show logo in left frame"
4117 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4120 msgid "Display logo"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4124 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4125 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4128 msgid "Display servers selection"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4132 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4133 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4136 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4137 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4140 msgid "Database tree separator"
4141 msgstr "データベースツリーの区切り"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4145 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4148 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4151 msgid "Display databases in a tree"
4152 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4155 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4156 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4159 msgid "Use light version"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4163 msgid "Maximum table tree depth"
4164 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4167 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4168 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4171 msgid "Table tree separator"
4172 msgstr "テーブルツリーの区切り"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4175 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4176 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4179 msgid "Logo link URL"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4184 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4187 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4191 msgid "Logo link target"
4192 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4195 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4196 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4199 msgid "Enable highlighting"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4203 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4204 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4207 msgid "Recently used tables"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4211 msgid "Use less graphically intense tabs"
4212 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4220 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4221 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4224 msgid "Limit column characters"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4229 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4230 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4231 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4233 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
4234 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
4235 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4239 msgid "Delete all cookies on logout"
4240 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4244 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4245 "authentication mode"
4247 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4251 msgid "Recall user name"
4252 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4256 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4257 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4258 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4259 "recommended for non-trusted environments."
4261 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
4262 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
4263 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4267 msgid "Login cookie store"
4268 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4271 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4272 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4275 msgid "Login cookie validity"
4276 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4279 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4280 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4283 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4284 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4287 msgid "Use icons on main page"
4288 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4291 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4292 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4295 msgid "Maximum displayed SQL length"
4296 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4300 msgid "Users cannot set a higher value"
4301 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4304 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4305 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4308 msgid "Maximum databases"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4313 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4314 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4317 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4321 msgid "Maximum number of rows to display"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4325 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4326 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4329 msgid "Maximum tables"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4334 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4335 "cookie authentication"
4337 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4341 msgid "mcrypt warning"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4346 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4347 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4349 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4353 msgid "Memory limit"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4357 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4358 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4361 msgid "Where to show the table row links"
4362 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4365 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4366 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4369 msgid "Natural order"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4373 msgid "Use only icons, only text or both"
4374 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4377 msgid "Iconic navigation bar"
4378 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4381 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4382 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4385 msgid "GZip output buffering"
4386 msgstr "GZip の出力バッファリング"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4390 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4391 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4393 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
4394 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4397 msgid "Default sorting order"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4401 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4402 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4405 msgid "Persistent connections"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4410 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4411 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4412 "configuration storage could not be found"
4414 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
4415 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4418 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4419 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4422 msgid "Iconic table operations"
4423 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4426 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4427 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4430 msgid "Protect binary columns"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4435 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4436 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4437 "(lost by window close)."
4439 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
4440 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
4441 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4444 msgid "Permanent query history"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4448 msgid "How many queries are kept in history"
4449 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4452 msgid "Query history length"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4456 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4457 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4460 msgid "Default query window tab"
4461 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4464 msgid "Query window height (in pixels)"
4465 msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4468 msgid "Query window height"
4469 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4472 msgid "Query window width (in pixels)"
4473 msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4476 msgid "Query window width"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4480 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4481 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4484 msgid "Recoding engine"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4488 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4489 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4492 msgid "Remember table's sorting"
4493 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4496 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4498 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4502 msgid "Repeat headers"
4503 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4506 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4507 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4510 msgid "Show help button"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4514 msgid "Save all edited cells at once"
4515 msgstr "修正したセルを一度に全て保存する"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4518 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4519 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4522 msgid "Save directory"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4526 msgid "Leave blank if not used"
4527 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4530 msgid "Host authorization order"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4534 msgid "Leave blank for defaults"
4535 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4538 msgid "Host authorization rules"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4542 msgid "Allow logins without a password"
4543 msgstr "パスワードなしログインの許可"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4546 msgid "Allow root login"
4547 msgstr "root ログインの許可"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4550 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4551 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4559 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4560 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4563 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
4564 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4567 msgid "SweKey config file"
4568 msgstr "SweKey 設定ファイル"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4571 msgid "Authentication method to use"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4575 msgid "Authentication type"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4580 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4581 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4583 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
4584 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4587 msgid "Bookmark table"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4592 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4593 "pma_column_info[/kbd]"
4595 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
4596 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4599 msgid "Column information table"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4603 msgid "Compress connection to MySQL server"
4604 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4607 msgid "Compress connection"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4611 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4612 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4615 msgid "Connection type"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4619 msgid "Control user password"
4620 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4624 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4625 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4627 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
4628 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4631 msgid "Control user"
4632 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4636 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4637 "already defined host"
4639 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4643 msgid "Control host"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4647 msgid "Count tables when showing database list"
4648 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4651 msgid "Count tables"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4656 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4659 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4663 msgid "Designer table"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4668 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4669 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4671 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
4672 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4675 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4676 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4679 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4680 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4683 msgid "PHP extension to use"
4684 msgstr "使用する PHP 拡張"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4688 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4691 msgid "Hide databases"
4692 msgstr "非表示にするデータベース"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4699 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4703 msgid "SQL query history table"
4704 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4708 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4711 msgid "Server hostname"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4720 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4721 "records are automatically removed"
4723 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4727 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4728 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4731 msgid "Try to connect without password"
4732 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4735 msgid "Connect without password"
4736 msgstr "パスワード無しで接続する"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4740 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4741 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4742 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4743 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4744 "alphabetical order."
4746 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) "
4747 "を使用することができますが、それらを実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく "
4748 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] "
4749 "と記述します。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に "
4750 "[kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4753 msgid "Show only listed databases"
4754 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4757 msgid "Leave empty if not using config auth"
4758 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4761 msgid "Password for config auth"
4762 msgstr "config 認証用のパスワード"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4768 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4772 msgid "PDF schema: pages table"
4773 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4777 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4778 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4779 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4781 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
4782 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
4783 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4787 msgid "Database name"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4791 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4793 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4801 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4802 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4804 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
4805 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4808 msgid "Recently used table"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4813 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4814 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4816 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
4817 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4820 msgid "Relation table"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4824 msgid "SQL command to fetch available databases"
4825 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4828 msgid "SHOW DATABASES command"
4829 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4833 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4834 "[/a] for an example"
4836 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4840 msgid "Signon session name"
4841 msgstr "サインオンセッション名"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4848 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4850 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4854 msgid "Server socket"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4858 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4859 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4867 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4869 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4873 msgid "PDF schema: table coordinates"
4874 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4878 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4879 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4881 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
4882 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4885 msgid "Display columns table"
4886 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4890 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4891 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4893 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
4894 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4897 msgid "UI preferences table"
4898 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4902 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4903 "the log when creating a database."
4905 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4909 msgid "Add DROP DATABASE"
4910 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4914 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4915 "log when creating a table."
4917 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4921 msgid "Add DROP TABLE"
4922 msgstr "DROP TABLE を追加"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4926 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4927 "log when creating a view."
4929 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4933 msgid "Add DROP VIEW"
4934 msgstr "DROP VIEW を追加"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4937 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4938 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4941 msgid "Statements to track"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4946 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4949 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4953 msgid "SQL query tracking table"
4954 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4958 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4961 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4965 msgid "Automatically create versions"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4970 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4971 "pma_userconfig[/kbd]"
4973 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]"
4974 "pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4977 msgid "User preferences storage table"
4978 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4981 msgid "User for config auth"
4982 msgstr "config 認証用のユーザ"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4986 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4987 "compatibility checks and thereby increases performance"
4989 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4990 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4993 msgid "Verbose check"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4998 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5001 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5005 msgid "Verbose name of this server"
5006 msgstr "このサーバの詳細な名前"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5009 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5010 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5013 msgid "Allow to display all the rows"
5014 msgstr "全ての行の表示を許可する"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5018 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5019 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5020 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5022 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
5023 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
5024 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5027 msgid "Show password change form"
5028 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5031 msgid "Show create database form"
5032 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5036 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5039 "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義しま"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5043 msgid "Show display direction"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5048 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5050 msgstr "編集/挿入モードで種別項目を表示するかどうか定義します。"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5053 msgid "Show field types"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5057 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5058 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5061 msgid "Show function fields"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5065 msgid "Whether to show hint or not"
5066 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5074 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5077 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5081 msgid "Show phpinfo() link"
5082 msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5085 msgid "Show detailed MySQL server information"
5086 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5089 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5091 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5094 msgid "Show SQL queries"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5098 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5099 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5102 msgid "Show statistics"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5107 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5108 "comment and the real name"
5110 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5114 msgid "Display database comment instead of its name"
5115 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5119 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5120 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5121 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5122 "alias, the table name itself stays unchanged"
5124 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
5125 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
5126 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5130 msgid "Display table comment instead of its name"
5131 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5134 msgid "Display table comments in tooltips"
5135 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5139 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5141 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5145 msgid "Skip locked tables"
5146 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5149 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5150 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5153 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5154 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5155 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5156 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5157 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5158 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5164 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5167 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5171 msgid "Enable SQL Validator"
5172 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5176 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5179 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:460
5183 #: tbl_tracking.php:517
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5189 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5190 "possible) or keep the text field empty"
5192 "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案します。"
5193 "そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5196 msgid "Suggest new database name"
5197 msgstr "新しいデータベース名の提案"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5200 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5202 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5206 msgid "Suhosin warning"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5211 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5212 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5214 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
5215 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5218 msgid "Textarea columns"
5219 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5223 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5224 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5226 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5230 msgid "Textarea rows"
5231 msgstr "textarea の行数"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5234 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5235 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5238 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5239 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5242 msgid "Default title"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5246 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5247 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5250 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5251 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5255 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5256 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5257 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5260 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
5261 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
5262 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
5263 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5266 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5267 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5270 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5271 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5274 msgid "Upload directory"
5275 msgstr "アップロードディレクトリ"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5278 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5279 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5282 msgid "Use database search"
5283 msgstr "データベース検索を使用する"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5287 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5288 "checkbox on the right"
5290 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5294 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5295 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5299 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5300 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5303 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
5304 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
5305 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5308 msgid "Verbose multiple statements"
5309 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5312 msgid "Check for latest version"
5313 msgstr "バージョンアップの確認"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5316 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5317 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5320 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5321 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5322 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5323 #: setup/lib/index.lib.php:224
5324 msgid "Version check"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5329 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5330 "for import and export operations"
5332 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
5333 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5340 msgid "Config authentication"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5344 msgid "Cookie authentication"
5347 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5348 msgid "HTTP authentication"
5351 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5352 msgid "Signon authentication"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5357 msgid "CSV using LOAD DATA"
5358 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5363 #: libraries/import/ods.php:29
5364 msgid "Open Document Spreadsheet"
5365 msgstr "Open Document スプレッドシート"
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5379 msgid "Database export options"
5380 msgstr "データベースエクスポートオプション"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5384 #: libraries/export/excel.php:18
5385 msgid "CSV for MS Excel"
5386 msgstr "MS Excel 用の CSV"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5390 #: libraries/export/htmlword.php:18
5391 msgid "Microsoft Word 2000"
5392 msgstr "Microsoft Word 2000"
5394 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5396 msgid "Open Document Text"
5397 msgstr "Open Document テキスト"
5399 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5400 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5401 msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5404 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5405 msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした。"
5407 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5408 msgid "Could not connect to MySQL server"
5409 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
5411 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5412 msgid "Empty username while using config authentication method"
5413 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5415 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5416 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5417 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5419 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5420 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5421 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5423 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5424 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5425 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5427 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5428 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5429 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5431 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5433 msgid "Incorrect IP address: %s"
5434 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5436 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5437 #: libraries/core.lib.php:247
5438 msgctxt "PHP documentation language"
5442 #: libraries/core.lib.php:266
5444 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5445 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
5447 #: libraries/core.lib.php:414
5448 msgid "possible deep recursion attack"
5449 msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります。"
5451 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5453 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5456 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
5459 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5460 msgid "The server is not responding."
5461 msgstr "サーバが応答しません。"
5463 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5464 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5466 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
5468 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5472 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5473 #: libraries/db_links.inc.php:44
5474 msgid "Database seems to be empty!"
5475 msgstr "データベースが空のようです!"
5477 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5478 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5480 msgstr "SQL コマンドの追跡"
5482 #: libraries/db_links.inc.php:70
5486 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5490 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5491 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5495 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5499 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5500 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5504 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5505 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5506 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5510 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5512 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5514 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
5516 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5517 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5518 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5520 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
5522 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5523 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5524 msgid "Change password"
5527 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5528 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5532 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5533 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5534 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5536 msgstr "もう一度入力してください"
5538 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5539 msgid "Password Hashing"
5542 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5543 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5544 msgstr "MySQL 4.0 互換"
5546 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5547 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5548 msgid "Create database"
5549 msgstr "データベースを作成する"
5551 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5555 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5556 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5557 msgid "No Privileges"
5560 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5561 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5562 msgid "Create table"
5565 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5566 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5569 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5573 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5574 msgid "Number of columns"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:37
5578 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5580 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
5583 #: libraries/display_export.lib.php:82
5584 msgid "Exporting databases from the current server"
5585 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:84
5589 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5590 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:86
5594 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5595 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
5597 #: libraries/display_export.lib.php:92
5598 msgid "Export Method:"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:108
5602 msgid "Quick - display only the minimal options"
5603 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:124
5606 msgid "Custom - display all possible options"
5607 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:132
5610 msgid "Database(s):"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:134
5617 #: libraries/display_export.lib.php:144
5621 #: libraries/display_export.lib.php:152
5622 msgid "Dump some row(s)"
5625 #: libraries/display_export.lib.php:154
5626 msgid "Number of rows:"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:157
5630 msgid "Row to begin at:"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:168
5634 msgid "Dump all rows"
5637 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5641 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5643 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5644 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:201
5647 msgid "Save output to a file"
5648 msgstr "出力をファイルに保存する"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:222
5651 msgid "File name template:"
5652 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:224
5655 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5656 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:226
5659 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5660 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:228
5663 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5664 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:232
5669 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5670 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5671 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5673 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
5674 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
5675 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:270
5679 msgid "use this for future exports"
5680 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
5682 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5683 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5684 msgid "Character set of the file:"
5685 msgstr "ファイルの文字セット:"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:306
5688 msgid "Compression:"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:310
5695 #: libraries/display_export.lib.php:312
5699 #: libraries/display_export.lib.php:314
5703 #: libraries/display_export.lib.php:323
5704 msgid "View output as text"
5705 msgstr "出力をテキストで表示する"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5708 #: libraries/export/codegen.php:38
5712 #: libraries/display_export.lib.php:333
5713 msgid "Format-specific options:"
5714 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:334
5718 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5719 "options for other formats."
5721 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
5722 "フォーマットのオプションは無視してください。"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5725 msgid "Encoding Conversion:"
5726 msgstr "エンコーディングへの変換:"
5728 #: libraries/display_import.lib.php:66
5730 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5731 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5734 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
5735 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
5738 #: libraries/display_import.lib.php:76
5739 msgid "The file is being processed, please be patient."
5740 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
5742 #: libraries/display_import.lib.php:98
5744 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5747 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:129
5751 msgid "Importing into the current server"
5752 msgstr "現在のサーバへのインポート"
5754 #: libraries/display_import.lib.php:131
5756 msgid "Importing into the database \"%s\""
5757 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:133
5761 msgid "Importing into the table \"%s\""
5762 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:139
5765 msgid "File to Import:"
5766 msgstr "インポートするファイル:"
5768 #: libraries/display_import.lib.php:156
5770 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5771 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5773 #: libraries/display_import.lib.php:158
5775 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5776 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5778 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:178
5782 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5783 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:208
5786 msgid "Partial Import:"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:214
5792 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5794 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5796 #: libraries/display_import.lib.php:221
5798 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5799 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5800 "however it can break transactions.)</i>"
5802 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする。"
5803 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5806 #: libraries/display_import.lib.php:228
5807 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5808 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5810 #: libraries/display_import.lib.php:250
5811 msgid "Format-Specific Options:"
5812 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5814 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5815 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5820 msgid "Save edited data"
5821 msgstr "変更したデータを保存する"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5824 msgid "Restore column order"
5825 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5829 msgid "%d is not valid row number."
5830 msgstr "%d は不正な行番号です"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5837 msgid "Number of rows"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5849 msgid "horizontal (rotated headers)"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5858 msgid "Headers every %s rows"
5859 msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5866 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5867 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5868 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5869 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5870 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5871 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5872 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5873 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5874 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5875 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5876 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5877 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5878 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5883 msgid "Partial texts"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5891 msgid "Relational key"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5895 msgid "Relational display column"
5896 msgstr "リレーション表示カラム"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5899 msgid "Show binary contents"
5900 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5903 msgid "Show BLOB contents"
5904 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5907 #: tbl_change.php:330
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:686 libraries/relation.lib.php:116
5912 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5913 msgid "Browser transformation"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5917 msgid "Well Known Text"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5921 msgid "Well Known Binary"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5925 msgid "The row has been deleted"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5929 #: server_status.php:1259
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5938 msgid "Showing rows"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5947 msgid "Query took %01.4f sec"
5948 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5951 msgid "Query results operations"
5954 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5955 msgid "Print view (with full texts)"
5956 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5958 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5959 msgid "Display chart"
5962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5963 msgid "Visualize GIS data"
5964 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5970 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5971 msgid "Link not found"
5972 msgstr "リンク先が見つかりません"
5974 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5975 msgid "Version information"
5978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5979 msgid "Data home directory"
5980 msgstr "データのホームディレクトリ"
5982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5983 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5984 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5991 msgid "Autoextend increment"
5992 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5996 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5997 "when it becomes full."
5999 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
6002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6003 msgid "Buffer pool size"
6004 msgstr "バッファプールの大きさ"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6008 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6011 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6019 msgid "InnoDB Status"
6020 msgstr "InnoDB ステータス"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6023 msgid "Buffer Pool Usage"
6024 msgstr "バッファプールの使用量"
6026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6039 msgid "Pages containing data"
6040 msgstr "データが含まれているページ数"
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6043 msgid "Pages to be flushed"
6044 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6051 msgid "Latched pages"
6052 msgstr "ラッチされているページ"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6055 msgid "Buffer Pool Activity"
6056 msgstr "バッファプールの利用状況"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6059 msgid "Read requests"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6063 msgid "Write requests"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6075 msgid "Read misses in %"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6079 msgid "Write waits in %"
6082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6083 msgid "Data pointer size"
6084 msgstr "データポインタのサイズ"
6086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6088 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6089 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6091 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
6092 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
6094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6095 msgid "Automatic recovery mode"
6098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6100 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6101 "myisam-recover server startup option."
6103 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
6104 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
6106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6107 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6108 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
6110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6112 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6113 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6116 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
6117 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
6119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6120 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6121 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
6123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6125 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6126 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6129 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
6130 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6134 msgid "Repair threads"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6139 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6140 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6142 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
6143 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
6145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6146 msgid "Sort buffer size"
6147 msgstr "ソートバッファのサイズ"
6149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6151 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6152 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6154 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
6155 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
6157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6158 msgid "Garbage Threshold"
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6162 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6163 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
6165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6166 #: server_synchronize.php:1261
6170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6172 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6173 "will disable HTTP communication with the daemon."
6175 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
6176 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
6178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6179 msgid "Repository Threshold"
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6184 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6185 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6188 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
6189 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6192 msgid "Temp Blob Timeout"
6193 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6197 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6198 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6200 "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB "
6201 "データはこの時間を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの限りではありません。"
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6204 msgid "Temp Log Threshold"
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6209 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6210 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6213 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
6214 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6217 msgid "Max Keep Alive"
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6222 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6223 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6225 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
6226 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6230 msgid "Metadata Headers"
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6235 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6236 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6238 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
6239 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6244 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6245 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6247 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6251 msgid "Related Links"
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6255 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6256 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6259 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6260 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6263 msgid "Index cache size"
6264 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6268 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6269 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6271 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
6272 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
6274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6275 msgid "Record cache size"
6276 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6280 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6281 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6282 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6284 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル "
6285 "(.xtd) や行ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6288 msgid "Log cache size"
6289 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6293 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6294 "transaction log data. The default is 16MB."
6296 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
6297 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6300 msgid "Log file threshold"
6303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6305 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6306 "default value is 16MB."
6308 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
6309 "か。デフォルト値は 16MB です。"
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6312 msgid "Transaction buffer size"
6313 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6317 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6318 "buffers of this size). The default is 1MB."
6320 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
6321 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6324 msgid "Checkpoint frequency"
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6329 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6330 "performed. The default value is 24MB."
6332 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6336 msgid "Data log threshold"
6339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6341 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6342 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6343 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6344 "that can be stored in the database."
6346 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
6347 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
6348 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
6351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6352 msgid "Garbage threshold"
6355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6357 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6358 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6360 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
6361 "とります。デフォルトは 50 です。"
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6364 msgid "Log buffer size"
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6369 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6370 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6371 "required to write a data log."
6373 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
6374 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6378 msgid "Data file grow size"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6382 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6383 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6386 msgid "Row file grow size"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6390 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6391 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6394 msgid "Log file count"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6399 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6400 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6401 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6404 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) "
6405 "の数。ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6410 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6411 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6413 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6417 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6418 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6421 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6422 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
6424 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6425 msgid "Columns separated with:"
6428 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6429 msgid "Columns enclosed with:"
6432 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6433 msgid "Columns escaped with:"
6434 msgstr "カラムのエスケープ記号"
6436 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6437 msgid "Lines terminated with:"
6440 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6441 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6442 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6443 msgid "Replace NULL with:"
6444 msgstr "NULL の代替文字列"
6446 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6447 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6448 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
6450 #: libraries/export/excel.php:33
6451 msgid "Excel edition:"
6452 msgstr "Excel のエディション"
6454 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6455 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6456 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6457 msgid "Data dump options"
6458 msgstr "データのダンプオプション"
6460 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6461 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6462 msgid "Dumping data for table"
6463 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
6465 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6466 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6467 msgid "Table structure for table"
6470 #: libraries/export/latex.php:14
6471 msgid "Content of table @TABLE@"
6472 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
6474 #: libraries/export/latex.php:15
6478 #: libraries/export/latex.php:16
6479 msgid "Structure of table @TABLE@"
6480 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
6482 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6483 #: libraries/export/sql.php:142
6484 msgid "Object creation options"
6487 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6488 msgid "Table caption (continued)"
6489 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
6491 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6492 #: libraries/export/sql.php:56
6493 msgid "Display foreign key relationships"
6494 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
6496 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6497 msgid "Display comments"
6500 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6501 #: libraries/export/sql.php:63
6502 msgid "Display MIME types"
6503 msgstr "MIME タイプの表示"
6505 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6506 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6507 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6508 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6509 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6510 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6511 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6512 #: server_status.php:1233
6516 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6517 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6518 msgid "Generation Time"
6521 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6522 #: libraries/export/xml.php:137
6523 msgid "Server version"
6526 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6527 #: libraries/export/xml.php:138
6531 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6532 msgid "MediaWiki Table"
6533 msgstr "MediaWiki テーブル"
6535 #: libraries/export/pdf.php:18
6539 #: libraries/export/pdf.php:24
6540 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6541 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
6543 #: libraries/export/pdf.php:25
6544 msgid "Report title:"
6547 #: libraries/export/php_array.php:18
6551 #: libraries/export/sql.php:40
6553 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6554 "and server version)</i>"
6556 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
6559 #: libraries/export/sql.php:45
6560 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6561 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
6563 #: libraries/export/sql.php:50
6565 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6567 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
6569 #: libraries/export/sql.php:100
6571 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6572 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
6574 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6575 #: libraries/export/sql.php:180
6577 msgid "Add %s statement"
6580 #: libraries/export/sql.php:152
6581 msgid "Add statements:"
6584 #: libraries/export/sql.php:211
6586 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6587 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6589 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
6590 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
6592 #: libraries/export/sql.php:231
6593 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6594 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
6596 #: libraries/export/sql.php:238
6597 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6598 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
6600 #: libraries/export/sql.php:245
6601 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6602 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
6604 #: libraries/export/sql.php:255
6605 msgid "Function to use when dumping data:"
6606 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
6608 #: libraries/export/sql.php:268
6609 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6610 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
6612 #: libraries/export/sql.php:274
6614 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6615 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6618 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
6619 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6621 #: libraries/export/sql.php:275
6623 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6624 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6627 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
6628 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6630 #: libraries/export/sql.php:276
6632 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6633 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6635 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6636 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6638 #: libraries/export/sql.php:277
6640 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6641 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6643 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
6644 "VALUES (1,2,3)</code>"
6646 #: libraries/export/sql.php:292
6648 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6650 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
6652 #: libraries/export/sql.php:301
6654 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6655 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6657 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
6658 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
6660 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6664 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6668 #: libraries/export/sql.php:855
6669 msgid "Constraints for dumped tables"
6670 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
6672 #: libraries/export/sql.php:864
6673 msgid "Constraints for table"
6676 #: libraries/export/sql.php:963
6677 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6678 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
6680 #: libraries/export/sql.php:975
6681 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6682 msgstr "テーブルのリレーション"
6684 #: libraries/export/sql.php:1044
6685 msgid "Structure for view"
6688 #: libraries/export/sql.php:1053
6689 msgid "Stand-in structure for view"
6692 #: libraries/export/sql.php:1112
6693 msgid "Error reading data:"
6694 msgstr "データ読み込みエラー:"
6696 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6700 #: libraries/export/xml.php:34
6701 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6702 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
6704 #: libraries/export/xml.php:62
6708 #: libraries/export/xml.php:78
6709 msgid "Export contents"
6710 msgstr "内容をエクスポートする"
6712 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6713 #: libraries/footer.inc.php:168
6714 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6717 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6718 msgid "No data found for GIS visualization."
6719 msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
6721 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6722 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6723 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
6725 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6729 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6730 msgid "Generated by"
6733 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6734 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6735 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6736 msgstr "返り値が空でした (行数 0)"
6738 #: libraries/import.lib.php:1100
6740 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6742 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6744 #: libraries/import.lib.php:1101
6745 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6746 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6748 #: libraries/import.lib.php:1102
6750 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6752 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6754 #: libraries/import.lib.php:1103
6755 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6756 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6758 #: libraries/import.lib.php:1106
6759 msgid "Go to database"
6762 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6764 msgid "Edit settings for %s"
6765 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
6767 #: libraries/import.lib.php:1127
6771 #: libraries/import.lib.php:1130
6773 msgid "Structure of %s"
6776 #: libraries/import.lib.php:1136
6780 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6782 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6783 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6785 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6786 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6788 #: libraries/import/csv.php:40
6790 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6791 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6792 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6794 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6795 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6798 #: libraries/import/csv.php:42
6799 msgid "Column names: "
6802 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6803 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6805 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6806 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6808 #: libraries/import/csv.php:132
6811 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6812 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6814 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6815 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6817 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6819 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6820 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6822 #: libraries/import/csv.php:332
6824 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6825 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6827 #: libraries/import/docsql.php:28
6831 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6832 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6836 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6837 #: view_create.php:147
6838 msgid "Column names"
6841 #: libraries/import/ldi.php:57
6842 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6843 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6845 #: libraries/import/ods.php:35
6846 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6847 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6849 #: libraries/import/ods.php:36
6850 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6851 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6853 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6854 #: libraries/import/xml.php:139
6856 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6857 "the issue and try again."
6859 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6862 #: libraries/import/shp.php:19
6863 msgid "ESRI Shape File"
6864 msgstr "ESRI シェープファイル"
6866 #: libraries/import/shp.php:280
6868 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6869 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\""
6871 #: libraries/import/shp.php:336
6873 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6876 "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしようと"
6879 #: libraries/import/shp.php:338
6881 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6882 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\""
6884 #: libraries/import/shp.php:376
6885 msgid "The imported file does not contain any data"
6886 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
6888 #: libraries/import/sql.php:33
6889 msgid "SQL compatibility mode:"
6892 #: libraries/import/sql.php:43
6893 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6894 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6896 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6897 msgctxt "None encoding conversion"
6901 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6902 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6903 msgid "Convert to Kana"
6906 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6910 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6915 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6919 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6920 msgid "Add table prefix"
6923 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6927 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6936 #: tbl_change.php:572
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6945 msgid "Simplified Chinese"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6949 msgid "Traditional Chinese"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6953 msgid "case-insensitive"
6954 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6957 msgid "case-sensitive"
6958 msgstr "大文字小文字を区別する"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7029 msgid "West European"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7049 msgid "Traditional Spanish"
7050 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7075 msgid "multilingual"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7079 msgid "Central European"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7115 msgid "Czech-Slovak"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7122 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7123 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7124 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7128 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7129 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7130 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7134 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7135 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7136 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7137 msgid "Reload navigation frame"
7138 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
7140 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7141 msgid "This format has no options"
7142 msgstr "この書式にはオプションはありません"
7144 #: libraries/relation.lib.php:76
7148 #: libraries/relation.lib.php:81
7152 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7153 #: pmd_relation_new.php:66
7154 msgid "General relation features"
7155 msgstr "一般的なリレーション機能"
7157 #: libraries/relation.lib.php:104
7158 msgid "Display Features"
7161 #: libraries/relation.lib.php:110
7162 msgid "Creation of PDFs"
7165 #: libraries/relation.lib.php:114
7166 msgid "Displaying Column Comments"
7167 msgstr "カラムコメント表示機能"
7169 #: libraries/relation.lib.php:119
7171 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7172 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
7174 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7175 msgid "Bookmarked SQL query"
7176 msgstr "ブックマークされている SQL"
7178 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7182 #: libraries/relation.lib.php:136
7183 msgid "Persistent recently used tables"
7184 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
7186 #: libraries/relation.lib.php:140
7187 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7188 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
7190 #: libraries/relation.lib.php:148
7191 msgid "User preferences"
7194 #: libraries/relation.lib.php:152
7195 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7196 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
7198 #: libraries/relation.lib.php:154
7200 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7201 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
7203 #: libraries/relation.lib.php:155
7204 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7205 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
7207 #: libraries/relation.lib.php:156
7209 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7210 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7212 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
7213 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
7215 #: libraries/relation.lib.php:157
7216 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7217 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
7219 #: libraries/relation.lib.php:1130
7220 msgid "no description"
7223 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7224 msgid "Slave configuration"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7228 msgid "Change or reconfigure master server"
7229 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7233 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7234 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7236 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
7237 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7242 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7243 #: server_synchronize.php:1269
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7248 msgid "Master status"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7252 msgid "Slave status"
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7256 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7262 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7263 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7264 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7274 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7277 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7281 msgid "Add slave replication user"
7282 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7289 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7290 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7291 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7292 msgid "Use text field"
7293 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7303 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7308 msgid "Use Host Table"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7313 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7314 "table are used instead."
7316 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
7317 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7320 msgid "Generate Password"
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7328 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7331 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7332 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7335 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7336 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
7338 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7340 msgid "The backed up query was:"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7345 msgid "Event %1$s has been modified."
7346 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7350 msgid "Event %1$s has been created."
7351 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7355 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7356 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7366 msgid "Error in processing request"
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7383 #, fuzzy, php-format
7385 msgid "Change to %s"
7388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7393 msgid "Execute every"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7397 msgctxt "Start of recurring event"
7401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7402 msgctxt "End of recurring event"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7407 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7413 #| msgid "complete inserts"
7414 msgid "On completion preserve"
7415 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
7417 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7424 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7425 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7428 msgid "You must provide an event name"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7433 #| msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7434 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7435 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7439 #| msgid "You must provide a routine definition."
7440 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7441 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7444 msgid "You must provide a valid type for the event."
7445 msgstr "有効な種別イベントを指定してください"
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7448 msgid "You must provide an event definition."
7449 msgstr "イベントの定義は必須です"
7451 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7455 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7459 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7463 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7464 msgid "Event scheduler status"
7465 msgstr "イベントスケジュールの状態"
7467 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7471 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7477 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7478 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7479 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7481 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
7482 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
7483 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7489 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7490 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7493 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7494 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7498 msgid "Routine %1$s has been modified."
7499 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7503 msgid "Routine %1$s has been created."
7504 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7507 msgid "Edit routine"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7511 msgid "Routine name"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7523 msgid "Length/Values"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7527 msgid "Add parameter"
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7531 msgid "Remove last parameter"
7532 msgstr "最後のパラメータを削除する"
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7539 msgid "Return length/values"
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7543 msgid "Return options"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7547 msgid "Is deterministic"
7548 msgstr "DETERMINISTIC"
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7551 msgid "Security type"
7552 msgstr "SQL SECURITY"
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7555 msgid "SQL data access"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7559 msgid "You must provide a routine name"
7562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7564 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7565 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7570 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7571 "VARCHAR and VARBINARY."
7573 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7577 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7578 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7581 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7582 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください"
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7585 msgid "You must provide a routine definition."
7586 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7590 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7591 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7592 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7596 msgid "Execution results of routine %s"
7597 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7601 msgid "Execute routine"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7606 msgid "Routine parameters"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7610 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7615 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7616 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
7618 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7620 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7621 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
7623 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7625 msgid "Trigger %1$s has been created."
7626 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
7628 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7629 msgid "Edit trigger"
7632 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7633 msgid "Trigger name"
7636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7637 msgid "You must provide a trigger name"
7640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7642 #| msgid "You must provide a routine name"
7643 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7646 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7647 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7648 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7651 msgid "You must provide a valid table name"
7652 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
7654 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7655 msgid "You must provide a trigger definition."
7656 msgstr "トリガの定義は必須です"
7658 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7662 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7664 msgid "Export of routine %s"
7665 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
7667 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7671 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7672 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7673 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
7675 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7677 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7678 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
7680 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7681 msgid "There are no routines to display."
7682 msgstr "表示できるルーチンがありません"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7690 msgid "Export of trigger %s"
7691 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
7693 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7698 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7699 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
7701 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7703 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7704 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
7706 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7707 msgid "There are no triggers to display."
7708 msgstr "表示できるトリガがありません"
7710 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7716 msgid "Export of event %s"
7717 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7724 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7725 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7729 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7730 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7733 msgid "There are no events to display."
7734 msgstr "表示できるイベントがありません"
7736 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7737 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7738 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7739 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7740 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7742 msgid "The %s table doesn't exist!"
7743 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
7745 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7746 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7747 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7748 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7749 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7751 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7752 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
7754 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7755 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7756 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7757 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7759 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7760 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
7762 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7763 msgid "This page does not contain any tables!"
7764 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
7766 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7767 msgid "SCHEMA ERROR: "
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7772 msgid "Relational schema"
7773 msgstr "リレーショナルスキーマ"
7775 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7776 msgid "Table of contents"
7779 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7780 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7785 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7786 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7787 #: tbl_tracking.php:262
7791 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7792 msgid "Create a page"
7793 msgstr "新しいページを作成する"
7795 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7799 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7800 msgid "Automatic layout based on"
7801 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
7803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7804 msgid "Internal relations"
7807 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7812 msgid "Please choose a page to edit"
7813 msgstr "編集するページを選択してください"
7815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7817 msgstr "ページを選択してください"
7819 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7820 msgid "Select Tables"
7821 msgstr "テーブルを選択してください"
7823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7824 msgid "Display relational schema"
7825 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
7827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7828 msgid "Select Export Relational Type"
7829 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
7831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7840 msgid "Show dimension of tables"
7841 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
7843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7844 msgid "Display all tables with the same width"
7845 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
7847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7848 msgid "Only show keys"
7851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7869 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7870 "like to delete those references?"
7872 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
7875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7876 msgid "Toggle scratchboard"
7877 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
7879 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7880 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7884 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7885 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7887 msgid "Unknown language: %1$s."
7888 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
7890 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7891 msgid "Current Server"
7894 #: libraries/server_links.inc.php:60
7898 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7899 #: server_synchronize.php:1162
7903 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7904 #: server_status.php:590
7908 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7909 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7913 #: libraries/server_links.inc.php:99
7917 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7918 #: server_plugins.php:80
7922 #: libraries/server_links.inc.php:108
7926 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7927 msgid "Source database"
7930 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7931 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7932 msgid "Current server"
7935 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7936 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7937 msgid "Remote server"
7940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7944 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7945 msgid "Target database"
7948 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7949 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7950 msgid "Click to select"
7953 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7955 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7956 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
7958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7960 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7961 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
7963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7964 #: setup/frames/index.inc.php:232
7968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7973 msgid "Bookmark this SQL query"
7974 msgstr "この SQL をブックマークする"
7976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7977 msgid "Let every user access this bookmark"
7978 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
7980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7981 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7982 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
7984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7985 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7986 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
7988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7993 msgid "Show this query here again"
7994 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
7996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8001 msgid "web server upload directory"
8002 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
8004 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8006 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8007 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8009 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
8012 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8014 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8015 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8016 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8017 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8018 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8019 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8020 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8021 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8022 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8024 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
8025 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
8026 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
8027 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
8028 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
8029 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
8030 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
8031 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
8034 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8038 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8042 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8046 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8050 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8051 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8052 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
8054 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8055 msgid "Unclosed quote"
8056 msgstr "引用符が閉じていません"
8058 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8059 msgid "Invalid Identifer"
8062 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8063 msgid "Unknown Punctuation String"
8066 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8069 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8070 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8072 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
8073 "張がインストールされているか確認してください"
8075 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8076 msgid "Table seems to be empty!"
8077 msgstr "テーブルが空のようです!"
8079 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8081 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8082 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
8084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8086 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8087 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8088 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8089 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8091 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
8092 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
8093 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8097 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8098 "escaping or quotes, using this format: a"
8100 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
8101 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
8103 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8104 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8105 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8112 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8113 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8115 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
8118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8119 msgid "Transformation options"
8122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8124 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8125 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8126 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8127 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8129 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
8130 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
8131 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8134 msgid "ENUM or SET data too long?"
8135 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
8137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8138 msgid "Get more editing space"
8139 msgstr "広い編集領域で作業する"
8141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8142 msgctxt "for default"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8151 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8156 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8163 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8164 "author what %s does."
8166 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8171 msgid "Add %s column(s)"
8172 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
8174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8175 msgid "You have to add at least one column."
8176 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8179 #: tbl_operations.php:374
8180 msgid "Storage Engine"
8183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8184 msgid "PARTITION definition"
8187 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8188 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8189 #: pmd_general.php:753
8193 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8194 msgid "Table Search"
8197 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8201 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8203 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8204 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8205 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8206 "need to set the first option to the empty string."
8208 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
8209 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
8210 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
8211 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
8213 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8215 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8216 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8218 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
8219 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
8221 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8222 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8224 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8225 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8227 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
8228 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
8230 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8231 msgid "Displays a link to download this image."
8232 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
8234 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8236 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8237 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8238 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8239 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8240 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8241 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8242 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8243 "gmdate() function."
8245 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を書式に合わせて表示します。1 "
8246 "つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差です (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
8247 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです (\"local\" ないし \"utc\" "
8248 "という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() "
8249 "関数の説明をご覧ください。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
8251 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8253 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8254 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8255 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8256 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8257 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8258 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8259 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8260 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8261 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8264 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
8265 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
8266 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
8267 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
8268 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
8269 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
8270 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
8271 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
8272 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
8274 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8276 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8277 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8279 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
8280 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
8282 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8284 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8285 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8286 "third options are the width and the height in pixels."
8288 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
8289 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
8290 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
8292 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8294 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8295 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8298 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
8299 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
8302 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8304 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8305 "standard dotted format."
8307 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
8310 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8311 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8312 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
8314 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8316 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8317 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8318 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8319 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8320 "(Default: \"...\")."
8322 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
8323 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
8324 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
8325 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
8327 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8328 msgid "Manage your settings"
8331 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8332 msgid "Configuration has been saved"
8335 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8338 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8339 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8341 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
8342 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
8344 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8345 msgid "Could not save configuration"
8348 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8350 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8351 "import it for current session?"
8353 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
8354 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
8357 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8358 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8359 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
8361 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8362 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8363 msgid "Error in ZIP archive:"
8364 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
8367 msgid "General Settings"
8371 msgid "Server connection collation"
8375 msgid "Appearance Settings"
8378 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8379 msgid "More settings"
8383 msgid "Database server"
8391 msgid "Software version"
8392 msgstr "ソフトウェアバージョン"
8395 msgid "Protocol version"
8398 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8399 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8400 #: server_status.php:1232
8405 msgid "Server charset"
8413 msgid "Database client version"
8414 msgstr "データベースクライアントのバージョン"
8417 msgid "PHP extension"
8421 msgid "Show PHP information"
8425 msgid "Official Homepage"
8426 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
8437 msgid "List of changes"
8442 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8443 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8444 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8445 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8447 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
8448 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
8449 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
8450 "ティホールはかならず閉ざしてください"
8454 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8455 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8458 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
8459 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
8463 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8464 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8465 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8467 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
8468 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
8469 "ため予期しない結果になることがあります"
8473 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8474 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8475 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8476 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8478 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
8479 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
8480 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
8481 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
8485 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8486 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8488 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
8489 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
8493 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8495 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用のパスフレーズの設定を必要とするよ"
8500 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8501 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8502 "has been configured."
8504 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
8505 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
8511 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8512 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8514 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
8515 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
8519 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8520 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8523 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
8524 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
8530 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8531 "This may cause unpredictable behavior."
8533 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
8534 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
8539 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8542 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
8545 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8546 msgid "No databases"
8547 msgstr "データベースが存在しません"
8549 #: navigation.php:270
8550 msgid "Filter tables by name"
8551 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
8553 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8554 msgctxt "short form"
8555 msgid "Create table"
8558 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8559 msgid "Please select a database"
8560 msgstr "データベースを選択してください"
8562 #: pmd_general.php:64
8563 msgid "Show/Hide left menu"
8564 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
8566 #: pmd_general.php:68
8567 msgid "Save position"
8570 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8571 msgid "Create relation"
8574 #: pmd_general.php:80
8578 #: pmd_general.php:83
8582 #: pmd_general.php:87
8583 msgid "Angular links"
8586 #: pmd_general.php:87
8587 msgid "Direct links"
8590 #: pmd_general.php:91
8591 msgid "Snap to grid"
8594 #: pmd_general.php:95
8595 msgid "Small/Big All"
8596 msgstr "すべてを大きく/小さく"
8598 #: pmd_general.php:98
8599 msgid "Toggle small/big"
8602 #: pmd_general.php:99
8604 #| msgid "To select relation, click :"
8605 msgid "Toggle relation lines"
8606 msgstr "リレーションを選択します:"
8608 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8609 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8610 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
8612 #: pmd_general.php:110
8616 #: pmd_general.php:115
8620 #: pmd_general.php:126
8621 msgid "Hide/Show all"
8624 #: pmd_general.php:130
8625 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8626 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
8628 #: pmd_general.php:170
8629 msgid "Number of tables"
8632 #: pmd_general.php:412
8633 msgid "Delete relation"
8636 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8637 msgid "Relation operator"
8640 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8641 #: pmd_general.php:763
8645 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8646 #: pmd_general.php:769
8650 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8654 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8658 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8662 #: pmd_general.php:804
8663 msgid "Active options"
8667 msgid "Page has been created"
8668 msgstr "ページが作成されました。"
8671 msgid "Page creation failed"
8672 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
8679 msgid "Import from selected page"
8680 msgstr "選択したページからインポートする"
8683 msgid "Export to selected page"
8684 msgstr "選択したページへエクスポートする"
8687 msgid "Create a page and export to it"
8688 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
8691 msgid "New page name: "
8692 msgstr "新しいページの名前: "
8695 msgid "Export/Import to scale"
8696 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
8702 #: pmd_relation_new.php:27
8703 msgid "Error: relation already exists."
8704 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
8706 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8707 msgid "Error: Relation not added."
8708 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
8710 #: pmd_relation_new.php:60
8711 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8712 msgstr "外部キーを追加しました"
8714 #: pmd_relation_new.php:82
8715 msgid "Internal relation added"
8716 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8718 #: pmd_relation_upd.php:58
8719 msgid "Relation deleted"
8720 msgstr "リレーションを削除しました"
8722 #: pmd_save_pos.php:45
8723 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8724 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
8726 #: pmd_save_pos.php:53
8727 msgid "Modifications have been saved"
8730 #: prefs_forms.php:78
8731 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8733 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
8735 #: prefs_manage.php:78
8736 msgid "Could not import configuration"
8737 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
8739 #: prefs_manage.php:110
8740 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8741 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
8743 #: prefs_manage.php:126
8744 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8745 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
8747 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8748 msgid "Saved on: @DATE@"
8749 msgstr "保存日時:@DATE@"
8751 #: prefs_manage.php:237
8752 msgid "Import from file"
8755 #: prefs_manage.php:243
8756 msgid "Import from browser's storage"
8757 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
8759 #: prefs_manage.php:246
8760 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8762 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
8765 #: prefs_manage.php:252
8766 msgid "You have no saved settings!"
8767 msgstr "保存されている設定はありません!"
8769 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8770 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8771 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
8773 #: prefs_manage.php:261
8774 msgid "Merge with current configuration"
8775 msgstr "現在の設定とマージする"
8777 #: prefs_manage.php:275
8780 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8783 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
8784 "より、より多くの設定を行うことができます。"
8786 #: prefs_manage.php:300
8787 msgid "Save to browser's storage"
8788 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
8790 #: prefs_manage.php:304
8791 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8793 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
8796 #: prefs_manage.php:306
8797 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8798 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
8800 #: prefs_manage.php:321
8801 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8802 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
8804 #: querywindow.php:69
8805 msgid "Import files"
8808 #: querywindow.php:80
8812 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8814 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8816 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
8818 #: schema_export.php:39
8819 msgid "File doesn't exist"
8820 msgstr "ファイルが存在しません"
8822 #: server_binlog.php:87
8823 msgid "Select binary log to view"
8824 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
8826 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8830 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8831 #: server_status.php:1245
8832 msgid "Truncate Shown Queries"
8833 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8835 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8836 #: server_status.php:1245
8837 msgid "Show Full Queries"
8840 #: server_binlog.php:180
8844 #: server_binlog.php:181
8848 #: server_binlog.php:184
8849 msgid "Original position"
8852 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8856 #: server_collations.php:39
8857 msgid "Character Sets and Collations"
8860 #: server_databases.php:69
8861 msgid "No databases selected."
8862 msgstr "データベースが選択されていません"
8864 #: server_databases.php:80
8866 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8867 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
8869 #: server_databases.php:104
8870 msgid "Databases statistics"
8873 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8874 #: server_replication.php:207
8875 msgid "Master replication"
8876 msgstr "マスタレプリケーション"
8878 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8879 msgid "Slave replication"
8880 msgstr "スレーブレプリケーション"
8882 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8883 msgid "Enable Statistics"
8886 #: server_databases.php:278
8888 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8889 "between the web server and the MySQL server."
8891 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8894 #: server_engines.php:45
8895 msgid "Storage Engines"
8898 #: server_export.php:20
8899 msgid "View dump (schema) of databases"
8900 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
8902 #: server_plugins.php:81
8906 #: server_plugins.php:102
8910 #: server_plugins.php:111
8914 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8918 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8922 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8926 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8930 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8934 #: server_plugins.php:182
8938 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8939 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8940 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
8942 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8943 #: server_privileges.php:630
8944 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8945 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
8947 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8948 #: server_privileges.php:636
8949 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8950 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
8952 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8953 #: server_privileges.php:629
8954 msgid "Allows creating new databases and tables."
8955 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
8957 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8958 #: server_privileges.php:635
8959 msgid "Allows creating stored routines."
8960 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
8962 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8963 msgid "Allows creating new tables."
8964 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
8966 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8967 #: server_privileges.php:633
8968 msgid "Allows creating temporary tables."
8969 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
8971 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8972 #: server_privileges.php:669
8973 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8974 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する"
8976 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8977 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8978 #: server_privileges.php:645
8979 msgid "Allows creating new views."
8980 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
8982 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8983 #: server_privileges.php:621
8984 msgid "Allows deleting data."
8985 msgstr "データの削除を許可する"
8987 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8988 #: server_privileges.php:632
8989 msgid "Allows dropping databases and tables."
8990 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
8992 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8993 msgid "Allows dropping tables."
8994 msgstr "テーブルの削除を許可する"
8996 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8997 #: server_privileges.php:649
8998 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8999 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
9001 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9002 #: server_privileges.php:637
9003 msgid "Allows executing stored routines."
9004 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
9006 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9007 #: server_privileges.php:624
9008 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9009 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
9011 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9013 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9014 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
9016 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9017 #: server_privileges.php:631
9018 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9019 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
9021 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9022 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9023 msgid "Allows inserting and replacing data."
9024 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
9026 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9027 #: server_privileges.php:664
9028 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9029 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
9031 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9032 #: server_privileges.php:730
9033 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9034 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
9036 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9037 #: server_privileges.php:718
9038 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9039 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
9041 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9042 #: server_privileges.php:724
9044 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9047 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
9049 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9050 #: server_privileges.php:736
9051 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9052 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
9054 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9055 #: server_privileges.php:659
9056 msgid "Allows viewing processes of all users"
9057 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
9059 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9060 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9061 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9062 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
9064 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9065 #: server_privileges.php:660
9066 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9067 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
9069 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9070 #: server_privileges.php:667
9071 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9072 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
9074 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9075 #: server_privileges.php:668
9076 msgid "Needed for the replication slaves."
9077 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
9079 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9080 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9081 msgid "Allows reading data."
9082 msgstr "データの読み込みを許可する"
9084 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9085 #: server_privileges.php:662
9086 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9087 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
9089 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9090 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9091 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9092 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
9094 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9095 #: server_privileges.php:661
9096 msgid "Allows shutting down the server."
9097 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
9099 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9100 #: server_privileges.php:658
9102 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9103 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9104 "killing threads of other users."
9106 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
9107 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
9110 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9111 #: server_privileges.php:650
9112 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9113 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
9115 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9116 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9117 msgid "Allows changing data."
9118 msgstr "データの修正を許可する"
9120 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9121 msgid "No privileges."
9124 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9125 msgctxt "None privileges"
9129 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9130 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9131 msgid "Table-specific privileges"
9134 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9135 #: server_privileges.php:1704
9136 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9137 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
9139 #: server_privileges.php:614
9140 msgid "Administration"
9143 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9144 msgid "Global privileges"
9147 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9148 msgid "Database-specific privileges"
9149 msgstr "データベースに固有の特権"
9151 #: server_privileges.php:712
9152 msgid "Resource limits"
9155 #: server_privileges.php:713
9156 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9157 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
9159 #: server_privileges.php:791
9160 msgid "Login Information"
9163 #: server_privileges.php:885
9164 msgid "Do not change the password"
9165 msgstr "パスワードは変更しない"
9167 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9168 msgid "No user found."
9171 #: server_privileges.php:961
9173 msgid "The user %s already exists!"
9174 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
9176 #: server_privileges.php:1045
9177 msgid "You have added a new user."
9178 msgstr "新しいユーザを追加しました"
9180 #: server_privileges.php:1273
9182 msgid "You have updated the privileges for %s."
9183 msgstr "%s の特権を更新しました"
9185 #: server_privileges.php:1295
9187 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9188 msgstr "%s の特権を取り消しました"
9190 #: server_privileges.php:1331
9192 msgid "The password for %s was changed successfully."
9193 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
9195 #: server_privileges.php:1351
9200 #: server_privileges.php:1365
9201 msgid "No users selected for deleting!"
9202 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
9204 #: server_privileges.php:1368
9205 msgid "Reloading the privileges"
9206 msgstr "特権を再読み込みしています"
9208 #: server_privileges.php:1386
9209 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9210 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
9212 #: server_privileges.php:1421
9213 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9214 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
9216 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9217 msgid "Edit Privileges"
9220 #: server_privileges.php:1441
9224 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9225 #: server_privileges.php:2347
9229 #: server_privileges.php:1565
9230 msgid "Users overview"
9233 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9234 #: server_privileges.php:2258
9238 #: server_privileges.php:1778
9239 msgid "Remove selected users"
9240 msgstr "選択したユーザを削除する"
9242 #: server_privileges.php:1781
9243 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9244 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
9246 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9247 #: server_privileges.php:1784
9248 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9249 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
9251 #: server_privileges.php:1805
9254 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9255 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9256 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9257 "%sreload the privileges%s before you continue."
9259 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
9260 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
9261 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
9264 #: server_privileges.php:1858
9265 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9266 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
9268 #: server_privileges.php:1900
9269 msgid "Column-specific privileges"
9270 msgstr "このカラムに固有の特権"
9272 #: server_privileges.php:2106
9273 msgid "Add privileges on the following database"
9274 msgstr "データベースに特権を追加"
9276 #: server_privileges.php:2124
9277 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9279 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
9282 #: server_privileges.php:2127
9283 msgid "Add privileges on the following table"
9286 #: server_privileges.php:2184
9287 msgid "Change Login Information / Copy User"
9288 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
9290 #: server_privileges.php:2187
9291 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9292 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
9294 #: server_privileges.php:2189
9295 msgid "... keep the old one."
9298 #: server_privileges.php:2190
9299 msgid "... delete the old one from the user tables."
9300 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
9302 #: server_privileges.php:2191
9304 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9305 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
9307 #: server_privileges.php:2192
9309 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9311 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
9313 #: server_privileges.php:2215
9314 msgid "Database for user"
9315 msgstr "ユーザ専用データベース"
9317 #: server_privileges.php:2219
9318 msgctxt "Create none database for user"
9322 #: server_privileges.php:2220
9323 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9324 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
9326 #: server_privileges.php:2221
9327 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9328 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
9330 #: server_privileges.php:2225
9332 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9333 msgstr "データベース "%s" への全ての特権を与える"
9335 #: server_privileges.php:2250
9337 msgid "Users having access to "%s""
9338 msgstr ""%s" にアクセスできるユーザ"
9340 #: server_privileges.php:2359
9344 #: server_privileges.php:2361
9345 msgid "database-specific"
9348 #: server_privileges.php:2363
9352 #: server_privileges.php:2406
9353 msgid "User has been added."
9354 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
9356 #: server_replication.php:49
9357 msgid "Unknown error"
9360 #: server_replication.php:56
9362 msgid "Unable to connect to master %s."
9363 msgstr "マスタ %s に接続していません"
9365 #: server_replication.php:63
9367 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9369 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
9371 #: server_replication.php:69
9372 msgid "Unable to change master"
9373 msgstr "マスタを切り替えることができません"
9375 #: server_replication.php:72
9377 msgid "Master server changed successfully to %s"
9378 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
9380 #: server_replication.php:180
9381 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9382 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
9384 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9385 msgid "Show master status"
9386 msgstr "マスタステータスの表示"
9388 #: server_replication.php:185
9389 msgid "Show connected slaves"
9390 msgstr "接続しているスレーブの表示"
9392 #: server_replication.php:208
9395 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9396 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9398 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
9399 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9401 #: server_replication.php:215
9402 msgid "Master configuration"
9405 #: server_replication.php:216
9407 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9408 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9409 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9410 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9411 "replicated. Please select the mode:"
9413 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
9414 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
9415 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
9416 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
9417 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
9418 "りいずれかのモードを選択してください。"
9420 #: server_replication.php:219
9421 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9422 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
9424 #: server_replication.php:220
9425 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9426 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
9428 #: server_replication.php:223
9429 msgid "Please select databases:"
9430 msgstr "データベースを選択してください:"
9432 #: server_replication.php:226
9434 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9435 "and please restart the MySQL server afterwards."
9437 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
9440 #: server_replication.php:228
9442 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9443 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9446 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
9447 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
9450 #: server_replication.php:291
9451 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9452 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
9454 #: server_replication.php:294
9455 msgid "Slave IO Thread not running!"
9456 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
9458 #: server_replication.php:303
9460 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9462 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
9465 #: server_replication.php:306
9466 msgid "See slave status table"
9467 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
9469 #: server_replication.php:309
9470 msgid "Synchronize databases with master"
9471 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
9473 #: server_replication.php:320
9474 msgid "Control slave:"
9477 #: server_replication.php:323
9481 #: server_replication.php:323
9485 #: server_replication.php:324
9489 #: server_replication.php:326
9490 msgid "Start SQL Thread only"
9491 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
9493 #: server_replication.php:328
9494 msgid "Stop SQL Thread only"
9495 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
9497 #: server_replication.php:331
9498 msgid "Start IO Thread only"
9499 msgstr "IO スレッドのみ開始"
9501 #: server_replication.php:333
9502 msgid "Stop IO Thread only"
9503 msgstr "IO スレッドのみ停止"
9505 #: server_replication.php:338
9506 msgid "Error management:"
9509 #: server_replication.php:340
9510 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9512 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
9514 #: server_replication.php:342
9515 msgid "Skip current error"
9516 msgstr "現在のエラーをスキップする"
9518 # I think better of "Skip next %s errors."
9519 #: server_replication.php:343
9523 #: server_replication.php:346
9527 #: server_replication.php:361
9530 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9531 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9533 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
9534 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
9536 #: server_status.php:453
9538 msgid "Thread %s was successfully killed."
9539 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
9541 #: server_status.php:455
9544 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9545 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
9547 #: server_status.php:587
9551 #: server_status.php:588
9555 #: server_status.php:589
9559 #: server_status.php:591
9560 msgid "Temporary data"
9563 #: server_status.php:592
9564 msgid "Delayed inserts"
9567 #: server_status.php:593
9571 #: server_status.php:594
9575 #: server_status.php:596
9579 #: server_status.php:598
9580 msgid "Transaction coordinator"
9581 msgstr "トランザクションコーディネータ"
9583 #: server_status.php:610
9584 msgid "Flush (close) all tables"
9585 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
9587 #: server_status.php:612
9588 msgid "Show open tables"
9589 msgstr "開いているテーブルを表示する"
9591 #: server_status.php:617
9592 msgid "Show slave hosts"
9593 msgstr "スレーブホストを表示する"
9595 #: server_status.php:623
9596 msgid "Show slave status"
9597 msgstr "スレーブの状態を表示する"
9599 #: server_status.php:628
9600 msgid "Flush query cache"
9601 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
9603 #: server_status.php:777
9604 msgid "Runtime Information"
9607 #: server_status.php:784
9608 msgid "All status variables"
9611 #: server_status.php:785
9615 #: server_status.php:786
9619 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9620 msgid "Refresh rate: "
9623 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9627 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9628 msgid "Containing the word:"
9631 #: server_status.php:844
9632 msgid "Show only alert values"
9635 #: server_status.php:848
9636 msgid "Filter by category..."
9637 msgstr "種別によるフィルタ..."
9639 #: server_status.php:862
9640 msgid "Show unformatted values"
9641 msgstr "生の値(書式化なし)で表示する"
9643 #: server_status.php:866
9644 msgid "Related links:"
9647 #: server_status.php:899
9648 msgid "Run analyzer"
9651 #: server_status.php:900
9652 msgid "Instructions"
9653 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
9655 #: server_status.php:907
9657 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9658 "analyzing the server status variables."
9660 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
9661 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
9663 #: server_status.php:909
9665 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9666 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9669 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
9670 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
9672 #: server_status.php:911
9674 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9675 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9676 "tuning can have a very negative effect on performance."
9678 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
9679 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
9682 #: server_status.php:913
9684 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9685 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9686 "no clearly measurable improvement."
9688 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
9689 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
9692 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9693 #: server_status.php:935
9695 msgid "Questions since startup: %s"
9696 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
9698 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9702 #. l10n: # = Amount of queries
9703 #: server_status.php:974
9707 #: server_status.php:1046
9709 msgid "Network traffic since startup: %s"
9710 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
9712 #: server_status.php:1054
9714 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9715 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)"
9717 #: server_status.php:1064
9719 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9722 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
9723 "レーブ</b>として動作しています。"
9725 #: server_status.php:1066
9726 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9728 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
9731 #: server_status.php:1068
9732 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9734 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
9737 #: server_status.php:1071
9739 "For further information about replication status on the server, please visit "
9740 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9742 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
9743 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
9745 #: server_status.php:1080
9746 msgid "Replication status"
9747 msgstr "レプリケーションステータス"
9749 #: server_status.php:1095
9751 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9752 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9754 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
9755 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
9757 #: server_status.php:1101
9761 #: server_status.php:1111
9765 #: server_status.php:1147
9766 msgid "max. concurrent connections"
9769 #: server_status.php:1154
9770 msgid "Failed attempts"
9773 #: server_status.php:1168
9777 #: server_status.php:1231
9781 #: server_status.php:1235
9785 #: server_status.php:1297
9787 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9788 "closing the connection properly."
9789 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
9791 #: server_status.php:1298
9792 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9793 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
9795 #: server_status.php:1299
9797 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9798 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9799 "statements from the transaction."
9801 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
9802 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
9804 #: server_status.php:1300
9805 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9806 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
9808 #: server_status.php:1301
9810 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9811 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
9813 #: server_status.php:1302
9815 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9816 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9817 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
9818 "based instead of disk-based."
9820 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
9821 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
9822 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
9824 #: server_status.php:1303
9825 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9826 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
9828 #: server_status.php:1304
9830 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9831 "while executing statements."
9832 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
9834 #: server_status.php:1305
9836 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9837 "(probably duplicate key)."
9839 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
9841 #: server_status.php:1306
9843 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9844 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9846 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
9847 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
9849 #: server_status.php:1307
9850 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9851 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
9853 #: server_status.php:1308
9854 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9855 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
9857 #: server_status.php:1309
9858 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9859 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
9861 #: server_status.php:1310
9862 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9863 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
9865 #: server_status.php:1311
9867 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9868 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9869 "indicates the number of time tables have been discovered."
9871 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
9872 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
9873 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
9875 #: server_status.php:1312
9877 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9878 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9879 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9881 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
9882 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
9883 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
9885 #: server_status.php:1313
9887 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9888 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9890 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
9891 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
9893 #: server_status.php:1314
9895 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9896 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9897 "if you are doing an index scan."
9899 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
9900 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
9902 #: server_status.php:1315
9904 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9905 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9907 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
9908 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
9910 #: server_status.php:1316
9912 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9913 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9914 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9915 "you have joins that don't use keys properly."
9917 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
9918 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
9919 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
9922 #: server_status.php:1317
9924 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9925 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9926 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9927 "advantage of the indexes you have."
9929 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
9930 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
9931 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
9933 #: server_status.php:1318
9934 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9935 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
9937 #: server_status.php:1319
9938 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9939 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
9941 #: server_status.php:1320
9942 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9943 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
9945 #: server_status.php:1321
9946 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9948 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
9950 #: server_status.php:1322
9951 msgid "The number of pages currently dirty."
9952 msgstr "現在のダーティページの数"
9954 #: server_status.php:1323
9955 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9956 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
9958 #: server_status.php:1324
9959 msgid "The number of free pages."
9962 #: server_status.php:1325
9964 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9965 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9968 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
9969 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
9970 "たりできなくなっているページの数です"
9972 #: server_status.php:1326
9974 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9975 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9976 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9977 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9979 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
9980 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9981 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
9984 #: server_status.php:1327
9985 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9986 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
9988 #: server_status.php:1328
9990 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9991 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9993 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
9994 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
9996 #: server_status.php:1329
9998 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9999 "InnoDB does a sequential full table scan."
10001 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
10002 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
10004 #: server_status.php:1330
10005 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10006 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
10008 #: server_status.php:1331
10010 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10011 "and had to do a single-page read."
10013 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
10016 #: server_status.php:1332
10018 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10019 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10020 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10021 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10022 "properly, this value should be small."
10024 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
10025 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
10026 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
10027 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
10030 #: server_status.php:1333
10031 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10032 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
10034 #: server_status.php:1334
10035 msgid "The number of fsync() operations so far."
10036 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
10038 #: server_status.php:1335
10039 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10040 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
10042 #: server_status.php:1336
10043 msgid "The current number of pending reads."
10044 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
10046 #: server_status.php:1337
10047 msgid "The current number of pending writes."
10048 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
10050 #: server_status.php:1338
10051 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10052 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
10054 #: server_status.php:1339
10055 msgid "The total number of data reads."
10056 msgstr "データ読み込み回数の合計"
10058 #: server_status.php:1340
10059 msgid "The total number of data writes."
10060 msgstr "データ書き込み回数の合計"
10062 #: server_status.php:1341
10063 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10064 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
10066 #: server_status.php:1342
10067 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10068 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10070 #: server_status.php:1343
10071 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10072 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
10074 #: server_status.php:1344
10076 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10077 "wait for it to be flushed before continuing."
10079 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
10082 #: server_status.php:1345
10083 msgid "The number of log write requests."
10084 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
10086 #: server_status.php:1346
10087 msgid "The number of physical writes to the log file."
10088 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
10090 #: server_status.php:1347
10091 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10092 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
10094 #: server_status.php:1348
10095 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10096 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
10098 #: server_status.php:1349
10099 msgid "Pending log file writes."
10100 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
10102 #: server_status.php:1350
10103 msgid "The number of bytes written to the log file."
10104 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
10106 #: server_status.php:1351
10107 msgid "The number of pages created."
10110 #: server_status.php:1352
10112 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10113 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10115 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
10116 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
10118 #: server_status.php:1353
10119 msgid "The number of pages read."
10122 #: server_status.php:1354
10123 msgid "The number of pages written."
10126 #: server_status.php:1355
10127 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10128 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
10130 #: server_status.php:1356
10131 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10132 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
10134 #: server_status.php:1357
10135 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10136 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
10138 #: server_status.php:1358
10139 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10140 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
10142 #: server_status.php:1359
10143 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10144 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
10146 #: server_status.php:1360
10147 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10148 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
10150 #: server_status.php:1361
10151 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10152 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
10154 #: server_status.php:1362
10155 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10156 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
10158 #: server_status.php:1363
10159 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10160 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
10162 #: server_status.php:1364
10164 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10165 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10167 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
10168 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
10170 #: server_status.php:1365
10172 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10173 "determine how much of the key cache is in use."
10175 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
10178 #: server_status.php:1366
10180 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10181 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10184 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
10187 #: server_status.php:1367
10188 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10189 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
10191 #: server_status.php:1368
10193 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10194 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10195 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10197 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
10198 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
10199 "Key_read_requests で計算できます"
10201 #: server_status.php:1369
10202 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10203 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
10205 #: server_status.php:1370
10206 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10207 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
10209 #: server_status.php:1371
10211 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10212 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10213 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10215 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
10216 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
10217 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
10219 #: server_status.php:1372
10221 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10222 "the server started."
10223 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
10225 #: server_status.php:1373
10226 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10227 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
10229 #: server_status.php:1374
10231 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10232 "table cache value is probably too small."
10234 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
10237 #: server_status.php:1375
10238 msgid "The number of files that are open."
10239 msgstr "開いているファイルの数"
10241 #: server_status.php:1376
10242 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10243 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
10245 #: server_status.php:1377
10246 msgid "The number of tables that are open."
10247 msgstr "開いているテーブルの数"
10249 #: server_status.php:1378
10251 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10252 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10255 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
10256 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
10259 #: server_status.php:1379
10260 msgid "The amount of free memory for query cache."
10261 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
10263 #: server_status.php:1380
10264 msgid "The number of cache hits."
10265 msgstr "キャッシュのヒット数"
10267 #: server_status.php:1381
10268 msgid "The number of queries added to the cache."
10269 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
10271 #: server_status.php:1382
10273 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10274 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10275 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10276 "decide which queries to remove from the cache."
10278 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
10279 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
10280 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
10283 #: server_status.php:1383
10285 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10286 "query_cache_type setting)."
10288 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
10289 "シュしないことになっている) クエリの数"
10291 #: server_status.php:1384
10292 msgid "The number of queries registered in the cache."
10293 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
10295 #: server_status.php:1385
10296 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10297 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
10299 #: server_status.php:1386
10300 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10301 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
10303 #: server_status.php:1387
10305 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10306 "should carefully check the indexes of your tables."
10308 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
10311 #: server_status.php:1388
10312 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10313 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
10315 #: server_status.php:1389
10317 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10318 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10320 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
10321 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
10323 #: server_status.php:1390
10325 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10326 "critical even if this is big.)"
10328 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
10331 #: server_status.php:1391
10332 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10333 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数"
10335 #: server_status.php:1392
10336 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10337 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
10339 #: server_status.php:1393
10341 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10342 "retried transactions."
10344 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
10347 #: server_status.php:1394
10348 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10349 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
10351 #: server_status.php:1395
10353 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10355 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
10357 #: server_status.php:1396
10359 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10360 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
10362 #: server_status.php:1397
10364 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10365 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10368 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
10369 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
10371 #: server_status.php:1398
10372 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10373 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
10375 #: server_status.php:1399
10376 msgid "The number of sorted rows."
10379 #: server_status.php:1400
10380 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10381 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
10383 #: server_status.php:1401
10384 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10385 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
10387 #: server_status.php:1402
10389 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10390 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10391 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10392 "tables or use replication."
10394 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
10395 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
10396 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
10398 #: server_status.php:1403
10400 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10401 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10402 "raise your thread_cache_size."
10404 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
10405 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
10408 #: server_status.php:1404
10409 msgid "The number of currently open connections."
10410 msgstr "現在開いている接続の数"
10412 #: server_status.php:1405
10414 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10415 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10416 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10419 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
10420 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
10421 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
10423 #: server_status.php:1406
10424 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10425 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
10427 #: server_status.php:1546
10428 msgid "Start Monitor"
10431 #: server_status.php:1555
10432 msgid "Instructions/Setup"
10433 msgstr "使用方法/セットアップ"
10435 #: server_status.php:1560
10436 msgid "Done rearranging/editing charts"
10437 msgstr "グラフの再配置/変更完了"
10439 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10443 #: server_status.php:1569
10444 msgid "Rearrange/edit charts"
10445 msgstr "グラフの再配置/変更"
10447 #: server_status.php:1573
10448 msgid "Refresh rate"
10451 #: server_status.php:1578
10452 msgid "Chart columns"
10455 #: server_status.php:1594
10456 msgid "Chart arrangement"
10459 #: server_status.php:1594
10461 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10462 "may want to export it if you have a complicated set up."
10464 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
10467 #: server_status.php:1595
10468 msgid "Reset to default"
10471 #: server_status.php:1599
10472 msgid "Monitor Instructions"
10475 #: server_status.php:1600
10477 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10478 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10479 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10480 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10481 "increases server load by up to 15%"
10483 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
10484 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
10485 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
10486 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
10487 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
10489 #: server_status.php:1605
10491 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10492 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10493 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10494 "charting features however."
10496 "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを分析"
10497 "するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブルのロ"
10498 "グ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグラフモニ"
10501 #: server_status.php:1618
10502 msgid "Using the monitor:"
10505 #: server_status.php:1620
10507 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10508 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10509 "chart using the cog icon on each respective chart."
10511 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
10512 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
10513 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
10515 #: server_status.php:1622
10517 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10518 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10519 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10520 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10522 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
10523 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
10524 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
10525 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
10526 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
10528 #: server_status.php:1629
10529 msgid "Please note:"
10532 #: server_status.php:1631
10534 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10535 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10536 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10537 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10539 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
10540 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
10541 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
10542 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
10543 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
10545 #: server_status.php:1643
10546 msgid "Preset chart"
10549 #: server_status.php:1647
10550 msgid "Status variable(s)"
10553 #: server_status.php:1649
10554 msgid "Select series:"
10557 #: server_status.php:1651
10558 msgid "Commonly monitored"
10561 #: server_status.php:1666
10562 msgid "or type variable name:"
10563 msgstr "もしくは対象変数名:"
10565 #: server_status.php:1670
10566 msgid "Display as differential value"
10567 msgstr "差分値として表示する"
10569 #: server_status.php:1672
10570 msgid "Apply a divisor"
10573 #: server_status.php:1679
10574 msgid "Append unit to data values"
10575 msgstr "データ値に単位を追加する"
10577 #: server_status.php:1685
10578 msgid "Add this series"
10581 #: server_status.php:1687
10582 msgid "Clear series"
10585 #: server_status.php:1690
10586 msgid "Series in Chart:"
10589 #: server_status.php:1703
10590 msgid "Log statistics"
10593 #: server_status.php:1704
10594 msgid "Selected time range:"
10597 #: server_status.php:1709
10598 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10599 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
10601 #: server_status.php:1714
10602 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10603 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
10605 #: server_status.php:1719
10606 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10607 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
10609 #: server_status.php:1721
10610 msgid "Results are grouped by query text."
10611 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
10613 #: server_status.php:1726
10614 msgid "Query analyzer"
10617 #: server_status.php:1766
10620 msgid_plural "%d seconds"
10623 #: server_status.php:1768
10626 msgid_plural "%d minutes"
10629 #: server_synchronize.php:99
10630 msgid "Could not connect to the source"
10631 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
10633 #: server_synchronize.php:102
10634 msgid "Could not connect to the target"
10635 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
10637 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10638 #: tbl_get_field.php:19
10640 msgid "'%s' database does not exist."
10641 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
10643 #: server_synchronize.php:282
10644 msgid "Structure Synchronization"
10647 #: server_synchronize.php:286
10648 msgid "Data Synchronization"
10651 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10652 msgid "not present"
10655 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10656 msgid "Structure Difference"
10659 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10660 msgid "Data Difference"
10663 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10664 msgid "Add column(s)"
10667 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10668 msgid "Remove column(s)"
10671 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10672 msgid "Alter column(s)"
10675 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10676 msgid "Remove index(s)"
10679 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10680 msgid "Apply index(s)"
10681 msgstr "インデックスを適用する"
10683 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10684 msgid "Update row(s)"
10687 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10688 msgid "Insert row(s)"
10691 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10692 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10693 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
10695 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10696 msgid "Apply Selected Changes"
10697 msgstr "選択された変更を適用する"
10699 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10700 msgid "Synchronize Databases"
10703 #: server_synchronize.php:483
10704 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10705 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10707 #: server_synchronize.php:988
10708 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10709 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
10711 #: server_synchronize.php:1046
10712 msgid "Executed queries"
10715 #: server_synchronize.php:1202
10716 msgid "Enter manually"
10719 #: server_synchronize.php:1210
10720 msgid "Current connection"
10723 #: server_synchronize.php:1250
10725 msgid "Configuration: %s"
10728 #: server_synchronize.php:1265
10732 #: server_synchronize.php:1313
10734 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10735 "database will remain unchanged."
10737 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
10740 #: server_variables.php:80
10741 msgid "Setting variable failed"
10742 msgstr "変数の設定に失敗しました"
10744 #: server_variables.php:99
10745 msgid "Server variables and settings"
10748 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10749 msgid "Session value"
10752 #: server_variables.php:126
10753 msgid "Global value"
10756 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10760 #: setup/frames/form.inc.php:25
10761 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10763 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:49
10767 msgid "Cannot load or save configuration"
10768 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:50
10772 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10773 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10774 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10776 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
10777 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
10778 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
10781 #: setup/frames/index.inc.php:57
10783 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10784 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10786 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
10787 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
10789 #: setup/frames/index.inc.php:61
10792 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10793 "link[/a] to use a secure connection."
10795 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
10796 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
10798 #: setup/frames/index.inc.php:65
10799 msgid "Insecure connection"
10800 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
10802 #: setup/frames/index.inc.php:93
10803 msgid "Configuration saved."
10804 msgstr "設定を保存しました。"
10806 #: setup/frames/index.inc.php:94
10808 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10809 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10811 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
10812 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
10813 "て、config ディレクトリは削除してください。"
10815 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10819 #: setup/frames/index.inc.php:109
10820 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10821 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
10823 #: setup/frames/index.inc.php:149
10824 msgid "There are no configured servers"
10825 msgstr "設定するサーバがありません"
10827 #: setup/frames/index.inc.php:157
10831 #: setup/frames/index.inc.php:186
10832 msgid "Default language"
10835 #: setup/frames/index.inc.php:196
10836 msgid "let the user choose"
10839 #: setup/frames/index.inc.php:207
10843 #: setup/frames/index.inc.php:210
10844 msgid "Default server"
10847 #: setup/frames/index.inc.php:220
10848 msgid "End of line"
10851 #: setup/frames/index.inc.php:225
10855 #: setup/frames/index.inc.php:229
10859 #: setup/frames/index.inc.php:240
10860 msgid "phpMyAdmin homepage"
10861 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
10863 #: setup/frames/index.inc.php:241
10867 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10868 msgid "Edit server"
10871 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10872 msgid "Add a new server"
10875 #: setup/index.php:22
10876 msgid "Wrong GET file attribute value"
10877 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
10879 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10883 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10884 msgid "Submitted form contains errors"
10885 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
10887 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10888 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10889 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください。"
10891 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10892 msgid "Ignore errors"
10895 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10899 #: setup/lib/index.lib.php:122
10901 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10903 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
10905 #: setup/lib/index.lib.php:132
10907 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10910 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
10913 #: setup/lib/index.lib.php:152
10914 msgid "Got invalid version string from server"
10915 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
10917 #: setup/lib/index.lib.php:162
10918 msgid "Unparsable version string"
10919 msgstr "解析できないバージョン文字列"
10921 #: setup/lib/index.lib.php:180
10924 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10925 "version is %s, released on %s."
10927 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
10928 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
10930 #: setup/lib/index.lib.php:186
10931 msgid "No newer stable version is available"
10932 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
10934 #: setup/lib/index.lib.php:274
10937 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10938 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10939 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10940 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10942 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
10943 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
10944 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
10945 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
10946 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
10948 #: setup/lib/index.lib.php:276
10950 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10951 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10952 "you don't need to remember it."
10954 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
10955 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
10956 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
10958 #: setup/lib/index.lib.php:277
10961 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10962 "unavailable on this system."
10964 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10967 #: setup/lib/index.lib.php:279
10969 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10970 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10972 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
10973 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
10975 #: setup/lib/index.lib.php:280
10977 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10979 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
10981 #: setup/lib/index.lib.php:282
10984 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10985 "unavailable on this system."
10987 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
10990 #: setup/lib/index.lib.php:284
10993 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10994 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10997 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
10998 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
11001 #: setup/lib/index.lib.php:286
11004 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11005 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11007 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
11008 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
11011 #: setup/lib/index.lib.php:288
11014 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11015 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11017 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
11018 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
11021 #: setup/lib/index.lib.php:290
11024 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11025 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11026 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11027 "of users, including you, are connected to."
11029 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
11030 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
11031 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
11032 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
11035 #: setup/lib/index.lib.php:292
11038 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11039 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11040 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11041 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11044 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
11045 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
11046 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
11047 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
11048 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
11050 #: setup/lib/index.lib.php:294
11053 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11055 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11057 #: setup/lib/index.lib.php:296
11060 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11062 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
11064 #: setup/lib/index.lib.php:323
11065 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11066 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
11068 #: setup/lib/index.lib.php:336
11069 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11070 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
11072 #: setup/lib/index.lib.php:367
11073 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11074 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
11076 #: setup/lib/index.lib.php:389
11077 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11078 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
11080 #: setup/lib/index.lib.php:396
11081 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11082 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
11084 #: setup/validate.php:22
11086 msgstr "データが正しくありません"
11088 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11089 msgid "Browse foreign values"
11090 msgstr "参照されている値を表示する"
11094 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11095 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
11097 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11099 msgid "Inserted row id: %1$d"
11100 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
11103 msgid "Showing as PHP code"
11104 msgstr "PHP コードとして表示"
11106 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11107 msgid "Showing SQL query"
11108 msgstr "SQL クエリを表示"
11111 msgid "Validated SQL"
11112 msgstr "検証した SQL 文"
11116 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11117 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
11123 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11125 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11126 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
11128 #: tbl_change.php:699
11129 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11130 msgstr "長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
11132 #: tbl_change.php:817
11133 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11134 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
11136 #: tbl_change.php:821
11137 msgid "Binary - do not edit"
11138 msgstr "バイナリ - 編集不可"
11140 #: tbl_change.php:871
11141 msgid "Upload to BLOB repository"
11142 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
11144 #: tbl_change.php:1029
11145 msgid "Insert as new row"
11146 msgstr "新しい行として挿入する"
11148 #: tbl_change.php:1030
11149 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11150 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
11152 #: tbl_change.php:1031
11153 msgid "Show insert query"
11154 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
11156 #: tbl_change.php:1042
11160 #: tbl_change.php:1046
11161 msgid "Go back to previous page"
11164 #: tbl_change.php:1047
11165 msgid "Insert another new row"
11166 msgstr "新しいレコードを追加する"
11168 #: tbl_change.php:1051
11169 msgid "Go back to this page"
11172 #: tbl_change.php:1059
11173 msgid "Edit next row"
11176 #: tbl_change.php:1070
11178 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11180 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
11183 #: tbl_change.php:1108
11185 msgid "Continue insertion with %s rows"
11186 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
11188 #: tbl_chart.php:89
11189 msgctxt "Chart type"
11193 #: tbl_chart.php:91
11194 msgctxt "Chart type"
11198 #: tbl_chart.php:93
11199 msgctxt "Chart type"
11203 #: tbl_chart.php:95
11204 msgctxt "Chart type"
11208 #: tbl_chart.php:97
11209 msgctxt "Chart type"
11213 #: tbl_chart.php:100
11217 #: tbl_chart.php:103
11218 msgid "Chart title"
11221 #: tbl_chart.php:109
11225 #: tbl_chart.php:124
11229 #: tbl_chart.php:126
11230 msgid "The remaining columns"
11233 #: tbl_chart.php:139
11234 msgid "X-Axis label:"
11237 #: tbl_chart.php:141
11241 #: tbl_chart.php:142
11242 msgid "Y-Axis label:"
11245 #: tbl_chart.php:143
11249 #: tbl_create.php:31
11251 msgid "Table %s already exists!"
11252 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
11254 #: tbl_create.php:227
11256 msgid "Table %1$s has been created."
11257 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
11259 #: tbl_export.php:24
11260 msgid "View dump (schema) of table"
11261 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
11263 #: tbl_gis_visualization.php:112
11264 msgid "Display GIS Visualization"
11267 #: tbl_gis_visualization.php:128
11271 #: tbl_gis_visualization.php:132
11275 #: tbl_gis_visualization.php:136
11276 msgid "Label column"
11279 #: tbl_gis_visualization.php:138
11283 #: tbl_gis_visualization.php:151
11284 msgid "Spatial column"
11287 #: tbl_gis_visualization.php:175
11291 #: tbl_gis_visualization.php:177
11292 msgid "Save to file"
11295 #: tbl_gis_visualization.php:178
11299 #: tbl_indexes.php:66
11300 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11301 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
11303 #: tbl_indexes.php:75
11304 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11305 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
11307 #: tbl_indexes.php:91
11308 msgid "No index parts defined!"
11309 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
11311 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11313 msgstr "インデックスを追加する"
11315 #: tbl_indexes.php:175
11317 msgstr "インデックスを編集する"
11319 #: tbl_indexes.php:187
11320 msgid "Index name:"
11323 #: tbl_indexes.php:188
11325 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11327 "(<b>主キーは必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また<b>主"
11328 "キー以外に</b> \"PRIMARY\" という名前を<b>使ってはなりません</b>!)"
11330 #: tbl_indexes.php:199
11331 msgid "Index type:"
11332 msgstr "インデックスの種類:"
11334 #: tbl_indexes.php:285
11336 msgid "Add to index %s column(s)"
11337 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
11339 #: tbl_move_copy.php:44
11340 msgid "Can't move table to same one!"
11341 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
11343 #: tbl_move_copy.php:46
11344 msgid "Can't copy table to same one!"
11345 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
11347 #: tbl_move_copy.php:54
11349 msgid "Table %s has been moved to %s."
11350 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
11352 #: tbl_move_copy.php:56
11354 msgid "Table %s has been copied to %s."
11355 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
11357 #: tbl_move_copy.php:81
11358 msgid "The table name is empty!"
11359 msgstr "テーブル名が空です!"
11361 #: tbl_operations.php:268
11362 msgid "Alter table order by"
11365 #: tbl_operations.php:277
11369 #: tbl_operations.php:297
11370 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11371 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
11373 #: tbl_operations.php:355
11374 msgid "Table options"
11377 #: tbl_operations.php:359
11378 msgid "Rename table to"
11379 msgstr "変更後のテーブル名称"
11381 #: tbl_operations.php:535
11382 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11383 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
11385 #: tbl_operations.php:582
11386 msgid "Switch to copied table"
11387 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
11389 #: tbl_operations.php:594
11390 msgid "Table maintenance"
11391 msgstr "テーブルメンテナンス"
11393 #: tbl_operations.php:618
11394 msgid "Defragment table"
11397 #: tbl_operations.php:666
11399 msgid "Table %s has been flushed"
11400 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
11402 #: tbl_operations.php:672
11403 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11404 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
11406 #: tbl_operations.php:681
11407 msgid "Delete data or table"
11408 msgstr "データまたはテーブルの削除"
11410 #: tbl_operations.php:696
11411 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11412 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
11414 #: tbl_operations.php:716
11415 msgid "Delete the table (DROP)"
11416 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
11418 #: tbl_operations.php:738
11419 msgid "Partition maintenance"
11422 #: tbl_operations.php:746
11424 msgid "Partition %s"
11425 msgstr "パーティション %s"
11427 #: tbl_operations.php:749
11431 #: tbl_operations.php:750
11435 #: tbl_operations.php:751
11439 #: tbl_operations.php:752
11443 #: tbl_operations.php:753
11447 #: tbl_operations.php:765
11448 msgid "Remove partitioning"
11449 msgstr "パーティションを削除"
11451 #: tbl_operations.php:791
11452 msgid "Check referential integrity:"
11455 #: tbl_printview.php:72
11456 msgid "Showing tables"
11457 msgstr "テーブルを表示しています"
11459 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11460 msgid "Space usage"
11463 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11467 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11471 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11472 msgid "Row Statistics"
11475 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11479 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11483 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11487 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11491 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11492 msgid "Next autoindex"
11495 #: tbl_relation.php:271
11497 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11499 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
11502 #: tbl_relation.php:398
11503 msgid "Internal relation"
11506 #: tbl_relation.php:400
11508 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11511 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
11513 #: tbl_relation.php:406
11514 msgid "Foreign key constraint"
11517 #: tbl_select.php:84
11518 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11519 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11521 #: tbl_select.php:178
11522 msgid "Select columns (at least one):"
11523 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ)"
11525 #: tbl_select.php:196
11526 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11527 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容)"
11529 #: tbl_select.php:203
11530 msgid "Number of rows per page"
11533 #: tbl_select.php:209
11534 msgid "Display order:"
11537 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11541 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11542 msgid "Browse distinct values"
11543 msgstr "重複している値を表示しない"
11545 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11546 msgid "Add primary key"
11549 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11550 msgid "Add unique index"
11551 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
11553 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11554 msgid "Add SPATIAL index"
11555 msgstr "空間インデックスを追加する"
11557 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11558 msgid "Add FULLTEXT index"
11559 msgstr "全文インデックスを追加する"
11561 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11562 msgctxt "None for default"
11566 #: tbl_structure.php:372
11568 msgid "Column %s has been dropped"
11569 msgstr "カラム %s を削除しました"
11571 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11573 msgid "A primary key has been added on %s"
11574 msgstr "%s に主キーを追加しました"
11576 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11577 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11578 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11580 msgid "An index has been added on %s"
11581 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
11583 #: tbl_structure.php:465
11584 msgid "Show more actions"
11587 #: tbl_structure.php:607
11591 #: tbl_structure.php:624
11592 msgid "Relation view"
11595 #: tbl_structure.php:632
11596 msgid "Propose table structure"
11597 msgstr "テーブル構造を確認する"
11599 #: tbl_structure.php:650
11603 #: tbl_structure.php:664
11604 msgid "At End of Table"
11607 #: tbl_structure.php:665
11608 msgid "At Beginning of Table"
11611 #: tbl_structure.php:666
11614 msgstr "指定カラムの後に %s"
11616 #: tbl_structure.php:703
11618 msgid "Create an index on %s columns"
11619 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
11621 #: tbl_structure.php:861
11622 msgid "partitioned"
11625 #: tbl_tracking.php:109
11627 msgid "Tracking report for table `%s`"
11628 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
11630 #: tbl_tracking.php:173
11632 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11634 "世代 %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
11636 #: tbl_tracking.php:181
11638 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11639 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
11641 #: tbl_tracking.php:189
11643 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11644 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
11646 #: tbl_tracking.php:199
11647 msgid "SQL statements executed."
11648 msgstr "SQL 文が実行されました。"
11650 #: tbl_tracking.php:205
11652 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11653 "ensure that you have the privileges to do so."
11655 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
11656 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
11658 #: tbl_tracking.php:206
11659 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11661 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
11663 #: tbl_tracking.php:215
11664 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11666 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
11669 #: tbl_tracking.php:246
11671 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11672 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
11674 #: tbl_tracking.php:388
11675 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11676 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
11678 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11679 msgid "Query error"
11682 #: tbl_tracking.php:405
11683 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11684 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
11686 #: tbl_tracking.php:417
11687 msgid "Tracking statements"
11688 msgstr "追跡しているコマンド"
11690 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11692 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11693 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
11695 #: tbl_tracking.php:438
11696 msgid "Delete tracking data row from report"
11697 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
11699 #: tbl_tracking.php:449
11701 msgstr "データが存在しません"
11703 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11707 #: tbl_tracking.php:461
11708 msgid "Data definition statement"
11711 #: tbl_tracking.php:518
11712 msgid "Data manipulation statement"
11715 #: tbl_tracking.php:564
11716 msgid "SQL dump (file download)"
11717 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
11719 #: tbl_tracking.php:565
11723 #: tbl_tracking.php:566
11724 msgid "This option will replace your table and contained data."
11726 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
11728 #: tbl_tracking.php:566
11729 msgid "SQL execution"
11732 #: tbl_tracking.php:578
11734 msgid "Export as %s"
11735 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
11737 #: tbl_tracking.php:618
11738 msgid "Show versions"
11741 #: tbl_tracking.php:702
11743 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11744 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
11746 #: tbl_tracking.php:704
11747 msgid "Deactivate now"
11748 msgstr "すぐに非アクティブにする"
11750 #: tbl_tracking.php:715
11752 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11753 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
11755 #: tbl_tracking.php:717
11756 msgid "Activate now"
11757 msgstr "すぐにアクティブにする"
11759 #: tbl_tracking.php:730
11761 msgid "Create version %s of %s.%s"
11762 msgstr "%2$s.%3$s に世代 %1$s を作成"
11764 #: tbl_tracking.php:734
11765 msgid "Track these data definition statements:"
11766 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
11768 #: tbl_tracking.php:742
11769 msgid "Track these data manipulation statements:"
11770 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
11772 #: tbl_tracking.php:750
11773 msgid "Create version"
11776 #: tbl_zoom_select.php:135
11777 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11778 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
11780 #: tbl_zoom_select.php:145
11781 msgid "Additional search criteria"
11784 #: tbl_zoom_select.php:276
11785 msgid "Use this column to label each point"
11786 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
11788 #: tbl_zoom_select.php:296
11789 msgid "Maximum rows to plot"
11790 msgstr "プロットする結果の最大数"
11792 #: tbl_zoom_select.php:410
11793 msgid "Browse/Edit the points"
11794 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
11796 #: tbl_zoom_select.php:417
11801 msgid "Get more themes!"
11802 msgstr "他のテーマを入手する!"
11804 #: transformation_overview.php:24
11805 msgid "Available MIME types"
11806 msgstr "利用できる MIME タイプ"
11808 #: transformation_overview.php:37
11810 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11811 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
11813 #: transformation_overview.php:42
11814 msgid "Available transformations"
11817 #: transformation_overview.php:47
11818 msgctxt "for MIME transformation"
11819 msgid "Description"
11822 #: user_password.php:34
11823 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11824 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
11826 #: user_password.php:96
11827 msgid "The profile has been updated."
11828 msgstr "プロファイルを更新しました"
11830 #: view_create.php:141
11834 #: view_operations.php:91
11835 msgid "Rename view to"
11838 #: po/advisory_rules.php:5
11839 msgid "Uptime below one day"
11840 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
11842 #: po/advisory_rules.php:6
11843 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11845 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
11848 #: po/advisory_rules.php:7
11850 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11851 "longer than a day before running this analyzer"
11853 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
11856 #: po/advisory_rules.php:8
11858 msgid "The uptime is only %s"
11859 msgstr "%s しか稼動していません。"
11861 #: po/advisory_rules.php:10
11862 msgid "Questions below 1,000"
11863 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
11865 #: po/advisory_rules.php:11
11867 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11868 "recommendations may not be accurate."
11870 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
11871 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
11873 #: po/advisory_rules.php:12
11875 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11878 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
11881 #: po/advisory_rules.php:13
11883 msgid "Current amount of Questions: %s"
11884 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
11886 #: po/advisory_rules.php:15
11887 msgid "Percentage of slow queries"
11890 #: po/advisory_rules.php:16
11892 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11893 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
11895 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11897 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11898 "in the slow query log"
11900 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
11903 #: po/advisory_rules.php:18
11905 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11907 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
11909 #: po/advisory_rules.php:20
11910 msgid "Slow query rate"
11913 #: po/advisory_rules.php:21
11915 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11917 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
11919 #: po/advisory_rules.php:23
11922 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11925 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
11928 #: po/advisory_rules.php:25
11929 msgid "Long query time"
11932 #: po/advisory_rules.php:26
11934 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11935 "take above 10 seconds are logged."
11937 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものがス"
11938 "ロークエリとしてログに記録されます。"
11940 #: po/advisory_rules.php:27
11942 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11943 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11945 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
11946 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
11948 #: po/advisory_rules.php:28
11950 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11951 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
11953 #: po/advisory_rules.php:30
11954 msgid "Slow query logging"
11957 #: po/advisory_rules.php:31
11958 msgid "The slow query log is disabled."
11959 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
11961 #: po/advisory_rules.php:32
11963 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11964 "help troubleshooting badly performing queries."
11966 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
11967 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
11969 #: po/advisory_rules.php:33
11970 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11971 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
11973 #: po/advisory_rules.php:35
11974 msgid "Release Series"
11977 #: po/advisory_rules.php:36
11978 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11979 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
11981 #: po/advisory_rules.php:37
11983 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11986 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
11987 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
11989 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11991 msgid "Current version: %s"
11992 msgstr "現在のバージョン: %s"
11994 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11995 msgid "Minor Version"
11998 #: po/advisory_rules.php:41
11999 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12000 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
12002 #: po/advisory_rules.php:42
12004 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12005 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12007 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
12008 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
12010 #: po/advisory_rules.php:46
12011 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12012 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
12014 #: po/advisory_rules.php:47
12015 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12016 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します。"
12018 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12019 msgid "Distribution"
12020 msgstr "ディストリビューション"
12022 #: po/advisory_rules.php:51
12023 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12025 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
12028 #: po/advisory_rules.php:52
12030 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12031 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12032 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12034 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
12035 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
12036 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
12037 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
12040 #: po/advisory_rules.php:53
12041 msgid "'source' found in version_comment"
12043 "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります。"
12045 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12046 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12048 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
12051 #: po/advisory_rules.php:57
12052 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12053 msgstr "Percona ドキュメントは http://www.percona.com/docs/wiki/ にあります。"
12055 #: po/advisory_rules.php:58
12056 msgid "'percona' found in version_comment"
12058 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります。"
12060 #: po/advisory_rules.php:62
12061 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12062 msgstr "Drizzle ドキュメントは http://docs.drizzle.org/ にあります。"
12064 #: po/advisory_rules.php:63
12066 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12067 msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています。"
12069 #: po/advisory_rules.php:65
12070 msgid "MySQL Architecture"
12073 #: po/advisory_rules.php:66
12074 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12075 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
12077 #: po/advisory_rules.php:67
12079 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12080 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12081 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12083 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
12084 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
12087 #: po/advisory_rules.php:68
12089 msgid "Available memory on this host: %s"
12090 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
12092 #: po/advisory_rules.php:70
12093 msgid "Query cache disabled"
12094 msgstr "クエリキャッシュが無効"
12096 #: po/advisory_rules.php:71
12097 msgid "The query cache is not enabled."
12098 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
12100 #: po/advisory_rules.php:72
12102 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12103 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12104 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12105 "memcached, ignore this recommendation."
12107 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
12108 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
12109 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
12110 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
12112 #: po/advisory_rules.php:73
12113 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12115 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
12118 #: po/advisory_rules.php:75
12119 msgid "Query caching method"
12120 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
12122 #: po/advisory_rules.php:76
12123 msgid "Suboptimal caching method."
12124 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
12126 #: po/advisory_rules.php:77
12128 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12129 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12130 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12131 "cache, especially if you have multiple slaves."
12133 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
12134 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"http://dev.mysql.com/"
12135 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
12136 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
12139 #: po/advisory_rules.php:78
12142 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12143 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12145 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
12146 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
12148 #: po/advisory_rules.php:80
12150 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12151 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
12153 #: po/advisory_rules.php:81
12154 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12156 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
12158 #: po/advisory_rules.php:82
12159 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12160 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
12162 #: po/advisory_rules.php:83
12164 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12165 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています。"
12167 #: po/advisory_rules.php:85
12168 msgid "Query Cache usage"
12169 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
12171 #: po/advisory_rules.php:86
12173 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12174 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
12176 #: po/advisory_rules.php:87
12178 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12179 "query cache might help as well."
12181 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
12182 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
12184 #: po/advisory_rules.php:88
12187 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12188 "%%. It should be above 80%%"
12190 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
12191 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています。"
12193 #: po/advisory_rules.php:90
12194 msgid "Query cache fragmentation"
12195 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
12197 #: po/advisory_rules.php:91
12198 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12199 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
12201 #: po/advisory_rules.php:92
12203 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12204 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12205 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12206 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12207 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12208 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12209 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12210 "qcache_queries_in_cache"
12212 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
12213 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
12214 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
12215 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
12216 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
12217 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
12218 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
12219 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります。"
12221 #: po/advisory_rules.php:93
12224 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12225 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12226 "value should be below 20%%."
12228 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
12229 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
12230 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
12232 #: po/advisory_rules.php:95
12233 msgid "Query cache low memory prunes"
12234 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
12236 #: po/advisory_rules.php:96
12238 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12241 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
12244 #: po/advisory_rules.php:97
12246 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12247 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12248 "this in small increments and monitor the results."
12250 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
12251 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
12252 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
12254 #: po/advisory_rules.php:98
12257 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12258 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12260 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
12261 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)。"
12263 #: po/advisory_rules.php:100
12264 msgid "Query cache max size"
12265 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
12267 #: po/advisory_rules.php:101
12269 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12270 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12272 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
12273 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
12275 #: po/advisory_rules.php:102
12277 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12280 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
12283 #: po/advisory_rules.php:103
12285 msgid "Current query cache size: %s"
12286 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
12288 #: po/advisory_rules.php:105
12289 msgid "Query cache min result size"
12290 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
12292 #: po/advisory_rules.php:106
12294 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12296 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
12298 #: po/advisory_rules.php:107
12300 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12301 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12302 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12303 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12304 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12305 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12306 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12307 "might reduce efficiency."
12309 "{query_cache_limit} を変更し (一般的に増加させ) たほうが、効率がよくなること"
12310 "が多いです。この変数は、クエリキャッシュにされるであろうクエリ結果の上限サイ"
12311 "ズに直接影響します。(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存"
12312 "しやすく 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれば、"
12313 "{query_cache_limit} を増加させることで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更"
12314 "新されることで無効化され) キャッシュにほとんど依存できない 1 MiB を超えている"
12315 "クエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるで効率が悪"
12318 #: po/advisory_rules.php:108
12319 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12320 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています。"
12322 #: po/advisory_rules.php:110
12323 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12324 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
12326 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12327 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12328 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
12330 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12332 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12333 "on your system memory limits"
12335 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
12336 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
12339 #: po/advisory_rules.php:113
12342 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12345 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
12348 #: po/advisory_rules.php:115
12349 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12350 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
12352 #: po/advisory_rules.php:118
12355 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12357 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12360 #: po/advisory_rules.php:120
12364 #: po/advisory_rules.php:121
12365 msgid "There are lots of rows being sorted."
12366 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
12368 #: po/advisory_rules.php:122
12370 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12371 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12372 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12375 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
12376 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
12377 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません。"
12379 #: po/advisory_rules.php:123
12381 msgid "Sorted rows average: %s"
12382 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
12384 #: po/advisory_rules.php:125
12385 msgid "Rate of joins without indexes"
12386 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
12388 #: po/advisory_rules.php:126
12389 msgid "There are too many joins without indexes."
12390 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
12392 #: po/advisory_rules.php:127
12394 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12395 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12397 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
12398 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
12401 #: po/advisory_rules.php:128
12403 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12405 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています。"
12407 #: po/advisory_rules.php:130
12408 msgid "Rate of reading first index entry"
12409 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
12411 #: po/advisory_rules.php:131
12412 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12413 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
12415 #: po/advisory_rules.php:132
12417 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12418 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12419 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12420 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12421 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12424 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
12425 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
12426 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
12427 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
12428 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
12429 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
12432 #: po/advisory_rules.php:133
12434 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12436 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12439 #: po/advisory_rules.php:135
12440 msgid "Rate of reading fixed position"
12441 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
12443 #: po/advisory_rules.php:136
12444 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12445 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
12447 #: po/advisory_rules.php:137
12449 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12450 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12453 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
12454 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
12455 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
12457 #: po/advisory_rules.php:138
12460 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12463 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
12466 #: po/advisory_rules.php:140
12467 msgid "Rate of reading next table row"
12468 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
12470 #: po/advisory_rules.php:141
12471 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12472 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
12474 #: po/advisory_rules.php:142
12476 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12477 "where applicable."
12479 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
12482 #: po/advisory_rules.php:143
12485 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12487 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12490 #: po/advisory_rules.php:145
12491 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12492 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
12494 #: po/advisory_rules.php:146
12495 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12496 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
12498 #: po/advisory_rules.php:147
12500 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12501 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12502 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12503 "other value as well."
12505 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
12506 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
12507 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
12509 #: po/advisory_rules.php:148
12511 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12513 "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です。"
12515 #: po/advisory_rules.php:150
12516 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12517 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
12519 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12521 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12523 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
12525 #: po/advisory_rules.php:152
12527 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12528 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12529 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12530 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12531 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12532 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12533 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12535 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12536 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12537 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12538 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12539 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12540 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
12543 #: po/advisory_rules.php:153
12546 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12549 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
12552 #: po/advisory_rules.php:155
12553 msgid "Temp disk rate"
12554 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
12556 #: po/advisory_rules.php:157
12558 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12559 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12560 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12561 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12562 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12563 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12564 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12566 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
12567 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
12568 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
12569 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
12570 "あるでしょう。このことは、<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12571 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
12574 #: po/advisory_rules.php:158
12577 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12578 "less than 1 per hour"
12580 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
12583 #: po/advisory_rules.php:160
12584 msgid "MyISAM key buffer size"
12585 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
12587 #: po/advisory_rules.php:161
12588 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12590 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
12593 #: po/advisory_rules.php:162
12595 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12598 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
12599 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
12601 #: po/advisory_rules.php:163
12602 msgid "key_buffer_size is 0"
12603 msgstr "key_buffer_size は 0 です。"
12605 #: po/advisory_rules.php:165
12607 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12608 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率"
12610 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12612 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12613 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
12615 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12617 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12618 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12619 "expectations about what indexes are being used."
12621 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
12622 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
12623 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
12625 #: po/advisory_rules.php:168
12628 #| "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12630 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12631 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われています。"
12633 #: po/advisory_rules.php:170
12634 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12635 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
12637 #: po/advisory_rules.php:173
12639 #| msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12640 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12641 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われています。"
12643 #: po/advisory_rules.php:175
12644 msgid "Percentage of index reads from memory"
12645 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
12647 #: po/advisory_rules.php:176
12649 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12650 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
12652 #: po/advisory_rules.php:177
12653 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12654 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
12656 #: po/advisory_rules.php:178
12658 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12660 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
12663 #: po/advisory_rules.php:180
12664 msgid "Rate of table open"
12667 #: po/advisory_rules.php:181
12668 msgid "The rate of opening tables is high."
12669 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
12671 #: po/advisory_rules.php:182
12673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12674 "{table_open_cache} might avoid this."
12676 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
12677 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
12679 #: po/advisory_rules.php:183
12681 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12683 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われていま"
12686 #: po/advisory_rules.php:185
12687 msgid "Percentage of used open files limit"
12688 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
12690 #: po/advisory_rules.php:186
12692 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
12693 "may get a \"Too many open files\" error."
12695 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
12696 "多すぎます」になるかもしれません。"
12698 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12700 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12701 "restarting after changing open_files_limit."
12703 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
12704 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
12706 #: po/advisory_rules.php:188
12709 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12711 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
12714 #: po/advisory_rules.php:190
12715 msgid "Rate of open files"
12716 msgstr "開いているファイルの割合"
12718 #: po/advisory_rules.php:191
12719 msgid "The rate of opening files is high."
12720 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
12722 #: po/advisory_rules.php:193
12724 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12726 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
12729 #: po/advisory_rules.php:195
12731 msgid "Immediate table locks %%"
12732 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
12734 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12735 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12736 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
12738 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12739 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12741 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
12744 #: po/advisory_rules.php:198
12746 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12748 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
12751 #: po/advisory_rules.php:200
12752 msgid "Table lock wait rate"
12753 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
12755 #: po/advisory_rules.php:203
12757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12759 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
12762 #: po/advisory_rules.php:205
12763 msgid "Thread cache"
12766 #: po/advisory_rules.php:206
12768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12771 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
12774 #: po/advisory_rules.php:207
12775 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12777 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
12780 #: po/advisory_rules.php:208
12781 msgid "The thread cache is set to 0"
12782 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています。"
12784 #: po/advisory_rules.php:210
12786 msgid "Thread cache hit rate %%"
12787 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
12789 #: po/advisory_rules.php:211
12790 msgid "Thread cache is not efficient."
12791 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
12793 #: po/advisory_rules.php:212
12794 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12795 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
12797 #: po/advisory_rules.php:213
12799 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12801 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われていま"
12804 #: po/advisory_rules.php:215
12805 msgid "Threads that are slow to launch"
12808 #: po/advisory_rules.php:216
12809 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12810 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
12812 #: po/advisory_rules.php:217
12814 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12815 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12817 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
12818 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
12820 #: po/advisory_rules.php:218
12822 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12824 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
12827 #: po/advisory_rules.php:220
12828 msgid "Slow launch time"
12831 #: po/advisory_rules.php:221
12832 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12833 msgstr "Slow_launch_threads が 2 秒を超えています。"
12835 #: po/advisory_rules.php:222
12837 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12840 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
12843 #: po/advisory_rules.php:223
12845 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12846 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています。"
12848 #: po/advisory_rules.php:225
12849 msgid "Percentage of used connections"
12850 msgstr "使用されている接続の比率"
12852 #: po/advisory_rules.php:226
12854 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12857 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
12860 #: po/advisory_rules.php:227
12862 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12863 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12864 "code closes database handlers properly."
12866 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
12867 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
12868 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
12871 #: po/advisory_rules.php:228
12874 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12876 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
12877 "80%% 未満がいいと言われています。"
12879 #: po/advisory_rules.php:230
12880 msgid "Percentage of aborted connections"
12881 msgstr "中断された接続の比率"
12883 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12884 msgid "Too many connections are aborted."
12885 msgstr "中断された接続が多いです。"
12887 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12889 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12890 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12891 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12894 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
12895 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12896 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
12899 #: po/advisory_rules.php:233
12901 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12903 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
12906 #: po/advisory_rules.php:235
12907 msgid "Rate of aborted connections"
12908 msgstr "中断された接続の割合"
12910 #: po/advisory_rules.php:238
12913 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12915 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
12918 #: po/advisory_rules.php:240
12919 msgid "Percentage of aborted clients"
12920 msgstr "クライアントによって中断された比率"
12922 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12923 msgid "Too many clients are aborted."
12924 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
12926 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12928 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12929 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12930 "database handler properly. Check your network and code."
12932 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
12933 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
12934 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
12937 #: po/advisory_rules.php:243
12939 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12941 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
12944 #: po/advisory_rules.php:245
12945 msgid "Rate of aborted clients"
12946 msgstr "中断されたクライアントの割合"
12948 #: po/advisory_rules.php:248
12950 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12952 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
12955 #: po/advisory_rules.php:250
12956 msgid "Is InnoDB disabled?"
12957 msgstr "InnoDB が無効?"
12959 #: po/advisory_rules.php:251
12960 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12961 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
12963 #: po/advisory_rules.php:252
12964 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12965 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
12967 #: po/advisory_rules.php:253
12968 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12969 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています。"
12971 #: po/advisory_rules.php:255
12972 msgid "InnoDB log size"
12973 msgstr "InnoDB のログサイズ"
12975 #: po/advisory_rules.php:256
12977 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12978 "InnoDB buffer pool."
12980 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
12983 #: po/advisory_rules.php:257
12986 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12987 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12988 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12989 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12990 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12991 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12992 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12993 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12994 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12996 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
12997 "innodb_log_file_size は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといいで"
12998 "しょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復に"
12999 "時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいいと"
13000 "言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
13001 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
13002 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
13003 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"http://"
13004 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13005 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください。"
13007 #: po/advisory_rules.php:258
13010 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13011 "it should not be below 20%%"
13013 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
13014 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われていま"
13017 #: po/advisory_rules.php:260
13018 msgid "Max InnoDB log size"
13019 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
13021 #: po/advisory_rules.php:261
13022 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13023 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
13025 #: po/advisory_rules.php:262
13028 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13029 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13030 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13031 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13032 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13033 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13034 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13035 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13036 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13038 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
13039 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
13040 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"http://www."
13041 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
13042 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
13043 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
13044 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
13045 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
13046 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13047 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
13050 #: po/advisory_rules.php:263
13052 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13053 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です。"
13055 #: po/advisory_rules.php:265
13056 msgid "InnoDB buffer pool size"
13057 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
13059 #: po/advisory_rules.php:266
13060 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13061 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
13063 #: po/advisory_rules.php:267
13066 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13067 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13068 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13069 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13070 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13071 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13072 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13073 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13074 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13075 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13077 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
13078 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
13079 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
13080 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
13081 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
13082 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
13083 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
13084 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
13085 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"http://www."
13086 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
13087 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください。"
13089 #: po/advisory_rules.php:268
13092 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13093 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13094 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13095 "other services running on the same machine."
13097 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
13098 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
13099 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
13100 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
13102 #: po/advisory_rules.php:270
13103 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13104 msgstr "MyISAM における同時挿入"
13106 #: po/advisory_rules.php:271
13107 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13108 msgstr "concurrent_insert に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください。"
13110 #: po/advisory_rules.php:272
13112 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13113 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13114 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13116 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
13117 "を減らすことができます。<a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
13118 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください。"
13120 #: po/advisory_rules.php:273
13121 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13122 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています。"
13124 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13125 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
13127 #~ msgid "Click to unselect"
13128 #~ msgstr "クリックで選択解除"
13130 #~ msgid "Create an index"
13131 #~ msgstr "インデックスを作成する"
13133 #~ msgid "Modify an index"
13134 #~ msgstr "インデックスを修正する"
13136 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13137 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
13139 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13140 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
13142 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13143 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
13145 #~ msgid "Create Table"
13146 #~ msgstr "テーブルを作成"
13148 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13150 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
13153 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13154 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13156 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
13157 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
13159 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13160 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
13162 #~ msgid "Create table on database %s"
13163 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
13165 #~ msgid "Data Label"
13166 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
13168 #~ msgid "Location of the text file"
13169 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
13171 #~ msgid "MySQL charset"
13172 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
13174 #~ msgid "MySQL client version"
13175 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
13178 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13179 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13180 #~ "appropriate column name."
13182 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
13183 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
13186 #~ msgid "memcached usage"
13187 #~ msgstr "ディスク使用量"
13189 #~ msgid "% open files"
13190 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
13192 #~ msgid "% connections used"
13195 #~ msgid "% aborted connections"
13196 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
13198 #~ msgid "CPU Usage"
13199 #~ msgstr "CPU 使用状況"
13201 #~ msgid "Memory Usage"
13202 #~ msgstr "メモリ使用状況"
13204 #~ msgid "Swap Usage"
13207 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13208 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
13210 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13211 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
13217 #~ msgid "Inline Edit"
13218 #~ msgstr "インライン編集"
13220 #~ msgid "Previous"
13226 #~ msgid "Create event"
13227 #~ msgstr "イベントを作成する"
13229 #~ msgid "Create routine"
13230 #~ msgstr "ルーチンを作成する"
13232 #~ msgid "Create trigger"
13233 #~ msgstr "トリガを作成する"
13236 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13239 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
13241 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13242 #~ msgstr "次のクエリが実行されます:"
13244 #~ msgid "Switch to"
13247 #~ msgid "settings"
13250 #~ msgid "Refresh rate:"
13253 #~ msgid "Clear monitor config"
13254 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
13256 #~ msgid "Server traffic"
13257 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
13259 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13260 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
13262 #~ msgid "Value too long in the form!"
13263 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
13265 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13266 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
13268 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13269 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
13271 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13272 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
13277 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13280 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13281 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
13284 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13285 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13286 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13287 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13288 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13289 #~ "everything is fine."
13291 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
13292 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
13293 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
13294 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
13297 #~ msgid "Dropping Event"
13298 #~ msgstr "イベント削除中"
13300 #~ msgid "Dropping Procedure"
13301 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
13303 #~ msgid "Theme / Style"
13304 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
13309 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13310 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
13312 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13313 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
13315 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13316 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
13318 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13319 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
13321 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13325 #~ msgid "Show processes"
13326 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
13328 #~ msgctxt "for Show status"
13333 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13334 #~ "of this MySQL server since its startup."
13336 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
13340 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13343 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
13345 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13346 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
13348 #~ msgid "Chart generated successfully."
13349 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
13352 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13353 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13355 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
13356 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
13361 #~ msgid "Area margins"
13364 #~ msgid "Legend margins"
13373 #~ msgid "Continuous image"
13374 #~ msgstr "連結したイメージにする"
13377 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13378 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13380 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
13381 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
13384 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13386 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
13389 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13390 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13392 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
13393 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
13395 #~ msgid "Add a New User"
13396 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
13398 #~ msgid "Create User"
13399 #~ msgstr "ユーザを作成する"
13401 #~ msgid "Show table row links on left side"
13402 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
13404 #~ msgid "Show table row links on right side"
13405 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
13407 #~ msgid "Delete the matches for the "
13408 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
13410 #~ msgid "Show left delete link"
13411 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
13416 #~ msgid "to/from page"
13417 #~ msgstr "開始/終了ページ"
13419 #~ msgid "Disable Statistics"
13420 #~ msgstr "統計を無効にする"
13422 #~ msgid "Display table filter"
13423 #~ msgstr "列コメント表示機能"
13426 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13427 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13429 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
13430 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
13432 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13433 #~ msgstr "重複している行を無視する"
13435 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13436 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
13438 #~ msgid "No tables"
13439 #~ msgstr "テーブルがありません"
13445 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13446 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13447 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13450 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13451 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13452 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13455 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13456 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13457 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13459 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
13460 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
13461 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
13463 #~ msgid "server name"
13466 #~ msgid "database name"
13467 #~ msgstr "データベース名"
13469 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13470 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
13472 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13473 #~ msgstr "データ辞書形式"
13475 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
13476 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13478 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13479 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
13481 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13482 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
13484 #~ msgid "remember template"
13485 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
13487 #~ msgid "\"zipped\""
13488 #~ msgstr "\"zip 形式\""
13490 #~ msgid "\"gzipped\""
13491 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
13493 #~ msgid "\"bzipped\""
13494 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
13496 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13497 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
13499 #~ msgid "Add into comments"
13502 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13503 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
13508 #~ msgid "Interface"
13509 #~ msgstr "インタフェース"
13511 #~ msgid "Table removal"
13514 #~ msgctxt "BLOB repository"
13518 #~ msgctxt "BLOB repository"
13522 #~ msgctxt "BLOB repository"
13523 #~ msgid "Disabled"
13527 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13528 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13530 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13531 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13534 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13535 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13536 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13538 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
13539 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
13543 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13544 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13545 #~ "configuration."
13547 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
13548 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
13556 #~ msgid "Fields terminated by"
13557 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
13562 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13563 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
13565 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13566 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
13569 #~ "Add custom comment into header (\n"
13570 #~ " splits lines)"
13571 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
13573 #~ msgid "Calendar"
13576 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13577 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
13579 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13580 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
13582 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13583 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
13585 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13586 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
13588 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13589 #~ msgid "Description"
13592 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13593 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
13595 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13596 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13598 #~ msgid "running on %s"
13599 #~ msgstr "実行環境: %s"
13601 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13602 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
13605 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13606 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13609 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
13610 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
13613 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13614 #~ "phpMyAdmin won"
13616 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
13617 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
13619 #~ msgctxt "None action"
13627 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13629 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
13631 #~ msgid "The %s table doesn"
13632 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
13634 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13635 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
13637 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13638 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
13641 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13642 #~ "Please check your PHP configuration."
13644 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
13645 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
13647 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13648 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
13651 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13652 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13653 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13654 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13655 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13658 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
13659 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
13660 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
13661 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
13662 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
13663 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
13664 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
13665 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
13668 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13670 #~ msgstr "CSV データ"
13672 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13673 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
13676 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13678 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
13681 #~ msgid "has been altered."
13682 #~ msgstr "を変更しました"
13684 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13685 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
13688 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13689 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13691 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
13694 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13695 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
13698 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13700 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
13702 #~ msgid "Process list"
13706 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13708 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
13710 #~ msgid "Native MS Excel format"
13711 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
13713 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13717 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13721 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13723 #~ msgstr "クエリを更新する"
13725 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13729 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13730 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"