Translated using Weblate (Polish)
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blobcd767b44f27006d34bff00d9a18c41322a14144f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:23-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 23:11+0000\n"
8 "Last-Translator: popcorner <memoword@163.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_CN\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "运行时间少于一天"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "运行时间只有 %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "内部查询少于 1000"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "当前内部查询数: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "慢查询率"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "慢查询率"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr "慢查询率过高。"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "慢查询时间"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
104 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
107 msgid ""
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
110 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
113 #, php-format
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
115 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "慢查询记录"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "慢查询记录已禁用。"
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
128 msgid ""
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
131 msgstr ""
132 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
135 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
136 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
138 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
139 msgid ""
140 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
141 "help troubleshooting badly performing queries."
142 msgstr ""
143 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
145 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
146 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
150 msgid "Release Series"
151 msgstr "发行版系列"
153 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
154 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
157 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
158 msgid ""
159 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
160 "even more so."
161 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
165 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
166 #, php-format
167 msgid "Current version: %s"
168 msgstr "当前版本:%s"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
171 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
172 msgid "Minor Version"
173 msgstr "子版本"
175 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
176 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
180 msgid ""
181 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
182 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
186 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
190 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
191 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本。"
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
195 msgid "Distribution"
196 msgstr "发行"
198 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
199 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
203 msgid ""
204 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
205 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
206 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 msgstr ""
208 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
209 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
212 msgid "'source' found in version_comment"
213 msgstr "版本注释中含有 'source'"
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
216 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
217 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
219 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
220 msgid ""
221 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
222 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
223 msgstr ""
224 "有关Percona的文档,请访问访问<a href=\"https://www.percona.com/software/"
225 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
228 msgid "'percona' found in version_comment"
229 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
232 msgid "MySQL Architecture"
233 msgstr "MySQL 架构"
235 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
236 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
237 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
240 msgid ""
241 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
242 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
243 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
244 msgstr ""
245 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
246 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
248 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
249 #, php-format
250 msgid "Available memory on this host: %s"
251 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
254 msgid "Query caching method"
255 msgstr "查询缓存模式"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
258 msgid "Suboptimal caching method."
259 msgstr "最佳缓存模式。"
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
262 msgid ""
263 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
264 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
265 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
266 "cache, especially if you have multiple replicas."
267 msgstr ""
268 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。使用 <a "
269 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached."
270 "html\">memcached</a> 代替 MySQL 查询缓存将更好,尤其是当您有多台从服务器的时"
271 "候。"
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
277 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
278 msgstr ""
279 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
280 "发。"
282 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
283 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
284 msgstr "使用临时表的排序率"
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
288 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
289 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
292 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
293 msgid ""
294 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
295 "depending on your system memory limits."
296 msgstr ""
297 "根据系统内存限制,考虑增加 {sort_buffer_size} 和/或 {read_rnd_buffer_size}。"
299 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
300 #, php-format
301 msgid ""
302 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
303 "10%%."
304 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
307 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
308 msgstr "排序使用临时表的创建率"
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
314 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
316 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
317 msgid "Sort rows"
318 msgstr "行排序"
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
321 msgid "There are lots of rows being sorted."
322 msgstr "大量行被排序。"
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
325 msgid ""
326 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
327 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
328 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
329 "sorting."
330 msgstr ""
331 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
332 "段,这将使排序加快。"
334 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
335 #, php-format
336 msgid "Sorted rows average: %s"
337 msgstr "行排序率: %s"
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
340 msgid "Rate of joins without indexes"
341 msgstr "无索引联合查询率"
343 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
344 msgid "There are too many joins without indexes."
345 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
348 msgid ""
349 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
350 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
351 msgstr ""
352 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速"
353 "度。"
355 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
356 #, php-format
357 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
358 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
361 msgid "Rate of reading first index entry"
362 msgstr "首索引入口读取率"
364 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
365 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
366 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
368 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
369 msgid ""
370 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
371 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
372 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
373 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
374 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
375 "queries."
376 msgstr ""
377 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
378 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
379 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
381 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
382 #, php-format
383 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
384 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
386 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
387 msgid "Rate of reading fixed position"
388 msgstr "固定位置读取率"
390 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
391 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
392 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
394 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
395 msgid ""
396 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
397 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
398 "applicable."
399 msgstr ""
400 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
401 "适的地方添加索引。"
403 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
404 #, php-format
405 msgid ""
406 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
407 "per hour"
408 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
410 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
411 msgid "Rate of reading next table row"
412 msgstr "下一行读取率"
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
415 msgid "The rate of reading the next table row is high."
416 msgstr "读取下一行的比例过高。"
418 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
419 msgid ""
420 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
421 "where applicable."
422 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
424 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
425 #, php-format
426 msgid ""
427 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
428 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
430 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
431 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
432 msgstr "不同的 tmp_table_size 和 max_heap_table_size"
434 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
435 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
436 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
438 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
439 msgid ""
440 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
441 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
442 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
443 "other value as well."
444 msgstr ""
445 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
446 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
449 #, php-format
450 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
451 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
454 msgid "Percentage of temp tables on disk"
455 msgstr "磁盘临时表比例"
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
458 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
459 msgid ""
460 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
461 "memory."
462 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
465 msgid ""
466 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
467 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
468 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
469 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
470 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
471 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
472 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
473 msgstr ""
474 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
475 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a "
476 "href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
477 "note_id=10150111255065841&comments\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条"
478 "件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大于 512 字节的字段)"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
481 #, php-format
482 msgid ""
483 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
484 "below 25%%"
485 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
488 msgid "Temp disk rate"
489 msgstr "临时磁盘使用率"
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
492 msgid ""
493 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
494 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
495 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
496 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
497 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
498 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
499 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
500 msgstr ""
501 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
502 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a "
503 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables."
504 "html\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具"
505 "有大于 512 字节的字段)"
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
508 #, php-format
509 msgid ""
510 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
511 "less than 1 per hour"
512 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
514 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
515 msgid "MyISAM key buffer size"
516 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
519 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
520 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
523 msgid ""
524 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
525 "good start."
526 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
528 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
529 msgid "key_buffer_size is 0"
530 msgstr "key_buffer_size 为 0"
532 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
533 #, no-php-format
534 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
535 msgstr "最大 % MyISAM 索引缓存从未使用"
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
538 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
539 #, no-php-format
540 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
541 msgstr "MyISAM 索引缓存 % 使用率低。"
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
545 msgid ""
546 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
547 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
548 "expectations about what indexes are being used."
549 msgstr ""
550 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
551 "询期望使用的索引。"
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
554 #, php-format
555 msgid ""
556 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
557 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
560 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
561 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
564 #, php-format
565 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
566 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
568 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
569 msgid "Percentage of index reads from memory"
570 msgstr "从内存读取索引的百分比"
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
573 #, no-php-format
574 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
575 msgstr "% 使用索引缓存的比例是低的。"
577 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
578 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
579 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
581 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
582 #, php-format
583 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
584 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
587 msgid "Rate of table open"
588 msgstr "表打开率"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
591 msgid "The rate of opening tables is high."
592 msgstr "打开表的比例过高。"
594 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
595 msgid ""
596 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
597 "{table_open_cache} might avoid this."
598 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
601 #, php-format
602 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
603 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
606 msgid "Percentage of used open files limit"
607 msgstr "打开文件限制使用率"
609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
610 msgid ""
611 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
612 "may get a \"Too many open files\" error."
613 msgstr ""
614 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
617 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
618 msgid ""
619 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
620 "restarting after changing {open_files_limit}."
621 msgstr ""
622 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
624 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
628 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
630 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
631 msgid "Rate of open files"
632 msgstr "打开文件的比率"
634 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
635 msgid "The rate of opening files is high."
636 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
639 #, php-format
640 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
641 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
644 #, no-php-format
645 msgid "Immediate table locks %"
646 msgstr "立即锁表 %"
648 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
650 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
651 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
654 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
655 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
656 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
658 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
659 #, php-format
660 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
661 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
664 msgid "Table lock wait rate"
665 msgstr "锁表等待率"
667 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
668 #, php-format
669 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
670 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
672 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
673 msgid "Thread cache"
674 msgstr "线程缓存"
676 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
677 msgid ""
678 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
679 "MySQL."
680 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
682 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
683 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
684 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
686 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
687 msgid "The thread cache is set to 0"
688 msgstr "线程缓存被设为 0"
690 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
691 #, no-php-format
692 msgid "Thread cache hit rate %"
693 msgstr "线程缓存命中率 %"
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
696 msgid "Thread cache is not efficient."
697 msgstr "线程缓存效率低。"
699 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
700 msgid "Increase {thread_cache_size}."
701 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
703 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
704 #, php-format
705 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
706 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
709 msgid "Threads that are slow to launch"
710 msgstr "线程启动缓慢"
712 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
713 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
714 msgstr "大量线程运行缓慢。"
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
717 msgid ""
718 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
719 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
720 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
722 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
723 #, php-format
724 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
725 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
728 msgid "Slow launch time"
729 msgstr "慢启动时间"
731 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
732 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
733 msgstr "Slow_launch_time 大于 2 秒。"
735 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
736 msgid ""
737 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
738 "to launch."
739 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数。"
741 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
742 #, php-format
743 msgid "slow_launch_time is set to %s"
744 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
746 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
747 msgid "Percentage of used connections"
748 msgstr "已用连接率"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
751 msgid ""
752 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
753 "{max_connections}."
754 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
757 msgid ""
758 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
759 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
760 "the code closes database handlers properly."
761 msgstr ""
762 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
763 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
766 #, php-format
767 msgid ""
768 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
769 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
772 msgid "Percentage of aborted connections"
773 msgstr "已中止连接率"
775 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
777 msgid "Too many connections are aborted."
778 msgstr "太多连接已中止。"
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
781 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
782 msgid ""
783 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
784 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
785 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
786 msgstr ""
787 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"https://www.percona.com/"
788 "blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章"
789 "</a>对您追踪来源可能有所帮助。"
791 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
792 #, php-format
793 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
794 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
796 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
797 msgid "Rate of aborted connections"
798 msgstr "已中止连接的比例"
800 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
804 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
806 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
807 msgid "Percentage of aborted clients"
808 msgstr "已中止客户端比例"
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
811 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
812 msgid "Too many clients are aborted."
813 msgstr "太多的客户端已中止。"
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
817 msgid ""
818 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
819 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
820 "database handler properly. Check your network and code."
821 msgstr ""
822 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
823 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
825 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
826 #, php-format
827 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
828 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
831 msgid "Rate of aborted clients"
832 msgstr "客户端的取消率"
834 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
835 #, php-format
836 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
837 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
840 msgid "Is InnoDB disabled?"
841 msgstr "InnoDB是否不可用?"
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
844 msgid "You do not have InnoDB enabled."
845 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
847 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
848 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
849 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
852 msgid "have_innodb is set to 'value'"
853 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
856 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
857 msgid "InnoDB log size"
858 msgstr "InnoDB的日志大小"
860 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
861 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
862 msgid ""
863 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
864 "InnoDB buffer pool."
865 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
868 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
869 #, no-php-format
870 msgid ""
871 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
872 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
873 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
874 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
875 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
876 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
877 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
878 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
879 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
880 msgstr ""
881 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
882 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就越"
883 "长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭服"
884 "务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后再"
885 "检查错误日志。参见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
886 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
893 "it should not be below 20%%"
894 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
897 msgid "Max InnoDB log size"
898 msgstr "InnoDB日志最大大小"
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
901 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
902 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
904 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
905 #, no-php-format
906 msgid ""
907 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
908 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
909 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
910 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
911 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
912 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
913 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
914 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
915 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
916 msgstr ""
917 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25% 已经足"
918 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
919 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
920 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
921 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
922 "常。另见<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
923 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
925 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
926 #, php-format
927 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
928 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
930 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
931 msgid "InnoDB buffer pool size"
932 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
934 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
935 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
936 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
938 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
939 #, no-php-format
940 msgid ""
941 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
942 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
943 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
944 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
945 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
946 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
947 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
948 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
949 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
950 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
951 msgstr ""
952 "InnoDB缓冲池对InnoDB表的性能有着深远的影响。将所有剩余内存分配给此缓冲区。对"
953 "于仅使用InnoDB作为存储引擎并且没有其他服务(例如Web服务器)运行的数据库服务"
954 "器,您可以将其设置为高达可用内存的80%。如果不是这种情况,则需要仔细评估其他服"
955 "务和非InnoDB-Tables的内存消耗,并相应地设置此变量。如果设置得太高,系统将开始"
956 "使用交换内存,这会显着降低性能。另请参见<a href=\"https://www.percona.com/"
957 "blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">这篇文章</a>"
959 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
963 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
964 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
965 "other services running on the same machine."
966 msgstr ""
967 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
968 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
969 "务。"
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
972 msgid "MyISAM concurrent inserts"
973 msgstr "MyISAM 并发插入"
975 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
976 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
977 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
979 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
980 msgid ""
981 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
982 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
983 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
984 msgstr ""
985 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
986 "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts."
987 "html\">MySQL 文档</a>"
989 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
990 msgid "concurrent_insert is set to 0"
991 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
993 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
994 msgid "Query cache disabled"
995 msgstr "查询缓存已禁用"
997 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
998 msgid "The query cache is not enabled."
999 msgstr "查询缓存没有启用。"
1001 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1002 msgid ""
1003 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1004 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1005 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1006 "memcached, ignore this recommendation."
1007 msgstr ""
1008 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
1009 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
1010 "用 memcached,请忽略此建议。"
1012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1013 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1014 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
1016 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1017 #, no-php-format
1018 msgid "Query cache efficiency (%)"
1019 msgstr "查询缓存效率 (%)"
1021 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1022 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1023 msgstr "查询缓存命中率低。"
1025 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1026 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1027 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
1029 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1030 #, php-format
1031 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1032 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
1034 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1035 msgid "Query Cache usage"
1036 msgstr "查询缓存使用率"
1038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1039 #, no-php-format
1040 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1041 msgstr "查询缓存使用不到 80%。"
1043 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1044 msgid ""
1045 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1046 "query cache might help as well."
1047 msgstr ""
1048 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
1050 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1051 #, php-format
1052 msgid ""
1053 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1054 "%s%%. It should be above 80%%"
1055 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
1057 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1058 msgid "Query cache fragmentation"
1059 msgstr "查询缓存碎片"
1061 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1062 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1063 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
1065 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1066 msgid ""
1067 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1068 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1069 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1070 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1071 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1072 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1073 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1074 "qcache_queries_in_cache"
1075 msgstr ""
1076 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
1077 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
1078 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
1079 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
1080 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
1082 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1083 #, php-format
1084 msgid ""
1085 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1086 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1087 "value should be below 20%%."
1088 msgstr ""
1089 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
1090 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
1092 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1093 msgid "Query cache low memory prunes"
1094 msgstr "查询缓存低内存清理"
1096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1097 msgid ""
1098 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1099 "cache."
1100 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1103 msgid ""
1104 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1105 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1106 "this in small increments and monitor the results."
1107 msgstr ""
1108 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
1109 "慢慢增加并观察结果。"
1111 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1112 #, php-format
1113 msgid ""
1114 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1115 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1116 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
1118 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1119 msgid "Query cache max size"
1120 msgstr "查询缓存最大值"
1122 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1123 msgid ""
1124 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1125 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1126 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
1128 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1129 msgid ""
1130 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1131 "this value."
1132 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1135 #, php-format
1136 msgid "Current query cache size: %s"
1137 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1140 msgid "Query cache min result size"
1141 msgstr "查询缓存结果最小大小"
1143 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1144 msgid ""
1145 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1146 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
1148 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1149 msgid ""
1150 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1151 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1152 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1153 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1154 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1155 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1156 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1157 "might reduce efficiency."
1158 msgstr ""
1159 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
1160 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
1161 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
1162 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
1164 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1165 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1166 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
1168 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1169 #, php-format
1170 msgid "Error when evaluating: %s"
1171 msgstr "评估时发生错误:%s"
1173 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1174 #, php-format
1175 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1176 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
1178 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1179 #, php-format
1180 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1181 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
1183 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1184 #, php-format
1185 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1186 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
1188 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1189 #, php-format
1190 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1191 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
1193 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1194 msgid "per second"
1195 msgstr "每秒"
1197 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1198 msgid "per minute"
1199 msgstr "每分钟"
1201 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1202 msgid "per hour"
1203 msgstr "每小时"
1205 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1206 msgid "per day"
1207 msgstr "每天"
1209 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1210 msgid "Search:"
1211 msgstr "搜索:"
1213 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1215 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1216 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1217 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1218 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1219 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1220 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1221 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1222 #: templates/database/operations/index.twig:19
1223 #: templates/database/operations/index.twig:75
1224 #: templates/database/operations/index.twig:185
1225 #: templates/database/operations/index.twig:225
1226 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1227 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1228 #: templates/database/search/main.twig:74
1229 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1230 #: templates/display/results/table.twig:190
1231 #: templates/gis_data_editor_form.twig:236 templates/header_location.twig:18
1232 #: templates/modals/create_view.twig:10
1233 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1234 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1235 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1236 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1237 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1238 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1239 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1240 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1241 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1242 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1243 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:148
1244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1245 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1246 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1247 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1248 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1249 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1250 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1251 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1252 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1253 #: templates/table/index_form.twig:245
1254 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1255 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1256 #: templates/table/operations/index.twig:38
1257 #: templates/table/operations/index.twig:86
1258 #: templates/table/operations/index.twig:241
1259 #: templates/table/operations/index.twig:328
1260 #: templates/table/operations/index.twig:505
1261 #: templates/table/operations/view.twig:20
1262 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1263 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1264 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1265 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1266 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1267 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1268 msgid "Go"
1269 msgstr "执行"
1271 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1272 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1273 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1274 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1275 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1276 msgid "Keyname"
1277 msgstr "键名"
1279 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1280 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1281 #: templates/server/engines/index.twig:14
1282 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1283 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1284 msgid "Description"
1285 msgstr "说明"
1287 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1288 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1289 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1290 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1291 #: templates/list_navigator.twig:4
1292 msgid "Page number:"
1293 msgstr "页码:"
1295 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1297 #: templates/display/results/table.twig:24
1298 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:23
1299 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1300 msgid "Show all"
1301 msgstr "显示全部"
1303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1304 #: libraries/classes/Charsets.php:191 libraries/classes/Charsets.php:192
1305 msgid "Unknown"
1306 msgstr "未知"
1308 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1309 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1310 msgctxt "Collation"
1311 msgid "German (phone book order)"
1312 msgstr "德语(电话簿排序)"
1314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1315 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1316 msgctxt "Collation"
1317 msgid "German (dictionary order)"
1318 msgstr "德语(字典顺序)"
1320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1321 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1322 msgctxt "Collation"
1323 msgid "Spanish (traditional)"
1324 msgstr "西班牙语(传统)"
1326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1327 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1328 msgctxt "Collation"
1329 msgid "Spanish (modern)"
1330 msgstr "西班牙语(现代)"
1332 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1333 msgctxt "Collation variant"
1334 msgid "case-insensitive"
1335 msgstr "不区分大小写"
1337 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1338 msgctxt "Collation variant"
1339 msgid "case-sensitive"
1340 msgstr "区分大小写"
1342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1343 msgctxt "Collation variant"
1344 msgid "accent-insensitive"
1345 msgstr "不区分重音"
1347 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1348 msgctxt "Collation variant"
1349 msgid "accent-sensitive"
1350 msgstr "区分重音"
1352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1353 msgctxt "Collation variant"
1354 msgid "kana-sensitive"
1355 msgstr "区分假名"
1357 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1358 msgctxt "Collation variant"
1359 msgid "multi-level"
1360 msgstr "多层级"
1362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1363 msgctxt "Collation variant"
1364 msgid "binary"
1365 msgstr "二进制"
1367 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1368 msgctxt "Collation variant"
1369 msgid "no-pad"
1370 msgstr "无填充"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1373 msgctxt "Collation"
1374 msgid "Binary"
1375 msgstr "二进制"
1377 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1379 msgctxt "Collation"
1380 msgid "Unicode"
1381 msgstr "Unicode"
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1385 msgctxt "Collation"
1386 msgid "West European"
1387 msgstr "西欧"
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1390 msgctxt "Collation"
1391 msgid "Central European"
1392 msgstr "中欧"
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1395 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1396 msgctxt "Collation"
1397 msgid "Russian"
1398 msgstr "俄语"
1400 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1401 msgctxt "Collation"
1402 msgid "Simplified Chinese"
1403 msgstr "简体中文"
1405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1406 msgctxt "Collation"
1407 msgid "Traditional Chinese"
1408 msgstr "繁体中文"
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1412 msgctxt "Collation"
1413 msgid "Chinese"
1414 msgstr "中文"
1416 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1418 msgctxt "Collation"
1419 msgid "Japanese"
1420 msgstr "日语"
1422 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1423 msgctxt "Collation"
1424 msgid "Baltic"
1425 msgstr "巴拉克语"
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1428 msgctxt "Collation"
1429 msgid "Armenian"
1430 msgstr "亚美尼亚语"
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1433 msgctxt "Collation"
1434 msgid "Cyrillic"
1435 msgstr "西里尔语"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1438 msgctxt "Collation"
1439 msgid "Arabic"
1440 msgstr "阿拉伯语"
1442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1444 msgctxt "Collation"
1445 msgid "Korean"
1446 msgstr "朝鲜语"
1448 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1449 msgctxt "Collation"
1450 msgid "Hebrew"
1451 msgstr "希伯来语"
1453 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1454 msgctxt "Collation"
1455 msgid "Georgian"
1456 msgstr "乔治亚语"
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1459 msgctxt "Collation"
1460 msgid "Greek"
1461 msgstr "希腊语"
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1464 msgctxt "Collation"
1465 msgid "Czech-Slovak"
1466 msgstr "捷克斯洛伐克语"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "Ukrainian"
1472 msgstr "乌克兰语"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1476 msgctxt "Collation"
1477 msgid "Turkish"
1478 msgstr "土耳其语"
1480 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1482 msgctxt "Collation"
1483 msgid "Swedish"
1484 msgstr "瑞典语"
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1487 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1488 msgctxt "Collation"
1489 msgid "Thai"
1490 msgstr "泰语"
1492 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1493 msgctxt "Collation"
1494 msgid "Unknown"
1495 msgstr "未知"
1497 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1498 msgctxt "Collation"
1499 msgid "Bulgarian"
1500 msgstr "保加利亚语"
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Croatian"
1505 msgstr "克罗地亚语"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Czech"
1510 msgstr "捷克语"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Danish"
1515 msgstr "丹麦语"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "English"
1520 msgstr "英语"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1523 msgctxt "Collation"
1524 msgid "Esperanto"
1525 msgstr "世界语"
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1528 msgctxt "Collation"
1529 msgid "Estonian"
1530 msgstr "爱沙尼亚语"
1532 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1533 msgctxt "Collation"
1534 msgid "Hungarian"
1535 msgstr "匈牙利语"
1537 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1538 msgctxt "Collation"
1539 msgid "Icelandic"
1540 msgstr "冰岛语"
1542 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1543 msgctxt "Collation"
1544 msgid "Classical Latin"
1545 msgstr "古典拉丁语"
1547 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1548 msgctxt "Collation"
1549 msgid "Latvian"
1550 msgstr "拉脱维亚语"
1552 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1553 msgctxt "Collation"
1554 msgid "Lithuanian"
1555 msgstr "立陶宛语"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1558 msgctxt "Collation"
1559 msgid "Burmese"
1560 msgstr "缅甸语"
1562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1563 msgctxt "Collation"
1564 msgid "Persian"
1565 msgstr "波斯语"
1567 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1568 msgctxt "Collation"
1569 msgid "Polish"
1570 msgstr "波兰语"
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1573 msgctxt "Collation"
1574 msgid "Romanian"
1575 msgstr "罗马尼亚语"
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1578 msgctxt "Collation"
1579 msgid "Sinhalese"
1580 msgstr "僧伽罗语"
1582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Slovak"
1585 msgstr "斯洛伐克语"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Slovenian"
1590 msgstr "斯洛文尼亚语"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1593 msgctxt "Collation"
1594 msgid "Vietnamese"
1595 msgstr "越南语"
1597 #: libraries/classes/Common.php:245
1598 #, php-format
1599 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1600 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1602 #: libraries/classes/Common.php:277
1603 msgid "Error: Token mismatch"
1604 msgstr "错误:令牌不符"
1606 #: libraries/classes/Common.php:491
1607 msgid ""
1608 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1609 "access phpMyAdmin."
1610 msgstr "无法设置会话cookie。也许您使用HTTP而不是HTTPS来访问phpMyAdmin。"
1612 #: libraries/classes/Common.php:552
1613 msgid ""
1614 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1615 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1616 "corrupted!"
1617 msgstr ""
1618 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
1619 "能会导致一些数据损坏!"
1621 #: libraries/classes/Common.php:569
1622 msgid ""
1623 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1624 "requires these functions!"
1625 msgstr "php.ini中禁用了ini_get和/或ini_set函数。 phpMyAdmin需要这些函数!"
1627 #: libraries/classes/Common.php:580
1628 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1629 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
1631 #: libraries/classes/Common.php:590
1632 msgid "possible exploit"
1633 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
1635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1638 msgid "Users cannot set a higher value"
1639 msgstr "用户设置不能超过该值"
1641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1642 msgid ""
1643 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1644 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
1646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1647 msgid ""
1648 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1649 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1650 "to the given regular expression."
1651 msgstr ""
1652 "限制用户可以登录到任意启用了通过正则表达式匹配IP或主机名登录的MySQL服务器。"
1654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1655 msgid ""
1656 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1657 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1658 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1659 msgstr ""
1660 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
1661 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
1663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1664 msgid ""
1665 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1666 "authentication."
1667 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
1669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1670 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1671 msgstr "导入的时候使用bzip2进行压缩。"
1673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1674 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1675 msgstr "输入您的 reCAPTCHA v2 兼容 API 的 URL。"
1677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1678 msgid ""
1679 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1680 "API."
1681 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API的Content-Security-Policy代码段。"
1683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1684 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1685 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的请求参数。"
1687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1688 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1689 msgstr "输入您的reCAPTCHA v2兼容API使用的响应参数。"
1691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1692 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1693 msgstr "输入您域名reCAPTCHA服务的公钥。"
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1696 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1697 msgstr "输入您域名的reCAPTCHA服务私钥。"
1699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1700 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1701 msgstr "输入您的reCAPTCHA服务的站点验证URL。"
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1704 msgid ""
1705 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1706 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1707 "kbd] - allows newlines in columns."
1708 msgstr ""
1709 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
1710 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
1712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1713 msgid ""
1714 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1715 "highlighting and line numbers."
1716 msgstr "使用人性化编辑器编辑SQL查询(CodeMirror),包含语法高亮和行号显示。"
1718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1719 msgid ""
1720 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1721 "enabled."
1722 msgstr "查询前查找错误。需要启用镜像代码功能。"
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1725 msgid ""
1726 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1727 "columns."
1728 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
1730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1731 msgid ""
1732 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1733 "columns."
1734 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1737 msgid ""
1738 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1739 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1740 msgstr ""
1741 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
1742 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
1744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1745 msgid ""
1746 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1747 "you're about to lose data."
1748 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
1750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1751 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1752 msgstr "自动补全SQL查询中的表名和字段名。"
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1763 msgid ""
1764 "Values for options list for default transformations. These will be "
1765 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1766 msgstr "默认转换的选项列表值。如果在表结构页面填写了转换,这些内容将被覆盖。"
1768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1769 msgid ""
1770 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1771 "the selected tables of a database."
1772 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
1774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1775 msgid ""
1776 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1777 "limit)."
1778 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
1780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1783 msgid "Exclude definition of current user"
1784 msgstr "排除当前用户的定义"
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1787 msgid ""
1788 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1789 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1790 msgstr ""
1791 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
1792 "值。"
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1795 msgid ""
1796 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1797 "for magic strings that can be used to get special values."
1798 msgstr ""
1799 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@faq_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
1800 "得特殊值的魔术字符串。"
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1803 msgid ""
1804 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1805 "limit MySQL."
1806 msgstr ""
1807 "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制。"
1809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1810 msgid ""
1811 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1812 "what they are for."
1813 msgstr "服务器高级设置,如果您不知道这些选项的用途,请不要修改。"
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1816 msgid ""
1817 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1818 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1819 "documentation."
1820 msgstr ""
1821 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-"
1822 "tables]phpMyAdmin 高级功能[/doc]。"
1824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1825 msgid ""
1826 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1827 "storage."
1828 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1831 msgid "Customize browse mode."
1832 msgstr "自定义浏览模式。"
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1840 msgid "Customize default options."
1841 msgstr "自定义默认选项。"
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1844 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1845 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1848 msgid "Customize edit mode."
1849 msgstr "自定义编辑模式。"
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1852 msgid "Customize default export options."
1853 msgstr "自定义默认导出选项。"
1855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1856 msgid "Set some commonly used options."
1857 msgstr "设置某些常用选项。"
1859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1860 msgid "Customize default common import options."
1861 msgstr "自定义默认导入选项。"
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1864 msgid "Set import and export directories and compression options."
1865 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项。"
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1868 msgid "Databases display options."
1869 msgstr "数据库显示选项。"
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1872 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1873 msgstr "自定义导航面板。"
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1876 msgid "Customize the navigation tree."
1877 msgstr "自定义导航树。"
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1880 msgid "Servers display options."
1881 msgstr "服务器显示选项。"
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1884 msgid "Tables display options."
1885 msgstr "表显示选项。"
1887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1888 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1889 msgstr "无明确分类的设置。"
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1892 msgid "Authentication settings."
1893 msgstr "认证设置。"
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1896 msgid "Enter server connection parameters."
1897 msgstr "请输入服务器连接参数。"
1899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1900 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1901 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接。"
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1904 msgid "SQL queries settings."
1905 msgstr "SQL 查询设置。"
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1908 msgid "Customize startup page."
1909 msgstr "自定义首页。"
1911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1912 msgid ""
1913 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1914 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节。"
1916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1917 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1918 msgstr "表结构(字段列表)的设置。"
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
1921 msgid "Choose how you want tabs to work."
1922 msgstr "设置您希望的标签行为。"
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1925 msgid "Customize text input fields."
1926 msgstr "自定义文本输入框。"
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1929 msgid "Customize default options"
1930 msgstr "自定义默认选项"
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1933 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1934 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告。"
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1937 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1938 msgstr "允许在导入和导出时使用 gzip 压缩。"
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1941 msgid ""
1942 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1943 "if one of the queries failed."
1944 msgstr ""
1945 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句。"
1947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1948 msgid ""
1949 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1950 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1951 "transactions."
1952 msgstr ""
1953 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
1954 "方法。"
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1957 msgid ""
1958 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1959 "table) and only SQL is always available."
1960 msgstr ""
1961 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
1962 "可用的。"
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
1966 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1967 msgstr "导入发现重复键时更新数据"
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
1970 msgid "Number of queries to skip from start."
1971 msgstr "要跳过的查询数量。"
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1974 msgid ""
1975 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1976 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1977 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1978 msgstr ""
1979 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
1980 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
1981 "器。"
1983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1984 msgid ""
1985 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1986 "kbd] authentication mode."
1987 msgstr "设置在 [kbd]cookie[/kbd] 认证下是否显示上次登录的账号。"
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1990 msgid ""
1991 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1992 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1993 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1994 "recommended for non-trusted environments."
1995 msgstr ""
1996 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
1997 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2000 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2001 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数。"
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2004 msgid ""
2005 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2006 "the navigation tree."
2007 msgstr "每页导航树所能显示的第一层的最大项数。"
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2010 msgid ""
2011 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2012 "tree."
2013 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数。"
2015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2016 msgid ""
2017 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2018 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2019 msgstr ""
2020 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
2021 "页\" 的链接。"
2023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2024 msgid ""
2025 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2026 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2027 msgstr ""
2028 "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]-1[/kbd] 为无限制,"
2029 "[kbd]0[/kbd] 为不做变更)。"
2031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2032 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2033 msgstr "导航栏使用数据库选择器替代树形列表"
2035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2036 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2037 msgstr "高亮当前数据库或表链接到主面板。"
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2040 msgid ""
2041 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2042 "([code]new[/code])."
2043 msgstr ""
2044 "在主窗口([code]main[/code])或新窗口([code]new[/code])打开目标页面。"
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2047 msgid ""
2048 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2049 "display a filter box."
2050 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2053 msgid ""
2054 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2055 "the Databases and Tables tabs above)."
2056 msgstr "将导航树中的项分组(根据上面 数据库与数据表 页面设置的分隔符分组)。"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2059 msgid ""
2060 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2061 msgstr "是否允许在导航栏中展开导航树。"
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2064 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2065 msgstr "是否在导航树中显示数据库进程"
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2068 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2069 msgstr "是否自动在导航树中展开单个数据库。"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2072 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2073 msgstr "设置为0以折叠导航面板。"
2075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2076 msgid "Show logo in navigation panel."
2077 msgstr "在导航面板中显示图示。"
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2080 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2081 msgstr "导航面板中图示指向的链接地址。"
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2084 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2085 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器。"
2087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2088 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2089 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串。"
2091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2092 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2093 msgstr "将表分为不同层级的字符串。"
2095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2096 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2097 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器。"
2099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2100 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2101 msgstr "在导航树是否在数据库下显示数据表节点"
2103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2104 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2105 msgstr "在导航树中是否在数据库下显示视图节点"
2107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2108 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2109 msgstr "是否显示导航树中数据库下级功能"
2111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2112 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2113 msgstr "在导航树中数据库下是否显示事件节点"
2115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2116 msgid ""
2117 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2118 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2119 msgstr ""
2120 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
2121 "序,其它字段递增。"
2123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2124 msgid ""
2125 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2126 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2127 "configuration storage could not be found."
2128 msgstr ""
2129 "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告。"
2131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2132 msgid ""
2133 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2134 "column names in a table are reserved MySQL words."
2135 msgstr "禁止在字段名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告。"
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2138 msgid ""
2139 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2140 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2141 "(lost by window close)."
2142 msgstr ""
2143 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin 高级功能)。如果禁用,将使用 JS "
2144 "程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2147 msgid ""
2148 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2149 "database server"
2150 msgstr "设置生效时区;可能会与数据库服务器不同"
2152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2153 msgid ""
2154 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2155 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2156 msgstr ""
2157 "不使用[doc@bookmarks@]书签 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2158 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2161 msgid ""
2162 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2163 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2164 msgstr "留空则不使用列信息和媒体类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]。"
2166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2167 msgid ""
2168 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2169 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2170 msgstr ""
2171 "配置了有限权限的特殊MySQL用户,更多信息参见 [doc@linked-tables]文档[/doc]。"
2173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2174 msgid ""
2175 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2176 "already defined host."
2177 msgstr "设置存储设置的备选主机位置,若无备选主机请留空。"
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2180 msgid ""
2181 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2182 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2183 "if the controlhost equals host."
2184 msgstr "设置存储设置的备选主机端口号,若使用默认值或没有备选主机请留空。"
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2187 msgid ""
2188 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2189 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2190 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2191 msgstr ""
2192 "更多信息参见 [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2193 "issues/8970]phpMyAdmin问题跟踪系统 (外链,英文)[/a] 和 [a@https://bugs.mysql."
2194 "com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外链,英文)[/a]"
2196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2197 msgid ""
2198 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2199 "kbd]."
2200 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]。"
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2203 msgid ""
2204 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2205 "records are automatically removed."
2206 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除。"
2208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2209 msgid ""
2210 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2211 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2212 msgstr "留空为无QBE已保存的搜索表,推荐:[kbd]pma__savedsearches[/kbd]。"
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2215 msgid ""
2216 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2217 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2218 msgstr "不使用导出模板功能请留空,推荐: [kbd]pma__export_templates[/kbd]。"
2220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2221 msgid ""
2222 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2223 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2224 msgstr "不使用中央框列功能请留空,推荐: [kbd]pma__central_columns[/kbd]。"
2226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2227 msgid ""
2228 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2229 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2230 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2231 msgstr ""
2232 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 "
2233 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
2235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2236 msgid ""
2237 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2238 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]。"
2240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2241 msgid ""
2242 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2243 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2244 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2245 msgstr ""
2246 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [doc@linked-tables]pmadb (外链,英文)"
2247 "[/doc]。不使用请留空。推荐: [kbd]phpmyadmin[/kbd]。"
2249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2250 msgid ""
2251 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2252 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2253 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]。"
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2256 msgid ""
2257 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2258 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2259 msgstr "不需要 \"持久\" 收藏的表请留空,推荐: [kbd]pma__favorite[/kbd]。"
2261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2262 msgid ""
2263 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2264 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2265 msgstr ""
2266 "不使用[doc@relations@]关系链接 (外链,英文)[/doc]功能请留空,推荐: "
2267 "[kbd]pma__relation[/kbd]。"
2269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2270 msgid ""
2271 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2272 msgstr "参见[doc@authentication-modes]认证方式 (外链,英文)[/doc]中的例子。"
2274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2275 msgid ""
2276 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2277 "kbd]."
2278 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]。"
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2281 msgid ""
2282 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2283 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2284 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]。"
2286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2287 msgid ""
2288 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2289 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2290 msgstr ""
2291 "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]。"
2293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2294 msgid ""
2295 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2296 "the log when creating a database."
2297 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2300 msgid ""
2301 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2302 "log when creating a table."
2303 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2306 msgid ""
2307 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2308 "log when creating a view."
2309 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2312 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2313 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2316 msgid ""
2317 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2318 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2319 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]。"
2321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2322 msgid ""
2323 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2324 "automatically."
2325 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2328 msgid ""
2329 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2330 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2331 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]。"
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2334 msgid ""
2335 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2336 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2337 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2338 msgstr ""
2339 "启用配置菜单功能需要此表与用户组(user groups)表;缺少其中任何一个表都会造成这"
2340 "一功能被关闭,建议: [kbd]pma__users[/kbd]。"
2342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2343 msgid ""
2344 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2345 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2346 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2347 msgstr ""
2348 "启用配置菜单功能需要此表与用户表(users);缺少其中任何一个表都会使此功能被关"
2349 "闭,建议: [kbd]pma__usergroups[/kbd]。"
2351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2352 msgid ""
2353 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2354 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2355 msgstr ""
2356 "不使用显示/隐藏导航功能请置空,推荐: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]。"
2358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2359 msgid ""
2360 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2361 "hostname instead."
2362 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
2364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2365 msgid "Leave blank if not used."
2366 msgstr "不使用请留空。"
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2369 msgid "Leave blank for defaults."
2370 msgstr "默认请留空。"
2372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2373 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2374 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息。"
2376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2377 msgid "Authentication method to use."
2378 msgstr "要使用的认证方式。"
2380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2381 msgid "Compress connection to MySQL server."
2382 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器。"
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2385 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2386 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏。"
2388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2389 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2390 msgstr "MySQL 服务器的主机名。"
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2394 msgid "Leave empty if not using config auth."
2395 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空。"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2398 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2399 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认。"
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2402 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2403 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认。"
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2406 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2407 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器。"
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2410 msgid ""
2411 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2412 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2413 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2414 msgstr ""
2415 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码以硬编码形式保存在配置"
2416 "文件中;也不影响直接执行同等命令。"
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2419 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2420 msgstr "显示或隐藏所有表的创建时间列。"
2422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2423 msgid ""
2424 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2425 msgstr "显示或隐藏所有表的最近更新时间列。"
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2428 msgid ""
2429 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2430 msgstr "显示或隐藏所有表的最近检查时间列。"
2432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2433 msgid ""
2434 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2435 "insert mode."
2436 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否默认显示字段类型一列。"
2438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2439 msgid ""
2440 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2441 "[/a] output."
2442 msgstr ""
2443 "显示 [a@https://www.php.net/manual/zh/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出"
2444 "的链接。"
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2447 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2448 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮。"
2450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2451 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2452 msgstr "显示或隐藏所有表的备注列。"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2455 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2456 msgstr "显示或隐藏所有表的字符集。"
2458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2459 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2460 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列."
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2463 msgid "Whether to show hint or not."
2464 msgstr "是否显示提示。"
2466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2467 msgid ""
2468 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2469 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询。"
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2472 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2473 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)。"
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2476 msgid ""
2477 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2478 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中."
2480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2481 msgid ""
2482 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2483 "detected."
2484 msgstr "检测到 Suhosin时,不在主页显示默认的警告。"
2486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2487 msgid ""
2488 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2489 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2490 "`LoginCookieValidity`."
2491 msgstr ""
2492 "当PHP设置session.gc_maxlifetime小于“LoginCookieValidity”时,不在主页显示默认"
2493 "警告。"
2495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2496 msgid ""
2497 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2498 "query textareas (*2)."
2499 msgstr "编辑模式的文本区大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2)。"
2501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2502 msgid ""
2503 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2504 "query textareas (*2)."
2505 msgstr "编辑模式的文本区大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本区 (*2) 。"
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2508 msgid ""
2509 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2510 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2511 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2512 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2513 msgstr ""
2514 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
2515 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
2516 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头。"
2518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2519 msgid ""
2520 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2521 "checkbox on the right."
2522 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
2524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2525 msgid ""
2526 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2527 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2528 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2529 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2530 msgstr ""
2531 "当你的服务器无法直接连接internet时,请填写代理URL,以便接收phpMyAdmin更新信息"
2532 "或是提交错误报告。格式为“服务器名:端口号”。"
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2535 msgid ""
2536 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2537 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2538 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2539 msgstr ""
2540 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
2541 "不支持其他认证方式。"
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2544 msgid ""
2545 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2546 "will be inserted with Shift+Enter."
2547 msgstr "查询将在回车后执行。插入新行使用Shift-Enter。"
2549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2550 msgid ""
2551 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2552 "configuration storage tables automatically."
2553 msgstr "启用零配置模式以自动安装phpMyAdmin设置表。"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2556 msgid "Highlight selected rows."
2557 msgstr "高亮选中的行。"
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2560 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2561 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2564 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2565 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2568 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2569 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2572 msgid ""
2573 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2574 msgstr "记录SQL查询和执行时间以显示在控制台中"
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2578 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
2580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2581 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2582 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2585 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2586 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2589 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2590 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2593 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2594 msgstr "是否在表结构视图中显示列备注"
2596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2598 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
2600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2601 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2602 msgstr "下拉框将在选项少时使用。"
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2605 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2606 msgstr "外键约束默认值复选框。"
2608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2609 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2610 msgstr "取消选中该复选框以禁用拖放导入"
2612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2613 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2614 msgstr "一次可以插入的行数。"
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2617 msgid ""
2618 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2619 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数。"
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2622 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2623 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)。"
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2626 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2627 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍。"
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2630 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2631 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数。"
2633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2634 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2635 msgstr "在表列表中最多显示的表个数。"
2637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2638 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2639 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2642 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2643 msgstr "收藏表的最大数量;设为 0 为禁用。"
2645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2646 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2647 msgstr "这些是编辑、复制和删除链接。"
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2650 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2651 msgstr "缺少唯一键时是否显示行链接。"
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2655 msgid "Disable shortcut keys"
2656 msgstr "禁止快捷键"
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2659 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2660 msgstr "为表和数据库名使用自然排序。"
2662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2665 msgid "Use only icons, only text or both."
2666 msgstr "仅使用图标、文字或都使用。"
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2669 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2670 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度。"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2673 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2674 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接。"
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2677 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2678 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段。"
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2681 msgid "How many queries are kept in history."
2682 msgstr "查询历史的保存数量。"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2685 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2686 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数。"
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2689 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2690 msgstr "当浏览表时使用上次的排序方式。"
2692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2693 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2694 msgstr "默认用主键为表排序。"
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2697 msgid ""
2698 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2699 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]。"
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2702 msgid "For display Options"
2703 msgstr "显示选项"
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2706 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2707 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹。"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2710 msgid ""
2711 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2712 msgstr "查询框在提交后是否依然显示在屏幕上。"
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2715 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2716 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题。"
2718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2719 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2720 msgstr "未选择任何项目时浏览器窗口的标题。"
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2723 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2724 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题。"
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2727 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2728 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题。"
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2731 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2732 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2735 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2736 msgstr "允许搜索整个数据库。"
2738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2739 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2740 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
2742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2743 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2744 msgstr "代理服务的密码."
2746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2747 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2748 msgstr "允许在导入和导出操作时使用 ZIP 压缩。"
2750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2751 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2752 msgstr "选择发送错误报告时的默认行为。"
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2755 msgid "Allow login to any MySQL server"
2756 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2759 msgid "Restrict login to MySQL server"
2760 msgstr "限制登录到 MySQL 服务器"
2762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2763 msgid "Allow third party framing"
2764 msgstr "允许第三方框架"
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2767 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2768 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2771 msgid "Blowfish secret"
2772 msgstr "短语密码"
2774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2775 msgid "Row marker"
2776 msgstr "行标记"
2778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2779 msgid "Highlight pointer"
2780 msgstr "高亮指针"
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2783 msgid "Bzip2"
2784 msgstr "Bzip2"
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2787 msgid "CHAR columns editing"
2788 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2791 msgid "Enable CodeMirror"
2792 msgstr "启用 CodeMirror"
2794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2795 msgid "Enable linter"
2796 msgstr "启用代码检查"
2798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2799 msgid "Minimum size for input field"
2800 msgstr "输入框最小大小"
2802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2803 msgid "Maximum size for input field"
2804 msgstr "输入框最大大小"
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2807 msgid "CHAR textarea columns"
2808 msgstr "CHAR 文本框列"
2810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2811 msgid "CHAR textarea rows"
2812 msgstr "CHAR 文本框行"
2814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2815 msgid "Check config file permissions"
2816 msgstr "检查配置文件权限"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2819 msgid "Compress on the fly"
2820 msgstr "实时压缩"
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2823 msgid "Confirm DROP queries"
2824 msgstr "删除语句确认"
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2827 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2828 msgid "Debug SQL"
2829 msgstr "调试 SQL"
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2832 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2833 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2834 msgid "Paper size"
2835 msgstr "纸张大小"
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2838 msgid "Default database tab"
2839 msgstr "数据库默认标签页"
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2842 msgid "Default server tab"
2843 msgstr "服务器默认标签页"
2845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2846 msgid "Default table tab"
2847 msgstr "表默认标签页"
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2850 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2851 msgstr "启用自动补全表名和字段名"
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2854 msgid "Show column comments"
2855 msgstr "显示列备注"
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2858 msgid "Hide table structure actions"
2859 msgstr "隐藏表结构操作"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2862 msgid "Default transformations for Hex"
2863 msgstr "十六进制的默认转换"
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2866 msgid "Default transformations for Substring"
2867 msgstr "Substring字符串的默认转换"
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2870 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2871 msgstr "Bool2Text的默认转换"
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2874 msgid "Default transformations for External"
2875 msgstr "External的默认转换"
2877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2878 msgid "Default transformations for PreApPend"
2879 msgstr "PreApPend的默认转换"
2881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2882 msgid "Default transformations for DateFormat"
2883 msgstr "DateFormat的默认转换"
2885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2886 msgid "Default transformations for Inline"
2887 msgstr "Inline的默认转换"
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2890 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2891 msgstr "TextImageLink的默认转换"
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2894 msgid "Default transformations for TextLink"
2895 msgstr "TextLink的默认转换"
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2898 msgid "Display servers as a list"
2899 msgstr "列表显示服务器"
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2902 msgid "Disable multi table maintenance"
2903 msgstr "禁止多表维护"
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2906 msgid "Maximum execution time"
2907 msgstr "最长执行时间"
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2910 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
2911 msgstr "使用 [code]LOCK TABLES[/code] 语句"
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2914 msgid "Save as file"
2915 msgstr "保存为文件"
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
2919 msgid "Character set of the file"
2920 msgstr "文件字符集"
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
2924 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
2925 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2926 msgid "Format"
2927 msgstr "格式"
2929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2930 msgid "Compression"
2931 msgstr "压缩"
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
2940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
2941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
2942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
2943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
2944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
2946 msgid "Put columns names in the first row"
2947 msgstr "首行保存字段名"
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
2952 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
2953 msgid "Columns enclosed with"
2954 msgstr "内容分隔符"
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
2959 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
2960 msgid "Columns escaped with"
2961 msgstr "内容转义符"
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
2970 msgid "Replace NULL with"
2971 msgstr "将 NULL 替换为"
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
2974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2975 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2976 msgstr "删除内容中的回车换行符"
2978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2981 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
2982 msgid "Columns terminated with"
2983 msgstr "字段分隔符"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
2987 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
2988 msgid "Lines terminated with"
2989 msgstr "换行符"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2992 msgid "Excel edition"
2993 msgstr "Excel 版本"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2996 msgid "Database name template"
2997 msgstr "数据库名称模板"
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3000 msgid "Server name template"
3001 msgstr "服务器名称模板"
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3004 msgid "Table name template"
3005 msgstr "表名称模板"
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3020 msgid "Dump table"
3021 msgstr "转储表"
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3025 msgid "Include table caption"
3026 msgstr "包含表说明"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
3033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3035 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3036 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3038 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3039 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3040 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3041 msgid "Comments"
3042 msgstr "注释"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3046 msgid "Table caption"
3047 msgstr "表说明"
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3051 msgid "Continued table caption"
3052 msgstr "表说明续"
3054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3056 msgid "Label key"
3057 msgstr "标签"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
3064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
3065 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3066 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3067 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3068 msgid "Media type"
3069 msgstr "媒体类型"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3074 msgid "Relationships"
3075 msgstr "关系"
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3078 msgid "Export method"
3079 msgstr "导出方式"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3083 msgid "Save on server"
3084 msgstr "保存在服务器上"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3088 #: templates/export.twig:377
3089 msgid "Overwrite existing file(s)"
3090 msgstr "覆盖现有文件"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3093 msgid "Export as separate files"
3094 msgstr "导出为单独的文件"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3097 msgid "Remember filename template"
3098 msgstr "记住文件名模板"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3101 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3102 msgstr "从定义中删除DEFINER子句"
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3105 #: templates/database/operations/index.twig:160
3106 #: templates/table/operations/index.twig:72
3107 #: templates/table/operations/index.twig:300
3108 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3109 msgstr "添加自增值"
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3112 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3113 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3117 msgid "SQL compatibility mode"
3118 msgstr "SQL 兼容模式"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3121 msgid "Creation/Update/Check dates"
3122 msgstr "创建/更新/检查日期"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3125 msgid "Use delayed inserts"
3126 msgstr "使用延迟插入"
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3130 msgid "Disable foreign key checks"
3131 msgstr "禁止外键约束"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3135 msgid "Export views as tables"
3136 msgstr "将视图作为表导出"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3139 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3140 msgstr "从phpMyAdmin设置存储中导出相关元数据"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3149 #: templates/database/operations/index.twig:155
3150 #: templates/table/operations/index.twig:295
3151 #, php-format
3152 msgid "Add %s"
3153 msgstr "添加 %s"
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3156 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3157 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3160 msgid ""
3161 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3162 "creation)"
3163 msgstr "添加IF NOT EXISTS语句(效率更低因为创建表时索引会自动生成)"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3167 #, php-format
3168 msgid "%s view"
3169 msgstr "%s 视图"
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3172 msgid "Use ignore inserts"
3173 msgstr "使用忽略插入"
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3176 msgid "Syntax to use when inserting data"
3177 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3181 msgid "Maximal length of created query"
3182 msgstr "查询语句的最大长度"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3185 msgid "Export type"
3186 msgstr "导出类型"
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3190 msgid "Enclose export in a transaction"
3191 msgstr "使用事务执行导出"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3194 msgid "Export time in UTC"
3195 msgstr "导出时间为协调世界时"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3198 msgid "Foreign key dropdown order"
3199 msgstr "外键下拉框顺序"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3202 msgid "Foreign key limit"
3203 msgstr "外键限制"
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3206 msgid "Foreign key checks"
3207 msgstr "外键约束"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3210 msgid "First day of calendar"
3211 msgstr "日历的第一天"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3215 #: libraries/classes/Util.php:1931 libraries/config.values.php:155
3216 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3217 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3218 #: templates/server/export/index.twig:14
3219 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3220 msgid "Databases"
3221 msgstr "数据库"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3224 msgid "Browse mode"
3225 msgstr "浏览模式"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3228 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3229 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3230 msgid "CSV"
3231 msgstr "CSV"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3234 msgid "Developer"
3235 msgstr "开发"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3238 msgid "Edit mode"
3239 msgstr "编辑模式"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3242 msgid "Export defaults"
3243 msgstr "导出选项"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3246 msgid "General"
3247 msgstr "常规"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3250 msgid "Import defaults"
3251 msgstr "导入选项"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3254 msgid "Import / export"
3255 msgstr "导入 / 导出"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3258 msgid "LaTeX"
3259 msgstr "LaTeX"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3262 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3263 #: templates/preferences/header.twig:30
3264 msgid "Navigation panel"
3265 msgstr "导航面板"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3268 msgid "Navigation tree"
3269 msgstr "导航树"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3272 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3273 msgid "Servers"
3274 msgstr "服务器"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3277 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3278 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3279 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3281 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3282 #: templates/database/export/index.twig:22
3283 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3284 msgid "Tables"
3285 msgstr "表"
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3288 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3289 #: templates/preferences/header.twig:36
3290 msgid "Main panel"
3291 msgstr "主面板"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3294 msgid "Microsoft Office"
3295 msgstr "微软 Office"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3298 msgid "Other core settings"
3299 msgstr "其它核心设置"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3302 msgid "Page titles"
3303 msgstr "页面标题"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3306 msgid "Security"
3307 msgstr "安全"
3309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3310 msgid "Basic settings"
3311 msgstr "基本设置"
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3314 msgid "Authentication"
3315 msgstr "认证"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3318 msgid "Server configuration"
3319 msgstr "服务器设置"
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3322 msgid "Configuration storage"
3323 msgstr "高级功能"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3326 msgid "Changes tracking"
3327 msgstr "追踪变化"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3330 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3331 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3332 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1932
3333 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1964
3334 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3335 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3336 msgid "SQL"
3337 msgstr "SQL"
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3340 msgid "SQL Query box"
3341 msgstr "SQL 查询框"
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3344 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3345 #: templates/preferences/header.twig:24
3346 msgid "SQL queries"
3347 msgstr "SQL 查询"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3350 msgid "Startup"
3351 msgstr "首页"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3354 msgid "Database structure"
3355 msgstr "数据库结构"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3359 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3360 msgid "Table structure"
3361 msgstr "表结构"
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3364 msgid "Tabs"
3365 msgstr "标签"
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3368 msgid "Display relational schema"
3369 msgstr "显示关系大纲"
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3372 msgid "Text fields"
3373 msgstr "文本字段"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3376 msgid "Texy! text"
3377 msgstr "Texy! 文本"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3380 msgid "Warnings"
3381 msgstr "警告"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3384 #: templates/console/display.twig:4
3385 msgid "Console"
3386 msgstr "控制台"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3389 msgid "GZip"
3390 msgstr "GZip"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3393 msgid "Extra parameters for iconv"
3394 msgstr "iconv 的额外参数"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3397 msgid "Ignore multiple statement errors"
3398 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3401 msgid "Enable drag and drop import"
3402 msgstr "启用拖放导入"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3405 msgid "Partial import: allow interrupt"
3406 msgstr "部分导入:允许中断"
3408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3410 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3411 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3412 msgid "Do not abort on INSERT error"
3413 msgstr "忽略插入错误"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3417 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3418 msgstr "重复的键更新时添加"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3421 msgid "Format of imported file"
3422 msgstr "导入文件的格式"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3425 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3426 msgid "Use LOCAL keyword"
3427 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3430 msgid "Column names in first row"
3431 msgstr "首行为字段名"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3434 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3435 msgid "Do not import empty rows"
3436 msgstr "不导入空行"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3439 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3440 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3443 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3444 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3447 msgid "Partial import: skip queries"
3448 msgstr "部分导入:跳过查询"
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3451 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3452 msgstr "值为零时不自增"
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3455 msgid "Read as multibytes"
3456 msgstr "以多字节读取"
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3459 msgid "Initial state for sliders"
3460 msgstr "滑动区域初始状态"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3463 msgid "Number of inserted rows"
3464 msgstr "插入的行数"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3467 msgid "Limit column characters"
3468 msgstr "字段字数限制"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3471 msgid "Delete all cookies on logout"
3472 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3475 msgid "Recall user name"
3476 msgstr "显示上次登录的用户名"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3479 msgid "Login cookie store"
3480 msgstr "登录 cookie 存储"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3483 msgid "Login cookie validity"
3484 msgstr "登录 cookie 有效期"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3487 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3488 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3491 msgid "Maximum displayed SQL length"
3492 msgstr "SQL 最大显示长度"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3495 msgid "Maximum databases"
3496 msgstr "最大数据库数量"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3499 msgid "Maximum items on first level"
3500 msgstr "第一层节点的最大项数"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3503 msgid "Maximum items in branch"
3504 msgstr "节点中最大项数"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3507 msgid "Maximum number of rows to display"
3508 msgstr "显示的最多行数"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3511 msgid "Maximum tables"
3512 msgstr "最大表数量"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3515 msgid "Memory limit"
3516 msgstr "内存限制"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3519 msgid "Show databases navigation as tree"
3520 msgstr "以树状显示数据库导航面板"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3523 msgid "Navigation panel width"
3524 msgstr "导航面板宽度"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
3528 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
3529 msgid "Link with main panel"
3530 msgstr "与主面板链接"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3533 msgid "Display logo"
3534 msgstr "显示徽标"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3537 msgid "Logo link URL"
3538 msgstr "徽标链接地址"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3541 msgid "Logo link target"
3542 msgstr "徽标链接目标"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3545 msgid "Display servers selection"
3546 msgstr "显示服务器选择"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3549 msgid "Target for quick access icon"
3550 msgstr "快速访问图标的目标"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3553 msgid "Target for second quick access icon"
3554 msgstr "第二快速访问图标的目标页面"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3557 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3558 msgstr "显示筛选框的最少项数"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3561 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3562 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3565 msgid "Group items in the tree"
3566 msgstr "分组树中的项"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3569 msgid "Database tree separator"
3570 msgstr "数据库树分隔符"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3573 msgid "Table tree separator"
3574 msgstr "表树分隔符"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3577 msgid "Maximum table tree depth"
3578 msgstr "表树最大深度"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3581 msgid "Enable highlighting"
3582 msgstr "启用高亮"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3585 msgid "Enable navigation tree expansion"
3586 msgstr "启用表导航条展开功能"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3589 msgid "Show tables in tree"
3590 msgstr "在导航树显示表"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3593 msgid "Show views in tree"
3594 msgstr "在导航树显示视图"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3597 msgid "Show functions in tree"
3598 msgstr "在导航树显示函数"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3601 msgid "Show procedures in tree"
3602 msgstr "在导航树显示进程"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3605 msgid "Show events in tree"
3606 msgstr "在导航树显示事件"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3609 msgid "Expand single database"
3610 msgstr "展开单个数据库"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3613 msgid "Recently used tables"
3614 msgstr "最近使用的表"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3617 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
3618 msgid "Favorite tables"
3619 msgstr "表收藏夹"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3622 msgid "Where to show the table row links"
3623 msgstr "表行链接显示位置"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3626 msgid "Show row links anyway"
3627 msgstr "始终显示行链接"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3630 msgid "Natural order"
3631 msgstr "自然排序"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3634 msgid "Table navigation bar"
3635 msgstr "表导航条"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3638 msgid "GZip output buffering"
3639 msgstr "GZip 输出缓冲"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3642 msgid "Default sorting order"
3643 msgstr "默认排序"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3646 msgid "Persistent connections"
3647 msgstr "持久连接"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3650 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3651 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3654 msgid "MySQL reserved word warning"
3655 msgstr "MySQL 保留字警告"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3658 msgid "How to display the menu tabs"
3659 msgstr "显示菜单标签的方式"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3662 msgid "How to display various action links"
3663 msgstr "显示动作链接的方式"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3666 msgid "Protect binary columns"
3667 msgstr "保护二进制字段"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3670 msgid "Permanent query history"
3671 msgstr "持久查询历史"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3674 msgid "Query history length"
3675 msgstr "查询历史个数"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3678 msgid "Recoding engine"
3679 msgstr "记录引擎"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3682 msgid "Remember table's sorting"
3683 msgstr "记录表排序"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3686 msgid "Primary key default sort order"
3687 msgstr "主键默认排序"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3690 msgid "Repeat headers"
3691 msgstr "重复表头"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3694 msgid "Grid editing: trigger action"
3695 msgstr "单元格编辑:触发操作"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3698 msgid "Relational display"
3699 msgstr "关联显示"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3702 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3703 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3706 msgid "Save directory"
3707 msgstr "保存文件夹"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3710 msgid "Host authorization order"
3711 msgstr "主机认证模式"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3714 msgid "Host authorization rules"
3715 msgstr "主机认证规则"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3718 msgid "Allow logins without a password"
3719 msgstr "允许空密码登录"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3722 msgid "Allow root login"
3723 msgstr "允许 root 用户登录"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3726 msgid "Session timezone"
3727 msgstr "会话时区"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3730 msgid "HTTP Realm"
3731 msgstr "HTTP 提示信息"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3734 #: templates/setup/home/index.twig:50
3735 msgid "Authentication type"
3736 msgstr "认证方式"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3739 msgid "Bookmark table"
3740 msgstr "书签表"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3743 msgid "Column information table"
3744 msgstr "列信息表"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3747 msgid "Compress connection"
3748 msgstr "压缩连接"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3751 msgid "Control user password"
3752 msgstr "控制用户的密码"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3755 msgid "Control user"
3756 msgstr "控制用户"
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3759 msgid "Control host"
3760 msgstr "控制主机"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3763 msgid "Control port"
3764 msgstr "控制端口"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3767 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3768 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3771 msgid "Hide databases"
3772 msgstr "隐藏数据库"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3775 msgid "SQL query history table"
3776 msgstr "SQL 查询历史表"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3779 msgid "Server hostname"
3780 msgstr "服务器主机名"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3783 msgid "Logout URL"
3784 msgstr "退出地址"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3787 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3788 msgstr "最多保存的表设置数量"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3791 msgid "QBE saved searches table"
3792 msgstr "QBE已保存的搜索表"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3795 msgid "Export templates table"
3796 msgstr "导出模板表"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3799 msgid "Central columns table"
3800 msgstr "中央框列表格"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3803 msgid "Show only listed databases"
3804 msgstr "仅显示列出的数据库"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3807 msgid "Password for config auth"
3808 msgstr "config 认证方式的密码"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3811 msgid "PDF schema: pages table"
3812 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3815 #: templates/database/operations/index.twig:122
3816 #: templates/server/databases/index.twig:24
3817 msgid "Database name"
3818 msgstr "数据库名"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3821 msgid "Server port"
3822 msgstr "服务器端口"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3825 msgid "Recently used table"
3826 msgstr "最近使用的表"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3829 msgid "Favorites table"
3830 msgstr "收藏的表"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3833 msgid "Relation table"
3834 msgstr "关系表"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3837 msgid "Signon session name"
3838 msgstr "Signon 会话名"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3841 msgid "Signon URL"
3842 msgstr "登录地址"
3844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3845 msgid "Server socket"
3846 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3849 msgid "Use SSL"
3850 msgstr "使用 SSL"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3853 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3854 msgstr "设计器与PDF 大纲: 数据表并发"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3857 msgid "Display columns table"
3858 msgstr "显示字段表"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3861 msgid "UI preferences table"
3862 msgstr "界面设置表"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3865 msgid "Add DROP DATABASE"
3866 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3869 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3870 msgid "Add DROP TABLE"
3871 msgstr "添加 DROP TABLE"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3874 msgid "Add DROP VIEW"
3875 msgstr "添加 DROP VIEW"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3878 msgid "Statements to track"
3879 msgstr "要追踪的命令"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3882 msgid "SQL query tracking table"
3883 msgstr "SQL 查询追踪表"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3886 msgid "Automatically create versions"
3887 msgstr "自动创建版本"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3890 msgid "User preferences storage table"
3891 msgstr "用户偏好表"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3894 msgid "Users table"
3895 msgstr "用户表"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3898 msgid "User groups table"
3899 msgstr "用户组表"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3902 msgid "Hidden navigation items table"
3903 msgstr "隐藏的导航条目表"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3906 msgid "User for config auth"
3907 msgstr "config 认证方式的用户名"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3910 msgid "Verbose name of this server"
3911 msgstr "服务器名称"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3914 msgid "Allow to display all the rows"
3915 msgstr "允许显示所有行"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3918 msgid "Show password change form"
3919 msgstr "显示修改密码"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3922 msgid "Show create database form"
3923 msgstr "显示创建数据库表单"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3926 msgid "Show table comments"
3927 msgstr "显示表备注"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3930 msgid "Show creation timestamp"
3931 msgstr "显示创建时间"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3934 msgid "Show last update timestamp"
3935 msgstr "显示最后更新时间"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3938 msgid "Show last check timestamp"
3939 msgstr "显示最近检查时间"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3942 msgid "Show table charset"
3943 msgstr "显示表字符集"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3946 msgid "Show field types"
3947 msgstr "显示字段类型"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3950 msgid "Show function fields"
3951 msgstr "显示函数列"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3954 msgid "Show hint"
3955 msgstr "显示提示"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3958 msgid "Show phpinfo() link"
3959 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3962 msgid "Show detailed MySQL server information"
3963 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3966 msgid "Show SQL queries"
3967 msgstr "显示 SQL 查询"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
3970 msgid "Retain query box"
3971 msgstr "保留查询框"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3974 msgid "Show statistics"
3975 msgstr "显示统计"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3978 msgid "Skip locked tables"
3979 msgstr "跳过锁定的表"
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3982 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
3983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
3984 #: libraries/classes/Display/Results.php:2974
3985 #: libraries/classes/Html/Generator.php:614
3986 #: libraries/classes/Html/Generator.php:865
3987 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3988 #: templates/console/display.twig:175
3989 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
3990 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
3991 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
3992 #: templates/database/events/index.twig:76
3993 #: templates/database/events/index.twig:79
3994 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3995 #: templates/database/routines/row.twig:20
3996 #: templates/database/routines/row.twig:23
3997 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3998 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3999 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4000 #: templates/display/results/table.twig:227
4001 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4002 #: templates/server/variables/index.twig:41
4003 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4004 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
4005 msgid "Edit"
4006 msgstr "编辑"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4009 #: libraries/classes/Html/Generator.php:594
4010 msgid "Explain SQL"
4011 msgstr "解析 SQL"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4014 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:662
4015 #: templates/console/display.twig:99
4016 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4017 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4018 msgid "Refresh"
4019 msgstr "刷新"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4022 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
4023 msgid "Create PHP code"
4024 msgstr "创建 PHP 代码"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4027 msgid "Suhosin warning"
4028 msgstr "Suhosin 警告"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4031 msgid "Login cookie validity warning"
4032 msgstr "登录cookie 有效期警告"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4035 msgid "Textarea columns"
4036 msgstr "文本框列"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4039 msgid "Textarea rows"
4040 msgstr "文本框行"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4046 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
4048 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
4049 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4050 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4051 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4053 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4054 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:70
4055 #: templates/table/operations/index.twig:56
4056 #: templates/table/operations/index.twig:62
4057 #: templates/table/operations/index.twig:257
4058 #: templates/table/operations/index.twig:263
4059 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4060 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4061 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4062 msgid "Database"
4063 msgstr "数据库"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4066 msgid "Default title"
4067 msgstr "默认标题"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4070 #: templates/server/status/base.twig:6
4071 msgid "Server"
4072 msgstr "服务器"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:471
4076 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
4077 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
4078 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4079 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4080 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4081 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4082 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4083 #: templates/database/triggers/list.twig:47
4084 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4085 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4086 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4087 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:81
4088 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4089 #: templates/table/operations/index.twig:65
4090 #: templates/table/operations/index.twig:266
4091 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4092 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4093 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4094 msgid "Table"
4095 msgstr "表"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4098 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4099 msgstr "可信代理IP列表"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4102 msgid "Upload directory"
4103 msgstr "上传文件夹"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4106 msgid "Use database search"
4107 msgstr "使用数据库搜索"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4110 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4111 msgstr "启用设置中的开发标签"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4114 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4115 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4116 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4117 msgid "Version check"
4118 msgstr "检查更新"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4121 msgid "Proxy URL"
4122 msgstr "代理URL"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4125 msgid "Proxy username"
4126 msgstr "代理用户名"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4129 msgid "Proxy password"
4130 msgstr "代理密码"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4133 msgid "ZIP"
4134 msgstr "ZIP"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4137 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4138 msgstr "reCAPTCHA v2 API的网址"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4141 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4142 msgstr "reCAPTCHA v2 API的内容安全策略(Content-Security-Policy)代码段"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4145 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4146 msgstr "reCAPTCHA v2 API的请求参数"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4149 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4150 msgstr "reCAPTCHA v2 API的响应参数"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4153 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4154 msgstr "reCAPTCHA的公钥"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4157 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4158 msgstr "reCAPTCHA的私钥"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4161 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4162 msgstr "reCAPTCHA的网站验证URL"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4165 msgid "Send error reports"
4166 msgstr "发送错误报告"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4169 msgid "Enter executes queries in console"
4170 msgstr "在控制台使用回车执行查询"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4173 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4174 msgstr "启用零配置模式"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4177 #: templates/console/display.twig:153
4178 msgid "Show query history at start"
4179 msgstr "在开始时显示查询历史"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4182 #: templates/console/display.twig:149
4183 msgid "Always expand query messages"
4184 msgstr "总是扩展查询消息"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4187 #: templates/console/display.twig:157
4188 msgid "Show current browsing query"
4189 msgstr "显示当前浏览查询"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4192 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4193 msgstr "使用Enter执行查询,使用Shift+Enter插入新行"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4196 #: templates/console/display.twig:168
4197 msgid "Switch to dark theme"
4198 msgstr "切换到黑色主题"
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4201 msgid "Console height"
4202 msgstr "控制台高度"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4205 msgid "Console mode"
4206 msgstr "控制台模式"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4209 #: templates/console/display.twig:64
4210 msgid "Group queries"
4211 msgstr "联合查询"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4214 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4215 msgid "Order"
4216 msgstr "顺序"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4219 msgid "Order by"
4220 msgstr "排序条件"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4223 msgid "Server connection collation"
4224 msgstr "服务器连接排序规则"
4226 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4227 #, php-format
4228 msgid "Missing data for %s"
4229 msgstr "缺少 %s 的数据"
4231 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4232 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4233 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4234 msgid "Incorrect value!"
4235 msgstr "值错误!"
4237 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4238 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4239 msgid "unavailable"
4240 msgstr "不可用"
4242 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4243 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4244 #, php-format
4245 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4246 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
4248 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4249 #, php-format
4250 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4251 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
4253 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4254 #, php-format
4255 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4256 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
4258 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4259 #, php-format
4260 msgid "maximum %s"
4261 msgstr "最大 %s"
4263 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4264 msgid "Config authentication"
4265 msgstr "Config 认证"
4267 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4268 msgid "HTTP authentication"
4269 msgstr "HTTP 认证"
4271 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4272 msgid "Signon authentication"
4273 msgstr "Signon 认证"
4275 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4276 msgid "Quick"
4277 msgstr "快速"
4279 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4280 msgid "Custom"
4281 msgstr "自定义"
4283 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4284 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4285 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4287 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4288 #: libraries/classes/Menu.php:357
4289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4290 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4291 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4292 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1946
4293 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/config.values.php:60
4294 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4295 #: libraries/config.values.php:175
4296 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4297 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4298 #: templates/database/export/index.twig:23
4299 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4300 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4301 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4302 msgid "Structure"
4303 msgstr "结构"
4305 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4306 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4307 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4308 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4309 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4310 #: templates/database/export/index.twig:24
4311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4312 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4313 msgid "Data"
4314 msgstr "数据"
4316 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4317 msgid "CSV for MS Excel"
4318 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4320 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4321 msgid "Microsoft Word 2000"
4322 msgstr "微软 Word 2000"
4324 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4325 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4326 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4327 msgstr "OpenOffice 表格"
4329 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4330 msgid "OpenDocument Text"
4331 msgstr "OpenOffice 文档"
4333 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4335 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4336 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1513
4337 #: libraries/classes/Util.php:1935 libraries/classes/Util.php:1950
4338 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:17
4339 #: templates/database/events/index.twig:18
4340 #: templates/database/events/index.twig:88
4341 #: templates/database/events/row.twig:36
4342 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4343 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4344 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4345 #: templates/database/routines/index.twig:17
4346 #: templates/database/routines/index.twig:18
4347 #: templates/database/routines/row.twig:60
4348 #: templates/database/routines/row.twig:63
4349 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4350 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4351 #: templates/database/triggers/list.twig:18
4352 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4353 #: templates/display/results/table.twig:240
4354 #: templates/display/results/table.twig:241
4355 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4356 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4357 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4358 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4359 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4360 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4361 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4362 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4363 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4364 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4365 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4366 msgid "Export"
4367 msgstr "导出"
4369 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4370 #: templates/preferences/header.twig:18
4371 msgid "Features"
4372 msgstr "功能"
4374 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4375 msgid "CSV using LOAD DATA"
4376 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4378 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4380 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4381 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1936
4382 #: libraries/classes/Util.php:1951 libraries/classes/Util.php:1968
4383 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4384 #: templates/preferences/header.twig:48
4385 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4386 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4387 msgid "Import"
4388 msgstr "导入"
4390 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4391 msgid "Default transformations"
4392 msgstr "默认转换"
4394 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4395 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4396 msgstr "无法保存设置,提交的配置表单中存在错误!"
4398 #: libraries/classes/Config.php:652
4399 #, php-format
4400 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4401 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
4403 #: libraries/classes/Config.php:690
4404 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4405 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
4407 #: libraries/classes/Config.php:705
4408 msgid "Failed to read configuration file!"
4409 msgstr "读取配置文件失败!"
4411 #: libraries/classes/Config.php:707
4412 msgid ""
4413 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4414 "shown below."
4415 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4417 #: libraries/classes/Config.php:1234
4418 #, php-format
4419 msgid "Invalid server index: %s"
4420 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4422 #: libraries/classes/Config.php:1247
4423 #, php-format
4424 msgid "Server %d"
4425 msgstr "服务器 %d"
4427 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4431 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4432 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4433 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4434 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4435 msgstr ""
4436 "该 %s选项%s 应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以"
4437 "使用 %s限制登录到MySQL服务器%s或%s 可信代理表%s 。但如果您和许多人共用一个 "
4438 "IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4440 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4441 msgid ""
4442 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4443 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4444 msgstr ""
4445 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
4446 "入的权限。"
4448 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4449 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4450 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
4452 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4453 #, php-format
4454 msgid ""
4455 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4456 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4457 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4458 "thousands of users, including you, are connected to."
4459 msgstr ""
4460 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %1$s主机认证%2$s和%3$s可信代理表%4$s。"
4461 "但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
4463 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4464 #, php-format
4465 msgid ""
4466 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4467 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4468 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4469 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4470 "[kbd]http[/kbd]."
4471 msgstr ""
4472 "您设置了 [kbd]配置[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,但"
4473 "在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
4474 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%1$s认证方式%2$s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
4475 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
4477 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4478 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4479 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
4481 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4485 "system."
4486 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4488 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4492 "system."
4493 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
4495 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
4496 msgid ""
4497 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4498 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4499 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4500 msgstr ""
4501 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
4502 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
4504 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4505 #, php-format
4506 msgid ""
4507 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4508 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4509 "%5$d)."
4510 msgstr ""
4511 "如果%1$s登录 cookie 有效期%2$s超过 %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s 的值 (当前 "
4512 "%5$d) 则可能导致会话随机失效。"
4514 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
4515 #, php-format
4516 msgid ""
4517 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4518 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4519 msgstr ""
4520 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
4521 "会增加安全风险。"
4523 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
4524 #, php-format
4525 msgid ""
4526 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4527 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4528 msgstr ""
4529 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
4530 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
4532 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
4533 #, php-format
4534 msgid ""
4535 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4536 "are unavailable on this system."
4537 msgstr "此系统目前不支持 %1$sBzip2 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4539 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4540 #, php-format
4541 msgid ""
4542 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4543 "are unavailable on this system."
4544 msgstr "此系统目前不支持 %1$sGZip 压缩和解压缩%2$s所必须的 (%3$s) 函数。"
4546 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1365
4547 msgid "no description"
4548 msgstr "无说明"
4550 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1567
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4554 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4555 "configuration storage there."
4556 msgstr ""
4557 "您没有创建名为“%s”的数据库所需的权限。您可以转到任何数据库的“操作”选项卡,在"
4558 "那里设置phpMyAdmin配置存储。"
4560 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:112
4561 msgid "View users"
4562 msgstr "查看用户"
4564 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
4565 msgid "Server-level tabs"
4566 msgstr "服务器等级标签"
4568 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
4569 msgid "Database-level tabs"
4570 msgstr "数据库等级标签"
4572 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
4573 msgid "Table-level tabs"
4574 msgstr "表等级标签"
4576 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4577 msgid "Could not connect to the database server!"
4578 msgstr "无法连接到数据库!"
4580 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4581 msgid "Invalid authentication type!"
4582 msgstr "无效的认证方式!"
4584 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4585 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4586 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
4588 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4589 msgid ""
4590 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4591 "method!"
4592 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
4594 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4595 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4596 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
4598 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4599 msgid ""
4600 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4601 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
4603 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4604 msgid ""
4605 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4606 "storage!"
4607 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
4609 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4610 msgid "Incorrect value:"
4611 msgstr "值错误:"
4613 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4614 #, php-format
4615 msgid "Incorrect IP address: %s"
4616 msgstr "IP 地址错误:%s"
4618 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4619 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4620 msgid "Not a valid port number!"
4621 msgstr "请输入有效的端口号!"
4623 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4624 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4625 msgid "Not a positive number!"
4626 msgstr "请输入正数!"
4628 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4629 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4630 msgid "Not a non-negative number!"
4631 msgstr "请输入非负数!"
4633 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4634 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4635 #, php-format
4636 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4637 msgstr "值应小于或等于 %s!"
4639 #: libraries/classes/Console.php:92
4640 #, php-format
4641 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4642 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4643 msgstr[0] "已显示 %1$d 个书签(包括私有和共享)"
4645 #: libraries/classes/Console.php:99
4646 msgid "No bookmarks"
4647 msgstr "没有书签"
4649 #: libraries/classes/Console.php:128
4650 msgid "SQL Query Console"
4651 msgstr "SQL 查询控制台"
4653 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
4655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4656 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4657 msgid "No databases selected."
4658 msgstr "没有已选择的数据库。"
4660 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4661 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4665 "information."
4666 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 %s 获取更多信息。"
4668 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4669 #, php-format
4670 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4671 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行。"
4673 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4674 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4678 msgstr "已经有名为 “%s” 的页面了,请重新命名。"
4680 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4681 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4682 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4683 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4684 #: templates/database/structure/index.twig:25
4685 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4686 msgid "No tables found in database."
4687 msgstr "数据库中没有表。"
4689 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4690 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4691 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4692 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4693 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4695 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4696 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
4697 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4698 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4699 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4700 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
4702 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4703 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4704 msgid "No collation provided."
4705 msgstr "未提供排序规则。"
4707 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4708 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4709 msgid "The database name is empty!"
4710 msgstr "数据库名不能为空!"
4712 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4713 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4714 msgstr "不能复制数据库到相同名称。请更换名称后重试。"
4716 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4717 #, php-format
4718 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4719 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
4721 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4722 #, php-format
4723 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4724 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
4726 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4727 #, php-format
4728 msgid ""
4729 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4730 msgstr "phpMyAdmin 设置存储功能已停用。%s查看原因%s。"
4732 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
4733 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4734 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4735 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4736 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4737 msgid "Access denied!"
4738 msgstr "访问被拒绝!"
4740 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4741 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4742 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4743 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4744 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4745 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4746 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4747 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4748 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4749 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4751 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4752 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4753 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4754 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4755 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4756 msgid "No table selected."
4757 msgstr "没有已选择的表。"
4759 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
4760 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
4761 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
4762 msgid "Success!"
4763 msgstr "成功!"
4765 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
4766 #: templates/table/operations/index.twig:451
4767 #: templates/table/operations/view.twig:32
4768 #, php-format
4769 msgid "View %s has been dropped."
4770 msgstr "已删除视图 %s。"
4772 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:368
4773 #: templates/table/operations/index.twig:451
4774 #, php-format
4775 msgid "Table %s has been dropped."
4776 msgstr "已删除表 %s。"
4778 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:415
4779 #: templates/table/operations/index.twig:410
4780 #: templates/table/operations/index.twig:428
4781 #, php-format
4782 msgid "Table %s has been emptied."
4783 msgstr "已清空表 %s。"
4785 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:578
4786 #: libraries/classes/Display/Results.php:3987
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
4790 "%sdocumentation%s."
4791 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
4793 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:765
4794 msgid "unknown"
4795 msgstr "未知"
4797 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
4798 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:74
4799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
4800 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
4801 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
4802 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
4803 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
4804 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
4805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
4806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
4807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
4808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
4809 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
4810 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4811 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
4812 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
4813 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
4814 #: templates/database/designer/main.twig:1117
4815 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4816 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4817 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
4818 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4819 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4820 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4821 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4822 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4823 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4824 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4825 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
4826 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
4827 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4828 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4829 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
4830 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
4831 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4832 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4833 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4834 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4835 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4836 msgid "Yes"
4837 msgstr "是"
4839 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
4840 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:75
4841 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
4842 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
4843 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
4844 #: libraries/classes/Core.php:719 templates/preview_sql.twig:3
4845 msgid "No change"
4846 msgstr "无更改"
4848 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:109
4849 msgid "Favorite List is full!"
4850 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
4852 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
4853 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
4854 msgid "Tracking data deleted successfully."
4855 msgstr "追踪数据删除成功。"
4857 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4861 msgstr "已为选中的表创建版本 %1$s,对于它们的追踪已启用。"
4863 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
4864 msgid "No tables selected."
4865 msgstr "没有已选择的表。"
4867 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
4868 msgid "Database Log"
4869 msgstr "数据库日志"
4871 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
4872 msgid ""
4873 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4874 "submitted based on your settings."
4875 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
4877 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
4878 msgid "Thank you for submitting this report."
4879 msgstr "感谢您发送此报告。"
4881 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
4882 msgid ""
4883 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4884 "to be sent."
4885 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
4887 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
4888 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4889 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
4891 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
4892 msgid "You may want to refresh the page."
4893 msgstr "您需要刷新当前页面。"
4895 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
4896 #: libraries/classes/Export.php:1345
4897 msgid "Bad type!"
4898 msgstr "类型无效!"
4900 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
4901 msgid "Bad parameters!"
4902 msgstr "参数无效!"
4904 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:99
4905 msgid ""
4906 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4907 "you need to logout from all servers."
4908 msgstr ""
4909 "您已从一台服务器退出登录,要从phpMyAdmin完全退出,您需要从所有服务器退出。"
4911 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
4912 #, php-format
4913 msgid ""
4914 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4915 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4916 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。%s查找原因%s。 "
4918 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
4919 msgid ""
4920 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4921 msgstr "或者也可以去某个数据库的“操作”选项卡那里进行设置。"
4923 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:266
4924 msgid ""
4925 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4926 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4927 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4928 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4929 msgstr ""
4930 "您的 PHP 参数 [a@https://www.php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
4931 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
4932 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期可能会比您在 phpMyAdmin 中设置"
4933 "的时间要更短。"
4935 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:283
4936 msgid ""
4937 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4938 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4939 msgstr ""
4940 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
4941 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
4943 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:302
4944 msgid ""
4945 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4946 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4947 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4948 msgstr ""
4949 "您的服务器使用控制用户(controluser)和密码(controlpass)的默认值运行,可能"
4950 "会遭到入侵;你确实应该通过改变控制用户“pma”的密码来解决这个安全漏洞。"
4952 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
4953 msgid ""
4954 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
4955 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
4956 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
4957 msgstr ""
4958 "配置文件需要一个有效的密钥才能进行 Cookie 加密。已为您自动生成临时密钥。请参"
4959 "阅 [doc@cfg_blowfish_secret] 文档 [/doc]。"
4961 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:334
4962 #, php-format
4963 msgid ""
4964 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
4965 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
4966 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
4967 msgstr ""
4968 "配置文件中的 Cookie 加密密钥比所需的时间长。它的长度应仅为 %d 字节。请参阅 "
4969 "[doc@cfg_blowfish_secret] 文档 [/doc]。"
4971 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:352
4972 msgid ""
4973 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4974 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4975 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4976 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4977 msgstr ""
4978 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
4979 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
4980 "而使服务器陷入危险。"
4982 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:373
4983 #, php-format
4984 msgid ""
4985 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4986 "issues."
4987 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
4989 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:387
4990 #, php-format
4991 msgid ""
4992 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4993 "templates and will be slow because of this."
4994 msgstr ""
4995 "变量 $cfg['TempDir'] (%s)无法访问。phpMyAdmin无法缓存模板文件,所以会运行缓"
4996 "慢。"
4998 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:444
4999 msgid ""
5000 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5001 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5002 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5003 msgstr ""
5004 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在正在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩展"
5005 "的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
5007 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
5008 msgid ""
5009 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5010 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5011 msgstr ""
5012 "curl 扩展未找到并且 allow_url_fopen 已禁用。因此一些功能如错误报告和版本检查"
5013 "已禁用。"
5015 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
5016 msgid "Incomplete params"
5017 msgstr "不完整的参数"
5019 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
5020 msgid "Succeeded"
5021 msgstr "成功"
5023 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
5024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
5025 msgid "Failed"
5026 msgstr "失败"
5028 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5032 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5033 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
5035 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5036 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
5037 msgid "Showing bookmark"
5038 msgstr "显示书签"
5040 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5041 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
5042 msgid "The bookmark has been deleted."
5043 msgstr "已删除书签。"
5045 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
5046 msgid ""
5047 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5048 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5049 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5050 msgstr ""
5051 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
5052 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
5054 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
5055 #, php-format
5056 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5057 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5058 msgstr[0] "导入成功,执行了 %d 个查询。"
5060 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
5061 #, php-format
5062 msgid ""
5063 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5064 "same file%s and import will resume."
5065 msgstr ""
5066 "脚本超时,如果您要完成导入,请%s重新提交相同的文件%s,导入将会继续进行。"
5068 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
5069 msgid ""
5070 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5071 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5072 msgstr ""
5073 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
5074 "将无法完成导入操作。"
5076 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
5077 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
5078 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5079 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
5081 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5082 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5083 msgstr "只能预览单一数据表的UPDATE和DELETE查询。"
5085 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5086 msgid "Could not load the progress of the import."
5087 msgstr "无法加载导入进度。"
5089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5090 #: templates/server/databases/index.twig:318
5091 msgid "Confirm"
5092 msgstr "确认"
5094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5095 #, php-format
5096 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5097 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
5099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5100 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5101 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
5103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5104 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5105 msgstr "数据库名称已存在. 请更换名字再试"
5107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5108 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5109 msgstr "您将要完全删除一个表!"
5111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5112 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5113 msgstr "您将要完全清空一个表!"
5115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5116 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5117 msgstr "您即将删除表的所有行!"
5119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5120 msgid "Delete tracking data for this table?"
5121 msgstr "删除该表的追踪数据?"
5123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5124 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5125 msgstr "删除这些表的追踪数据?"
5127 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5128 msgid "Delete tracking data for this version?"
5129 msgstr "删除该版本的追踪数据?"
5131 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5132 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5133 msgstr "删除这些版本的追踪数据?"
5135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5136 msgid "Delete entry from tracking report?"
5137 msgstr "从追踪报告中删除条目?"
5139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5140 msgid "Deleting tracking data"
5141 msgstr "正在删除追踪数据"
5143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5144 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5145 msgstr "正在删除主键"
5147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5148 msgid "Dropping Foreign key."
5149 msgstr "删除外键。"
5151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5152 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5153 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
5155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5156 #, php-format
5157 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5158 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
5160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5161 #, php-format
5162 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5163 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
5165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5166 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5167 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
5169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5170 msgid ""
5171 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5172 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5173 msgstr ""
5174 "您正在尝试减少行数,但那些行中已经输入了数据,这些数据即将丢失。你想继续吗?"
5176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5177 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5178 msgstr "您真的要删除选择的用户吗?"
5180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5181 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5182 msgstr "您真的要删除此中心列吗?"
5184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5185 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5186 msgstr "您真的要删除所选择的项目吗?"
5188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5189 msgid ""
5190 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5191 "the data related to the selected partition(s)!"
5192 msgstr "您真的要删除所选的分区吗?这也将删除所有与之相关的数据!"
5194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5195 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5196 msgstr "您真的要清空所选择的分区吗?"
5198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5199 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5200 msgstr "您真的要移除分区吗?"
5202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5203 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5204 msgstr "是否确实要重置副本(重置副本)?"
5206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5207 msgid ""
5208 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5209 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5210 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5211 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5212 "refer to the tips at "
5213 msgstr ""
5214 "此操作将会尝试将您的数据转换为新的排序规则。在某些罕见的情况下,尤其是当出现"
5215 "某些字符在新的排序规则中不存在时,这一操作可能会导致数据在新的排序规则之下显"
5216 "示错误。若出现这种情况我们建议您将数据重新恢复为原来的排序规则,然后参考以下"
5217 "提示: "
5219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5220 msgid "Garbled Data"
5221 msgstr "乱码数据"
5223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5224 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5225 msgstr "您确定您希望改变排序规则并进行数据转换吗?"
5227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5228 msgid ""
5229 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5230 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5231 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5232 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5233 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5234 "</b>"
5235 msgstr ""
5236 "通过这一操作,MySQL将会尝试映射不同排序规则之间的数据值。若字符集不兼容,可能"
5237 "会出现数据损失,而且这些损失可能<b>无法</b>简单地通过转换回原有的列排序规则来"
5238 "进行恢复。<b>若要转换已经存在的数据,建议您使用表结构的页面上的列编辑功能"
5239 "(“修改”链接)。</b>"
5241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5242 msgid ""
5243 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5244 "data?"
5245 msgstr "您确定希望修改所有的列排序规则并且转换数据吗?"
5247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5248 #: templates/export.twig:324
5249 msgid "Save & close"
5250 msgstr "保存并关闭"
5252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5253 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5254 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5255 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5256 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5257 msgid "Reset"
5258 msgstr "重置"
5260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5261 msgid "Reset all"
5262 msgstr "重置"
5264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5265 msgid "Missing value in the form!"
5266 msgstr "表单内缺少值!"
5268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5269 msgid "Select at least one of the options!"
5270 msgstr "请至少选择一项!"
5272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5273 msgid "Please enter a valid number!"
5274 msgstr "请输入一个有效的数字!"
5276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5277 msgid "Please enter a valid length!"
5278 msgstr "请输入一个有效的长度!"
5280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5281 msgid "Add index"
5282 msgstr "添加索引"
5284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5285 msgid "Edit index"
5286 msgstr "编辑索引"
5288 #. l10n: Rename a table Index
5289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5290 msgid "Rename index"
5291 msgstr "重命名索引"
5293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5294 #: templates/table/index_form.twig:237
5295 #, php-format
5296 msgid "Add %s column(s) to index"
5297 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
5299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5300 msgid "Create single-column index"
5301 msgstr "创建单列索引"
5303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5304 msgid "Create composite index"
5305 msgstr "创建复合索引"
5307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5308 msgid "Composite with:"
5309 msgstr "复合对象:"
5311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5312 msgid "Please select column(s) for the index."
5313 msgstr "请为索引选择列。"
5315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5316 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5317 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5318 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5319 #: templates/table/index_form.twig:246
5320 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5321 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5322 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5323 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5325 msgid "Preview SQL"
5326 msgstr "预览 SQL 语句"
5328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5329 #: templates/sql/query.twig:218
5330 msgid "Simulate query"
5331 msgstr "模拟查询"
5333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5334 #: libraries/classes/Html/Generator.php:837 templates/export.twig:67
5335 msgid "SQL query:"
5336 msgstr "SQL 查询:"
5338 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5340 msgid "Y values"
5341 msgstr "纵轴值"
5343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5344 msgid "Please enter the SQL query first."
5345 msgstr "请先输入 SQL 查询语句。"
5347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5348 msgid "The host name is empty!"
5349 msgstr "主机名不能为空!"
5351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5352 msgid "The user name is empty!"
5353 msgstr "用户名不能为空!"
5355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:950
5357 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5358 msgid "The password is empty!"
5359 msgstr "密码不能为空!"
5361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
5363 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5364 msgid "The passwords aren't the same!"
5365 msgstr "两次密码不一致!"
5367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5368 msgid "Removing Selected Users"
5369 msgstr "正在删除选中的用户"
5371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5372 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5373 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5374 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5375 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5376 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5377 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5378 #: templates/home/index.twig:298 templates/home/index.twig:306
5379 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5380 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5381 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5382 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5383 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5384 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5385 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5386 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5387 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5388 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5389 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5390 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5391 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5392 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5393 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5394 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5395 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5396 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5398 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5399 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5400 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5401 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5402 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5403 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5404 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5405 #: templates/table/search/index.twig:182
5406 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5407 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5408 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
5409 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
5410 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5411 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5412 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5413 msgid "Close"
5414 msgstr "关闭"
5416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5417 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5418 msgctxt "Lock the account."
5419 msgid "Lock"
5420 msgstr "锁定"
5422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5423 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5424 msgctxt "Unlock the account."
5425 msgid "Unlock"
5426 msgstr "解锁"
5428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5429 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5430 msgid "Lock this account."
5431 msgstr "锁定此账户。"
5433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5434 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5435 msgid "Unlock this account."
5436 msgstr "解锁此账户。"
5438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5439 msgid "Template was created."
5440 msgstr "模板已被创建。"
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5443 msgid "Template was loaded."
5444 msgstr "模板已被加载。"
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5447 msgid "Template was updated."
5448 msgstr "模板己被更新。"
5450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5451 msgid "Template was deleted."
5452 msgstr "模板已被删除。"
5454 #. l10n: Other, small valued, queries
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5457 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5458 msgid "Other"
5459 msgstr "其它"
5461 #. l10n: Thousands separator
5462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5463 #: libraries/classes/Util.php:550 libraries/classes/Util.php:582
5464 msgid ","
5465 msgstr ","
5467 #. l10n: Decimal separator
5468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
5469 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5470 msgid "."
5471 msgstr "."
5473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
5474 msgid "Connections / Processes"
5475 msgstr "连接 / 进程"
5477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5478 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5479 msgstr "本地监控设置不兼容!"
5481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5482 msgid ""
5483 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5484 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5485 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5486 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5487 msgstr ""
5488 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
5489 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
5491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5492 msgid "Query cache efficiency"
5493 msgstr "查询缓存效率"
5495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5496 msgid "Query cache usage"
5497 msgstr "查询缓存使用"
5499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5500 msgid "Query cache used"
5501 msgstr "已用查询缓存"
5503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5504 msgid "System CPU usage"
5505 msgstr "系统 CPU 使用"
5507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5508 msgid "System memory"
5509 msgstr "系统内存"
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5512 msgid "System swap"
5513 msgstr "系统交换空间"
5515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5516 msgid "Average load"
5517 msgstr "平均负载"
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5520 msgid "Total memory"
5521 msgstr "内存总量"
5523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5524 msgid "Cached memory"
5525 msgstr "已缓存的内存"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5528 msgid "Buffered memory"
5529 msgstr "已缓冲的内存"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5532 msgid "Free memory"
5533 msgstr "空闲内存"
5535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5536 msgid "Used memory"
5537 msgstr "已用内存"
5539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5540 msgid "Total swap"
5541 msgstr "交换空间总量"
5543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5544 msgid "Cached swap"
5545 msgstr "已缓存的交换空间"
5547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5548 msgid "Used swap"
5549 msgstr "已用交换空间"
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5552 msgid "Free swap"
5553 msgstr "空闲交换空间"
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5556 msgid "Bytes sent"
5557 msgstr "已发送字节数"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5560 msgid "Bytes received"
5561 msgstr "已接收字节数"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5564 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5565 msgid "Connections"
5566 msgstr "连接"
5568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5569 #: templates/server/status/base.twig:11
5570 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5571 msgid "Processes"
5572 msgstr "进程"
5574 #. l10n: shortcuts for Byte
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5576 #: libraries/classes/Util.php:458
5577 msgid "B"
5578 msgstr "字节"
5580 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5582 #: libraries/classes/Util.php:460
5583 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5584 msgid "KiB"
5585 msgstr "KB"
5587 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5589 #: libraries/classes/Util.php:462
5590 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5591 msgid "MiB"
5592 msgstr "MB"
5594 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5596 #: libraries/classes/Util.php:464
5597 msgid "GiB"
5598 msgstr "GB"
5600 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5602 #: libraries/classes/Util.php:466
5603 msgid "TiB"
5604 msgstr "TB"
5606 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5608 #: libraries/classes/Util.php:468
5609 msgid "PiB"
5610 msgstr "PB"
5612 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5614 #: libraries/classes/Util.php:470
5615 msgid "EiB"
5616 msgstr "EB"
5618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5619 #, php-format
5620 msgid "%d table(s)"
5621 msgstr "%d 张表"
5623 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5625 msgid "Questions"
5626 msgstr "内部查询"
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5629 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5630 msgid "Traffic"
5631 msgstr "流量"
5633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5634 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1937
5635 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5636 msgid "Settings"
5637 msgstr "设置"
5639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5640 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5641 msgid "Add chart to grid"
5642 msgstr "添加图表"
5644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5645 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5646 msgstr "请至少添加一个数据!"
5648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5649 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
5650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
5651 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5652 #: libraries/config.values.php:111
5653 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
5654 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
5655 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5656 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5657 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5658 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5659 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
5660 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5661 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5662 msgid "None"
5663 msgstr "无"
5665 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5667 msgid "SQL Query"
5668 msgstr "SQL 查询"
5670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5671 msgid "Resume monitor"
5672 msgstr "继续监控"
5674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5675 msgid "Pause monitor"
5676 msgstr "暂停监控"
5678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5679 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5680 msgid "Start auto refresh"
5681 msgstr "开启自动刷新"
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5684 msgid "Stop auto refresh"
5685 msgstr "停止自动刷新"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5688 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5689 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5692 msgid "general_log is enabled."
5693 msgstr "已启用 general_log。"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5696 msgid "slow_query_log is enabled."
5697 msgstr "已启用 slow_query_log。"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5700 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5701 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5704 msgid "log_output is not set to TABLE."
5705 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5708 msgid "log_output is set to TABLE."
5709 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5712 #, php-format
5713 msgid ""
5714 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5715 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5716 "depending on your system."
5717 msgstr ""
5718 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
5719 "适当设置 long_query_time 为 0-2 秒。"
5721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
5722 #, php-format
5723 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5724 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
5727 msgid ""
5728 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5729 "restart:"
5730 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
5732 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
5734 #, php-format
5735 msgid "Set log_output to %s"
5736 msgstr "设置 log_output 为 %s"
5738 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
5740 #, php-format
5741 msgid "Enable %s"
5742 msgstr "启用 %s"
5744 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
5746 #, php-format
5747 msgid "Disable %s"
5748 msgstr "禁用 %s"
5750 #. l10n: %d seconds
5751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
5752 #, php-format
5753 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5754 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
5756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
5757 msgid ""
5758 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5759 "database administrator."
5760 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
5762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
5763 msgid "Change settings"
5764 msgstr "修改设置"
5766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5767 msgid "Current settings"
5768 msgstr "当前设置"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
5771 msgid "Chart title"
5772 msgstr "图表标题"
5774 #. l10n: As in differential values
5775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
5776 msgid "Differential"
5777 msgstr "差异"
5779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5780 #, php-format
5781 msgid "Divided by %s"
5782 msgstr "除以 %s"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5785 msgid "Unit"
5786 msgstr "单位"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
5789 msgid "From slow log"
5790 msgstr "从慢查询日志"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5793 msgid "From general log"
5794 msgstr "从常规日志"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5797 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5798 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5801 msgid "Analysing logs"
5802 msgstr "正在分析日志"
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5805 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5806 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5809 msgid "Cancel request"
5810 msgstr "取消请求"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
5813 msgid ""
5814 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5815 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5816 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5817 msgstr ""
5818 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
5819 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
5822 msgid ""
5823 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5824 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5825 "data."
5826 msgstr ""
5827 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
5828 "组。"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
5831 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5832 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
5835 msgid "Jump to Log table"
5836 msgstr "转到日志表"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5839 msgid "No data found"
5840 msgstr "未找到数据"
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5843 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5844 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
5847 msgid "Analyzing…"
5848 msgstr "正在分析…"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5851 msgid "Explain output"
5852 msgstr "解析输出"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5855 #: libraries/classes/Menu.php:490
5856 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
5857 #: libraries/classes/Util.php:1933 libraries/config.values.php:157
5858 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
5859 #: templates/database/events/index.twig:46
5860 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5861 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5862 msgid "Status"
5863 msgstr "状态"
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
5867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
5868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
5869 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
5870 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
5871 #: templates/database/triggers/list.twig:49
5872 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5873 msgid "Time"
5874 msgstr "时间"
5876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5877 msgid "Total time:"
5878 msgstr "总时间:"
5880 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5881 msgid "Profiling results"
5882 msgstr "性能分析结果"
5884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5885 msgctxt "Display format"
5886 msgid "Table"
5887 msgstr "表格"
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5890 msgid "Chart"
5891 msgstr "图表"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
5894 #: templates/export.twig:210
5895 msgctxt "Alias"
5896 msgid "Database"
5897 msgstr "数据库"
5899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5900 #: templates/export.twig:224
5901 msgctxt "Alias"
5902 msgid "Table"
5903 msgstr "表"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
5906 #: templates/export.twig:237
5907 msgctxt "Alias"
5908 msgid "Column"
5909 msgstr "字段"
5911 #. l10n: A collection of available filters
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
5913 msgid "Log table filter options"
5914 msgstr "日志表筛选选项"
5916 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
5918 msgid "Filter"
5919 msgstr "筛选"
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5922 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5923 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
5925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5926 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5927 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
5929 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5930 msgid "Sum of grouped rows:"
5931 msgstr "分组后的行数:"
5933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5934 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
5935 #: templates/server/databases/index.twig:253
5936 msgid "Total:"
5937 msgstr "总数:"
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
5940 msgid "Loading logs"
5941 msgstr "正在加载日志"
5943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5944 msgid "Monitor refresh failed"
5945 msgstr "刷新监控失败"
5947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
5948 msgid ""
5949 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5950 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5951 "reentering your credentials should help."
5952 msgstr ""
5953 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
5954 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
5957 msgid "Reload page"
5958 msgstr "重新载入页面"
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
5961 msgid "Affected rows:"
5962 msgstr "影响的行数:"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
5965 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5966 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
5969 msgid ""
5970 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5971 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
5973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
5974 msgid "Import monitor configuration"
5975 msgstr "导入监控设置"
5977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
5978 msgid "Please select the file you want to import:"
5979 msgstr "请选择您要导入的文件:"
5981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5982 msgid "Please enter a valid table name."
5983 msgstr "请输入有效表名。"
5985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5986 msgid "Please enter a valid database name."
5987 msgstr "请输入有效的数据库名称。"
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5990 msgid "No files available on server for import!"
5991 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
5994 msgid "Analyse query"
5995 msgstr "分析查询"
5997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
5998 msgid "Formatting SQL…"
5999 msgstr "正在格式化SQL……"
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6002 msgid "No parameters found!"
6003 msgstr "未找到参数!"
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6006 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6007 #: templates/database/designer/main.twig:339
6008 #: templates/database/designer/main.twig:390
6009 #: templates/database/designer/main.twig:668
6010 #: templates/database/designer/main.twig:734
6011 #: templates/database/designer/main.twig:873
6012 #: templates/database/designer/main.twig:958
6013 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6014 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6015 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6016 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6017 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6018 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
6019 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
6020 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
6021 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
6022 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6023 #: templates/server/databases/index.twig:319
6024 #: templates/server/databases/index.twig:323
6025 #: templates/server/variables/index.twig:15
6026 #: templates/table/search/index.twig:197
6027 msgid "Cancel"
6028 msgstr "取消"
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
6031 #: templates/header.twig:44
6032 msgid "Page-related settings"
6033 msgstr "页面相关设置"
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6036 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6037 msgid "Apply"
6038 msgstr "应用"
6040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
6041 #: templates/home/index.twig:302 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
6042 #: templates/navigation/main.twig:58
6043 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6044 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6045 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
6046 msgid "Loading…"
6047 msgstr "正在加载…"
6049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6050 msgid "Request aborted!!"
6051 msgstr "请求已放弃!!"
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6054 msgid "Processing request"
6055 msgstr "正在处理请求"
6057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6058 msgid "Request failed!!"
6059 msgstr "请求失败!!"
6061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6062 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6063 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6064 msgid "Error in processing request"
6065 msgstr "处理请求时的错误"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6068 #, php-format
6069 msgid "Error code: %s"
6070 msgstr "错误代码:%s"
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6073 #, php-format
6074 msgid "Error text: %s"
6075 msgstr "错误信息:%s"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6078 msgid ""
6079 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6080 "network connectivity and server status."
6081 msgstr "与服务器的连接断开,请检查网络状况与服务器的运行状态。"
6083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6084 msgid "No accounts selected."
6085 msgstr "没有选中任何账户。"
6087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6088 msgid "Dropping column"
6089 msgstr "正在删除字段"
6091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6092 msgid "Adding primary key"
6093 msgstr "正在添加主键"
6095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6096 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6097 #: templates/database/designer/main.twig:666
6098 #: templates/database/designer/main.twig:730
6099 #: templates/database/designer/main.twig:869
6100 #: templates/database/designer/main.twig:954
6101 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6102 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6103 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
6104 msgid "OK"
6105 msgstr "确定"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6108 msgid "Click to dismiss this notification"
6109 msgstr "点击隐藏该提示"
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6112 msgid "Renaming databases"
6113 msgstr "正在重命名数据库"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6116 msgid "Copying database"
6117 msgstr "正在复制数据库"
6119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6120 msgid "Changing charset"
6121 msgstr "正在修改字符集"
6123 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6124 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6125 #: libraries/classes/Index.php:526
6126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6130 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6131 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6132 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6133 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6134 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6135 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6136 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6137 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6138 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6139 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6140 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6141 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6142 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6143 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6144 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6145 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6146 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6147 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6148 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6149 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6150 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6151 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6152 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6153 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6154 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6155 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6156 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6157 msgid "No"
6158 msgstr "否"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6161 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6162 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6163 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6164 msgid "Enable foreign key checks"
6165 msgstr "启用外键约束"
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6168 msgid "Failed to get real row count."
6169 msgstr "获取实际行数失败。"
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6172 msgid "Searching"
6173 msgstr "正在搜索"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6176 msgid "Hide search results"
6177 msgstr "隐藏搜索结果"
6179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6180 msgid "Show search results"
6181 msgstr "显示搜索结果"
6183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6184 msgid "Browsing"
6185 msgstr "正在浏览"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6188 msgid "Deleting"
6189 msgstr "正在删除"
6191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6192 #, php-format
6193 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6194 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6197 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6198 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6201 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6202 msgstr "无法导出。可能缺少相应权限。"
6204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6205 #, php-format
6206 msgid "Values for column %s"
6207 msgstr "字段 %s 的值"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6210 msgid "Values for a new column"
6211 msgstr "新字段的值"
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6214 msgid "Enter each value in a separate field."
6215 msgstr "每个输入框一个值。"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6218 #, php-format
6219 msgid "Add %d value(s)"
6220 msgstr "添加 %d 个值"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6223 msgid ""
6224 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6225 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
6227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6228 msgid "Hide query box"
6229 msgstr "隐藏查询框"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6232 msgid "Show query box"
6233 msgstr "显示查询框"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6236 #: libraries/classes/Display/Results.php:3042
6237 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6238 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6239 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6240 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6241 #: templates/database/designer/main.twig:388
6242 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6243 #: templates/database/search/results.twig:43
6244 #: templates/display/results/table.twig:235
6245 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6246 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6247 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6248 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6249 msgid "Delete"
6250 msgstr "删除"
6252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6253 #, php-format
6254 msgid "%d is not valid row number."
6255 msgstr "%d 不是有效行数。"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6258 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6259 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6260 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6261 msgid "Browse foreign values"
6262 msgstr "浏览不相关的值"
6264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6265 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6266 msgstr "没有之前自动保存的查询可用。加载默认查询。"
6268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6269 msgid ""
6270 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6271 "query."
6272 msgstr "您有一个以前保存的查询。单击“获取自动保存的查询”以加载查询。"
6274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6275 #, php-format
6276 msgid "Variable %d:"
6277 msgstr "变量 %d:"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6280 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6281 msgid "Pick"
6282 msgstr "检出"
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6285 msgid "Column selector"
6286 msgstr "列选择器"
6288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6289 msgid "Search this list"
6290 msgstr "在该列表中搜索"
6292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6293 #, php-format
6294 msgid ""
6295 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6296 "database %s has columns that are not present in the current table."
6297 msgstr ""
6298 "中心列表中没有列。请确保数据库 %s 的中心列表存在没有显示在当前表中的列。"
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6301 msgid "See more"
6302 msgstr "显示更多"
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6305 msgid "Add primary key"
6306 msgstr "添加主键"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6309 msgid "Primary key added."
6310 msgstr "主键已添加。"
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6313 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6314 msgid "Taking you to next step…"
6315 msgstr "等待进入下一步…"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6318 #, php-format
6319 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6320 msgstr "表“%s”标准化过程的第一步已经完成。"
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6323 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6324 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6325 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6326 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6327 msgid "End of step"
6328 msgstr "完成"
6330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6331 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6332 msgstr "标准化第二步(2NF)"
6334 #. l10n: Display text for calendar close link
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6336 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6337 #: templates/javascript/variables.twig:15
6338 msgid "Done"
6339 msgstr "完成"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6342 msgid "Confirm partial dependencies"
6343 msgstr "确认局部依赖"
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6346 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6347 msgstr "下面是已经选择的局部依赖:"
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6350 msgid ""
6351 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6352 "determine values of column d and column f."
6353 msgstr "注意: a, b -> d,f 表示a和b两列结合起来决定d和f两列的值。"
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6356 msgid "No partial dependencies selected!"
6357 msgstr "没有已选择的局部依赖!"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6360 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:937
6361 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6362 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6363 msgid "Back"
6364 msgstr "返回"
6366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6367 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6368 msgstr "显示基于表中数据可能的局部依赖"
6370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6371 msgid "Hide partial dependencies list"
6372 msgstr "隐藏局部依赖列表"
6374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6375 msgid ""
6376 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6377 "of the table."
6378 msgstr "坐好啦!取决于数据大小和表的列数,这可能需要几秒钟。"
6380 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6381 msgid "Step"
6382 msgstr "步骤"
6384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6385 msgid "The following actions will be performed:"
6386 msgstr "下列操作将被执行:"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6389 #, php-format
6390 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6391 msgstr "将列 %s 从表 %s 中删除"
6393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6394 msgid "Create the following table"
6395 msgstr "创建下列表"
6397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6398 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6399 msgstr "标准化第三步(3NF)"
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6402 msgid "Confirm transitive dependencies"
6403 msgstr "确认传递依赖"
6405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6406 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6407 msgstr "下面是已经选择的依赖:"
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6410 msgid "No dependencies selected!"
6411 msgstr "没有已选择的依赖!"
6413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6414 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6415 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6416 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6417 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6418 #: templates/server/variables/index.twig:12
6419 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6420 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6421 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6422 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6423 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6424 msgid "Save"
6425 msgstr "保存"
6427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6428 msgid "Hide search criteria"
6429 msgstr "隐藏搜索条件"
6431 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6432 msgid "Show search criteria"
6433 msgstr "显示搜索条件"
6435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6436 msgid "Column maximum:"
6437 msgstr "最大列数目:"
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6440 msgid "Column minimum:"
6441 msgstr "最小列数目:"
6443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6444 msgid "Hide find and replace criteria"
6445 msgstr "隐藏搜索替换条件"
6447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6448 msgid "Show find and replace criteria"
6449 msgstr "显示搜索替换条件"
6451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6452 msgid "Each point represents a data row."
6453 msgstr "每个点代表一个数据行。"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6456 msgid "Hovering over a point will show its label."
6457 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6460 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6461 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
6464 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6465 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6468 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6469 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
6472 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6473 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6476 msgid "Select two columns"
6477 msgstr "选择两列"
6479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6480 msgid "Select two different columns"
6481 msgstr "选择两个不同的列"
6483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6484 msgid "Data point content"
6485 msgstr "数据点内容"
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6489 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:423 libraries/classes/InsertEdit.php:2013
6490 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
6491 msgid "Ignore"
6492 msgstr "忽略"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6495 #: libraries/classes/Display/Results.php:2978
6496 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
6497 #: templates/display/results/table.twig:231
6498 #: templates/display/results/table.twig:232
6499 msgid "Copy"
6500 msgstr "复制"
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6503 #: templates/gis_data_editor_form.twig:84
6504 #: templates/gis_data_editor_form.twig:108
6505 #: templates/gis_data_editor_form.twig:153
6506 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
6507 msgid "X"
6508 msgstr "X"
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6511 #: templates/gis_data_editor_form.twig:88
6512 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
6513 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
6514 #: templates/gis_data_editor_form.twig:213
6515 msgid "Y"
6516 msgstr "Y"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6519 msgid "Point"
6520 msgstr "点"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6523 #, php-format
6524 msgid "Point %d"
6525 msgstr "点 %d"
6527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6528 msgid "Linestring"
6529 msgstr "线"
6531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6532 msgid "Polygon"
6533 msgstr "多边形"
6535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6536 #: templates/display/results/table.twig:174
6537 msgid "Geometry"
6538 msgstr "几何体"
6540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6541 msgid "Inner ring"
6542 msgstr "内环"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6545 msgid "Outer ring"
6546 msgstr "外环"
6548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6549 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
6550 #: templates/gis_data_editor_form.twig:161
6551 #: templates/gis_data_editor_form.twig:217
6552 msgid "Add a point"
6553 msgstr "添加点"
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6556 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
6557 #: templates/gis_data_editor_form.twig:220
6558 msgid "Add an inner ring"
6559 msgstr "添加内环"
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6562 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6563 msgstr "是否要复制加密密匙?"
6565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6566 msgid "Encryption key"
6567 msgstr "加密密匙"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6570 msgid ""
6571 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6572 "hexadecimal value"
6573 msgstr "HEX函数在计算十六进制值时会将整数视为字符串"
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6576 msgid ""
6577 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6578 "values directly if desired"
6579 msgstr "MySQL 可接受滑动条上不可选的其他值;如果需要直接键入这些值"
6581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
6582 msgid ""
6583 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6584 "those values directly if desired"
6585 msgstr "MySQL 可接受日期选择器无法选取的其他值;如果需要直接键入这些值"
6587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6588 msgid ""
6589 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6590 "confirmation before abandoning changes"
6591 msgstr "检测到您已经对页面做出了修改。因此在您放弃改动时会提示您确认"
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
6594 msgid "Select referenced key"
6595 msgstr "选择外键"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6598 msgid "Select Foreign Key"
6599 msgstr "选择外键"
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6602 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6603 msgstr "请选择主键或唯一键!"
6605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6606 #: templates/database/designer/main.twig:98
6607 #: templates/database/designer/main.twig:101
6608 msgid "Choose column to display"
6609 msgstr "选择要显示的字段"
6611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
6612 msgid ""
6613 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6614 "save them. Do you want to continue?"
6615 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
6617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
6618 msgid "value/subQuery is empty"
6619 msgstr "值/子查询为空"
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6622 #: templates/database/designer/main.twig:40
6623 #: templates/database/designer/main.twig:43
6624 msgid "Add tables from other databases"
6625 msgstr "从其他数据库中添加表"
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6628 msgid "Page name"
6629 msgstr "页面名称"
6631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6632 #: templates/database/designer/main.twig:63
6633 #: templates/database/designer/main.twig:66
6634 msgid "Save page"
6635 msgstr "保存页面"
6637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6638 #: templates/database/designer/main.twig:70
6639 #: templates/database/designer/main.twig:73
6640 msgid "Save page as"
6641 msgstr "保存页面为"
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6644 #: templates/database/designer/main.twig:56
6645 #: templates/database/designer/main.twig:59
6646 msgid "Open page"
6647 msgstr "打开页面"
6649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6650 msgid "Delete page"
6651 msgstr "删除页面"
6653 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
6655 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6656 msgstr "此页面中保存的某些表可能已重命名或删除。"
6658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6659 #: templates/database/designer/main.twig:10
6660 msgid "Untitled"
6661 msgstr "未命名"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6664 msgid "Please select a page to continue"
6665 msgstr "请选择一个页面"
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6668 msgid "Please enter a valid page name"
6669 msgstr "请输入有效页面名称"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6672 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6673 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6676 msgid "Successfully deleted the page"
6677 msgstr "成功删除页面"
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6680 msgid "Export relational schema"
6681 msgstr "导出关系模式"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6684 msgid "Modifications have been saved"
6685 msgstr "已保存修改"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6688 #, php-format
6689 msgid "%d object(s) created."
6690 msgstr "已创建 %d 个对象。"
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6693 msgid "Column name"
6694 msgstr "字段名"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6697 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6698 msgid "Submit"
6699 msgstr "提交"
6701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6702 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6703 msgstr "按 Esc 键取消编辑。<br>- 使用 Shift+Enter 进行换行。"
6705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6706 msgid ""
6707 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6708 "want to leave this page before saving the data?"
6709 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
6712 msgid "Drag to reorder."
6713 msgstr "拖拽以调整顺序。"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6716 msgid "Click to sort results by this column."
6717 msgstr "点此排序此列的结果。"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6720 msgid ""
6721 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6722 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6723 "from ORDER BY clause"
6724 msgstr ""
6725 "点击的同时按下 Shift 键即可将此列添加到 ORDER BY 语句中或是切换升序和降序。"
6726 "<br>使用 Ctrl+Click 或者 Alt+Click (Mac:Shift+Option+Click )即可将列从 "
6727 "ORDER BY 语句中移除"
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6730 msgid "Click to mark/unmark."
6731 msgstr "点击以标记/取消标记。"
6733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
6734 msgid "Double-click to copy column name."
6735 msgstr "双击以复制字段名。"
6737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
6738 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6739 msgstr "点击下箭头<br>以设置显示的字段。"
6741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
6742 msgid ""
6743 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6744 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6745 msgstr ""
6746 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
6747 "常使用。"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
6750 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6751 msgstr "请输入一个有效的十六进制字符串。只有0-9和A-F为有效字符。"
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6754 msgid ""
6755 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6756 "the browser."
6757 msgstr "您真的想要查看所有的行吗?若表过大可能会导致浏览器崩溃。"
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
6760 msgid "Original length"
6761 msgstr "原始长度"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
6764 msgid "cancel"
6765 msgstr "取消"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
6768 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
6769 msgid "Aborted"
6770 msgstr "已取消"
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
6773 msgid "Success"
6774 msgstr "成功"
6776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
6777 msgid "Import status"
6778 msgstr "导入状态"
6780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
6781 #: templates/navigation/main.twig:84
6782 msgid "Drop files here"
6783 msgstr "将文件拖动至此"
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
6786 msgid "Select database first"
6787 msgstr "先选择数据库"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
6790 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6791 msgstr "您可以直接双击大部分<br>单元格以修改其值。"
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
6794 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6795 msgstr "您可以直接点击大部分<br>单元格以修改其值。"
6797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
6798 msgid "Go to link:"
6799 msgstr "前往:"
6801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
6802 msgid "Generate password"
6803 msgstr "生成密码"
6805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6806 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
6807 msgid "Generate"
6808 msgstr "生成"
6810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
6811 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
6812 #: templates/home/index.twig:46
6813 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6814 msgid "Change password"
6815 msgstr "修改密码"
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6818 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
6819 msgid "More"
6820 msgstr "更多"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
6823 msgid "Show panel"
6824 msgstr "显示导航面板"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6827 msgid "Hide panel"
6828 msgstr "隐藏导航面板"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
6831 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
6832 msgid "Unlink from main panel"
6833 msgstr "从主面板取消链接"
6835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
6836 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
6837 #, php-format
6838 msgid ""
6839 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6840 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6841 msgstr ""
6842 "phpMyAdmin 的新版本已出,您应当考虑升级了。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
6844 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
6846 msgid ", latest stable version:"
6847 msgstr ",最新稳定版本:"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
6850 msgid "up to date"
6851 msgstr "已是最新"
6853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6856 msgid "There was an error in loading the Git information."
6857 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6860 msgid ""
6861 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6862 "report?"
6863 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
6866 msgid "Change report settings"
6867 msgstr "更改报告设置"
6869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
6870 msgid "Show report details"
6871 msgstr "显示报告详细信息"
6873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6874 msgid ""
6875 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6876 "level!"
6877 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
6879 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6880 #, php-format
6881 msgid ""
6882 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6883 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6884 msgstr ""
6885 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
6886 "提交有可能忽略其中一部分。"
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6890 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6891 msgstr "在服务上检测到错误!"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
6894 msgid "Please look at the bottom of this window."
6895 msgstr "请查看此窗口的底部。"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
6898 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
6899 msgid "Ignore All"
6900 msgstr "忽略全部"
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6903 msgid ""
6904 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6905 msgstr "正在提交您的设置,请耐心等待。"
6907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
6908 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
6909 msgstr "字段名已成功复制到剪贴板!"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6912 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
6913 msgstr "字段名复制到剪贴板失败!"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
6916 msgid "Successfully copied!"
6917 msgstr "成功复制!"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
6920 msgid "Copying failed!"
6921 msgstr "复制失败!"
6923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
6924 msgid "Execute this query again?"
6925 msgstr "再次执行该查询?"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
6928 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6929 msgstr "您真的要删除该书签吗?"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
6932 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6933 msgstr "获取SQL调试信息时出错。"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6936 #, php-format
6937 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6938 msgstr "%s查询已执行%s次,耗时%s秒。"
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
6941 #, php-format
6942 msgid "%s argument(s) passed"
6943 msgstr "%s 个参数已传递"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
6946 msgid "Show arguments"
6947 msgstr "显示注释"
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6950 msgid "Hide arguments"
6951 msgstr "隐藏注释"
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
6954 msgid "Time taken:"
6955 msgstr "用时:"
6957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
6958 msgid ""
6959 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6960 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6961 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6962 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6963 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6964 msgstr ""
6965 "查看你的浏览器保存数据时出现错误,因此一些功能可能不能正常工作。造成这个问题"
6966 "的原因可能是你的浏览器不支持保存数据或者浏览器能够保存的数据达到极限。另外对"
6967 "于Firefox浏览器,这个问题可能是由于浏览器存储数据被损坏导致,清理浏览器的“离"
6968 "线网站数据”可能会解决这个问题。对于Safari浏览器,这个问题通常是由于“隐私浏览"
6969 "模式”导致的。"
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
6972 msgid "Copy tables to"
6973 msgstr "复制数据表到"
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
6976 msgid "Add table prefix"
6977 msgstr "添加表前缀"
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
6980 msgid "Replace table with prefix"
6981 msgstr "替换表前缀"
6983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
6984 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6985 msgid "Copy table with prefix"
6986 msgstr "复制表为新前缀"
6988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
6989 msgid "Extremely weak"
6990 msgstr "极弱"
6992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
6993 msgid "Very weak"
6994 msgstr "很弱"
6996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
6997 msgid "Weak"
6998 msgstr "弱"
7000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7001 msgid "Good"
7002 msgstr "优"
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7005 msgid "Strong"
7006 msgstr "强"
7008 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7010 msgctxt "U2F error"
7011 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7012 msgstr "等待安全密钥激活超时。"
7014 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7016 msgctxt "U2F error"
7017 msgid "Invalid request sent to security key."
7018 msgstr "发送到安全密钥的请求无效。"
7020 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7022 msgctxt "U2F error"
7023 msgid "Unknown security key error."
7024 msgstr "未知的安全密钥错误。"
7026 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7028 msgctxt "U2F error"
7029 msgid "Client does not support security key."
7030 msgstr "客户端不支持安全密钥。"
7032 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7034 msgctxt "U2F error"
7035 msgid "Failed security key activation."
7036 msgstr "安全密钥激活失败。"
7038 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7040 msgctxt "U2F error"
7041 msgid "Invalid security key."
7042 msgstr "无效的安全密钥。"
7044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7045 msgid ""
7046 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
7047 "context (HTTPS)."
7048 msgstr "WebAuthn 不可用。请在安全上下文 (HTTPS) 中使用受支持的浏览器。"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7051 msgid ""
7052 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7053 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7054 "configured for this."
7055 msgstr ""
7056 "您无法打开、保存或删除页面布局,因为IndexedDB在浏览器中不工作,并且您的"
7057 "phpMyAdmin配置存储未为此进行配置。"
7059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7060 #, php-format
7061 msgctxt ""
7062 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7063 msgid "Table %s already exists!"
7064 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7067 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
7068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7069 msgid "Hide"
7070 msgstr "隐藏"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7073 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
7074 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7075 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7076 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7077 msgid "Show"
7078 msgstr "显示"
7080 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7081 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7082 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
7084 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7085 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7086 msgid "Select one…"
7087 msgstr "选择一个……"
7089 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7090 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7091 msgid "No such column"
7092 msgstr "没有这样的字段"
7094 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7095 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
7096 msgctxt "string types"
7097 msgid "String"
7098 msgstr "文本"
7100 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7101 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7102 msgstr "phpMyAdmin配置代码段"
7104 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7105 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7106 msgstr "将它粘贴到您的config.inc.php"
7108 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
7109 msgid "Could not import configuration"
7110 msgstr "无法导入设置"
7112 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7113 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7114 msgstr "双因素身份验证已被删除。"
7116 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7117 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7118 msgstr "已配置双因素身份验证。"
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7121 #: libraries/classes/Import.php:144
7122 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7123 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7124 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7125 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7126 msgid "Rows"
7127 msgstr "行数"
7129 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7130 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7131 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7132 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7134 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7135 msgid "Indexes"
7136 msgstr "索引"
7138 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7141 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7142 msgid "Total"
7143 msgstr "总计"
7145 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7146 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7147 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7148 msgid "Overhead"
7149 msgstr "多余"
7151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7152 #, php-format
7153 msgid "Database %1$s has been created."
7154 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
7156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7157 #, php-format
7158 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7159 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7160 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
7162 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7163 #, php-format
7164 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7165 msgstr "账户%s@%s已经成功锁定。"
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7168 #, php-format
7169 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7170 msgstr "账户%s@%s已经成功解锁。"
7172 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7173 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7174 msgid "No Privileges"
7175 msgstr "无权限"
7177 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7178 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7179 msgstr "您没有权限管理用户!"
7181 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7182 msgid ""
7183 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7184 "password, 'Change password' tab should be used."
7185 msgstr "用户名和主机名不会更改。如果您只想更改密码,则应使用“更改密码”选项卡。"
7187 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7188 msgid "User has been added."
7189 msgstr "用户已添加。"
7191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7192 #, php-format
7193 msgid "Thread %s was successfully killed."
7194 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
7196 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7200 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
7202 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7203 msgid "Received"
7204 msgstr "已接收"
7206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7207 msgid "Sent"
7208 msgstr "已发送"
7210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7211 msgid "Max. concurrent connections"
7212 msgstr "最大并发连接数"
7214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7215 msgid "Failed attempts"
7216 msgstr "已失败"
7218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7219 msgid ""
7220 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7221 "closing the connection properly."
7222 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
7224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7225 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7226 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
7228 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7229 msgid ""
7230 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7231 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7232 "statements from the transaction."
7233 msgstr ""
7234 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
7235 "的数量。"
7237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7238 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7239 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
7241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7242 msgid ""
7243 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7244 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
7246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7247 msgid ""
7248 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7249 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7250 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7251 "based instead of disk-based."
7252 msgstr ""
7253 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
7254 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
7256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7257 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7258 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
7260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7261 msgid ""
7262 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7263 "while executing statements."
7264 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
7266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7267 msgid ""
7268 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7269 "(probably duplicate key)."
7270 msgstr ""
7271 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
7272 "值) 。"
7274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7275 msgid ""
7276 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7277 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7278 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
7280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7281 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7282 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
7284 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7285 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7286 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
7288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7289 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7290 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
7292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7293 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7294 msgstr "从表中删除行的次数。"
7296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7297 msgid ""
7298 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7299 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7300 "indicates the number of time tables have been discovered."
7301 msgstr ""
7302 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
7303 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
7305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7306 msgid ""
7307 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7308 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7309 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7310 msgstr ""
7311 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
7312 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
7314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7315 msgid ""
7316 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7317 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7318 msgstr ""
7319 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
7321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7322 msgid ""
7323 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7324 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7325 "if you are doing an index scan."
7326 msgstr ""
7327 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
7328 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
7330 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7331 msgid ""
7332 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7333 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7334 msgstr ""
7335 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
7336 "的查询。"
7338 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7339 msgid ""
7340 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7341 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7342 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7343 "you have joins that don't use keys properly."
7344 msgstr ""
7345 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
7346 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
7348 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7349 msgid ""
7350 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7351 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7352 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7353 "advantage of the indexes you have."
7354 msgstr ""
7355 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
7356 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
7358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7359 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7360 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
7362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7363 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7364 msgstr "表中更新行的请求数。"
7366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7367 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7368 msgstr "表中插入行的请求数。"
7370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7371 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7372 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
7374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7375 msgid "The number of pages currently dirty."
7376 msgstr "当前脏页数。"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7379 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7380 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
7382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7383 msgid "The number of free pages."
7384 msgstr "空闲页数。"
7386 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7387 msgid ""
7388 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7389 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7390 "reason."
7391 msgstr ""
7392 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
7393 "被刷新或删除的。"
7395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7396 msgid ""
7397 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7398 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7399 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7400 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7401 msgstr ""
7402 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
7403 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7404 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
7406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7407 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7408 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
7410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7411 msgid ""
7412 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7413 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7414 msgstr ""
7415 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
7416 "生。"
7418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7419 msgid ""
7420 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7421 "InnoDB does a sequential full table scan."
7422 msgstr ""
7423 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
7425 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7426 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7427 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
7429 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7430 msgid ""
7431 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7432 "and had to do a single-page read."
7433 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
7435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7436 msgid ""
7437 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7438 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7439 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7440 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7441 "properly, this value should be small."
7442 msgstr ""
7443 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
7444 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
7445 "个值应该会很小。"
7447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7448 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7449 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7452 msgid "The number of fsync() operations so far."
7453 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
7455 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7456 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7457 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
7459 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7460 msgid "The current number of pending reads."
7461 msgstr "当前挂起的读操作数。"
7463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7464 msgid "The current number of pending writes."
7465 msgstr "当前挂起的写操作数。"
7467 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7468 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7469 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
7471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7472 msgid "The total number of data reads."
7473 msgstr "数据读取总数。"
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7476 msgid "The total number of data writes."
7477 msgstr "数据写入总数。"
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7480 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7481 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7484 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7485 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
7487 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7488 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7489 msgstr "已经执行的双写入次数。"
7491 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7492 msgid ""
7493 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7494 "wait for it to be flushed before continuing."
7495 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
7497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7498 msgid "The number of log write requests."
7499 msgstr "日志写入请求数。"
7501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7502 msgid "The number of physical writes to the log file."
7503 msgstr "日志物理写入次数。"
7505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7506 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7507 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7510 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7511 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7514 msgid "Pending log file writes."
7515 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7518 msgid "The number of bytes written to the log file."
7519 msgstr "写入日志文件的字节数。"
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7522 msgid "The number of pages created."
7523 msgstr "创建的页数。"
7525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7526 msgid ""
7527 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7528 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7529 msgstr ""
7530 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
7531 "便地将这些值转化为字节数。"
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7534 msgid "The number of pages read."
7535 msgstr "读取的页数。"
7537 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7538 msgid "The number of pages written."
7539 msgstr "写入的页数。"
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7542 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7543 msgstr "正在等待行锁的数量。"
7545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7546 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7547 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
7549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7550 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7551 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
7553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7554 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7555 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7558 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7559 msgstr "等待行锁的次数。"
7561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7562 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7563 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7566 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7567 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
7569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7570 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7571 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
7573 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7574 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7575 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
7577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7578 msgid ""
7579 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7580 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7581 msgstr ""
7582 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
7584 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7585 msgid ""
7586 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7587 "determine how much of the key cache is in use."
7588 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
7590 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7591 msgid ""
7592 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7593 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7594 "one time."
7595 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
7597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7598 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7599 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
7601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7602 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7603 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
7605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7606 msgid ""
7607 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7608 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7609 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7610 msgstr ""
7611 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
7612 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
7614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7615 msgid ""
7616 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7617 "requests (calculated value)"
7618 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
7620 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7621 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7622 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
7624 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7625 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7626 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
7628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7629 msgid ""
7630 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7631 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
7633 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7634 msgid ""
7635 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7636 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7637 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7638 msgstr ""
7639 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
7640 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
7642 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7643 msgid ""
7644 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7645 "the server started."
7646 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
7648 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7649 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7650 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
7652 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7653 msgid ""
7654 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7655 "table_open_cache value is probably too small."
7656 msgstr ""
7657 "已经打开的表个数。如果打开的表很大,则说明table_open_cache的值可能设置过小。"
7659 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7660 msgid "The number of files that are open."
7661 msgstr "打开的文件个数。"
7663 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7664 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7665 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7668 msgid "The number of tables that are open."
7669 msgstr "打开的数据表个数。"
7671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7672 msgid ""
7673 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7674 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7675 "statement."
7676 msgstr ""
7677 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
7678 "CACHE 语句解决。"
7680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7681 msgid "The amount of free memory for query cache."
7682 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
7684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7685 msgid "The number of cache hits."
7686 msgstr "缓存命中数。"
7688 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7689 msgid "The number of queries added to the cache."
7690 msgstr "加入到缓存的查询数。"
7692 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7693 msgid ""
7694 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7695 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7696 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7697 "decide which queries to remove from the cache."
7698 msgstr ""
7699 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
7700 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
7702 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7703 msgid ""
7704 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7705 "query_cache_type setting)."
7706 msgstr ""
7707 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
7708 "查询)。"
7710 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7711 msgid "The number of queries registered in the cache."
7712 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
7714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
7715 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7716 msgstr "查询缓存中的总块数。"
7718 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7719 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7720 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
7722 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7723 msgid ""
7724 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7725 "should carefully check the indexes of your tables."
7726 msgstr ""
7727 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
7728 "的索引。"
7730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
7731 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7732 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
7734 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7735 msgid ""
7736 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7737 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7738 msgstr ""
7739 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
7740 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
7742 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7743 msgid ""
7744 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7745 "critical even if this is big.)"
7746 msgstr ""
7747 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
7748 "响。)"
7750 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7751 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7752 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
7754 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7755 msgid ""
7756 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
7757 msgstr "副本SQL线程当前打开的临时表数量。"
7759 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7760 msgid ""
7761 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
7762 "retried transactions."
7763 msgstr "副本SQL线程重试事务的总次数(自启动以来)。"
7765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
7766 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
7767 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
7769 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7770 msgid ""
7771 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7772 "create."
7773 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
7775 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7776 msgid ""
7777 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7778 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
7780 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7781 msgid ""
7782 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7783 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7784 "system variable."
7785 msgstr ""
7786 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
7787 "sort_buffer_size 的值。"
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7790 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7791 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
7793 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7794 msgid "The number of sorted rows."
7795 msgstr "排序的行数。"
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
7798 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7799 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7802 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7803 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
7805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
7806 msgid ""
7807 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7808 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7809 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7810 "tables or use replication."
7811 msgstr ""
7812 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
7813 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7816 msgid ""
7817 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7818 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7819 "raise your thread_cache_size."
7820 msgstr ""
7821 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
7822 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
7824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
7825 msgid "The number of currently open connections."
7826 msgstr "当前打开的连接数。"
7828 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7829 msgid ""
7830 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7831 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7832 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7833 "implementation.)"
7834 msgstr ""
7835 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
7836 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
7837 "升。)"
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7840 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7841 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
7843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7844 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7845 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
7847 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
7848 #: libraries/classes/Util.php:837
7849 msgid "Missing parameter:"
7850 msgstr "缺少参数:"
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
7853 msgid "User groups management is not enabled."
7854 msgstr "未启用用户组管理。"
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
7857 msgid "Setting variable failed"
7858 msgstr "设置变量失败"
7860 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7861 msgid "Incorrect form specified!"
7862 msgstr "指定的表单不正确!"
7864 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
7865 msgid ""
7866 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7867 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7868 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
7870 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7871 msgid ""
7872 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7873 "to use a secure connection."
7874 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请点击这里使用安全连接。"
7876 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7877 msgid "Insecure connection"
7878 msgstr "非安全连接"
7880 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
7881 #: libraries/classes/Sql.php:1159
7882 #, php-format
7883 msgid "Bookmark %s has been created."
7884 msgstr "已创建书签 %s。"
7886 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
7887 msgid "Bookmark not created!"
7888 msgstr "未创建书签!"
7890 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
7891 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
7893 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
7894 #, php-format
7895 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7896 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
7898 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
7899 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
7900 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
7901 msgid "No row selected."
7902 msgstr "没有选中任何行。"
7904 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
7905 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
7906 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7907 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
7909 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
7910 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7911 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
7913 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
7914 msgid "No data to display"
7915 msgstr "没有可显示数据"
7917 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
7918 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7919 #, php-format
7920 msgid "'%s' database does not exist."
7921 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
7923 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
7924 #, php-format
7925 msgid "Table %s already exists!"
7926 msgstr "数据表 %s 已存在!"
7928 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
7929 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
7930 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
7931 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
7932 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
7933 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
7934 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
7935 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
7936 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
7937 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
7938 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
7939 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
7940 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
7941 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
7942 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
7943 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
7944 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
7945 #: libraries/classes/Display/Results.php:3700 libraries/classes/Message.php:172
7946 #: templates/sql/query.twig:7
7947 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7948 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
7950 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
7951 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
7952 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
7953 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
7954 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
7955 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
7956 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
7957 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
7958 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
7959 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
7960 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
7961 msgid "No column selected."
7962 msgstr "没有选中任何列。"
7964 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
7965 #, php-format
7966 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7967 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7968 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个字段。"
7970 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
7971 msgid "Invalid table name"
7972 msgstr "表名无效"
7974 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7975 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
7976 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
7977 msgid "There is an issue with your request."
7978 msgstr "您的请求有问题。"
7980 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
7981 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
7982 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
7983 #: libraries/classes/Sql.php:973
7984 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7985 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
7987 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
7988 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
7989 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
7990 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
7991 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
7992 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7993 msgstr "对多个表的维护操作是禁用的。"
7995 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
7996 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
7997 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
7998 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7999 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8000 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8001 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8002 msgid "View"
8003 msgstr "视图"
8005 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8006 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8007 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8008 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8009 #: libraries/classes/Html/Generator.php:813 libraries/classes/Import.php:133
8010 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
8011 #: templates/error/generic.twig:37
8012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
8013 msgid "Error"
8014 msgstr "错误"
8016 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8017 msgid "Display column was successfully updated."
8018 msgstr "显示字段已成功更新。"
8020 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8021 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8022 msgstr "成功更新内联关系。"
8024 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
8025 #, php-format
8026 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8027 msgstr "行:%1$s,列:%2$s,错误:%3$s"
8029 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8030 #, php-format
8031 msgid "Failed to get description of column %s!"
8032 msgstr "读取表 %s 的时候出现错误!"
8034 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8035 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8036 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8037 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8038 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8040 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8041 msgid "Primary"
8042 msgstr "主键"
8044 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8045 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8046 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8047 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8049 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8051 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8052 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8053 msgid "Index"
8054 msgstr "索引"
8056 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8057 msgid "The columns have been moved successfully."
8058 msgstr "已成功移动字段。"
8060 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8061 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8062 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8063 msgid "Query error"
8064 msgstr "查询错误"
8066 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8067 #, php-format
8068 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8069 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8070 msgstr[0] "名称 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
8072 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8073 #, php-format
8074 msgid ""
8075 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8076 msgstr "已成功修改表 %1$s。已调整权限。"
8078 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8079 #, php-format
8080 msgid "Tracking of %s is activated."
8081 msgstr "%s 的追踪已启用。"
8083 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8084 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8085 msgstr "跟踪版本已成功删除。"
8087 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8088 msgid "No versions selected."
8089 msgstr "没有选择版本。"
8091 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8092 msgid "SQL statements executed."
8093 msgstr "SQL 语句已执行。"
8095 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8096 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8097 msgstr "权限不足!"
8099 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8100 msgid "View name can not be empty!"
8101 msgstr "视图名不可为空!"
8103 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8104 #, php-format
8105 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8106 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
8108 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8109 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8110 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8111 msgid ""
8112 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8113 "feature."
8114 msgstr "设置存储未准备好列的中心表功能。"
8116 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8117 #, php-format
8118 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8119 msgstr "%1$s 已存在中央列表无法添加!"
8121 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8122 msgid "Could not add columns!"
8123 msgstr "无法添加列!"
8125 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8129 msgstr "无法删除不存在中央列的 %1$s 列!"
8131 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8132 msgid "Could not remove columns!"
8133 msgstr "无法移除列!"
8135 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8136 msgid "YES"
8137 msgstr "好的"
8139 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8140 msgid "NO"
8141 msgstr "不好"
8143 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8144 msgctxt ""
8145 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8146 "on designer when user tries to set a display field."
8147 msgid ""
8148 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8149 msgstr "phpMyAdmin配置存储并没有针对“显示功能”进行配置。"
8151 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8152 msgid "Error: relationship already exists."
8153 msgstr "错误:关系已存在。"
8155 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8156 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8157 msgstr "已添加外键关联。"
8159 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8160 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8161 msgstr "错误:无法添加外键关系!"
8163 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8164 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8165 msgstr "错误:列上缺少索引。"
8167 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8168 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8169 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8170 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
8172 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8173 msgid "Internal relationship has been added."
8174 msgstr "已添加内联关系。"
8176 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8177 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8178 msgstr "错误:内联关系无法添加!"
8180 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8181 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8182 msgstr "已移除外键关联。"
8184 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8185 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8186 msgstr "错误:内联关系无法移除!"
8188 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8189 msgid "Internal relationship has been removed."
8190 msgstr "已移除内联关系。"
8192 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8193 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8194 msgstr "无法加载schema插件,请检查您的安装!"
8196 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8197 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8198 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8199 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8201 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8202 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8203 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8204 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8205 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8206 #, php-format
8207 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8208 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
8210 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8211 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8212 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8213 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8214 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8215 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8216 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8217 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8219 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8220 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8221 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8222 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8223 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881
8224 msgid "MySQL said: "
8225 msgstr "MySQL 返回: "
8227 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8228 #, php-format
8229 msgid "Event %1$s has been modified."
8230 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
8232 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8233 #, php-format
8234 msgid "Event %1$s has been created."
8235 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
8237 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8238 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8239 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8240 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8241 msgstr "处理请求时发生了一个或多个错误:"
8243 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8244 msgid "Add event"
8245 msgstr "添加事件"
8247 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8248 msgid "Edit event"
8249 msgstr "编辑事件"
8251 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8252 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8253 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8254 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8255 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式!"
8257 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8258 msgid "You must provide an event name!"
8259 msgstr "请输入事件名称!"
8261 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8262 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8263 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
8265 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8266 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8267 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
8269 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8270 msgid "You must provide a valid type for the event."
8271 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
8273 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8274 msgid "You must provide an event definition."
8275 msgstr "请输入事件定义。"
8277 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8278 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8279 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
8281 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8282 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8283 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8284 msgid "The backed up query was:"
8285 msgstr "已备份的查询为:"
8287 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8288 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8289 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8290 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8291 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8292 msgid "Error in processing request:"
8293 msgstr "处理请求时遇到错误:"
8295 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8296 #, php-format
8297 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8298 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8300 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8301 #, php-format
8302 msgid "Export of event %s"
8303 msgstr "导出事件 %s"
8305 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8306 #, php-format
8307 msgid ""
8308 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8309 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件。"
8311 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1132
8312 #, php-format
8313 msgid ""
8314 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8315 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8316 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8317 msgstr ""
8318 "无法为服务器 %2$d 设置时区 “%1$s” 。请检查您的配置中 [em]$cfg['Servers']"
8319 "[%3$d]['SessionTimeZone'][/em] 字段。服务器当前使用默认时区。"
8321 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1177
8322 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8323 msgstr "无法设置配置的整理连接!"
8325 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1870
8326 msgid "Missing connection parameters!"
8327 msgstr "缺少连接参数!"
8329 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1895
8330 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8331 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
8333 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2316
8334 #, php-format
8335 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8336 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
8338 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8339 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8340 msgid "Or:"
8341 msgstr "或:"
8343 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8344 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8345 msgid "And:"
8346 msgstr "且:"
8348 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8349 msgid "Ins"
8350 msgstr "插入"
8352 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8353 msgid "Del"
8354 msgstr "删除"
8356 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
8357 msgid "Saved bookmarked search:"
8358 msgstr "搜索已经保存的书签:"
8360 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8361 msgid "New bookmark"
8362 msgstr "新建书签"
8364 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
8365 msgid "Create bookmark"
8366 msgstr "创建书签"
8368 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
8369 msgid "Update bookmark"
8370 msgstr "更新书签"
8372 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8373 msgid "Delete bookmark"
8374 msgstr "删除书签"
8376 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8377 msgid "Add routine"
8378 msgstr "添加程序"
8380 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8381 msgid "Edit routine"
8382 msgstr "编辑程序"
8384 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8385 #, php-format
8386 msgid ""
8387 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8388 "necessary privileges to edit this routine."
8389 msgstr "在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少编辑此例程的必要权限。"
8391 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8392 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8393 #, php-format
8394 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8395 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
8397 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8398 #, php-format
8399 msgid "Routine %1$s has been created."
8400 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
8402 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8403 #, php-format
8404 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8405 msgstr "已修改程序 %1$s 。已调整权限。"
8407 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8408 #, php-format
8409 msgid "Routine %1$s has been modified."
8410 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
8412 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8413 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8414 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
8416 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8417 #, php-format
8418 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8419 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
8421 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8422 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8423 msgid ""
8424 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8425 "VARCHAR and VARBINARY."
8426 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
8428 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8429 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8430 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
8432 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8433 msgid "You must provide a routine name!"
8434 msgstr "需要程序名称!"
8436 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8437 msgid "You must provide a routine definition."
8438 msgstr "请输入程序定义。"
8440 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8441 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8442 #, php-format
8443 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8444 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序。"
8446 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8447 #, php-format
8448 msgid "Execution results of routine %s"
8449 msgstr "程序 %s 的运行结果"
8451 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8452 #, php-format
8453 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8454 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8455 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行。"
8457 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8458 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8459 msgid "Execute routine"
8460 msgstr "运行程序"
8462 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8463 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8464 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
8466 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8467 #, php-format
8468 msgid "Export of routine %s"
8469 msgstr "导出程序 %s"
8471 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8472 #, php-format
8473 msgid ""
8474 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8475 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8476 "routine."
8477 msgstr ""
8478 "处理请求时出错:在数据库%2$s中找不到名称为%1$s的例程。您可能缺少查看/导出此例"
8479 "程的必要权限。"
8481 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8482 #: templates/database/search/main.twig:19
8483 msgid "at least one of the words"
8484 msgstr "至少一个词"
8486 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8487 #: templates/database/search/main.twig:23
8488 msgid "all of the words"
8489 msgstr "所有词"
8491 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8492 #: templates/database/search/main.twig:27
8493 msgid "the exact phrase as substring"
8494 msgstr "作为substring的精确短语"
8496 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8497 #: templates/database/search/main.twig:31
8498 msgid "the exact phrase as whole field"
8499 msgstr "精确短语作为整个字段"
8501 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8502 #: templates/database/search/main.twig:35
8503 msgid "as regular expression"
8504 msgstr "使用正则表达式"
8506 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8507 #, php-format
8508 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8509 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
8511 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8512 #, php-format
8513 msgid "Trigger %1$s has been created."
8514 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
8516 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8517 msgid "Add trigger"
8518 msgstr "添加触发器"
8520 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8521 msgid "Edit trigger"
8522 msgstr "编辑触发器"
8524 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8525 msgid "You must provide a trigger name!"
8526 msgstr "需要触发器名称!"
8528 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8529 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8530 msgstr "请选择一个有效的触发时机!"
8532 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8533 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8534 msgstr "请选择一个有效的触发事件!"
8536 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8537 msgid "You must provide a valid table name!"
8538 msgstr "请选择一个有效的表!"
8540 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8541 msgid "You must provide a trigger definition."
8542 msgstr "请输入触发器定义。"
8544 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8545 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8546 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
8548 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8549 #, php-format
8550 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8551 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8553 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8554 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8555 #, php-format
8556 msgid "Export of trigger %s"
8557 msgstr "导出触发器 %s"
8559 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8560 #, php-format
8561 msgid ""
8562 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8563 "%2$s."
8564 msgstr "处理请求时出错:在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器。"
8566 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8567 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8568 msgstr "服务器要求 SSL 连接,已自动启用 SSL。"
8570 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8571 #, php-format
8572 msgid ""
8573 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8574 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8575 msgstr "错误1045:用户的访问被拒绝。其他错误信息可能可用,但被%s配置指令隐藏。"
8577 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8578 #: templates/list_navigator.twig:13
8579 msgctxt "First page"
8580 msgid "Begin"
8581 msgstr "首页"
8583 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8584 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8585 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8586 msgctxt "Previous page"
8587 msgid "Previous"
8588 msgstr "上一页"
8590 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8591 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8592 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8593 msgctxt "Next page"
8594 msgid "Next"
8595 msgstr "下一页"
8597 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
8598 #: templates/list_navigator.twig:44
8599 msgctxt "Last page"
8600 msgid "End"
8601 msgstr "尾页"
8603 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
8604 #: templates/display/results/table.twig:129
8605 msgid "Partial texts"
8606 msgstr "部分内容"
8608 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
8609 #: templates/display/results/table.twig:133
8610 msgid "Full texts"
8611 msgstr "完整内容"
8613 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
8614 #: libraries/classes/Display/Results.php:1849 libraries/classes/Util.php:2560
8615 #: libraries/classes/Util.php:2583 libraries/config.values.php:113
8616 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8617 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8618 #: templates/server/databases/index.twig:111
8619 #: templates/server/databases/index.twig:128
8620 #: templates/server/databases/index.twig:147
8621 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8622 #: templates/table/operations/index.twig:31
8623 #: templates/table/search/index.twig:163
8624 msgid "Descending"
8625 msgstr "递减"
8627 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831
8628 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2552
8629 #: libraries/classes/Util.php:2575 libraries/config.values.php:112
8630 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8631 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8632 #: templates/server/databases/index.twig:109
8633 #: templates/server/databases/index.twig:126
8634 #: templates/server/databases/index.twig:145
8635 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8636 #: templates/table/operations/index.twig:27
8637 #: templates/table/search/index.twig:159
8638 msgid "Ascending"
8639 msgstr "递增"
8641 #: libraries/classes/Display/Results.php:3018
8642 #: libraries/classes/Display/Results.php:3033
8643 msgid "The row has been deleted."
8644 msgstr "已删除该行。"
8646 #: libraries/classes/Display/Results.php:3065
8647 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8648 msgid "Kill"
8649 msgstr "杀死"
8651 #: libraries/classes/Display/Results.php:3633
8652 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8653 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
8655 #: libraries/classes/Display/Results.php:3996
8656 #, php-format
8657 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8658 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
8660 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
8661 #, php-format
8662 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8663 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
8665 #: libraries/classes/Display/Results.php:4015
8666 #, php-format
8667 msgid "%d total"
8668 msgstr "共 %d 行"
8670 #: libraries/classes/Display/Results.php:4028 libraries/classes/Sql.php:979
8671 #, php-format
8672 msgid "Query took %01.4f seconds."
8673 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
8675 #: libraries/classes/Display/Results.php:4359
8676 msgid "Link not found!"
8677 msgstr "找不到链接!"
8679 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8680 msgid "Version information"
8681 msgstr "版本信息"
8683 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8684 msgid "Data home directory"
8685 msgstr "数据主文件夹"
8687 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8688 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8689 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8691 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8692 msgid "Data files"
8693 msgstr "数据文件"
8695 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8696 msgid "Autoextend increment"
8697 msgstr "自动增加"
8699 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8700 msgid ""
8701 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8702 "when it becomes full."
8703 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8705 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
8706 msgid "Buffer pool size"
8707 msgstr "缓冲池大小"
8709 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8710 msgid ""
8711 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8712 "tables."
8713 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8715 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
8716 msgid "Buffer Pool"
8717 msgstr "缓冲池"
8719 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
8720 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
8721 msgid "InnoDB Status"
8722 msgstr "InnoDB 状态"
8724 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
8725 msgid "Buffer Pool Usage"
8726 msgstr "缓冲池使用情况"
8728 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8729 msgid "pages"
8730 msgstr "页数"
8732 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
8733 msgid "Free pages"
8734 msgstr "空闲页"
8736 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
8737 msgid "Dirty pages"
8738 msgstr "脏页"
8740 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
8741 msgid "Pages containing data"
8742 msgstr "非空页"
8744 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8745 msgid "Pages to be flushed"
8746 msgstr "要刷新的页"
8748 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
8749 msgid "Busy pages"
8750 msgstr "负载页"
8752 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
8753 msgid "Latched pages"
8754 msgstr "锁定页"
8756 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
8757 msgid "Buffer Pool Activity"
8758 msgstr "缓冲池活动"
8760 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8761 msgid "Read requests"
8762 msgstr "读请求"
8764 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8765 msgid "Write requests"
8766 msgstr "写请求"
8768 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
8769 msgid "Read misses"
8770 msgstr "读缺失数"
8772 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8773 msgid "Write waits"
8774 msgstr "写等待数"
8776 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8777 msgid "Read misses in %"
8778 msgstr "读缺失率"
8780 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8781 msgid "Write waits in %"
8782 msgstr "写等待率"
8784 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8785 msgid "Data pointer size"
8786 msgstr "数据指针大小"
8788 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8789 msgid ""
8790 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8791 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8792 msgstr ""
8793 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8794 "MyISAM 数据表。"
8796 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8797 msgid "Automatic recovery mode"
8798 msgstr "自动恢复模式"
8800 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8801 msgid ""
8802 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8803 "myisam-recover server startup option."
8804 msgstr ""
8805 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8807 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8808 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8809 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8811 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8812 msgid ""
8813 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8814 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8815 "INFILE)."
8816 msgstr ""
8817 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8818 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8820 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8821 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8822 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8824 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8825 msgid ""
8826 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8827 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8828 "method."
8829 msgstr ""
8830 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8831 "存。"
8833 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8834 msgid "Repair threads"
8835 msgstr "修复线程"
8837 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8838 msgid ""
8839 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8840 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8841 msgstr ""
8842 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8843 "都有自己的线程) 创建。"
8845 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8846 msgid "Sort buffer size"
8847 msgstr "排序缓存大小"
8849 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8850 msgid ""
8851 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8852 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8853 msgstr ""
8854 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8855 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8857 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
8858 msgid "Index cache size"
8859 msgstr "索引缓存大小"
8861 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
8862 msgid ""
8863 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8864 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8865 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8867 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
8868 msgid "Record cache size"
8869 msgstr "记录缓存大小"
8871 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
8872 msgid ""
8873 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8874 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8875 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8876 msgstr ""
8877 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8878 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
8881 msgid "Log cache size"
8882 msgstr "日志缓存大小"
8884 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
8885 msgid ""
8886 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8887 "transaction log data. The default is 16MB."
8888 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8890 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
8891 msgid "Log file threshold"
8892 msgstr "日志文件阈值"
8894 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
8895 msgid ""
8896 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8897 "default value is 16MB."
8898 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8900 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
8901 msgid "Transaction buffer size"
8902 msgstr "事务缓存大小"
8904 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
8905 msgid ""
8906 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8907 "buffers of this size). The default is 1MB."
8908 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8910 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
8911 msgid "Checkpoint frequency"
8912 msgstr "检查点频率"
8914 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
8915 msgid ""
8916 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8917 "performed. The default value is 24MB."
8918 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8920 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
8921 msgid "Data log threshold"
8922 msgstr "数据日志阈值"
8924 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
8925 msgid ""
8926 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8927 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8928 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8929 "that can be stored in the database."
8930 msgstr ""
8931 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8932 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8934 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
8935 msgid "Garbage threshold"
8936 msgstr "垃圾阈值"
8938 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
8939 msgid ""
8940 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8941 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8942 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8944 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
8945 msgid "Log buffer size"
8946 msgstr "日志缓存大小"
8948 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
8949 msgid ""
8950 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8951 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8952 "required to write a data log."
8953 msgstr ""
8954 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8955 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8957 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8958 msgid "Data file grow size"
8959 msgstr "数据文件增长大小"
8961 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8962 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8963 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8965 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8966 msgid "Row file grow size"
8967 msgstr "行文件增长大小"
8969 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8970 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8971 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8973 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
8974 msgid "Log file count"
8975 msgstr "日志文件总数"
8977 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
8978 msgid ""
8979 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8980 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8981 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8982 "number."
8983 msgstr ""
8984 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8985 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8987 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
8988 #: libraries/classes/Html/Generator.php:742
8989 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
8990 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
8991 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:246
8992 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8993 #: templates/setup/home/index.twig:131
8994 msgid "Documentation"
8995 msgstr "文档"
8997 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9001 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9002 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
9004 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9005 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9006 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
9008 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
9009 msgid "Report"
9010 msgstr "报告"
9012 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:417 templates/error/report_form.twig:25
9013 msgid "Automatically send report next time"
9014 msgstr "下次自动发送错误报告"
9016 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9017 #: libraries/classes/Export.php:470
9018 #, php-format
9019 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9020 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
9022 #: libraries/classes/Export.php:419
9023 #, php-format
9024 msgid ""
9025 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9026 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
9028 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9029 #, php-format
9030 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9031 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
9033 #: libraries/classes/Export.php:476
9034 #, php-format
9035 msgid "Dump has been saved to file %s."
9036 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
9038 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9039 #: libraries/classes/Export.php:992
9040 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9041 msgstr "此导出方法不支持导出原始查询。"
9043 #: libraries/classes/File.php:231
9044 msgid "File was not an uploaded file."
9045 msgstr "文件不是上传的文件。"
9047 #: libraries/classes/File.php:266
9048 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9049 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
9051 #: libraries/classes/File.php:271
9052 msgid ""
9053 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9054 "the HTML form."
9055 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
9057 #: libraries/classes/File.php:276
9058 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9059 msgstr "文件没有完全上传。"
9061 #: libraries/classes/File.php:280
9062 msgid "Missing a temporary folder."
9063 msgstr "找不到临时文件夹。"
9065 #: libraries/classes/File.php:283
9066 msgid "Failed to write file to disk."
9067 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
9069 #: libraries/classes/File.php:286
9070 msgid "File upload stopped by extension."
9071 msgstr "扩展停止了文件上传。"
9073 #: libraries/classes/File.php:289
9074 msgid "Unknown error in file upload."
9075 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
9077 #: libraries/classes/File.php:422
9078 msgid "File is a symbolic link"
9079 msgstr "文件是一个符号链接"
9081 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9082 msgid "File could not be read!"
9083 msgstr "无法读取文件!"
9085 #: libraries/classes/File.php:465
9086 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9087 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
9089 #: libraries/classes/File.php:485
9090 msgid "Error while moving uploaded file."
9091 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
9093 #: libraries/classes/File.php:494
9094 msgid "Cannot read uploaded file."
9095 msgstr "无法读取上传的文件。"
9097 #: libraries/classes/File.php:571
9098 #, php-format
9099 msgid ""
9100 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9101 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9102 msgstr ""
9103 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
9104 "这种格式。"
9106 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9107 msgid "Session not found."
9108 msgstr "会话不存在。"
9110 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9111 #, php-format
9112 msgid "Jump to database “%s”."
9113 msgstr "转到数据库 “%s”。"
9115 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9116 #, php-format
9117 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9118 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
9120 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9121 msgid "SSL is not being used"
9122 msgstr "SSL 未被使用"
9124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9125 msgid "SSL is used with disabled verification"
9126 msgstr "SSL 在禁用验证的状态下使用"
9128 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9129 msgid "SSL is used without certification authority"
9130 msgstr "SSL 在没有证书颁发机构的情况下使用"
9132 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9133 msgid "SSL is used"
9134 msgstr "已使用 SSL"
9136 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9137 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9138 msgstr "PHP函数password_hash()在用默认选项。"
9140 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9141 msgid "password_hash() PHP function"
9142 msgstr "password_hash() PHP函数"
9144 #: libraries/classes/Html/Generator.php:602
9145 msgid "Skip Explain SQL"
9146 msgstr "略过解析 SQL"
9148 #: libraries/classes/Html/Generator.php:628
9149 msgid "Without PHP code"
9150 msgstr "无 PHP 代码"
9152 #: libraries/classes/Html/Generator.php:636
9153 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9154 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9155 msgid "Submit query"
9156 msgstr "提交查询"
9158 #: libraries/classes/Html/Generator.php:683 templates/console/display.twig:31
9159 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9160 msgid "Profiling"
9161 msgstr "性能分析"
9163 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
9164 msgctxt "Inline edit query"
9165 msgid "Edit inline"
9166 msgstr "编辑内嵌"
9168 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
9169 msgid "Static analysis:"
9170 msgstr "静态分析:"
9172 #: libraries/classes/Html/Generator.php:823
9173 #, php-format
9174 msgid "%d errors were found during analysis."
9175 msgstr "分析时发现%d个错误。"
9177 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:987
9178 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9179 msgstr "[发生 ROLLBACK.]"
9181 #: libraries/classes/Import.php:1258
9182 msgid ""
9183 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9184 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
9186 #: libraries/classes/Import.php:1260
9187 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9188 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容。"
9190 #: libraries/classes/Import.php:1261
9191 msgid ""
9192 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9193 msgstr "点击相应的“选项”链接修改设置。"
9195 #: libraries/classes/Import.php:1262
9196 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9197 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构."
9199 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9215 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9216 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9217 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9218 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9219 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9220 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9221 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9222 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9223 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9224 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9225 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9226 msgid "Options"
9227 msgstr "选项"
9229 #: libraries/classes/Import.php:1269
9230 #, php-format
9231 msgid "Go to database: %s"
9232 msgstr "转到数据库: %s"
9234 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9235 #, php-format
9236 msgid "Edit settings for %s"
9237 msgstr "编辑 %s 的设置"
9239 #: libraries/classes/Import.php:1303
9240 #, php-format
9241 msgid "Go to table: %s"
9242 msgstr "转到表: %s"
9244 #: libraries/classes/Import.php:1311
9245 #, php-format
9246 msgid "Structure of %s"
9247 msgstr "%s 的结构"
9249 #: libraries/classes/Import.php:1329
9250 #, php-format
9251 msgid "Go to view: %s"
9252 msgstr "转到视图: %s"
9254 #: libraries/classes/Import.php:1357
9255 msgid ""
9256 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9257 "engine tables can be rolled back."
9258 msgstr ""
9259 "回滚操作需要数据表采用支持事务处理的存储引擎,且SQL查询仅限INSERT、UPDATE、"
9260 "DELETE和REPLACE。"
9262 #: libraries/classes/Index.php:620
9263 #, php-format
9264 msgid ""
9265 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9266 "removed."
9267 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
9269 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
9270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9271 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9272 #: templates/table/search/index.twig:36
9273 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9274 msgid "Function"
9275 msgstr "函数"
9277 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
9278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
9281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
9282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
9283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
9284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9286 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9289 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9290 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9291 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9292 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9293 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9294 #: templates/database/events/index.twig:47
9295 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9296 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9297 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9298 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9299 #: templates/database/routines/index.twig:53
9300 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9301 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9302 #: templates/table/search/index.twig:39
9303 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9304 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
9305 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9306 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9307 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9308 msgid "Type"
9309 msgstr "类型"
9311 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
9312 #: templates/import.twig:85
9313 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9314 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
9316 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
9317 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9320 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9322 #: templates/table/search/index.twig:129
9323 msgid "Or"
9324 msgstr "或"
9326 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
9327 msgid "web server upload directory:"
9328 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
9330 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1344 libraries/classes/Sql.php:970
9331 msgid "Showing SQL query"
9332 msgstr "显示 SQL 查询"
9334 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1368 libraries/classes/Sql.php:950
9335 #, php-format
9336 msgid "Inserted row id: %1$d"
9337 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9339 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9340 msgid "Ignoring unsupported language code."
9341 msgstr "省略不支持的语言代码。"
9343 #: libraries/classes/Linter.php:108
9344 msgid ""
9345 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9346 msgstr "由于超出最大长度,本次查询结果的归整化已禁用。"
9348 #: libraries/classes/Linter.php:162
9349 #, php-format
9350 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9351 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> 附近)"
9353 #: libraries/classes/Menu.php:240
9354 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9355 #: libraries/classes/Util.php:1490 libraries/classes/Util.php:1962
9356 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9357 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9358 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9359 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9360 msgid "Browse"
9361 msgstr "浏览"
9363 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9364 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9365 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1948
9366 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/config.values.php:64
9367 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9368 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:28
9369 #: templates/database/routines/index.twig:29
9370 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9371 #: templates/server/databases/index.twig:76
9372 #: templates/server/databases/index.twig:77
9373 msgid "Search"
9374 msgstr "搜索"
9376 #: libraries/classes/Menu.php:270
9377 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9378 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1966
9379 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9380 #: libraries/config.values.php:181
9381 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9382 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9383 #: templates/sql/query.twig:75
9384 msgid "Insert"
9385 msgstr "插入"
9387 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9388 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2845 libraries/classes/Util.php:1953
9389 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:161
9390 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9391 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9392 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9393 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9394 msgid "Privileges"
9395 msgstr "权限"
9397 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9398 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1491
9399 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/classes/Util.php:1970
9400 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9401 msgid "Operations"
9402 msgstr "操作"
9404 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9405 #: libraries/classes/Util.php:1957 libraries/classes/Util.php:1971
9406 msgid "Tracking"
9407 msgstr "追踪"
9409 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9410 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9411 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
9414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
9415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
9416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9418 #: libraries/classes/Util.php:1956 libraries/classes/Util.php:1972
9419 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9420 msgid "Triggers"
9421 msgstr "触发器"
9423 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9424 #: libraries/classes/Menu.php:387
9425 msgid "Database seems to be empty!"
9426 msgstr "数据库是空的!"
9428 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1949
9429 msgid "Query"
9430 msgstr "查询"
9432 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1954
9433 #: templates/database/routines/index.twig:3
9434 msgid "Routines"
9435 msgstr "程序"
9437 #: libraries/classes/Menu.php:418
9438 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9439 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9442 #: libraries/classes/Util.php:1955 templates/database/events/index.twig:3
9443 msgid "Events"
9444 msgstr "事件"
9446 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1958
9447 msgid "Designer"
9448 msgstr "设计器"
9450 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1959
9451 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9452 msgid "Central columns"
9453 msgstr "文本框列"
9455 #: libraries/classes/Menu.php:503
9456 msgid "User accounts"
9457 msgstr "账户"
9459 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9460 #: libraries/classes/Util.php:1938 templates/server/binlog/index.twig:3
9461 msgid "Binary log"
9462 msgstr "二进制日志"
9464 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9465 #: libraries/classes/Util.php:1939
9466 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9467 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9468 #: templates/server/replication/index.twig:5
9469 msgid "Replication"
9470 msgstr "复制"
9472 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9473 #: libraries/classes/Util.php:1940 libraries/config.values.php:159
9474 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9475 #: templates/sql/query.twig:191
9476 msgid "Variables"
9477 msgstr "变量"
9479 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1941
9480 msgid "Charsets"
9481 msgstr "字符集"
9483 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1943
9484 msgid "Engines"
9485 msgstr "引擎"
9487 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1942
9488 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9489 msgid "Plugins"
9490 msgstr "插件"
9492 #: libraries/classes/Message.php:252
9493 #, php-format
9494 msgid "%1$d row affected."
9495 msgid_plural "%1$d rows affected."
9496 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
9498 #: libraries/classes/Message.php:273
9499 #, php-format
9500 msgid "%1$d row deleted."
9501 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9502 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
9504 #: libraries/classes/Message.php:294
9505 #, php-format
9506 msgid "%1$d row inserted."
9507 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9508 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
9510 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9511 msgid "Groups:"
9512 msgstr "组:"
9514 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9515 msgid "Events:"
9516 msgstr "事件:"
9518 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9519 msgid "Functions:"
9520 msgstr "函数:"
9522 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9523 msgid "Procedures:"
9524 msgstr "存储过程:"
9526 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9527 #: templates/database/export/index.twig:14
9528 msgid "Tables:"
9529 msgstr "数据表:"
9531 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9532 msgid "Views:"
9533 msgstr "视图:"
9535 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
9536 msgid ""
9537 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9538 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9539 msgstr "导航面板中存在较大的项目组合,可能影响性能。请考虑禁用项目组合。"
9541 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
9542 msgid "Groups"
9543 msgstr "组"
9545 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
9546 #, php-format
9547 msgid "%s result found"
9548 msgid_plural "%s results found"
9549 msgstr[0] "找到 %s 条结果"
9551 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
9552 msgid "Collapse all"
9553 msgstr "全部折叠"
9555 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9556 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9557 #, php-format
9558 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9559 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9561 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9562 #, php-format
9563 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9564 msgstr "无法加载类名为 \"%1$s\" 的类"
9566 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9567 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9568 #: templates/sql/query.twig:62
9569 msgid "Columns"
9570 msgstr "字段"
9572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9573 msgctxt "Create new column"
9574 msgid "New"
9575 msgstr "新建"
9577 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
9581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
9582 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
9583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
9584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9586 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9587 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9588 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9589 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9590 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9591 #: templates/table/index_form.twig:141
9592 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9593 #: templates/table/operations/index.twig:13
9594 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9595 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9596 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9597 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9598 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9599 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9600 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9601 #: templates/table/search/index.twig:38
9602 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
9603 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9604 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9605 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9606 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9607 msgid "Column"
9608 msgstr "字段"
9610 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9611 msgctxt "Create new database"
9612 msgid "New"
9613 msgstr "新建"
9615 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9616 msgid "Database operations"
9617 msgstr "数据库操作"
9619 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
9620 msgid "Show hidden items"
9621 msgstr "显示隐藏项目"
9623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9624 msgctxt "Create new event"
9625 msgid "New"
9626 msgstr "新建"
9628 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
9630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
9631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
9632 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
9633 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9634 #: templates/database/triggers/list.twig:50
9635 msgid "Event"
9636 msgstr "事件"
9638 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9639 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
9641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9642 msgid "Functions"
9643 msgstr "函数"
9645 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9646 msgctxt "Create new function"
9647 msgid "New"
9648 msgstr "新建"
9650 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9651 msgctxt "Create new index"
9652 msgid "New"
9653 msgstr "新建"
9655 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
9656 msgid "Expand/Collapse"
9657 msgstr "扩展/收起"
9659 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9660 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
9663 msgid "Procedures"
9664 msgstr "存储过程"
9666 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
9667 msgctxt "Create new procedure"
9668 msgid "New"
9669 msgstr "新建"
9671 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9672 msgid "Procedure"
9673 msgstr "存储过程"
9675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
9676 msgctxt "Create new table"
9677 msgid "New"
9678 msgstr "新建"
9680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
9681 msgctxt "Create new trigger"
9682 msgid "New"
9683 msgstr "新建"
9685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
9686 msgid "Trigger"
9687 msgstr "触发器"
9689 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9690 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9692 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9693 msgid "Views"
9694 msgstr "视图"
9696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
9697 msgctxt "Create new view"
9698 msgid "New"
9699 msgstr "新建"
9701 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9702 msgid "Make all columns atomic"
9703 msgstr "使所有字段原子化"
9705 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9706 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9707 msgid "First step of normalization (1NF)"
9708 msgstr "第一范式"
9710 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9711 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9712 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9713 #: libraries/classes/Normalization.php:361
9714 msgid "Step 1."
9715 msgstr "第1步。"
9717 #: libraries/classes/Normalization.php:230
9718 msgid ""
9719 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9720 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9721 msgstr ""
9722 "有字段可以被拆分为多个字段吗?例如:地址可以被拆分为街道、城市、国家以及邮政"
9723 "编码等。"
9725 #: libraries/classes/Normalization.php:236
9726 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9727 msgstr "显示此表中尚未包含的列的中心列表"
9729 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9730 msgid ""
9731 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9732 "column', it'll move to next step)."
9733 msgstr "选择一个可以分割为一个以上的列(选择”无此列“将会移到下一步)。"
9735 #: libraries/classes/Normalization.php:253
9736 msgid "split into "
9737 msgstr "拆分为 "
9739 #: libraries/classes/Normalization.php:275
9740 msgid "Have a primary key"
9741 msgstr "存在主键"
9743 #: libraries/classes/Normalization.php:281
9744 msgid "Primary key already exists."
9745 msgstr "主键已存在。"
9747 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9748 msgid ""
9749 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9750 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9751 msgstr ""
9752 "没有主键;请添加。<b>提示:主键是能够对所有的记录都能唯一标识的字段(或字段组"
9753 "合)。"
9755 #: libraries/classes/Normalization.php:294
9756 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9757 msgstr "使用已有字段(或字段组合)添加主键"
9759 #: libraries/classes/Normalization.php:298
9760 msgid ""
9761 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9762 msgstr "如果无法将现有字段组合作为主键"
9764 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9765 msgid "+ Add a new primary key column"
9766 msgstr "+ 新建字段作为主键"
9768 #: libraries/classes/Normalization.php:323
9769 msgid "Remove redundant columns"
9770 msgstr "删除冗余的字段"
9772 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9773 msgid ""
9774 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9775 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9776 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9777 msgstr ""
9778 "是否存 一组字段,其值合并后与现存的某一字段相同?例如:有“姓”和“名”和“姓名”三"
9779 "个字段,前二者的值合并后与“姓名”字段的值一致,这就形成了冗余。"
9781 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9782 msgid ""
9783 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9784 "column, click on 'No redundant column'"
9785 msgstr "选中冗余的字段,点击删除。如果没有,点击“无冗余字段”"
9787 #: libraries/classes/Normalization.php:337
9788 msgid "Remove selected"
9789 msgstr "删除选中的"
9791 #: libraries/classes/Normalization.php:338
9792 msgid "No redundant column"
9793 msgstr "无冗余字段"
9795 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9796 msgid "Move repeating groups"
9797 msgstr "移动重复组"
9799 #: libraries/classes/Normalization.php:363
9800 msgid ""
9801 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9802 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9803 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9804 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9805 "should be created."
9806 msgstr ""
9807 "是否存在两个及以上的字段,表示的是同一个属性?例如:“书本”数据表可能包含“作者"
9808 "1”、“作者2”、“作者3”之类的字段。在这种情况下,应当创建一个新表(包含书本ID和"
9809 "作者字段)。"
9811 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9812 msgid ""
9813 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9814 "'No repeating group'"
9815 msgstr "选择重复同一属性的各字段。如果没有,请点击“无重复字段组”"
9817 #: libraries/classes/Normalization.php:376
9818 msgid "No repeating group"
9819 msgstr "无重复字段组"
9821 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9822 msgid "Step 2."
9823 msgstr "第二步。"
9825 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9826 msgid "Find partial dependencies"
9827 msgstr "查找部分依赖"
9829 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9830 #, php-format
9831 msgid ""
9832 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9833 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9834 msgstr ""
9835 "由于不存在非主要列,因此不存在部分依赖性,因为主键(%1$s)由表中的所有列组"
9836 "成。"
9838 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9839 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9840 msgid "Table is already in second normal form."
9841 msgstr "资料表已经是第二正则化的。"
9843 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9844 #, php-format
9845 msgid ""
9846 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9847 "the partial dependencies."
9848 msgstr "主键 ( %1$s ) 由多个字段组成,因此我们需要查找部分依赖."
9850 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9851 #: libraries/classes/Normalization.php:870
9852 msgid ""
9853 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9854 "normalization."
9855 msgstr "请仔细回答下列问题以得到正确的规范化."
9857 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9858 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9859 msgstr "+ 根据表中数据向我展示可能的部分依赖关系"
9861 #: libraries/classes/Normalization.php:445
9862 msgid ""
9863 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9864 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9865 "value of the column."
9866 msgstr ""
9867 "对于下面的每一列,请在给定的值组合在一起足以确定列的值的列的集合当中选出列的"
9868 "<b>最小集合</b>。"
9870 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9871 #: libraries/classes/Normalization.php:912
9872 #, php-format
9873 msgid "'%1$s' depends on:"
9874 msgstr "'%1$s' 依赖:"
9876 #: libraries/classes/Normalization.php:469
9877 #, php-format
9878 msgid ""
9879 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9880 "column."
9881 msgstr "主键( %1$s )只包含一个字段,没有可能的部分依赖。"
9883 #: libraries/classes/Normalization.php:497
9884 #, php-format
9885 msgid ""
9886 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9887 "create the following tables:"
9888 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第二范式,我们需要创建以下表:"
9890 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9891 #, php-format
9892 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9893 msgstr "标准化第二步请完成表“%1$s”。"
9895 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9896 #: libraries/classes/Normalization.php:764
9897 #: libraries/classes/Normalization.php:842
9898 msgid "Error in processing!"
9899 msgstr "处理时出现错误!"
9901 #: libraries/classes/Normalization.php:638
9902 #, php-format
9903 msgid ""
9904 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9905 "create the following tables:"
9906 msgstr "为了将原始表'%1$s'放入第三范式,我们需要创建以下表:"
9908 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9909 msgid "The third step of normalization is complete."
9910 msgstr "标准化的第三步已完成。"
9912 #: libraries/classes/Normalization.php:815
9913 #, php-format
9914 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9915 msgstr "选定的重复组已移至表“%s”中"
9917 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9918 msgid "Step 3."
9919 msgstr "第三步."
9921 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9922 msgid "Find transitive dependencies"
9923 msgstr "查找传递依赖项"
9925 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9926 msgid ""
9927 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9928 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9929 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9930 "that case you don't have to select any."
9931 msgstr ""
9932 "对于下面的每一列,请在给定集合中选择列的<b>最小集合</b>,其值组合在一起足以确"
9933 "定列的值<br>注意:列可能没有传递依赖性,在这种情况下,您不必选择任何项。"
9935 #: libraries/classes/Normalization.php:926
9936 msgid ""
9937 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9938 "primary key columns"
9939 msgstr "没有传递依赖性,因为该表没有任何非主键列"
9941 #: libraries/classes/Normalization.php:929
9942 msgid "Table is already in Third normal form!"
9943 msgstr "表已经处于第三范式!"
9945 #: libraries/classes/Normalization.php:955
9946 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9947 msgstr "改进表结构(规范化):"
9949 #: libraries/classes/Normalization.php:956
9950 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9951 msgstr "选择您要标准化的步骤"
9953 #: libraries/classes/Normalization.php:966
9954 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9955 msgstr "规范化的第二步(第一范式 + 第二范式 )"
9957 #: libraries/classes/Normalization.php:971
9958 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9959 msgstr "规范化的第三步(第一范式 + 第二范式 + 第三范式)"
9961 #: libraries/classes/Normalization.php:976
9962 msgid ""
9963 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9964 "normalization"
9965 msgstr "提示:请仔细按照程序进行,以获得正确的规范化"
9967 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
9968 msgid ""
9969 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9970 "accurate. "
9971 msgstr "此列表基于表数据的子集,并不一定准确。 "
9973 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
9974 msgid "No partial dependencies found!"
9975 msgstr "找不到部分依赖关系!"
9977 #: libraries/classes/Operations.php:554
9978 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
9979 msgid "Analyze"
9980 msgstr "分析"
9982 #: libraries/classes/Operations.php:555
9983 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
9984 msgid "Check"
9985 msgstr "检查"
9987 #: libraries/classes/Operations.php:556
9988 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
9989 msgid "Optimize"
9990 msgstr "优化"
9992 #: libraries/classes/Operations.php:557
9993 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
9994 msgid "Rebuild"
9995 msgstr "重建"
9997 #: libraries/classes/Operations.php:558
9998 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
9999 msgid "Repair"
10000 msgstr "修复"
10002 #: libraries/classes/Operations.php:559
10003 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10004 msgid "Truncate"
10005 msgstr "清空"
10007 #: libraries/classes/Operations.php:571 templates/database/events/index.twig:20
10008 #: templates/database/events/index.twig:21
10009 #: templates/database/events/index.twig:98
10010 #: templates/database/events/index.twig:104
10011 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10012 #: templates/database/routines/index.twig:20
10013 #: templates/database/routines/index.twig:21
10014 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10015 #: templates/database/routines/row.twig:73
10016 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10017 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10018 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10019 #: templates/database/triggers/list.twig:21
10020 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10021 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10022 #: templates/server/databases/index.twig:67
10023 #: templates/server/databases/index.twig:68
10024 #: templates/server/databases/index.twig:324
10025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10026 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10027 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10028 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10029 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10030 msgid "Drop"
10031 msgstr "删除"
10033 #: libraries/classes/Operations.php:573
10034 msgid "Coalesce"
10035 msgstr "联合"
10037 #: libraries/classes/Operations.php:929
10038 msgid "Can't move table to same one!"
10039 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10041 #: libraries/classes/Operations.php:931
10042 msgid "Can't copy table to same one!"
10043 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10045 #: libraries/classes/Operations.php:955
10046 #, php-format
10047 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10048 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。已调整权限。"
10050 #: libraries/classes/Operations.php:961
10051 #, php-format
10052 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10053 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。已调整权限。"
10055 #: libraries/classes/Operations.php:968
10056 #, php-format
10057 msgid "Table %s has been moved to %s."
10058 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10060 #: libraries/classes/Operations.php:972
10061 #, php-format
10062 msgid "Table %s has been copied to %s."
10063 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10065 #: libraries/classes/Operations.php:996
10066 msgid "The table name is empty!"
10067 msgstr "表名不能为空!"
10069 #: libraries/classes/Partitioning/Maintenance.php:141
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
10072 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
10073 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
10075 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10076 msgid "Error while creating PDF:"
10077 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
10079 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10080 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10081 msgstr "无法连接:无效的设置。"
10083 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10084 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10085 #: templates/login/header.twig:10
10086 #, php-format
10087 msgid "Welcome to %s"
10088 msgstr "欢迎使用 %s"
10090 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10091 #, php-format
10092 msgid ""
10093 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10094 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10095 msgstr ""
10096 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
10098 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10099 msgid ""
10100 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10101 "connection. You should check the host, username and password in your "
10102 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10103 "the administrator of the MySQL server."
10104 msgstr ""
10105 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
10106 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
10108 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10109 msgid "Retry to connect"
10110 msgstr "重试连接"
10112 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10113 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10114 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
10116 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10117 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10118 msgstr "缺少reCAPTCHA验证,也许它被adblock阻止了或者您没有科学上网?"
10120 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10121 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10122 msgstr "无法连接到reCAPTCHA服务!"
10124 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10125 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10126 msgstr "输入的验证码有误,请再试一次!"
10128 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid ""
10131 #| "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, "
10132 #| "phpMyAdmin restricts passwords to less than 1000 characters."
10133 msgid ""
10134 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10135 "restricts passwords to less than 2000 characters."
10136 msgstr ""
10137 "您的密码太长。为了防止拒绝服务攻击,phpMyAdmin将密码限制为少于1000个字符。"
10139 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10140 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10141 msgstr "您不允许登录到此服务器 !"
10143 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10144 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10145 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
10147 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10148 msgid "Can not find signon authentication script:"
10149 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
10151 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10152 msgid ""
10153 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10154 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
10156 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10157 #, php-format
10158 msgid ""
10159 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10160 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10161 msgstr ""
10162 "由于%s秒的闲置时间,您已自动退出。再次登录后,您应该能够从上次中断的地方继续"
10163 "工作。"
10165 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10166 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10167 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10168 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
10170 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10171 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10172 msgstr "您已启用双因素身份验证,请确认您的登录信息。"
10174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10175 #: templates/export.twig:119
10176 msgid "Format:"
10177 msgstr "格式:"
10179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10180 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10181 msgid "Columns separated with:"
10182 msgstr "字段分隔符:"
10184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10185 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10186 msgid "Columns enclosed with:"
10187 msgstr "内容分隔符:"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10190 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10191 msgid "Columns escaped with:"
10192 msgstr "内容转义符:"
10194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10195 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10196 msgid "Lines terminated with:"
10197 msgstr "换行符:"
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10206 msgid "Replace NULL with:"
10207 msgstr "将 NULL 替换为:"
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10211 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10212 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10215 msgid "Excel edition:"
10216 msgstr "Excel 版本:"
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10225 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10226 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10227 #: libraries/config.values.php:347
10228 msgid "structure"
10229 msgstr "结构"
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10238 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10239 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10240 #: libraries/config.values.php:348
10241 msgid "data"
10242 msgstr "数据"
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10251 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10252 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10253 #: libraries/config.values.php:349
10254 msgid "structure and data"
10255 msgstr "结构和数据"
10257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10262 msgid "Data dump options"
10263 msgstr "数据转储选项"
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
10268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10269 msgid "Dumping data for table"
10270 msgstr "转存表中的数据"
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
10276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
10277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10280 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10282 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10283 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10284 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10285 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10286 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10287 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10288 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
10291 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10292 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10293 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10294 msgid "Null"
10295 msgstr "空"
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
10303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
10304 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10305 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10308 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10309 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10310 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10311 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10312 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10313 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10314 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10315 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10316 msgid "Default"
10317 msgstr "默认"
10319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
10323 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10324 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10325 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10326 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10327 msgid "Links to"
10328 msgstr "链接到"
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10334 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10335 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10336 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10337 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10338 #: templates/database/events/index.twig:45
10339 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10340 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10341 #: templates/database/routines/index.twig:52
10342 #: templates/database/triggers/list.twig:45 templates/setup/home/index.twig:49
10343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10344 msgid "Name"
10345 msgstr "名字"
10347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10350 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10351 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10352 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
10353 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10354 msgid "Definition"
10355 msgstr "定义"
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
10359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
10360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10361 msgid "Table structure for table"
10362 msgstr "表的结构"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
10367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
10368 msgid "Structure for view"
10369 msgstr "视图结构"
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
10375 msgid "Stand-in structure for view"
10376 msgstr "替换视图以便查看"
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10379 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10380 msgstr "输出格式化后的JSON(使用人类可读的格式)"
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10383 msgid "Output unicode characters unescaped"
10384 msgstr "输出unicode字符未转义"
10386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10387 msgid "Content of table @TABLE@"
10388 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10391 msgid "(continued)"
10392 msgstr "(延续的)"
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10395 msgid "Structure of table @TABLE@"
10396 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10401 msgid "Object creation options"
10402 msgstr "对象创建选项"
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10406 msgid "Table caption:"
10407 msgstr "表的标题:"
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10411 msgid "Table caption (continued):"
10412 msgstr "表的副标题:"
10414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10416 msgid "Label key:"
10417 msgstr "关键标签:"
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10422 msgid "Display foreign key relationships"
10423 msgstr "显示外键的关系"
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10427 msgid "Display comments"
10428 msgstr "显示注释"
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10433 msgid "Display media types"
10434 msgstr "显示媒体类型"
10436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10437 msgid "Put columns names in the first row:"
10438 msgstr "首行放置列名:"
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10443 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10444 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10445 msgid "Host:"
10446 msgstr "主机:"
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10451 msgid "Generation Time:"
10452 msgstr "生成日期:"
10454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10457 #: templates/home/index.twig:175
10458 msgid "Server version:"
10459 msgstr "服务器版本:"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10464 msgid "PHP Version:"
10465 msgstr "PHP 版本:"
10467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:395
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10471 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10472 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10473 msgid "Database:"
10474 msgstr "数据库:"
10476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
10478 msgid "Data:"
10479 msgstr "数据:"
10481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10482 msgid "Structure:"
10483 msgstr "结构:"
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10486 msgid "Export table names"
10487 msgstr "导出表名"
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10490 msgid "Export table headers"
10491 msgstr "导出表头"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10495 msgid "Dumping data for query result"
10496 msgstr "转存查询结果中的数据"
10498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10499 msgid "Report title:"
10500 msgstr "报告标题:"
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10503 msgid "Dumping data"
10504 msgstr "转存数据"
10506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
10507 msgid "Query result data"
10508 msgstr "查询结果数据"
10510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
10511 msgid "View structure"
10512 msgstr "查看结构"
10514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
10515 msgid "Stand in"
10516 msgstr "代替"
10518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10519 msgid ""
10520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10521 "and server version)</i>"
10522 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10525 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10526 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10529 msgid ""
10530 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10531 "checked"
10532 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10535 msgid "Export metadata"
10536 msgstr "导出元数据"
10538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10539 msgid ""
10540 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10541 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10544 msgid "Add statements:"
10545 msgstr "添加语句:"
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10554 #, php-format
10555 msgid "Add %s statement"
10556 msgstr "添加 %s 语句"
10558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10559 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10560 msgstr "(在创建表时将生成索引,效率较低)"
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10563 #, php-format
10564 msgid "%s value"
10565 msgstr "%s值"
10567 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10569 msgid "Use simple view export"
10570 msgstr "使用简单视图查看"
10572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10573 msgid ""
10574 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10575 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10576 msgstr ""
10577 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10580 msgid "Data creation options"
10581 msgstr "数据创建选项"
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
10585 msgid "Truncate table before insert"
10586 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10589 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10590 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10593 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10594 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10598 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10599 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10602 msgid "Function to use when dumping data:"
10603 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10606 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10607 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10610 msgid ""
10611 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10612 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10613 "(1,2,3)</code>"
10614 msgstr ""
10615 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10616 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10618 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10619 msgid ""
10620 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10621 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10622 "(7,8,9)</code>"
10623 msgstr ""
10624 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:"
10625 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
10628 msgid ""
10629 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10630 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10631 msgstr ""
10632 "以上兼有<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10633 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10635 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10636 msgid ""
10637 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10638 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10639 msgstr ""
10640 "以上均不<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10641 "(1,2,3)</code>"
10643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10644 msgid ""
10645 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10646 "0x616263)</i>"
10647 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
10650 msgid ""
10651 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10652 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10653 msgstr ""
10654 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10655 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10657 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
10658 msgid "It appears your database uses routines;"
10659 msgstr "您的数据库似乎使用例程;"
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
10664 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10665 msgstr "在所有情况下,别名导出可能无法可靠地运行。"
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
10668 msgid "Metadata"
10669 msgstr "元数据"
10671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
10672 #, php-format
10673 msgid "Metadata for table %s"
10674 msgstr "表%s的元数据"
10676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
10677 #, php-format
10678 msgid "Metadata for database %s"
10679 msgstr "数据库%s的元数据"
10681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
10682 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
10683 msgid "Creation:"
10684 msgstr "创建时间:"
10686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
10687 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
10688 msgid "Last update:"
10689 msgstr "最后更新:"
10691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
10692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
10693 msgid "Last check:"
10694 msgstr "最后检查:"
10696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
10697 #, php-format
10698 msgid "Error reading structure for table %s:"
10699 msgstr "读取表 %s 的结构时出错:"
10701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
10702 msgid "It appears your database uses views;"
10703 msgstr "您的数据库似乎使用视图;"
10705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
10706 msgid "Constraints for dumped tables"
10707 msgstr "限制导出的表"
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
10710 msgid "Constraints for table"
10711 msgstr "限制表"
10713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
10714 msgid "Indexes for dumped tables"
10715 msgstr "转储表的索引"
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
10718 msgid "Indexes for table"
10719 msgstr "表的索引"
10721 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
10722 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10723 msgstr "在导出的表使用AUTO_INCREMENT"
10725 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
10726 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10727 msgstr "使用表AUTO_INCREMENT"
10729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
10730 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10731 msgstr "媒体类型表"
10733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
10734 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10735 msgstr "表的关系"
10737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
10738 msgid "It appears your table uses triggers;"
10739 msgstr "您的表似乎使用了触发器;"
10741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
10742 #, php-format
10743 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10744 msgstr "视图结构%s作为一个表导出"
10746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
10747 msgid "(See below for the actual view)"
10748 msgstr "(参见下面的实际视图)"
10750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
10751 #, php-format
10752 msgid "Error reading data for table %s:"
10753 msgstr "读取表 %s 的数据时发生错误:"
10755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
10756 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10757 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
10760 msgid "Export contents"
10761 msgstr "导出内容"
10763 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
10764 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10765 msgid "Table:"
10766 msgstr "表:"
10768 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
10769 msgid "Purpose:"
10770 msgstr "目的:"
10772 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
10773 msgid ""
10774 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10775 msgstr "在导入时找到重复键时更新数据(添加ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10777 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10778 msgid "Name of the new table (optional):"
10779 msgstr "新表的名称(可选):"
10781 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10782 msgid "Name of the new database (optional):"
10783 msgstr "新数据库的名称(可选):"
10785 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
10786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
10787 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10788 msgstr "导入这些行(可选):"
10790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10792 msgid ""
10793 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10794 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10795 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10797 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
10798 msgid ""
10799 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10800 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10801 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10802 msgstr ""
10803 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10804 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10806 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
10807 msgid "Column names:"
10808 msgstr "字段名:"
10810 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
10811 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
10812 #, php-format
10813 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10814 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10816 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
10817 #, php-format
10818 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10819 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10821 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
10822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
10823 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
10824 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
10825 #, php-format
10826 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10827 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10829 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
10830 #, php-format
10831 msgid ""
10832 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10833 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10834 msgstr ""
10835 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10836 "起。"
10838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
10839 msgid "Column names: "
10840 msgstr "字段名: "
10842 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10843 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10844 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10846 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10847 msgid "MediaWiki Table"
10848 msgstr "MediaWiki 表"
10850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
10851 #, php-format
10852 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10853 msgstr "mediawiki输入在此行存在格式错误:<br>%s。"
10855 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10856 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10857 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10859 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10860 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10861 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10863 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10864 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
10866 msgid ""
10867 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10868 "the issue and try again."
10869 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10871 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10872 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10873 msgstr "无法解析OpenDocument电子表格!"
10875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10876 msgid "ESRI Shape File"
10877 msgstr "ESRI 图形文件"
10879 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
10880 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
10881 #, php-format
10882 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10883 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10885 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
10886 #, php-format
10887 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10888 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
10891 msgid "The imported file does not contain any data!"
10892 msgstr "文件为空,无数据!"
10894 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10895 msgid "SQL compatibility mode:"
10896 msgstr "SQL 兼容模式:"
10898 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10899 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10900 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10902 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
10903 msgid "XML"
10904 msgstr "XML"
10906 #: libraries/classes/Plugins.php:589
10907 msgid "This format has no options"
10908 msgstr "该格式没有选项"
10910 #: libraries/classes/Plugins.php:607
10911 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10912 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
10914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
10915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
10916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
10917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
10918 #, php-format
10919 msgid "The %s table doesn't exist!"
10920 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10922 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
10923 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
10924 #, php-format
10925 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10926 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10928 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
10929 msgid "SCHEMA ERROR: "
10930 msgstr "大纲错误: "
10932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
10933 msgid "PDF export page"
10934 msgstr "PDF导出页面"
10936 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
10937 #, php-format
10938 msgid "Schema of the %s database"
10939 msgstr "数据库 %s 的大纲"
10941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
10942 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
10943 msgid "Relational schema"
10944 msgstr "关系大纲"
10946 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10947 msgid "Table of contents"
10948 msgstr "目录"
10950 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
10951 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10952 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10953 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10954 msgid "Table comments:"
10955 msgstr "表注释:"
10957 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
10958 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
10959 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10960 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
10961 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
10962 msgid "Attributes"
10963 msgstr "属性"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10966 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
10967 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10968 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10969 msgid "Extra"
10970 msgstr "额外"
10972 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
10973 msgid "Show color"
10974 msgstr "显示颜色"
10976 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
10977 msgid "Only show keys"
10978 msgstr "仅显示键"
10980 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
10981 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10982 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10983 msgid "Orientation"
10984 msgstr "方向"
10986 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10989 msgid "Landscape"
10990 msgstr "横向"
10992 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
10993 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
10994 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
10995 msgid "Portrait"
10996 msgstr "纵向"
10998 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
10999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11001 msgid "Same width for all tables"
11002 msgstr "所有表格的宽度相同"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11005 msgid "Show grid"
11006 msgstr "显示网格"
11008 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11009 #: templates/database/structure/index.twig:21
11010 msgid "Data dictionary"
11011 msgstr "数据字典"
11013 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11014 msgid "Order of the tables"
11015 msgstr "表的顺序"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11018 msgid "Name (Ascending)"
11019 msgstr "名称(升序)"
11021 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11022 msgid "Name (Descending)"
11023 msgstr "名称(降序)"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11026 msgid ""
11027 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11028 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11029 msgstr ""
11030 "将布尔值转换为文本(默认为“T”和“F”)。第一个选项为TRUE,第二个选项为FALSE。非"
11031 "零(Nonzero)=真。"
11033 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11034 msgid ""
11035 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11036 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11037 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11038 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11039 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11040 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11041 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11042 "gmdate() function."
11043 msgstr ""
11044 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
11045 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
11046 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
11047 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
11048 "档)所到的结果是不一样的。"
11050 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11051 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11052 #: libraries/classes/Util.php:709
11053 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11054 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
11056 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11057 msgid ""
11058 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11059 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11060 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11061 "need to set the first option to the empty string."
11062 msgstr ""
11063 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
11064 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
11066 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11067 msgid ""
11068 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11069 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11070 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11071 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11072 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11073 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11074 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11075 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11076 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11077 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11078 msgstr ""
11079 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
11080 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
11081 "libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin."
11082 "php 文件来加入可以运行的工具。第一个选项是您想要使用的程序编号,由于历史的原"
11083 "因,第二个选项应该为空。第三个参数如果设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处"
11084 "理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在"
11085 "一行中 (默认为 1)。"
11087 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:121
11088 #, php-format
11089 msgid ""
11090 "You are using the external transformation command line options field, which "
11091 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11092 "directly to the definition in %s."
11093 msgstr ""
11094 "您正在使用外部转换命令行选项字段,出于安全原因,该字段已弃用。 将所有命令行选"
11095 "项直接添加到 %s中的定义中。"
11097 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11098 msgid ""
11099 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11100 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11101 msgstr ""
11102 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
11103 "代码。"
11105 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11106 msgid ""
11107 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11108 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11109 msgstr ""
11110 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
11112 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11113 msgid "Displays a link to download this image."
11114 msgstr "显示下载此图像的链接。"
11116 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11117 msgid ""
11118 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11119 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11120 msgstr ""
11121 "图像上传功能,也显示缩略图。选项是缩略图的宽度和高度(以像素为单位)。默认为"
11122 "100 X 100。"
11124 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11125 msgid "Image preview here"
11126 msgstr "图像在这里预览"
11128 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11129 msgid ""
11130 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11131 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11132 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
11134 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11135 msgid ""
11136 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11137 "in Internet standard dotted format."
11138 msgstr ""
11139 "将一个存储为 BIGINT 的 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
11141 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11142 msgid ""
11143 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11144 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11145 "string)."
11146 msgstr ""
11147 "从前面或者后面将文本附加到字符串。第一个选项是被添加的文本,第二个是添加的文"
11148 "本(用单引号括起来,默认为空字符串)。"
11150 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11151 msgid ""
11152 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11153 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11154 msgstr ""
11155 "使用正则表达式验证字符串,并仅在字符串匹配时执行insert。第一个选项是正则表达"
11156 "式。"
11158 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11159 #, php-format
11160 msgid "Validation failed for the input string %s."
11161 msgstr "输入字符串%s的验证失败。"
11163 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11164 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11165 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
11167 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11168 msgid ""
11169 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11170 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11171 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11172 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11173 "(Default: \"…\")."
11174 msgstr ""
11175 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
11176 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
11177 "后的输出 (默认为:“…”)。"
11179 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11180 msgid ""
11181 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11182 "input."
11183 msgstr "TEXT列的文件上载功能。它没有输入文本区域。"
11185 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11186 msgid ""
11187 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11188 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11189 "third options are the width and the height in pixels."
11190 msgstr ""
11191 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example."
11192 "com/”这样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11195 msgid ""
11196 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11197 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11198 "the link."
11199 msgstr ""
11200 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“https://www.example.com/”这样的 "
11201 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
11203 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11204 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11205 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为二进制"
11207 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11208 msgid ""
11209 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11210 "integer."
11211 msgstr "将(IPv4 / IPv6)格式的Internet网络地址转换为长整数。"
11213 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11214 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11215 msgstr "JSON的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11218 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11219 msgstr "SQL的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11221 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11222 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11223 msgstr "XML/HTML的带有语法高亮的CodeMirror编辑器。"
11225 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11226 msgid ""
11227 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11228 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11229 msgstr "将一个存储为二进制字符串的互联网地址转换成互联网标准(IPv4/IPv6)格式。"
11231 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11232 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11233 msgstr "将文本以 JSON 语法高亮显示。"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11236 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11237 msgstr "将文本以 XML 语法高亮显示。"
11239 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11240 msgid "Authentication Application (2FA)"
11241 msgstr "认证应用(双重验证)"
11243 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11244 msgid ""
11245 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11246 "Google Authenticator or Authy."
11247 msgstr ""
11248 "使用HOTP和TOTP应用程序(如FreeOTP,Google身份验证器或Authy)提供身份验证。"
11250 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
11251 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11252 msgstr "硬件安全密钥(FIDO U2F)"
11254 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
11255 msgid ""
11256 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11257 "such as a YubiKey."
11258 msgstr "使用支持FIDO U2F的硬件安全令牌(如YubiKey)提供身份验证。"
11260 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11261 #, php-format
11262 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11263 msgstr "双因素身份验证失败:%s"
11265 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11266 msgid "Two-factor authentication failed."
11267 msgstr "双因素身份验证失败。"
11269 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11270 msgid "No Two-Factor Authentication"
11271 msgstr "不使用双因素身份验证"
11273 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11274 msgid "Login using password only."
11275 msgstr "仅使用密码登录。"
11277 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11278 msgid "Simple two-factor authentication"
11279 msgstr "简单的双因素身份验证"
11281 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11282 msgid "For testing purposes only!"
11283 msgstr "仅用于测试目的!"
11285 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
11286 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
11287 msgstr "硬件安全密钥(WebAuthn/FIDO2)"
11289 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
11290 msgid ""
11291 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
11292 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
11293 msgstr "使用支持WebAuthn/FIDO2协议的硬件安全令牌(如Yubikey)提供身份验证。"
11295 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
11296 msgid ""
11297 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11298 "configured)."
11299 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
11301 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
11302 msgid "The server is not responding."
11303 msgstr "服务器没有响应。"
11305 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
11306 msgid "Logout and try as another user."
11307 msgstr "注销并尝试作为另一个用户。"
11309 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11310 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11311 msgstr "请检查数据库所在文件夹的权限。"
11313 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
11314 msgid "Details…"
11315 msgstr "详细…"
11317 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
11318 msgid "Could not save recent table!"
11319 msgstr "无法保存最近使用的表!"
11321 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:166
11322 msgid "Could not save favorite table!"
11323 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
11325 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:250
11326 msgid "Recent tables"
11327 msgstr "最近使用的表"
11329 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
11330 msgid "Recent"
11331 msgstr "近期访问"
11333 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11334 msgid "Favorites"
11335 msgstr "表收藏夹"
11337 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11338 msgid ""
11339 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11340 "in phpMyAdmin configuration."
11341 msgstr ""
11342 "与服务器的连接已被禁用,请在phpMyAdmin配置中启用"
11343 "$cfg['AllowArbitraryServer']。"
11345 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11346 msgid "Replication started successfully."
11347 msgstr "复制成功启动。"
11349 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11350 msgid "Error starting replication."
11351 msgstr "启动复制时出错。"
11353 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11354 msgid "Replication stopped successfully."
11355 msgstr "复制已成功停止。"
11357 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11358 msgid "Error stopping replication."
11359 msgstr "停止复制时出错。"
11361 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11362 msgid "Replication resetting successfully."
11363 msgstr "复制成功重置。"
11365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11366 msgid "Error resetting replication."
11367 msgstr "重置复制时出错。"
11369 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11370 msgid "Success."
11371 msgstr "成功。"
11373 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11374 msgid "Error."
11375 msgstr "错误。"
11377 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11378 msgid "Unknown error"
11379 msgstr "未知错误"
11381 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11382 #, php-format
11383 msgid "Unable to connect to primary %s."
11384 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11386 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11387 msgid ""
11388 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11389 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11391 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11392 msgid "Unable to change primary!"
11393 msgstr "无法修改主服务器!"
11395 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11396 #, php-format
11397 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11398 msgstr "已成功修改主服务器到 %s。"
11400 #: libraries/classes/Routing.php:103
11401 #, php-format
11402 msgid ""
11403 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11404 "the folder/file \"%s\""
11405 msgstr "无法写入路由缓存,您需要调整文件夹/文件“%s”的权限"
11407 #: libraries/classes/Routing.php:162
11408 #, php-format
11409 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11410 msgstr "404 错误!未找到页面 %s。"
11412 #: libraries/classes/Routing.php:173
11413 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11414 msgstr "错误 405!请求的方法不被允许。"
11416 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11417 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11418 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
11420 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11421 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11422 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
11424 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11425 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11426 msgid "An entry with this name already exists."
11427 msgstr "该书签名已经存在。"
11429 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11430 msgid "Missing information to delete the search."
11431 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
11433 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11434 msgid "Missing information to load the search."
11435 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
11437 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11438 msgid "Error while loading the search."
11439 msgstr "加载搜索时出现错误。"
11441 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11442 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
11443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3720
11444 msgid "Native MySQL authentication"
11445 msgstr "MySQL自带身份验证"
11447 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11448 msgid "SHA256 password authentication"
11449 msgstr "SHA256密码验证"
11451 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11452 msgid "Caching sha2 authentication"
11453 msgstr "缓存 sha2 身份验证"
11455 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11456 msgid "Unix Socket based authentication"
11457 msgstr "基于 Unix Socket 的认证"
11459 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11460 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11461 msgstr "旧的 MySQL-4.0 的身份验证"
11463 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11464 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11465 msgid "Account locking is not supported."
11466 msgstr "不支持账户锁定。"
11468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
11469 msgid "No privileges."
11470 msgstr "无权限。"
11472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
11473 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11474 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
11477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
11478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11482 msgid "Allows deleting data."
11483 msgstr "允许删除数据。"
11485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11489 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11490 msgid "Allows creating new tables."
11491 msgstr "允许创建新数据表。"
11493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11498 msgid "Allows dropping tables."
11499 msgstr "允许删除数据表。"
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
11503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11507 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11508 msgstr "允许创建和删除索引。"
11510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
11512 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11513 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11516 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11517 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11519 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
11522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11528 msgid "Allows creating new views."
11529 msgstr "允许创建视图。"
11531 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
11534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11535 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11538 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11539 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
11541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11543 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11544 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11545 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11546 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11547 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11548 msgstr "允许创建和删除触发器。"
11550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
11551 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11554 msgid "Allows reading data."
11555 msgstr "允许读取数据。"
11557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
11558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11560 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11561 msgid "Allows inserting and replacing data."
11562 msgstr "允许插入和替换数据。"
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
11565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11568 msgid "Allows changing data."
11569 msgstr "允许修改数据。"
11571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
11572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11573 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11574 msgid "Allows creating new databases and tables."
11575 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
11578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11580 msgid "Allows dropping databases and tables."
11581 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
11584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11586 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11587 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
11590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11592 msgid "Allows shutting down the server."
11593 msgstr "允许关闭服务器。"
11595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
11596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11597 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11598 msgid "Allows viewing processes of all users."
11599 msgstr "允许查看所有用户的进程。"
11601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
11602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11604 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11605 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11607 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
11608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11609 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11610 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11611 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
11614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11616 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11617 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
11620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11622 msgid ""
11623 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11624 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11625 "killing threads of other users."
11626 msgstr ""
11627 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11628 "管理操作是必需的。"
11630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11633 msgid "Allows creating temporary tables."
11634 msgstr "允许创建临时表。"
11636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
11637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
11638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
11639 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11640 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
11643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
11644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
11645 msgid "Needed for the replication replicas."
11646 msgstr "回复从服务器所需。"
11648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
11651 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
11652 msgstr "允许用户询问从服务器/主服务器在哪里。"
11654 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11655 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
11656 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
11657 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11658 msgstr "允许为事件触发器设置事件。"
11660 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
11662 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
11664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
11665 msgid "Allows deleting historical rows."
11666 msgstr "允许删除历史行。"
11668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
11670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
11671 msgid "Allows creating stored routines."
11672 msgstr "允许创建存储过程。"
11674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11675 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
11676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11677 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11678 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
11680 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
11681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
11682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
11683 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11684 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
11686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:513
11687 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
11688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
11689 msgid "Allows executing stored routines."
11690 msgstr "允许运行存储过程。"
11692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1083
11693 #, php-format
11694 msgid "The password for %s was changed successfully."
11695 msgstr "%s 的密码已修改。"
11697 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1131
11698 #, php-format
11699 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11700 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
11702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1443
11703 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11704 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11705 msgid "Not enough privilege to view users."
11706 msgstr "没有足够的权限来查看用户。"
11708 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1505
11709 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11710 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11711 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
11712 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11713 msgid "Edit privileges"
11714 msgstr "修改权限"
11716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1509
11717 msgid "Revoke"
11718 msgstr "撤销"
11720 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
11721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
11722 msgid "Database-specific privileges"
11723 msgstr "按数据库指定权限"
11725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
11726 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11728 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
11729 msgid "Table-specific privileges"
11730 msgstr "按表指定权限"
11732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
11733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1833
11734 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11735 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11736 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11737 msgid "Routine"
11738 msgstr "例程"
11740 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
11741 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11742 msgid "Routine-specific privileges"
11743 msgstr "按例程指定权限"
11745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11746 msgid "No users selected for deleting!"
11747 msgstr "没有选择要删除的用户!"
11749 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
11750 msgid "Reloading the privileges"
11751 msgstr "重新载入权限"
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
11754 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11755 msgstr "已成功删除选中的用户。"
11757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2278
11758 #, php-format
11759 msgid "You have updated the privileges for %s."
11760 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2365
11763 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11764 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11765 msgid "No user found."
11766 msgstr "未找到用户。"
11768 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2452
11769 #, php-format
11770 msgid "Deleting %s"
11771 msgstr "正在删除 %s"
11773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2483
11774 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11775 msgstr "已成功重新载入权限。"
11777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2587
11778 #, php-format
11779 msgid "The user %s already exists!"
11780 msgstr "用户 %s 己存在!"
11782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2862
11783 #, php-format
11784 msgid "Privileges for %s"
11785 msgstr "%s 的权限"
11787 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2871
11788 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
11789 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
11790 msgid "User"
11791 msgstr "用户"
11793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
11794 msgid ""
11795 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11796 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11797 "allows a connection from any (%) host."
11798 msgstr ""
11799 "存在允许来自localhost的任何用户连接的用户账户。如果其账户的主机部分允许来自任"
11800 "何(%)主机的连接,这将阻止其他用户连接。"
11802 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
11803 #, php-format
11804 msgid ""
11805 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11806 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11807 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11808 "%sreload the privileges%s before you continue."
11809 msgstr ""
11810 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
11811 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
11812 "限%s。"
11814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
11815 msgid ""
11816 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11817 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11818 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11819 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11820 "privilege."
11821 msgstr ""
11822 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改权限表,表"
11823 "内容将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,应当重新载入权限表,但您"
11824 "没有RELOAD权限。"
11826 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
11827 msgid "You have added a new user."
11828 msgstr "您已添加了一个新用户。"
11830 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11831 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
11832 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
11833 msgid "SQL query"
11834 msgstr "SQL 查询"
11836 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
11837 msgid "Handler"
11838 msgstr "句柄"
11840 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11841 msgid "Query cache"
11842 msgstr "查询缓存"
11844 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11845 msgid "Threads"
11846 msgstr "线程"
11848 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
11849 msgid "Temporary data"
11850 msgstr "临时数据"
11852 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
11853 msgid "Delayed inserts"
11854 msgstr "延迟插入"
11856 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11857 msgid "Key cache"
11858 msgstr "索引缓存"
11860 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11861 msgid "Joins"
11862 msgstr "多表查询"
11864 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
11865 msgid "Sorting"
11866 msgstr "排序"
11868 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11869 msgid "Transaction coordinator"
11870 msgstr "事务协调"
11872 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11873 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11874 msgid "Files"
11875 msgstr "文件"
11877 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11878 msgid "Flush (close) all tables"
11879 msgstr "刷新(关闭)所有表"
11881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
11882 msgid "Show open tables"
11883 msgstr "显示打开的表"
11885 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
11886 msgid "Show replica hosts"
11887 msgstr "显示从服务器"
11889 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
11890 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
11891 msgid "Show primary status"
11892 msgstr "显示主服务器状态"
11894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
11895 msgid "Show replica status"
11896 msgstr "显示从服务器状态"
11898 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
11899 msgid "Flush query cache"
11900 msgstr "刷新查询缓存"
11902 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
11903 msgid "ID"
11904 msgstr "ID"
11906 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
11907 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
11908 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
11909 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
11910 msgid "Host"
11911 msgstr "主机"
11913 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
11914 msgid "Command"
11915 msgstr "命令"
11917 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
11918 msgid "Progress"
11919 msgstr "进度"
11921 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
11922 msgid ""
11923 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11924 "not respond."
11925 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
11927 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
11928 msgid "Got invalid version string from server"
11929 msgstr "从服务器获得版本错误"
11931 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
11932 msgid "Unparsable version string"
11933 msgstr "无法解析版本"
11935 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
11936 #, php-format
11937 msgid ""
11938 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11939 "version is %s, released on %s."
11940 msgstr ""
11941 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
11942 "为 %s,于 %s 发布。"
11944 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
11945 msgid "No newer stable version is available"
11946 msgstr "没有新的稳定版本可用"
11948 #: libraries/classes/Sql.php:499
11949 #, php-format
11950 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11951 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
11953 #: libraries/classes/Sql.php:967
11954 msgid "Showing as PHP code"
11955 msgstr "显示为 PHP 代码"
11957 #: libraries/classes/Sql.php:1342
11958 #, php-format
11959 msgid ""
11960 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11961 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11962 msgstr ""
11963 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使"
11964 "用。%s"
11966 #: libraries/classes/Sql.php:1356
11967 #, php-format
11968 msgid ""
11969 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11970 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11971 msgstr ""
11972 "当前所选内容没有包含唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除可能会导致"
11973 "无法预料的情形发生。%s"
11975 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
11976 #, php-format
11977 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11978 msgstr "在服务器 “%s” 运行 SQL 查询"
11980 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
11981 #, php-format
11982 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11983 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
11985 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
11986 #, php-format
11987 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11988 msgstr "在表 %s 运行 SQL 查询"
11990 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
11991 msgid ""
11992 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11993 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
11995 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
11996 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
11997 #, php-format
11998 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11999 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
12001 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12002 #, php-format
12003 msgid "%s is available on this MySQL server."
12004 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
12006 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12007 #, php-format
12008 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12009 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
12011 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12012 #, php-format
12013 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12014 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
12016 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2110
12017 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12018 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
12020 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12021 #, php-format
12022 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12023 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
12025 #: libraries/classes/Table.php:348
12026 msgid "Unknown table status:"
12027 msgstr "未知表状态:"
12029 #: libraries/classes/Table.php:1011
12030 #, php-format
12031 msgid "Source database `%s` was not found!"
12032 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
12034 #: libraries/classes/Table.php:1020
12035 #, php-format
12036 msgid "Target database `%s` was not found!"
12037 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
12039 #: libraries/classes/Table.php:1487
12040 msgid "Invalid database:"
12041 msgstr "无效的数据库:"
12043 #: libraries/classes/Table.php:1505
12044 msgid "Invalid table name:"
12045 msgstr "无效的数据表名:"
12047 #: libraries/classes/Table.php:1557
12048 #, php-format
12049 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12050 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
12052 #: libraries/classes/Table.php:1802
12053 msgid "Could not save table UI preferences!"
12054 msgstr "无法保存表界面设置!"
12056 #: libraries/classes/Table.php:1828
12057 #, php-format
12058 msgid ""
12059 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12060 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12061 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
12063 #: libraries/classes/Table.php:1963
12064 #, php-format
12065 msgid ""
12066 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12067 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12068 "changed."
12069 msgstr ""
12070 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
12072 #: libraries/classes/Table.php:2122
12073 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12074 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
12076 #: libraries/classes/Table.php:2148
12077 msgid "No index parts defined!"
12078 msgstr "没有定义的索引部分!"
12080 #: libraries/classes/Table.php:2444
12081 #, php-format
12082 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12083 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
12085 #: libraries/classes/Template.php:135
12086 #, php-format
12087 msgid "Error while working with template cache: %s"
12088 msgstr "使用模板缓存时出错:%s"
12090 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12091 #, php-format
12092 msgid "Default theme %s not found!"
12093 msgstr "未找到默认主题 %s!"
12095 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12096 #, php-format
12097 msgid "Theme %s not found!"
12098 msgstr "未找到主题 %s!"
12100 #: libraries/classes/Theme.php:168
12101 #, php-format
12102 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12103 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
12105 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12106 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12107 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12108 msgid "Tracking report"
12109 msgstr "追踪报告"
12111 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12112 msgid "Tracking statements"
12113 msgstr "追踪语句"
12115 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12116 msgid "Delete tracking data row from report"
12117 msgstr "从报告中删除追踪数据"
12119 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12120 msgid "No data"
12121 msgstr "无数据"
12123 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12124 #: templates/database/operations/index.twig:131
12125 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12126 #: templates/table/operations/index.twig:275
12127 msgid "Structure only"
12128 msgstr "仅结构"
12130 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12131 #: templates/database/operations/index.twig:143
12132 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12133 #: templates/table/operations/index.twig:287
12134 msgid "Data only"
12135 msgstr "仅数据"
12137 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12138 #: templates/database/operations/index.twig:137
12139 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12140 #: templates/table/operations/index.twig:281
12141 msgid "Structure and data"
12142 msgstr "结构和数据"
12144 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12145 #, php-format
12146 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12147 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
12149 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12150 msgid "SQL dump (file download)"
12151 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
12153 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12154 msgid "SQL dump"
12155 msgstr "SQL 转储"
12157 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12158 msgid "This option will replace your table and contained data."
12159 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
12161 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12162 msgid "SQL execution"
12163 msgstr "执行 SQL 语句"
12165 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12166 #, php-format
12167 msgid "Export as %s"
12168 msgstr "导出为 %s"
12170 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12171 msgid "Data manipulation statement"
12172 msgstr "数据操作语句"
12174 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12175 msgid "Data definition statement"
12176 msgstr "数据定义语句"
12178 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12179 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12180 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12181 msgid "Structure snapshot"
12182 msgstr "结构快照"
12184 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12185 #, php-format
12186 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12187 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
12189 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12190 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12191 msgstr "追踪数据定义删除成功"
12193 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12194 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12195 msgstr "追踪数据操作删除成功"
12197 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12198 msgid ""
12199 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12200 "ensure that you have the privileges to do so."
12201 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
12203 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12204 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12205 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
12207 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12208 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12209 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
12211 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12212 #, php-format
12213 msgid "Tracking report for table `%s`"
12214 msgstr "`%s` 的追踪报告"
12216 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12217 #, php-format
12218 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12219 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
12221 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12222 #, php-format
12223 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12224 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
12226 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12227 #, php-format
12228 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12229 msgstr "%2$s的版本%1$s被删除了。"
12231 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12232 #, php-format
12233 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12234 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
12236 #: libraries/classes/Types.php:231
12237 msgid ""
12238 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12239 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
12241 #: libraries/classes/Types.php:234
12242 msgid ""
12243 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12244 "65,535"
12245 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
12247 #: libraries/classes/Types.php:238
12248 msgid ""
12249 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12250 "0 to 16,777,215"
12251 msgstr ""
12252 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
12254 #: libraries/classes/Types.php:243
12255 msgid ""
12256 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12257 "range is 0 to 4,294,967,295"
12258 msgstr ""
12259 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
12260 "4294967295"
12262 #: libraries/classes/Types.php:250
12263 msgid ""
12264 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12265 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12266 msgstr ""
12267 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
12268 "范围从 0 到 18446744073709551615"
12270 #: libraries/classes/Types.php:257
12271 msgid ""
12272 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12273 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12274 msgstr ""
12275 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
12276 "认 0)"
12278 #: libraries/classes/Types.php:264
12279 msgid ""
12280 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12281 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12282 msgstr ""
12283 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
12284 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
12286 #: libraries/classes/Types.php:271
12287 msgid ""
12288 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12289 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12290 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12291 msgstr ""
12292 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 "
12293 "-2.2250738585072014E-308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 "
12294 "1.7976931348623157E+308"
12296 #: libraries/classes/Types.php:277
12297 msgid ""
12298 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12299 "FLOAT)"
12300 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
12302 #: libraries/classes/Types.php:280
12303 msgid ""
12304 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12305 "64)"
12306 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
12308 #: libraries/classes/Types.php:284
12309 msgid ""
12310 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12311 "values are considered true"
12312 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
12314 #: libraries/classes/Types.php:288
12315 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12316 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
12318 #: libraries/classes/Types.php:292
12319 #, php-format
12320 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12321 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12323 #: libraries/classes/Types.php:299
12324 #, php-format
12325 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12326 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
12328 #: libraries/classes/Types.php:306
12329 msgid ""
12330 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12331 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12332 msgstr ""
12333 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
12334 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
12336 #: libraries/classes/Types.php:313
12337 #, php-format
12338 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12339 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
12341 #: libraries/classes/Types.php:320
12342 msgid ""
12343 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12344 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12345 msgstr ""
12346 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
12347 "1901 到 2155 以及 0000"
12349 #: libraries/classes/Types.php:327
12350 msgid ""
12351 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12352 "spaces to the specified length when stored"
12353 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
12355 #: libraries/classes/Types.php:334
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12359 "the maximum row size"
12360 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
12362 #: libraries/classes/Types.php:341
12363 msgid ""
12364 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12365 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12366 msgstr ""
12367 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
12368 "节数"
12370 #: libraries/classes/Types.php:348
12371 msgid ""
12372 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12373 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12374 msgstr ""
12375 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
12376 "字节数"
12378 #: libraries/classes/Types.php:355
12379 msgid ""
12380 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12381 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12382 msgstr ""
12383 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
12384 "容的字节数"
12386 #: libraries/classes/Types.php:362
12387 msgid ""
12388 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12389 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12390 "value in bytes"
12391 msgstr ""
12392 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
12393 "节表示内容的字节数"
12395 #: libraries/classes/Types.php:369
12396 msgid ""
12397 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12398 "binary character strings"
12399 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12401 #: libraries/classes/Types.php:374
12402 msgid ""
12403 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12404 "binary character strings"
12405 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
12407 #: libraries/classes/Types.php:380
12408 msgid ""
12409 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12410 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12411 msgstr ""
12412 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
12413 "字节数"
12415 #: libraries/classes/Types.php:386
12416 msgid ""
12417 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12418 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12419 msgstr ""
12420 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
12421 "内容的字节数"
12423 #: libraries/classes/Types.php:393
12424 msgid ""
12425 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12426 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12427 msgstr ""
12428 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
12429 "的字节数"
12431 #: libraries/classes/Types.php:399
12432 msgid ""
12433 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12434 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12435 msgstr ""
12436 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
12437 "字节表示内容的字节数"
12439 #: libraries/classes/Types.php:406
12440 msgid ""
12441 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12442 "'' error value"
12443 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
12445 #: libraries/classes/Types.php:410
12446 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12447 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
12449 #: libraries/classes/Types.php:413
12450 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12451 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
12453 #: libraries/classes/Types.php:416
12454 msgid "A point in 2-dimensional space"
12455 msgstr "二维空间中的点"
12457 #: libraries/classes/Types.php:419
12458 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12459 msgstr "点之间的线性插值曲线"
12461 #: libraries/classes/Types.php:422
12462 msgid "A polygon"
12463 msgstr "多边形"
12465 #: libraries/classes/Types.php:425
12466 msgid "A collection of points"
12467 msgstr "点的集合"
12469 #: libraries/classes/Types.php:428
12470 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12471 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
12473 #: libraries/classes/Types.php:431
12474 msgid "A collection of polygons"
12475 msgstr "多边形的集合"
12477 #: libraries/classes/Types.php:434
12478 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12479 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
12481 #: libraries/classes/Types.php:437
12482 msgid ""
12483 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12484 "Notation) documents"
12485 msgstr "存储并可高效访问 JSON (JavaScript 对象) 文档中的数据"
12487 #: libraries/classes/Types.php:440
12488 msgid ""
12489 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12490 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12491 msgstr "旨在存储IPv6地址以及假定IPv4地址到IPv6地址的常规映射的IPv4地址"
12493 #: libraries/classes/Types.php:445
12494 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
12495 msgstr "128 位 UUID(通用唯一标识符)"
12497 #: libraries/classes/Types.php:791
12498 msgctxt "numeric types"
12499 msgid "Numeric"
12500 msgstr "数字"
12502 #: libraries/classes/Types.php:809
12503 msgctxt "date and time types"
12504 msgid "Date and time"
12505 msgstr "日期与时间"
12507 #: libraries/classes/Types.php:845
12508 msgctxt "spatial types"
12509 msgid "Spatial"
12510 msgstr "空间"
12512 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12513 msgid "Taking you to the target site."
12514 msgstr "带你到目标网站。"
12516 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12517 msgid "The profile has been updated."
12518 msgstr "配置文件己更新。"
12520 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12521 msgid "Password is too long!"
12522 msgstr "密码太长!"
12524 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
12525 msgid "Could not save configuration"
12526 msgstr "无法保存设置"
12528 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
12529 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12530 msgstr "无法访问phpMyAdmin配置存储数据库。"
12532 #: libraries/classes/Util.php:131
12533 #, php-format
12534 msgid "Max: %s%s"
12535 msgstr "最大限制:%s %s"
12537 #. l10n: Short month name
12538 #. l10n: Short month name for January
12539 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:34
12540 msgid "Jan"
12541 msgstr "一月"
12543 #. l10n: Short month name
12544 #. l10n: Short month name for February
12545 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:35
12546 msgid "Feb"
12547 msgstr "二月"
12549 #. l10n: Short month name
12550 #. l10n: Short month name for March
12551 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:36
12552 msgid "Mar"
12553 msgstr "三月"
12555 #. l10n: Short month name
12556 #. l10n: Short month name for April
12557 #: libraries/classes/Util.php:672 templates/javascript/variables.twig:37
12558 msgid "Apr"
12559 msgstr "四月"
12561 #. l10n: Short month name
12562 #: libraries/classes/Util.php:674
12563 msgctxt "Short month name"
12564 msgid "May"
12565 msgstr "五月"
12567 #. l10n: Short month name
12568 #. l10n: Short month name for June
12569 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:39
12570 msgid "Jun"
12571 msgstr "六月"
12573 #. l10n: Short month name
12574 #. l10n: Short month name for July
12575 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:40
12576 msgid "Jul"
12577 msgstr "七月"
12579 #. l10n: Short month name
12580 #. l10n: Short month name for August
12581 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:41
12582 msgid "Aug"
12583 msgstr "八月"
12585 #. l10n: Short month name
12586 #. l10n: Short month name for September
12587 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:42
12588 msgid "Sep"
12589 msgstr "九月"
12591 #. l10n: Short month name
12592 #. l10n: Short month name for October
12593 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:43
12594 msgid "Oct"
12595 msgstr "十月"
12597 #. l10n: Short month name
12598 #. l10n: Short month name for November
12599 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:44
12600 msgid "Nov"
12601 msgstr "十一月"
12603 #. l10n: Short month name
12604 #. l10n: Short month name for December
12605 #: libraries/classes/Util.php:688 templates/javascript/variables.twig:45
12606 msgid "Dec"
12607 msgstr "十二月"
12609 #. l10n: Short week day name for Sunday
12610 #: libraries/classes/Util.php:692
12611 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12612 msgid "Sun"
12613 msgstr "周日"
12615 #. l10n: Short week day name for Monday
12616 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:58
12617 msgid "Mon"
12618 msgstr "周一"
12620 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12621 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:59
12622 msgid "Tue"
12623 msgstr "周二"
12625 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12626 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:60
12627 msgid "Wed"
12628 msgstr "周三"
12630 #. l10n: Short week day name for Thursday
12631 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:61
12632 msgid "Thu"
12633 msgstr "周四"
12635 #. l10n: Short week day name for Friday
12636 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:62
12637 msgid "Fri"
12638 msgstr "周五"
12640 #. l10n: Short week day name for Saturday
12641 #: libraries/classes/Util.php:704 templates/javascript/variables.twig:63
12642 msgid "Sat"
12643 msgstr "周六"
12645 #: libraries/classes/Util.php:730
12646 msgctxt "AM/PM indication in time"
12647 msgid "PM"
12648 msgstr "下午"
12650 #: libraries/classes/Util.php:732
12651 msgctxt "AM/PM indication in time"
12652 msgid "AM"
12653 msgstr "上午"
12655 #: libraries/classes/Util.php:803
12656 #, php-format
12657 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12658 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
12660 #: libraries/classes/Util.php:1934
12661 msgid "Users"
12662 msgstr "用户"
12664 #: libraries/classes/Util.php:2544
12665 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
12666 msgid "Sort"
12667 msgstr "排序"
12669 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
12670 msgid "Error in ZIP archive:"
12671 msgstr "ZIP 包中有错误:"
12673 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
12674 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12675 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
12677 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12678 #: libraries/config.values.php:138
12679 msgid "Icons"
12680 msgstr "图标"
12682 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12683 #: libraries/config.values.php:139
12684 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
12685 msgid "Text"
12686 msgstr "文字"
12688 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12689 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12690 msgid "Both"
12691 msgstr "都有"
12693 #: libraries/config.values.php:105
12694 msgid "Nowhere"
12695 msgstr "无"
12697 #: libraries/config.values.php:106
12698 msgid "Left"
12699 msgstr "左侧"
12701 #: libraries/config.values.php:107
12702 msgid "Right"
12703 msgstr "右侧"
12705 #: libraries/config.values.php:143
12706 msgid "Click"
12707 msgstr "单击"
12709 #: libraries/config.values.php:144
12710 msgid "Double click"
12711 msgstr "双击"
12713 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12714 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12715 #: templates/relation/check_relations.twig:15
12716 #: templates/relation/check_relations.twig:66
12717 #: templates/relation/check_relations.twig:91
12718 #: templates/relation/check_relations.twig:129
12719 #: templates/relation/check_relations.twig:154
12720 #: templates/relation/check_relations.twig:164
12721 #: templates/relation/check_relations.twig:199
12722 #: templates/relation/check_relations.twig:224
12723 #: templates/relation/check_relations.twig:249
12724 #: templates/relation/check_relations.twig:274
12725 #: templates/relation/check_relations.twig:299
12726 #: templates/relation/check_relations.twig:324
12727 #: templates/relation/check_relations.twig:349
12728 #: templates/relation/check_relations.twig:387
12729 #: templates/relation/check_relations.twig:412
12730 #: templates/relation/check_relations.twig:437
12731 #: templates/relation/check_relations.twig:462
12732 #: templates/relation/check_relations.twig:487
12733 #: templates/relation/check_relations.twig:512
12734 msgid "Disabled"
12735 msgstr "已禁用"
12737 #: libraries/config.values.php:148
12738 msgid "key"
12739 msgstr "键值"
12741 #: libraries/config.values.php:149
12742 msgid "display column"
12743 msgstr "显示字段"
12745 #: libraries/config.values.php:153
12746 msgid "Welcome"
12747 msgstr "欢迎使用"
12749 #: libraries/config.values.php:186
12750 msgid "Open"
12751 msgstr "开启"
12753 #: libraries/config.values.php:187
12754 msgid "Closed"
12755 msgstr "关闭"
12757 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12758 msgid "Monday"
12759 msgstr "星期一"
12761 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12762 msgid "Tuesday"
12763 msgstr "星期二"
12765 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12766 msgid "Wednesday"
12767 msgstr "星期三"
12769 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12770 msgid "Thursday"
12771 msgstr "星期四"
12773 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12774 msgid "Friday"
12775 msgstr "星期五"
12777 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12778 msgid "Saturday"
12779 msgstr "星期六"
12781 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12782 msgid "Sunday"
12783 msgstr "星期日"
12785 #: libraries/config.values.php:200
12786 msgid "Ask before sending error reports"
12787 msgstr "发送错误报告前询问"
12789 #: libraries/config.values.php:201
12790 msgid "Always send error reports"
12791 msgstr "总是发送错误报告"
12793 #: libraries/config.values.php:202
12794 msgid "Never send error reports"
12795 msgstr "从不发送错误报告"
12797 #: libraries/config.values.php:205
12798 msgid "Server default"
12799 msgstr "服务器默认"
12801 #: libraries/config.values.php:206
12802 msgid "Enable"
12803 msgstr "启用"
12805 #: libraries/config.values.php:207
12806 msgid "Disable"
12807 msgstr "禁用"
12809 #: libraries/config.values.php:259
12810 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12811 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
12813 #: libraries/config.values.php:260
12814 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12815 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
12817 #: libraries/config.values.php:261
12818 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12819 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
12821 #: libraries/config.values.php:328
12822 msgid "complete inserts"
12823 msgstr "完整插入"
12825 #: libraries/config.values.php:329
12826 msgid "extended inserts"
12827 msgstr "扩展插入"
12829 #: libraries/config.values.php:330
12830 msgid "both of the above"
12831 msgstr "以上兼有"
12833 #: libraries/config.values.php:331
12834 msgid "neither of the above"
12835 msgstr "以上均不"
12837 #: setup/index.php:33
12838 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12839 msgstr "配置已存在,设置已禁用!"
12841 #: setup/validate.php:31
12842 msgid "Wrong data"
12843 msgstr "无效数据"
12845 #: setup/validate.php:38
12846 #, php-format
12847 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12848 msgstr "%s是错误的数据或没有验证"
12850 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12851 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12852 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
12853 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
12854 msgid "Edit ENUM/SET values"
12855 msgstr "编辑ENUM / SET值"
12857 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12858 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12859 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
12860 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
12861 msgctxt "for default"
12862 msgid "None"
12863 msgstr "无"
12865 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12866 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12867 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
12868 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
12869 msgid "As defined:"
12870 msgstr "定义:"
12872 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
12873 msgid ""
12874 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12875 "to the documentation for more details"
12876 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情"
12878 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
12879 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
12880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
12881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
12882 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
12883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
12884 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12885 msgid "Unique"
12886 msgstr "唯一"
12888 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
12889 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
12890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
12891 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
12892 msgid "Fulltext"
12893 msgstr "全文搜索"
12895 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
12896 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
12897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
12898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
12899 msgid "Spatial"
12900 msgstr "空间"
12902 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
12903 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12904 msgid "Expression"
12905 msgstr "表达式"
12907 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
12908 msgid "first"
12909 msgstr "第一"
12911 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
12912 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
12913 #, php-format
12914 msgid "after %s"
12915 msgstr "于 %s 之后"
12917 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12918 #: templates/database/create_table.twig:6
12919 #: templates/database/operations/index.twig:30
12920 msgid "Table name"
12921 msgstr "数据表名"
12923 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12924 #: templates/console/display.twig:99
12925 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
12926 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
12927 msgid "Add"
12928 msgstr "添加"
12930 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12931 msgid "column(s)"
12932 msgstr "列"
12934 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12935 msgid "Collation:"
12936 msgstr "整理:"
12938 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12939 msgid "Storage Engine:"
12940 msgstr "存储引擎:"
12942 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12943 msgid "Connection:"
12944 msgstr "连接:"
12946 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12947 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12948 #: templates/table/operations/index.twig:133
12949 msgid "Storage engine"
12950 msgstr "存储引擎"
12952 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12953 msgid "PARTITION definition:"
12954 msgstr "分区定义:"
12956 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12957 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12958 msgid "Online transaction"
12959 msgstr "在线事务"
12961 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
12962 msgid ""
12963 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
12964 "defining a TINYINT(1) column"
12965 msgstr ""
12966 "除非定义为 TINYINT(1) 字段,否则您的 MySQL 版本将忽略整数类字段的显示宽度"
12968 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
12969 #: templates/database/designer/main.twig:1097
12970 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
12971 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
12972 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
12973 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
12974 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
12975 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
12976 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
12977 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
12978 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
12979 msgid "Loading"
12980 msgstr "正在加载"
12982 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12983 #, php-format
12984 msgid "Referenced by %s."
12985 msgstr "参考%s。"
12987 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12988 msgid "Is a foreign key."
12989 msgstr "是外键。"
12991 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12992 msgid "Pick from Central Columns"
12993 msgstr "从中央列中挑选"
12995 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
12996 msgid "Partition by:"
12997 msgstr "分区来源:"
12999 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13000 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13001 msgid "Expression or column list"
13002 msgstr "表达式或列的列表"
13004 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13005 msgid "Partitions:"
13006 msgstr "分区:"
13008 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13009 msgid "Subpartition by:"
13010 msgstr "子分区来源:"
13012 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13013 msgid "Subpartitions:"
13014 msgstr "子分区:"
13016 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13017 #: templates/table/operations/index.twig:480
13018 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13019 msgid "Partition"
13020 msgstr "分区"
13022 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13023 msgid "Values"
13024 msgstr "值"
13026 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13027 msgid "Subpartition"
13028 msgstr "子分区"
13030 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13031 msgid "Engine"
13032 msgstr "引擎"
13034 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13035 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13036 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13037 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13038 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
13039 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13040 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
13042 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13043 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13044 msgid "Comment"
13045 msgstr "注释"
13047 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13048 msgid "Data directory"
13049 msgstr "数据文件夹"
13051 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13052 msgid "Index directory"
13053 msgstr "索引文件夹"
13055 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13056 msgid "Max rows"
13057 msgstr "最大行数"
13059 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13060 msgid "Min rows"
13061 msgstr "最小行数"
13063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13064 msgid "Table space"
13065 msgstr "表空间"
13067 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13068 msgid "Node group"
13069 msgstr "节点用户"
13071 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13072 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13073 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13074 msgid "Length/Values"
13075 msgstr "长度/值"
13077 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13078 msgid ""
13079 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13080 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13081 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13082 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13083 msgstr ""
13084 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br>如果需要输入反"
13085 "斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13087 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13088 msgid ""
13089 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13090 "escaping or quotes, using this format: a"
13091 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
13093 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13094 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13095 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13096 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13097 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13098 #: templates/database/operations/index.twig:194
13099 #: templates/database/operations/index.twig:198
13100 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13101 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13102 #: templates/server/databases/index.twig:29
13103 #: templates/server/databases/index.twig:30
13104 #: templates/server/databases/index.twig:123
13105 #: templates/table/operations/index.twig:151
13106 #: templates/table/search/index.twig:40
13107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
13109 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13110 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13111 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13112 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13113 msgid "Collation"
13114 msgstr "排序规则"
13116 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13117 #: templates/database/operations/index.twig:68
13118 #: templates/database/operations/index.twig:173
13119 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
13120 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13121 #: templates/table/operations/index.twig:79
13122 #: templates/table/operations/index.twig:115
13123 #: templates/table/operations/index.twig:315
13124 msgid "Adjust privileges"
13125 msgstr "调整权限"
13127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13128 msgid "Virtuality"
13129 msgstr "虚拟"
13131 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13132 msgid "Move column"
13133 msgstr "移动字段"
13135 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13136 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13137 msgid "List of available transformations and their options"
13138 msgstr "可用转换列表及其选项"
13140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13141 #: templates/transformation_overview.twig:18
13142 msgid "Browser display transformation"
13143 msgstr "浏览器显示转换"
13145 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13146 msgid "Browser display transformation options"
13147 msgstr "浏览器显示转换选项"
13149 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13150 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13151 msgid ""
13152 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13153 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13154 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13155 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13156 msgstr ""
13157 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br>如果您需要在值中输入反斜杠 "
13158 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
13160 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13161 #: templates/transformation_overview.twig:37
13162 msgid "Input transformation"
13163 msgstr "输入转换"
13165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13166 msgid "Input transformation options"
13167 msgstr "输入转换选项"
13169 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13171 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
13173 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13174 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13175 #, php-format
13176 msgid "Set value: %s"
13177 msgstr "设置值:%s"
13179 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13180 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13181 msgid "Restore default value"
13182 msgstr "还原为默认值"
13184 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13185 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13186 msgid "Allow users to customize this value"
13187 msgstr "允许用户自定义该值"
13189 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13190 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13191 msgid "Collapse"
13192 msgstr "崩溃"
13194 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13195 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13196 msgid "Expand"
13197 msgstr "扩展"
13199 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13200 #: templates/console/display.twig:175
13201 msgid "Requery"
13202 msgstr "重新查询"
13204 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13205 #: templates/sql/query.twig:38
13206 msgid "Clear"
13207 msgstr "清除"
13209 #: templates/console/display.twig:7
13210 msgid "History"
13211 msgstr "历史"
13213 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13214 msgid "Bookmarks"
13215 msgstr "书签"
13217 #: templates/console/display.twig:20
13218 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13219 msgstr "按 Ctrl+Enter 键执行查询"
13221 #: templates/console/display.twig:23
13222 msgid "Press Enter to execute query"
13223 msgstr "按 Enter 执行查询"
13225 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13226 msgid "Explain"
13227 msgstr "解析"
13229 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13230 msgid "Bookmark"
13231 msgstr "书签"
13233 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13234 msgid "Query failed"
13235 msgstr "查询失败"
13237 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13238 msgid "Queried time"
13239 msgstr "查询时间"
13241 #: templates/console/display.twig:47
13242 msgid "During current session"
13243 msgstr "在当前会话期间"
13245 #: templates/console/display.twig:64
13246 msgid "ascending"
13247 msgstr "递增排序"
13249 #: templates/console/display.twig:64
13250 msgid "descending"
13251 msgstr "递减排序"
13253 #: templates/console/display.twig:64
13254 msgid "Order:"
13255 msgstr "命令:"
13257 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13258 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13259 msgid "Count"
13260 msgstr "数量"
13262 #: templates/console/display.twig:64
13263 msgid "Execution order"
13264 msgstr "运行顺序"
13266 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13267 msgid "Time taken"
13268 msgstr "用时"
13270 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13271 msgid "Order by:"
13272 msgstr "排序条件:"
13274 #: templates/console/display.twig:64
13275 msgid "Ungroup queries"
13276 msgstr "不使用联合查询"
13278 #: templates/console/display.twig:84
13279 msgid "Show trace"
13280 msgstr "显示跟踪"
13282 #: templates/console/display.twig:84
13283 msgid "Hide trace"
13284 msgstr "隐藏跟踪"
13286 #: templates/console/display.twig:112
13287 msgid "Add bookmark"
13288 msgstr "添加书签"
13290 #: templates/console/display.twig:121
13291 msgid "Label"
13292 msgstr "标签"
13294 #: templates/console/display.twig:124
13295 msgid "Target database"
13296 msgstr "目标数据库"
13298 #: templates/console/display.twig:127
13299 msgid "Share this bookmark"
13300 msgstr "共享和谐书签"
13302 #: templates/console/display.twig:140
13303 msgid "Set default"
13304 msgstr "恢复默认"
13306 #: templates/console/display.twig:162
13307 msgid ""
13308 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13309 "permanent, view settings."
13310 msgstr "浏览设置,使按Shift+Enter键执行输入和插入新行作为永久设置。"
13312 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13313 #, php-format
13314 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13315 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
13317 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13318 #, php-format
13319 msgid "Create version %1$s"
13320 msgstr "创建版本%1$s"
13322 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13323 msgid "Track these data definition statements:"
13324 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
13326 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13327 msgid "Track these data manipulation statements:"
13328 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
13330 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13331 msgid "Create version"
13332 msgstr "创建版本"
13334 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13335 msgctxt "Auto Increment"
13336 msgid "A_I"
13337 msgstr "自增"
13339 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13340 msgid "Add new column"
13341 msgstr "添加新字段"
13343 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13344 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13345 msgid "Length/Value"
13346 msgstr "长度/值"
13348 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13349 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13350 msgid "Attribute"
13351 msgstr "属性"
13353 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13354 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13355 msgid "A_I"
13356 msgstr "自增"
13358 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13359 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13360 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的"
13362 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13363 #: templates/display/results/table.twig:62
13364 msgid "Filter rows"
13365 msgstr "过滤行"
13367 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13368 #: templates/display/results/table.twig:64
13369 msgid "Search this table"
13370 msgstr "在表中搜索"
13372 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13373 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13374 msgid "Add column"
13375 msgstr "添加字段"
13377 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13378 msgid "Select a table"
13379 msgstr "选择表"
13381 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13382 msgid "Select a column."
13383 msgstr "选择字段。"
13385 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13386 msgid "Click to sort."
13387 msgstr "点击以排序。"
13389 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13390 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13391 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13392 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13393 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13394 #: templates/server/databases/index.twig:163
13395 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13396 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13397 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13398 #: templates/server/variables/index.twig:30
13399 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13400 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13402 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
13403 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13404 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13405 msgid "Action"
13406 msgstr "操作"
13408 #: templates/database/create_table.twig:3
13409 #: templates/database/operations/index.twig:27
13410 msgid "Create new table"
13411 msgstr "新建数据表"
13413 #: templates/database/create_table.twig:10
13414 #: templates/database/operations/index.twig:34
13415 msgid "Number of columns"
13416 msgstr "字段数"
13418 #: templates/database/create_table.twig:14
13419 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13420 #: templates/server/databases/index.twig:46
13421 msgid "Create"
13422 msgstr "创建"
13424 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13425 msgid "Database comment:"
13426 msgstr "数据库备注:"
13428 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13429 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13430 #: templates/database/structure/index.twig:19
13431 #: templates/display/results/table.twig:258
13432 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
13433 msgid "Print"
13434 msgstr "打印"
13436 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
13438 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13439 msgid "Packed"
13440 msgstr "紧凑"
13442 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13443 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
13444 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13445 msgid "Cardinality"
13446 msgstr "基数"
13448 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13449 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
13450 msgid "No index defined!"
13451 msgstr "没有已定义的索引!"
13453 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13454 #: templates/database/export/index.twig:28
13455 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13460 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13461 msgid "Select all"
13462 msgstr "全选"
13464 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13465 msgid "Show/hide columns"
13466 msgstr "显示/隐藏字段"
13468 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13469 msgid "See table structure"
13470 msgstr "显示表结构"
13472 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13473 #, php-format
13474 msgid "Select \"%s\""
13475 msgstr "选择 “%s”"
13477 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13478 #, php-format
13479 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13480 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
13482 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13483 msgid "Page to open"
13484 msgstr "要打开的页面"
13486 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13487 msgid "Page to delete"
13488 msgstr "要删除的页面"
13490 #: templates/database/designer/main.twig:19
13491 #: templates/database/designer/main.twig:25
13492 msgid "Show/Hide tables list"
13493 msgstr "显示/隐藏表格列表"
13495 #: templates/database/designer/main.twig:29
13496 #: templates/database/designer/main.twig:35
13497 #: templates/database/designer/main.twig:36
13498 msgid "View in fullscreen"
13499 msgstr "全屏查看"
13501 #: templates/database/designer/main.twig:34
13502 msgid "Exit fullscreen"
13503 msgstr "退出全屏"
13505 #: templates/database/designer/main.twig:48
13506 #: templates/database/designer/main.twig:52
13507 msgid "New page"
13508 msgstr "新页面"
13510 #: templates/database/designer/main.twig:77
13511 #: templates/database/designer/main.twig:80
13512 msgid "Delete pages"
13513 msgstr "删除页"
13515 #: templates/database/designer/main.twig:84
13516 #: templates/database/designer/main.twig:87
13517 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13518 msgid "Create table"
13519 msgstr "新建数据表"
13521 #: templates/database/designer/main.twig:91
13522 #: templates/database/designer/main.twig:94
13523 #: templates/database/designer/main.twig:271
13524 msgid "Create relationship"
13525 msgstr "创建关系"
13527 #: templates/database/designer/main.twig:105
13528 #: templates/database/designer/main.twig:108
13529 msgid "Reload"
13530 msgstr "重新载入"
13532 #: templates/database/designer/main.twig:112
13533 #: templates/database/designer/main.twig:115
13534 msgid "Help"
13535 msgstr "帮助"
13537 #: templates/database/designer/main.twig:120
13538 #: templates/database/designer/main.twig:123
13539 msgid "Angular links"
13540 msgstr "折角连接"
13542 #: templates/database/designer/main.twig:120
13543 #: templates/database/designer/main.twig:123
13544 msgid "Direct links"
13545 msgstr "直接连接"
13547 #: templates/database/designer/main.twig:127
13548 #: templates/database/designer/main.twig:129
13549 msgid "Snap to grid"
13550 msgstr "对齐网格"
13552 #: templates/database/designer/main.twig:133
13553 #: templates/database/designer/main.twig:139
13554 msgid "Small/Big All"
13555 msgstr "全部收缩/展开"
13557 #: templates/database/designer/main.twig:143
13558 #: templates/database/designer/main.twig:146
13559 msgid "Toggle small/big"
13560 msgstr "反向收缩/展开"
13562 #: templates/database/designer/main.twig:150
13563 #: templates/database/designer/main.twig:153
13564 msgid "Toggle relationship lines"
13565 msgstr "显示/隐藏关系线"
13567 #: templates/database/designer/main.twig:158
13568 #: templates/database/designer/main.twig:161
13569 msgid "Export schema"
13570 msgstr "导出架构"
13572 #: templates/database/designer/main.twig:169
13573 #: templates/database/designer/main.twig:172
13574 msgid "Build Query"
13575 msgstr "生成查询"
13577 #: templates/database/designer/main.twig:177
13578 #: templates/database/designer/main.twig:181
13579 msgid "Move Menu"
13580 msgstr "移动菜单"
13582 #: templates/database/designer/main.twig:185
13583 #: templates/database/designer/main.twig:190
13584 msgid "Pin text"
13585 msgstr "固定文字"
13587 #: templates/database/designer/main.twig:202
13588 msgid "Hide/Show all"
13589 msgstr "全部隐藏/显示"
13591 #: templates/database/designer/main.twig:212
13592 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13593 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
13595 #: templates/database/designer/main.twig:223
13596 msgid "Number of tables:"
13597 msgstr "数据表数量:"
13599 #: templates/database/designer/main.twig:381
13600 msgid "Delete relationship"
13601 msgstr "删除关系"
13603 #: templates/database/designer/main.twig:445
13604 #: templates/database/designer/main.twig:610
13605 msgid "Relationship operator"
13606 msgstr "关系运算符"
13608 #: templates/database/designer/main.twig:474
13609 #: templates/database/designer/main.twig:639
13610 #: templates/database/designer/main.twig:845
13611 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13612 msgid "Except"
13613 msgstr "EXCEPT"
13615 #: templates/database/designer/main.twig:484
13616 #: templates/database/designer/main.twig:649
13617 #: templates/database/designer/main.twig:855
13618 #: templates/database/designer/main.twig:1048
13619 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
13620 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
13621 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
13622 #: templates/server/variables/index.twig:32
13623 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
13624 #: templates/table/search/index.twig:42
13625 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13626 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
13627 msgid "Value"
13628 msgstr "值"
13630 #: templates/database/designer/main.twig:486
13631 #: templates/database/designer/main.twig:651
13632 #: templates/database/designer/main.twig:857
13633 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13634 msgid "subquery"
13635 msgstr "子查询"
13637 #: templates/database/designer/main.twig:495
13638 #: templates/database/designer/main.twig:711
13639 msgid "Rename to"
13640 msgstr "改名为"
13642 #: templates/database/designer/main.twig:501
13643 #: templates/database/designer/main.twig:719
13644 msgid "New name"
13645 msgstr "新名称"
13647 #: templates/database/designer/main.twig:510
13648 #: templates/database/designer/main.twig:916
13649 msgid "Aggregate"
13650 msgstr "聚合"
13652 #: templates/database/designer/main.twig:516
13653 #: templates/database/designer/main.twig:580
13654 #: templates/database/designer/main.twig:785
13655 #: templates/database/designer/main.twig:816
13656 #: templates/database/designer/main.twig:924
13657 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13658 #: templates/table/search/index.twig:41
13659 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
13660 msgid "Operator"
13661 msgstr "运算符"
13663 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13664 msgid "Active options"
13665 msgstr "当前选项"
13667 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13668 msgid "Save to selected page"
13669 msgstr "保存至所选页"
13671 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13672 msgid "Create a page and save to it"
13673 msgstr "创建并保存页面"
13675 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13676 msgid "New page name"
13677 msgstr "新页面名"
13679 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13680 msgid "Select page"
13681 msgstr "选择页"
13683 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13684 msgid "Select Export Relational Type"
13685 msgstr "选择导出关系类型"
13687 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
13688 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
13689 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
13690 msgid "Details"
13691 msgstr "详细"
13693 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
13694 msgid "Event name"
13695 msgstr "事件名称"
13697 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
13698 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13699 msgid "Event type"
13700 msgstr "事件类型"
13702 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
13703 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
13704 #, php-format
13705 msgid "Change to %s"
13706 msgstr "改为 %s"
13708 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
13709 msgid "Execute at"
13710 msgstr "运行时间"
13712 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
13713 msgid "Execute every"
13714 msgstr "运行周期"
13716 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
13717 msgctxt "Start of recurring event"
13718 msgid "Start"
13719 msgstr "起始时间"
13721 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
13722 msgctxt "End of recurring event"
13723 msgid "End"
13724 msgstr "终止时间"
13726 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
13727 msgid "On completion preserve"
13728 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
13730 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
13731 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
13732 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
13733 #: templates/view_create.twig:45
13734 msgid "Definer"
13735 msgstr "用户"
13737 #: templates/database/events/index.twig:14
13738 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13739 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13740 #: templates/database/routines/index.twig:14
13741 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13742 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13743 #: templates/database/triggers/list.twig:14
13744 #: templates/display/results/table.twig:223
13745 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
13746 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13747 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
13749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
13750 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
13751 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
13752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
13753 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
13754 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
13755 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13756 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13757 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13758 msgid "Check all"
13759 msgstr "全选"
13761 #: templates/database/events/index.twig:29
13762 msgid "Create new event"
13763 msgstr "新建视图"
13765 #: templates/database/events/index.twig:38
13766 msgid "There are no events to display."
13767 msgstr "没有事件。"
13769 #: templates/database/events/index.twig:114
13770 msgid "Event scheduler status"
13771 msgstr "事件计划状态"
13773 #: templates/database/events/index.twig:119
13774 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13775 msgid "Click to toggle"
13776 msgstr "点击切换"
13778 #: templates/database/events/index.twig:132
13779 msgid "ON"
13780 msgstr "开"
13782 #: templates/database/events/index.twig:143
13783 msgid "OFF"
13784 msgstr "关"
13786 #: templates/database/export/index.twig:61
13787 msgid ""
13788 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13789 "name."
13790 msgstr "@SERVER@将变成服务器名称,@DATABASE@ 将变成数据库名。"
13792 #. l10n: A query that the user has written freely
13793 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13794 msgid "Exporting a raw query"
13795 msgstr "导出原始查询"
13797 #: templates/database/export/index.twig:7
13798 #, php-format
13799 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13800 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
13802 #: templates/database/export/index.twig:30
13803 msgid "Export the structure of all tables."
13804 msgstr "导出所有表的结构。"
13806 #: templates/database/export/index.twig:33
13807 msgid "Export the data of all tables."
13808 msgstr "导出所有表的数据。"
13810 #: templates/database/import/index.twig:3
13811 #, php-format
13812 msgid "Importing into the database \"%s\""
13813 msgstr "正在导入到数据库 \"%s\""
13815 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13816 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13817 msgid "Multi-table query"
13818 msgstr "多表查询"
13820 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13821 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13822 msgid "Query by example"
13823 msgstr "通过示例查询"
13825 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
13826 msgid "Query window"
13827 msgstr "查询窗口"
13829 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
13830 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13831 msgid "select table"
13832 msgstr "选择表"
13834 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
13835 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
13836 msgid "select column"
13837 msgstr "选择字段"
13839 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13840 msgid "Table alias"
13841 msgstr "表别名"
13843 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
13844 msgid "Column alias"
13845 msgstr "字段别名"
13847 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
13848 msgid "Use this column in criteria"
13849 msgstr "在条件中使用此列"
13851 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13852 msgid "criteria"
13853 msgstr "条件"
13855 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
13856 msgid "Add as"
13857 msgstr "添加为"
13859 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13860 msgid "Another column"
13861 msgstr "另一个字段"
13863 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13864 msgid "Enter criteria as free text"
13865 msgstr "以自由文本输入条件"
13867 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
13868 msgid "Remove this column"
13869 msgstr "删除此列"
13871 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
13872 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
13873 msgid "+ Add column"
13874 msgstr "+ 添加字段"
13876 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
13877 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13878 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13879 msgid "Update query"
13880 msgstr "更新查询"
13882 #: templates/database/operations/index.twig:9
13883 #: templates/database/operations/index.twig:13
13884 msgid "Database comment"
13885 msgstr "数据库备注"
13887 #: templates/database/operations/index.twig:54
13888 msgid "Rename database to"
13889 msgstr "重命名数据库为"
13891 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
13892 msgid "New database name"
13893 msgstr "新数据库名"
13895 #: templates/database/operations/index.twig:66
13896 #: templates/database/operations/index.twig:171
13897 #: templates/table/operations/index.twig:77
13898 #: templates/table/operations/index.twig:113
13899 #: templates/table/operations/index.twig:313
13900 msgid ""
13901 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13902 "to the documentation for more details."
13903 msgstr "您的权限不足以执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
13905 #: templates/database/operations/index.twig:83
13906 msgid "Remove database"
13907 msgstr "删除数据库"
13909 #: templates/database/operations/index.twig:89
13910 #, php-format
13911 msgid "Database %s has been dropped."
13912 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
13914 #: templates/database/operations/index.twig:94
13915 msgid "Drop the database (DROP)"
13916 msgstr "删除数据库 (DROP)"
13918 #: templates/database/operations/index.twig:118
13919 msgid "Copy database to"
13920 msgstr "复制数据库到"
13922 #: templates/database/operations/index.twig:150
13923 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13924 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
13926 #: templates/database/operations/index.twig:165
13927 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13928 #: templates/table/operations/index.twig:306
13929 msgid "Add constraints"
13930 msgstr "添加约束"
13932 #: templates/database/operations/index.twig:180
13933 msgid "Switch to copied database"
13934 msgstr "切换到复制的数据库"
13936 #: templates/database/operations/index.twig:216
13937 msgid "Change all tables collations"
13938 msgstr "更改所有表排序规则"
13940 #: templates/database/operations/index.twig:220
13941 msgid "Change all tables columns collations"
13942 msgstr "更改所有表列的排序规则"
13944 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13945 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13946 #, php-format
13947 msgid "Users having access to \"%s\""
13948 msgstr "用户可以访问“%s”"
13950 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13951 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13952 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13953 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13954 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
13955 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
13956 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
13957 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13958 msgid "User name"
13959 msgstr "用户名"
13961 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13962 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13963 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13964 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13965 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13966 msgid "Host name"
13967 msgstr "主机名"
13969 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13970 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13971 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13972 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13973 msgid "Grant"
13974 msgstr "授权"
13976 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13977 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:9
13978 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
13979 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
13980 #: templates/table/privileges/index.twig:38
13981 msgid "Any"
13982 msgstr "任意"
13984 #: templates/database/privileges/index.twig:47
13985 #: templates/table/privileges/index.twig:49
13986 msgid "global"
13987 msgstr "全局"
13989 #: templates/database/privileges/index.twig:50
13990 #: templates/table/privileges/index.twig:52
13991 msgid "database-specific"
13992 msgstr "按数据库指定"
13994 #: templates/database/privileges/index.twig:52
13995 #: templates/table/privileges/index.twig:54
13996 msgid "wildcard"
13997 msgstr "通配符"
13999 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14000 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14001 msgid "routine"
14002 msgstr "程序"
14004 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14005 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14006 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14007 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14008 #: templates/display/results/table.twig:222
14009 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14010 #: templates/select_all.twig:6
14011 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14012 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14013 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14014 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14015 msgid "With selected:"
14016 msgstr "选中项:"
14018 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14019 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14020 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14021 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14022 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14023 msgctxt "Create new user"
14024 msgid "New"
14025 msgstr "新建"
14027 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14028 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14029 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14030 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14031 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14032 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14033 msgid "Add user account"
14034 msgstr "新增用户账户"
14036 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14037 #, php-format
14038 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14039 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
14041 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14042 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14043 msgstr "您最少要选择显示一列!"
14045 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14046 msgid "Ins:"
14047 msgstr "插入:"
14049 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14050 msgid "And"
14051 msgstr "且"
14053 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14054 msgid "Del:"
14055 msgstr "删除:"
14057 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14058 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14059 msgid "Column:"
14060 msgstr "字段:"
14062 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14063 msgid "Alias:"
14064 msgstr "别名:"
14066 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14067 msgid "Show:"
14068 msgstr "显示:"
14070 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14071 msgid "Sort:"
14072 msgstr "排序:"
14074 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14075 msgid "Sort order:"
14076 msgstr "排序规则:"
14078 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14079 msgid "Criteria:"
14080 msgstr "条件:"
14082 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14083 msgid "Modify:"
14084 msgstr "修改:"
14086 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14087 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14088 msgstr "添加/删除标准行:"
14090 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14091 msgid "Add/Delete columns:"
14092 msgstr "添加/删除字段:"
14094 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14095 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14096 msgid "Use tables"
14097 msgstr "使用表"
14099 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14100 #, php-format
14101 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14102 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
14104 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14105 msgid "Routine name"
14106 msgstr "程序名称"
14108 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14109 msgid "Parameters"
14110 msgstr "参数"
14112 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14113 msgid "Direction"
14114 msgstr "方向"
14116 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14117 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
14118 msgid "Add parameter"
14119 msgstr "添加参数"
14121 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14122 msgid "Remove last parameter"
14123 msgstr "删除最后一个参数"
14125 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
14126 msgid "Return type"
14127 msgstr "返回类型"
14129 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
14130 msgid "Return length/values"
14131 msgstr "返回长度/值"
14133 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14134 msgid "Return options"
14135 msgstr "返回选项"
14137 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
14138 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14139 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14140 msgid "Charset"
14141 msgstr "字符集"
14143 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
14144 msgid "Is deterministic"
14145 msgstr "是否固定"
14147 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
14148 msgid ""
14149 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14150 "refer to the documentation for more details."
14151 msgstr "您没有足够的权限执行此操作,请参考说明文档了解详情。"
14153 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
14154 msgid "Security type"
14155 msgstr "安全类型"
14157 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
14158 msgid "SQL data access"
14159 msgstr "SQL 数据访问"
14161 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14162 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14163 msgid "Routine parameters"
14164 msgstr "程序参数"
14166 #: templates/database/routines/index.twig:36
14167 msgid "Create new routine"
14168 msgstr "创建新的例程"
14170 #: templates/database/routines/index.twig:45
14171 msgid "There are no routines to display."
14172 msgstr "没有程序。"
14174 #: templates/database/routines/index.twig:54
14175 msgid "Returns"
14176 msgstr "返回"
14178 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14179 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14180 msgid "ENUM/SET editor"
14181 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
14183 #: templates/database/routines/row.twig:34
14184 #: templates/database/routines/row.twig:44
14185 #: templates/database/routines/row.twig:48
14186 msgid "Execute"
14187 msgstr "执行"
14189 #: templates/database/search/main.twig:5
14190 msgid "Search in database"
14191 msgstr "在数据库中搜索"
14193 #: templates/database/search/main.twig:8
14194 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14195 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
14197 #: templates/database/search/main.twig:15
14198 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14199 msgid "Find:"
14200 msgstr "查找:"
14202 #: templates/database/search/main.twig:19
14203 #: templates/database/search/main.twig:23
14204 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14205 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
14207 #: templates/database/search/main.twig:40
14208 msgid "Inside tables:"
14209 msgstr "于下列表:"
14211 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14212 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14213 msgid "Unselect all"
14214 msgstr "全不选"
14216 #: templates/database/search/main.twig:67
14217 msgid "Inside column:"
14218 msgstr "包含字段:"
14220 #: templates/database/search/results.twig:12
14221 #, php-format
14222 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14223 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14224 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
14226 #: templates/database/search/results.twig:56
14227 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14228 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14229 msgstr[0] "<strong>总计:</strong> <em>%s</em> 个匹配"
14231 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14232 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14233 msgid "Add prefix"
14234 msgstr "添加前缀"
14236 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14237 #, php-format
14238 msgid "%s table"
14239 msgid_plural "%s tables"
14240 msgstr[0] "%s 张表"
14242 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14243 msgid "Sum"
14244 msgstr "总计"
14246 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
14247 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
14248 msgid "Continue"
14249 msgstr "继续"
14251 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14252 msgid "From"
14253 msgstr "从"
14255 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14256 msgid "To"
14257 msgstr "到"
14259 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14260 msgid "Check tables having overhead"
14261 msgstr "仅选择多余"
14263 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14264 msgid "Copy table"
14265 msgstr "复制表格"
14267 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14268 msgid "Show create"
14269 msgstr "显示创建"
14271 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14272 #: templates/table/operations/index.twig:403
14273 #: templates/table/operations/view.twig:26
14274 msgid "Delete data or table"
14275 msgstr "删除数据或数据表"
14277 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14278 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14279 msgid "Empty"
14280 msgstr "清空"
14282 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14283 #: templates/table/operations/index.twig:334
14284 msgid "Table maintenance"
14285 msgstr "表维护"
14287 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14288 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14289 #: templates/table/operations/index.twig:339
14290 msgid "Analyze table"
14291 msgstr "分析表"
14293 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14294 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14295 #: templates/table/operations/index.twig:348
14296 msgid "Check table"
14297 msgstr "检查表"
14299 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14300 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14301 #: templates/table/operations/index.twig:356
14302 msgid "Checksum table"
14303 msgstr "校验值表"
14305 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14306 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14307 #: templates/table/operations/index.twig:384
14308 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14309 msgid "Optimize table"
14310 msgstr "优化表"
14312 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14313 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14314 #: templates/table/operations/index.twig:393
14315 msgid "Repair table"
14316 msgstr "修复表"
14318 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14319 msgid "Prefix"
14320 msgstr "前缀"
14322 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14323 msgid "Add prefix to table"
14324 msgstr "添加表前缀"
14326 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14327 msgid "Replace table prefix"
14328 msgstr "修改表前缀"
14330 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14331 msgid "Add columns to central list"
14332 msgstr "将列添加到中央列表"
14334 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14335 msgid "Remove columns from central list"
14336 msgstr "从中央列表中删除列"
14338 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14339 msgid "Make consistent with central list"
14340 msgstr "与中央列表保持一致"
14342 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
14343 msgid "Are you sure?"
14344 msgstr "请核实信息?"
14346 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
14347 msgid ""
14348 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14349 "want to continue?"
14350 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义[br]你确认做此更改吗?"
14352 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14353 msgid "Options:"
14354 msgstr "选项:"
14356 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14357 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14358 msgstr "添加自增值"
14360 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14361 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14362 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14363 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14364 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14365 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14366 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
14368 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14369 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14370 msgid "Remove from Favorites"
14371 msgstr "从收藏夹中移除"
14373 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14374 msgid "Add to Favorites"
14375 msgstr "添加到收藏"
14377 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14378 msgid "Showing create queries"
14379 msgstr "显示创建查询"
14381 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14382 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14383 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14384 msgid "Create view"
14385 msgstr "新建视图"
14387 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14388 #: templates/server/databases/index.twig:219
14389 #: templates/server/databases/index.twig:231
14390 msgid "Not replicated"
14391 msgstr "未复制"
14393 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14394 #: templates/server/databases/index.twig:215
14395 #: templates/server/databases/index.twig:227
14396 msgid "Replicated"
14397 msgstr "已复制"
14399 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
14400 msgid "in use"
14401 msgstr "使用中"
14403 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14404 msgid ""
14405 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14406 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14407 msgstr ""
14408 "可能是近似值。单击数字以获得确切的计数。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/"
14409 "doc]。"
14411 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14412 #: templates/table/index_form.twig:144
14413 msgid "Size"
14414 msgstr "大小"
14416 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14417 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14418 msgid "Creation"
14419 msgstr "创建时间"
14421 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14422 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14423 msgid "Last update"
14424 msgstr "最后更新"
14426 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14427 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14428 msgid "Last check"
14429 msgstr "最后检查"
14431 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14432 msgid "Tracking is active."
14433 msgstr "追踪已启用。"
14435 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14436 msgid "Tracking is not active."
14437 msgstr "追踪已禁用。"
14439 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14440 msgid "Tracked tables"
14441 msgstr "已追踪的表"
14443 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14444 msgid "Last version"
14445 msgstr "最新版本"
14447 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14448 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14449 msgid "Created"
14450 msgstr "创建"
14452 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14453 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14454 msgid "Updated"
14455 msgstr "更新"
14457 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14458 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14459 msgid "active"
14460 msgstr "启用"
14462 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14463 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14464 msgid "not active"
14465 msgstr "禁用"
14467 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14468 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14469 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14470 msgid "Delete tracking"
14471 msgstr "删除追踪数据"
14473 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14474 msgid "Versions"
14475 msgstr "版本"
14477 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14478 msgid "Untracked tables"
14479 msgstr "未追踪的表"
14481 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14482 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14483 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14484 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14485 msgid "Track table"
14486 msgstr "追踪表"
14488 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14489 msgid "Trigger name"
14490 msgstr "触发器名称"
14492 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14493 msgctxt "Trigger action time"
14494 msgid "Time"
14495 msgstr "时机"
14497 #: templates/database/triggers/list.twig:29
14498 msgid "Create new trigger"
14499 msgstr "新建视图"
14501 #: templates/database/triggers/list.twig:38
14502 msgid "There are no triggers to display."
14503 msgstr "没有触发器。"
14505 #: templates/display/results/table.twig:32
14506 msgid "Save edited data"
14507 msgstr "保存已修改的数据"
14509 #: templates/display/results/table.twig:38
14510 msgid "Restore column order"
14511 msgstr "恢复字段顺序"
14513 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14514 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14515 msgid "Number of rows:"
14516 msgstr "行数:"
14518 #: templates/display/results/table.twig:52
14519 msgid "All"
14520 msgstr "全部"
14522 #: templates/display/results/table.twig:70
14523 msgid "Sort by key:"
14524 msgstr "按索引排序:"
14526 #: templates/display/results/table.twig:119
14527 #: templates/table/search/index.twig:102
14528 msgid "Extra options"
14529 msgstr "额外选项"
14531 #: templates/display/results/table.twig:141
14532 msgid "Relational key"
14533 msgstr "关联键"
14535 #: templates/display/results/table.twig:145
14536 msgid "Display column for relationships"
14537 msgstr "显示关联的字段"
14539 #: templates/display/results/table.twig:153
14540 msgid "Show binary contents"
14541 msgstr "显示二进制内容"
14543 #: templates/display/results/table.twig:157
14544 msgid "Show BLOB contents"
14545 msgstr "显示 BLOB 内容"
14547 #: templates/display/results/table.twig:167
14548 msgid "Hide browser transformation"
14549 msgstr "隐藏浏览器转换"
14551 #: templates/display/results/table.twig:179
14552 msgid "Well Known Text"
14553 msgstr "WKT 文本表达"
14555 #: templates/display/results/table.twig:183
14556 msgid "Well Known Binary"
14557 msgstr "WKB 二进制表达"
14559 #: templates/display/results/table.twig:255
14560 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14561 msgid "Query results operations"
14562 msgstr "查询结果操作"
14564 #: templates/display/results/table.twig:260
14565 msgid "Copy to clipboard"
14566 msgstr "复制到剪贴板"
14568 #: templates/display/results/table.twig:279
14569 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14570 msgid "Display chart"
14571 msgstr "显示图表"
14573 #: templates/display/results/table.twig:287
14574 msgid "Visualize GIS data"
14575 msgstr "可视化 GIS 数据"
14577 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14578 msgctxt "None encoding conversion"
14579 msgid "None"
14580 msgstr "无"
14582 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14583 msgid "Convert to Kana"
14584 msgstr "转换为假名"
14586 #: templates/error/report_form.twig:3
14587 msgid ""
14588 "This report automatically includes data about the error and information "
14589 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14590 "team for debugging the error."
14591 msgstr ""
14592 "此报告自动包含有关错误的数据和有关配置设置的信息。它将被发送到phpMyAdmin团队"
14593 "以调试错误。"
14595 #: templates/error/report_form.twig:11
14596 msgid ""
14597 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14598 "debugging:"
14599 msgstr "你能告诉我们产生这个错误的步骤吗?它对帮助调试有巨大作用:"
14601 #: templates/error/report_form.twig:18
14602 msgid "You may examine the data in the error report:"
14603 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
14605 #: templates/error/report_modal.twig:5
14606 msgid "Submit error report"
14607 msgstr "提交错误报告"
14609 #: templates/error/report_modal.twig:12
14610 msgid "Send error report"
14611 msgstr "发送错误报告"
14613 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
14614 msgid "Select a template"
14615 msgstr "选择一个模板"
14617 #: templates/export.twig:14
14618 msgid "Export templates:"
14619 msgstr "导出模板:"
14621 #: templates/export.twig:18
14622 msgid "New template:"
14623 msgstr "新模板:"
14625 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
14626 msgid "Template name"
14627 msgstr "模板名称"
14629 #: templates/export.twig:35
14630 msgid "Existing templates:"
14631 msgstr "现有模板:"
14633 #: templates/export.twig:38
14634 msgid "Template:"
14635 msgstr "模板:"
14637 #: templates/export.twig:51
14638 msgid "Update"
14639 msgstr "更新"
14641 #: templates/export.twig:72
14642 msgid "Show SQL query"
14643 msgstr "显示 SQL 查询"
14645 #: templates/export.twig:104
14646 msgid "Export method:"
14647 msgstr "导出方式:"
14649 #: templates/export.twig:108
14650 msgid "Quick - display only the minimal options"
14651 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
14653 #: templates/export.twig:112
14654 msgid "Custom - display all possible options"
14655 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
14657 #: templates/export.twig:121
14658 msgid "File format to export"
14659 msgstr "要导出的文件格式"
14661 #: templates/export.twig:137
14662 msgid "Rows:"
14663 msgstr "记录:"
14665 #: templates/export.twig:141
14666 msgid "Dump all rows"
14667 msgstr "转储所有行"
14669 #: templates/export.twig:145
14670 msgid "Dump some row(s)"
14671 msgstr "转储部分记录"
14673 #: templates/export.twig:160
14674 msgid "Row to begin at:"
14675 msgstr "起始行数:"
14677 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
14678 msgid "Output:"
14679 msgstr "输出:"
14681 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
14682 #, php-format
14683 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14684 msgstr "保存到务器上的 <strong>%s</strong> 文件夹中"
14686 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
14687 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14688 msgstr "重命名导出的数据库/表/列"
14690 #: templates/export.twig:201
14691 msgid "Defined aliases"
14692 msgstr "已定义的别名"
14694 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
14695 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
14696 msgid "Remove"
14697 msgstr "移除"
14699 #: templates/export.twig:269
14700 msgid "Define new aliases"
14701 msgstr "定义新别名"
14703 #: templates/export.twig:274
14704 msgid "Select database:"
14705 msgstr "选择数据库:"
14707 #: templates/export.twig:290
14708 msgid "Select table:"
14709 msgstr "选择表:"
14711 #: templates/export.twig:298
14712 msgid "New table name"
14713 msgstr "新数据表名称"
14715 #: templates/export.twig:306
14716 msgid "Select column:"
14717 msgstr "选择字段:"
14719 #: templates/export.twig:314
14720 msgid "New column name"
14721 msgstr "新字段名"
14723 #: templates/export.twig:347
14724 #, php-format
14725 msgid "Use %s statement"
14726 msgstr "使用 %s 语句"
14728 #: templates/export.twig:356
14729 msgid "View output as text"
14730 msgstr "直接显示为文本"
14732 #: templates/export.twig:360
14733 msgid "Save output to a file"
14734 msgstr "保存为文件"
14736 #: templates/export.twig:387
14737 msgid "File name template:"
14738 msgstr "文件名模板:"
14740 #: templates/export.twig:388
14741 #, php-format
14742 msgid ""
14743 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14744 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14745 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14746 msgstr ""
14747 "这个值是使用 'strftime' 函数来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下列"
14748 "内容也将被转换:%s 其他文本将保持原样。参见常见问题FAQ 6.27。"
14750 #: templates/export.twig:398
14751 msgid "Use this for future exports"
14752 msgstr "以后也使用此设置"
14754 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
14755 msgid "Character set of the file:"
14756 msgstr "文件的字符集:"
14758 #: templates/export.twig:429
14759 msgid "Compression:"
14760 msgstr "压缩:"
14762 #: templates/export.twig:437
14763 msgid "zipped"
14764 msgstr "zip 压缩"
14766 #: templates/export.twig:443
14767 msgid "gzipped"
14768 msgstr "gzip 压缩"
14770 #: templates/export.twig:461
14771 msgid "Export databases as separate files"
14772 msgstr "将数据库导出为独立的文件"
14774 #: templates/export.twig:463
14775 msgid "Export tables as separate files"
14776 msgstr "将每个表导出为独立的文件"
14778 #: templates/export.twig:474
14779 msgid "Skip tables larger than:"
14780 msgstr "跳过大于以下值的表:"
14782 #: templates/export.twig:476
14783 msgid "The size is measured in MiB."
14784 msgstr "大小以MB为单位。"
14786 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
14787 msgid "Format-specific options:"
14788 msgstr "格式特定选项:"
14790 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
14791 msgid "Encoding Conversion:"
14792 msgstr "编码转换:"
14794 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14795 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14796 msgid "Filters"
14797 msgstr "过滤器"
14799 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
14800 msgid "Containing the word:"
14801 msgstr "包含文字:"
14803 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14804 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14805 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
14807 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14808 #: templates/login/form.twig:5
14809 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14810 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
14812 #: templates/footer.twig:34
14813 #, php-format
14814 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14815 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
14817 #: templates/footer.twig:36
14818 msgid "Git information missing!"
14819 msgstr "缺少 Git 信息!"
14821 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14822 #, php-format
14823 msgid "Value for the column \"%s\""
14824 msgstr "字段“%s”的值"
14826 #: templates/gis_data_editor_form.twig:23
14827 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14828 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14829 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
14831 #: templates/gis_data_editor_form.twig:39
14832 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14833 msgid "SRID:"
14834 msgstr "空间参照标识符:"
14836 #: templates/gis_data_editor_form.twig:62
14837 #, php-format
14838 msgid "Geometry %d:"
14839 msgstr "几何体 %d:"
14841 #: templates/gis_data_editor_form.twig:82
14842 msgid "Point:"
14843 msgstr "点:"
14845 #: templates/gis_data_editor_form.twig:106
14846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:151
14847 #: templates/gis_data_editor_form.twig:207
14848 #, php-format
14849 msgid "Point %d:"
14850 msgstr "点 %d:"
14852 #: templates/gis_data_editor_form.twig:130
14853 #, php-format
14854 msgid "Linestring %d:"
14855 msgstr "线 %d:"
14857 #: templates/gis_data_editor_form.twig:132
14858 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
14859 msgid "Outer ring:"
14860 msgstr "外环:"
14862 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14863 #: templates/gis_data_editor_form.twig:193
14864 #, php-format
14865 msgid "Inner ring %d:"
14866 msgstr "内环 %d:"
14868 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
14869 msgid "Add a linestring"
14870 msgstr "添加线"
14872 #: templates/gis_data_editor_form.twig:178
14873 #, php-format
14874 msgid "Polygon %d:"
14875 msgstr "多边形 %d:"
14877 #: templates/gis_data_editor_form.twig:224
14878 msgid "Add a polygon"
14879 msgstr "添加多边形"
14881 #: templates/gis_data_editor_form.twig:230
14882 msgid "Add geometry"
14883 msgstr "添加几何体"
14885 #: templates/gis_data_editor_form.twig:239
14886 msgid "Output"
14887 msgstr "输出"
14889 #: templates/gis_data_editor_form.twig:241
14890 msgid ""
14891 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14892 "below into the \"Value\" field."
14893 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
14895 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
14896 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14897 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
14899 #: templates/header.twig:46
14900 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14901 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
14903 #: templates/home/git_info.twig:2
14904 msgid "Git revision:"
14905 msgstr "Git 修订版本:"
14907 #: templates/home/git_info.twig:13
14908 msgid "no branch"
14909 msgstr "没有分支"
14911 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
14912 #, php-format
14913 msgid "from %s branch"
14914 msgstr "来自 %s 分支"
14916 #: templates/home/git_info.twig:25
14917 #, php-format
14918 msgid "committed on %s by %s"
14919 msgstr "于 %s 由 %s 提交"
14921 #: templates/home/git_info.twig:32
14922 #, php-format
14923 msgid "authored on %s by %s"
14924 msgstr "基于版本 %s 由 %s 进行修改创作"
14926 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
14927 #, php-format
14928 msgid ""
14929 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14930 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14931 "at %s."
14932 msgstr ""
14933 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
14934 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
14936 #: templates/home/index.twig:32
14937 msgid "General settings"
14938 msgstr "常规设置"
14940 #: templates/home/index.twig:57
14941 msgid "Server connection collation:"
14942 msgstr "服务器连接排序规则:"
14944 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
14945 msgid "More settings"
14946 msgstr "更多设置"
14948 #: templates/home/index.twig:94
14949 msgid "Appearance settings"
14950 msgstr "外观设置"
14952 #: templates/home/index.twig:104 templates/home/index.twig:105
14953 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
14954 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
14955 msgid "Language"
14956 msgstr "语言"
14958 #: templates/home/index.twig:132
14959 msgid "Theme"
14960 msgstr "主题"
14962 #: templates/home/index.twig:143
14963 msgctxt "View all themes"
14964 msgid "View all"
14965 msgstr "查看全部"
14967 #: templates/home/index.twig:159
14968 msgid "Database server"
14969 msgstr "数据库服务器"
14971 #: templates/home/index.twig:163 templates/login/form.twig:65
14972 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14973 msgid "Server:"
14974 msgstr "服务器:"
14976 #: templates/home/index.twig:167
14977 msgid "Server type:"
14978 msgstr "服务器类型:"
14980 #: templates/home/index.twig:171
14981 msgid "Server connection:"
14982 msgstr "服务器连接:"
14984 #: templates/home/index.twig:179
14985 msgid "Protocol version:"
14986 msgstr "协议版本:"
14988 #: templates/home/index.twig:183
14989 msgid "User:"
14990 msgstr "用户:"
14992 #: templates/home/index.twig:187
14993 msgid "Server charset:"
14994 msgstr "服务器字符集:"
14996 #: templates/home/index.twig:199
14997 msgid "Web server"
14998 msgstr "网站服务器"
15000 #: templates/home/index.twig:209
15001 msgid "Database client version:"
15002 msgstr "数据库客户端版本:"
15004 #: templates/home/index.twig:213
15005 msgid "PHP extension:"
15006 msgstr "PHP 扩展:"
15008 #: templates/home/index.twig:220
15009 msgid "PHP version:"
15010 msgstr "PHP 版本:"
15012 #: templates/home/index.twig:227
15013 msgid "Show PHP information"
15014 msgstr "显示 PHP 信息"
15016 #: templates/home/index.twig:241
15017 msgid "Version information:"
15018 msgstr "版本信息:"
15020 #: templates/home/index.twig:251
15021 msgid "Official Homepage"
15022 msgstr "官方主页"
15024 #: templates/home/index.twig:256
15025 msgid "Contribute"
15026 msgstr "提供贡献"
15028 #: templates/home/index.twig:261
15029 msgid "Get support"
15030 msgstr "获取支持"
15032 #: templates/home/index.twig:266
15033 msgid "List of changes"
15034 msgstr "变更清单"
15036 #: templates/home/index.twig:271 templates/server/plugins/index.twig:30
15037 msgid "License"
15038 msgstr "许可证协议"
15040 #: templates/home/index.twig:282 templates/setup/error.twig:2
15041 msgid "Warning"
15042 msgstr "警告"
15044 #: templates/home/index.twig:284
15045 msgid "Notice"
15046 msgstr "提醒"
15048 #: templates/home/index.twig:297
15049 msgid "phpMyAdmin Themes"
15050 msgstr "phpMyAdmin 主题"
15052 #: templates/home/index.twig:308
15053 msgid "Get more themes!"
15054 msgstr "获得更多主题!"
15056 #: templates/home/themes.twig:7
15057 #, php-format
15058 msgid "Screenshot of the %s theme."
15059 msgstr "%s主题的屏幕截图。"
15061 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15062 #: templates/home/themes.twig:12
15063 msgid "Take it"
15064 msgstr "取用它"
15066 #: templates/import/javascript.twig:12
15067 msgid ""
15068 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15069 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15070 "browsers."
15071 msgstr ""
15072 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
15073 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
15075 #: templates/import/javascript.twig:13
15076 #, php-format
15077 msgid "%s of %s"
15078 msgstr "%s 之 %s"
15080 #: templates/import/javascript.twig:14
15081 #, php-format
15082 msgid "%s/sec."
15083 msgstr "%s/秒。"
15085 #: templates/import/javascript.twig:15
15086 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15087 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
15089 #: templates/import/javascript.twig:16
15090 msgid "About %SEC sec. remaining."
15091 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
15093 #: templates/import/javascript.twig:17
15094 msgid "The file is being processed, please be patient."
15095 msgstr "正在处理,请稍候。"
15097 #: templates/import/javascript.twig:29
15098 msgid "Uploading your import file…"
15099 msgstr "正在上传您的导入文件…"
15101 #: templates/import/javascript.twig:152
15102 msgid ""
15103 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15104 "not available."
15105 msgstr "正在上传文件,暂无详细信息,请稍候。"
15107 #: templates/import.twig:26
15108 msgid "File to import:"
15109 msgstr "要导入的文件:"
15111 #: templates/import.twig:31
15112 #, php-format
15113 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15114 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
15116 #: templates/import.twig:32
15117 msgid ""
15118 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15119 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15120 msgstr ""
15121 "压缩文件名必须以 <strong>.[格式].[压缩方式]</strong> 结尾。如:<strong>.sql."
15122 "zip</strong>"
15124 #: templates/import.twig:40
15125 msgid "Upload a file"
15126 msgstr "上传文件"
15128 #: templates/import.twig:43
15129 msgid "Select file to import"
15130 msgstr "选择要导入的文件"
15132 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15133 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15134 msgid "Browse your computer:"
15135 msgstr "从计算机中上传:"
15137 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15138 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15139 msgstr "您可在各页面间拖放文件。"
15141 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15142 #, php-format
15143 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15144 msgstr "从网站服务器上传文件夹 [strong]%s[/strong] 中选择:"
15146 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15147 msgid "There are no files to import!"
15148 msgstr "没有要导入的文件!"
15150 #: templates/import.twig:100
15151 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15152 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
15154 #: templates/import.twig:126
15155 msgid "Partial import:"
15156 msgstr "部分导入:"
15158 #: templates/import.twig:131
15159 #, php-format
15160 msgid ""
15161 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15162 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
15164 #: templates/import.twig:138
15165 msgid ""
15166 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15167 "to the PHP timeout limit."
15168 msgstr "在导入时脚本若检测到接近PHP超时时限(即需要花费很长时间)则允许中断。"
15170 #: templates/import.twig:140
15171 msgid ""
15172 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15173 "transactions."
15174 msgstr "尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好方法。"
15176 #: templates/import.twig:144
15177 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15178 msgstr "从第一个开始跳过这些数量的查询(对于SQL):"
15180 #: templates/import.twig:154
15181 msgid "Other options"
15182 msgstr "其它选项"
15184 #: templates/indexes.twig:39
15185 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
15186 msgid "Rename"
15187 msgstr "改名"
15189 #: templates/indexes.twig:45
15190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
15191 msgid "The primary key has been dropped."
15192 msgstr "已删除主键。"
15194 #: templates/indexes.twig:50
15195 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
15196 #, php-format
15197 msgid "Index %s has been dropped."
15198 msgstr "已删除索引 %s。"
15200 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15201 #: templates/javascript/variables.twig:8
15202 msgid "calendar-month-year"
15203 msgstr "calendar-year-month"
15205 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15206 #: templates/javascript/variables.twig:11
15207 msgid "none"
15208 msgstr "无"
15210 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15211 #: templates/javascript/variables.twig:16
15212 msgid "Prev"
15213 msgstr "上个月"
15215 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15216 #: templates/javascript/variables.twig:17
15217 msgid "Next"
15218 msgstr "下个月"
15220 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15221 #: templates/javascript/variables.twig:18
15222 msgid "Today"
15223 msgstr "今天"
15225 #: templates/javascript/variables.twig:20
15226 msgid "January"
15227 msgstr "一月"
15229 #: templates/javascript/variables.twig:21
15230 msgid "February"
15231 msgstr "二月"
15233 #: templates/javascript/variables.twig:22
15234 msgid "March"
15235 msgstr "三月"
15237 #: templates/javascript/variables.twig:23
15238 msgid "April"
15239 msgstr "四月"
15241 #. l10n: Short month name for May
15242 #: templates/javascript/variables.twig:24
15243 #: templates/javascript/variables.twig:38
15244 msgid "May"
15245 msgstr "五月"
15247 #: templates/javascript/variables.twig:25
15248 msgid "June"
15249 msgstr "六月"
15251 #: templates/javascript/variables.twig:26
15252 msgid "July"
15253 msgstr "七月"
15255 #: templates/javascript/variables.twig:27
15256 msgid "August"
15257 msgstr "八月"
15259 #: templates/javascript/variables.twig:28
15260 msgid "September"
15261 msgstr "九月"
15263 #: templates/javascript/variables.twig:29
15264 msgid "October"
15265 msgstr "十月"
15267 #: templates/javascript/variables.twig:30
15268 msgid "November"
15269 msgstr "十一月"
15271 #: templates/javascript/variables.twig:31
15272 msgid "December"
15273 msgstr "十二月"
15275 #. l10n: Short week day name for Sunday
15276 #: templates/javascript/variables.twig:57
15277 msgid "Sun"
15278 msgstr "周日"
15280 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15281 #: templates/javascript/variables.twig:66
15282 msgid "Su"
15283 msgstr "日"
15285 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15286 #: templates/javascript/variables.twig:67
15287 msgid "Mo"
15288 msgstr "一"
15290 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15291 #: templates/javascript/variables.twig:68
15292 msgid "Tu"
15293 msgstr "二"
15295 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15296 #: templates/javascript/variables.twig:69
15297 msgid "We"
15298 msgstr "三"
15300 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15301 #: templates/javascript/variables.twig:70
15302 msgid "Th"
15303 msgstr "四"
15305 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15306 #: templates/javascript/variables.twig:71
15307 msgid "Fr"
15308 msgstr "五"
15310 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15311 #: templates/javascript/variables.twig:72
15312 msgid "Sa"
15313 msgstr "六"
15315 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15316 #: templates/javascript/variables.twig:74
15317 msgid "Wk"
15318 msgstr "周"
15320 #: templates/javascript/variables.twig:82
15321 msgid "Hour"
15322 msgstr "时"
15324 #: templates/javascript/variables.twig:83
15325 msgid "Minute"
15326 msgstr "分"
15328 #: templates/javascript/variables.twig:84
15329 msgid "Second"
15330 msgstr "秒"
15332 #: templates/javascript/variables.twig:90
15333 msgid "This field is required"
15334 msgstr "此字段为必须字段"
15336 #: templates/javascript/variables.twig:91
15337 msgid "Please fix this field"
15338 msgstr "请修改这个字段"
15340 #: templates/javascript/variables.twig:92
15341 msgid "Please enter a valid email address"
15342 msgstr "请输入有效的Email地址"
15344 #: templates/javascript/variables.twig:93
15345 msgid "Please enter a valid URL"
15346 msgstr "请输入一个有效的链接地址"
15348 #: templates/javascript/variables.twig:94
15349 msgid "Please enter a valid date"
15350 msgstr "请输入有效的日期"
15352 #: templates/javascript/variables.twig:95
15353 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15354 msgstr "请输入有效的日期(ISO标准格式)"
15356 #: templates/javascript/variables.twig:96
15357 msgid "Please enter a valid number"
15358 msgstr "请输入一个有效的数字"
15360 #: templates/javascript/variables.twig:97
15361 msgid "Please enter a valid credit card number"
15362 msgstr "请输入一个有效的银行卡号码"
15364 #: templates/javascript/variables.twig:98
15365 msgid "Please enter only digits"
15366 msgstr "请输入纯数字"
15368 #: templates/javascript/variables.twig:99
15369 msgid "Please enter the same value again"
15370 msgstr "请重输一遍"
15372 #: templates/javascript/variables.twig:100
15373 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15374 msgstr "请输入不超过{0}位字符"
15376 #: templates/javascript/variables.twig:101
15377 msgid "Please enter at least {0} characters"
15378 msgstr "请输入大于{0}位字符"
15380 #: templates/javascript/variables.twig:102
15381 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15382 msgstr "请输入一个 {0} 和 {1} 字符长度之间的值"
15384 #: templates/javascript/variables.twig:103
15385 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15386 msgstr "请输入 {0} 和 {1}之间的一个值"
15388 #: templates/javascript/variables.twig:104
15389 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15390 msgstr "请输入一个小于或等于 {0} 的值"
15392 #: templates/javascript/variables.twig:105
15393 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15394 msgstr "请输入一个大于或等于 {0} 的值"
15396 #: templates/javascript/variables.twig:106
15397 msgid "Please enter a valid date or time"
15398 msgstr "请输入有效的日期或时间"
15400 #: templates/javascript/variables.twig:107
15401 msgid "Please enter a valid HEX input"
15402 msgstr "请输入一个有效的HEX值"
15404 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15405 #: templates/javascript/variables.twig:108
15406 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15407 msgstr "这个字段无法容纳一个 32 字符长度的值"
15409 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15410 #: templates/javascript/variables.twig:109
15411 msgid ""
15412 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15413 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15414 msgstr ""
15415 "这些函数是要返回二进制结果的。为避免结果不一致,您应将其存储在BINARY,"
15416 "VARBINARY或BLOB字段中。"
15418 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15419 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15420 msgid "Log in"
15421 msgstr "登录"
15423 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15424 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15425 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
15427 #: templates/login/form.twig:76
15428 msgid "Username:"
15429 msgstr "用户名:"
15431 #: templates/login/form.twig:85
15432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15433 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15434 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15435 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15436 msgid "Password:"
15437 msgstr "密码:"
15439 #: templates/login/form.twig:95
15440 msgid "Server choice:"
15441 msgstr "选择服务器:"
15443 #: templates/login/header.twig:17
15444 msgid ""
15445 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15446 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15447 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15448 msgstr ""
15449 "服务器和客户端上指示的HTTPS之间不匹配。这可能导致phpMyAdmin无法正常工作或存在"
15450 "安全风险。请修复您的服务器配置以正确指示HTTPS。"
15452 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15453 msgid ""
15454 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15455 "device and enter authentication code it generates."
15456 msgstr ""
15457 "请将以下QR码扫描到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验证"
15458 "码。"
15460 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15461 msgid "Secret/key:"
15462 msgstr "密钥:"
15464 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15465 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15466 msgid "Authentication code:"
15467 msgstr "认证代码:"
15469 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15470 msgid ""
15471 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15472 "authentication code and verify your identity."
15473 msgstr ""
15474 "在您的设备上打开双因素身份验证应用,以查看您的身份验证代码并验证您的身份。"
15476 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15477 msgid ""
15478 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15479 "missing dependencies."
15480 msgstr "配置的双因素身份验证不可用,请安装缺少的依赖项。"
15482 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15483 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15484 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
15485 msgid "Deprecated!"
15486 msgstr "已弃用!"
15488 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
15489 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
15490 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15491 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
15492 msgid ""
15493 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
15494 "(WebAuthn)."
15495 msgstr "FIDO U2F API 已被弃用,取而代之的是 Web 身份验证 API (WebAuthn)。"
15497 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
15498 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
15499 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
15500 msgid ""
15501 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
15502 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
15503 "instead."
15504 msgstr ""
15505 "您仍然可以通过使用 Firefox 来调用 FIDO U2F API 对您的帐户进行身份验证,但建议"
15506 "您改为使用 WebAuthn 身份验证。"
15508 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
15509 msgid ""
15510 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15511 "confirm registration on the device."
15512 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后在设备上确认注册。"
15514 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15515 msgid ""
15516 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15517 "most likely refuse to authenticate you."
15518 msgstr ""
15519 "您没有使用https访问phpMyAdmin,因此FIDO U2F设备很可能拒绝对您进行身份验证。"
15521 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
15522 msgid ""
15523 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15524 "confirm login on the device."
15525 msgstr "请将您的FIDO U2F设备连接到计算机的USB端口。然后确认在设备上登录。"
15527 #: templates/login/twofactor.twig:10
15528 msgid "Verify"
15529 msgstr "验证"
15531 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
15532 msgid ""
15533 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
15534 "device."
15535 msgstr "请连接您的 WebAuthn/FIDO2 设备。然后在设备上确认注册。"
15537 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
15538 msgid ""
15539 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
15540 msgstr "请连接您的 WebAuthn/FIDO2 设备。然后在设备上确认登录。"
15542 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15543 msgid "View:"
15544 msgstr "视图:"
15546 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
15547 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
15548 msgid "Go back"
15549 msgstr "回去"
15551 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
15552 msgid "Show hidden navigation tree items."
15553 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
15555 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15556 msgid "Unhide"
15557 msgstr "取消隐藏"
15559 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15560 msgid "Home"
15561 msgstr "主页"
15563 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15564 msgid "Empty session data"
15565 msgstr "空会话数据"
15567 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15568 msgid "Log out"
15569 msgstr "退出"
15571 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15572 msgid "phpMyAdmin documentation"
15573 msgstr "phpMyAdmin 文档"
15575 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15576 msgid "MariaDB Documentation"
15577 msgstr "MariaDB 文档"
15579 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15580 msgid "MySQL Documentation"
15581 msgstr "MySQL 文档"
15583 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15584 msgid "Navigation panel settings"
15585 msgstr "导航面板设定"
15587 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15588 msgid "Reload navigation panel"
15589 msgstr "重新载入导航面板"
15591 #: templates/navigation/main.twig:67
15592 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15593 msgstr "载入导航显示时出现错误"
15595 #: templates/navigation/main.twig:88
15596 msgid "SQL upload"
15597 msgstr "SQL 上传"
15599 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
15600 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15601 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15602 msgstr "过滤器"
15604 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
15605 msgid "Clear fast filter"
15606 msgstr "清除快速筛选数据"
15608 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15609 msgid ""
15610 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15611 "import it for current session?"
15612 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
15614 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15615 msgid "Delete settings"
15616 msgstr "删除设置"
15618 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15619 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15620 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误!"
15622 #: templates/preferences/header.twig:6
15623 msgid "Manage your settings"
15624 msgstr "管理我的设置"
15626 #: templates/preferences/header.twig:12
15627 msgid "Two-factor authentication"
15628 msgstr "双因素身份验证"
15630 #: templates/preferences/header.twig:55
15631 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15632 msgid "Configuration has been saved."
15633 msgstr "设置已保存。"
15635 #: templates/preferences/header.twig:60
15636 #, php-format
15637 msgid ""
15638 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15639 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15640 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
15642 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15643 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15644 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
15646 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15647 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15648 msgstr "是否导入其余的设置?"
15650 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15651 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15652 msgid "Saved on: @DATE@"
15653 msgstr "保存于:@DATE@"
15655 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15656 msgid "Import from file"
15657 msgstr "从文件导入"
15659 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15660 msgid "Import from browser's storage"
15661 msgstr "从浏览器存储中导入"
15663 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15664 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15665 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
15667 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15668 msgid "You have no saved settings!"
15669 msgstr "你没有已保存的设置!"
15671 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15672 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15673 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15674 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
15676 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15677 msgid "Merge with current configuration"
15678 msgstr "与当前设置合并"
15680 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15681 #, php-format
15682 msgid ""
15683 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15684 "script%s."
15685 msgstr ""
15686 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
15688 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15689 msgid "Save as JSON file"
15690 msgstr "保存为JSON文件"
15692 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15693 msgid "Save as PHP file"
15694 msgstr "保存为PHP文件"
15696 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15697 msgid "Save to browser's storage"
15698 msgstr "保存到浏览器存储"
15700 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15701 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15702 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
15704 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15705 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15706 msgstr "现有设置将被覆盖!"
15708 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15709 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15710 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
15712 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15713 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
15714 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
15715 msgid "Configure two-factor authentication"
15716 msgstr "配置双因素身份验证"
15718 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15719 msgid "Enable two-factor authentication"
15720 msgstr "启用双因素身份验证"
15722 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15723 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15724 msgstr "确认禁用双因素身份验证"
15726 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15727 msgid ""
15728 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15729 "password only."
15730 msgstr "通过禁用双因素身份验证,您将仅需使用密码登录。"
15732 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15733 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
15734 msgid "Disable two-factor authentication"
15735 msgstr "禁用双因素身份验证"
15737 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15738 msgid "Two-factor authentication status"
15739 msgstr "双因素身份验证状态"
15741 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15742 msgid ""
15743 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15744 "dependencies to enable authentication backends."
15745 msgstr "双因素身份验证不可用,请安装可选的依赖项以启用身份验证后端。"
15747 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15748 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
15749 msgid "Following composer packages are missing:"
15750 msgstr "以下composer包缺失:"
15752 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15753 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15754 msgstr "可以为此账户配置双因素身份验证。"
15756 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15757 msgid ""
15758 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15759 msgstr "可以使用双因素身份验证,但不为此账户配置。"
15761 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15762 msgid ""
15763 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
15764 msgstr "请安装可选依赖项以启用更多身份验证后端。"
15766 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
15767 msgid ""
15768 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15769 "storage to use it."
15770 msgstr "双因素身份验证不可用,启用phpMyAdmin配置存储以使用它。"
15772 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
15773 msgid "You have enabled two factor authentication."
15774 msgstr "您已启用双因素身份验证。"
15776 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
15777 msgid "There are no recent tables."
15778 msgstr "没有最近使用的表。"
15780 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
15781 msgid "There are no favorite tables."
15782 msgstr "表收藏夹为空。"
15784 #: templates/relation/check_relations.twig:3
15785 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
15786 msgstr "phpMyAdmin配置存储"
15788 #: templates/relation/check_relations.twig:9
15789 msgid "Configuration of pmadb…"
15790 msgstr "配置pmadb…"
15792 #: templates/relation/check_relations.twig:10
15793 #: templates/relation/check_relations.twig:56
15794 #: templates/relation/check_relations.twig:81
15795 #: templates/relation/check_relations.twig:106
15796 #: templates/relation/check_relations.twig:119
15797 #: templates/relation/check_relations.twig:144
15798 #: templates/relation/check_relations.twig:189
15799 #: templates/relation/check_relations.twig:214
15800 #: templates/relation/check_relations.twig:239
15801 #: templates/relation/check_relations.twig:264
15802 #: templates/relation/check_relations.twig:289
15803 #: templates/relation/check_relations.twig:314
15804 #: templates/relation/check_relations.twig:339
15805 #: templates/relation/check_relations.twig:364
15806 #: templates/relation/check_relations.twig:377
15807 #: templates/relation/check_relations.twig:402
15808 #: templates/relation/check_relations.twig:427
15809 #: templates/relation/check_relations.twig:452
15810 #: templates/relation/check_relations.twig:477
15811 #: templates/relation/check_relations.twig:502
15812 msgid "not OK"
15813 msgstr "错误"
15815 #: templates/relation/check_relations.twig:14
15816 msgid "General relation features"
15817 msgstr "基本功能"
15819 #: templates/relation/check_relations.twig:20
15820 #, php-format
15821 msgid ""
15822 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
15823 "storage there."
15824 msgstr "%s创建%s一个名为'%s'的数据库,并在那里设置phpMyAdmin配置存储。"
15826 #: templates/relation/check_relations.twig:24
15827 #, php-format
15828 msgid ""
15829 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
15830 msgstr "在当前数据库%s创建%sphpMyAdmin配置存储。"
15832 #: templates/relation/check_relations.twig:31
15833 #, php-format
15834 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15835 msgstr "%s创建%s缺失的 phpMyAdmin 配置存储表。"
15837 #: templates/relation/check_relations.twig:42
15838 #: templates/relation/check_relations.twig:54
15839 #: templates/relation/check_relations.twig:79
15840 #: templates/relation/check_relations.twig:104
15841 #: templates/relation/check_relations.twig:117
15842 #: templates/relation/check_relations.twig:142
15843 #: templates/relation/check_relations.twig:187
15844 #: templates/relation/check_relations.twig:212
15845 #: templates/relation/check_relations.twig:237
15846 #: templates/relation/check_relations.twig:262
15847 #: templates/relation/check_relations.twig:287
15848 #: templates/relation/check_relations.twig:312
15849 #: templates/relation/check_relations.twig:337
15850 #: templates/relation/check_relations.twig:362
15851 #: templates/relation/check_relations.twig:375
15852 #: templates/relation/check_relations.twig:400
15853 #: templates/relation/check_relations.twig:425
15854 #: templates/relation/check_relations.twig:450
15855 #: templates/relation/check_relations.twig:475
15856 #: templates/relation/check_relations.twig:500
15857 msgctxt "Correctly working"
15858 msgid "OK"
15859 msgstr "正常"
15861 #: templates/relation/check_relations.twig:62
15862 msgid "General relation features:"
15863 msgstr "一般关系特征:"
15865 #: templates/relation/check_relations.twig:64
15866 #: templates/relation/check_relations.twig:89
15867 #: templates/relation/check_relations.twig:127
15868 #: templates/relation/check_relations.twig:152
15869 #: templates/relation/check_relations.twig:162
15870 #: templates/relation/check_relations.twig:197
15871 #: templates/relation/check_relations.twig:222
15872 #: templates/relation/check_relations.twig:247
15873 #: templates/relation/check_relations.twig:272
15874 #: templates/relation/check_relations.twig:297
15875 #: templates/relation/check_relations.twig:322
15876 #: templates/relation/check_relations.twig:347
15877 #: templates/relation/check_relations.twig:385
15878 #: templates/relation/check_relations.twig:410
15879 #: templates/relation/check_relations.twig:435
15880 #: templates/relation/check_relations.twig:460
15881 #: templates/relation/check_relations.twig:485
15882 #: templates/relation/check_relations.twig:510
15883 msgid "Enabled"
15884 msgstr "已启用"
15886 #: templates/relation/check_relations.twig:87
15887 msgid "Display features:"
15888 msgstr "显示功能:"
15890 #: templates/relation/check_relations.twig:125
15891 msgid "Designer and creation of PDFs:"
15892 msgstr "PDF的设计和创建:"
15894 #: templates/relation/check_relations.twig:150
15895 msgid "Displaying column comments:"
15896 msgstr "显示字段注释:"
15898 #: templates/relation/check_relations.twig:160
15899 msgid "Browser transformation:"
15900 msgstr "浏览器转换:"
15902 #: templates/relation/check_relations.twig:172
15903 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
15904 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_info 表。"
15906 #: templates/relation/check_relations.twig:195
15907 msgid "Bookmarked SQL query:"
15908 msgstr "SQL 查询书签:"
15910 #: templates/relation/check_relations.twig:220
15911 msgid "SQL history:"
15912 msgstr "SQL 历史:"
15914 #: templates/relation/check_relations.twig:245
15915 msgid "Persistent recently used tables:"
15916 msgstr "最近使用的持久表:"
15918 #: templates/relation/check_relations.twig:270
15919 msgid "Persistent favorite tables:"
15920 msgstr "持久喜爱的表格:"
15922 #: templates/relation/check_relations.twig:295
15923 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
15924 msgstr "持久表的UI首选项:"
15926 #: templates/relation/check_relations.twig:320
15927 msgid "Tracking:"
15928 msgstr "追踪:"
15930 #: templates/relation/check_relations.twig:345
15931 msgid "User preferences:"
15932 msgstr "用户偏好:"
15934 #: templates/relation/check_relations.twig:383
15935 msgid "Configurable menus:"
15936 msgstr "可配置的菜单:"
15938 #: templates/relation/check_relations.twig:408
15939 msgid "Hide/show navigation items:"
15940 msgstr "隐藏/显示导航项目:"
15942 #: templates/relation/check_relations.twig:433
15943 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
15944 msgstr "保存按示例查询搜索:"
15946 #: templates/relation/check_relations.twig:458
15947 msgid "Managing central list of columns:"
15948 msgstr "管理列的中心列表:"
15950 #: templates/relation/check_relations.twig:483
15951 msgid "Remembering designer settings:"
15952 msgstr "记住设计器设置:"
15954 #: templates/relation/check_relations.twig:508
15955 msgid "Saving export templates:"
15956 msgstr "保存导出模板:"
15958 #: templates/relation/check_relations.twig:519
15959 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
15960 msgstr "快速设置高级功能:"
15962 #: templates/relation/check_relations.twig:523
15963 #, php-format
15964 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
15965 msgstr "通过 <code>%screate_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
15967 #: templates/relation/check_relations.twig:527
15968 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
15969 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
15971 #: templates/relation/check_relations.twig:531
15972 msgid ""
15973 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
15974 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
15975 msgstr ""
15976 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
15977 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
15979 #: templates/relation/check_relations.twig:535
15980 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
15981 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
15983 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15984 msgid "Select binary log to view"
15985 msgstr "选择要查看的二进制日志"
15987 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15988 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15989 msgid "Truncate shown queries"
15990 msgstr "截断显示的查询"
15992 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15993 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15994 msgid "Show full queries"
15995 msgstr "显示完整查询"
15997 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15998 msgid "Log name"
15999 msgstr "日志文件名"
16001 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16002 msgid "Position"
16003 msgstr "位置"
16005 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16006 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16007 msgid "Server ID"
16008 msgstr "服务器ID"
16010 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16011 msgid "Original position"
16012 msgstr "初始位置"
16014 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16015 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16016 msgid "Information"
16017 msgstr "信息"
16019 #: templates/server/collations/index.twig:4
16020 msgid "Character sets and collations"
16021 msgstr "字符集和排序规则"
16023 #: templates/server/collations/index.twig:23
16024 msgctxt "The collation is the default one"
16025 msgid "default"
16026 msgstr "默认"
16028 #: templates/server/databases/index.twig:3
16029 msgid "Databases statistics"
16030 msgstr "数据库统计"
16032 #: templates/server/databases/index.twig:9
16033 msgid "Create database"
16034 msgstr "新建数据库"
16036 #: templates/server/databases/index.twig:50
16037 msgid "No privileges to create databases"
16038 msgstr "没有创建数据库的权限"
16040 #: templates/server/databases/index.twig:156
16041 #: templates/server/replication/index.twig:18
16042 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16043 msgid "Primary replication"
16044 msgstr "主复制"
16046 #: templates/server/databases/index.twig:160
16047 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16048 msgid "Replica replication"
16049 msgstr "从复制"
16051 #: templates/server/databases/index.twig:181
16052 #, php-format
16053 msgid "Jump to database '%s'"
16054 msgstr "转到数据库\"%s\""
16056 #: templates/server/databases/index.twig:242
16057 #, php-format
16058 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16059 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
16061 #: templates/server/databases/index.twig:243
16062 msgid "Check privileges"
16063 msgstr "检查权限"
16065 #: templates/server/databases/index.twig:298
16066 msgid ""
16067 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16068 "between the web server and the MySQL server."
16069 msgstr ""
16070 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
16072 #: templates/server/databases/index.twig:300
16073 #: templates/server/databases/index.twig:301
16074 msgid "Enable statistics"
16075 msgstr "启用统计"
16077 #: templates/server/databases/index.twig:308
16078 msgid "No databases"
16079 msgstr "无数据库"
16081 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16082 msgid "Storage engines"
16083 msgstr "存储引擎"
16085 #: templates/server/engines/index.twig:13
16086 msgid "Storage Engine"
16087 msgstr "存储引擎"
16089 #: templates/server/engines/show.twig:45
16090 msgid "Unknown storage engine."
16091 msgstr "未知的存储引擎。"
16093 #: templates/server/export/index.twig:26
16094 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16095 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称。"
16097 #: templates/server/export/index.twig:3
16098 msgid "Exporting databases from the current server"
16099 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
16101 #: templates/server/import/index.twig:3
16102 msgid "Importing into the current server"
16103 msgstr "正在导入到当前服务器"
16105 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16106 msgid "Plugin"
16107 msgstr "插件"
16109 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16110 msgid "Version"
16111 msgstr "版本"
16113 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16114 msgid "Author"
16115 msgstr "作者"
16117 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16118 msgid "inactive"
16119 msgstr "未启用"
16121 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16122 msgid "disabled"
16123 msgstr "已禁用"
16125 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16126 msgid "deleting"
16127 msgstr "正在删除"
16129 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16130 msgid "deleted"
16131 msgstr "已删除"
16133 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16134 msgid "Database for user account"
16135 msgstr "用户账户数据库"
16137 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16138 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16139 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
16141 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16142 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16143 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
16145 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16146 #, php-format
16147 msgid "Grant all privileges on database %s."
16148 msgstr "授予数据库 %s 所有权限。"
16150 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16151 msgid "No Password"
16152 msgstr "无密码"
16154 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16155 msgid "Enter:"
16156 msgstr "输入:"
16158 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16159 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16160 msgctxt "Password strength"
16161 msgid "Strength:"
16162 msgstr "强度:"
16164 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16165 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16166 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16167 msgid "Re-type:"
16168 msgstr "重新输入:"
16170 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16171 msgid "Password Hashing:"
16172 msgstr "密码加密方式:"
16174 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16175 msgid ""
16176 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16177 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16178 "the server."
16179 msgstr ""
16180 "此方法连接服务器时,需要使用<i>SSL连接</i>或<i>未加密但使用RSA加密了密码的连"
16181 "接</i>。"
16183 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16184 msgid "User group:"
16185 msgstr "用户组:"
16187 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16188 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16189 msgid "Edit privileges:"
16190 msgstr "修改权限:"
16192 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16193 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16194 msgid "User account"
16195 msgstr "用户账户"
16197 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16198 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16199 msgid ""
16200 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16201 "currently logged in."
16202 msgstr "注意:您正在尝试修改您正在使用的账号的权限。"
16204 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16205 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16206 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16207 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16208 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示。"
16210 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16211 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16212 msgid ""
16213 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16214 "that user possess on this routine."
16215 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除该例程中用户拥有的权限。"
16217 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16218 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16219 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16220 msgstr "允许更改和删除此例程。"
16222 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16223 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16224 msgid "Allows executing this routine."
16225 msgstr "允许执行此例程。"
16227 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16228 msgid "Pagination of user accounts"
16229 msgstr "用户账户分页"
16231 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16232 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:105
16233 msgid "Login Information"
16234 msgstr "登录信息"
16236 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16237 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16238 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16239 msgid "User name:"
16240 msgstr "用户名:"
16242 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16243 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16244 msgid "Any user"
16245 msgstr "任意用户"
16247 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16248 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16249 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16250 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16251 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16252 msgid "Use text field"
16253 msgstr "使用文本域"
16255 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16256 msgid ""
16257 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16258 "hostname."
16259 msgstr "已存在具有相同用户名但可能具有不同主机名的账户。"
16261 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16262 msgid "Host name:"
16263 msgstr "主机名:"
16265 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16266 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16267 msgid "Any host"
16268 msgstr "任意主机"
16270 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16271 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16272 msgid "Local"
16273 msgstr "本地"
16275 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16276 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16277 msgid "This host"
16278 msgstr "此主机"
16280 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16281 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16282 msgid "Use host table"
16283 msgstr "使用主机表"
16285 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16286 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16287 msgid ""
16288 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16289 "table are used instead."
16290 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
16292 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16293 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16294 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16295 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16296 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16297 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16298 msgid "Password"
16299 msgstr "密码"
16301 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16302 msgid "Do not change the password"
16303 msgstr "保持原密码"
16305 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16306 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16307 msgid "No password"
16308 msgstr "无密码"
16310 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16311 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16312 msgid "Re-type"
16313 msgstr "重新输入"
16315 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16316 msgid "Authentication plugin"
16317 msgstr "认证插件"
16319 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16320 msgid "Password hashing method"
16321 msgstr "密码加密方式"
16323 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16324 msgid ""
16325 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16326 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16327 "while connecting to the server."
16328 msgstr ""
16329 "此方法连接服务器时,需要使用<em>SSL连接</em>或<em>未加密但使用RSA加密了密码的"
16330 "连接</em>。"
16332 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16333 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16334 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16335 msgid "Edit user group"
16336 msgstr "编辑用户组"
16338 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16339 msgid "Column-specific privileges"
16340 msgstr "按字段指定权限"
16342 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16343 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16344 msgstr "在下列数据库添加权限:"
16346 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16347 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16348 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
16350 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16351 msgid "Add privileges on the following table:"
16352 msgstr "在下列数据表添加权限:"
16354 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16355 msgid "Add privileges on the following routine:"
16356 msgstr "在下列例程添加权限:"
16358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16360 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16362 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16365 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16366 msgctxt "None privileges"
16367 msgid "None"
16368 msgstr "无"
16370 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16371 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16372 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16373 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16374 msgid ""
16375 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16376 "that user possess yourself."
16377 msgstr "允许用户向其他用户提供或从其他用户中删除用户拥有的权限。"
16379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16380 msgid "Global"
16381 msgstr "全局"
16383 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16384 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16385 msgid "Global privileges"
16386 msgstr "全局权限"
16388 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16389 msgid "Administration"
16390 msgstr "管理"
16392 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16394 msgid ""
16395 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16396 msgstr "允许添加用户和权限而不重新载入权限表。"
16398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16399 msgid "Allows creating foreign key relations."
16400 msgstr "允许创建外键关系。"
16402 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16403 msgid "Not used on MariaDB."
16404 msgstr "未在MariaDB上使用。"
16406 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16407 msgid "Not used for this MySQL version."
16408 msgstr "在此版本的 MySQL 中未使用。"
16410 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16411 msgid "Resource limits"
16412 msgstr "资源限制"
16414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16415 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16416 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
16418 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16419 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16420 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16421 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
16423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16424 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16425 msgid ""
16426 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16427 "execute per hour."
16428 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
16430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16432 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16433 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
16435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16436 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16437 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16438 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
16440 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16441 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16442 msgstr "不需要 SSL 加密连接。"
16444 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16445 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16446 msgstr "需要SSL加密连接。"
16448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16449 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16450 msgstr "需要有效的X509证书。"
16452 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16453 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16454 msgstr "需要使用特定的密码方法进行连接。"
16456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
16457 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16458 msgstr "要求提供此CA颁发的有效X509证书。"
16460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
16461 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16462 msgstr "要求提供包含此主题的有效X509证书。"
16464 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16465 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16466 msgid "User accounts overview"
16467 msgstr "用户账户概况"
16469 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16470 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16471 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16472 msgid "User groups"
16473 msgstr "用户组"
16475 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16476 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
16477 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16478 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
16480 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16481 msgid "Change login information / Copy user account"
16482 msgstr "修改登录信息/复制用户账户"
16484 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:113
16485 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16486 msgstr "创建具有相同权限的新用户账户然后 …"
16488 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:119
16489 msgid "… keep the old one."
16490 msgstr "… 保留旧用户。"
16492 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:126
16493 msgid "… delete the old one from the user tables."
16494 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
16496 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:133
16497 msgid ""
16498 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16499 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
16501 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:140
16502 msgid ""
16503 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16504 "afterwards."
16505 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
16507 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16508 msgid "User group"
16509 msgstr "用户组"
16511 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
16512 msgid "Remove selected user accounts"
16513 msgstr "删除选中的用户账户"
16515 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
16516 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16517 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
16519 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
16520 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16521 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
16523 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
16524 msgid "Save changes"
16525 msgstr "保存修改"
16527 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
16528 msgid "Replica configuration"
16529 msgstr "从服务器配置"
16531 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
16532 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
16533 msgid "Change or reconfigure primary server"
16534 msgstr "修改或重新配置主服务器"
16536 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
16537 msgid ""
16538 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16539 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16540 msgstr ""
16541 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
16542 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
16544 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
16545 msgid "Port:"
16546 msgstr "端口:"
16548 #: templates/server/replication/index.twig:21
16549 #, php-format
16550 msgid ""
16551 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
16552 "like to %sconfigure%s it?"
16553 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16555 #: templates/server/replication/index.twig:43
16556 msgid "No privileges"
16557 msgstr "无权限"
16559 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
16560 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
16561 msgid "Add replica replication user"
16562 msgstr "添加从复制用户"
16564 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
16565 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
16566 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
16567 msgid "Use text field:"
16568 msgstr "使用文本域:"
16570 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
16571 msgid "Generate password:"
16572 msgstr "生成密码:"
16574 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
16575 msgid "Primary configuration"
16576 msgstr "主服务器设置"
16578 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
16579 msgid ""
16580 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
16581 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16582 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16583 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16584 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16585 msgstr ""
16586 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略它们中的"
16587 "某些数据库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者忽略大多数并仅复制某些数据"
16588 "库。请选择模式:"
16590 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
16591 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16592 msgstr "复制所有数据库,除了:"
16594 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
16595 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16596 msgstr "仅复制:"
16598 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
16599 msgid "Please select databases:"
16600 msgstr "请选择数据库:"
16602 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
16603 msgid ""
16604 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16605 "and please restart the MySQL server afterwards."
16606 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
16608 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
16609 msgid ""
16610 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16611 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16612 "configured as primary."
16613 msgstr ""
16614 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
16615 "<strong>已经</strong>被配置为主服务器。"
16617 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
16618 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
16619 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
16621 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
16622 msgid "Show connected replicas"
16623 msgstr "查看已连接的从服务器"
16625 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
16626 msgid ""
16627 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
16628 "this list."
16629 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
16631 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
16632 msgid "Primary connection:"
16633 msgstr "主服务器连接:"
16635 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
16636 msgid "Replica SQL Thread not running!"
16637 msgstr "从SQL线程未启动!"
16639 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
16640 msgid "Replica IO Thread not running!"
16641 msgstr "从IO线程未启动!"
16643 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
16644 msgid ""
16645 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
16646 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
16648 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
16649 msgid "See replica status table"
16650 msgstr "查看从服务器状态"
16652 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
16653 msgid "Control replica:"
16654 msgstr "控制从服务器:"
16656 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
16657 msgid "Reset replica"
16658 msgstr "重置副本"
16660 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
16661 msgid "Start SQL Thread only"
16662 msgstr "仅启动 SQL 线程"
16664 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
16665 msgid "Stop SQL Thread only"
16666 msgstr "仅停止 SQL 线程"
16668 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
16669 msgid "Start IO Thread only"
16670 msgstr "仅启动 IO 线程"
16672 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
16673 msgid "Stop IO Thread only"
16674 msgstr "仅停止 IO 线程"
16676 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
16677 msgid "Error management:"
16678 msgstr "错误管理:"
16680 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
16681 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
16682 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
16684 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
16685 msgid "Skip current error"
16686 msgstr "忽略当前错误"
16688 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
16689 #, php-format
16690 msgid "Skip next %s errors."
16691 msgstr "跳过下一个%s错误。"
16693 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
16694 #, php-format
16695 msgid ""
16696 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
16697 "like to %sconfigure%s it?"
16698 msgstr "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在%s配置%s吗?"
16700 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16701 msgid "Primary status"
16702 msgstr "主服务器状态"
16704 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16705 msgid "Replica status"
16706 msgstr "从服务器状态"
16708 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16709 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
16710 #: templates/server/variables/index.twig:31
16711 msgid "Variable"
16712 msgstr "变量"
16714 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16715 msgid "Current server:"
16716 msgstr "当前服务器:"
16718 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16719 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16720 msgid "Advisor system"
16721 msgstr "建议系统"
16723 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16724 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16725 msgstr "没有足够的权限来查看建议。"
16727 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16728 msgid "Instructions"
16729 msgstr "说明"
16731 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16732 msgid ""
16733 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16734 "analyzing the server status variables."
16735 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
16737 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16738 msgid ""
16739 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16740 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16741 "system."
16742 msgstr ""
16743 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
16744 "实际需求。"
16746 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16747 msgid ""
16748 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16749 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16750 "tuning can have a very negative effect on performance."
16751 msgstr ""
16752 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
16753 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
16755 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
16756 msgid ""
16757 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16758 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16759 "no clearly measurable improvement."
16760 msgstr ""
16761 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
16762 "效果就撤销改变。"
16764 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
16765 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
16766 msgstr "执行规则表达式时发生错误:"
16768 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
16769 msgid "Possible performance issues"
16770 msgstr "可能存在的性能问题"
16772 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
16773 msgid "Issue:"
16774 msgstr "问题:"
16776 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
16777 msgid "Recommendation:"
16778 msgstr "建议:"
16780 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
16781 msgid "Justification:"
16782 msgstr "现状:"
16784 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
16785 msgid "Used variable / formula:"
16786 msgstr "使用的变量/公式:"
16788 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
16789 msgid "Test:"
16790 msgstr "检验:"
16792 #: templates/server/status/base.twig:16
16793 msgid "Query statistics"
16794 msgstr "查询统计"
16796 #: templates/server/status/base.twig:21
16797 msgid "All status variables"
16798 msgstr "所有状态变量"
16800 #: templates/server/status/base.twig:26
16801 msgid "Monitor"
16802 msgstr "监控"
16804 #: templates/server/status/base.twig:31
16805 msgid "Advisor"
16806 msgstr "建议"
16808 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16809 msgid "Start Monitor"
16810 msgstr "启动监控"
16812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16813 msgid "Instructions/Setup"
16814 msgstr "说明/设置"
16816 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16817 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16818 msgstr "完成拖拽(排列)图表"
16820 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16821 msgid "Add chart"
16822 msgstr "添加图表"
16824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16825 msgid "Enable charts dragging"
16826 msgstr "启用图表拖拽"
16828 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16829 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
16830 msgid "Refresh rate"
16831 msgstr "刷新频率"
16833 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16834 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
16835 #, php-format
16836 msgid "%d second"
16837 msgstr "%d 秒"
16839 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16840 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
16841 #, php-format
16842 msgid "%d seconds"
16843 msgstr "%d 秒"
16845 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16846 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
16847 #, php-format
16848 msgid "%d minute"
16849 msgstr "%d 分钟"
16851 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16852 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
16853 #, php-format
16854 msgid "%d minutes"
16855 msgstr "%d 分钟"
16857 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16858 msgid "Chart columns"
16859 msgstr "每行图表个数"
16861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16862 msgid "Chart arrangement"
16863 msgstr "图表排列"
16865 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16866 msgid ""
16867 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16868 "may want to export it if you have a complicated set up."
16869 msgstr ""
16870 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
16872 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16873 msgid "Reset to default"
16874 msgstr "恢复默认"
16876 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16877 msgid "Monitor Instructions"
16878 msgstr "监控说明"
16880 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16881 msgid ""
16882 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16883 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16884 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16885 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16886 "increases server load by up to 15%."
16887 msgstr ""
16888 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
16889 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
16890 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
16892 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16893 msgid "Using the monitor:"
16894 msgstr "使用监控:"
16896 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16897 msgid ""
16898 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16899 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16900 "chart using the cog icon on each respective chart."
16901 msgstr ""
16902 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
16903 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
16905 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16906 msgid ""
16907 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16908 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16909 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16910 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16911 msgstr ""
16912 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
16913 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
16915 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16916 msgid "Please note:"
16917 msgstr "请注意:"
16919 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16920 msgid ""
16921 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16922 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16923 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16924 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16925 msgstr ""
16926 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
16927 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
16928 "表。"
16930 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
16931 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
16932 msgid "Chart Title"
16933 msgstr "图表标题"
16935 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
16936 msgid "Preset chart"
16937 msgstr "预置图表"
16939 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
16940 msgid "Status variable(s)"
16941 msgstr "状态变量"
16943 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
16944 msgid "Select series:"
16945 msgstr "选择数据:"
16947 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
16948 msgid "Commonly monitored"
16949 msgstr "常用监控"
16951 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16952 msgid "or type variable name:"
16953 msgstr "或输入变量名:"
16955 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
16956 msgid "Display as differential value"
16957 msgstr "独立显示"
16959 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
16960 msgid "Apply a divisor"
16961 msgstr "应用除数"
16963 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
16964 msgid "Append unit to data values"
16965 msgstr "在值后附加单位"
16967 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16968 msgid "Add this series"
16969 msgstr "添加该数据"
16971 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
16972 msgid "Clear series"
16973 msgstr "清除所有数据"
16975 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
16976 msgid "Series in chart:"
16977 msgstr "图表中的数据系列:"
16979 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
16980 msgid "Log statistics"
16981 msgstr "日志统计"
16983 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16984 msgid "Selected time range:"
16985 msgstr "选择时间范围:"
16987 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
16988 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16989 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
16991 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
16992 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16993 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
16995 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
16996 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16997 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
16999 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17000 msgid "Results are grouped by query text."
17001 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
17003 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17004 msgid "Query analyzer"
17005 msgstr "查询分析器"
17007 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17008 msgid "Show only active"
17009 msgstr "仅显示活跃的"
17011 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17012 msgid ""
17013 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17014 "web server and the MySQL server."
17015 msgstr ""
17016 "注意:在此启用自动刷新可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
17018 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17019 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17020 msgid "Questions since startup:"
17021 msgstr "自启动以来的内部查询:"
17023 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17024 msgid "per hour:"
17025 msgstr "每小时:"
17027 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17028 msgid "per minute:"
17029 msgstr "每分钟:"
17031 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17032 msgid "per second:"
17033 msgstr "每秒:"
17035 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17036 msgid "Statements"
17037 msgstr "说明"
17039 #. l10n: # = Amount of queries
17040 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17041 msgid "#"
17042 msgstr "查询数量"
17044 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17045 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17046 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17047 msgid "ø per hour"
17048 msgstr "ø 每小时"
17050 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17051 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17052 msgstr "没有足够的权限来查看查询统计信息。"
17054 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17055 #, php-format
17056 msgid "Network traffic since startup: %s"
17057 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
17059 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17060 #, php-format
17061 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17062 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
17064 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17065 msgid ""
17066 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17067 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17068 msgstr ""
17069 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
17070 "确。"
17072 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17073 msgid ""
17074 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17075 "<b>replication</b> process."
17076 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
17078 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17079 msgid ""
17080 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17081 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
17083 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17084 msgid ""
17085 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17086 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
17088 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17089 msgid "Replication status"
17090 msgstr "复制状态"
17092 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17093 msgid "Not enough privilege to view server status."
17094 msgstr "没有足够的权限来查看服务器状态。"
17096 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17097 msgid "Show only alert values"
17098 msgstr "仅显示报警值"
17100 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17101 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17102 msgid "Filter by category…"
17103 msgstr "按分类显示……"
17105 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17106 msgid "Show unformatted values"
17107 msgstr "显示原始值"
17109 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17110 msgid "Related links:"
17111 msgstr "相关链接:"
17113 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17114 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17115 msgstr "没有足够的权限来查看状态变量。"
17117 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17118 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17119 msgid "Add user group"
17120 msgstr "添加用户组"
17122 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17123 #, php-format
17124 msgid "Edit user group: '%s'"
17125 msgstr "编辑用户组:“%s”"
17127 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17128 msgid "User group menu assignments"
17129 msgstr "用户组菜单分配"
17131 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17132 msgid "Group name:"
17133 msgstr "组名:"
17135 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17136 msgid "Server level tabs"
17137 msgstr "服务器级别标签"
17139 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17140 msgid "Database level tabs"
17141 msgstr "数据库级别标签"
17143 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17144 msgid "Table level tabs"
17145 msgstr "表级别标签"
17147 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17148 msgid "Delete user group"
17149 msgstr "删除用户组"
17151 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17152 #, php-format
17153 msgid "Users of '%s' user group"
17154 msgstr "“%s”用户组的用户"
17156 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17157 msgid "No users were found belonging to this user group."
17158 msgstr "未找到属于此用户组的用户。"
17160 #: templates/server/variables/index.twig:5
17161 msgid "Server variables and settings"
17162 msgstr "服务器变量和设置"
17164 #: templates/server/variables/index.twig:43
17165 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17166 msgstr "这是一个只读变量,无法编辑"
17168 #: templates/server/variables/index.twig:69
17169 msgid "Session value"
17170 msgstr "会话值"
17172 #: templates/server/variables/index.twig:80
17173 #, php-format
17174 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17175 msgstr "您没有足够的权限查看服务器变量和设置。%s"
17177 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17178 msgid "Overview"
17179 msgstr "概要"
17181 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17182 msgid "Configuration file"
17183 msgstr "配置文件"
17185 #: templates/setup/config/index.twig:16
17186 msgid "Generated configuration file"
17187 msgstr "生成的配置文件"
17189 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17190 msgid "Download"
17191 msgstr "下载"
17193 #: templates/setup/error.twig:3
17194 msgid "Submitted form contains errors"
17195 msgstr "提交的表单中有错误"
17197 #: templates/setup/error.twig:6
17198 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17199 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
17201 #: templates/setup/error.twig:14
17202 msgid "Ignore errors"
17203 msgstr "忽略错误"
17205 #: templates/setup/error.twig:18
17206 msgid "Show form"
17207 msgstr "显示表单"
17209 #: templates/setup/home/index.twig:23
17210 msgid "Show hidden messages"
17211 msgstr "显示隐藏消息"
17213 #: templates/setup/home/index.twig:79
17214 msgid "There are no configured servers"
17215 msgstr "没有配置好的服务器"
17217 #: templates/setup/home/index.twig:88
17218 msgid "New server"
17219 msgstr "新建服务器"
17221 #: templates/setup/home/index.twig:110
17222 msgid "Default language"
17223 msgstr "默认语言"
17225 #: templates/setup/home/index.twig:128
17226 msgid "Default server"
17227 msgstr "默认服务器"
17229 #: templates/setup/home/index.twig:139
17230 msgid "let the user choose"
17231 msgstr "让用户选择"
17233 #: templates/setup/home/index.twig:146
17234 msgid "- none -"
17235 msgstr "- 无 -"
17237 #: templates/setup/home/index.twig:153
17238 msgid "End of line"
17239 msgstr "换行符"
17241 #: templates/setup/home/index.twig:164
17242 msgid "Display"
17243 msgstr "显示"
17245 #: templates/setup/home/index.twig:175
17246 msgid "phpMyAdmin homepage"
17247 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
17249 #: templates/setup/home/index.twig:176
17250 msgid "Donate"
17251 msgstr "捐助 (外链,英文)"
17253 #: templates/setup/home/index.twig:177
17254 msgid "Check for latest version"
17255 msgstr "检查更新"
17257 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17258 msgid "Edit server"
17259 msgstr "编辑服务器"
17261 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17262 msgid "Add a new server"
17263 msgstr "添加服务器"
17265 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17266 msgid "Something went wrong."
17267 msgstr "出了点问题。"
17269 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17270 msgid "Bookmark this SQL query"
17271 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
17273 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17274 msgid "Label:"
17275 msgstr "标签:"
17277 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17278 msgid "Let every user access this bookmark"
17279 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
17281 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17282 msgid "Detailed profile"
17283 msgstr "详细资料"
17285 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17286 msgid "State"
17287 msgstr "状态"
17289 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17290 msgid "Summary by state"
17291 msgstr "状态概要"
17293 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17294 msgid "Total Time"
17295 msgstr "总时间"
17297 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17298 msgid "% Time"
17299 msgstr "% 时间"
17301 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17302 msgid "Calls"
17303 msgstr "请求"
17305 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17306 msgid "ø Time"
17307 msgstr "ø 时间"
17309 #: templates/sql/query.twig:44
17310 msgid "Get auto-saved query"
17311 msgstr "获取自动保存的查询"
17313 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17314 #: templates/sql/query.twig:51
17315 msgid "Bind parameters"
17316 msgstr "绑定参数"
17318 #: templates/sql/query.twig:84
17319 msgid "Bookmark this SQL query:"
17320 msgstr "将此 SQL 查询加为书签:"
17322 #: templates/sql/query.twig:100
17323 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17324 msgstr "替换现有的同名书签"
17326 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17327 msgid "Delimiter"
17328 msgstr "语句定界符"
17330 #: templates/sql/query.twig:119
17331 msgid "Show this query here again"
17332 msgstr "在此再次显示此查询"
17334 #: templates/sql/query.twig:134
17335 msgid "Rollback when finished"
17336 msgstr "完成后回滚"
17338 #: templates/sql/query.twig:156
17339 msgid "Bookmarked SQL query"
17340 msgstr "SQL 查询书签"
17342 #: templates/sql/query.twig:160
17343 msgid "Bookmark:"
17344 msgstr "书签:"
17346 #: templates/sql/query.twig:169
17347 msgid "shared"
17348 msgstr "已共享"
17350 #: templates/sql/query.twig:182
17351 msgid "View only"
17352 msgstr "仅查看"
17354 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17355 msgid "Use this value"
17356 msgstr "使用该值"
17358 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17359 msgid "Chart type"
17360 msgstr "图表类型"
17362 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17363 msgctxt "Chart type"
17364 msgid "Bar"
17365 msgstr "条状图"
17367 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17368 msgctxt "Chart type"
17369 msgid "Column"
17370 msgstr "柱状图"
17372 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17373 msgctxt "Chart type"
17374 msgid "Line"
17375 msgstr "折线图"
17377 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17378 msgctxt "Chart type"
17379 msgid "Spline"
17380 msgstr "曲线图"
17382 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17383 msgctxt "Chart type"
17384 msgid "Area"
17385 msgstr "面积图"
17387 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17388 msgctxt "Chart type"
17389 msgid "Pie"
17390 msgstr "饼图"
17392 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17393 msgctxt "Chart type"
17394 msgid "Timeline"
17395 msgstr "时间线"
17397 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17398 msgctxt "Chart type"
17399 msgid "Scatter"
17400 msgstr "散点图"
17402 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17403 msgid "Stacked"
17404 msgstr "堆叠"
17406 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17407 msgid "Chart title:"
17408 msgstr "图表标题:"
17410 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17411 msgid "X-Axis:"
17412 msgstr "横坐标:"
17414 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17415 msgid "Series:"
17416 msgstr "图例项(系列):"
17418 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17419 msgid "X-Axis label:"
17420 msgstr "横坐标标签:"
17422 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17423 msgid "X Values"
17424 msgstr "横值"
17426 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17427 msgid "Y-Axis label:"
17428 msgstr "纵坐标标签:"
17430 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17431 msgid "Y Values"
17432 msgstr "纵轴值"
17434 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17435 msgid "Series names are in a column"
17436 msgstr "图例项(系列)为一个字段中的数据而非字段名"
17438 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17439 msgid "Series column:"
17440 msgstr "图例项(系列)所在字段:"
17442 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17443 msgid "Value Column:"
17444 msgstr "数据值字段:"
17446 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17447 msgid "Save chart as image"
17448 msgstr "将图表另存为图像"
17450 #: templates/table/export/index.twig:12
17451 msgid ""
17452 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17453 "name and @TABLE@ will become the table name."
17454 msgstr ""
17455 "@SERVER@ 将变成服务器名,@DATABASE@ 将变成数据库名,@TABLE@ 将变成表名。"
17457 #: templates/table/export/index.twig:7
17458 #, php-format
17459 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17460 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
17462 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17463 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17464 msgid "Table search"
17465 msgstr "普通搜索"
17467 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17468 #: templates/table/search/index.twig:10
17469 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17470 msgid "Zoom search"
17471 msgstr "缩放搜索"
17473 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17474 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17475 #: templates/table/search/index.twig:16
17476 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17477 msgid "Find and replace"
17478 msgstr "查找和替换"
17480 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17481 msgid "Replace with:"
17482 msgstr "替换为:"
17484 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17485 msgid "Use regular expression"
17486 msgstr "使用正则表达式"
17488 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17489 msgid "Find and replace - preview"
17490 msgstr "查找并替换 - 预览"
17492 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17493 msgid "Original string"
17494 msgstr "替换前"
17496 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17497 msgid "Replaced string"
17498 msgstr "替换后"
17500 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
17501 msgid "Replace"
17502 msgstr "替换"
17504 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17505 msgid "Display GIS Visualization"
17506 msgstr "显示可视化 GIS"
17508 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17509 msgid "Label column"
17510 msgstr "名称字段"
17512 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17513 msgid "-- None --"
17514 msgstr "-- 无 --"
17516 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17517 msgid "Spatial column"
17518 msgstr "空间字段"
17520 #: templates/table/import/index.twig:3
17521 #, php-format
17522 msgid "Importing into the table \"%s\""
17523 msgstr "正在导入到数据表 \"%s\""
17525 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
17526 msgid "Index name:"
17527 msgstr "索引名称:"
17529 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
17530 msgid ""
17531 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17532 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
17534 #: templates/table/index_form.twig:37
17535 msgid "Index choice:"
17536 msgstr "索引选择:"
17538 #: templates/table/index_form.twig:57
17539 msgid "Advanced options"
17540 msgstr "高级选项"
17542 #: templates/table/index_form.twig:67
17543 msgid "Key block size:"
17544 msgstr "密钥块大小:"
17546 #: templates/table/index_form.twig:84
17547 msgid "Index type:"
17548 msgstr "索引类型:"
17550 #: templates/table/index_form.twig:101
17551 msgid "Parser:"
17552 msgstr "解析器:"
17554 #: templates/table/index_form.twig:117
17555 msgid "Comment:"
17556 msgstr "注释:"
17558 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
17559 msgid "Drag to reorder"
17560 msgstr "拖拽以重排顺序"
17562 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
17563 msgid "Insert as new row"
17564 msgstr "以新行插入"
17566 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
17567 msgid "Insert as new row and ignore errors"
17568 msgstr "(忽略错误)以新行插入"
17570 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
17571 msgid "Show insert query"
17572 msgstr "显示插入语句"
17574 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
17575 msgid "and then"
17576 msgstr "然后"
17578 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
17579 msgid "Go back to previous page"
17580 msgstr "返回上一页"
17582 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
17583 msgid "Insert another new row"
17584 msgstr "插入新数据"
17586 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
17587 msgid "Go back to this page"
17588 msgstr "返回到本页"
17590 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
17591 msgid "Edit next row"
17592 msgstr "编辑下一行"
17594 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
17595 msgid ""
17596 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
17597 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动."
17599 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17600 msgid "Binary"
17601 msgstr "二进制"
17603 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17604 msgid "Use the NULL value for this column."
17605 msgstr "该字段使用 NULL。"
17607 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17608 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17609 msgstr "因长度问题,<br> 该字段可能无法编辑。"
17611 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17612 msgid "Binary - do not edit"
17613 msgstr "二进制 - 无法编辑"
17615 #: templates/table/insert/column_row.twig:123
17616 #: templates/table/search/input_box.twig:38
17617 msgid "Edit/Insert"
17618 msgstr "编辑/插入"
17620 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17621 #, php-format
17622 msgid "Continue insertion with %s rows"
17623 msgstr "继续插入 %s 行"
17625 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17626 msgid "Checksum"
17627 msgstr "校验值"
17629 #: templates/table/operations/index.twig:9
17630 msgid "Alter table order by"
17631 msgstr "更改表的排序,根据"
17633 #: templates/table/operations/index.twig:20
17634 msgctxt "Alter table order by a single field."
17635 msgid "(singly)"
17636 msgstr "(逐一)"
17638 #: templates/table/operations/index.twig:50
17639 msgid "Move table to (database.table)"
17640 msgstr "将数据表移动到(数据库名.数据表名)"
17642 #: templates/table/operations/index.twig:101
17643 msgid "Table options"
17644 msgstr "表选项"
17646 #: templates/table/operations/index.twig:105
17647 msgid "Rename table to"
17648 msgstr "将表改名为"
17650 #: templates/table/operations/index.twig:123
17651 msgid "Table comments"
17652 msgstr "表注释"
17654 #: templates/table/operations/index.twig:170
17655 msgid "Change all column collations"
17656 msgstr "更改所有列排序规则"
17658 #: templates/table/operations/index.twig:251
17659 msgid "Copy table to (database.table)"
17660 msgstr "将数据表复制到(数据库名.数据表名)"
17662 #: templates/table/operations/index.twig:322
17663 msgid "Switch to copied table"
17664 msgstr "切换到复制的数据表"
17666 #: templates/table/operations/index.twig:364
17667 msgid "Defragment table"
17668 msgstr "整理表碎片"
17670 #: templates/table/operations/index.twig:372
17671 #, php-format
17672 msgid "Table %s has been flushed."
17673 msgstr "已强制更新表 %s。"
17675 #: templates/table/operations/index.twig:376
17676 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17677 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
17679 #: templates/table/operations/index.twig:413
17680 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17681 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
17683 #: templates/table/operations/index.twig:431
17684 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
17685 msgstr "清空数据表 (DELETE FROM)"
17687 #: templates/table/operations/index.twig:452
17688 msgid "Delete the table (DROP)"
17689 msgstr "删除数据表 (DROP)"
17691 #: templates/table/operations/index.twig:474
17692 msgid "Partition maintenance"
17693 msgstr "分区维护"
17695 #: templates/table/operations/index.twig:500
17696 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
17697 msgid "Remove partitioning"
17698 msgstr "删除分区"
17700 #: templates/table/operations/index.twig:513
17701 msgid "Check referential integrity"
17702 msgstr "检查引用完整性"
17704 #: templates/table/operations/view.twig:12
17705 msgid "Rename view to"
17706 msgstr "将视图改名为"
17708 #: templates/table/operations/view.twig:37
17709 msgid "Delete the view (DROP)"
17710 msgstr "删除视图(DROP)"
17712 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17713 msgid "Relation view"
17714 msgstr "关联视图"
17716 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17717 msgid "Analyze partition"
17718 msgstr "分析分区"
17720 #: templates/table/partition/check.twig:2
17721 msgid "Check partition"
17722 msgstr "检查分区"
17724 #: templates/table/partition/drop.twig:2
17725 msgid "Drop partition"
17726 msgstr "删除分区"
17728 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
17729 msgid "Optimize partition"
17730 msgstr "优化分区"
17732 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
17733 msgid "Rebuild partition"
17734 msgstr "重建分区"
17736 #: templates/table/partition/repair.twig:2
17737 msgid "Repair partition"
17738 msgstr "修复分区"
17740 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
17741 msgid "Truncate partition"
17742 msgstr "清空分区"
17744 #: templates/table/privileges/index.twig:57
17745 msgid "table-specific"
17746 msgstr "按表指定"
17748 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17749 msgid "Foreign key constraints"
17750 msgstr "外键约束"
17752 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17753 msgid "Actions"
17754 msgstr "操作"
17756 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
17757 msgid "Constraint properties"
17758 msgstr "限制属性"
17760 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
17761 msgid ""
17762 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17763 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17764 "creating the foreign key."
17765 msgstr ""
17766 "在非索引列上创建外键将自动在其上创建索引。或者,您可以在创建外键之前在下面定"
17767 "义索引。"
17769 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
17770 msgid ""
17771 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17772 msgstr "仅显示具有索引的列。您可以在下面定义索引。"
17774 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
17775 msgid "Foreign key constraint"
17776 msgstr "外键约束"
17778 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
17779 msgid "+ Add constraint"
17780 msgstr "+ 添加约束"
17782 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
17783 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
17784 msgid "Internal relationships"
17785 msgstr "内联"
17787 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
17788 msgid "Internal relation"
17789 msgstr "内联"
17791 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
17792 msgid ""
17793 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17794 "relation exists."
17795 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
17797 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
17798 msgid "Choose column to display:"
17799 msgstr "选择要显示的字段:"
17801 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17802 #, php-format
17803 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17804 msgstr "外键约束%s已被删除"
17806 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
17807 msgid "Constraint name"
17808 msgstr "限制名称"
17810 #: templates/table/search/index.twig:27
17811 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17812 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
17814 #: templates/table/search/index.twig:111
17815 msgid "Select columns (at least one):"
17816 msgstr "选择字段(至少一个):"
17818 #: templates/table/search/index.twig:130
17819 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17820 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
17822 #: templates/table/search/index.twig:138
17823 msgid "Number of rows per page"
17824 msgstr "每页行数"
17826 #: templates/table/search/index.twig:144
17827 msgid "Display order:"
17828 msgstr "显示顺序:"
17830 #: templates/table/search/index.twig:181
17831 msgid "Range search"
17832 msgstr "范围搜索"
17834 #: templates/table/search/index.twig:187
17835 msgid "Minimum value:"
17836 msgstr "最小值:"
17838 #: templates/table/search/index.twig:190
17839 msgid "Maximum value:"
17840 msgstr "最大值:"
17842 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
17843 msgid "Start row:"
17844 msgstr "起始行:"
17846 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
17848 msgid "Partitions"
17849 msgstr "分区"
17851 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17852 msgid "No partitioning defined!"
17853 msgstr "没有定义分区!"
17855 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17856 msgid "Partitioned by:"
17857 msgstr "分区来源:"
17859 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17860 msgid "Sub partitioned by:"
17861 msgstr "子分区来源:"
17863 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17864 msgid "Data length"
17865 msgstr "数据长度"
17867 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17868 msgid "Index length"
17869 msgstr "索引长度"
17871 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
17872 msgid "Partition table"
17873 msgstr "分区表"
17875 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
17876 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
17877 msgid "Edit partitioning"
17878 msgstr "编辑分区"
17880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
17881 msgid "Media type:"
17882 msgstr "媒体类型:"
17884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
17885 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17886 msgctxt "None for default"
17887 msgid "None"
17888 msgstr "无"
17890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
17891 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
17892 msgid "Change"
17893 msgstr "修改"
17895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
17896 #, php-format
17897 msgid "Column %s has been dropped."
17898 msgstr "已删除字段 %s。"
17900 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
17901 #, php-format
17902 msgid "A primary key has been added on %s."
17903 msgstr "已将 %s 设为主键。"
17905 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
17906 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
17907 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
17908 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
17909 #, php-format
17910 msgid "An index has been added on %s."
17911 msgstr "已将 %s 设为索引。"
17913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
17914 msgid "Distinct values"
17915 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
17917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
17918 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
17919 msgid "Remove from central columns"
17920 msgstr "从中心列中删除"
17922 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
17923 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
17924 msgid "Add to central columns"
17925 msgstr "添加到中央列"
17927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
17928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
17929 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
17930 msgid "Move columns"
17931 msgstr "移动字段"
17933 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
17934 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17935 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
17937 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
17938 #: templates/view_create.twig:13
17939 msgid "Edit view"
17940 msgstr "编辑视图"
17942 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
17943 msgid "Propose table structure"
17944 msgstr "规划表结构"
17946 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
17947 msgid "Normalize"
17948 msgstr "规范化"
17950 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
17951 msgid "Track view"
17952 msgstr "跟踪视图"
17954 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
17955 #, php-format
17956 msgid "Add %s column(s)"
17957 msgstr "添加 %s 个字段"
17959 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
17960 msgid "at beginning of table"
17961 msgstr "于表开头"
17963 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
17964 #, php-format
17965 msgid "Create an index on %s columns"
17966 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
17968 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17969 msgid "Space usage"
17970 msgstr "已用空间"
17972 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17973 msgid "Effective"
17974 msgstr "有效"
17976 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17977 msgid "Row statistics"
17978 msgstr "行统计"
17980 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
17981 msgid "static"
17982 msgstr "静态"
17984 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
17985 msgid "dynamic"
17986 msgstr "动态"
17988 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
17989 msgid "partitioned"
17990 msgstr "已分区"
17992 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
17993 msgid "Row length"
17994 msgstr "行长度"
17996 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
17997 msgid "Row size"
17998 msgstr "行大小"
18000 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18001 msgid "Next autoindex"
18002 msgstr "下一个自增值"
18004 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18005 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18006 msgid "Delete version"
18007 msgstr "删除版本"
18009 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18010 #, php-format
18011 msgid "Activate tracking for %s"
18012 msgstr "启用 %s 的追踪"
18014 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18015 msgid "Activate now"
18016 msgstr "立即启用"
18018 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18019 #, php-format
18020 msgid "Deactivate tracking for %s"
18021 msgstr "禁用 %s 的追踪"
18023 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18024 msgid "Deactivate now"
18025 msgstr "立即禁用"
18027 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18028 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18029 msgctxt "Number"
18030 msgid "#"
18031 msgstr "#"
18033 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18034 msgid "Date"
18035 msgstr "日期"
18037 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18038 msgid "Username"
18039 msgstr "用户名"
18041 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18042 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18043 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
18045 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18046 msgid "Additional search criteria"
18047 msgstr "附加搜索条件"
18049 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18050 msgid "Use this column to label each point"
18051 msgstr "使用该字段标记每个点"
18053 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18054 msgid "Maximum rows to plot"
18055 msgstr "图表中的最大行数"
18057 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18058 msgid "Browse/Edit the points"
18059 msgstr "浏览/编辑点"
18061 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18062 msgid "How to use"
18063 msgstr "如何使用"
18065 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18066 msgid "Reset zoom"
18067 msgstr "重置缩放"
18069 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18070 #: templates/top_menu.twig:4
18071 msgid "Toggle navigation"
18072 msgstr "切换导航"
18074 #. l10n: Current page
18075 #: templates/top_menu.twig:14
18076 msgid "(current)"
18077 msgstr "(当前的)"
18079 #: templates/transformation_overview.twig:1
18080 msgid "Available media types"
18081 msgstr "可用的媒体类型"
18083 #: templates/transformation_overview.twig:13
18084 msgid "Available browser display transformations"
18085 msgstr "可用的浏览器显示转换"
18087 #: templates/transformation_overview.twig:19
18088 #: templates/transformation_overview.twig:38
18089 msgctxt "for media type transformation"
18090 msgid "Description"
18091 msgstr "说明"
18093 #: templates/transformation_overview.twig:32
18094 msgid "Available input transformations"
18095 msgstr "可用的输入转换"
18097 #: templates/view_create.twig:65
18098 msgid "VIEW name"
18099 msgstr "视图名"
18101 #: templates/view_create.twig:79
18102 msgid "Column names"
18103 msgstr "字段名"
18105 #~ msgid "Matched rows:"
18106 #~ msgstr "受影响的行数:"
18108 #, php-format
18109 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18110 #~ msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
18112 #, php-format
18113 #~ msgid "Analyze Explain at %s"
18114 #~ msgstr "分析解释了%s"
18116 #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
18117 #~ msgstr "短语密码太短,至少应有 32 个字符。"
18119 #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
18120 #~ msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
18122 #~ msgid ""
18123 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18124 #~ msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
18126 #, php-format
18127 #~ msgid ""
18128 #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the "
18129 #~ "correct length. It should be %d bytes long."
18130 #~ msgstr "配置文件中的密文(blowfish_secret)太短。它应该有%d字节。"
18132 #~ msgid "Configuration saved."
18133 #~ msgstr "配置已保存。"
18135 #~ msgid ""
18136 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
18137 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
18138 #~ msgstr ""
18139 #~ "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并"
18140 #~ "删除 config 文件夹。"
18142 #~ msgid "Configuration not saved!"
18143 #~ msgstr "配置没有保存!"
18145 #~ msgid ""
18146 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
18147 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
18148 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
18149 #~ msgstr ""
18150 #~ "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站"
18151 #~ "服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
18153 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18154 #~ msgstr "错误:外键关联无法移除!"
18156 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18157 #~ msgstr "您真的要执行“RESET SLAVE”吗?"
18159 #~ msgid "Master configuration"
18160 #~ msgstr "主服务器配置"
18162 #~ msgid "Master connection:"
18163 #~ msgstr "主连接:"
18165 #~ msgid "Reset slave"
18166 #~ msgstr "重置从服务器"
18168 #~ msgid "Master status"
18169 #~ msgstr "主服务器状态"
18171 #~ msgid "Slave status"
18172 #~ msgstr "从服务器状态"
18174 #~ msgid "SQL history"
18175 #~ msgstr "SQL 历史"
18177 #~ msgid ""
18178 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18179 #~ "options for other formats."
18180 #~ msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
18182 #~ msgid "Browse your computer"
18183 #~ msgstr "从计算机中上传"
18185 #~ msgid "Databases:"
18186 #~ msgstr "数据库:"
18188 #~ msgid "Print view"
18189 #~ msgstr "打印预览"
18191 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18192 #~ msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
18194 #~ msgid "Theme:"
18195 #~ msgstr "主题:"
18197 #~ msgid "Copy column name."
18198 #~ msgstr "复制字段名。"
18200 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18201 #~ msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
18203 #~ msgid ""
18204 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18205 #~ msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
18207 #~ msgid "No preview available."
18208 #~ msgstr "没有可用的预览。"
18210 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18211 #~ msgstr "reCaptcha私有密匙"
18213 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18214 #~ msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
18216 #, fuzzy
18217 #~| msgctxt "Create new column"
18218 #~| msgid "New"
18219 #~ msgctxt "Create new routine"
18220 #~ msgid "New"
18221 #~ msgstr "新建"
18223 #~ msgid ""
18224 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
18225 #~ msgstr "文件读取失败,%s不存在或不可读,请检查!"
18227 #~ msgid ""
18228 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18229 #~ "rule."
18230 #~ msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
18232 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18233 #~ msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
18235 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18236 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18238 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18239 #~ msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
18241 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18242 #~ msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
18244 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18245 #~ msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
18247 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18248 #~ msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
18250 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18251 #~ msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
18253 #~ msgid "Create %s"
18254 #~ msgstr "新建%s"
18256 #~ msgid ""
18257 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18258 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18259 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18260 #~ "problems."
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分"
18263 #~ "存储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题"
18264 #~ "发生。"
18266 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18267 #~ msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
18269 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18270 #~ msgstr "你不具有创建程序的必要权限。"
18272 #~ msgid "trigger"
18273 #~ msgstr "触发器"
18275 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18276 #~ msgstr "你不具有创建触发器的必要权限。"
18278 #~ msgid "event"
18279 #~ msgstr "事件"
18281 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18282 #~ msgstr "你不具有创建事件的必要权限。"
18284 #~ msgid "Update Query"
18285 #~ msgstr "更新查询"
18287 #~ msgid "Submit Query"
18288 #~ msgstr "提交查询"
18290 #~ msgid "Rule details"
18291 #~ msgstr "规则细节"
18293 #~ msgid "Partition %s"
18294 #~ msgstr "分区 %s"
18296 #~ msgctxt "Next month"
18297 #~ msgid "Next"
18298 #~ msgstr "下个月"
18300 #~ msgid "“%s”"
18301 #~ msgstr "“%s”"
18303 #~ msgctxt "Short week day name"
18304 #~ msgid "Sun"
18305 #~ msgstr "周日"
18307 #~ msgid "This Host"
18308 #~ msgstr "此主机"
18310 #~ msgid "Use Host Table"
18311 #~ msgstr "使用主机表"
18313 #, fuzzy
18314 #~| msgid "Description"
18315 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18316 #~ msgid "Description"
18317 #~ msgstr "说明"
18319 #~ msgid "MIME"
18320 #~ msgstr "MIME"
18322 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18323 #~ msgid "Description"
18324 #~ msgstr "说明"
18326 #~ msgid "Full start"
18327 #~ msgstr "全部启动"
18329 #~ msgid "Full stop"
18330 #~ msgstr "全部停止"
18332 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18333 #~ msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
18335 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
18336 #~ msgstr "GET 文件属性值错误"
18338 #, fuzzy
18339 #~| msgid "%d second"
18340 #~| msgid_plural "%d seconds"
18341 #~ msgid "%count% second"
18342 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18343 #~ msgstr[0] "%d 秒"
18345 #, fuzzy
18346 #~| msgid "%d minute"
18347 #~| msgid_plural "%d minutes"
18348 #~ msgid "%count% minute"
18349 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18350 #~ msgstr[0] "%d 分"
18352 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18353 #~ msgstr "截断显示的查询"
18355 #~ msgid "Show Full Queries"
18356 #~ msgstr "显示完整查询"
18358 #~ msgid "%count% database"
18359 #~ msgid_plural "%count% databases"
18360 #~ msgstr[0] "%count% 数据库"
18362 #~ msgid "No Two-Factor"
18363 #~ msgstr "没有双因素"
18365 #~ msgid ""
18366 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
18367 #~ "without the gd PHP extension."
18368 #~ msgstr "找不到gd PHP扩展。没有gd PHP扩展,无法显示二维码(QRcode)。"
18370 #~ msgid ""
18371 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
18372 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
18373 #~ msgstr ""
18374 #~ "请将以下密钥输入到设备上的双因素身份验证应用程序中,然后输入它生成的身份验"
18375 #~ "证码。"
18377 #~ msgid "OTP url:"
18378 #~ msgstr "一次性密码(OTP) url:"
18380 #~ msgid ""
18381 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18382 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18383 #~ msgstr ""
18384 #~ "您在 php.ini 中禁用了 ini_get 和/或 ini_set。该选项和 phpMyAdmin 不兼容!"
18386 #~ msgid "No auto-saved query"
18387 #~ msgstr "不自动保存查询"
18389 #~ msgid "Font size"
18390 #~ msgstr "字号"
18392 #~ msgid ""
18393 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
18394 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
18395 #~ msgstr ""
18396 #~ "您正在使用mysql扩展,不推荐使用mysql扩展。请考虑使用mysqli扩展代替。"
18398 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18399 #~ msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
18401 #, fuzzy
18402 #~| msgid "Text"
18403 #~ msgctxt "Text context"
18404 #~ msgid "Text"
18405 #~ msgstr "文字"
18407 #~ msgid "Customize export options"
18408 #~ msgstr "自定义导出选项"
18410 #~ msgid "Customize import defaults"
18411 #~ msgstr "自定义导入选项"
18413 #~ msgid "Customize navigation panel"
18414 #~ msgstr "自定义导航面板"
18416 #~ msgid "Customize main panel"
18417 #~ msgstr "自定义主面板"
18419 #, fuzzy
18420 #~| msgid ""
18421 #~| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
18422 #~ msgid ""
18423 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
18424 #~ msgstr ""
18425 #~ "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
18427 #, fuzzy
18428 #~| msgid "unknown"
18429 #~ msgid "Unknonwn"
18430 #~ msgstr "未知"
18432 #~ msgid "Global value"
18433 #~ msgstr "全局值"
18435 #, fuzzy
18436 #~| msgid "Height"
18437 #~ msgctxt "Collation variant"
18438 #~ msgid "weight=2"
18439 #~ msgstr "高"
18441 #~ msgid "Old column name"
18442 #~ msgstr "原字段名"
18444 #~ msgid "You have to add at least one column."
18445 #~ msgstr "至少要添加一个字段。"
18447 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18448 #~ msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
18450 #~ msgid "German"
18451 #~ msgstr "德语"
18453 #~ msgid "dictionary"
18454 #~ msgstr "字典"
18456 #~ msgid "phone book"
18457 #~ msgstr "电话本"
18459 #~ msgid "Traditional Spanish"
18460 #~ msgstr "传统西班牙语"
18462 #~ msgid "binary collation"
18463 #~ msgstr "二进制排序规则"
18465 #~ msgid "case-insensitive collation"
18466 #~ msgstr "不区分大小写的排序"
18468 #~ msgid "case-sensitive collation"
18469 #~ msgstr "区分大小写的排序"
18471 #~ msgid "all words"
18472 #~ msgstr "所有词"
18474 #, fuzzy
18475 #~| msgid "Propose table structure"
18476 #~ msgid "Improve table structure"
18477 #~ msgstr "规划表结构"
18479 #~ msgid ""
18480 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18481 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18482 #~ msgstr ""
18483 #~ "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预"
18484 #~ "料的问题。"
18486 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18487 #~ msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
18489 #~ msgid ""
18490 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18491 #~ "MySQL library and server is detected."
18492 #~ msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告。"
18494 #~ msgid "Server/library difference warning"
18495 #~ msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
18497 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18498 #~ msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]。"
18500 #~ msgid "Connection type"
18501 #~ msgstr "连接方式"
18503 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18504 #~ msgstr "无法加载或保存配置"
18506 #~ msgid "Load"
18507 #~ msgstr "加载"
18509 #, fuzzy
18510 #~| msgid "Column names"
18511 #~ msgid "Column parser"
18512 #~ msgstr "字段名"
18514 #, fuzzy
18515 #~| msgid "Iconic table operations"
18516 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18517 #~ msgstr "数据表操作显示"
18519 #, fuzzy
18520 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18521 #~ msgid "Unexpected keyword."
18522 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18524 #, fuzzy
18525 #~| msgid "Table name template"
18526 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18527 #~ msgstr "表名称模板"
18529 #, fuzzy
18530 #~| msgid "No databases selected."
18531 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18532 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18534 #, fuzzy
18535 #~| msgid "No databases selected."
18536 #~ msgid "An alias was expected."
18537 #~ msgstr "没有已选择的数据库。"
18539 #, fuzzy
18540 #~| msgid "No rows selected"
18541 #~ msgid "An expression was expected."
18542 #~ msgstr "没有选中任何行"
18544 #, fuzzy
18545 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18546 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18547 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18549 #, fuzzy
18550 #~| msgid "The number of tables that are open."
18551 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18552 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18554 #, fuzzy
18555 #~| msgid "The number of tables that are open."
18556 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18557 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18559 #, fuzzy
18560 #~| msgid "The row has been deleted."
18561 #~ msgid "A rename operation was expected."
18562 #~ msgstr "已删除该行。"
18564 #, fuzzy
18565 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18566 #~ msgid "Unexpected character."
18567 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18569 #, fuzzy
18570 #~| msgid "Event %1$s has been created."
18571 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18572 #~ msgstr "已创建事件 %1$s 。"
18574 #, fuzzy
18575 #~| msgid "Table name template"
18576 #~ msgid "Variable name was expected."
18577 #~ msgstr "表名称模板"
18579 #, fuzzy
18580 #~| msgid "At Beginning of Table"
18581 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18582 #~ msgstr "于表开头"
18584 #, fuzzy
18585 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18586 #~ msgid "Unexpected token."
18587 #~ msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
18589 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18590 #~ msgstr "不能识别的关键词"
18592 #, fuzzy
18593 #~| msgid "At Beginning of Table"
18594 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18595 #~ msgstr "于表开头"
18597 #, fuzzy
18598 #~| msgid "The number of tables that are open."
18599 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18600 #~ msgstr "打开的数据表个数。"
18602 #, fuzzy
18603 #~| msgid "Table name template"
18604 #~ msgid "A table name was expected."
18605 #~ msgstr "表名称模板"
18607 #, fuzzy
18608 #~| msgid "The row has been deleted."
18609 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18610 #~ msgstr "已删除该行。"
18612 #, fuzzy
18613 #~| msgid "errors."
18614 #~ msgid "error #1"
18615 #~ msgstr "个错误。"
18617 #, fuzzy
18618 #~| msgid "Gather errors"
18619 #~ msgid "strict error"
18620 #~ msgstr "收集错误"
18622 #, fuzzy
18623 #~| msgid "Cookie authentication"
18624 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18625 #~ msgstr "Cookie 认证"
18627 #~ msgid "Try to connect without password."
18628 #~ msgstr "尝试用空密码连接。"
18630 #~ msgid "Connect without password"
18631 #~ msgstr "用空密码连接"
18633 #, fuzzy
18634 #~| msgid ""
18635 #~| "You tried to import an invalid file or the imported file contains "
18636 #~| "invalid data"
18637 #~ msgid ""
18638 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
18639 #~ "data!"
18640 #~ msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
18642 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
18643 #~ msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
18645 #~ msgid "Wiki"
18646 #~ msgstr "维基"
18648 #~ msgid ""
18649 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18650 #~ "compression for import and export operations."
18651 #~ msgstr ""
18652 #~ "允许在导入和导出时使用 [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18653 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP (外链,英文)[/a] 压缩。"
18655 #~ msgid "Related Links"
18656 #~ msgstr "相关链接"
18658 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18659 #~ msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
18661 #~ msgid ""
18662 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18663 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18664 #~ msgstr ""
18665 #~ "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临"
18666 #~ "时目录(%s)。"
18668 #~ msgid "Count:"
18669 #~ msgstr "记录数:"
18671 #~ msgid "numeric key detected"
18672 #~ msgstr "检测到数字索引"
18674 #~ msgid ""
18675 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18676 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18677 #~ "swekey.conf)."
18678 #~ msgstr ""
18679 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿"
18680 #~ "置于你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)。"
18682 #~ msgid "SweKey config file"
18683 #~ msgstr "SweKey 配置文件"
18685 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18686 #~ msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
18688 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18689 #~ msgstr "没有可用的密钥插入"
18691 #~ msgid "Authenticating…"
18692 #~ msgstr "正在认证…"
18694 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18695 #~ msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
18697 #~ msgid "Total %d bookmark"
18698 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18699 #~ msgstr[0] "共计 %d 个书签"
18701 #~ msgid "private"
18702 #~ msgstr "私有"
18704 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18705 #~ msgstr "共计%1$s个书签,其中包括私有书签%2$s个和共享书签%3$s个"
18707 #~ msgid ""
18708 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18709 #~ "configuration file!"
18710 #~ msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
18712 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18713 #~ msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
18715 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18716 #~ msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
18718 #~ msgid "Force SSL connection"
18719 #~ msgstr "强制 SSL 连接"
18721 #~ msgid ""
18722 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18723 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18724 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18725 #~ msgstr ""
18726 #~ "您所使用的浏览器设置不支持本地存储或配额已达到限制,某些功能可能无法正常使"
18727 #~ "用。在Safari浏览器里通常是由“私人浏览模式”导致的。"
18729 #~ msgid "Replace table prefix:"
18730 #~ msgstr "修改表前缀:"
18732 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18733 #~ msgstr "复制表为新前缀:"
18735 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18736 #~ msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
18738 #~ msgid ""
18739 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18740 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18741 #~ msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
18743 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18744 #~ msgstr "系统默认的双精度浮点数"
18746 #~ msgid "True or false"
18747 #~ msgstr "真或假"
18749 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18750 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
18752 #~ msgid ""
18753 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18754 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18755 #~ msgstr ""
18756 #~ "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;"
18757 #~ "TIMESTAMP(6) 可以存储微秒"
18759 #~ msgid ""
18760 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18761 #~ "comparisons"
18762 #~ msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
18764 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18765 #~ msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
18767 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18768 #~ msgstr "可能的深度递归攻击"
18770 #~ msgid ""
18771 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18772 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18773 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18774 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18775 #~ msgstr ""
18776 #~ "您使用空密码登录了“root”账户,这是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
18777 #~ "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给“root”用户"
18778 #~ "设置一个密码来修复这个安全漏洞。"
18780 #~ msgid "Create database:"
18781 #~ msgstr "新建数据库:"
18783 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18784 #~ msgstr "在搜索项目后回车即可在服务器上所有的数据库中进行过滤"
18786 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18787 #~ msgstr "在搜索项目后回车以过滤在数据库中所有的 %s"
18789 #~ msgid "tables"
18790 #~ msgstr "表"
18792 #~ msgid "views"
18793 #~ msgstr "视图"
18795 #~ msgid "procedures"
18796 #~ msgstr "存储过程"
18798 #~ msgid "events"
18799 #~ msgstr "事件"
18801 #~ msgid "functions"
18802 #~ msgstr "函数"
18804 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18805 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选数据库"
18807 #~ msgid "Filter by name or regex"
18808 #~ msgstr "根据名称或正则表达式筛选"
18810 #~ msgid "Taking you to %s."
18811 #~ msgstr "正在前往%s。"
18813 #, fuzzy
18814 #~| msgid "Authentication"
18815 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18816 #~ msgstr "认证"
18818 #, fuzzy
18819 #~| msgid "Generate password"
18820 #~ msgid "MySQL native password"
18821 #~ msgstr "生成密码"
18823 #, fuzzy
18824 #~| msgid "Change password"
18825 #~ msgid "SHA256 password"
18826 #~ msgstr "修改密码"
18828 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18829 #~ msgstr "MySQL 4.0 兼容"
18831 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18832 #~ msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
18834 #~ msgid ""
18835 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18836 #~ "library!"
18837 #~ msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
18839 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18840 #~ msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
18842 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18843 #~ msgstr "无法检索未缓存的结果集"
18845 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18846 #~ msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
18848 #~ msgid "Modules"
18849 #~ msgstr "模块"
18851 #~ msgid "Module"
18852 #~ msgstr "模块"
18854 #~ msgid "Library"
18855 #~ msgstr "库"
18857 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18858 #~ msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
18860 #~ msgid "Add Index"
18861 #~ msgstr "添加索引"
18863 #~ msgid "Error in Processing Request"
18864 #~ msgstr "处理请求时发生错误"
18866 #~ msgid "Adding Primary Key"
18867 #~ msgstr "正在添加主键"
18869 #~ msgid "Outer Ring"
18870 #~ msgstr "外环"
18872 #~ msgid "Change Password"
18873 #~ msgstr "修改密码"
18875 #~ msgid "Send Error Report"
18876 #~ msgstr "发送错误报告"
18878 #~ msgid "Select All"
18879 #~ msgstr "全选"
18881 #~ msgid "Database export options"
18882 #~ msgstr "数据库导出选项"
18884 #~ msgid "Database(s):"
18885 #~ msgstr "数据库:"
18887 #~ msgid "Table(s):"
18888 #~ msgstr "数据表:"
18890 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18891 #~ msgstr "格式特定选项:"
18893 #, fuzzy
18894 #~| msgid "Generate Password"
18895 #~ msgid "Generate Password:"
18896 #~ msgstr "生成密码"
18898 #~ msgid "Current Server:"
18899 #~ msgstr "当前服务器:"
18901 #~ msgid "Edit Privileges"
18902 #~ msgstr "编辑权限"
18904 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18905 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
18907 #~ msgid "Relational display column"
18908 #~ msgstr "关联显示字段"
18910 #~ msgid "Add unique index"
18911 #~ msgstr "添加唯一键"
18913 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18914 #~ msgstr "添加空间索引"
18916 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18917 #~ msgstr "添加全文索引"
18919 #~ msgid "Begin"
18920 #~ msgstr "开始"
18922 #~ msgid ""
18923 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18924 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18925 #~ "problem."
18926 #~ msgstr ""
18927 #~ "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这"
18928 #~ "可能对您解决问题有一定的帮助。"
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18932 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18933 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18934 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18935 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18936 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18937 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18938 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18939 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18940 #~ "in the CUT section below:"
18941 #~ msgstr ""
18942 #~ "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确"
18943 #~ "及是否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数"
18944 #~ "据。您还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 "
18945 #~ "MySQL 服务器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,"
18946 #~ "或者命令行界面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一"
18947 #~ "条语句,然后和下面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
18949 #~ msgid "BEGIN CUT"
18950 #~ msgstr "开始剪切"
18952 #~ msgid "END CUT"
18953 #~ msgstr "结束剪切"
18955 #~ msgid "BEGIN RAW"
18956 #~ msgstr "开始原文"
18958 #~ msgid "END RAW"
18959 #~ msgstr "结束原文"
18961 #~ msgid "Unclosed quote"
18962 #~ msgstr "引号不配对"
18964 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18965 #~ msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
18967 #~ msgid "Invalid Identifer"
18968 #~ msgstr "无效的标识符"
18970 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18971 #~ msgstr "未知的标点符号字符串"
18973 #~ msgid "Add user"
18974 #~ msgstr "添加用户"
18976 #~ msgid "Export Method:"
18977 #~ msgstr "导出方式:"
18979 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18980 #~ msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
18982 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18983 #~ msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
18985 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18986 #~ msgstr "打印预览(全文显示)"
18988 #~ msgid "Uncheck All"
18989 #~ msgstr "全不选"
18991 #~ msgid "SQL result"
18992 #~ msgstr "SQL 查询结果"
18994 #, fuzzy
18995 #~| msgid "Generated by"
18996 #~ msgid "Generated by:"
18997 #~ msgstr "生成者"
18999 #, fuzzy
19000 #~| msgid "Row Statistics"
19001 #~ msgid "Row Statistics:"
19002 #~ msgstr "行统计"
19004 #, fuzzy
19005 #~| msgid "Space usage"
19006 #~ msgid "Space usage:"
19007 #~ msgstr "已用空间"
19009 #, fuzzy
19010 #~| msgid "Showing tables"
19011 #~ msgid "Showing tables:"
19012 #~ msgstr "正在显示表"
19014 #~ msgid "(Enabled)"
19015 #~ msgstr "(已启用)"
19017 #~ msgid "(Disabled)"
19018 #~ msgstr "(已禁用)"
19020 #, fuzzy
19021 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19022 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19023 #~ msgstr "禁止外键约束"
19025 #, fuzzy
19026 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19027 #~ msgid "Disable foreign key check"
19028 #~ msgstr "禁止外键约束"
19030 #, fuzzy
19031 #~| msgid "Reloading Privileges"
19032 #~ msgid "Realign Privileges"
19033 #~ msgstr "正在重新载入权限"
19035 #~ msgid "Replace table data with file"
19036 #~ msgstr "替换表的数据"
19038 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
19039 #~ msgstr "Percona 文档位于 https://www.percona.com/docs/wiki/"
19041 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
19042 #~ msgstr "Drizzle 文档位于 https://docs.drizzle.org/"
19044 #~ msgid "Customize query window options"
19045 #~ msgstr "自定义查询窗口选项"
19047 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19048 #~ msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
19050 #, fuzzy
19051 #~| msgid "Please select a database"
19052 #~ msgid "Please select a database."
19053 #~ msgstr "请选择数据库"
19055 #, fuzzy
19056 #~| msgid "Autoextend increment"
19057 #~ msgid "auto_increment"
19058 #~ msgstr "自动增加"
19060 #~ msgid "Save position"
19061 #~ msgstr "保存位置"
19063 #, fuzzy
19064 #~| msgid "Save position"
19065 #~ msgid "Save positions as"
19066 #~ msgstr "保存位置"
19068 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19069 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
19071 #, fuzzy
19072 #~| msgid "Display databases as a list"
19073 #~ msgid "Disable database expansion"
19074 #~ msgstr "显示数据库为列表"
19076 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19077 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
19079 #, fuzzy
19080 #~| msgid "Table structure"
19081 #~ msgid "Table Structure"
19082 #~ msgstr "表结构"
19084 #~ msgid "Show data row(s)."
19085 #~ msgstr "显示数据行。"
19087 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19088 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
19090 #~ msgctxt "Inline edit query"
19091 #~ msgid "Inline"
19092 #~ msgstr "快速编辑"
19094 #, fuzzy
19095 #~| msgid "after %s"
19096 #~ msgid "after"
19097 #~ msgstr "于 %s 之后"
19099 #~ msgid "Mode:"
19100 #~ msgstr "模式:"
19102 #~ msgid "horizontal"
19103 #~ msgstr "水平"
19105 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19106 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
19108 #~ msgid "vertical"
19109 #~ msgstr "竖直"
19111 #~ msgid "Default display direction"
19112 #~ msgstr "默认显示模式"
19114 #, fuzzy
19115 #~| msgid ""
19116 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19117 #~| "browsing a table"
19118 #~ msgid ""
19119 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19120 #~ "browsing a table."
19121 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
19123 #~ msgid "Show display direction"
19124 #~ msgstr "显示模式"
19126 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19127 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
19129 #~ msgid "At End of Table"
19130 #~ msgstr "于表结尾"
19132 #~ msgid "After %s"
19133 #~ msgstr "于 %s 之后"
19135 #~ msgid "Display errors"
19136 #~ msgstr "显示错误"
19138 #~ msgid "Redraw"
19139 #~ msgstr "重绘"
19141 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19142 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
19144 #, fuzzy
19145 #~| msgid "Invalid export type"
19146 #~ msgid "Dia export page"
19147 #~ msgstr "导出类型无效"
19149 #, fuzzy
19150 #~| msgid "Invalid export type"
19151 #~ msgid "EPS export page"
19152 #~ msgstr "导出类型无效"
19154 #, fuzzy
19155 #~| msgid "Invalid export type"
19156 #~ msgid "SVG export page"
19157 #~ msgstr "导出类型无效"
19159 #~ msgid "Relation deleted"
19160 #~ msgstr "已删除关系"
19162 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19163 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
19165 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19166 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
19168 #~ msgid "Edit in window"
19169 #~ msgstr "在窗口中编辑"
19171 #, fuzzy
19172 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19173 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19174 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
19176 #~ msgid "Default query window tab"
19177 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
19179 #, fuzzy
19180 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19181 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19182 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
19184 #~ msgid "Query window height"
19185 #~ msgstr "查询窗口高度"
19187 #, fuzzy
19188 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19189 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19190 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
19192 #~ msgid "Query window width"
19193 #~ msgstr "查询窗口宽度"
19195 #~ msgid "Show dimension of tables"
19196 #~ msgstr "显示表格大小"
19198 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19199 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
19201 #~ msgid "Import files"
19202 #~ msgstr "导入文件"
19204 #~ msgid "File doesn't exist"
19205 #~ msgstr "文件不存在"
19207 #, fuzzy
19208 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19209 #~ msgid "Plugin is disabled"
19210 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
19212 #, fuzzy
19213 #~| msgid "Customize main panel"
19214 #~ msgid "Unlink with main panel"
19215 #~ msgstr "自定义主面板"
19217 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19218 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
19220 #, fuzzy
19221 #~| msgid "Export type"
19222 #~ msgid "eps export page"
19223 #~ msgstr "导出类型"
19225 #, fuzzy
19226 #~| msgid "Invalid export type"
19227 #~ msgid "pdf export page"
19228 #~ msgstr "导出类型无效"
19230 #~ msgid ""
19231 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
19232 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
19233 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
19234 #~ "use the server charting features however."
19235 #~ msgstr ""
19236 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
19237 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
19239 #, fuzzy
19240 #~| msgid "Click to sort."
19241 #~ msgid "Click to sort"
19242 #~ msgstr "点击以排序。"
19244 #, fuzzy
19245 #~| msgid "Total"
19246 #~ msgid "Total "
19247 #~ msgstr "总计"
19249 #, fuzzy
19250 #~| msgid "Delete relation"
19251 #~ msgid " bookmarks, "
19252 #~ msgstr "删除关系"
19254 #, fuzzy
19255 #~| msgid "Select two columns"
19256 #~ msgid "Select one ..."
19257 #~ msgstr "选择两列"
19259 #~| msgid "Add unique index"
19260 #~ msgid "Add unique/primary index"
19261 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
19263 #~ msgid "Unique column(s) added."
19264 #~ msgstr "已添加唯一列"
19266 #, fuzzy
19267 #~| msgid "Move columns"
19268 #~ msgid "Have unique columns"
19269 #~ msgstr "移动字段"
19271 #, fuzzy
19272 #~| msgid "The user %s already exists!"
19273 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19274 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
19276 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19277 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
19279 #~ msgid "Create a page"
19280 #~ msgstr "创建新页"
19282 #~ msgid "Automatic layout based on"
19283 #~ msgstr "自动排版,基于"
19285 #~ msgid "FOREIGN KEY"
19286 #~ msgstr "外键"
19288 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19289 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
19291 #~ msgid "Select Tables"
19292 #~ msgstr "选择表"
19294 #~ msgid ""
19295 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19296 #~ "like to delete those references?"
19297 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
19299 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19300 #~ msgstr "切换草稿板"
19302 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19303 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
19305 #, fuzzy
19306 #~| msgid ""
19307 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19308 #~| "cookie authentication."
19309 #~ msgid ""
19310 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19311 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19312 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
19314 #~ msgid "mcrypt warning"
19315 #~ msgstr "mcrypt 警告"
19317 #~ msgid "Designer table"
19318 #~ msgstr "设计表"
19320 #, fuzzy
19321 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19322 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19323 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
19325 #~ msgid "Page has been created."
19326 #~ msgstr "已创建页面"
19328 #, fuzzy
19329 #~| msgid "Page creation failed"
19330 #~ msgid "Page creation has failed!"
19331 #~ msgstr "页面创建失败"
19333 #, fuzzy
19334 #~| msgid "Page"
19335 #~ msgid "Page:"
19336 #~ msgstr "页面"
19338 #, fuzzy
19339 #~| msgid "Import from selected page"
19340 #~ msgid "Import from selected page."
19341 #~ msgstr "从所选页导入"
19343 #, fuzzy
19344 #~| msgid "Export/Import to scale"
19345 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19346 #~ msgstr "按比例导出/导入"
19348 #~ msgid "recommended"
19349 #~ msgstr "推荐"
19351 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19352 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
19354 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19355 #~ msgstr "提交失败。"
19357 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19358 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
19360 #~ msgid ""
19361 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19362 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19363 #~ "block cross-window updates."
19364 #~ msgstr ""
19365 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
19366 #~ "新。"
19368 #, fuzzy
19369 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19370 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19371 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
19373 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19374 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
19376 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19377 #~ msgstr "略过校验 SQL"
19379 #~ msgid "Validate SQL"
19380 #~ msgstr "校验 SQL"
19382 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19383 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
19385 #~ msgid "SQL Validator"
19386 #~ msgstr "SQL 校验器"
19388 #~ msgid ""
19389 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19390 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19391 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19392 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19393 #~ "reserved.[/em]"
19394 #~ msgstr ""
19395 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
19396 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
19397 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
19399 #, fuzzy
19400 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19401 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19402 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
19404 #, fuzzy
19405 #~| msgid ""
19406 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19407 #~| "installed"
19408 #~ msgid ""
19409 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19410 #~ "installed."
19411 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
19413 #, fuzzy
19414 #~| msgid ""
19415 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19416 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19417 #~ msgid ""
19418 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19419 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19420 #~ msgstr ""
19421 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
19423 #~ msgid "Validated SQL"
19424 #~ msgstr "已校验的 SQL"
19426 #~ msgid ""
19427 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19428 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19429 #~ "%sdocumentation%s."
19430 #~ msgstr ""
19431 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
19432 #~ "展。"
19434 #, fuzzy
19435 #~| msgid "Error: Relation not added."
19436 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19437 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
19439 #, fuzzy
19440 #~| msgid ""
19441 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19442 #~ msgid ""
19443 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19444 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
19446 #, fuzzy
19447 #~| msgid ""
19448 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19449 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19450 #~ msgid ""
19451 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19452 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19453 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19455 #, fuzzy
19456 #~| msgid ""
19457 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19458 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19459 #~ msgid ""
19460 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19461 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19462 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19464 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19465 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
19467 #~ msgid "Get more editing space"
19468 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
19470 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19471 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
19473 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19474 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
19476 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19477 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
19479 #~ msgid "Edit title and labels"
19480 #~ msgstr "编辑标题和标签"
19482 #~ msgid "Edit chart"
19483 #~ msgstr "编辑图表"
19485 #~ msgid "Series"
19486 #~ msgstr "数据"
19488 #~ msgid "Reload Database"
19489 #~ msgstr "重新载入数据库"
19491 #~ msgid "Table must have at least one column"
19492 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Insert Table"
19496 #~ msgstr "插入表格"
19498 #~ msgid "Hide indexes"
19499 #~ msgstr "隐藏索引"
19501 #~ msgid "Show indexes"
19502 #~ msgstr "显示索引"
19504 #~ msgid "Add columns"
19505 #~ msgstr "添加字段"
19507 #~ msgid "Skip next"
19508 #~ msgstr "忽略下"
19510 #~ msgid "bzipped"
19511 #~ msgstr "bzip 压缩"
19513 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19514 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
19516 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
19517 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
19519 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19520 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
19522 #~ msgid "PHP extension to use"
19523 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
19525 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19526 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
19528 #~ msgid ""
19529 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19530 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19531 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
19533 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19534 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
19536 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19537 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
19539 #, fuzzy
19540 #~| msgid "Version check"
19541 #~ msgid "Version check proxy url"
19542 #~ msgstr "检查更新"
19544 #, fuzzy
19545 #~| msgid "Version check"
19546 #~ msgid "Version check proxy username"
19547 #~ msgstr "检查更新"
19549 #, fuzzy
19550 #~| msgid "Version check"
19551 #~ msgid "Version check proxy password"
19552 #~ msgstr "检查更新"
19554 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19555 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
19557 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19558 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
19560 #~ msgid "This is not a number!"
19561 #~ msgstr "这不是一个数字!"
19563 #~ msgid "Inline edit of this query"
19564 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
19566 #~ msgid ""
19567 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19568 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
19570 #, fuzzy
19571 #~| msgid "Find:"
19572 #~ msgid "Find"
19573 #~ msgstr "查找:"
19575 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19576 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
19578 #~ msgid "Headers every %s rows"
19579 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
19581 #, fuzzy
19582 #~| msgid "Table Search"
19583 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19584 #~ msgstr "普通搜索"
19586 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19587 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
19589 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19590 #~ msgstr "排列/编辑图表"
19592 #~ msgid "Open Document"
19593 #~ msgstr "开放文档"
19595 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19596 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
19598 #~ msgid "Count tables"
19599 #~ msgstr "统计数据表"
19601 #~ msgid ""
19602 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19603 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19604 #~ msgstr ""
19605 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
19606 #~ "信息</a>。"
19608 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19609 #~ msgstr "数据表是空的!"
19611 #~ msgid "Live traffic chart"
19612 #~ msgstr "实时流量图"
19614 #~ msgid "Live conn./process chart"
19615 #~ msgstr "实时连接/进程图"
19617 #~ msgid "Live query chart"
19618 #~ msgstr "实时查询图"
19620 #~ msgid "Number of rows"
19621 #~ msgstr "行数"
19623 #~ msgid "Columns enclosed by"
19624 #~ msgstr "内容分隔符"
19626 #~ msgid "Columns escaped by"
19627 #~ msgstr "内容转义符"
19629 #~ msgid "Replace NULL by"
19630 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
19632 #~ msgid "Lines terminated by"
19633 #~ msgstr "换行符"
19635 #~ msgid "ltr"
19636 #~ msgstr "ltr"
19638 #~ msgid "Software"
19639 #~ msgstr "软件"
19641 #~ msgid "Software version"
19642 #~ msgstr "软件版本"
19644 #~ msgid "Width"
19645 #~ msgstr "宽"
19647 #~ msgid "Save to file"
19648 #~ msgstr "保存文件"
19650 #~ msgid "Total count"
19651 #~ msgstr "总计"
19653 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19654 #~ msgstr "提高刷新效率"
19656 #~ msgid "Enable Ajax"
19657 #~ msgstr "使用 Ajax"
19659 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19660 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
19662 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19663 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
19665 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19666 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
19668 #~ msgid "Connections since last refresh"
19669 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
19671 #~ msgid "Questions since last refresh"
19672 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
19674 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19675 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
19677 #~ msgid "Runtime Information"
19678 #~ msgstr "运行信息"
19680 #~ msgid "Number of data points: "
19681 #~ msgstr "记录数: "
19683 #~ msgid "Refresh rate: "
19684 #~ msgstr "刷新频率: "
19686 #~ msgid "Run analyzer"
19687 #~ msgstr "运行分析器"
19689 #~ msgid "Show more actions"
19690 #~ msgstr "显示更多操作"
19692 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
19693 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
19695 #~ msgid "Synchronize"
19696 #~ msgstr "同步"
19698 #~ msgid "Source database"
19699 #~ msgstr "源数据库"
19701 #~ msgid "Difference"
19702 #~ msgstr "差异"
19704 #~ msgid "Click to select"
19705 #~ msgstr "点击选中"
19707 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19708 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
19710 #~ msgid "Could not connect to the source"
19711 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
19713 #~ msgid "Structure Synchronization"
19714 #~ msgstr "结构同步"
19716 #~ msgid "Data Synchronization"
19717 #~ msgstr "数据同步"
19719 #~ msgid "not present"
19720 #~ msgstr "未找到"
19722 #~ msgid "Structure Difference"
19723 #~ msgstr "结构差异"
19725 #~ msgid "Data Difference"
19726 #~ msgstr "数据差异"
19728 #~ msgid "Apply index(s)"
19729 #~ msgstr "增加索引"
19731 #~ msgid "Update row(s)"
19732 #~ msgstr "更新行"
19734 #~ msgid "Insert row(s)"
19735 #~ msgstr "增加行"
19737 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19738 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
19740 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19741 #~ msgstr "应用选中的修改"
19743 #~ msgid "Synchronize Databases"
19744 #~ msgstr "同步数据库"
19746 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19747 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
19749 #~ msgid "Enter manually"
19750 #~ msgstr "手动输入"
19752 #~ msgid "Current connection"
19753 #~ msgstr "当前连接"
19755 #~ msgid "Socket"
19756 #~ msgstr "套接字"
19758 #~ msgid ""
19759 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19760 #~ "Source database will remain unchanged."
19761 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
19763 #, fuzzy
19764 #~| msgid "New"
19765 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19766 #~ msgid "New"
19767 #~ msgstr "新建"
19769 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19770 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
19772 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19773 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
19775 #~ msgid "Display databases in a tree"
19776 #~ msgstr "以树形显示数据库"
19778 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19779 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
19781 #~ msgid "Use light version"
19782 #~ msgstr "使用简洁版"
19784 #~ msgid ""
19785 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19786 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
19788 #~ msgid ""
19789 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19790 #~ "comment and the real name"
19791 #~ msgstr ""
19792 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
19794 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19795 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
19797 #~ msgid ""
19798 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19799 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19800 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19801 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19802 #~ msgstr ""
19803 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 "
19804 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,"
19805 #~ "数据表自己的名字并不改变"
19807 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19808 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
19810 #~ msgctxt "short form"
19811 #~ msgid "Create table"
19812 #~ msgstr "新建数据表"
19814 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19815 #~ msgid "en"
19816 #~ msgstr "en"
19818 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19819 #~ msgid "en"
19820 #~ msgstr "zh"
19822 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19823 #~ msgid "en"
19824 #~ msgstr "en"
19826 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19827 #~ msgid "en"
19828 #~ msgstr "zh"
19830 #, fuzzy
19831 #~| msgid "Do you really want to "
19832 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19833 #~ msgstr "您真的要"
19835 #~ msgid "DocSQL"
19836 #~ msgstr "DocSQL"
19838 #~ msgid "Privileges for all users"
19839 #~ msgstr "所有用户的权限"
19841 #~ msgid "PDF"
19842 #~ msgstr "PDF"
19844 #~ msgid "PHP array"
19845 #~ msgstr "PHP 数组"
19847 #~ msgid ""
19848 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19849 #~ "author what %s does."
19850 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
19852 #~ msgid ""
19853 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19854 #~ "function"
19855 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
19857 #~ msgid "Usage"
19858 #~ msgstr "已用"
19860 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19861 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
19863 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19864 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
19866 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19867 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
19869 #, fuzzy
19870 #~| msgid "Lines terminated by"
19871 #~ msgid "String"
19872 #~ msgstr "换行符"
19874 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19875 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
19877 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19878 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
19880 #~ msgid "Show help button"
19881 #~ msgstr "显示帮助按钮"
19883 #~ msgid "The remaining columns"
19884 #~ msgstr "其余字段"
19886 #~ msgid ""
19887 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19888 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19889 #~ "contain."
19890 #~ msgstr ""
19891 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
19892 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
19894 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19895 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
19897 #, fuzzy
19898 #~| msgid "Data only"
19899 #~ msgid "Dates only."
19900 #~ msgstr "仅数据"
19902 #~ msgid ""
19903 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19904 #~ "keep the text field empty"
19905 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
19907 #~ msgid "Suggest new database name"
19908 #~ msgstr "建议新数据库名"
19910 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19911 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
19913 #~ msgid "Iconic errors"
19914 #~ msgstr "错误图标"
19916 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19917 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
19919 #~ msgid "Light tabs"
19920 #~ msgstr "简化标签"
19922 #~ msgid "Use icons on main page"
19923 #~ msgstr "在主页上使用图标"
19925 #~ msgid ""
19926 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19927 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19928 #~ msgstr ""
19929 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
19931 #~ msgid "Verbose check"
19932 #~ msgstr "详细检查"
19934 #~ msgid ""
19935 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19936 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19937 #~ "will not refresh automatically."
19938 #~ msgstr ""
19939 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
19940 #~ "框架将不能自动刷新。"
19942 #~ msgid "Add a value"
19943 #~ msgstr "添加一个值"
19945 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19946 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
19948 #, fuzzy
19949 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19950 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
19952 #, fuzzy
19953 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19954 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
19956 #, fuzzy
19957 #~ msgctxt "Correctly setup"
19958 #~ msgid "OK"
19959 #~ msgstr "确定"
19961 #, fuzzy
19962 #~ msgid "All users"
19963 #~ msgstr "添加用户"
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "All hosts"
19967 #~ msgstr "任意主机"
19969 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19970 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
19972 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19973 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
19975 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19976 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
19978 #~ msgid ""
19979 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19980 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
19982 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19983 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
19985 #~ msgid "PBMS error"
19986 #~ msgstr "PBMS 错误"
19988 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19989 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
19991 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19992 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
19994 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19995 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
19997 #~ msgid "View image"
19998 #~ msgstr "查看图像"
20000 #~ msgid "Play audio"
20001 #~ msgstr "播放音频"
20003 #~ msgid "View video"
20004 #~ msgstr "播放视频"
20006 #~ msgid "Could not open file: %s"
20007 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
20009 #~ msgid "Garbage Threshold"
20010 #~ msgstr "垃圾阈值"
20012 #~ msgid ""
20013 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20014 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
20016 #~ msgid ""
20017 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
20018 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
20019 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
20021 #~ msgid "Repository Threshold"
20022 #~ msgstr "库阈值"
20024 #~ msgid ""
20025 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
20026 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
20027 #~ "is specified."
20028 #~ msgstr ""
20029 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
20030 #~ "默认单位:字节。"
20032 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
20033 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
20035 #~ msgid ""
20036 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
20037 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
20038 #~ "database."
20039 #~ msgstr ""
20040 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
20041 #~ "被数据库中的记录所引用。"
20043 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20044 #~ msgstr "临时日志阈值"
20046 #~ msgid ""
20047 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
20048 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
20049 #~ "unit is specified."
20050 #~ msgstr ""
20051 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
20052 #~ "位,默认为字节。"
20054 #~ msgid "Max Keep Alive"
20055 #~ msgstr "最大保持连接"
20057 #~ msgid ""
20058 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
20059 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
20060 #~ "(1/1000)."
20061 #~ msgstr ""
20062 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
20063 #~ "毫秒。"
20065 #~ msgid ""
20066 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
20067 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
20068 #~ msgstr ""
20069 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
20071 #~ msgid ""
20072 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
20073 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
20074 #~ msgstr ""
20075 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
20077 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
20078 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
20080 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
20081 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
20083 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
20084 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
20086 #~ msgctxt "Create none database for user"
20087 #~ msgid "None"
20088 #~ msgstr "无"
20090 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20091 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
20093 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20094 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
20096 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20097 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
20099 #~ msgid "Click to unselect"
20100 #~ msgstr "点击取消"
20102 #~ msgid "Modify an index"
20103 #~ msgstr "修改索引"
20105 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20106 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
20108 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20109 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
20111 #~ msgid "Create Table"
20112 #~ msgstr "新建数据表"
20114 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20115 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
20117 #~ msgid ""
20118 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20119 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20120 #~ msgstr ""
20121 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
20122 #~ "式的最大数值"
20124 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20125 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
20127 #~ msgid "Create table on database %s"
20128 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
20130 #~ msgid "Data Label"
20131 #~ msgstr "标签"
20133 #~ msgid "Location of the text file"
20134 #~ msgstr "文本文件的位置"
20136 #~ msgid "MySQL charset"
20137 #~ msgstr "MySQL 字符集"
20139 #~ msgid "MySQL client version"
20140 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
20142 #~ msgid ""
20143 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20144 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20145 #~ "appropriate column name."
20146 #~ msgstr ""
20147 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
20148 #~ "择需要的字段名。"
20150 #~ msgid ""
20151 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
20152 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
20153 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
20154 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
20155 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
20156 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
20157 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
20158 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
20159 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
20160 #~ "measurable improvement.</p>"
20161 #~ msgstr ""
20162 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
20163 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
20164 #~ "统。\n"
20165 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
20166 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
20167 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
20168 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
20170 #~ msgid "memcached usage"
20171 #~ msgstr "已用空间"
20173 #~ msgid "% open files"
20174 #~ msgstr "显示打开的表"
20176 #~ msgid "% connections used"
20177 #~ msgstr "连接"
20179 #~ msgid "% aborted connections"
20180 #~ msgstr "压缩连接"
20182 #~ msgid "CPU Usage"
20183 #~ msgstr "CPU 使用"
20185 #~ msgid "Memory Usage"
20186 #~ msgstr "内存使用"
20188 #~ msgid "Swap Usage"
20189 #~ msgstr "交换空间使用"
20191 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20192 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
20194 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20195 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
20197 #~ msgctxt "PDF"
20198 #~ msgid "page"
20199 #~ msgstr "页数"
20201 #~ msgid "Inline Edit"
20202 #~ msgstr "快速编辑"
20204 #~ msgid "Previous"
20205 #~ msgstr "上一个"
20207 #~ msgid ""
20208 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20209 #~ "directory %s."
20210 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
20212 #~ msgid "Switch to"
20213 #~ msgstr "切换到"
20215 #~ msgid "settings"
20216 #~ msgstr "设置"
20218 #~ msgid "Refresh rate:"
20219 #~ msgstr "刷新"
20221 #~ msgid "Clear monitor config"
20222 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
20224 #~ msgid "Server traffic"
20225 #~ msgstr "选择服务器"
20227 #~ msgid "Value too long in the form!"
20228 #~ msgstr "表单内缺少值!"
20230 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20231 #~ msgstr "导出内容"
20233 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20234 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
20236 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20237 #~ msgstr "行,起始行 #"
20239 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20240 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
20242 #~ msgid ""
20243 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20244 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20245 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20246 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20247 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20248 #~ "everything is fine."
20249 #~ msgstr ""
20250 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
20251 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
20252 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
20253 #~ "则代表没有任何问题。"
20255 #~ msgid "Dropping Event"
20256 #~ msgstr "正在删除事件"
20258 #~ msgid "Dropping Procedure"
20259 #~ msgstr "正在删除存储过程"
20261 #~ msgid "Theme / Style"
20262 #~ msgstr "主题 / 风格"
20264 #~ msgid "seconds"
20265 #~ msgstr "秒"
20267 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20268 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
20270 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20271 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
20273 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20274 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
20276 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20277 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
20279 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20280 #~ msgid "Reset"
20281 #~ msgstr "重设"
20283 #~ msgctxt "for Show status"
20284 #~ msgid "Reset"
20285 #~ msgstr "重置"
20287 #~ msgid ""
20288 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20289 #~ "of this MySQL server since its startup."
20290 #~ msgstr ""
20291 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
20293 #~ msgid ""
20294 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20295 #~ "the server."
20296 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
20298 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20299 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
20301 #~ msgid ""
20302 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20303 #~ "6.29[/doc]"
20304 #~ msgstr ""
20305 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
20307 #~ msgid "Title"
20308 #~ msgstr "标题"
20310 #~ msgid "Area margins"
20311 #~ msgstr "区域边距"
20313 #~ msgid "Legend margins"
20314 #~ msgstr "图例边距"
20316 #~ msgid "Radar"
20317 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
20319 #~ msgid "Multi"
20320 #~ msgstr "并列"
20322 #~ msgid "Continuous image"
20323 #~ msgstr "连续图片"
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
20327 #~ "this to draw the whole chart in one image."
20328 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
20330 #~ msgid ""
20331 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
20332 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
20334 #~ msgid ""
20335 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
20336 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
20337 #~ msgstr ""
20338 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
20339 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
20341 #~ msgid "Add a New User"
20342 #~ msgstr "添加新用户"
20344 #~ msgid "Show table row links on left side"
20345 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
20347 #~ msgid "Show table row links on right side"
20348 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
20350 #~ msgid "Background color"
20351 #~ msgstr "背景色"
20353 #~ msgid "Choose…"
20354 #~ msgstr "选择 …"