4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-11-12 15:23-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:34+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/5-2/be/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
19 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
20 msgid "Uptime below one day"
23 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
24 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
27 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
29 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
30 "longer than a day before running this analyzer"
33 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 msgid "The uptime is only %s"
38 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
39 msgid "Questions below 1,000"
40 msgstr "Запытаў менш 1000"
42 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
45 "recommendations may not be accurate."
48 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
54 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 msgid "Current amount of Questions: %s"
57 msgstr "Колькасць запытаў у дадзены момант: %s"
59 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
60 msgid "Percentage of slow queries"
61 msgstr "Адсотак павольных запытаў"
63 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
65 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
69 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
71 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
72 "in the slow query log"
75 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
77 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
81 msgid "Slow query rate"
82 msgstr "Тэмп павольных запытаў"
84 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
86 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
92 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
96 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
97 msgid "Long query time"
98 msgstr "Час доўгіх запытаў"
100 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
102 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
103 "take above 10 seconds are logged."
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
108 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
109 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
114 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
119 msgid "Slow query logging"
120 msgstr "Журналяванне павольных запытаў"
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
124 msgid "The slow query log is disabled."
125 msgstr "Журнал павольных запытаў адключаны."
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
129 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
130 "help troubleshooting badly performing queries."
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
134 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
139 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
140 "help troubleshooting badly performing queries."
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
144 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
147 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
148 msgid "Release Series"
149 msgstr "Серыя выпуску"
151 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
152 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
155 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
157 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
161 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
163 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
165 msgid "Current version: %s"
166 msgstr "Цяперашняя версія: %s"
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
169 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
170 msgid "Minor Version"
171 msgstr "Прамежкавая версія"
173 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
174 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
177 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
179 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
180 "performance and MySQL 5.5 even more so."
183 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
184 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
187 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
188 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
189 msgstr "Вам трэба абнавіць MySQL да стабільнай версіі 5.5."
191 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
192 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
197 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
200 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
202 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
203 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
204 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
207 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
208 msgid "'source' found in version_comment"
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
212 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
217 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
218 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
222 msgid "'percona' found in version_comment"
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
226 msgid "MySQL Architecture"
227 msgstr "Архітэктура MySQL"
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
230 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
235 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
236 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
237 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
242 msgid "Available memory on this host: %s"
245 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
246 msgid "Query caching method"
247 msgstr "Метад кэшавання запытаў"
249 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
250 msgid "Suboptimal caching method."
251 msgstr "Субаптымальны метад кэшавання."
253 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
255 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
256 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
257 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
258 "cache, especially if you have multiple replicas."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
264 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
265 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
268 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
269 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
270 msgstr "Адсотак сартаванняў, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
272 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
274 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
275 msgstr "Занадта шмат сартаванняў прывядуць да стварэння часовых табліц."
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
278 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
280 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
281 "depending on your system memory limits."
284 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
287 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
292 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
293 msgstr "Тэмп сартавання, які прывядзе да стварэння часовых табліц"
295 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
298 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
300 "Сярэдняе часовых табліц: %s, гэтае значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну."
302 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
304 msgstr "Сартаваць радкі"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
307 msgid "There are lots of rows being sorted."
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
312 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
313 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
314 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
320 msgid "Sorted rows average: %s"
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
324 msgid "Rate of joins without indexes"
325 msgstr "Тэмп злучэнняў без індэксаў"
327 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
328 msgid "There are too many joins without indexes."
329 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
331 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
333 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
334 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
337 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
339 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
341 "Сярэдняе злучэнняў табліц: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 у гадзіну"
343 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
344 msgid "Rate of reading first index entry"
345 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса"
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
348 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
349 msgstr "Тэмп чытання першага элемента індэкса завялікі."
351 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
353 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
354 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
355 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
356 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
357 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
361 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
363 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
365 "Сярэдняе сканавання індэкса: %s, гэта значэнне павінна баць менш 1 у гадзіну"
367 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
368 msgid "Rate of reading fixed position"
369 msgstr "Тэмп чытання фіксаванай пазіцыі"
371 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
372 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
373 msgstr "Тэмп чытання даных з фіксаванай пазіцыі завялікі."
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
377 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
378 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
382 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
385 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
389 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
390 msgid "Rate of reading next table row"
391 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
394 msgid "The rate of reading the next table row is high."
395 msgstr "Тэмп чытання наступнага радка табліцы завялікі."
397 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
399 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
403 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
406 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
408 "Тэмп чытання наступнага радка табліцы: %s, гэта значэнне павінна быць менш 1 "
411 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
412 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
416 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
419 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
421 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
422 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
423 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
424 "other value as well."
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
429 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
433 msgid "Percentage of temp tables on disk"
434 msgstr "Адсотак часовых табліц на дыску"
436 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
439 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
443 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
445 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
446 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
447 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
448 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
449 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
450 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
451 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
457 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
461 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
462 msgid "Temp disk rate"
463 msgstr "Тэмр часовага дыску"
465 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
467 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
468 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
469 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
470 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
471 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
472 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
473 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
476 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
479 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
480 "less than 1 per hour"
483 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
484 msgid "MyISAM key buffer size"
485 msgstr "Памер буфера ключоў MyISAM"
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
488 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
491 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
493 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
497 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
498 msgid "key_buffer_size is 0"
499 msgstr "key_buffer_size роўны 0"
501 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
502 #, fuzzy, no-php-format
503 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
504 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
505 msgstr "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM"
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
508 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
509 #, fuzzy, no-php-format
510 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
511 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
512 msgstr "Нізкі %% выкарыстання буфера ключоў MyISAM (кэш індэксу)."
514 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
517 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
518 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
519 "expectations about what indexes are being used."
522 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
525 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
527 "Максімальны выкарыстаны %% буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне "
528 "павінна быць больш 95 %%"
530 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
531 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
532 msgstr "Адсотак выкарыстанага буфера ключоў MyISAM"
534 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
536 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
538 "%% выкарыстанага буфера ключоў MyISAM: %s %%, гэта значэнне павінна быць "
541 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
542 msgid "Percentage of index reads from memory"
543 msgstr "Адсотак чытання індэксаў з памяці"
545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
547 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
551 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
554 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
556 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
557 msgstr "Чытанне індэксу з памяці: %s %%, мае быць вышэй 95 %%"
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
560 msgid "Rate of table open"
561 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
564 msgid "The rate of opening tables is high."
565 msgstr "Тэмп адкрыцця табліц занадта вялікі."
567 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
569 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
570 "{table_open_cache} might avoid this."
573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
575 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
576 msgstr "Тэпм адкрытых табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 10 у гадзіну"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
579 msgid "Percentage of used open files limit"
580 msgstr "Адсотак выкарыстаных файлавых дэскрыптараў"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
584 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
585 "may get a \"Too many open files\" error."
588 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
589 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
591 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
592 "restarting after changing {open_files_limit}."
595 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
598 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
601 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
602 msgid "Rate of open files"
603 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
606 msgid "The rate of opening files is high."
607 msgstr "Тэпм адкрыцця файлаў занадта вялікі."
609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
611 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
612 msgstr "Тэмп адкрыцця файлаў: %s, гэта значэнне мае быць ніжэй 5 у гадзіну"
614 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
615 #, fuzzy, no-php-format
616 #| msgid "Immediate table locks %%"
617 msgid "Immediate table locks %"
618 msgstr "Неадкладныя блакаванні табліц %%"
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
621 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
622 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
623 msgstr "Занадта шмат блакаванняў табліц не былі выкананыя неадкладна."
625 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
627 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
630 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
632 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
634 "Неадкладныя блакаванні табліц: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 95 %%"
636 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
637 msgid "Table lock wait rate"
640 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
642 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
644 "Тэмп чакання блакавання табліц: %s, гэта значэнне мае быць менш 1 у гадзіну"
646 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
652 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
657 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
660 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
661 msgid "The thread cache is set to 0"
662 msgstr "Кэш патоку ўстаноўлены ў 0"
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
665 #, fuzzy, no-php-format
666 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
667 msgid "Thread cache hit rate %"
668 msgstr "Тэмп пападанняў у кэш патоку %%"
670 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
671 msgid "Thread cache is not efficient."
672 msgstr "Кэш патоку не эфектыўны."
674 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
675 msgid "Increase {thread_cache_size}."
678 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
680 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
682 "Тэмп пападанняў у кэш патоку: %s %%, гэта значэнне мае быць вышэй 80 %%"
684 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
685 msgid "Threads that are slow to launch"
686 msgstr "Патокі з павольным запускам"
688 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
689 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
690 msgstr "Занадта шмат патокаў з павольным запускам."
692 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
694 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
695 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
698 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
700 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
703 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
704 msgid "Slow launch time"
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
708 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
713 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
716 "Устанавіць значэнне {slow_launch_time} у 1 або 2 сек, каб правільны лічыць "
717 "патокі з павольным запускам."
719 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
721 msgid "slow_launch_time is set to %s"
724 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
725 msgid "Percentage of used connections"
726 msgstr "Адсотак выкарыстаных злучэнняў"
728 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
730 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
736 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
737 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
738 "the code closes database handlers properly."
741 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
744 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
747 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
748 msgid "Percentage of aborted connections"
749 msgstr "Адсотак перарваных злучэнняў"
751 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
752 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
753 msgid "Too many connections are aborted."
754 msgstr "Занадта шмат перарваных злучэнняў."
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
757 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
759 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a "
760 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
761 "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
764 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
766 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
769 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
770 msgid "Rate of aborted connections"
771 msgstr "Тэмп перарваных злучэнняў"
773 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
776 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
780 msgid "Percentage of aborted clients"
781 msgstr "Адсотак перарваных кліентаў"
783 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
785 msgid "Too many clients are aborted."
786 msgstr "Занадта шмат перарваных кліентаў."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
791 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
792 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
793 "database handler properly. Check your network and code."
796 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
798 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
802 msgid "Rate of aborted clients"
803 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
807 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
808 msgstr "Тэмп перарвання кліентаў %s, гэта мае быць менш 1 у гадзіну"
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
811 msgid "Is InnoDB disabled?"
814 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
815 msgid "You do not have InnoDB enabled."
816 msgstr "Вы не ўключылі InnoDB."
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
819 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
823 msgid "have_innodb is set to 'value'"
826 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
828 msgid "InnoDB log size"
829 msgstr "Памер журнала InnoDB"
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
832 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
834 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
835 "InnoDB buffer pool."
837 "Файл журнала InnoDB не адпаведнага памеру ў адносінах да буфернага пула "
840 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
841 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
844 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
845 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
846 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
847 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
848 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
849 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
850 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
851 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
852 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
856 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
859 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
860 "it should not be below 20%%"
862 "Ваш памер журнала InnoDB %s %% ад памеру буфернага пула InnoDB, а мае быць "
865 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
866 msgid "Max InnoDB log size"
867 msgstr "Максімальны памер журнала InnoDB"
869 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
870 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
876 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
877 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
878 "recovery time after a database crash considerably. See also <a "
879 "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
880 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
881 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
882 "then check the error logs if everything went fine. See also <a "
883 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
884 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
887 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
889 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
893 msgid "InnoDB buffer pool size"
894 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
896 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
897 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
898 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
903 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
904 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
905 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
906 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
907 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
908 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
909 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
910 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a "
911 "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
912 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
915 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
918 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
919 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
920 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
921 "other services running on the same machine."
924 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
925 msgid "MyISAM concurrent inserts"
926 msgstr "Адначасовыя ўстаўкі MyISAM"
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
929 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
930 msgstr "Уключыць {concurrent_insert} устаноўкай 1"
932 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
934 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
935 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
936 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
939 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
940 msgid "concurrent_insert is set to 0"
941 msgstr "concurrent_insert устаноўленая ў 0"
943 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
944 msgid "Query cache disabled"
945 msgstr "Кэш запытаў адключаны"
947 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
948 msgid "The query cache is not enabled."
949 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
951 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
953 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
954 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
955 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
956 "memcached, ignore this recommendation."
959 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
960 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
963 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
964 #, fuzzy, no-php-format
965 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
966 msgid "Query cache efficiency (%)"
967 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў (%%)"
969 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
970 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
973 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
974 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
977 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
979 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
980 msgstr "Цяперашні тэмп пападання ў кэш запытаў на %s %% менш 20 %%"
982 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
983 msgid "Query Cache usage"
984 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
986 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
988 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
991 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
993 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
994 "query cache might help as well."
997 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1000 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is "
1001 "%s%%. It should be above 80%%"
1004 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1005 msgid "Query cache fragmentation"
1006 msgstr "Фрагментацыя кэшу запытаў"
1008 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1009 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1010 msgstr "Кэш запытаў значна фрагментаваны."
1012 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1014 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1015 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1016 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1017 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1018 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1019 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1020 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1021 "qcache_queries_in_cache"
1024 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1027 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1028 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1029 "value should be below 20%%."
1032 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1033 msgid "Query cache low memory prunes"
1034 msgstr "Ачыстка пры недахопе памяці кэшу запытаў"
1036 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1038 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1040 msgstr "Кэшаваныя запыты выдалены праз недахоп памяці кэшу запытаў."
1042 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1044 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1045 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1046 "this in small increments and monitor the results."
1049 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1052 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1053 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1056 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1057 msgid "Query cache max size"
1058 msgstr "Максімальны памер кэшу запытаў"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1062 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1063 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1066 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1068 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1074 msgid "Current query cache size: %s"
1075 msgstr "Цяперашні памер кэшу запытаў: %s"
1077 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1078 msgid "Query cache min result size"
1079 msgstr "Мінімальны памер рэзультату кэшу запытаў"
1081 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1083 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1086 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1088 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1089 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1090 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1091 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1092 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1093 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1094 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1095 "might reduce efficiency."
1098 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1099 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1102 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1104 msgid "Error when evaluating: %s"
1105 msgstr "Памылка пры вызначэнні: %s"
1107 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1109 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1110 msgstr "Не атрымалася вызначыць прадумову для правіла «%s»."
1112 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1114 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1115 msgstr "Не атрымалася вылічыць значэнне для правіла «%s»."
1117 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1119 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1120 msgstr "Не атрымалася выканаць тэст для правіла «%s»."
1122 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1124 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1125 msgstr "Не атрымаляся фарматаваць радок для правіла «%s»."
1127 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1131 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1135 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1139 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1143 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1147 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323
1149 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329
1150 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1151 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1152 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1153 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1154 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1155 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1156 #: templates/database/operations/index.twig:19
1157 #: templates/database/operations/index.twig:75
1158 #: templates/database/operations/index.twig:185
1159 #: templates/database/operations/index.twig:225
1160 #: templates/database/routines/editor_form.twig:180
1161 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1162 #: templates/database/search/main.twig:74
1163 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1164 #: templates/display/results/table.twig:190
1165 #: templates/gis_data_editor_form.twig:236 templates/header_location.twig:18
1166 #: templates/modals/create_view.twig:10
1167 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1168 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1169 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1170 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1171 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1172 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1173 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1174 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1175 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1177 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:148
1178 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1179 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1180 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1181 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1182 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1183 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1184 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1185 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1186 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1187 #: templates/table/index_form.twig:245
1188 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1189 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1190 #: templates/table/operations/index.twig:38
1191 #: templates/table/operations/index.twig:86
1192 #: templates/table/operations/index.twig:241
1193 #: templates/table/operations/index.twig:328
1194 #: templates/table/operations/index.twig:505
1195 #: templates/table/operations/view.twig:20
1196 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1197 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1198 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1199 #: templates/table/structure/display_structure.twig:454
1200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:572
1201 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1205 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1206 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1207 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1208 #: templates/table/structure/display_structure.twig:475
1209 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1213 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1214 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1215 #: templates/server/engines/index.twig:14
1216 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1217 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1222 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1223 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1224 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1225 #: templates/list_navigator.twig:4
1226 msgid "Page number:"
1229 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
1231 #: templates/display/results/table.twig:24
1232 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:23
1233 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1235 msgstr "Паказаць усе"
1237 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1238 #: libraries/classes/Charsets.php:191 libraries/classes/Charsets.php:192
1242 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1243 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502
1245 msgid "German (phone book order)"
1246 msgstr "Нямецкая (парадак тэлефоннай кнігі)"
1248 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1249 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499
1251 msgid "German (dictionary order)"
1252 msgstr "Нямецкая (парадак слоўніка)"
1254 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1255 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577
1257 msgid "Spanish (traditional)"
1258 msgstr "Іспанская (традыцыйная)"
1260 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1261 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1263 msgid "Spanish (modern)"
1264 msgstr "Іспанская (мадэрн)"
1266 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1267 msgctxt "Collation variant"
1268 msgid "case-insensitive"
1269 msgstr "без уліку рэгістру"
1271 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1272 msgctxt "Collation variant"
1273 msgid "case-sensitive"
1274 msgstr "з улікам рэгістру"
1276 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1277 msgctxt "Collation variant"
1278 msgid "accent-insensitive"
1279 msgstr "без уліку акцэнту"
1281 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1282 msgctxt "Collation variant"
1283 msgid "accent-sensitive"
1284 msgstr "з улікам акцэнту"
1286 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1288 #| msgctxt "Collation variant"
1289 #| msgid "accent-sensitive"
1290 msgctxt "Collation variant"
1291 msgid "kana-sensitive"
1292 msgstr "з улікам акцэнту"
1294 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1295 msgctxt "Collation variant"
1297 msgstr "шматузроўневае"
1299 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1300 msgctxt "Collation variant"
1304 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1305 msgctxt "Collation variant"
1309 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1314 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352
1315 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601
1320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362
1321 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1323 msgid "West European"
1324 msgstr "Заходне-еўрапейская"
1326 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369
1328 msgid "Central European"
1329 msgstr "Цэнтральна-еўрапейская"
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
1332 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555
1337 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1339 msgid "Simplified Chinese"
1340 msgstr "Кітайская спрошчаная"
1342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
1344 msgid "Traditional Chinese"
1345 msgstr "Традыцыйная кітайская"
1347 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385
1348 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470
1353 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
1354 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1359 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1364 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
1369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406
1374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412
1380 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
1395 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421
1400 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424
1402 msgid "Czech-Slovak"
1403 msgstr "Чэхаславацкая"
1405 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427
1406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585
1427 msgstr "Тайландская"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439
1434 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480
1449 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484
1454 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1479 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522
1481 msgid "Classical Latin"
1482 msgstr "Лацінская класічная"
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530
1494 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1514 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559
1517 msgstr "Сінгальская"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597
1532 msgstr "В'етнамская"
1534 #: libraries/classes/Common.php:245
1536 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1537 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1539 #: libraries/classes/Common.php:277
1540 msgid "Error: Token mismatch"
1543 #: libraries/classes/Common.php:491
1545 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1546 "access phpMyAdmin."
1549 #: libraries/classes/Common.php:552
1551 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1552 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1555 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
1556 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
1558 #: libraries/classes/Common.php:569
1560 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1561 "requires these functions!"
1564 #: libraries/classes/Common.php:580
1565 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1568 #: libraries/classes/Common.php:590
1569 msgid "possible exploit"
1572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1575 msgid "Users cannot set a higher value"
1578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1580 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1585 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1586 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1587 "to the given regular expression."
1590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1592 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1593 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1594 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1599 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1604 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1608 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1613 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1618 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1622 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1626 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1630 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1634 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1639 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1640 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1641 "kbd] - allows newlines in columns."
1644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1646 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1647 "highlighting and line numbers."
1650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1652 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1658 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1664 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1670 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1671 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1676 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1677 "you're about to lose data."
1680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1681 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1682 msgstr "Аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў у SQL-запытах."
1684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1694 "Values for options list for default transformations. These will be "
1695 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1700 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1701 "the selected tables of a database."
1704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1706 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1713 msgid "Exclude definition of current user"
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1718 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1719 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1724 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1725 "for magic strings that can be used to get special values."
1728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1730 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1736 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1737 "what they are for."
1740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1742 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1743 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1749 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1754 msgid "Customize browse mode."
1755 msgstr "Наладзіць рэжым прагляду."
1757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1763 msgid "Customize default options."
1764 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі."
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1767 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1771 msgid "Customize edit mode."
1772 msgstr "Наладзіць рэжым рэдагавання."
1774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1775 msgid "Customize default export options."
1776 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага экспарту."
1778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1779 msgid "Set some commonly used options."
1782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1783 msgid "Customize default common import options."
1784 msgstr "Наладзіць опцыі агаданага імпарта."
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1787 msgid "Set import and export directories and compression options."
1790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1791 msgid "Databases display options."
1792 msgstr "Параметры адлюстравання баз даных."
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1795 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1796 msgstr "Наладзіць выгляд навігацыйнай панэлі."
1798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1799 msgid "Customize the navigation tree."
1800 msgstr "Наладзіць навігацыйнае дрэва."
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1803 msgid "Servers display options."
1804 msgstr "Параметры адлюстравання сервераў."
1806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1807 msgid "Tables display options."
1808 msgstr "Параметры адлюстравання табліц."
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1811 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1815 msgid "Authentication settings."
1816 msgstr "Налады аўтэнтыфікацыі."
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1819 msgid "Enter server connection parameters."
1820 msgstr "Увядзіце параметры падлучэння да сервера."
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1823 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1827 msgid "SQL queries settings."
1828 msgstr "Налады SQL-запытаў."
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1831 msgid "Customize startup page."
1832 msgstr "Наладзіць пачатковую старонку."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
1836 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
1840 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
1844 msgid "Choose how you want tabs to work."
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
1848 msgid "Customize text input fields."
1849 msgstr "Наладзіць тэкставая палі ўводу."
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
1852 msgid "Customize default options"
1853 msgstr "Наладзіць агаданыя опцыі"
1855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
1856 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
1859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
1860 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
1865 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
1866 "if one of the queries failed."
1869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
1871 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
1872 "This might be a good way to import large files, however it can break "
1875 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
1876 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
1877 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
1881 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
1882 "table) and only SQL is always available."
1885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
1887 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
1891 msgid "Number of queries to skip from start."
1892 msgstr "Колькасць запытаў, якія трэба прапусціць ад пачатку."
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
1896 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
1897 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
1898 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
1901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
1903 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
1904 "kbd] authentication mode."
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
1909 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
1910 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
1911 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
1912 "recommended for non-trusted environments."
1915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
1916 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
1919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
1921 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
1922 "the navigation tree."
1924 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
1925 "першага ўзроўня навігацыйнага дрэва."
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
1929 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
1932 "Колькасць элементаў, якія могуць буць адлюстраваны на кожнай старонцы "
1933 "навігацыйнага дрэва."
1935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
1937 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
1938 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
1941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
1943 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
1944 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
1947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
1948 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
1952 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
1957 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
1958 "([code]new[/code])."
1961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
1963 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
1964 "display a filter box."
1966 "Вызначае мінімальную колькасць элементай (табліц, прадстаўленняў, працэдур і "
1967 "падзей) для адлюстравання вакна фільтра."
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
1971 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
1972 "the Databases and Tables tabs above)."
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
1977 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
1981 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
1986 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
1987 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
1988 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
1990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
1991 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
1992 msgstr "Устаноўка ў 0 згарне навігацыйную панэль."
1994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
1995 msgid "Show logo in navigation panel."
1996 msgstr "Пакаць лагатып у навігацыйнай панэлі."
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
1999 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2003 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2007 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2011 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2015 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2019 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2020 msgstr "Ці паказваць табліцы пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2023 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2024 msgstr "Ці паказваць прадстаўленні пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2027 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2031 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2032 msgstr "Ці паказваць падзеі пад базай даных у навігацыйным дрэве"
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2036 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2037 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2042 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2043 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2044 "configuration storage could not be found."
2047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2049 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2050 "column names in a table are reserved MySQL words."
2053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2055 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2056 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2057 "(lost by window close)."
2060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2062 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2068 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2069 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2074 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2075 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2080 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2081 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2086 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2087 "already defined host."
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2092 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2093 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2094 "if the controlhost equals host."
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2099 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2100 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2101 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2106 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2112 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2113 "records are automatically removed."
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2118 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2119 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2124 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2125 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2130 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2131 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2136 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2137 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2138 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2143 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2148 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2149 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2150 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2155 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2156 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2161 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2162 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2167 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2168 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2173 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2178 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2184 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2185 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2190 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2191 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2196 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2197 "the log when creating a database."
2200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2202 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2203 "log when creating a table."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2208 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2209 "log when creating a view."
2212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2213 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2218 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2219 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2224 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2230 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2231 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2236 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2237 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2238 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2243 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2244 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2245 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2250 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2251 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2256 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2261 msgid "Leave blank if not used."
2264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2265 msgid "Leave blank for defaults."
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2269 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2273 msgid "Authentication method to use."
2274 msgstr "Метад аўтэнтыфікацыі, што выкарыстоўваецца."
2276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2277 msgid "Compress connection to MySQL server."
2278 msgstr "Сціскаць злучэнне з MySQL-серверам."
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2281 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2285 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2290 msgid "Leave empty if not using config auth."
2293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2294 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2298 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2302 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2303 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2307 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2308 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2309 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2313 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2318 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2323 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2328 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2334 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2339 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2343 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2347 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2351 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2355 msgid "Whether to show hint or not."
2358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2360 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2364 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2369 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2374 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2380 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2381 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2382 "`LoginCookieValidity`."
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2387 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2388 "query textareas (*2)."
2391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2393 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2394 "query textareas (*2)."
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2399 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2400 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2401 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2402 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2407 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2408 "checkbox on the right."
2411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2413 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2414 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2415 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2416 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2421 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2422 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2423 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2428 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2429 "will be inserted with Shift+Enter."
2432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2434 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2435 "configuration storage tables automatically."
2438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2439 msgid "Highlight selected rows."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2443 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2447 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2451 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2456 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2460 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2468 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2472 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2473 msgstr "Ці павінны быць схаваныя дзеянні над структурай табліцы."
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2476 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2480 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2484 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2488 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2492 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2496 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2501 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2505 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2509 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2513 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2514 msgstr "Максімальныя колькасць баз даных, адлюстраваных у спісе."
2516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2517 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2518 msgstr "Максімальная колькасць табліц, якія адлюстроўваюцца ў спісе."
2520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2521 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2525 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2526 msgstr "Максімальная колькасць улюблёных табліц; 0 для адключэння."
2528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2529 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2533 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2538 msgid "Disable shortcut keys"
2539 msgstr "Адключыць скароты"
2541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2542 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2548 msgid "Use only icons, only text or both."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2552 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2556 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2560 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2564 msgid "How many queries are kept in history."
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2568 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2572 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2576 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2581 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2585 msgid "For display Options"
2586 msgstr "Для опцый адлюстравання"
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2589 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2594 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2598 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2602 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2606 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2610 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2614 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2618 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2622 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2626 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2630 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2634 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2638 msgid "Allow login to any MySQL server"
2639 msgstr "Дазволіць уваход на любы сервер MySQL"
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2642 msgid "Restrict login to MySQL server"
2643 msgstr "Абмежаваць уваход на сервер MySQL"
2645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2646 msgid "Allow third party framing"
2649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2650 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2654 msgid "Blowfish secret"
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2662 msgid "Highlight pointer"
2665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2670 msgid "CHAR columns editing"
2673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2674 msgid "Enable CodeMirror"
2677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2678 msgid "Enable linter"
2679 msgstr "Уключыць linter"
2681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2682 msgid "Minimum size for input field"
2683 msgstr "Мінімальны памер поля ўводу"
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2686 msgid "Maximum size for input field"
2687 msgstr "Максімальны памер поля ўводу"
2689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2690 msgid "CHAR textarea columns"
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2694 msgid "CHAR textarea rows"
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2698 msgid "Check config file permissions"
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2702 msgid "Compress on the fly"
2705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2706 msgid "Confirm DROP queries"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2710 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2715 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2716 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2718 msgstr "Памер паперы"
2720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2721 msgid "Default database tab"
2722 msgstr "Агаданая ўкладка базы даных"
2724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2725 msgid "Default server tab"
2726 msgstr "Агаданая ўкладка сервера"
2728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
2729 msgid "Default table tab"
2730 msgstr "Агаданая ўкладка табліцы"
2732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
2733 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2734 msgstr "Уключыць аўтазапаўненне назваў табліц і слупкоў"
2736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
2737 msgid "Show column comments"
2738 msgstr "Паказаць каментары слупкоў"
2740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
2741 msgid "Hide table structure actions"
2742 msgstr "Схаваць дзеянні над структурай табліцы"
2744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
2745 msgid "Default transformations for Hex"
2746 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Hex"
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
2749 msgid "Default transformations for Substring"
2750 msgstr "Агадагае пераўтварэнне для падрадка"
2752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
2753 msgid "Default transformations for Bool2Text"
2754 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Bool2Text"
2756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
2757 msgid "Default transformations for External"
2758 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для External"
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
2761 msgid "Default transformations for PreApPend"
2762 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для PreApPend"
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
2765 msgid "Default transformations for DateFormat"
2766 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для DateFormat"
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
2769 msgid "Default transformations for Inline"
2770 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для Inline"
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
2773 msgid "Default transformations for TextImageLink"
2774 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextImageLink"
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
2777 msgid "Default transformations for TextLink"
2778 msgstr "Агаданае пераўтварэнне для TextLink"
2780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
2781 msgid "Display servers as a list"
2784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
2785 msgid "Disable multi table maintenance"
2786 msgstr "Адключыць абслугоўванне мноства табліц"
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
2789 msgid "Maximum execution time"
2792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
2793 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
2797 msgid "Save as file"
2798 msgstr "Захаваць як файл"
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
2802 msgid "Character set of the file"
2803 msgstr "Знаказбор файла"
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
2806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
2807 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
2808 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
2816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
2822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
2823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
2824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
2825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
2826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
2827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
2828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
2829 msgid "Put columns names in the first row"
2830 msgstr "Змясціць назвы слупкоў у першым радку"
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
2834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
2835 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
2836 msgid "Columns enclosed with"
2837 msgstr "Слупкі ўзятыя ў"
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
2842 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
2843 msgid "Columns escaped with"
2844 msgstr "Слупкі экранаваныя з"
2846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
2853 msgid "Replace NULL with"
2854 msgstr "Замяніць NULL на"
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
2858 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
2864 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
2865 msgid "Columns terminated with"
2866 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
2870 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
2871 msgid "Lines terminated with"
2872 msgstr "Радкі заканчваюцца на"
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
2875 msgid "Excel edition"
2876 msgstr "Вэрсія Excel"
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
2879 msgid "Database name template"
2880 msgstr "Шаблон назвы базы даных"
2882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
2883 msgid "Server name template"
2884 msgstr "Шаблон назвы сервера"
2886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
2887 msgid "Table name template"
2888 msgstr "Шаблон назвы табліцы"
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
2891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
2895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
2896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
2897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
2898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
2899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
2900 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
2901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
2902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
2904 msgstr "Адбітак табліцы"
2906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
2907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
2908 msgid "Include table caption"
2909 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
2914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
2915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
2916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
2917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
2918 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
2919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
2920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
2921 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
2922 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
2923 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
2929 msgid "Table caption"
2930 msgstr "Загаловак табліцы"
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
2934 msgid "Continued table caption"
2935 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
2945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
2946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
2947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
2948 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
2949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
2950 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
2952 #| msgid "MIME type"
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
2959 msgid "Relationships"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
2963 msgid "Export method"
2964 msgstr "Метад экспарту"
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
2968 msgid "Save on server"
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
2973 #: templates/export.twig:377
2974 msgid "Overwrite existing file(s)"
2975 msgstr "Перазапісваць наяўны(я) файл(ы)"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
2978 msgid "Export as separate files"
2979 msgstr "Экспарт у выглядзе асобных файлаў"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
2983 #| msgid "Remember file name template"
2984 msgid "Remember filename template"
2985 msgstr "Запомніць шаблон назвы файла"
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
2988 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
2992 #: templates/database/operations/index.twig:160
2993 #: templates/table/operations/index.twig:72
2994 #: templates/table/operations/index.twig:300
2995 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
2996 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
2998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
2999 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3000 msgstr "Зваротнае двукоссе ў назвах табліц і слупкоў"
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3004 msgid "SQL compatibility mode"
3005 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3008 msgid "Creation/Update/Check dates"
3009 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3012 msgid "Use delayed inserts"
3013 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3017 msgid "Disable foreign key checks"
3018 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3022 msgid "Export views as tables"
3023 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3026 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3036 #: templates/database/operations/index.twig:155
3037 #: templates/table/operations/index.twig:295
3042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3043 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3044 msgstr "Выкарыстоўваць шаснаццатковыя значэнні для тыпаў BINARY і BLOB"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3048 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3054 #, fuzzy, php-format
3057 msgstr "%s значэнне"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3060 msgid "Use ignore inserts"
3061 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3064 msgid "Syntax to use when inserting data"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3069 msgid "Maximal length of created query"
3070 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3074 msgstr "Тып экспарту"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3078 msgid "Enclose export in a transaction"
3079 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3082 msgid "Export time in UTC"
3083 msgstr "Экспарт часу ў UTC"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3086 msgid "Foreign key dropdown order"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3090 msgid "Foreign key limit"
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3094 msgid "Foreign key checks"
3095 msgstr "Праверка знешніх ключоў"
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3098 msgid "First day of calendar"
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480
3103 #: libraries/classes/Util.php:1931 libraries/config.values.php:155
3104 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3105 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3106 #: templates/server/export/index.twig:14
3107 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3109 msgstr "Базы дадзеных"
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3116 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3117 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3130 msgid "Export defaults"
3131 msgstr "Экспартаваць агаданыя"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3138 msgid "Import defaults"
3139 msgstr "Імпартаваць агаданыя"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3142 msgid "Import / export"
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3150 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3151 #: templates/preferences/header.twig:30
3152 msgid "Navigation panel"
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3156 msgid "Navigation tree"
3157 msgstr "Навігацыйнае дрэва"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3160 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3165 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3166 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3167 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3169 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3170 #: templates/database/export/index.twig:22
3171 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3176 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3177 #: templates/preferences/header.twig:36
3179 msgstr "Галоўная панэль"
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3182 msgid "Microsoft Office"
3183 msgstr "Microsoft Office"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3186 msgid "Other core settings"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3191 msgstr "Назвы старонак"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3198 msgid "Basic settings"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3202 msgid "Authentication"
3203 msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3206 msgid "Server configuration"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3210 msgid "Configuration storage"
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3214 msgid "Changes tracking"
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255
3218 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3219 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3220 #: libraries/classes/Util.php:1487 libraries/classes/Util.php:1932
3221 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1964
3222 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3223 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3228 msgid "SQL Query box"
3229 msgstr "Вакно SQL-запыту"
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3232 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3233 #: templates/preferences/header.twig:24
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3242 msgid "Database structure"
3243 msgstr "Структура базы даных"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
3247 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3248 msgid "Table structure"
3249 msgstr "Структура табліцы"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3256 msgid "Display relational schema"
3257 msgstr "Адлюстраваць рэляцыйную схему"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3261 msgstr "Тэкставыя палі"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3265 msgstr "Тэкст Texy!"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3272 #: templates/console/display.twig:4
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3281 msgid "Extra parameters for iconv"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3285 msgid "Ignore multiple statement errors"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3289 msgid "Enable drag and drop import"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3293 msgid "Partial import: allow interrupt"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3298 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3299 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3300 msgid "Do not abort on INSERT error"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3305 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3309 msgid "Format of imported file"
3310 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3313 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3314 msgid "Use LOCAL keyword"
3315 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3318 msgid "Column names in first row"
3319 msgstr "Назвы слупкоў у першым радку"
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3323 msgid "Do not import empty rows"
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3327 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3331 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3335 msgid "Partial import: skip queries"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3339 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3340 msgstr "Не выкарыстоўваць AUTO_INCREMENT для нулявых значэнняў"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3343 msgid "Read as multibytes"
3344 msgstr "Чытаць як шматбайтавая"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3347 msgid "Initial state for sliders"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3351 msgid "Number of inserted rows"
3352 msgstr "Колькасць устаўленых радкоў"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3355 msgid "Limit column characters"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3359 msgid "Delete all cookies on logout"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3363 msgid "Recall user name"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3367 msgid "Login cookie store"
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3371 msgid "Login cookie validity"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3375 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3379 msgid "Maximum displayed SQL length"
3382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3383 msgid "Maximum databases"
3384 msgstr "Максімум баз даных"
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3387 msgid "Maximum items on first level"
3388 msgstr "Максімум элементаў на першым узроўні"
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3391 msgid "Maximum items in branch"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3395 msgid "Maximum number of rows to display"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3399 msgid "Maximum tables"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3403 msgid "Memory limit"
3404 msgstr "Абмежаванне памяці"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3407 msgid "Show databases navigation as tree"
3408 msgstr "Паказаць навігацыю баз даных у выглядзе дрэва"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3411 msgid "Navigation panel width"
3412 msgstr "Шырыня навігацыйнай панэлі"
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
3416 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352
3417 msgid "Link with main panel"
3418 msgstr "Злучыць з галоўнай панэллю"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3421 msgid "Display logo"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3425 msgid "Logo link URL"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3429 msgid "Logo link target"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3433 msgid "Display servers selection"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3437 msgid "Target for quick access icon"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3441 msgid "Target for second quick access icon"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3445 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3446 msgstr "Мінімальная колькасць элементаў для адлюстравання вакна фільтра"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3449 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3451 "Мінімальная колькасць баз даных для адлюстравання вакна фільтра баз даных"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3454 msgid "Group items in the tree"
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3458 msgid "Database tree separator"
3459 msgstr "Раздзяляльнік дрэва баз даных"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3462 msgid "Table tree separator"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3466 msgid "Maximum table tree depth"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3470 msgid "Enable highlighting"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3474 msgid "Enable navigation tree expansion"
3475 msgstr "Уключыць раскрыцце навігацыйнага дрэва"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3478 msgid "Show tables in tree"
3479 msgstr "Паказаць табліцы ў дрэве"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3482 msgid "Show views in tree"
3483 msgstr "Паказаць прадстаўленні ў дрэве"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3486 msgid "Show functions in tree"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3490 msgid "Show procedures in tree"
3491 msgstr "Паказаць працэдуры ў дрэве"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3494 msgid "Show events in tree"
3495 msgstr "Паказаць падзеі ў дрэве"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3499 #| msgid "Copying database"
3500 msgid "Expand single database"
3501 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3504 msgid "Recently used tables"
3505 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
3507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3508 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
3509 msgid "Favorite tables"
3510 msgstr "Улюблёныя табліцы"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3513 msgid "Where to show the table row links"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3517 msgid "Show row links anyway"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3521 msgid "Natural order"
3522 msgstr "Звычайны парадак"
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3525 msgid "Table navigation bar"
3526 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3529 msgid "GZip output buffering"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3533 msgid "Default sorting order"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3537 msgid "Persistent connections"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3541 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3545 msgid "MySQL reserved word warning"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3549 msgid "How to display the menu tabs"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3553 msgid "How to display various action links"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3557 msgid "Protect binary columns"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3561 msgid "Permanent query history"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3565 msgid "Query history length"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3569 msgid "Recoding engine"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3573 msgid "Remember table's sorting"
3574 msgstr "Запомніць сартаванне табліцы"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3577 msgid "Primary key default sort order"
3578 msgstr "Агаданы парадак сартавання першаснага ключа"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3581 msgid "Repeat headers"
3582 msgstr "Паўтор загалоўкаў"
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3585 msgid "Grid editing: trigger action"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3589 msgid "Relational display"
3590 msgstr "Рэляцыйнае адлюстраванне"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3593 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3597 msgid "Save directory"
3598 msgstr "Каталог захавання"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3601 msgid "Host authorization order"
3602 msgstr "Парадак аўтарызацыі хаста"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3605 msgid "Host authorization rules"
3606 msgstr "Правіла аўтарызацыі хаста"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3609 msgid "Allow logins without a password"
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3613 msgid "Allow root login"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3617 msgid "Session timezone"
3618 msgstr "Часовы пояс сесіі"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3625 #: templates/setup/home/index.twig:50
3626 msgid "Authentication type"
3627 msgstr "Тып аўтэнтыфікацыі"
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3630 msgid "Bookmark table"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3634 msgid "Column information table"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3638 msgid "Compress connection"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3642 msgid "Control user password"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3646 msgid "Control user"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3650 msgid "Control host"
3651 msgstr "Хост кіравання"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3654 msgid "Control port"
3655 msgstr "Порт кіравання"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3658 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3662 msgid "Hide databases"
3663 msgstr "Схаваць базы даных"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3666 msgid "SQL query history table"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3670 msgid "Server hostname"
3671 msgstr "Назва хоста сервера"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3678 msgid "Maximal number of table preferences to store"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3682 msgid "QBE saved searches table"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
3686 msgid "Export templates table"
3687 msgstr "Экспарт табліцы шаблонаў"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
3690 msgid "Central columns table"
3691 msgstr "Табліца асноўных слупкоў"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
3694 msgid "Show only listed databases"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
3698 msgid "Password for config auth"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
3702 msgid "PDF schema: pages table"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
3706 #: templates/database/operations/index.twig:122
3707 #: templates/server/databases/index.twig:24
3708 msgid "Database name"
3709 msgstr "Назва базы даных"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
3713 msgstr "Порт сервера"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
3716 msgid "Recently used table"
3717 msgstr "Табліца нядаўна выкарыстанага"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
3720 msgid "Favorites table"
3721 msgstr "Табліца ўлюблёнага"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
3724 msgid "Relation table"
3725 msgstr "Табліца звязкаў"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
3728 msgid "Signon session name"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
3736 msgid "Server socket"
3737 msgstr "Сокет сервера"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
3744 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
3748 msgid "Display columns table"
3749 msgstr "Табліца адлюстраваных слупкоў"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
3752 msgid "UI preferences table"
3753 msgstr "Табліца UI-налад"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
3756 msgid "Add DROP DATABASE"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
3760 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
3761 msgid "Add DROP TABLE"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
3765 msgid "Add DROP VIEW"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
3769 msgid "Statements to track"
3770 msgstr "Сачэнне за сцвярджэннямі"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
3773 msgid "SQL query tracking table"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
3777 msgid "Automatically create versions"
3778 msgstr "Аўтаматычна ствараць версіі"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
3781 msgid "User preferences storage table"
3784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
3786 msgstr "Табліца карыстальнікаў"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
3789 msgid "User groups table"
3790 msgstr "Табліца груп карыстальнікаў"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
3793 msgid "Hidden navigation items table"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
3797 msgid "User for config auth"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
3801 msgid "Verbose name of this server"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
3805 msgid "Allow to display all the rows"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
3809 msgid "Show password change form"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
3813 msgid "Show create database form"
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
3817 msgid "Show table comments"
3818 msgstr "Паказаць каментарыі табліцы"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
3821 msgid "Show creation timestamp"
3822 msgstr "Паказаць час стварэння"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
3825 msgid "Show last update timestamp"
3826 msgstr "Паказаць час апошняга абнаўлення"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
3829 msgid "Show last check timestamp"
3830 msgstr "Паказаць час апошняй праверкі"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
3833 msgid "Show table charset"
3834 msgstr "Паказаць знаказбор табліцы"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
3837 msgid "Show field types"
3838 msgstr "Паказаць тыпы палёў"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
3841 msgid "Show function fields"
3844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
3846 msgstr "Паказаць падказку"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
3849 msgid "Show phpinfo() link"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
3853 msgid "Show detailed MySQL server information"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
3857 msgid "Show SQL queries"
3858 msgstr "Паказаць SQL-запыты"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
3861 msgid "Retain query box"
3862 msgstr "Пакінуць поле запыта"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
3865 msgid "Show statistics"
3866 msgstr "Паказаць статыстыку"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
3869 msgid "Skip locked tables"
3870 msgstr "Прапускаць заблакаваныя табліцы"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
3873 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
3874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
3875 #: libraries/classes/Display/Results.php:2974
3876 #: libraries/classes/Html/Generator.php:614
3877 #: libraries/classes/Html/Generator.php:865
3878 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
3879 #: templates/console/display.twig:175
3880 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
3881 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
3882 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
3883 #: templates/database/events/index.twig:76
3884 #: templates/database/events/index.twig:79
3885 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
3886 #: templates/database/routines/row.twig:20
3887 #: templates/database/routines/row.twig:23
3888 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
3889 #: templates/database/triggers/row.twig:28
3890 #: templates/database/triggers/row.twig:31
3891 #: templates/display/results/table.twig:227
3892 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
3893 #: templates/server/variables/index.twig:41
3894 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
3895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
3900 #: libraries/classes/Html/Generator.php:594
3902 msgstr "Тлумачыць SQL"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
3905 #: libraries/classes/Export.php:594 libraries/classes/Html/Generator.php:662
3906 #: templates/console/display.twig:99
3907 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
3908 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
3913 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
3914 msgid "Create PHP code"
3915 msgstr "Стварыць PHP-код"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
3918 msgid "Suhosin warning"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
3922 msgid "Login cookie validity warning"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
3926 msgid "Textarea columns"
3927 msgstr "Слупкі тэкставай вобласці"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
3930 msgid "Textarea rows"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
3934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
3935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
3936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
3937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
3938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
3939 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
3940 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
3941 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
3942 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
3943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
3944 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
3945 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:70
3946 #: templates/table/operations/index.twig:56
3947 #: templates/table/operations/index.twig:62
3948 #: templates/table/operations/index.twig:257
3949 #: templates/table/operations/index.twig:263
3950 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
3951 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
3952 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
3954 msgstr "База дадзеных"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
3957 msgid "Default title"
3958 msgstr "Агаданы загаловак"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
3961 #: templates/server/status/base.twig:6
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
3966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:471
3967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
3968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
3969 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
3970 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
3971 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
3972 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
3973 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
3974 #: templates/database/triggers/list.twig:47
3975 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
3976 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
3977 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
3978 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:81
3979 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
3980 #: templates/table/operations/index.twig:65
3981 #: templates/table/operations/index.twig:266
3982 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
3983 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
3984 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
3989 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
3993 msgid "Upload directory"
3994 msgstr "Каталог загрузкі"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
3997 msgid "Use database search"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4001 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4005 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4006 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4007 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4008 msgid "Version check"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4016 msgid "Proxy username"
4017 msgstr "Імя карыстальніка проксі"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4020 msgid "Proxy password"
4021 msgstr "Пароль проксі"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4028 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4032 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4036 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4040 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4044 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4048 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4052 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4056 msgid "Send error reports"
4057 msgstr "Адпраўка зваротаў аб памылках"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4060 msgid "Enter executes queries in console"
4061 msgstr "Enter выконвае запыты ў кансолі"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4064 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4065 msgstr "Уключыць рэжым аўтаканфігурацыі"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4068 #: templates/console/display.twig:153
4069 msgid "Show query history at start"
4070 msgstr "Паказаць гісторыю запытаў ад пачатку"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4073 #: templates/console/display.twig:149
4074 msgid "Always expand query messages"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4078 #: templates/console/display.twig:157
4079 msgid "Show current browsing query"
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4083 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4087 #: templates/console/display.twig:168
4088 msgid "Switch to dark theme"
4089 msgstr "Пераключыць на цёмную тэму"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4092 msgid "Console height"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4096 msgid "Console mode"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4100 #: templates/console/display.twig:64
4101 msgid "Group queries"
4102 msgstr "Групаваць запыты"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4105 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4114 msgid "Server connection collation"
4115 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
4117 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4119 msgid "Missing data for %s"
4122 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4123 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4124 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4125 msgid "Incorrect value!"
4128 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4129 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4133 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4134 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4136 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4139 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4141 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4144 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4146 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4149 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4154 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4155 msgid "Config authentication"
4156 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
4158 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4159 msgid "HTTP authentication"
4160 msgstr "HTTP-аўтэнтыфікацыя"
4162 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4163 msgid "Signon authentication"
4164 msgstr "Signon-аўтэнтыфікацыя"
4166 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4170 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4174 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4175 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4176 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
4178 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4179 #: libraries/classes/Menu.php:357
4180 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4181 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4182 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4183 #: libraries/classes/Util.php:1486 libraries/classes/Util.php:1946
4184 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/config.values.php:60
4185 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4186 #: libraries/config.values.php:175
4187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4188 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4189 #: templates/database/export/index.twig:23
4190 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4191 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4192 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4196 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4197 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4198 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4199 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4200 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4201 #: templates/database/export/index.twig:24
4202 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4203 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4207 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4208 msgid "CSV for MS Excel"
4209 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4211 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4212 msgid "Microsoft Word 2000"
4213 msgstr "Microsoft Word 2000"
4215 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4216 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4217 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4218 msgstr "Табліца OpenDocument"
4220 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4221 msgid "OpenDocument Text"
4222 msgstr "Тэкст OpenDocument"
4224 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4226 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4227 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1513
4228 #: libraries/classes/Util.php:1935 libraries/classes/Util.php:1950
4229 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:17
4230 #: templates/database/events/index.twig:18
4231 #: templates/database/events/index.twig:88
4232 #: templates/database/events/row.twig:36
4233 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4234 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4235 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4236 #: templates/database/routines/index.twig:17
4237 #: templates/database/routines/index.twig:18
4238 #: templates/database/routines/row.twig:60
4239 #: templates/database/routines/row.twig:63
4240 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4241 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4242 #: templates/database/triggers/list.twig:18
4243 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4244 #: templates/display/results/table.twig:240
4245 #: templates/display/results/table.twig:241
4246 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4247 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4248 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4249 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4250 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4251 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4252 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4253 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4254 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4255 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4256 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4260 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4261 #: templates/preferences/header.twig:18
4265 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4266 msgid "CSV using LOAD DATA"
4267 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4269 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
4271 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4272 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1936
4273 #: libraries/classes/Util.php:1951 libraries/classes/Util.php:1968
4274 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4275 #: templates/preferences/header.twig:48
4276 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4277 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4281 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4282 msgid "Default transformations"
4283 msgstr "Агаданыя пераўтварэнні"
4285 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4286 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4289 #: libraries/classes/Config.php:652
4291 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4292 msgstr "Існы файл канфігурацыі (%s) не чытаецца."
4294 #: libraries/classes/Config.php:690
4295 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4297 "Няправільныя дазволы ў файла канфігурацыі, ён не павінен змяняцца ўсімі!"
4299 #: libraries/classes/Config.php:705
4300 msgid "Failed to read configuration file!"
4301 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
4303 #: libraries/classes/Config.php:707
4305 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4308 "Звычайна гэта азначае наяўнасць сінтаксічных памылак. Калі ласка, праверце "
4309 "памылкі, паказаныя ніжэй."
4311 #: libraries/classes/Config.php:1234
4313 msgid "Invalid server index: %s"
4314 msgstr "Некарэктны індэкс сервера: %s"
4316 #: libraries/classes/Config.php:1247
4321 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4324 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4325 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4326 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4327 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4328 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4331 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4333 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4334 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4337 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4338 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4341 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4344 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4345 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4346 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4347 "thousands of users, including you, are connected to."
4350 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4353 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4354 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4355 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4356 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4360 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4361 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4364 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307
4367 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4371 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328
4374 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4378 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361
4380 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4381 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4382 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4385 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4388 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4389 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4393 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407
4396 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4397 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4400 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433
4403 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4404 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4407 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472
4410 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4411 "are unavailable on this system."
4414 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4417 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4418 "are unavailable on this system."
4421 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1365
4422 msgid "no description"
4423 msgstr "няма апісаньня"
4425 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1567
4428 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4429 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4430 "configuration storage there."
4433 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:112
4435 msgstr "Паглядзець карыстальнікаў"
4437 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
4438 msgid "Server-level tabs"
4439 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўню"
4441 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
4442 msgid "Database-level tabs"
4443 msgstr "Укладкі ўзроўню базы даных"
4445 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
4446 msgid "Table-level tabs"
4447 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўню"
4449 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4450 msgid "Could not connect to the database server!"
4453 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4454 msgid "Invalid authentication type!"
4455 msgstr "Некрэктны тып аўтэнтыфікацыі!"
4457 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4458 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4460 "Пустое імя карыстальніка пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]config[/"
4463 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4465 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4468 "Пустая назва сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
4470 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4471 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4473 "Пусты URL сессіі пры выкарыстанні метада аўтэнтыфікацыі [kbd]signon[/kbd]!"
4475 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4477 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4480 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4482 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4486 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4487 msgid "Incorrect value:"
4490 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4492 msgid "Incorrect IP address: %s"
4495 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4496 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4497 msgid "Not a valid port number!"
4498 msgstr "Некарэктны нумар порта!"
4500 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4501 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4502 msgid "Not a positive number!"
4505 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4506 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4507 msgid "Not a non-negative number!"
4510 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4511 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4513 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4516 #: libraries/classes/Console.php:92
4518 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4519 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4520 msgstr[0] "Паказваецца %1$d закладка (прыватная ці агульная)"
4521 msgstr[1] "Паказваюцца %1$d закладкі (прыватныя ці агульныя)"
4522 msgstr[2] "Паказваюцца %1$d закладак (прыватныя ці агульныя)"
4524 #: libraries/classes/Console.php:99
4525 msgid "No bookmarks"
4526 msgstr "Няма закладак"
4528 #: libraries/classes/Console.php:128
4529 msgid "SQL Query Console"
4530 msgstr "Кансоль SQL-запыту"
4532 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
4533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
4534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4535 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
4536 msgid "No databases selected."
4537 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
4539 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4540 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4543 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4545 msgstr "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на %s."
4547 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4549 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4550 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
4552 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4553 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92
4556 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4559 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4560 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4561 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4562 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4563 #: templates/database/structure/index.twig:25
4564 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4565 msgid "No tables found in database."
4566 msgstr "У базе даных табліц не выяўлена."
4568 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4569 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4570 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
4571 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4573 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4576 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
4577 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:570
4578 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4579 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
4580 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4582 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
4584 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
4585 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
4586 msgid "No collation provided."
4589 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4590 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
4591 msgid "The database name is empty!"
4592 msgstr "Назва базы даных пустая!"
4594 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4595 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4597 "Не магчыма скапіяваць базу даных з такой жа назвай. Змяніце назву і "
4598 "паспрабуйце яшчэ раз."
4600 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4602 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4603 msgstr "База даных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
4605 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4607 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4608 msgstr "База даных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
4610 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4613 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4614 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
4616 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47
4617 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4618 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4619 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4620 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
4621 msgid "Access denied!"
4622 msgstr "У доступе адмоўлена!"
4624 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4625 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
4626 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
4627 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
4628 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4629 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4630 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4631 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4632 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4633 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
4635 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
4636 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
4637 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
4638 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
4639 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
4641 #| msgid "No tables selected."
4642 msgid "No table selected."
4643 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
4645 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
4646 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
4647 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
4651 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
4652 #: templates/table/operations/index.twig:451
4653 #: templates/table/operations/view.twig:32
4655 msgid "View %s has been dropped."
4656 msgstr "Прадстаўленне «%s» было выдаленае."
4658 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:368
4659 #: templates/table/operations/index.twig:451
4661 msgid "Table %s has been dropped."
4662 msgstr "Табліца «%s» была выдаленая."
4664 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:415
4665 #: templates/table/operations/index.twig:410
4666 #: templates/table/operations/index.twig:428
4668 msgid "Table %s has been emptied."
4669 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
4671 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:578
4672 #: libraries/classes/Display/Results.php:3987
4675 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
4676 "%sdocumentation%s."
4678 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4681 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:765
4685 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
4686 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:74
4687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
4688 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
4689 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
4690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
4691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
4692 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
4693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
4694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
4695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:788
4696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
4697 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
4698 #: templates/config/form_display/input.twig:42
4699 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
4700 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
4701 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
4702 #: templates/database/designer/main.twig:1117
4703 #: templates/database/privileges/index.twig:69
4704 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
4705 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
4706 #: templates/preferences/autoload.twig:11
4707 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
4708 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
4709 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
4710 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
4711 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
4712 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
4713 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
4714 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
4715 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
4716 #: templates/table/privileges/index.twig:73
4717 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
4718 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
4719 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
4720 #: templates/table/structure/primary.twig:22
4721 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
4722 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
4723 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
4727 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
4728 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:75
4729 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
4730 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
4731 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415
4732 #: libraries/classes/Core.php:719 templates/preview_sql.twig:3
4734 msgstr "Няма зьменаў"
4736 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:109
4737 msgid "Favorite List is full!"
4740 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
4741 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
4742 msgid "Tracking data deleted successfully."
4743 msgstr "Даныя адсочвання паспяхова выдаленыя."
4745 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
4748 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
4749 msgstr "Версія %1$s створаная для абраных табліц, адсочванне ўключанае."
4751 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
4752 msgid "No tables selected."
4753 msgstr "Не выбрана ніводнай табліцы."
4755 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
4756 msgid "Database Log"
4757 msgstr "Журнал базы дадзеных"
4759 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
4761 "An error has been detected and an error report has been automatically "
4762 "submitted based on your settings."
4765 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
4766 msgid "Thank you for submitting this report."
4769 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
4771 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
4775 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
4776 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
4779 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
4780 msgid "You may want to refresh the page."
4783 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
4784 #: libraries/classes/Export.php:1345
4786 msgstr "Памылковы тып!"
4788 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
4789 msgid "Bad parameters!"
4790 msgstr "Памылковыя параметры!"
4792 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:99
4794 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
4795 "you need to logout from all servers."
4798 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
4801 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
4802 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
4804 "Сховішча канфігурацыі phpMyAdmin не поўнасцю наладжана — некаторыя пашыраныя "
4805 "функцыі дэактываваліся. %sДаведайцеся чаму%s. "
4807 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
4809 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
4812 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:266
4814 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
4815 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
4816 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
4817 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4820 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:283
4822 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
4823 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
4826 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:302
4828 "Your server is running with default values for the controluser and password "
4829 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
4830 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
4833 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:324
4835 "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary "
4836 "key was automatically generated for you. Please refer to the "
4837 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
4840 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:334
4843 "The cookie encryption key in the configuration file is longer than "
4844 "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the "
4845 "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]."
4848 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:352
4850 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4851 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
4852 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
4853 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
4856 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:373
4859 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4862 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
4863 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
4865 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:387
4868 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
4869 "templates and will be slow because of this."
4872 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:444
4874 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4875 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4876 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4878 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
4879 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
4880 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
4882 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:462
4884 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
4885 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
4888 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:109
4889 msgid "Incomplete params"
4890 msgstr "Няпоўныя параметры"
4892 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:123
4896 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:127
4897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
4901 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
4904 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
4905 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
4907 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
4908 "звярніцеся да %sдакументацыі%s для высвятлення спосабаў абыйсьці гэтае "
4911 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
4912 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:610
4913 msgid "Showing bookmark"
4914 msgstr "Паказваючы закладку"
4916 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
4917 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:606
4918 msgid "The bookmark has been deleted."
4919 msgstr "Закладка была выдаленая."
4921 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:516
4923 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
4924 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
4925 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
4927 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
4928 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
4929 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
4931 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:618
4933 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
4934 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
4935 msgstr[0] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыт."
4936 msgstr[1] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запыта."
4937 msgstr[2] "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
4939 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:655
4942 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
4943 "same file%s and import will resume."
4945 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
4946 "імпартаваньне, калі ласка, %s загрузіце файл %s зноў і імпартаваньне "
4949 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:665
4951 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
4952 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
4954 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
4955 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
4956 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
4958 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:736
4959 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162
4960 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
4961 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
4963 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
4964 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
4967 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
4968 msgid "Could not load the progress of the import."
4971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
4972 #: templates/server/databases/index.twig:318
4976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
4978 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
4979 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць «%s»?"
4981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
4982 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
4983 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
4985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
4986 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
4989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
4990 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
4991 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
4993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
4994 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
4995 msgstr "Вы зьбіраеце УСЯЧЫ табліцу цалкам!"
4997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
4999 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5000 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5001 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ табліцу цалкам!"
5003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5004 msgid "Delete tracking data for this table?"
5005 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай табліцы?"
5007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5008 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5009 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтах табліц?"
5011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5012 msgid "Delete tracking data for this version?"
5013 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтай версіі?"
5015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5016 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5017 msgstr "Выдаліць даныя адсочвання для гэтых версій?"
5019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5020 msgid "Delete entry from tracking report?"
5021 msgstr "Выдаліць запіс са справаздача адсочвання?"
5023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5024 msgid "Deleting tracking data"
5025 msgstr "Выдаленне даныя адсочвання"
5027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5028 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5032 msgid "Dropping Foreign key."
5033 msgstr "Выдаленне знешняга ключа."
5035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5036 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5037 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
5039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5041 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5042 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць групу карыстальнікаў «%s»?"
5044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5046 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5047 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць пошук «%s»?"
5049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5050 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5055 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5056 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5060 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5061 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
5063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5064 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5065 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэты цэнтральны слупок?"
5067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5068 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5069 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць абраныя элементы?"
5071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5073 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5074 "the data related to the selected partition(s)!"
5077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5078 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5079 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце ўсекчы абраны раздзел(ы)?"
5081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5082 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5083 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць раздзелы?"
5085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5087 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5088 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце адклікаць абранага(ых) карыстальніка(аў)?"
5091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5093 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5094 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5095 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5096 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5097 "refer to the tips at "
5100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5101 msgid "Garbled Data"
5104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5105 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5110 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5111 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5112 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5113 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5114 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5120 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5125 #: templates/export.twig:324
5126 msgid "Save & close"
5127 msgstr "Захаваць і закрыць"
5129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5130 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5131 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5132 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5133 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5139 msgstr "Скінуць усё"
5141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5142 msgid "Missing value in the form!"
5143 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
5145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5146 msgid "Select at least one of the options!"
5147 msgstr "Абырыце прынамсі адзін з варыянтаў!"
5149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5150 msgid "Please enter a valid number!"
5151 msgstr "Калі ласка, увядіце карэктны лік!"
5153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5154 msgid "Please enter a valid length!"
5155 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную даўжыню!"
5157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5159 msgstr "Дадаць індэкс"
5161 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5163 msgstr "Рэдагаваць індэкс"
5165 #. l10n: Rename a table Index
5166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5168 #| msgid "Rename view to"
5169 msgid "Rename index"
5170 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
5172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5173 #: templates/table/index_form.twig:237
5175 msgid "Add %s column(s) to index"
5176 msgstr "Дадаць %s слупок(і) да індэкса"
5178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5179 msgid "Create single-column index"
5180 msgstr "Стварыць індэкс па адным слупку"
5182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5183 msgid "Create composite index"
5184 msgstr "Стварыць складаны індэкс"
5186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5187 msgid "Composite with:"
5188 msgstr "Складаецца з:"
5190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5191 msgid "Please select column(s) for the index."
5192 msgstr "Калі ласка, абярыце слупок(і) для індэкса."
5194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5195 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5196 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5197 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21
5198 #: templates/table/index_form.twig:246
5199 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5200 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5201 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5202 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5203 #: templates/table/structure/display_structure.twig:354
5207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5208 #: templates/sql/query.twig:218
5209 msgid "Simulate query"
5210 msgstr "Сімуляваць запыт"
5212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5213 #: libraries/classes/Html/Generator.php:837 templates/export.twig:67
5217 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5224 #| msgid "Please enter the same value again"
5225 msgid "Please enter the SQL query first."
5226 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
5228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5229 msgid "The host name is empty!"
5230 msgstr "Пустое імя хосту!"
5232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5233 msgid "The user name is empty!"
5234 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
5236 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5237 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:950
5238 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5239 msgid "The password is empty!"
5240 msgstr "Пусты пароль!"
5242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5243 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
5244 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5245 msgid "The passwords aren't the same!"
5246 msgstr "Паролі не супадаюць!"
5248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5249 msgid "Removing Selected Users"
5250 msgstr "Выдаленне абраных карыстальнікаў"
5252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5253 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5254 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5255 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5256 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5257 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5258 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5259 #: templates/home/index.twig:298 templates/home/index.twig:306
5260 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5261 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5262 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5263 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5264 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5265 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5266 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22
5267 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5268 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5269 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5270 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5271 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5272 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5273 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5274 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5275 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5276 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5277 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5278 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5279 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5280 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5281 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5282 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5283 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5284 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5285 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5286 #: templates/table/search/index.twig:182
5287 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
5290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:373
5291 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5292 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5293 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5298 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5299 msgctxt "Lock the account."
5303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5304 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5305 msgctxt "Unlock the account."
5309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5310 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5312 #| msgid "Log file count"
5313 msgid "Lock this account."
5314 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5317 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5319 #| msgid "User account"
5320 msgid "Unlock this account."
5321 msgstr "Конт карыстальніка"
5323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5324 msgid "Template was created."
5325 msgstr "Шаблон створаны."
5327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5328 msgid "Template was loaded."
5331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5332 msgid "Template was updated."
5333 msgstr "Шаблон быў абноўлены."
5335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5336 msgid "Template was deleted."
5337 msgstr "Шаблон быў выдалены."
5339 #. l10n: Other, small valued, queries
5340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5342 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5346 #. l10n: Thousands separator
5347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5348 #: libraries/classes/Util.php:550 libraries/classes/Util.php:582
5352 #. l10n: Decimal separator
5353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
5354 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
5359 msgid "Connections / Processes"
5360 msgstr "Злучэньні / Працэсы"
5362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5363 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5364 msgstr "Несумясцімая канфігурацыя лакальнага манітора!"
5366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5368 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5369 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5370 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5371 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5375 msgid "Query cache efficiency"
5376 msgstr "Эфектыўнасць кэшу запытаў"
5378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5379 msgid "Query cache usage"
5380 msgstr "Выкарыстанне кэшу запытаў"
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5383 msgid "Query cache used"
5384 msgstr "Выкарыстаны кэш запытаў"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5387 msgid "System CPU usage"
5388 msgstr "Выкарыстаньне сістэмнага працэсара"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5391 msgid "System memory"
5394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5399 msgid "Average load"
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5403 msgid "Total memory"
5404 msgstr "Агульны аб'ём памяці"
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5407 msgid "Cached memory"
5410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5411 msgid "Buffered memory"
5412 msgstr "Буферная памяць"
5414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5418 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5424 msgstr "Агульны аб'ём свапа"
5426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5428 msgstr "Закэшыраваны аб'ём свапа"
5430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5436 msgstr "Вольны аб'ём свапа"
5438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5443 msgid "Bytes received"
5444 msgstr "Атрымана байтаў"
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5447 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5449 msgstr "Падлучэньні"
5451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5452 #: templates/server/status/base.twig:11
5453 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5457 #. l10n: shortcuts for Byte
5458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5459 #: libraries/classes/Util.php:458
5463 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5465 #: libraries/classes/Util.php:460
5466 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5470 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5472 #: libraries/classes/Util.php:462
5473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5477 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5479 #: libraries/classes/Util.php:464
5483 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
5485 #: libraries/classes/Util.php:466
5489 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5491 #: libraries/classes/Util.php:468
5495 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5497 #: libraries/classes/Util.php:470
5501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5504 msgstr "%d табліц(a,ы)"
5506 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5512 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5517 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1937
5518 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5524 msgid "Add chart to grid"
5525 msgstr "Дадаць графік да сеткі"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5528 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5532 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266
5533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
5534 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5535 #: libraries/config.values.php:111
5536 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:217
5537 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:240
5538 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5539 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5540 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5541 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5542 #: templates/server/status/processes/list.twig:72
5543 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5544 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5548 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5551 #| msgid "SQL query"
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5556 msgid "Resume monitor"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5560 msgid "Pause monitor"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5564 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5565 msgid "Start auto refresh"
5568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5569 msgid "Stop auto refresh"
5572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5573 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5577 msgid "general_log is enabled."
5580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5581 msgid "slow_query_log is enabled."
5584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5585 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
5589 msgid "log_output is not set to TABLE."
5592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5593 msgid "log_output is set to TABLE."
5596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5599 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5600 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5601 "depending on your system."
5604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:226
5606 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
5611 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5615 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
5618 msgid "Set log_output to %s"
5619 msgstr "Задаць log_output у %s"
5621 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
5625 msgstr "Уключана %s"
5627 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
5631 msgstr "Адключана %s"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:237
5636 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5637 msgstr "Задаць long_query_time у %d секунд."
5639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
5641 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5642 "database administrator."
5645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
5646 msgid "Change settings"
5649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5650 msgid "Current settings"
5651 msgstr "Дзейсныя налады"
5653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
5655 msgstr "Загаловак графіка"
5657 #. l10n: As in differential values
5658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
5659 msgid "Differential"
5662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
5664 msgid "Divided by %s"
5667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
5671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
5672 msgid "From slow log"
5675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
5676 msgid "From general log"
5679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
5680 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
5683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
5684 msgid "Analysing logs"
5685 msgstr "Аналіз журналаў"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
5688 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
5692 msgid "Cancel request"
5693 msgstr "Скасаваць запыт"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
5697 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
5698 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
5699 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
5704 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
5705 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
5709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
5710 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
5713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
5714 msgid "Jump to Log table"
5715 msgstr "Перайсці да табліцы журнала"
5717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
5718 msgid "No data found"
5721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
5722 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
5725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
5730 msgid "Explain output"
5731 msgstr "Патлумачыць вынік"
5733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
5734 #: libraries/classes/Menu.php:490
5735 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
5736 #: libraries/classes/Util.php:1933 libraries/config.values.php:157
5737 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
5738 #: templates/database/events/index.twig:46
5739 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
5740 #: templates/table/tracking/main.twig:31
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
5745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
5746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:602
5747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:462
5748 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
5749 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
5750 #: templates/database/triggers/list.twig:49
5751 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
5757 msgstr "Агульны час:"
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
5760 msgid "Profiling results"
5761 msgstr "Прафіляваньне вынікаў"
5763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
5764 msgctxt "Display format"
5768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
5773 #: templates/export.twig:210
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
5779 #: templates/export.twig:224
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
5785 #: templates/export.twig:237
5790 #. l10n: A collection of available filters
5791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
5792 msgid "Log table filter options"
5793 msgstr "Параметры фільтра табліцы журнала"
5795 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
5801 msgid "Filter queries by word/regexp:"
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
5805 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
5809 msgid "Sum of grouped rows:"
5810 msgstr "Сума згрупаваных радкоў:"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
5813 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
5814 #: templates/server/databases/index.twig:253
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
5819 msgid "Loading logs"
5820 msgstr "Загрузка журналаў"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
5823 msgid "Monitor refresh failed"
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
5828 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
5829 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
5830 "reentering your credentials should help."
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
5835 msgstr "Абнавіць старонку"
5837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
5838 msgid "Affected rows:"
5841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
5842 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
5845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307
5847 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
5851 msgid "Import monitor configuration"
5852 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
5855 msgid "Please select the file you want to import:"
5856 msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які вы жадаеце імпартаваць:"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
5860 #| msgid "Please enter a valid page name"
5861 msgid "Please enter a valid table name."
5862 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
5864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
5866 #| msgid "Please enter a valid page name"
5867 msgid "Please enter a valid database name."
5868 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
5871 msgid "No files available on server for import!"
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
5875 msgid "Analyse query"
5876 msgstr "Аналізаваць запыт"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
5879 msgid "Formatting SQL…"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
5883 msgid "No parameters found!"
5884 msgstr "Параметры не знойдзены!"
5886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
5887 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
5888 #: templates/database/designer/main.twig:339
5889 #: templates/database/designer/main.twig:390
5890 #: templates/database/designer/main.twig:668
5891 #: templates/database/designer/main.twig:734
5892 #: templates/database/designer/main.twig:873
5893 #: templates/database/designer/main.twig:958
5894 #: templates/database/designer/main.twig:1063
5895 #: templates/database/designer/main.twig:1098
5896 #: templates/database/designer/main.twig:1103
5897 #: templates/database/designer/main.twig:1113
5898 #: templates/database/designer/main.twig:1119
5899 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7
5900 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11
5901 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:49
5902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:55
5903 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
5904 #: templates/server/databases/index.twig:319
5905 #: templates/server/databases/index.twig:323
5906 #: templates/server/variables/index.twig:15
5907 #: templates/table/search/index.twig:197
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:327
5912 #: templates/header.twig:44
5913 msgid "Page-related settings"
5914 msgstr "Налады старонкі"
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
5917 #: templates/config/form_display/display.twig:46
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331
5922 #: templates/home/index.twig:302 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26
5923 #: templates/navigation/main.twig:58
5924 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
5925 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
5926 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
5930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
5931 msgid "Request aborted!!"
5934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
5935 msgid "Processing request"
5936 msgstr "Апрацоўка запыту"
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
5939 msgid "Request failed!!"
5940 msgstr "Няўдалы запыт!!"
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
5943 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
5944 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
5945 msgid "Error in processing request"
5946 msgstr "Памылка апрацоўкі запыту"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
5950 msgid "Error code: %s"
5953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
5955 msgid "Error text: %s"
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
5960 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
5961 "network connectivity and server status."
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5965 msgid "No accounts selected."
5966 msgstr "Ніводны конт не выбраны."
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
5969 msgid "Dropping column"
5970 msgstr "Выдаленне слупка"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
5973 msgid "Adding primary key"
5974 msgstr "Даданне першаснага ключа"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
5977 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
5978 #: templates/database/designer/main.twig:666
5979 #: templates/database/designer/main.twig:730
5980 #: templates/database/designer/main.twig:869
5981 #: templates/database/designer/main.twig:954
5982 #: templates/database/designer/main.twig:1061
5983 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
5984 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
5989 msgid "Click to dismiss this notification"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
5993 msgid "Renaming databases"
5994 msgstr "Перайменаваць базы дадзеных"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
5997 msgid "Copying database"
5998 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6001 msgid "Changing charset"
6002 msgstr "Змена кадавання"
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6005 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6006 #: libraries/classes/Index.php:526
6007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:632
6009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:787
6010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:626
6011 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6012 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6013 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6014 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6015 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6016 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6017 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6018 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6019 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6020 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6021 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6022 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6023 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6024 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6025 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6026 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6027 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6029 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6030 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6031 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6032 #: templates/table/structure/display_structure.twig:532
6033 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6034 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6035 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6036 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6037 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6042 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6043 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6044 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6045 msgid "Enable foreign key checks"
6046 msgstr "Уключыць праверку знешніх ключоў"
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6049 msgid "Failed to get real row count."
6050 msgstr "Не ўдалося атрымаць рэальную колькасць радкоў."
6052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6057 msgid "Hide search results"
6058 msgstr "Схаваць вынікі пошуку"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6061 msgid "Show search results"
6062 msgstr "Паказаць вынікі пошуку"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6074 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6075 msgstr "Выдаліць адпаведнасць для табліцы %s?"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6078 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6082 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6087 msgid "Values for column %s"
6088 msgstr "Значэнне для слупка %s"
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6091 msgid "Values for a new column"
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6095 msgid "Enter each value in a separate field."
6098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6100 msgid "Add %d value(s)"
6101 msgstr "Дадаць %d значэнне(яў)"
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6105 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385
6109 msgid "Hide query box"
6110 msgstr "Схаваць акно запытаў"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6113 msgid "Show query box"
6114 msgstr "Паказаць акно запытаў"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6117 #: libraries/classes/Display/Results.php:3042
6118 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6119 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6120 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6121 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6122 #: templates/database/designer/main.twig:388
6123 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6124 #: templates/database/search/results.twig:43
6125 #: templates/display/results/table.twig:235
6126 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6127 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6128 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6129 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6135 msgid "%d is not valid row number."
6136 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6139 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6140 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6141 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6142 msgid "Browse foreign values"
6143 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
6145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6146 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6151 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6157 msgid "Variable %d:"
6158 msgstr "Зменная %d:"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6161 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6166 msgid "Column selector"
6167 msgstr "Селектар слупка"
6169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6170 msgid "Search this list"
6171 msgstr "Шукаць у гэтым спісе"
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6176 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6177 "database %s has columns that are not present in the current table."
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6185 msgid "Add primary key"
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6189 msgid "Primary key added."
6190 msgstr "Першасны ключ дададзены."
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6193 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6194 msgid "Taking you to next step…"
6195 msgstr "Пераход да наступнага кроку…"
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6199 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6203 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6204 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6205 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6206 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6208 msgstr "Канец кроку"
6210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6211 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6214 #. l10n: Display text for calendar close link
6215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6216 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6217 #: templates/javascript/variables.twig:15
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6222 msgid "Confirm partial dependencies"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6226 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6231 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6232 "determine values of column d and column f."
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6236 msgid "No partial dependencies selected!"
6237 msgstr "Ня выбраны частковыя залежнасці!"
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6240 #: libraries/classes/Export.php:589 libraries/classes/Html/Generator.php:937
6241 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6242 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6247 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6251 msgid "Hide partial dependencies list"
6254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6256 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6265 msgid "The following actions will be performed:"
6268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6270 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6274 msgid "Create the following table"
6275 msgstr "Стварыць наступную табліцу"
6277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6278 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6282 msgid "Confirm transitive dependencies"
6285 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6286 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6290 msgid "No dependencies selected!"
6291 msgstr "Ня выбраны залежнасці!"
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6294 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6295 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6296 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6297 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6298 #: templates/server/variables/index.twig:12
6299 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6300 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6301 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6302 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6303 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6308 msgid "Hide search criteria"
6309 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку"
6311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6312 msgid "Show search criteria"
6313 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку"
6315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6316 msgid "Column maximum:"
6317 msgstr "Максімум у слупку:"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6320 msgid "Column minimum:"
6321 msgstr "Мінімум у слупку:"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6324 msgid "Hide find and replace criteria"
6325 msgstr "Схаваць крытэрый пошуку і замены"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6328 msgid "Show find and replace criteria"
6329 msgstr "Паказаць крытэрый пошуку і замены"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6332 msgid "Each point represents a data row."
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
6336 msgid "Hovering over a point will show its label."
6339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6340 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:460
6344 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462
6348 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:464
6352 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6356 msgid "Select two columns"
6357 msgstr "Абярыце два слупкі"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6360 msgid "Select two different columns"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6364 msgid "Data point content"
6365 msgstr "Змест кропкі даных"
6367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6369 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:423 libraries/classes/InsertEdit.php:2013
6370 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203
6374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6375 #: libraries/classes/Display/Results.php:2978
6376 #: libraries/classes/Html/Generator.php:75
6377 #: templates/display/results/table.twig:231
6378 #: templates/display/results/table.twig:232
6382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6383 #: templates/gis_data_editor_form.twig:84
6384 #: templates/gis_data_editor_form.twig:108
6385 #: templates/gis_data_editor_form.twig:153
6386 #: templates/gis_data_editor_form.twig:209
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6391 #: templates/gis_data_editor_form.twig:88
6392 #: templates/gis_data_editor_form.twig:112
6393 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
6394 #: templates/gis_data_editor_form.twig:213
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6416 #: templates/display/results/table.twig:174
6420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6422 msgstr "Унутранае кальцо"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6426 msgstr "Знешняе кальцо"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6429 #: templates/gis_data_editor_form.twig:116
6430 #: templates/gis_data_editor_form.twig:161
6431 #: templates/gis_data_editor_form.twig:217
6433 msgstr "Дадаць кропку"
6435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6436 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
6437 #: templates/gis_data_editor_form.twig:220
6438 msgid "Add an inner ring"
6439 msgstr "Дадаць унутранае кальцо"
6441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6442 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6446 msgid "Encryption key"
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6451 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6457 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6458 "values directly if desired"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503
6463 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6464 "those values directly if desired"
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:509
6469 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6470 "confirmation before abandoning changes"
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
6474 msgid "Select referenced key"
6475 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
6477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
6478 msgid "Select Foreign Key"
6479 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
6482 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6483 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны альбо ўнікальны ключ!"
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
6486 #: templates/database/designer/main.twig:98
6487 #: templates/database/designer/main.twig:101
6488 msgid "Choose column to display"
6489 msgstr "Выберыце слупок для адлюстраваньня"
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
6493 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6494 "save them. Do you want to continue?"
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
6498 msgid "value/subQuery is empty"
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6502 #: templates/database/designer/main.twig:40
6503 #: templates/database/designer/main.twig:43
6504 msgid "Add tables from other databases"
6505 msgstr "Дабавіць табліцы з іншых баз даных"
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6509 msgstr "Назва старонкі"
6511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6512 #: templates/database/designer/main.twig:63
6513 #: templates/database/designer/main.twig:66
6515 msgstr "Захаваць старонку"
6517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6518 #: templates/database/designer/main.twig:70
6519 #: templates/database/designer/main.twig:73
6520 msgid "Save page as"
6521 msgstr "Захаваць старонку як"
6523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6524 #: templates/database/designer/main.twig:56
6525 #: templates/database/designer/main.twig:59
6527 msgstr "Адкрыць старонку"
6529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6531 msgstr "Выдаліць старонку"
6533 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
6535 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6539 #: templates/database/designer/main.twig:10
6543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6544 msgid "Please select a page to continue"
6545 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для працягу"
6547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6548 msgid "Please enter a valid page name"
6549 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную назву старонкі"
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6552 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6556 msgid "Successfully deleted the page"
6559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6560 msgid "Export relational schema"
6561 msgstr "Экспартаваць рэляцыйную схему"
6563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6564 msgid "Modifications have been saved"
6565 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6569 msgid "%d object(s) created."
6570 msgstr "%d аб'ект(аў) створана."
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6574 #| msgid "Column names"
6576 msgstr "Назвы калёнак"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6579 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6584 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6589 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6590 "want to leave this page before saving the data?"
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
6594 msgid "Drag to reorder."
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
6598 msgid "Click to sort results by this column."
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6603 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6604 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6605 "from ORDER BY clause"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6609 msgid "Click to mark/unmark."
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
6613 msgid "Double-click to copy column name."
6614 msgstr "Націсні двойчы, каб скапіявацю назву слупка."
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
6617 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
6622 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6623 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
6627 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
6630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6632 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:569
6637 msgid "Original length"
6638 msgstr "Першапачатковая даўжыня"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
6644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
6645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
6649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
6653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
6654 msgid "Import status"
6655 msgstr "Стан імпарту"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
6658 #: templates/navigation/main.twig:84
6659 msgid "Drop files here"
6660 msgstr "Скінуць файлы сюды"
6662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
6663 msgid "Select database first"
6664 msgstr "Выберыце спачатку базу даных"
6666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
6667 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
6671 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
6674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
6676 msgstr "Перайсці па спасылцы:"
6678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
6679 msgid "Generate password"
6680 msgstr "Згенэраваць пароль"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
6683 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
6685 msgstr "Згенэраваць"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
6688 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
6689 #: templates/home/index.twig:46
6690 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
6691 msgid "Change password"
6692 msgstr "Зьмяніць пароль"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
6699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
6701 msgstr "Паказаць панэль"
6703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
6705 msgstr "Схаваць панэль"
6707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
6708 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355
6709 msgid "Unlink from main panel"
6710 msgstr "Адлучыць ад галоўнай панэлі"
6712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
6713 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
6716 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
6717 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
6720 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
6721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
6722 msgid ", latest stable version:"
6723 msgstr ", апошняя стабільная версія:"
6725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
6730 msgid "There was an error in loading the Git information."
6733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
6735 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
6740 msgid "Change report settings"
6741 msgstr "Змяніць налады зварота"
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
6744 msgid "Show report details"
6745 msgstr "Паказаць дэталі зварота"
6747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
6749 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
6756 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
6757 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
6760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
6762 msgid "Some errors have been detected on the server!"
6765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
6766 msgid "Please look at the bottom of this window."
6769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
6770 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
6772 msgstr "Ігнараваць усё"
6774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
6776 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
6780 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
6784 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
6787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
6788 msgid "Successfully copied!"
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
6793 #| msgid "Copying database"
6794 msgid "Copying failed!"
6795 msgstr "Капіяваць базу дадзеных"
6797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
6798 msgid "Execute this query again?"
6799 msgstr "Выканаць гэты запыт зноў?"
6801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
6802 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
6803 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выдаліць гэтую закладку?"
6805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
6806 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
6809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6811 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
6812 msgstr "%s запытаў выканана %s разоў за %s секунд."
6814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
6816 msgid "%s argument(s) passed"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
6820 msgid "Show arguments"
6821 msgstr "Паказаць аргументы"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
6824 msgid "Hide arguments"
6825 msgstr "Схаваць аргументы"
6827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
6833 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
6834 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
6835 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
6836 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
6837 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
6840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
6841 msgid "Copy tables to"
6842 msgstr "Капіяваць табліцы у"
6844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
6845 msgid "Add table prefix"
6846 msgstr "Дадаць прэфікс табліцы"
6848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
6849 msgid "Replace table with prefix"
6850 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
6852 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
6853 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
6854 msgid "Copy table with prefix"
6855 msgstr "Капіяваць табліцу з прэфіксам"
6857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
6858 msgid "Extremely weak"
6861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
6869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
6873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
6877 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
6878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
6880 msgid "Timed out waiting for security key activation."
6883 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
6884 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
6886 msgid "Invalid request sent to security key."
6889 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
6892 msgid "Unknown security key error."
6895 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
6898 msgid "Client does not support security key."
6901 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
6904 msgid "Failed security key activation."
6907 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
6911 msgid "Invalid security key."
6912 msgstr "Тып экспарту"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
6916 "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure "
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
6922 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
6923 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
6924 "configured for this."
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
6928 #, fuzzy, php-format
6929 #| msgid "Table %s already exists!"
6931 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
6932 msgid "Table %s already exists!"
6933 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
6936 #: libraries/classes/InsertEdit.php:335
6937 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
6942 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:194
6943 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
6944 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
6945 #: templates/table/tracking/main.twig:33
6949 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
6950 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6953 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
6954 #: libraries/classes/Normalization.php:245
6956 msgstr "Выберыце адно…"
6958 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
6959 #: libraries/classes/Normalization.php:246
6960 msgid "No such column"
6961 msgstr "Няма такога слупка"
6963 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
6964 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:843
6965 msgctxt "string types"
6969 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
6970 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6971 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
6973 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
6974 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6977 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:144
6978 msgid "Could not import configuration"
6979 msgstr "Не атрымалася імпартаваць канфігурацыю"
6981 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
6982 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6983 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя выдаленая."
6985 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
6986 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6987 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя сканфігураваная."
6989 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
6990 #: libraries/classes/Import.php:144
6991 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6993 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
6994 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
6998 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
6999 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7000 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7001 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7002 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
7003 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7007 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7010 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7014 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7015 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7016 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7018 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
7020 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7022 msgid "Database %1$s has been created."
7023 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
7025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7027 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7028 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7029 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7030 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7031 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7034 #, fuzzy, php-format
7035 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7036 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7037 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7040 #, fuzzy, php-format
7041 #| msgid "The columns have been moved successfully."
7042 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7043 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
7045 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
7046 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7047 msgid "No Privileges"
7048 msgstr "Без прывілеяў"
7050 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161
7052 #| msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
7053 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7054 msgstr "Вы не маеце прывілеяў для маніпуляцый з карыстальнікамі!"
7056 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
7058 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7059 "password, 'Change password' tab should be used."
7062 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405
7063 msgid "User has been added."
7064 msgstr "Карыстальнік быў даданы."
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7068 msgid "Thread %s was successfully killed."
7069 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7071 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7074 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7075 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7086 msgid "Max. concurrent connections"
7087 msgstr "Максімум адначасовых злучэнняў"
7089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7090 msgid "Failed attempts"
7091 msgstr "Няўдалых спробаў"
7093 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7095 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7096 "closing the connection properly."
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7100 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7101 msgstr "Колькасць няўдалых спроб злучэння з серверам MySQL."
7103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7105 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7106 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7107 "statements from the transaction."
7109 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
7110 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
7111 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
7113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7114 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7116 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
7118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7120 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7125 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7126 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7127 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7128 "based instead of disk-based."
7130 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
7131 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
7132 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
7133 "памяці, а не на дыску."
7135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7136 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7137 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
7139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7141 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7142 "while executing statements."
7144 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
7145 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
7147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7149 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7150 "(probably duplicate key)."
7152 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
7153 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
7155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7157 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7158 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7160 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
7161 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
7164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7165 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7166 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
7168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7169 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7170 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
7172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7173 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7174 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
7176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7177 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7178 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
7180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7182 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7183 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7184 "indicates the number of time tables have been discovered."
7186 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
7187 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
7188 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
7190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7192 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7193 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7194 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7196 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
7197 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
7198 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
7201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7203 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7204 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7206 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
7207 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
7209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7211 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7212 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7213 "if you are doing an index scan."
7215 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
7216 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
7217 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
7219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7221 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7222 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7224 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
7225 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
7227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7229 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7230 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7231 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7232 "you have joins that don't use keys properly."
7234 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
7235 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
7236 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
7237 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
7239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7241 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7242 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7243 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7244 "advantage of the indexes you have."
7246 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
7247 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
7248 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
7249 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
7251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7252 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7253 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
7255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7256 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7257 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
7259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7260 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7261 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
7263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7264 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7266 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
7268 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7269 msgid "The number of pages currently dirty."
7270 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
7272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7273 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7275 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
7277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7278 msgid "The number of free pages."
7279 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
7281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7283 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7284 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7287 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
7288 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
7289 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
7291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7293 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7294 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7295 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7296 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7298 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
7299 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
7300 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
7301 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7302 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7305 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7306 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
7308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7310 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7311 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7313 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
7314 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
7317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7319 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7320 "InnoDB does a sequential full table scan."
7322 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
7323 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
7325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7326 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7327 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
7329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7331 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7332 "and had to do a single-page read."
7334 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
7335 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
7337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7339 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7340 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7341 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7342 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7343 "properly, this value should be small."
7345 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
7346 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
7347 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
7348 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
7349 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
7351 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7352 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7353 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
7355 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7356 msgid "The number of fsync() operations so far."
7357 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
7359 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7360 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7361 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
7363 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7364 msgid "The current number of pending reads."
7365 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
7367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7368 msgid "The current number of pending writes."
7369 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
7371 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7372 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7373 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
7375 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7376 msgid "The total number of data reads."
7377 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
7379 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7380 msgid "The total number of data writes."
7381 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
7383 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7384 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7385 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
7387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7388 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7390 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
7391 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
7393 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
7394 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7396 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
7397 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
7399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
7401 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7402 "wait for it to be flushed before continuing."
7404 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
7405 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
7407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
7408 msgid "The number of log write requests."
7409 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
7411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7412 msgid "The number of physical writes to the log file."
7413 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
7415 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7416 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7417 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
7420 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7421 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
7423 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
7424 msgid "Pending log file writes."
7425 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
7427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7428 msgid "The number of bytes written to the log file."
7429 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
7431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7432 msgid "The number of pages created."
7433 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
7435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7437 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7438 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7440 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
7441 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
7444 msgid "The number of pages read."
7445 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
7447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7448 msgid "The number of pages written."
7449 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
7451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
7452 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7454 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
7456 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7457 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7458 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
7460 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
7461 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7463 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
7466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7467 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7469 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
7471 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7472 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7473 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
7476 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7477 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
7479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
7480 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7481 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
7483 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
7484 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7485 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
7487 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7488 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7489 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
7491 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
7493 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7494 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7496 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
7497 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
7499 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
7501 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7502 "determine how much of the key cache is in use."
7504 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
7505 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
7507 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
7509 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7510 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7513 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
7514 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
7515 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7518 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7519 msgstr "Адсотак выкарыстання кэшу (вылічанае значэнне)"
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
7522 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7523 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
7525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7527 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7528 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7529 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7531 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
7532 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
7533 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
7535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7537 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7538 "requests (calculated value)"
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7542 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7543 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
7545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7546 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7547 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
7549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
7551 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7556 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7557 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7558 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7560 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
7561 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
7562 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
7567 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7568 "the server started."
7571 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7572 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7573 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
7578 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7579 #| "table cache value is probably too small."
7581 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7582 "table_open_cache value is probably too small."
7584 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
7585 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
7587 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7588 msgid "The number of files that are open."
7589 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
7591 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7592 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7594 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
7596 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
7597 msgid "The number of tables that are open."
7598 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7602 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7603 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7607 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
7608 msgid "The amount of free memory for query cache."
7609 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
7611 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7612 msgid "The number of cache hits."
7613 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
7615 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7616 msgid "The number of queries added to the cache."
7617 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
7619 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7621 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7622 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7623 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7624 "decide which queries to remove from the cache."
7626 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
7627 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
7628 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
7629 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7634 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7635 "query_cache_type setting)."
7637 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
7638 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
7640 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7641 msgid "The number of queries registered in the cache."
7642 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
7644 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
7645 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7646 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
7648 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
7649 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7650 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
7652 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7654 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7655 "should carefully check the indexes of your tables."
7657 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
7658 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
7660 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
7661 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7663 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
7666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7668 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7669 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7671 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
7672 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
7673 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
7677 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7678 "critical even if this is big.)"
7680 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
7681 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
7683 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7684 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7685 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7690 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7692 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
7694 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
7697 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
7700 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
7701 #| "has retried transactions."
7703 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
7704 "retried transactions."
7706 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
7707 "паўтараў транзакцыі."
7709 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
7711 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7712 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
7714 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
7715 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
7717 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7719 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7722 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
7725 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7727 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7729 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
7730 "long_query_time сэкундаў."
7732 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7734 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7735 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7738 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
7739 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
7740 "зьменнай sort_buffer_size."
7742 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7743 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7745 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7749 msgid "The number of sorted rows."
7750 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
7752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
7753 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7754 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
7756 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7757 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7758 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
7760 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
7762 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7763 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7764 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7765 "tables or use replication."
7767 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
7768 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
7769 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
7770 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
7772 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
7774 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7775 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7776 "raise your thread_cache_size."
7778 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
7779 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
7780 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
7783 msgid "The number of currently open connections."
7784 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
7786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
7788 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7789 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7790 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7793 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
7794 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
7795 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
7796 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7799 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7800 msgstr "Адносныя пападанні ў кэш патоку (вылічанае значэнне)"
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7803 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7804 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
7807 #: libraries/classes/Util.php:837
7808 msgid "Missing parameter:"
7809 msgstr "Адсутны параметр:"
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
7813 #| msgid "The query cache is not enabled."
7814 msgid "User groups management is not enabled."
7815 msgstr "Кэш запытаў не ўключаны."
7817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
7818 msgid "Setting variable failed"
7821 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
7822 msgid "Incorrect form specified!"
7825 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
7827 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7828 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7831 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
7833 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7834 "to use a secure connection."
7837 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7838 msgid "Insecure connection"
7841 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235
7842 #: libraries/classes/Sql.php:1159
7844 msgid "Bookmark %s has been created."
7845 msgstr "Закладка %s створаная."
7847 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242
7848 msgid "Bookmark not created!"
7849 msgstr "Закладка не створаная!"
7851 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
7853 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
7854 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
7856 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7857 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
7859 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
7860 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
7861 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
7862 msgid "No row selected."
7863 msgstr "Радок не выбраны."
7865 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
7866 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
7867 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7870 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
7871 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7874 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
7875 msgid "No data to display"
7876 msgstr "Няма даных для адлюстравання"
7878 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
7879 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
7881 msgid "'%s' database does not exist."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
7886 msgid "Table %s already exists!"
7887 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
7889 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
7890 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
7891 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
7892 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
7893 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
7894 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
7895 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
7896 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
7897 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
7898 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
7899 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
7900 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
7901 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
7902 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
7903 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
7904 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
7905 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
7906 #: libraries/classes/Display/Results.php:3700 libraries/classes/Message.php:172
7907 #: templates/sql/query.twig:7
7908 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7909 msgstr "Ваш SQL-запыт быў паспяхова выкананы."
7911 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
7912 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
7913 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
7914 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
7915 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
7916 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
7917 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
7918 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
7919 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
7920 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
7921 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
7922 msgid "No column selected."
7923 msgstr "Ніводны слупок не выбраны."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
7926 #, fuzzy, php-format
7927 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7928 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7929 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
7930 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
7931 msgstr[0] "%1$d база даных была паспяхова выдаленая."
7932 msgstr[1] "%1$d базы даных былі паспяхова выдаленыя."
7933 msgstr[2] "%1$d баз даных былі паспяхова выдаленыя."
7935 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
7936 msgid "Invalid table name"
7937 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7939 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7940 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
7941 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
7943 #| msgid "There are too many joins without indexes."
7944 msgid "There is an issue with your request."
7945 msgstr "Занадта шмат злучэнняў без індэксаў."
7947 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
7948 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
7949 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:229
7950 #: libraries/classes/Sql.php:973
7951 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7952 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7954 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
7955 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
7956 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
7957 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
7958 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
7959 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
7962 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
7963 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
7964 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
7965 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
7966 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7967 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
7968 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
7972 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
7973 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
7974 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
7975 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
7976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:813 libraries/classes/Import.php:133
7977 #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 libraries/classes/Message.php:192
7978 #: templates/error/generic.twig:37
7979 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
7983 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
7984 msgid "Display column was successfully updated."
7985 msgstr "Слупок, што адлюстроўваецца, паспяхова абноўлены."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
7988 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7989 msgstr "Унутраныя сувязі паспяхова абноўленыя."
7991 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294
7993 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7996 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
7998 msgid "Failed to get description of column %s!"
7999 msgstr "Не ўдалося атрымаць апісанне слупка %s!"
8001 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8002 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112
8003 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8004 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8005 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8006 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8007 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8011 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8012 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8013 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120
8014 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8015 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8018 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8019 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8023 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:178
8024 msgid "The columns have been moved successfully."
8025 msgstr "Слупкі паспяхова перамешчаныя."
8027 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8028 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8029 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8031 msgstr "Памылка запыту"
8033 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8035 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8036 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8041 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8044 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8045 msgstr "Табліца %1$s паспяхова змененая. Прывілеі адрэгуляваныя."
8047 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8049 msgid "Tracking of %s is activated."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8053 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8054 msgstr "Версіі, што адсочваюцца, былі паспяхова выдаленыя."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8057 msgid "No versions selected."
8058 msgstr "Версіі не выбраныя."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8061 msgid "SQL statements executed."
8064 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8065 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8066 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8068 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8069 msgid "View name can not be empty!"
8072 #: libraries/classes/Core.php:203 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8074 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8077 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8078 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8079 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8081 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8085 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8087 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8090 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8091 msgid "Could not add columns!"
8092 msgstr "Не атрымалася дадаць слупкі!"
8094 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8097 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8100 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8101 msgid "Could not remove columns!"
8102 msgstr "Не атрымалася выдаліць слупкі!"
8104 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8108 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8112 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8115 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out "
8118 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8119 "on designer when user tries to set a display field."
8121 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8122 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
8124 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8125 msgid "Error: relationship already exists."
8126 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
8128 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8129 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8130 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная."
8132 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8133 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8134 msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не дададзеная!"
8136 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8137 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8140 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8141 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8142 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8143 msgstr "Памылка: рэляцыйныя функцыі адключаныя!"
8145 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8146 msgid "Internal relationship has been added."
8147 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная."
8149 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8150 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8151 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не дададзеная!"
8153 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8154 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8155 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была выдаленыя."
8157 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8158 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8159 msgstr "Памылка: унутраная сувязь не можа быць выдаленая!"
8161 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8162 msgid "Internal relationship has been removed."
8163 msgstr "Унутраная сувязь выдаленая."
8165 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8166 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8167 msgstr "Немагчыма загрузіць плагіны схемы, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8169 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8170 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8171 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8172 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8173 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8174 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8175 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8176 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8177 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8178 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8180 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8183 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8184 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8185 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8186 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8187 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8188 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8190 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8191 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8192 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8193 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8194 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8195 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8196 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881
8197 msgid "MySQL said: "
8198 msgstr "Адказ MySQL: "
8200 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8202 msgid "Event %1$s has been modified."
8203 msgstr "Падзея %1$s была змененая."
8205 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8207 msgid "Event %1$s has been created."
8208 msgstr "Падзея %1$s створаная."
8210 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8211 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8212 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8213 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8216 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8218 msgstr "Дадаць падзею"
8220 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8222 msgstr "Рэдагаваць падзею"
8224 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8226 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8227 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8230 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8231 msgid "You must provide an event name!"
8232 msgstr "Неабходна задаць назву падзеі!"
8234 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8235 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8238 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8239 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8242 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8243 msgid "You must provide a valid type for the event."
8246 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8247 msgid "You must provide an event definition."
8250 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8251 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8254 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8255 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8256 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8257 msgid "The backed up query was:"
8260 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8261 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8262 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8263 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8264 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8265 msgid "Error in processing request:"
8266 msgstr "Памылка пры апрацоўцы запыту:"
8268 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8270 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8271 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8273 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8275 msgid "Export of event %s"
8276 msgstr "Экспартаваць падзею %s"
8278 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8279 #, fuzzy, php-format
8280 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8282 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8283 msgstr "Падзеі з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8285 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1132
8288 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8289 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8290 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8293 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1177
8294 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8295 msgstr "Не атрымалася ўстанавіць кафігурацыю параўноўвання злучэння!"
8297 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1870
8298 msgid "Missing connection parameters!"
8299 msgstr "Адсутнічаюць параметры злучэння!"
8301 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1895
8302 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8304 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
8305 "канфігурацыйным файле."
8307 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2316
8309 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8312 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8313 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8317 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8318 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8322 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8326 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8330 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1672
8331 msgid "Saved bookmarked search:"
8332 msgstr "Закладка пошуку:"
8334 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8335 msgid "New bookmark"
8336 msgstr "Новая закладка"
8338 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1701
8339 msgid "Create bookmark"
8340 msgstr "Стварыць закладку"
8342 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1704
8343 msgid "Update bookmark"
8344 msgstr "Абнавіць закладку"
8346 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8347 msgid "Delete bookmark"
8348 msgstr "Выдаліць закладку"
8350 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8352 msgstr "Дадаць працэдуру"
8354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8355 msgid "Edit routine"
8356 msgstr "Рэдагаваць працэдуру"
8358 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8361 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8362 "necessary privileges to edit this routine."
8365 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8366 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8368 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8369 msgstr "Некарэктны тып працэдуры: «%s»"
8371 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8373 msgid "Routine %1$s has been created."
8374 msgstr "Працэдура %1$s створаная."
8376 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
8378 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8379 msgstr "Працэдура %1$s была змененая. Прывілеі абноўленыя."
8381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
8383 msgid "Routine %1$s has been modified."
8384 msgstr "Працэдура %1$s была змененая."
8386 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
8387 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8390 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
8392 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8395 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
8396 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8398 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8399 "VARCHAR and VARBINARY."
8402 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
8403 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8406 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8407 msgid "You must provide a routine name!"
8408 msgstr "Неабходна задаць назву працэдуры!"
8410 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
8411 msgid "You must provide a routine definition."
8414 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
8415 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
8417 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8418 msgstr "Працэдуры з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8420 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
8422 msgid "Execution results of routine %s"
8423 msgstr "Вынікі выканання працэдуры %s"
8425 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
8427 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8428 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8433 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
8434 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8435 msgid "Execute routine"
8438 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
8439 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8442 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
8444 msgid "Export of routine %s"
8445 msgstr "Экспартаваць працэдуру %s"
8447 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
8450 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8451 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8455 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
8456 #: templates/database/search/main.twig:19
8457 msgid "at least one of the words"
8458 msgstr "прынамсі адно з словаў"
8460 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
8461 #: templates/database/search/main.twig:23
8462 msgid "all of the words"
8465 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
8466 #: templates/database/search/main.twig:27
8467 msgid "the exact phrase as substring"
8468 msgstr "дакладная фраза як падрадок"
8470 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
8471 #: templates/database/search/main.twig:31
8472 msgid "the exact phrase as whole field"
8473 msgstr "дакладная фраза поўнасцю"
8475 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
8476 #: templates/database/search/main.twig:35
8477 msgid "as regular expression"
8478 msgstr "рэгулярны выраз"
8480 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
8482 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8483 msgstr "Трыгер %1$s быў зменены."
8485 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8487 msgid "Trigger %1$s has been created."
8488 msgstr "Трыгер %1$s створаны."
8490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
8492 msgstr "Дадаць трыгер"
8494 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
8495 msgid "Edit trigger"
8496 msgstr "Рэдагаваць трыгер"
8498 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
8499 msgid "You must provide a trigger name!"
8500 msgstr "Неабходна задаць назву трыгера!"
8502 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
8503 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8504 msgstr "Неабходна задаць правільны час выканання трыгера!"
8506 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
8507 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8508 msgstr "Неабходна задаць правільную падзею для трыгера!"
8510 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8511 msgid "You must provide a valid table name!"
8512 msgstr "Неабходна задаць правільную назву табліцы!"
8514 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8515 msgid "You must provide a trigger definition."
8518 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
8519 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8522 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
8524 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8525 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8527 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8528 #: templates/database/triggers/export.twig:2
8530 msgid "Export of trigger %s"
8531 msgstr "Экспартаваць трыгер %s"
8533 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
8534 #, fuzzy, php-format
8535 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8537 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8539 msgstr "Трыгера з назвай %1$s няма ў базе даных %2$s."
8541 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
8542 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8545 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
8548 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
8549 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
8552 #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8
8553 #: templates/list_navigator.twig:13
8554 msgctxt "First page"
8558 #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16
8559 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
8560 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8561 msgctxt "Previous page"
8565 #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33
8566 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
8567 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8572 #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42
8573 #: templates/list_navigator.twig:44
8578 #: libraries/classes/Display/Results.php:1473
8579 #: templates/display/results/table.twig:129
8580 msgid "Partial texts"
8581 msgstr "Частковыя тэксты"
8583 #: libraries/classes/Display/Results.php:1477
8584 #: templates/display/results/table.twig:133
8586 msgstr "Поўныя тэксты"
8588 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
8589 #: libraries/classes/Display/Results.php:1849 libraries/classes/Util.php:2560
8590 #: libraries/classes/Util.php:2583 libraries/config.values.php:113
8591 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
8592 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8593 #: templates/server/databases/index.twig:111
8594 #: templates/server/databases/index.twig:128
8595 #: templates/server/databases/index.twig:147
8596 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8597 #: templates/table/operations/index.twig:31
8598 #: templates/table/search/index.twig:163
8602 #: libraries/classes/Display/Results.php:1831
8603 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2552
8604 #: libraries/classes/Util.php:2575 libraries/config.values.php:112
8605 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
8606 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8607 #: templates/server/databases/index.twig:109
8608 #: templates/server/databases/index.twig:126
8609 #: templates/server/databases/index.twig:145
8610 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8611 #: templates/table/operations/index.twig:27
8612 #: templates/table/search/index.twig:159
8616 #: libraries/classes/Display/Results.php:3018
8617 #: libraries/classes/Display/Results.php:3033
8618 msgid "The row has been deleted."
8619 msgstr "Радок быў выдалены."
8621 #: libraries/classes/Display/Results.php:3065
8622 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8626 #: libraries/classes/Display/Results.php:3633
8627 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8628 msgstr "Значэнне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8630 #: libraries/classes/Display/Results.php:3996
8632 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8633 msgstr "Паказаныя запісы %1s - %2s"
8635 #: libraries/classes/Display/Results.php:4010
8637 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8640 #: libraries/classes/Display/Results.php:4015
8645 #: libraries/classes/Display/Results.php:4028 libraries/classes/Sql.php:979
8647 msgid "Query took %01.4f seconds."
8648 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f секунд."
8650 #: libraries/classes/Display/Results.php:4359
8651 msgid "Link not found!"
8652 msgstr "Сувязь ня знойдзеная!"
8654 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
8655 msgid "Version information"
8656 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
8658 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8659 msgid "Data home directory"
8660 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8662 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
8663 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8664 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
8666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
8668 msgstr "Файлы дадзеных"
8670 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8671 msgid "Autoextend increment"
8672 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
8674 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
8676 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8677 "when it becomes full."
8679 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
8680 "калі яна запоўніцца."
8682 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
8683 msgid "Buffer pool size"
8684 msgstr "Памер пулу буфэру"
8686 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
8688 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8691 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
8694 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
8698 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
8699 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
8700 msgid "InnoDB Status"
8701 msgstr "Стан InnoDB"
8703 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
8704 msgid "Buffer Pool Usage"
8705 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
8707 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8711 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
8713 msgstr "Вольных старонак"
8715 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
8717 msgstr "Брудных старонак"
8719 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
8720 msgid "Pages containing data"
8721 msgstr "Старонак з дадзенымі"
8723 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8724 msgid "Pages to be flushed"
8725 msgstr "Скінуць кэш старонак"
8727 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
8729 msgstr "Занятых старонак"
8731 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
8732 msgid "Latched pages"
8733 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
8735 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
8736 msgid "Buffer Pool Activity"
8737 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
8739 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8740 msgid "Read requests"
8741 msgstr "Запыты чытаньня"
8743 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
8744 msgid "Write requests"
8745 msgstr "Запытаў запісу"
8747 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
8749 msgstr "Пропускаў чытаньня"
8751 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8753 msgstr "Затрымак запісу"
8755 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
8756 msgid "Read misses in %"
8757 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
8759 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8760 msgid "Write waits in %"
8761 msgstr "Затрымак запісу ў %"
8763 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8764 msgid "Data pointer size"
8765 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
8767 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8769 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8770 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8772 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
8773 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
8775 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8776 msgid "Automatic recovery mode"
8777 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8779 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8781 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8782 "myisam-recover server startup option."
8784 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
8785 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
8787 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8788 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8789 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
8791 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8793 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8794 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8797 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
8798 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
8801 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8802 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8803 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
8805 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8807 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8808 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8811 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
8812 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
8813 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
8815 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8816 msgid "Repair threads"
8817 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
8819 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8821 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8822 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8824 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
8825 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
8828 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8829 msgid "Sort buffer size"
8830 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
8832 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8834 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8835 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8837 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
8838 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
8840 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
8841 msgid "Index cache size"
8842 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
8844 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
8846 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8847 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8849 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
8850 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
8852 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
8853 msgid "Record cache size"
8854 msgstr "Памер кэшу запісаў"
8856 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
8858 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8859 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8860 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8862 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
8863 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
8864 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
8865 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
8867 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
8868 msgid "Log cache size"
8869 msgstr "Памер кэшу логаў"
8871 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
8873 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8874 "transaction log data. The default is 16MB."
8876 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
8877 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
8878 "змоўчаньні — 16 МБ."
8880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
8881 msgid "Log file threshold"
8882 msgstr "Парог файла логу"
8884 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
8886 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8887 "default value is 16MB."
8889 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
8890 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
8892 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
8893 msgid "Transaction buffer size"
8894 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
8896 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
8898 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8899 "buffers of this size). The default is 1MB."
8901 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
8902 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
8904 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
8905 msgid "Checkpoint frequency"
8906 msgstr "Частата кантрольных кропак"
8908 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
8910 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8911 "performed. The default value is 24MB."
8913 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
8914 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
8916 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
8917 msgid "Data log threshold"
8918 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
8920 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
8922 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8923 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8924 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8925 "that can be stored in the database."
8927 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
8928 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
8929 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
8930 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
8932 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
8933 msgid "Garbage threshold"
8934 msgstr "Парог сьмецьця"
8936 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
8938 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8939 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8941 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
8942 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
8945 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
8946 msgid "Log buffer size"
8947 msgstr "Памер буфэру логу"
8949 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
8951 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8952 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8953 "required to write a data log."
8955 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
8956 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
8957 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
8959 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8960 msgid "Data file grow size"
8961 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
8963 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
8964 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8965 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
8967 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8968 msgid "Row file grow size"
8969 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
8971 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
8972 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8973 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
8975 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
8976 msgid "Log file count"
8977 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
8979 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
8981 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8982 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8983 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8986 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
8987 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
8988 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
8989 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
8991 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
8992 #: libraries/classes/Html/Generator.php:742
8993 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
8994 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
8995 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:246
8996 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
8997 #: templates/setup/home/index.twig:131
8998 msgid "Documentation"
8999 msgstr "Дакумэнтацыя"
9001 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9004 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9005 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9008 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9009 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9012 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:412
9014 msgstr "Справаздача"
9016 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:417 templates/error/report_form.twig:25
9017 msgid "Automatically send report next time"
9018 msgstr "Аўтаматычна адпраўляць справаздачу ў наступны раз"
9020 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:196
9021 #: libraries/classes/Export.php:470
9023 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9024 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9026 #: libraries/classes/Export.php:419
9029 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9031 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9034 #: libraries/classes/Export.php:426 libraries/classes/Export.php:436
9036 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9037 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9039 #: libraries/classes/Export.php:476
9041 msgid "Dump has been saved to file %s."
9042 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9044 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9045 #: libraries/classes/Export.php:992
9046 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9049 #: libraries/classes/File.php:231
9050 msgid "File was not an uploaded file."
9053 #: libraries/classes/File.php:266
9054 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9056 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
9059 #: libraries/classes/File.php:271
9061 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9064 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
9065 "вызначаны ў HTML-форме."
9067 #: libraries/classes/File.php:276
9068 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9069 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
9071 #: libraries/classes/File.php:280
9072 msgid "Missing a temporary folder."
9073 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
9075 #: libraries/classes/File.php:283
9076 msgid "Failed to write file to disk."
9077 msgstr "Памылка запісу на дыск."
9079 #: libraries/classes/File.php:286
9080 msgid "File upload stopped by extension."
9081 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
9083 #: libraries/classes/File.php:289
9084 msgid "Unknown error in file upload."
9085 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
9087 #: libraries/classes/File.php:422
9088 msgid "File is a symbolic link"
9091 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9092 msgid "File could not be read!"
9093 msgstr "Немагчыма прачытаць файл!"
9095 #: libraries/classes/File.php:465
9096 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9098 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
9101 #: libraries/classes/File.php:485
9102 msgid "Error while moving uploaded file."
9105 #: libraries/classes/File.php:494
9106 msgid "Cannot read uploaded file."
9109 #: libraries/classes/File.php:571
9112 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9113 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9115 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
9116 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
9119 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9121 msgid "Session not found."
9122 msgstr "Пашырэньне PHP"
9124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9126 msgid "Jump to database “%s”."
9127 msgstr "Перайсці да базы дадых «%s»."
9129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9131 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9133 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
9135 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9136 msgid "SSL is not being used"
9139 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9140 msgid "SSL is used with disabled verification"
9143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9144 msgid "SSL is used without certification authority"
9147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9151 #: libraries/classes/Html/Generator.php:362
9152 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9155 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9156 msgid "password_hash() PHP function"
9159 #: libraries/classes/Html/Generator.php:602
9160 msgid "Skip Explain SQL"
9161 msgstr "Не тлумачыць SQL"
9163 #: libraries/classes/Html/Generator.php:628
9164 msgid "Without PHP code"
9165 msgstr "Без PHP-коду"
9167 #: libraries/classes/Html/Generator.php:636
9168 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9169 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9170 msgid "Submit query"
9171 msgstr "Выканаць запыт"
9173 #: libraries/classes/Html/Generator.php:683 templates/console/display.twig:31
9174 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9176 msgstr "Прафіляваньне"
9178 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
9179 msgctxt "Inline edit query"
9181 msgstr "Радковае рэдагаванне"
9183 #: libraries/classes/Html/Generator.php:820
9184 msgid "Static analysis:"
9187 #: libraries/classes/Html/Generator.php:823
9189 msgid "%d errors were found during analysis."
9192 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:987
9193 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9196 #: libraries/classes/Import.php:1258
9198 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9201 #: libraries/classes/Import.php:1260
9202 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9205 #: libraries/classes/Import.php:1261
9207 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9210 #: libraries/classes/Import.php:1262
9211 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9214 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9230 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9233 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9234 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9235 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9236 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9237 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9238 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9239 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9240 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9244 #: libraries/classes/Import.php:1269
9246 msgid "Go to database: %s"
9247 msgstr "Перайсці да базы даных: %s"
9249 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9251 msgid "Edit settings for %s"
9254 #: libraries/classes/Import.php:1303
9256 msgid "Go to table: %s"
9257 msgstr "Перайсці да табліцы: %s"
9259 #: libraries/classes/Import.php:1311
9261 msgid "Structure of %s"
9262 msgstr "Структура %s"
9264 #: libraries/classes/Import.php:1329
9266 msgid "Go to view: %s"
9267 msgstr "Перайсці да прадстаўлення: %s"
9269 #: libraries/classes/Import.php:1357
9271 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9272 "engine tables can be rolled back."
9275 #: libraries/classes/Index.php:620
9278 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9281 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
9282 "іх, магчыма, можна выдаліць."
9284 #: libraries/classes/InsertEdit.php:351
9285 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9286 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9287 #: templates/table/search/index.twig:36
9288 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9292 #: libraries/classes/InsertEdit.php:354
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:543
9296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:375
9297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:479
9298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
9299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9301 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9303 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9304 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9305 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9306 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9307 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9309 #: templates/database/events/index.twig:47
9310 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9311 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9312 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9313 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9314 #: templates/database/routines/index.twig:53
9315 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9316 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9317 #: templates/table/search/index.twig:39
9318 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9319 #: templates/table/structure/display_structure.twig:476
9320 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9321 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9322 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9326 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 templates/import.twig:60
9327 #: templates/import.twig:85
9328 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9329 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
9331 #: libraries/classes/InsertEdit.php:733
9332 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9336 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9337 #: templates/table/search/index.twig:129
9341 #: libraries/classes/InsertEdit.php:734
9342 msgid "web server upload directory:"
9343 msgstr "каталог вэб-сервера для загрузкі:"
9345 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1344 libraries/classes/Sql.php:970
9346 msgid "Showing SQL query"
9347 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9349 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1368 libraries/classes/Sql.php:950
9351 msgid "Inserted row id: %1$d"
9352 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9354 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
9355 msgid "Ignoring unsupported language code."
9358 #: libraries/classes/Linter.php:108
9360 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9363 #: libraries/classes/Linter.php:162
9365 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9368 #: libraries/classes/Menu.php:240
9369 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
9370 #: libraries/classes/Util.php:1490 libraries/classes/Util.php:1962
9371 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9372 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9373 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9374 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
9378 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
9379 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
9380 #: libraries/classes/Util.php:1488 libraries/classes/Util.php:1948
9381 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/config.values.php:64
9382 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9383 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:28
9384 #: templates/database/routines/index.twig:29
9385 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9386 #: templates/server/databases/index.twig:76
9387 #: templates/server/databases/index.twig:77
9391 #: libraries/classes/Menu.php:270
9392 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
9393 #: libraries/classes/Util.php:1489 libraries/classes/Util.php:1966
9394 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9395 #: libraries/config.values.php:181
9396 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9397 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9398 #: templates/sql/query.twig:75
9402 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
9403 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2845 libraries/classes/Util.php:1953
9404 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/config.values.php:161
9405 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9406 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9407 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9408 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9412 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
9413 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1491
9414 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/classes/Util.php:1970
9415 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9419 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
9420 #: libraries/classes/Util.php:1957 libraries/classes/Util.php:1971
9424 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
9425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
9426 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
9428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:708
9429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:270
9430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2104
9431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:548
9432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9433 #: libraries/classes/Util.php:1956 libraries/classes/Util.php:1972
9434 #: templates/database/triggers/list.twig:3
9438 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
9439 #: libraries/classes/Menu.php:387
9440 msgid "Database seems to be empty!"
9441 msgstr "База дадзеных — пустая!"
9443 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1949
9445 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
9447 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1954
9448 #: templates/database/routines/index.twig:3
9452 #: libraries/classes/Menu.php:418
9453 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
9454 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
9455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014
9456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9457 #: libraries/classes/Util.php:1955 templates/database/events/index.twig:3
9461 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1958
9465 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1959
9466 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9467 msgid "Central columns"
9468 msgstr "Галоўныя слупкі"
9470 #: libraries/classes/Menu.php:503
9471 msgid "User accounts"
9472 msgstr "Уліковыя запісы"
9474 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
9475 #: libraries/classes/Util.php:1938 templates/server/binlog/index.twig:3
9477 msgstr "Двайковы лог"
9479 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
9480 #: libraries/classes/Util.php:1939
9481 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9482 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9483 #: templates/server/replication/index.twig:5
9487 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
9488 #: libraries/classes/Util.php:1940 libraries/config.values.php:159
9489 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9490 #: templates/sql/query.twig:191
9494 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1941
9498 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1943
9502 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1942
9503 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9507 #: libraries/classes/Message.php:252
9509 msgid "%1$d row affected."
9510 msgid_plural "%1$d rows affected."
9511 msgstr[0] "%1$d радок закрануты."
9512 msgstr[1] "%1$d радкі закранутыя."
9513 msgstr[2] "%1$d радкоў закранутыя."
9515 #: libraries/classes/Message.php:273
9517 msgid "%1$d row deleted."
9518 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9519 msgstr[0] "%1$d радок выдалены."
9520 msgstr[1] "%1$d радкі выдаленыя."
9521 msgstr[2] "%1$d радкоў выдаленыя."
9523 #: libraries/classes/Message.php:294
9525 msgid "%1$d row inserted."
9526 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9527 msgstr[0] "%1$d радок устаўлены."
9528 msgstr[1] "%1$d радкі устаўленыя."
9529 msgstr[2] "%1$d радкоў устаўленыя."
9531 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
9535 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
9539 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
9543 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
9547 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
9548 #: templates/database/export/index.twig:14
9552 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
9554 msgstr "Прадстаўленні:"
9556 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758
9558 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9559 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9562 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832
9568 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945
9570 msgid "%s result found"
9571 msgid_plural "%s results found"
9576 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346
9577 msgid "Collapse all"
9580 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9581 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
9583 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9586 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
9588 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9589 msgstr "Немагчыма загрузіць клас «%1$s»"
9591 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9592 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
9593 #: templates/sql/query.twig:62
9597 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
9598 msgctxt "Create new column"
9602 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
9603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
9604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
9605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
9606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:372
9607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:476
9608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
9609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
9610 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
9611 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
9612 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
9613 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9614 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
9615 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
9616 #: templates/table/index_form.twig:141
9617 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
9618 #: templates/table/operations/index.twig:13
9619 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9620 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9621 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9622 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
9623 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
9624 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
9625 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
9626 #: templates/table/search/index.twig:38
9627 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
9628 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9629 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9630 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9631 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
9635 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9636 msgctxt "Create new database"
9640 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
9641 msgid "Database operations"
9642 msgstr "Аперацыі базы даных"
9644 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
9645 msgid "Show hidden items"
9646 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
9648 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
9649 msgctxt "Create new event"
9653 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
9654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
9655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
9656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:463
9657 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
9658 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
9659 #: templates/database/triggers/list.twig:50
9663 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9664 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
9665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
9666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
9670 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
9671 msgctxt "Create new function"
9675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
9676 msgctxt "Create new index"
9680 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
9681 msgid "Expand/Collapse"
9684 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
9687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
9691 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
9692 msgctxt "Create new procedure"
9696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
9700 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
9701 msgctxt "Create new table"
9705 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
9706 msgctxt "Create new trigger"
9710 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
9716 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9717 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9719 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9721 msgstr "Прадстаўленне"
9723 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
9724 msgctxt "Create new view"
9728 #: libraries/classes/Normalization.php:223
9729 msgid "Make all columns atomic"
9732 #: libraries/classes/Normalization.php:225
9733 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9734 msgid "First step of normalization (1NF)"
9737 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9738 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9739 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9740 #: libraries/classes/Normalization.php:361
9744 #: libraries/classes/Normalization.php:230
9746 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9747 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9750 #: libraries/classes/Normalization.php:236
9751 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9754 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9756 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9757 "column', it'll move to next step)."
9760 #: libraries/classes/Normalization.php:253
9764 #: libraries/classes/Normalization.php:275
9765 msgid "Have a primary key"
9768 #: libraries/classes/Normalization.php:281
9769 msgid "Primary key already exists."
9770 msgstr "Першасны ключ ужо існуе."
9772 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9774 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9775 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9778 #: libraries/classes/Normalization.php:294
9779 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9782 #: libraries/classes/Normalization.php:298
9784 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9787 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9788 msgid "+ Add a new primary key column"
9789 msgstr "Дадаць новы слупок да першаснага ключа"
9791 #: libraries/classes/Normalization.php:323
9792 msgid "Remove redundant columns"
9793 msgstr "Выдаліць залішнія слупкі"
9795 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9797 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9798 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9799 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9802 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9804 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9805 "column, click on 'No redundant column'"
9808 #: libraries/classes/Normalization.php:337
9809 msgid "Remove selected"
9810 msgstr "Выдаліць выбранае"
9812 #: libraries/classes/Normalization.php:338
9813 msgid "No redundant column"
9814 msgstr "Няма лішняга слупка"
9816 #: libraries/classes/Normalization.php:360
9817 msgid "Move repeating groups"
9820 #: libraries/classes/Normalization.php:363
9822 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9823 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9824 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9825 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9826 "should be created."
9829 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9831 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9832 "'No repeating group'"
9835 #: libraries/classes/Normalization.php:376
9836 msgid "No repeating group"
9839 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9843 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9844 msgid "Find partial dependencies"
9847 #: libraries/classes/Normalization.php:425
9850 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9851 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9854 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9855 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9856 msgid "Table is already in second normal form."
9859 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9862 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9863 "the partial dependencies."
9866 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9867 #: libraries/classes/Normalization.php:870
9869 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9873 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9874 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9877 #: libraries/classes/Normalization.php:445
9879 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9880 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9881 "value of the column."
9884 #: libraries/classes/Normalization.php:458
9885 #: libraries/classes/Normalization.php:912
9887 msgid "'%1$s' depends on:"
9890 #: libraries/classes/Normalization.php:469
9893 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9897 #: libraries/classes/Normalization.php:497
9900 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9901 "create the following tables:"
9904 #: libraries/classes/Normalization.php:535
9906 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9909 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9910 #: libraries/classes/Normalization.php:764
9911 #: libraries/classes/Normalization.php:842
9912 msgid "Error in processing!"
9913 msgstr "Памылка пры апрацоўцы!"
9915 #: libraries/classes/Normalization.php:638
9918 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9919 "create the following tables:"
9922 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9923 msgid "The third step of normalization is complete."
9926 #: libraries/classes/Normalization.php:815
9928 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9931 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9935 #: libraries/classes/Normalization.php:868
9936 msgid "Find transitive dependencies"
9939 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9941 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9942 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9943 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9944 "that case you don't have to select any."
9947 #: libraries/classes/Normalization.php:926
9949 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9950 "primary key columns"
9953 #: libraries/classes/Normalization.php:929
9954 msgid "Table is already in Third normal form!"
9957 #: libraries/classes/Normalization.php:955
9958 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9959 msgstr "Палепшыць структуру табліцы (нармалізацыя):"
9961 #: libraries/classes/Normalization.php:956
9962 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9965 #: libraries/classes/Normalization.php:966
9966 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9969 #: libraries/classes/Normalization.php:971
9970 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9973 #: libraries/classes/Normalization.php:976
9975 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9979 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
9981 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9985 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
9986 msgid "No partial dependencies found!"
9989 #: libraries/classes/Operations.php:554
9990 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
9992 msgstr "Прааналізаваць"
9994 #: libraries/classes/Operations.php:555
9995 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
9999 #: libraries/classes/Operations.php:556
10000 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10002 msgstr "Аптымізаваць"
10004 #: libraries/classes/Operations.php:557
10005 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10007 msgstr "Перабудаваць"
10009 #: libraries/classes/Operations.php:558
10010 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10012 msgstr "Адрамантаваць"
10014 #: libraries/classes/Operations.php:559
10015 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10019 #: libraries/classes/Operations.php:571 templates/database/events/index.twig:20
10020 #: templates/database/events/index.twig:21
10021 #: templates/database/events/index.twig:98
10022 #: templates/database/events/index.twig:104
10023 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10024 #: templates/database/routines/index.twig:20
10025 #: templates/database/routines/index.twig:21
10026 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10027 #: templates/database/routines/row.twig:73
10028 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10029 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10030 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10031 #: templates/database/triggers/list.twig:21
10032 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10033 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10034 #: templates/server/databases/index.twig:67
10035 #: templates/server/databases/index.twig:68
10036 #: templates/server/databases/index.twig:324
10037 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10038 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10040 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:525
10045 #: libraries/classes/Operations.php:573
10049 #: libraries/classes/Operations.php:929
10050 msgid "Can't move table to same one!"
10051 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10053 #: libraries/classes/Operations.php:931
10054 msgid "Can't copy table to same one!"
10055 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10057 #: libraries/classes/Operations.php:955
10059 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10060 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
10062 #: libraries/classes/Operations.php:961
10064 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10065 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s. Прывілеі адрэгуляваныя."
10067 #: libraries/classes/Operations.php:968
10069 msgid "Table %s has been moved to %s."
10070 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10072 #: libraries/classes/Operations.php:972
10074 msgid "Table %s has been copied to %s."
10075 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10077 #: libraries/classes/Operations.php:996
10078 msgid "The table name is empty!"
10079 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10081 #: libraries/classes/Partitioning/Maintenance.php:141
10082 msgid "This table is a view, it can not be truncated."
10085 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10086 msgid "Error while creating PDF:"
10087 msgstr "Памылка падчас стварэння PDF:"
10089 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10090 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10091 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10093 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10094 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10095 #: templates/login/header.twig:10
10097 msgid "Welcome to %s"
10098 msgstr "Запрашаем у %s"
10100 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10103 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10104 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10106 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10107 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10109 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10111 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10112 "connection. You should check the host, username and password in your "
10113 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10114 "the administrator of the MySQL server."
10116 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10117 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10118 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10121 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10122 msgid "Retry to connect"
10125 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10126 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10129 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10130 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10133 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10134 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10138 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10141 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10143 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10144 "restricts passwords to less than 2000 characters."
10147 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10148 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10149 msgstr "Вам не дазволена ўваходзіць на MySQL-сервер!"
10151 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10152 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10153 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10155 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10156 msgid "Can not find signon authentication script:"
10157 msgstr "Не знойдзены скрыпт signon-аўтэнтыфікацыі:"
10159 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
10161 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10164 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10167 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10168 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10171 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
10172 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205
10173 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10174 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10176 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348
10177 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10181 #: templates/export.twig:119
10185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10186 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10187 msgid "Columns separated with:"
10188 msgstr "Раздзяляльнік слупкоў:"
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10191 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10192 msgid "Columns enclosed with:"
10193 msgstr "Слупкі ўзяты ў:"
10195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10196 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10197 msgid "Columns escaped with:"
10198 msgstr "Слупкі экранаваны з:"
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10201 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10202 msgid "Lines terminated with:"
10203 msgstr "Радкі заканчваюцца на:"
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10212 msgid "Replace NULL with:"
10213 msgstr "Замяніць NULL на:"
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10217 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10221 msgid "Excel edition:"
10222 msgstr "Версія Excel:"
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10231 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10232 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10233 #: libraries/config.values.php:347
10237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10244 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10245 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10246 #: libraries/config.values.php:348
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10257 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10258 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10259 #: libraries/config.values.php:349
10260 msgid "structure and data"
10261 msgstr "структура і даныя"
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10268 msgid "Data dump options"
10269 msgstr "Налады дампу даных"
10271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2354
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10275 msgid "Dumping data for table"
10276 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:378
10282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
10283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:296
10284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10285 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10286 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10289 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10290 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10291 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10292 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10293 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10294 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10296 #: templates/table/structure/display_structure.twig:482
10297 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10298 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10299 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
10303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
10304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
10305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:545
10306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
10307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:485
10308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:297
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:389
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
10311 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10312 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
10313 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10314 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
10315 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10316 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
10317 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
10318 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10319 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
10320 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10321 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10323 msgstr "Па змоўчаньні"
10325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
10326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
10327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
10330 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
10331 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
10332 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
10334 msgstr "Зьвязаная з"
10336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
10338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:461
10339 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
10340 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10341 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
10342 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10343 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
10344 #: templates/database/events/index.twig:45
10345 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10346 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
10347 #: templates/database/routines/index.twig:52
10348 #: templates/database/triggers/list.twig:45 templates/setup/home/index.twig:49
10349 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
10354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
10355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:464
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
10357 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
10358 #: templates/database/routines/editor_form.twig:113
10359 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
10363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:686
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2090
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:528
10367 msgid "Table structure for table"
10368 msgstr "Структура табліцы"
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
10371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:554
10374 msgid "Structure for view"
10375 msgstr "Структура для прагляду"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:738
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2173
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:570
10381 msgid "Stand-in structure for view"
10382 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
10385 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
10389 msgid "Output unicode characters unescaped"
10392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10393 msgid "Content of table @TABLE@"
10394 msgstr "Змесціва табліцы @TABLE@"
10396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10397 msgid "(continued)"
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10401 msgid "Structure of table @TABLE@"
10402 msgstr "Структура табліцы @TABLE@"
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
10406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
10407 msgid "Object creation options"
10408 msgstr "Параметры стварэння аб'екта"
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
10412 msgid "Table caption:"
10413 msgstr "Загаловак табліцы:"
10415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
10417 msgid "Table caption (continued):"
10418 msgstr "Загаловак табліцы (працяг):"
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
10423 msgstr "Ключ меткі:"
10425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
10426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
10428 msgid "Display foreign key relationships"
10429 msgstr "Адлюстраваць сувязі знешніх ключоў"
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
10432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
10433 msgid "Display comments"
10434 msgstr "Адлюстраваць каментары"
10436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
10438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
10440 #| msgid "Display MIME types"
10441 msgid "Display media types"
10442 msgstr "Адлюстраваць MIME-тыпы"
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
10445 msgid "Put columns names in the first row:"
10446 msgstr "Памясціць назвы слупкоў у першым радку:"
10448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
10449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
10450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
10451 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
10452 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
10458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
10459 msgid "Generation Time:"
10460 msgstr "Час генерацыі:"
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
10463 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
10464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
10465 #: templates/home/index.twig:175
10466 msgid "Server version:"
10467 msgstr "Версія сервера:"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
10472 msgid "PHP Version:"
10473 msgstr "Вэрсія PHP:"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
10476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947
10477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:395
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
10479 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10480 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10482 msgstr "База даных:"
10484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
10485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2233
10489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10491 msgstr "Структура:"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10494 msgid "Export table names"
10495 msgstr "Экспарт назваў табліц"
10497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
10498 msgid "Export table headers"
10499 msgstr "Экспарт загалоўкаў табліц"
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
10504 #| msgid "Dumping data for table"
10505 msgid "Dumping data for query result"
10506 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
10509 msgid "Report title:"
10510 msgstr "Загаловак справаздачы:"
10512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
10513 msgid "Dumping data"
10514 msgstr "Дампаванне даных"
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:213
10518 #| msgid "Query results operations"
10519 msgid "Query result data"
10520 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:273
10523 msgid "View structure"
10524 msgstr "Паглядзець структуру"
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:276
10530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
10532 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10533 "and server version)</i>"
10536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
10537 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10538 msgstr "Дадатковы асабісты каментар загалоўка (\\n падзяляе радкі):"
10540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
10542 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
10547 msgid "Export metadata"
10548 msgstr "Экспарт метаданых"
10550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
10552 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
10556 msgid "Add statements:"
10557 msgstr "Дадаць сцвярджэнні:"
10559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
10560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
10562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
10563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
10565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10567 msgid "Add %s statement"
10568 msgstr "Дадаць сцвярджэнне %s"
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
10571 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
10577 msgstr "%s значэнне"
10579 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
10581 msgid "Use simple view export"
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
10586 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10587 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
10591 msgid "Data creation options"
10592 msgstr "Параметры стварэння даных"
10594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
10595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2311
10596 msgid "Truncate table before insert"
10599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10600 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
10604 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
10609 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
10613 msgid "Function to use when dumping data:"
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
10617 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
10622 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
10623 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10627 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10629 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
10630 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
10636 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10637 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10642 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
10643 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10646 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
10648 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
10654 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10655 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
10659 msgid "It appears your database uses routines;"
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2129
10665 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066
10672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
10674 msgid "Metadata for table %s"
10675 msgstr "Метаданыя для табліцы %s"
10677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
10679 msgid "Metadata for database %s"
10680 msgstr "Метаданыя для базы даных %s"
10682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458
10683 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
10685 msgstr "Створаная:"
10687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468
10688 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
10689 msgid "Last update:"
10690 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
10692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478
10693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
10694 msgid "Last check:"
10695 msgstr "Апошняя праверка:"
10697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
10699 msgid "Error reading structure for table %s:"
10700 msgstr "Памылка чытання структуры табліцы %s:"
10702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611
10703 msgid "It appears your database uses views;"
10706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778
10707 msgid "Constraints for dumped tables"
10708 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
10710 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779
10711 msgid "Constraints for table"
10712 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
10714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806
10715 msgid "Indexes for dumped tables"
10716 msgstr "Індэксы для захаваных табліц"
10718 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807
10719 msgid "Indexes for table"
10720 msgstr "Індэксы табліцы"
10722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843
10723 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10724 msgstr "AUTO_INCREMENT для захаваных табліц"
10726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844
10727 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10728 msgstr "AUTO_INCREMENT для табліцы"
10730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919
10732 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10733 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10734 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
10736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944
10737 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10738 msgstr "СУВЯЗІ ТАБЛІЦЫ"
10740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
10741 msgid "It appears your table uses triggers;"
10744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2156
10746 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10747 msgstr "Структура прадстаўлення «%s» экспартаваная як табліца"
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2176
10750 msgid "(See below for the actual view)"
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
10755 msgid "Error reading data for table %s:"
10756 msgstr "Памылка чытання даных табліц %s:"
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
10759 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
10763 msgid "Export contents"
10764 msgstr "Экспартаваць змест"
10766 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
10767 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10771 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
10775 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
10777 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10780 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10781 msgid "Name of the new table (optional):"
10784 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10785 msgid "Name of the new database (optional):"
10788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
10789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
10790 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
10794 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
10796 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10797 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
10802 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10803 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10804 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
10809 #| msgid "Column names: "
10810 msgid "Column names:"
10811 msgstr "Назвы слупкоў: "
10813 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
10814 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
10816 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10817 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10819 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
10821 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10822 msgstr "Няправільная колькасць слупкоў у CSV уводзе ў радку %d."
10824 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
10825 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
10826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
10827 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
10829 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10830 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
10832 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
10835 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10836 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10839 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
10840 msgid "Column names: "
10841 msgstr "Назвы слупкоў: "
10843 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
10844 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10845 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
10847 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10848 msgid "MediaWiki Table"
10851 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
10852 #, fuzzy, php-format
10853 #| msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10854 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10855 msgstr "Некарэктны фармат mediawiki у радку: <br />%s."
10857 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
10858 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10861 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
10862 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10866 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10867 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
10869 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10870 "the issue and try again."
10873 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10874 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10875 msgstr "Немагчыма разабраць OpenDocument Spreadsheet!"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10878 msgid "ESRI Shape File"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
10882 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
10884 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10887 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
10889 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10892 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
10893 msgid "The imported file does not contain any data!"
10894 msgstr "Імпартаваны файл не ўтрымлівае даных!"
10896 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
10897 msgid "SQL compatibility mode:"
10898 msgstr "Рэжым сумяшчальнасці SQL:"
10900 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
10901 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
10908 #: libraries/classes/Plugins.php:589
10909 msgid "This format has no options"
10910 msgstr "Гэты фармат не мае опцыяў"
10912 #: libraries/classes/Plugins.php:607
10913 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
10914 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
10916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
10917 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
10918 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
10919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
10921 msgid "The %s table doesn't exist!"
10922 msgstr "Табліца «%s» не існуе!"
10924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
10925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
10927 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10928 msgstr "Схема базы даных «%s» — старонка %s"
10930 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
10931 msgid "SCHEMA ERROR: "
10934 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
10935 msgid "PDF export page"
10936 msgstr "Старонка экспарту PDF"
10938 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
10940 msgid "Schema of the %s database"
10941 msgstr "Схема базы даных «%s»"
10943 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
10944 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
10945 msgid "Relational schema"
10946 msgstr "Рэляцыйная схема"
10948 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10949 msgid "Table of contents"
10952 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
10953 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10954 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10955 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10956 msgid "Table comments:"
10957 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
10960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
10961 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
10962 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
10963 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
10967 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10968 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
10969 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
10970 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10974 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
10976 msgstr "Паказаць колер"
10978 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
10979 msgid "Only show keys"
10982 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
10983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10984 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
10985 msgid "Orientation"
10986 msgstr "Арыентацыя"
10988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10989 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10990 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10994 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
10995 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
10996 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11001 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11002 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11003 msgid "Same width for all tables"
11006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11008 msgstr "Паказаць сетку"
11010 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11011 #: templates/database/structure/index.twig:21
11012 msgid "Data dictionary"
11013 msgstr "Слоўнік даных"
11015 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11016 msgid "Order of the tables"
11017 msgstr "Парадак табліц"
11019 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11020 msgid "Name (Ascending)"
11021 msgstr "Назва (па ўзрастанню)"
11023 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11024 msgid "Name (Descending)"
11025 msgstr "Назва (па ўбыванню)"
11027 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11029 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11030 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11033 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11035 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11036 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11037 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11038 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11039 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11040 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11041 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11042 "gmdate() function."
11044 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавы час Unix як адфарматаваную "
11045 "дату. Першы параметр — гэта колькасць гадзінаў, якія будуць дададзеныя да "
11046 "меткі часу (агадана: 0). Другі параметр выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы "
11047 "фармат даты/часу. Трэці параметр вызначае, ці хочаце вы ўбачыць лакальную "
11048 "дату альбо дату UTC (ужывайце для гэтага параметра «local» і «utc» "
11049 "адпаведна). У залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэнні: для "
11050 "атрымання параметраў лакальнай даты глядзіце дакументацыю для функцыі PHP "
11051 "strftime(), а для грынвіцкага часу (параметр «utc») — дакументацыю функцыі "
11054 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11055 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11056 #: libraries/classes/Util.php:709
11057 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11058 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11062 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11063 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11064 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11065 "need to set the first option to the empty string."
11067 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых даных слупка. Вы можаце "
11068 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэння назвы файла або другую — як назву "
11069 "слупка, які ўтрымлівае назву файла. Калі вы выкарыстоўваеце другую опцыю, "
11070 "вам трэба пакінуць першую пустым."
11072 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11075 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11076 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11077 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11078 #| "have to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/"
11079 #| "Output/Text_Plain_External.php and list the tools you want to make "
11080 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11081 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11082 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11083 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11084 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11086 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11087 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11088 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11089 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11090 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11091 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11092 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11093 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11094 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11095 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11097 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй даныя слупка праз "
11098 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Агаданая праграма — Tidy, "
11099 "якая друкуе прыемны HTML-код. З меркаванняў бяспекі, вам трэба ўручную "
11100 "адрэдагаваць файл libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
11101 "Text_Plain_External.php і пазначыць спіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць "
11102 "даступнымі. Першая опцыя — нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, "
11103 "другая — параметры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, "
11104 "сканвертуе даныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() "
11105 "(Агадана 1). Чацвёртая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос па "
11106 "словах, каб пераканацца, што выхадны паток будзе выведзены ў адзін радок "
11109 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:121
11112 "You are using the external transformation command line options field, which "
11113 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11114 "directly to the definition in %s."
11117 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11119 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11120 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11122 "Паказвае змесціва слупка як ёсць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11123 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што слупок ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11125 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11127 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11128 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11130 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11131 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11133 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11134 msgid "Displays a link to download this image."
11135 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11139 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11140 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11143 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11144 msgid "Image preview here"
11147 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11149 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11150 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11152 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11153 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11155 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11157 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11158 "in Internet standard dotted format."
11161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11163 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11164 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11168 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11170 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11171 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11176 msgid "Validation failed for the input string %s."
11179 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11180 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11181 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11183 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11185 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11186 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11187 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11188 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11189 "(Default: \"…\")."
11191 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11192 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11193 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11194 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11195 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11197 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11199 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11203 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11205 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11206 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11207 "third options are the width and the height in pixels."
11209 "Паказвае малюнак і спасылку, слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11210 "прэфікс адраса кшталту \"https://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11211 "шырыня і вышыня ў пікселах."
11213 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11215 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11216 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11219 "Паказвае спасылку; слупок змяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адраса "
11220 "кшталту \"https://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11222 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11223 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11226 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11228 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11232 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11233 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11236 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11237 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11240 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11241 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11244 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11246 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11247 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11250 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11251 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11252 msgstr "Фарматуе тэкст як JSON з падсвечаным сінтаксісам."
11254 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11255 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11256 msgstr "Фарматуе тэкст як XML з падсвечаным сінтаксісам."
11258 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11259 msgid "Authentication Application (2FA)"
11260 msgstr "Праграма аўтэнтыфікацыі (2FA)"
11262 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11264 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11265 "Google Authenticator or Authy."
11268 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
11269 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11272 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:218
11274 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
11275 "such as a YubiKey."
11278 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
11280 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11281 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала: %s"
11283 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
11284 msgid "Two-factor authentication failed."
11285 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала."
11287 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11289 #| msgid "Two-factor authentication"
11290 msgid "No Two-Factor Authentication"
11291 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
11293 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11294 msgid "Login using password only."
11297 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11298 msgid "Simple two-factor authentication"
11299 msgstr "Простая двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
11301 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11302 msgid "For testing purposes only!"
11305 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:180
11306 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)"
11309 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:186
11311 "Provides authentication using hardware security tokens supporting the "
11312 "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey."
11315 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97
11317 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11320 "Сервер не адказвае (або сокет лакальнага сервера не сканфігураваны "
11323 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100
11324 msgid "The server is not responding."
11325 msgstr "Сервер не адказвае."
11327 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104
11328 msgid "Logout and try as another user."
11329 msgstr "Выйсці і паспрабаваць у якасці іншага карыстальніка."
11331 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11332 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11333 msgstr "Калі ласка, праверце прывілеі каталога, што змяшчае базу даных."
11335 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118
11339 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
11340 msgid "Could not save recent table!"
11341 msgstr "Не атрымалася захаваць астатнюю табліцу!"
11343 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:166
11344 msgid "Could not save favorite table!"
11345 msgstr "Не атрымалася захаваць улюблёную табліцу!"
11347 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:250
11348 msgid "Recent tables"
11349 msgstr "Нядаўнія табліцы"
11351 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
11355 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11359 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
11361 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11362 "in phpMyAdmin configuration."
11365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
11366 msgid "Replication started successfully."
11367 msgstr "Рэплікацыя паспяхова запусцілася."
11369 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11370 msgid "Error starting replication."
11373 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
11374 msgid "Replication stopped successfully."
11375 msgstr "Рэплікацыя паспяхова спынілася."
11377 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11378 msgid "Error stopping replication."
11381 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
11382 msgid "Replication resetting successfully."
11383 msgstr "Рэплікацыя паспяхова скінулася."
11385 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11386 msgid "Error resetting replication."
11389 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
11393 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
11397 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11398 msgid "Unknown error"
11401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11402 #, fuzzy, php-format
11403 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
11404 msgid "Unable to connect to primary %s."
11405 msgstr "Уключыць SSL для злучэння з MySQL-серверам."
11407 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
11409 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
11412 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
11413 msgid "Unable to change primary!"
11416 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
11417 #, fuzzy, php-format
11418 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
11419 msgid "Primary server changed successfully to %s."
11420 msgstr "Галоўны сервер паспяхова зменены на %s."
11422 #: libraries/classes/Routing.php:103
11425 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
11426 "the folder/file \"%s\""
11429 #: libraries/classes/Routing.php:162
11430 #, fuzzy, php-format
11431 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
11432 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11433 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
11435 #: libraries/classes/Routing.php:173
11436 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11439 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
11440 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11443 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
11444 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11447 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
11448 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
11449 msgid "An entry with this name already exists."
11450 msgstr "Запіс з гэткай назвай ужо існуе."
11452 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
11453 msgid "Missing information to delete the search."
11456 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
11457 msgid "Missing information to load the search."
11460 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
11461 msgid "Error while loading the search."
11462 msgstr "Памылка падчас загрузкі пошука."
11464 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
11465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
11466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3720
11467 msgid "Native MySQL authentication"
11468 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11470 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
11471 msgid "SHA256 password authentication"
11472 msgstr "Парольная аўтэнтыфікацыя SHA256"
11474 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
11476 #| msgid "Config authentication"
11477 msgid "Caching sha2 authentication"
11478 msgstr "Аўтэнтыфікацыя праз файл канфігурацыі"
11480 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
11482 msgid "Unix Socket based authentication"
11483 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
11485 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
11487 #| msgid "Native MySQL authentication"
11488 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
11489 msgstr "Уласная аўтэнтыфікацыя MySQL"
11491 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
11492 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
11493 msgid "Account locking is not supported."
11496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
11497 msgid "No privileges."
11498 msgstr "Без прывілеяў."
11500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:277
11501 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11502 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
11504 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
11505 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
11506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
11507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
11508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
11509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
11510 msgid "Allows deleting data."
11511 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11514 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
11515 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
11516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
11517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
11518 msgid "Allows creating new tables."
11519 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
11523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
11524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
11525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
11526 msgid "Allows dropping tables."
11527 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
11529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
11531 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
11532 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
11533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
11534 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
11535 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11536 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
11538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
11540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
11541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
11542 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
11543 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
11544 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11545 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
11547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11548 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
11550 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
11551 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
11552 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
11553 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
11554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
11555 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
11556 msgid "Allows creating new views."
11557 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
11559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
11561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
11562 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
11563 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
11564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
11565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
11566 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11567 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
11569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
11572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
11573 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
11574 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
11575 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11576 msgstr "Дазваляе стварэнне і выдаленне трыгераў."
11578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
11579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
11580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
11581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
11582 msgid "Allows reading data."
11583 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
11586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
11587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
11588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
11589 msgid "Allows inserting and replacing data."
11590 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
11592 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
11593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
11594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
11595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
11596 msgid "Allows changing data."
11597 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
11599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
11600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
11601 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
11602 msgid "Allows creating new databases and tables."
11603 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
11605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
11606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
11607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
11608 msgid "Allows dropping databases and tables."
11609 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
11611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
11612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
11613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
11614 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11615 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
11617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
11618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
11619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
11620 msgid "Allows shutting down the server."
11621 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
11623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
11624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
11625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
11626 msgid "Allows viewing processes of all users."
11627 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў."
11629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
11630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
11631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
11632 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11634 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
11636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
11637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
11638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
11639 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11640 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
11642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
11643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
11644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
11645 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11646 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
11648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
11649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
11650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
11652 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11653 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11654 "killing threads of other users."
11656 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
11657 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
11658 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
11660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
11662 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
11663 msgid "Allows creating temporary tables."
11664 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
11666 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
11667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
11668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
11669 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11670 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
11672 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
11673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
11674 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
11676 #| msgid "Needed for the replication slaves."
11677 msgid "Needed for the replication replicas."
11678 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
11680 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
11682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
11684 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11685 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
11686 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
11688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
11690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
11691 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11692 msgstr "Дазваляе наладжваць падзеі ў планавальніку."
11694 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
11695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
11696 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
11697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
11698 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
11700 #| msgid "Allows deleting data."
11701 msgid "Allows deleting historical rows."
11702 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
11704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
11705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
11706 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
11707 msgid "Allows creating stored routines."
11708 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
11710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
11711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
11712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
11713 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11714 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
11716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:508
11717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
11718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
11719 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11721 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
11723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:513
11724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
11725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
11726 msgid "Allows executing stored routines."
11727 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
11729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1083
11731 msgid "The password for %s was changed successfully."
11732 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
11734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1131
11736 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11737 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
11739 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1443
11740 #: templates/database/privileges/index.twig:124
11741 #: templates/table/privileges/index.twig:127
11742 msgid "Not enough privilege to view users."
11745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1505
11746 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11747 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11748 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
11749 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11750 msgid "Edit privileges"
11751 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1509
11757 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
11758 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
11759 msgid "Database-specific privileges"
11760 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
11762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
11763 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11764 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11765 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
11766 msgid "Table-specific privileges"
11767 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
11769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
11770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1833
11771 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11772 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11773 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
11778 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11779 msgid "Routine-specific privileges"
11780 msgstr "Прывілеі працэдур"
11782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11783 msgid "No users selected for deleting!"
11784 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
11786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
11787 msgid "Reloading the privileges"
11788 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
11790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
11791 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11792 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
11794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2278
11796 msgid "You have updated the privileges for %s."
11797 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
11799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2365
11800 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11801 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11802 msgid "No user found."
11803 msgstr "Карыстальнік не знойдзены."
11805 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2452
11807 msgid "Deleting %s"
11808 msgstr "Выдаленьне %s"
11810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2483
11811 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11812 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2587
11816 msgid "The user %s already exists!"
11817 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2862
11821 msgid "Privileges for %s"
11822 msgstr "Прывілеі для %s"
11824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2871
11825 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
11826 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
11828 msgstr "Карыстальнік"
11830 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
11832 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11833 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11834 "allows a connection from any (%) host."
11837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
11840 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11841 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11842 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11843 "%sreload the privileges%s before you continue."
11845 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11846 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11847 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11848 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
11852 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11853 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11854 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11855 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11858 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11859 "прывілеяў MySQL. Змесціва гэтых табліц можа адрознівацца ад прывілеяў, якія "
11860 "выкарыстоўвае сервер, калі яны былі змененыя ўручную. У гэтым выпадку вам "
11861 "трэба %sперазагрузіць прывілеі%s, але цяпер у вас няма прывілеі RELOAD."
11863 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
11864 msgid "You have added a new user."
11865 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11867 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11868 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147
11869 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
11873 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
11875 msgstr "Апрацоўнік"
11877 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11878 msgid "Query cache"
11879 msgstr "Кэш запытаў"
11881 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
11885 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
11886 msgid "Temporary data"
11887 msgstr "Часовыя дадзеныя"
11889 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
11890 msgid "Delayed inserts"
11891 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
11893 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
11895 msgstr "Кэш ключоў"
11897 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
11899 msgstr "Аб'яднаньні"
11901 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
11903 msgstr "Сартаваньне"
11905 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
11906 msgid "Transaction coordinator"
11907 msgstr "Каардынатар перакладу"
11909 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11910 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11914 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11915 msgid "Flush (close) all tables"
11916 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
11918 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
11919 msgid "Show open tables"
11920 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11922 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
11924 #| msgid "Show slave hosts"
11925 msgid "Show replica hosts"
11926 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
11928 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
11929 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
11931 #| msgid "Show master status"
11932 msgid "Show primary status"
11933 msgstr "Паказаць стан галоўнага сервера"
11935 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
11937 #| msgid "Show slave status"
11938 msgid "Show replica status"
11939 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
11941 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
11942 msgid "Flush query cache"
11943 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
11945 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110
11949 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
11950 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
11951 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
11952 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
11956 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
11960 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141
11964 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
11966 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11970 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
11971 msgid "Got invalid version string from server"
11974 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
11975 msgid "Unparsable version string"
11978 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
11981 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11982 "version is %s, released on %s."
11985 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
11986 msgid "No newer stable version is available"
11989 #: libraries/classes/Sql.php:499
11991 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11994 #: libraries/classes/Sql.php:967
11995 msgid "Showing as PHP code"
11996 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11998 #: libraries/classes/Sql.php:1342
12001 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12002 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12005 #: libraries/classes/Sql.php:1356
12008 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12009 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12012 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12014 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12015 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на серверы «%s»"
12017 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12019 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12020 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
12022 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12024 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12025 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) у табліцы %s"
12027 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12029 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12031 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
12033 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12034 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12036 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12038 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
12041 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12043 msgid "%s is available on this MySQL server."
12044 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
12046 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12048 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12049 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
12051 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12053 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12054 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
12056 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2110
12057 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12058 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12060 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12062 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12063 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12065 #: libraries/classes/Table.php:348
12066 msgid "Unknown table status:"
12067 msgstr "Невядомы стан табліцы:"
12069 #: libraries/classes/Table.php:1011
12071 msgid "Source database `%s` was not found!"
12072 msgstr "База-крыніца «%s» не знойдзена!"
12074 #: libraries/classes/Table.php:1020
12076 msgid "Target database `%s` was not found!"
12077 msgstr "Мэтавая база «%s» не знойдзеная!"
12079 #: libraries/classes/Table.php:1487
12080 msgid "Invalid database:"
12081 msgstr "Няправільная база даных:"
12083 #: libraries/classes/Table.php:1505
12084 msgid "Invalid table name:"
12085 msgstr "Некарэктная назва табліцы:"
12087 #: libraries/classes/Table.php:1557
12089 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12090 msgstr "Табліца %1$s была перайменаваная ў %2$s."
12092 #: libraries/classes/Table.php:1802
12093 msgid "Could not save table UI preferences!"
12094 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
12096 #: libraries/classes/Table.php:1828
12099 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12100 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12103 #: libraries/classes/Table.php:1963
12106 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12107 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12111 #: libraries/classes/Table.php:2122
12112 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12113 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12115 #: libraries/classes/Table.php:2148
12116 msgid "No index parts defined!"
12117 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12119 #: libraries/classes/Table.php:2444
12121 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12122 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12124 #: libraries/classes/Template.php:135
12126 msgid "Error while working with template cache: %s"
12127 msgstr "Памылка падчас працы з кэшам шаблонаў: %s"
12129 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12131 msgid "Default theme %s not found!"
12132 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
12134 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12136 msgid "Theme %s not found!"
12137 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
12139 #: libraries/classes/Theme.php:168
12141 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12142 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
12144 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12145 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12146 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12147 msgid "Tracking report"
12150 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12151 msgid "Tracking statements"
12154 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12155 msgid "Delete tracking data row from report"
12156 msgstr "Выдаліць радок даных сачэння са справаздачы"
12158 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12160 msgstr "Няма даных"
12162 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12163 #: templates/database/operations/index.twig:131
12164 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12165 #: templates/table/operations/index.twig:275
12166 msgid "Structure only"
12167 msgstr "Толькі структуру"
12169 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12170 #: templates/database/operations/index.twig:143
12171 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12172 #: templates/table/operations/index.twig:287
12174 msgstr "Толькі дадзеныя"
12176 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12177 #: templates/database/operations/index.twig:137
12178 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12179 #: templates/table/operations/index.twig:281
12180 msgid "Structure and data"
12181 msgstr "Структуру і дадзеныя"
12183 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12185 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12188 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12189 msgid "SQL dump (file download)"
12192 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12196 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12197 msgid "This option will replace your table and contained data."
12200 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12201 msgid "SQL execution"
12204 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12206 msgid "Export as %s"
12207 msgstr "Экспартаваць як %s"
12209 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12210 msgid "Data manipulation statement"
12213 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12214 msgid "Data definition statement"
12217 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12218 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12219 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12220 msgid "Structure snapshot"
12221 msgstr "Здымак структуры"
12223 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12225 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12228 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12229 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12232 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12233 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12236 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12238 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12239 "ensure that you have the privileges to do so."
12242 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12243 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12246 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12247 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12250 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12252 msgid "Tracking report for table `%s`"
12255 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12257 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12260 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12262 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12265 #: libraries/classes/Tracking.php:979
12267 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12268 msgstr "Версія %1$s з %2$s выдаленая."
12270 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
12272 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12275 #: libraries/classes/Types.php:231
12277 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12280 #: libraries/classes/Types.php:234
12282 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12286 #: libraries/classes/Types.php:238
12288 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12292 #: libraries/classes/Types.php:243
12294 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12295 "range is 0 to 4,294,967,295"
12298 #: libraries/classes/Types.php:250
12300 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12301 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12304 #: libraries/classes/Types.php:257
12306 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12307 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12310 #: libraries/classes/Types.php:264
12312 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12313 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12316 #: libraries/classes/Types.php:271
12318 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12319 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12320 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12323 #: libraries/classes/Types.php:277
12325 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12329 #: libraries/classes/Types.php:280
12331 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12335 #: libraries/classes/Types.php:284
12337 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12338 "values are considered true"
12341 #: libraries/classes/Types.php:288
12342 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12345 #: libraries/classes/Types.php:292
12347 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12348 msgstr "Дата, падтрымліваецца інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12350 #: libraries/classes/Types.php:299
12352 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12355 #: libraries/classes/Types.php:306
12357 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12358 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12361 #: libraries/classes/Types.php:313
12363 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12364 msgstr "Час, інтэрвал ад %1$s да %2$s"
12366 #: libraries/classes/Types.php:320
12368 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12369 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12372 #: libraries/classes/Types.php:327
12374 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12375 "spaces to the specified length when stored"
12378 #: libraries/classes/Types.php:334
12381 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12382 "the maximum row size"
12385 #: libraries/classes/Types.php:341
12387 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12388 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12391 #: libraries/classes/Types.php:348
12393 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12394 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12397 #: libraries/classes/Types.php:355
12399 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12400 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12403 #: libraries/classes/Types.php:362
12405 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12406 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12410 #: libraries/classes/Types.php:369
12412 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12413 "binary character strings"
12416 #: libraries/classes/Types.php:374
12418 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12419 "binary character strings"
12422 #: libraries/classes/Types.php:380
12424 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12425 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12428 #: libraries/classes/Types.php:386
12430 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12431 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12434 #: libraries/classes/Types.php:393
12436 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12437 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12440 #: libraries/classes/Types.php:399
12442 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12443 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12446 #: libraries/classes/Types.php:406
12448 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12452 #: libraries/classes/Types.php:410
12453 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12456 #: libraries/classes/Types.php:413
12457 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12460 #: libraries/classes/Types.php:416
12461 msgid "A point in 2-dimensional space"
12464 #: libraries/classes/Types.php:419
12465 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12468 #: libraries/classes/Types.php:422
12470 msgstr "Шматвугольнік"
12472 #: libraries/classes/Types.php:425
12473 msgid "A collection of points"
12476 #: libraries/classes/Types.php:428
12477 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12480 #: libraries/classes/Types.php:431
12481 msgid "A collection of polygons"
12484 #: libraries/classes/Types.php:434
12485 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12488 #: libraries/classes/Types.php:437
12490 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12491 "Notation) documents"
12494 #: libraries/classes/Types.php:440
12496 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
12497 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
12500 #: libraries/classes/Types.php:445
12501 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)"
12504 #: libraries/classes/Types.php:791
12505 msgctxt "numeric types"
12509 #: libraries/classes/Types.php:809
12510 msgctxt "date and time types"
12511 msgid "Date and time"
12512 msgstr "Дата і час"
12514 #: libraries/classes/Types.php:845
12515 msgctxt "spatial types"
12517 msgstr "Прасторавыя"
12519 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
12520 msgid "Taking you to the target site."
12521 msgstr "Прымаючы вас на мэтавы сайт."
12523 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
12524 msgid "The profile has been updated."
12525 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12527 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
12528 msgid "Password is too long!"
12529 msgstr "Пароль занадта доўгі!"
12531 #: libraries/classes/UserPreferences.php:181
12532 msgid "Could not save configuration"
12533 msgstr "Не атрымалася захаваць канфігурацыю"
12535 #: libraries/classes/UserPreferences.php:192
12538 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out "
12540 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
12541 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
12543 #: libraries/classes/Util.php:131
12546 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
12548 #. l10n: Short month name
12549 #. l10n: Short month name for January
12550 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:34
12554 #. l10n: Short month name
12555 #. l10n: Short month name for February
12556 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:35
12560 #. l10n: Short month name
12561 #. l10n: Short month name for March
12562 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:36
12566 #. l10n: Short month name
12567 #. l10n: Short month name for April
12568 #: libraries/classes/Util.php:672 templates/javascript/variables.twig:37
12572 #. l10n: Short month name
12573 #: libraries/classes/Util.php:674
12574 msgctxt "Short month name"
12578 #. l10n: Short month name
12579 #. l10n: Short month name for June
12580 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:39
12584 #. l10n: Short month name
12585 #. l10n: Short month name for July
12586 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:40
12590 #. l10n: Short month name
12591 #. l10n: Short month name for August
12592 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:41
12596 #. l10n: Short month name
12597 #. l10n: Short month name for September
12598 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:42
12602 #. l10n: Short month name
12603 #. l10n: Short month name for October
12604 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:43
12608 #. l10n: Short month name
12609 #. l10n: Short month name for November
12610 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:44
12614 #. l10n: Short month name
12615 #. l10n: Short month name for December
12616 #: libraries/classes/Util.php:688 templates/javascript/variables.twig:45
12620 #. l10n: Short week day name for Sunday
12621 #: libraries/classes/Util.php:692
12624 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12628 #. l10n: Short week day name for Monday
12629 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:58
12633 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12634 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:59
12638 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12639 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:60
12643 #. l10n: Short week day name for Thursday
12644 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:61
12648 #. l10n: Short week day name for Friday
12649 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:62
12653 #. l10n: Short week day name for Saturday
12654 #: libraries/classes/Util.php:704 templates/javascript/variables.twig:63
12658 #: libraries/classes/Util.php:730
12659 msgctxt "AM/PM indication in time"
12663 #: libraries/classes/Util.php:732
12664 msgctxt "AM/PM indication in time"
12668 #: libraries/classes/Util.php:803
12670 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12671 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
12673 #: libraries/classes/Util.php:1934
12675 msgstr "Карыстальнікі"
12677 #: libraries/classes/Util.php:2544
12678 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
12682 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
12683 msgid "Error in ZIP archive:"
12684 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
12686 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
12687 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12688 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
12690 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12691 #: libraries/config.values.php:138
12695 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12696 #: libraries/config.values.php:139
12697 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
12701 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12702 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12706 #: libraries/config.values.php:105
12710 #: libraries/config.values.php:106
12714 #: libraries/config.values.php:107
12718 #: libraries/config.values.php:143
12722 #: libraries/config.values.php:144
12723 msgid "Double click"
12726 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12727 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12728 #: templates/relation/check_relations.twig:15
12729 #: templates/relation/check_relations.twig:66
12730 #: templates/relation/check_relations.twig:91
12731 #: templates/relation/check_relations.twig:129
12732 #: templates/relation/check_relations.twig:154
12733 #: templates/relation/check_relations.twig:164
12734 #: templates/relation/check_relations.twig:199
12735 #: templates/relation/check_relations.twig:224
12736 #: templates/relation/check_relations.twig:249
12737 #: templates/relation/check_relations.twig:274
12738 #: templates/relation/check_relations.twig:299
12739 #: templates/relation/check_relations.twig:324
12740 #: templates/relation/check_relations.twig:349
12741 #: templates/relation/check_relations.twig:387
12742 #: templates/relation/check_relations.twig:412
12743 #: templates/relation/check_relations.twig:437
12744 #: templates/relation/check_relations.twig:462
12745 #: templates/relation/check_relations.twig:487
12746 #: templates/relation/check_relations.twig:512
12750 #: libraries/config.values.php:148
12754 #: libraries/config.values.php:149
12755 msgid "display column"
12756 msgstr "адлюстраваць слупок"
12758 #: libraries/config.values.php:153
12762 #: libraries/config.values.php:186
12766 #: libraries/config.values.php:187
12770 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12772 msgstr "Панядзелак"
12774 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12778 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12782 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12786 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12790 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12794 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12798 #: libraries/config.values.php:200
12799 msgid "Ask before sending error reports"
12802 #: libraries/config.values.php:201
12803 msgid "Always send error reports"
12806 #: libraries/config.values.php:202
12807 msgid "Never send error reports"
12810 #: libraries/config.values.php:205
12811 msgid "Server default"
12812 msgstr "Агаданы сервер"
12814 #: libraries/config.values.php:206
12818 #: libraries/config.values.php:207
12822 #: libraries/config.values.php:259
12823 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12826 #: libraries/config.values.php:260
12827 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12830 #: libraries/config.values.php:261
12831 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12834 #: libraries/config.values.php:328
12835 msgid "complete inserts"
12836 msgstr "поўная ўстаўка"
12838 #: libraries/config.values.php:329
12839 msgid "extended inserts"
12840 msgstr "пашыраныя ўстаўкі"
12842 #: libraries/config.values.php:330
12843 msgid "both of the above"
12846 #: libraries/config.values.php:331
12847 msgid "neither of the above"
12850 #: setup/index.php:33
12851 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12854 #: setup/validate.php:31
12856 msgstr "Памылковыя даныя"
12858 #: setup/validate.php:38
12860 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12863 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
12864 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
12865 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
12866 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
12867 msgid "Edit ENUM/SET values"
12870 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
12871 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
12872 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
12873 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
12874 msgctxt "for default"
12878 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
12879 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
12880 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
12881 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
12882 msgid "As defined:"
12883 msgstr "Як вызначана:"
12885 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102
12887 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12888 "to the documentation for more details"
12890 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
12891 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
12893 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116
12894 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
12895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
12896 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
12897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
12898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
12899 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
12901 msgstr "Унікальнае"
12903 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124
12904 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
12905 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
12906 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
12908 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12910 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128
12911 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
12912 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
12913 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
12917 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165
12918 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12922 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:186
12926 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:191
12927 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
12932 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12933 #: templates/database/create_table.twig:6
12934 #: templates/database/operations/index.twig:30
12936 msgstr "Імя табліцы"
12938 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12939 #: templates/console/display.twig:99
12940 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
12941 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
12945 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12949 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12951 msgstr "Параўноўванне:"
12953 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12954 msgid "Storage Engine:"
12955 msgstr "Механізм захоўвання:"
12957 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12958 msgid "Connection:"
12961 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12962 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12963 #: templates/table/operations/index.twig:133
12965 #| msgid "Storage engines"
12966 msgid "Storage engine"
12967 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
12969 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12970 msgid "PARTITION definition:"
12971 msgstr "Азначэнне раздзелаў (PARTITION):"
12973 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12975 #| msgid "Enclose export in a transaction"
12976 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12977 msgid "Online transaction"
12978 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
12980 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
12982 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
12983 "defining a TINYINT(1) column"
12986 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
12987 #: templates/database/designer/main.twig:1097
12988 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
12989 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
12990 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
12991 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
12992 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
12993 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
12994 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
12995 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
12996 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
12998 #| msgid "Loading…"
13002 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13004 msgid "Referenced by %s."
13005 msgstr "Спасылаецца на %s."
13007 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13008 msgid "Is a foreign key."
13009 msgstr "Гэта знешні ключ."
13011 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13012 msgid "Pick from Central Columns"
13013 msgstr "Выбраць з цэнтральных слупкоў"
13015 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13016 msgid "Partition by:"
13019 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13021 msgid "Expression or column list"
13022 msgstr "Выраз ці спіс слупкоў"
13024 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13025 msgid "Partitions:"
13028 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13029 msgid "Subpartition by:"
13030 msgstr "Падраздзел:"
13032 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13033 msgid "Subpartitions:"
13034 msgstr "Падраздзелы:"
13036 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13037 #: templates/table/operations/index.twig:480
13038 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13042 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13046 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13047 msgid "Subpartition"
13048 msgstr "Падраздзел"
13050 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13054 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13055 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13056 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13057 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13058 #: templates/database/routines/editor_form.twig:167
13059 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13060 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:483
13062 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13063 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13067 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13068 msgid "Data directory"
13069 msgstr "Каталог даных"
13071 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13072 msgid "Index directory"
13073 msgstr "Каталог індэксаў"
13075 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13077 msgstr "Максімум радкоў"
13079 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13081 msgstr "Мінімум радкоў"
13083 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13084 msgid "Table space"
13085 msgstr "Таблічная прастора"
13087 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13089 msgstr "Група вузлоў"
13091 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13092 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13093 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13094 msgid "Length/Values"
13095 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
13097 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13100 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13101 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
13102 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13103 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13105 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13106 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13107 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13108 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13110 "Калі тып слупка «enum» або «set», калі ласка, уводзьце значэнні "
13111 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
13112 "зваротны слэш («\\») або апостраф («'») сярод гэтых значэнняў, пастаўце "
13113 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13117 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13118 "escaping or quotes, using this format: a"
13120 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
13121 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
13123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13124 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13125 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13126 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13127 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13128 #: templates/database/operations/index.twig:194
13129 #: templates/database/operations/index.twig:198
13130 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13131 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13132 #: templates/server/databases/index.twig:29
13133 #: templates/server/databases/index.twig:30
13134 #: templates/server/databases/index.twig:123
13135 #: templates/table/operations/index.twig:151
13136 #: templates/table/search/index.twig:40
13137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:481
13139 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13140 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13141 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13142 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13144 msgstr "Параўноўванне"
13146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13147 #: templates/database/operations/index.twig:68
13148 #: templates/database/operations/index.twig:173
13149 #: templates/database/routines/editor_form.twig:128
13150 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13151 #: templates/table/operations/index.twig:79
13152 #: templates/table/operations/index.twig:115
13153 #: templates/table/operations/index.twig:315
13154 msgid "Adjust privileges"
13155 msgstr "Наладзіць прывілеі"
13157 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13161 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13162 msgid "Move column"
13163 msgstr "Перамясціць слупок"
13165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13167 msgid "List of available transformations and their options"
13168 msgstr "Спіс даступных пераўтварэнняў і іх параметры"
13170 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13171 #: templates/transformation_overview.twig:18
13172 msgid "Browser display transformation"
13173 msgstr "Пераўтварэнне адлюстравання браўзерам"
13175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13176 msgid "Browser display transformation options"
13177 msgstr "Параметры пераўтварэння адлюстравання браўзерам"
13179 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13180 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13183 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
13184 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13185 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
13186 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13188 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13189 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13190 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13191 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13193 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13194 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
13195 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
13196 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13198 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13199 #: templates/transformation_overview.twig:37
13200 msgid "Input transformation"
13201 msgstr "Пераўтварэнне ўвода"
13203 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13204 msgid "Input transformation options"
13205 msgstr "Параметры пераўтварэння ўвода"
13207 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13208 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13211 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13212 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13214 msgid "Set value: %s"
13217 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13218 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13219 msgid "Restore default value"
13222 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13223 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13224 msgid "Allow users to customize this value"
13227 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13228 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13232 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13233 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13237 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13238 #: templates/console/display.twig:175
13240 msgstr "Паўтарыць запыт"
13242 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13243 #: templates/sql/query.twig:38
13247 #: templates/console/display.twig:7
13251 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13255 #: templates/console/display.twig:20
13256 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13257 msgstr "Націсніце Ctrl+Enter каб выканаць запыт"
13259 #: templates/console/display.twig:23
13260 msgid "Press Enter to execute query"
13261 msgstr "Націсніце Enter каб выканаць запыт"
13263 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13267 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13271 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13272 msgid "Query failed"
13273 msgstr "Збой запыту"
13275 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13276 msgid "Queried time"
13279 #: templates/console/display.twig:47
13280 msgid "During current session"
13283 #: templates/console/display.twig:64
13287 #: templates/console/display.twig:64
13291 #: templates/console/display.twig:64
13295 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13296 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13300 #: templates/console/display.twig:64
13301 msgid "Execution order"
13302 msgstr "Парадак выканання"
13304 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13308 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13312 #: templates/console/display.twig:64
13313 msgid "Ungroup queries"
13314 msgstr "Разгрупаваць запыты"
13316 #: templates/console/display.twig:84
13318 msgstr "Паказаць трасіроўку"
13320 #: templates/console/display.twig:84
13322 msgstr "Схаваць трасіроўку"
13324 #: templates/console/display.twig:112
13325 msgid "Add bookmark"
13326 msgstr "Дадаць закладку"
13328 #: templates/console/display.twig:121
13332 #: templates/console/display.twig:124
13333 msgid "Target database"
13334 msgstr "Мэтавая база даных"
13336 #: templates/console/display.twig:127
13337 msgid "Share this bookmark"
13338 msgstr "Падзяліцца гэтай закладкай"
13340 #: templates/console/display.twig:140
13341 msgid "Set default"
13342 msgstr "Устанавіць агаданае значэнне"
13344 #: templates/console/display.twig:162
13346 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
13347 "permanent, view settings."
13350 #: templates/create_tracking_version.twig:10
13352 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13353 msgstr "Стварыць версію %1$s з %2$s"
13355 #: templates/create_tracking_version.twig:15
13357 msgid "Create version %1$s"
13358 msgstr "Стварыць версію %1$s"
13360 #: templates/create_tracking_version.twig:21
13361 msgid "Track these data definition statements:"
13364 #: templates/create_tracking_version.twig:60
13365 msgid "Track these data manipulation statements:"
13368 #: templates/create_tracking_version.twig:77
13369 msgid "Create version"
13370 msgstr "Стварыць версію"
13372 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
13373 msgctxt "Auto Increment"
13377 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
13378 msgid "Add new column"
13379 msgstr "Дадаць новы слупок"
13381 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
13382 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
13384 #| msgid "Length/Values"
13385 msgid "Length/Value"
13386 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
13388 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
13389 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
13393 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
13394 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
13398 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
13400 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
13401 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13402 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
13404 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
13405 #: templates/display/results/table.twig:62
13406 msgid "Filter rows"
13407 msgstr "Фільтраваць радкі"
13409 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
13410 #: templates/display/results/table.twig:64
13411 msgid "Search this table"
13412 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
13414 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
13415 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
13417 msgstr "Дадаць слупок"
13419 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
13420 msgid "Select a table"
13421 msgstr "Выберыце табліцу"
13423 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13424 msgid "Select a column."
13425 msgstr "Выберыце слупок."
13427 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
13428 msgid "Click to sort."
13429 msgstr "Клікніце для сартавання."
13431 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
13432 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13433 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13434 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13435 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
13436 #: templates/server/databases/index.twig:163
13437 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13438 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
13439 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13440 #: templates/server/variables/index.twig:30
13441 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13442 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13443 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
13444 #: templates/table/structure/display_structure.twig:474
13445 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13446 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13450 #: templates/database/create_table.twig:3
13451 #: templates/database/operations/index.twig:27
13453 #| msgid "Create table"
13454 msgid "Create new table"
13455 msgstr "Стварыць табліцу"
13457 #: templates/database/create_table.twig:10
13458 #: templates/database/operations/index.twig:34
13459 msgid "Number of columns"
13460 msgstr "Колькасць слупкоў"
13462 #: templates/database/create_table.twig:14
13463 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
13464 #: templates/server/databases/index.twig:46
13468 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
13470 #| msgid "Database comment"
13471 msgid "Database comment:"
13472 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
13474 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
13475 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
13476 #: templates/database/structure/index.twig:19
13477 #: templates/display/results/table.twig:258
13478 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
13482 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
13483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:478
13484 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13486 msgstr "Сьціснутая"
13488 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
13489 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
13490 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13491 msgid "Cardinality"
13492 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
13494 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
13495 #: templates/table/structure/display_structure.twig:559
13496 msgid "No index defined!"
13497 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
13499 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
13500 #: templates/database/export/index.twig:28
13501 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
13502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
13503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
13504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
13505 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
13506 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
13508 msgstr "Выбраць усё"
13510 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13511 msgid "Show/hide columns"
13512 msgstr "Паказаць/Схаваць слупкі"
13514 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13515 msgid "See table structure"
13516 msgstr "Глядзець структуру табліцы"
13518 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13519 #, fuzzy, php-format
13520 #| msgctxt "Create SELECT … query"
13522 msgid "Select \"%s\""
13523 msgstr "Выбраць усё"
13525 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13527 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13528 msgstr "Дадаць опцыю для слупка «%s»."
13530 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13531 msgid "Page to open"
13532 msgstr "Старонка для адкрыцця"
13534 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13535 msgid "Page to delete"
13536 msgstr "Старонка для выдалення"
13538 #: templates/database/designer/main.twig:19
13539 #: templates/database/designer/main.twig:25
13540 msgid "Show/Hide tables list"
13541 msgstr "Паказаць/Схаваць спіс табліц"
13543 #: templates/database/designer/main.twig:29
13544 #: templates/database/designer/main.twig:35
13545 #: templates/database/designer/main.twig:36
13546 msgid "View in fullscreen"
13549 #: templates/database/designer/main.twig:34
13550 msgid "Exit fullscreen"
13553 #: templates/database/designer/main.twig:48
13554 #: templates/database/designer/main.twig:52
13556 msgstr "Новая старонка"
13558 #: templates/database/designer/main.twig:77
13559 #: templates/database/designer/main.twig:80
13560 msgid "Delete pages"
13561 msgstr "Выдаліць старонкі"
13563 #: templates/database/designer/main.twig:84
13564 #: templates/database/designer/main.twig:87
13565 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13566 msgid "Create table"
13567 msgstr "Стварыць табліцу"
13569 #: templates/database/designer/main.twig:91
13570 #: templates/database/designer/main.twig:94
13571 #: templates/database/designer/main.twig:271
13572 msgid "Create relationship"
13573 msgstr "Стварыць сувязь"
13575 #: templates/database/designer/main.twig:105
13576 #: templates/database/designer/main.twig:108
13580 #: templates/database/designer/main.twig:112
13581 #: templates/database/designer/main.twig:115
13585 #: templates/database/designer/main.twig:120
13586 #: templates/database/designer/main.twig:123
13587 msgid "Angular links"
13588 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
13590 #: templates/database/designer/main.twig:120
13591 #: templates/database/designer/main.twig:123
13592 msgid "Direct links"
13593 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
13595 #: templates/database/designer/main.twig:127
13596 #: templates/database/designer/main.twig:129
13597 msgid "Snap to grid"
13598 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
13600 #: templates/database/designer/main.twig:133
13601 #: templates/database/designer/main.twig:139
13602 msgid "Small/Big All"
13603 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
13605 #: templates/database/designer/main.twig:143
13606 #: templates/database/designer/main.twig:146
13607 msgid "Toggle small/big"
13608 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
13610 #: templates/database/designer/main.twig:150
13611 #: templates/database/designer/main.twig:153
13612 msgid "Toggle relationship lines"
13613 msgstr "Пераключыць лініі сувязі"
13615 #: templates/database/designer/main.twig:158
13616 #: templates/database/designer/main.twig:161
13617 msgid "Export schema"
13618 msgstr "Экспартаваць схему"
13620 #: templates/database/designer/main.twig:169
13621 #: templates/database/designer/main.twig:172
13622 msgid "Build Query"
13623 msgstr "Скласці запыт"
13625 #: templates/database/designer/main.twig:177
13626 #: templates/database/designer/main.twig:181
13628 msgstr "Перасунуць мэню"
13630 #: templates/database/designer/main.twig:185
13631 #: templates/database/designer/main.twig:190
13633 msgstr "Прымацаваць тэкст"
13635 #: templates/database/designer/main.twig:202
13636 msgid "Hide/Show all"
13637 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
13639 #: templates/database/designer/main.twig:212
13640 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13641 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы без сувязяў"
13643 #: templates/database/designer/main.twig:223
13644 msgid "Number of tables:"
13645 msgstr "Колькасць табліц:"
13647 #: templates/database/designer/main.twig:381
13648 msgid "Delete relationship"
13649 msgstr "Выдаліць сувязь"
13651 #: templates/database/designer/main.twig:445
13652 #: templates/database/designer/main.twig:610
13653 msgid "Relationship operator"
13654 msgstr "Аператар сувязей"
13656 #: templates/database/designer/main.twig:474
13657 #: templates/database/designer/main.twig:639
13658 #: templates/database/designer/main.twig:845
13659 #: templates/database/designer/main.twig:1038
13663 #: templates/database/designer/main.twig:484
13664 #: templates/database/designer/main.twig:649
13665 #: templates/database/designer/main.twig:855
13666 #: templates/database/designer/main.twig:1048
13667 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
13668 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
13669 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
13670 #: templates/server/variables/index.twig:32
13671 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
13672 #: templates/table/search/index.twig:42
13673 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13674 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
13678 #: templates/database/designer/main.twig:486
13679 #: templates/database/designer/main.twig:651
13680 #: templates/database/designer/main.twig:857
13681 #: templates/database/designer/main.twig:1050
13685 #: templates/database/designer/main.twig:495
13686 #: templates/database/designer/main.twig:711
13688 msgstr "Перайменаваць у"
13690 #: templates/database/designer/main.twig:501
13691 #: templates/database/designer/main.twig:719
13693 msgstr "Новая назва"
13695 #: templates/database/designer/main.twig:510
13696 #: templates/database/designer/main.twig:916
13698 msgstr "Сукупнасць"
13700 #: templates/database/designer/main.twig:516
13701 #: templates/database/designer/main.twig:580
13702 #: templates/database/designer/main.twig:785
13703 #: templates/database/designer/main.twig:816
13704 #: templates/database/designer/main.twig:924
13705 #: templates/database/designer/main.twig:1009
13706 #: templates/table/search/index.twig:41
13707 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
13711 #: templates/database/designer/main.twig:1090
13712 msgid "Active options"
13713 msgstr "Актыўная опцыі"
13715 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13716 msgid "Save to selected page"
13717 msgstr "Захаваць на абраную старонку"
13719 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13720 msgid "Create a page and save to it"
13721 msgstr "Стварыць старонку і запісаць на яе"
13723 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13724 msgid "New page name"
13725 msgstr "Назва новай старонкі"
13727 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13728 msgid "Select page"
13729 msgstr "Выбраць старонку"
13731 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13732 msgid "Select Export Relational Type"
13735 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
13736 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
13737 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
13741 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
13743 msgstr "Назва падзеі"
13745 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
13746 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13748 msgstr "Тып падзеі"
13750 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
13751 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
13753 msgid "Change to %s"
13754 msgstr "Змяніць на %s"
13756 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
13760 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
13761 msgid "Execute every"
13762 msgstr "Выканаць кожны"
13764 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
13765 msgctxt "Start of recurring event"
13769 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
13770 msgctxt "End of recurring event"
13774 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
13775 msgid "On completion preserve"
13776 msgstr "Па завяршэнні захавання"
13778 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
13779 #: templates/database/routines/editor_form.twig:142
13780 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
13781 #: templates/view_create.twig:45
13785 #: templates/database/events/index.twig:14
13786 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13787 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13788 #: templates/database/routines/index.twig:14
13789 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13790 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13791 #: templates/database/triggers/list.twig:14
13792 #: templates/display/results/table.twig:223
13793 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
13794 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
13795 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13796 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
13797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
13798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
13799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
13800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
13801 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
13802 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
13803 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13804 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13805 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13807 msgstr "Адзначыць усё"
13809 #: templates/database/events/index.twig:29
13811 #| msgid "Create event"
13812 msgid "Create new event"
13813 msgstr "Стварыць сувязь"
13815 #: templates/database/events/index.twig:38
13816 msgid "There are no events to display."
13817 msgstr "Няма падзей для адлюстравання."
13819 #: templates/database/events/index.twig:114
13820 msgid "Event scheduler status"
13823 #: templates/database/events/index.twig:119
13824 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
13825 msgid "Click to toggle"
13828 #: templates/database/events/index.twig:132
13832 #: templates/database/events/index.twig:143
13836 #: templates/database/export/index.twig:61
13838 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
13842 #. l10n: A query that the user has written freely
13843 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
13845 #| msgid "Showing SQL query"
13846 msgid "Exporting a raw query"
13847 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
13849 #: templates/database/export/index.twig:7
13851 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13852 msgstr "Экспартаванне табліц з базы даных «%s»"
13854 #: templates/database/export/index.twig:30
13856 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13857 msgid "Export the structure of all tables."
13858 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13860 #: templates/database/export/index.twig:33
13862 #| msgid "Export views as tables"
13863 msgid "Export the data of all tables."
13864 msgstr "Экспартаваць прадстаўленні як табліцы"
13866 #: templates/database/import/index.twig:3
13868 msgid "Importing into the database \"%s\""
13869 msgstr "Імпартаванне ў базу даных «%s»"
13871 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13872 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13874 #| msgid "Simulate query"
13875 msgid "Multi-table query"
13876 msgstr "Сімуляваць запыт"
13878 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13879 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13881 #| msgid "Query failed"
13882 msgid "Query by example"
13883 msgstr "Збой запыту"
13885 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
13886 msgid "Query window"
13887 msgstr "Акно запыту"
13889 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
13890 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
13891 msgid "select table"
13892 msgstr "выберыце табліцу"
13894 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
13895 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
13896 msgid "select column"
13897 msgstr "выберыце слупок"
13899 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
13900 msgid "Table alias"
13901 msgstr "псеўданімы табліцы"
13903 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
13904 msgid "Column alias"
13905 msgstr "Псеўданімы слупка"
13907 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
13908 msgid "Use this column in criteria"
13911 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13915 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
13919 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13920 msgid "Another column"
13921 msgstr "Іншы слупок"
13923 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
13924 msgid "Enter criteria as free text"
13927 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
13928 msgid "Remove this column"
13929 msgstr "Выдаліць гэты слупок"
13931 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
13932 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
13933 msgid "+ Add column"
13934 msgstr "+ Дадаць слупок"
13936 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
13937 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13938 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13939 msgid "Update query"
13940 msgstr "Абнавіць запыт"
13942 #: templates/database/operations/index.twig:9
13943 #: templates/database/operations/index.twig:13
13944 msgid "Database comment"
13945 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
13947 #: templates/database/operations/index.twig:54
13948 msgid "Rename database to"
13949 msgstr "Перайменаваць базу даных у"
13951 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
13952 msgid "New database name"
13953 msgstr "Назва новай базы даных"
13955 #: templates/database/operations/index.twig:66
13956 #: templates/database/operations/index.twig:171
13957 #: templates/table/operations/index.twig:77
13958 #: templates/table/operations/index.twig:113
13959 #: templates/table/operations/index.twig:313
13962 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
13963 #| "refer to the documentation for more details"
13965 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13966 "to the documentation for more details."
13968 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
13969 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
13971 #: templates/database/operations/index.twig:83
13972 msgid "Remove database"
13973 msgstr "Выдаліць базу даных"
13975 #: templates/database/operations/index.twig:89
13977 msgid "Database %s has been dropped."
13978 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
13980 #: templates/database/operations/index.twig:94
13981 msgid "Drop the database (DROP)"
13982 msgstr "Скінуць базу даных (DROP)"
13984 #: templates/database/operations/index.twig:118
13985 msgid "Copy database to"
13986 msgstr "Капіяваць базу даных у"
13988 #: templates/database/operations/index.twig:150
13989 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13990 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
13992 #: templates/database/operations/index.twig:165
13993 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13994 #: templates/table/operations/index.twig:306
13995 msgid "Add constraints"
13996 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
13998 #: templates/database/operations/index.twig:180
13999 msgid "Switch to copied database"
14000 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
14002 #: templates/database/operations/index.twig:216
14003 msgid "Change all tables collations"
14004 msgstr "Змяніць параўноўванні ўсіх табліц"
14006 #: templates/database/operations/index.twig:220
14007 msgid "Change all tables columns collations"
14010 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14011 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14013 msgid "Users having access to \"%s\""
14014 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
14016 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14017 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14018 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14019 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14020 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14021 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14022 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14023 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14025 msgstr "Імя карыстальніка"
14027 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14028 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14029 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14030 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14031 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14033 msgstr "Назва хаста"
14035 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14036 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14037 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14038 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14042 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14043 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:9
14044 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14045 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14046 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14050 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14051 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14055 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14056 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14057 msgid "database-specific"
14058 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
14060 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14061 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14065 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14066 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14070 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14071 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14072 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14073 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14074 #: templates/display/results/table.twig:222
14075 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14076 #: templates/select_all.twig:6
14077 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14078 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14079 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14080 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14081 msgid "With selected:"
14082 msgstr "З адзначанымі:"
14084 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14085 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14086 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14087 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14088 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14089 msgctxt "Create new user"
14093 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14094 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14095 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14096 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14097 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14098 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14099 msgid "Add user account"
14100 msgstr "Дадаць конт карыстальніка"
14102 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14104 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14105 msgstr "Перайсьці да %sвізуальнага канструктара%s"
14107 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14108 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14109 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
14111 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14115 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14121 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14125 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14126 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14130 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14132 msgstr "Псеўданім:"
14134 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14138 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14142 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14143 msgid "Sort order:"
14144 msgstr "Парадак сартавання:"
14146 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14150 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14154 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14156 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14157 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14158 msgstr "Дадаць/выдаліць радкі крытэрыю"
14160 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14162 #| msgid "Add/Delete columns"
14163 msgid "Add/Delete columns:"
14164 msgstr "Дадаць/выдаліць слупкі"
14166 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14167 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14169 #| msgid "Use Tables"
14171 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
14173 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14175 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14176 msgstr "SQL-запыт да базы даных <b>%s</b>:"
14178 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14179 msgid "Routine name"
14180 msgstr "Назва працэдуры"
14182 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14186 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14190 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14191 #: templates/database/routines/editor_form.twig:69
14192 msgid "Add parameter"
14193 msgstr "Дадаць параметр"
14195 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14196 msgid "Remove last parameter"
14197 msgstr "Выдаліць апошні параметр"
14199 #: templates/database/routines/editor_form.twig:75
14200 msgid "Return type"
14201 msgstr "Тып працэдуры"
14203 #: templates/database/routines/editor_form.twig:83
14204 msgid "Return length/values"
14205 msgstr "Вярнуць даўжыню/значэнні"
14207 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14208 msgid "Return options"
14209 msgstr "Вярнуць опцыі"
14211 #: templates/database/routines/editor_form.twig:94
14212 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14213 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14217 #: templates/database/routines/editor_form.twig:119
14218 msgid "Is deterministic"
14221 #: templates/database/routines/editor_form.twig:135
14224 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14225 #| "refer to the documentation for more details"
14227 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14228 "refer to the documentation for more details."
14230 "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для выканання гэтай аперацыі. Калі ласка, "
14231 "звярніцеся да дакументацыі для дэтальнай інфармацыі"
14233 #: templates/database/routines/editor_form.twig:148
14234 msgid "Security type"
14235 msgstr "Тып бяспекі"
14237 #: templates/database/routines/editor_form.twig:157
14238 msgid "SQL data access"
14241 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14242 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14243 msgid "Routine parameters"
14244 msgstr "Параметры працэдуры"
14246 #: templates/database/routines/index.twig:36
14248 #| msgid "Create version"
14249 msgid "Create new routine"
14250 msgstr "Стварыць версію"
14252 #: templates/database/routines/index.twig:45
14253 msgid "There are no routines to display."
14254 msgstr "Няма працэдур для адлюстравання."
14256 #: templates/database/routines/index.twig:54
14260 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14261 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14262 msgid "ENUM/SET editor"
14265 #: templates/database/routines/row.twig:34
14266 #: templates/database/routines/row.twig:44
14267 #: templates/database/routines/row.twig:48
14271 #: templates/database/search/main.twig:5
14272 msgid "Search in database"
14273 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
14275 #: templates/database/search/main.twig:8
14276 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14277 msgstr "Словы або значэнні для пошуку (падстаноўка: \"%\"):"
14279 #: templates/database/search/main.twig:15
14280 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14284 #: templates/database/search/main.twig:19
14285 #: templates/database/search/main.twig:23
14286 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14287 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
14289 #: templates/database/search/main.twig:40
14290 msgid "Inside tables:"
14291 msgstr "У табліцах:"
14293 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14294 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14295 msgid "Unselect all"
14298 #: templates/database/search/main.twig:67
14299 msgid "Inside column:"
14300 msgstr "Унутры слупка:"
14302 #: templates/database/search/results.twig:12
14304 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14305 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14306 msgstr[0] "%1$s супадзенне у <strong>%2$s</strong>"
14307 msgstr[1] "%1$s супадзення у <strong>%2$s</strong>"
14308 msgstr[2] "%1$s супадзенняў у <strong>%2$s</strong>"
14310 #: templates/database/search/results.twig:56
14311 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14312 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14313 msgstr[0] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенне"
14314 msgstr[1] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзення"
14315 msgstr[2] "<strong>Агулам:</strong> <em>%count%</em> супадзенняў"
14317 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14318 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14320 msgstr "Дадаць прэфікс"
14322 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14325 msgid_plural "%s tables"
14326 msgstr[0] "%s табліца"
14327 msgstr[1] "%s табліцы"
14328 msgstr[2] "%s табліц"
14330 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14334 #: templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:12
14335 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:56
14337 msgstr "Працягваць"
14339 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14343 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14347 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14348 msgid "Check tables having overhead"
14349 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14351 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14353 msgstr "Капіяваць табліцу"
14355 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14356 msgid "Show create"
14357 msgstr "Паказаць стварэнне"
14359 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14360 #: templates/table/operations/index.twig:403
14361 #: templates/table/operations/view.twig:26
14362 msgid "Delete data or table"
14363 msgstr "Выдаліць даныя ці табліцу"
14365 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14366 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14370 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14371 #: templates/table/operations/index.twig:334
14372 msgid "Table maintenance"
14373 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
14375 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
14376 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
14377 #: templates/table/operations/index.twig:339
14378 msgid "Analyze table"
14379 msgstr "Аналізаваць табліцу"
14381 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
14382 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
14383 #: templates/table/operations/index.twig:348
14384 msgid "Check table"
14385 msgstr "Праверыць табліцу"
14387 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
14388 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
14389 #: templates/table/operations/index.twig:356
14390 msgid "Checksum table"
14391 msgstr "Кантрольная сума табліцы"
14393 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
14394 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
14395 #: templates/table/operations/index.twig:384
14396 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
14397 msgid "Optimize table"
14398 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
14400 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
14401 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
14402 #: templates/table/operations/index.twig:393
14403 msgid "Repair table"
14404 msgstr "Рамантаваць табліцу"
14406 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14410 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14411 msgid "Add prefix to table"
14412 msgstr "Дадаць прэфікс да табліцы"
14414 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14415 msgid "Replace table prefix"
14416 msgstr "Замяніць прэфікс табліцы"
14418 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14419 msgid "Add columns to central list"
14420 msgstr "Дадаць слупкі ў галоўны спіс"
14422 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14423 msgid "Remove columns from central list"
14426 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14427 msgid "Make consistent with central list"
14428 msgstr "Зрабіць у адпаведнасці з галоўныс спісам"
14430 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
14431 msgid "Are you sure?"
14434 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
14436 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
14437 "want to continue?"
14440 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
14446 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
14447 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
14448 msgstr "Дадаць значэнне AUTO INCREMENT"
14450 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
14451 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
14452 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14453 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14454 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14455 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14456 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце выканаць наступны запыт?"
14458 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14459 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
14460 msgid "Remove from Favorites"
14461 msgstr "Выдаліць з улюблёнага"
14463 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14464 msgid "Add to Favorites"
14465 msgstr "Дадаць да абранага"
14467 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14468 msgid "Showing create queries"
14469 msgstr "Паказваюцца запыты стварэння"
14471 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
14472 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
14473 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
14474 msgid "Create view"
14475 msgstr "Стварыць прастаўленне"
14477 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
14478 #: templates/server/databases/index.twig:219
14479 #: templates/server/databases/index.twig:231
14480 msgid "Not replicated"
14483 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
14484 #: templates/server/databases/index.twig:215
14485 #: templates/server/databases/index.twig:227
14487 msgstr "Рэплікаваны"
14489 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:237
14491 msgstr "выкарыстоўваецца"
14493 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14495 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14496 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14498 "Можа быць прыблізным. Націсніце на нумар, каб атрымаць дакладную колькасць. "
14499 "Глядзіце [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14501 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
14502 #: templates/table/index_form.twig:144
14506 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
14507 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
14511 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
14512 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
14513 msgid "Last update"
14514 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
14516 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
14517 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
14519 msgstr "Апошняя праверка"
14521 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
14522 msgid "Tracking is active."
14525 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
14526 msgid "Tracking is not active."
14529 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
14530 msgid "Tracked tables"
14531 msgstr "Адсочваемыя табліцы"
14533 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
14534 msgid "Last version"
14535 msgstr "Апошняя версія"
14537 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
14538 #: templates/table/tracking/main.twig:29
14542 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
14543 #: templates/table/tracking/main.twig:30
14547 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
14548 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14552 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
14553 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14557 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
14558 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
14559 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
14560 msgid "Delete tracking"
14561 msgstr "Выдаліць адсочванне"
14563 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
14567 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
14568 msgid "Untracked tables"
14569 msgstr "Неадсочваемыя табліцы"
14571 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
14572 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
14573 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
14574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
14575 msgid "Track table"
14576 msgstr "Адсочваць табліцу"
14578 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
14579 msgid "Trigger name"
14580 msgstr "Назва трыгера"
14582 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
14583 msgctxt "Trigger action time"
14587 #: templates/database/triggers/list.twig:29
14589 #| msgid "Create trigger"
14590 msgid "Create new trigger"
14591 msgstr "Стварыць сувязь"
14593 #: templates/database/triggers/list.twig:38
14594 msgid "There are no triggers to display."
14595 msgstr "Няма трыгераў для адлюстравання."
14597 #: templates/display/results/table.twig:32
14598 msgid "Save edited data"
14599 msgstr "Захаваць рэдагаваныя даныя"
14601 #: templates/display/results/table.twig:38
14602 msgid "Restore column order"
14603 msgstr "Аднавіць парадак слупкоў"
14605 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
14606 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
14607 msgid "Number of rows:"
14608 msgstr "Колькасць радкоў:"
14610 #: templates/display/results/table.twig:52
14614 #: templates/display/results/table.twig:70
14616 #| msgid "Sort by key"
14617 msgid "Sort by key:"
14618 msgstr "Сартаваць па ключы"
14620 #: templates/display/results/table.twig:119
14621 #: templates/table/search/index.twig:102
14623 #| msgid "Return options"
14624 msgid "Extra options"
14625 msgstr "Вярнуць опцыі"
14627 #: templates/display/results/table.twig:141
14628 msgid "Relational key"
14629 msgstr "Ключ сувязі"
14631 #: templates/display/results/table.twig:145
14632 msgid "Display column for relationships"
14633 msgstr "Адлюстроўваць слупок адносін"
14635 #: templates/display/results/table.twig:153
14636 msgid "Show binary contents"
14637 msgstr "Паказаць двайковы змест"
14639 #: templates/display/results/table.twig:157
14640 msgid "Show BLOB contents"
14641 msgstr "Паказаць BLOB-змест"
14643 #: templates/display/results/table.twig:167
14644 msgid "Hide browser transformation"
14645 msgstr "Схаваць ператварэнне"
14647 #: templates/display/results/table.twig:179
14648 msgid "Well Known Text"
14649 msgstr "Добра вядомы тэкст"
14651 #: templates/display/results/table.twig:183
14652 msgid "Well Known Binary"
14653 msgstr "Добра вядомыя двайковыя даныя"
14655 #: templates/display/results/table.twig:255
14656 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
14657 msgid "Query results operations"
14658 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
14660 #: templates/display/results/table.twig:260
14661 msgid "Copy to clipboard"
14664 #: templates/display/results/table.twig:279
14665 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
14666 msgid "Display chart"
14667 msgstr "Адлюстраваць графік"
14669 #: templates/display/results/table.twig:287
14670 msgid "Visualize GIS data"
14673 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14674 msgctxt "None encoding conversion"
14678 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14679 msgid "Convert to Kana"
14682 #: templates/error/report_form.twig:3
14684 "This report automatically includes data about the error and information "
14685 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14686 "team for debugging the error."
14689 #: templates/error/report_form.twig:11
14691 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14695 #: templates/error/report_form.twig:18
14696 msgid "You may examine the data in the error report:"
14699 #: templates/error/report_modal.twig:5
14700 msgid "Submit error report"
14701 msgstr "Адаслаць зварот аб памылцы"
14703 #: templates/error/report_modal.twig:12
14704 msgid "Send error report"
14705 msgstr "Адправіць зварот аб памылцы"
14707 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
14708 msgid "Select a template"
14709 msgstr "Выберыце шаблон"
14711 #: templates/export.twig:14
14712 msgid "Export templates:"
14713 msgstr "Экспарт шаблонаў:"
14715 #: templates/export.twig:18
14716 msgid "New template:"
14717 msgstr "Новы шаблон:"
14719 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
14720 msgid "Template name"
14721 msgstr "Назва шаблона"
14723 #: templates/export.twig:35
14724 msgid "Existing templates:"
14725 msgstr "Наяўныя шаблоны:"
14727 #: templates/export.twig:38
14731 #: templates/export.twig:51
14735 #: templates/export.twig:72
14737 #| msgid "Showing SQL query"
14738 msgid "Show SQL query"
14739 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
14741 #: templates/export.twig:104
14742 msgid "Export method:"
14743 msgstr "Метад экспарту:"
14745 #: templates/export.twig:108
14746 msgid "Quick - display only the minimal options"
14749 #: templates/export.twig:112
14750 msgid "Custom - display all possible options"
14751 msgstr "Звычайны - адлюстроўваць усе магчымыя налады"
14753 #: templates/export.twig:121
14755 #| msgid "File to import:"
14756 msgid "File format to export"
14757 msgstr "Файл для імпарту:"
14759 #: templates/export.twig:137
14763 #: templates/export.twig:141
14764 msgid "Dump all rows"
14767 #: templates/export.twig:145
14768 msgid "Dump some row(s)"
14771 #: templates/export.twig:160
14772 msgid "Row to begin at:"
14775 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
14779 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
14781 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14782 msgstr "Захаваць на серверы ў каталогу <strong>%s</strong>"
14784 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
14785 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
14788 #: templates/export.twig:201
14789 msgid "Defined aliases"
14792 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
14793 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
14797 #: templates/export.twig:269
14798 msgid "Define new aliases"
14801 #: templates/export.twig:274
14802 msgid "Select database:"
14803 msgstr "Выберыце базу даных:"
14805 #: templates/export.twig:290
14806 msgid "Select table:"
14807 msgstr "Выберыце табліцу:"
14809 #: templates/export.twig:298
14810 msgid "New table name"
14811 msgstr "Назва новай табліцы"
14813 #: templates/export.twig:306
14814 msgid "Select column:"
14815 msgstr "Выберыце слупок:"
14817 #: templates/export.twig:314
14818 msgid "New column name"
14819 msgstr "Навая назва слупка"
14821 #: templates/export.twig:347
14823 msgid "Use %s statement"
14824 msgstr "Выкарыстоўваць сцвярджэнне %s"
14826 #: templates/export.twig:356
14827 msgid "View output as text"
14828 msgstr "Паказаць вывад як тэкст"
14830 #: templates/export.twig:360
14831 msgid "Save output to a file"
14832 msgstr "Захаваць вывад у файл"
14834 #: templates/export.twig:387
14835 msgid "File name template:"
14836 msgstr "Шаблон назвы файла:"
14838 #: templates/export.twig:388
14839 #, fuzzy, php-format
14841 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
14842 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
14843 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
14846 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
14847 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
14848 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
14850 "Гэтае значэнне інтэрпрэтуецца з выкарыстаннем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
14851 "выкарыстоўваць радкі фарматавання часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
14852 "наступныя змены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць. Глядзіце "
14853 "%4$sFAQ%5$s для падрабязнасцей."
14855 #: templates/export.twig:398
14856 msgid "Use this for future exports"
14859 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
14860 msgid "Character set of the file:"
14861 msgstr "Кадыроўка файла:"
14863 #: templates/export.twig:429
14864 msgid "Compression:"
14865 msgstr "Сцісканне:"
14867 #: templates/export.twig:437
14869 msgstr "сціскаць zip"
14871 #: templates/export.twig:443
14873 msgstr "сціскаць gzip"
14875 #: templates/export.twig:461
14876 msgid "Export databases as separate files"
14877 msgstr "Экпартаваць базы даных у выглядзе асобных файлаў"
14879 #: templates/export.twig:463
14880 msgid "Export tables as separate files"
14881 msgstr "Экспартаваць табліцы ў асобныя файлы"
14883 #: templates/export.twig:474
14884 msgid "Skip tables larger than:"
14887 #: templates/export.twig:476
14888 msgid "The size is measured in MiB."
14891 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
14892 msgid "Format-specific options:"
14893 msgstr "Параметры фарматавання:"
14895 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
14896 msgid "Encoding Conversion:"
14897 msgstr "Змены кадавання:"
14899 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
14900 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
14904 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
14905 msgid "Containing the word:"
14906 msgstr "Змяшчае слова:"
14908 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
14909 msgid "Open new phpMyAdmin window"
14910 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
14912 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
14913 #: templates/login/form.twig:5
14914 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
14915 msgstr "Дэма-сервер phpMyAdmin"
14917 #: templates/footer.twig:34
14919 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
14922 #: templates/footer.twig:36
14923 msgid "Git information missing!"
14924 msgstr "Адсутнічае Інфармацыя пра Git!"
14926 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14928 msgid "Value for the column \"%s\""
14931 #: templates/gis_data_editor_form.twig:23
14932 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
14933 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14936 #: templates/gis_data_editor_form.twig:39
14937 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14941 #: templates/gis_data_editor_form.twig:62
14943 msgid "Geometry %d:"
14946 #: templates/gis_data_editor_form.twig:82
14950 #: templates/gis_data_editor_form.twig:106
14951 #: templates/gis_data_editor_form.twig:151
14952 #: templates/gis_data_editor_form.twig:207
14953 #, fuzzy, php-format
14954 #| msgid "Polygon %d:"
14956 msgstr "Шматкутнік %d:"
14958 #: templates/gis_data_editor_form.twig:130
14960 msgid "Linestring %d:"
14961 msgstr "Адрэзак %d:"
14963 #: templates/gis_data_editor_form.twig:132
14964 #: templates/gis_data_editor_form.twig:191
14965 msgid "Outer ring:"
14968 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14969 #: templates/gis_data_editor_form.twig:193
14971 msgid "Inner ring %d:"
14974 #: templates/gis_data_editor_form.twig:165
14975 msgid "Add a linestring"
14976 msgstr "Дадаць адрэзак"
14978 #: templates/gis_data_editor_form.twig:178
14980 msgid "Polygon %d:"
14981 msgstr "Шматкутнік %d:"
14983 #: templates/gis_data_editor_form.twig:224
14984 msgid "Add a polygon"
14985 msgstr "Дадаць шматкутнік"
14987 #: templates/gis_data_editor_form.twig:230
14988 msgid "Add geometry"
14989 msgstr "Дадаць геаметрыю"
14991 #: templates/gis_data_editor_form.twig:239
14995 #: templates/gis_data_editor_form.twig:241
14997 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14998 "below into the \"Value\" field."
15001 #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13
15002 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15003 msgstr "Javascript мусіць быць уключаным!"
15005 #: templates/header.twig:46
15006 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15009 #: templates/home/git_info.twig:2
15010 msgid "Git revision:"
15013 #: templates/home/git_info.twig:13
15017 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15019 msgid "from %s branch"
15022 #: templates/home/git_info.twig:25
15023 #, fuzzy, php-format
15024 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
15025 msgid "committed on %s by %s"
15026 msgstr "здзейснена %2$s а %1$s"
15028 #: templates/home/git_info.twig:32
15029 #, fuzzy, php-format
15030 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
15031 msgid "authored on %s by %s"
15032 msgstr "створана %2$s а %1$s"
15034 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15037 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15038 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15042 #: templates/home/index.twig:32
15043 msgid "General settings"
15044 msgstr "Асноўныя налады"
15046 #: templates/home/index.twig:57
15048 #| msgid "Server connection collation"
15049 msgid "Server connection collation:"
15050 msgstr "Супастаўленьне сервернага падлучэньня"
15052 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15053 msgid "More settings"
15054 msgstr "Дадатковыя налады"
15056 #: templates/home/index.twig:94
15057 msgid "Appearance settings"
15058 msgstr "Налады выгляду"
15060 #: templates/home/index.twig:104 templates/home/index.twig:105
15061 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15062 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15066 #: templates/home/index.twig:132
15070 #: templates/home/index.twig:143
15072 #| msgid "View only"
15073 msgctxt "View all themes"
15075 msgstr "Толькі прагляд"
15077 #: templates/home/index.twig:159
15078 msgid "Database server"
15079 msgstr "Сервер базы дадзеных"
15081 #: templates/home/index.twig:163 templates/login/form.twig:65
15082 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15086 #: templates/home/index.twig:167
15087 msgid "Server type:"
15088 msgstr "Тып сервера:"
15090 #: templates/home/index.twig:171
15091 msgid "Server connection:"
15092 msgstr "Злучэнне сервера:"
15094 #: templates/home/index.twig:179
15095 msgid "Protocol version:"
15096 msgstr "Вэрсія пратаколу:"
15098 #: templates/home/index.twig:183
15100 msgstr "Карыстальнік:"
15102 #: templates/home/index.twig:187
15103 msgid "Server charset:"
15104 msgstr "Кадаванне сэрвэра:"
15106 #: templates/home/index.twig:199
15108 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15110 #: templates/home/index.twig:209
15111 msgid "Database client version:"
15112 msgstr "Вэрсія кліента базы даных:"
15114 #: templates/home/index.twig:213
15115 msgid "PHP extension:"
15116 msgstr "PHP-пашырэньні:"
15118 #: templates/home/index.twig:220
15119 msgid "PHP version:"
15120 msgstr "Вэрсія PHP:"
15122 #: templates/home/index.twig:227
15123 msgid "Show PHP information"
15124 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
15126 #: templates/home/index.twig:241
15127 msgid "Version information:"
15128 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію:"
15130 #: templates/home/index.twig:251
15131 msgid "Official Homepage"
15132 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
15134 #: templates/home/index.twig:256
15136 msgstr "Удзельнічаць"
15138 #: templates/home/index.twig:261
15139 msgid "Get support"
15142 #: templates/home/index.twig:266
15143 msgid "List of changes"
15144 msgstr "Спіс зьменаў"
15146 #: templates/home/index.twig:271 templates/server/plugins/index.twig:30
15150 #: templates/home/index.twig:282 templates/setup/error.twig:2
15154 #: templates/home/index.twig:284
15158 #: templates/home/index.twig:297
15160 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
15161 msgid "phpMyAdmin Themes"
15162 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
15164 #: templates/home/index.twig:308
15165 msgid "Get more themes!"
15168 #: templates/home/themes.twig:7
15169 #, fuzzy, php-format
15170 #| msgid "Schema of the %s database"
15171 msgid "Screenshot of the %s theme."
15172 msgstr "Схема базы даных «%s»"
15174 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15175 #: templates/home/themes.twig:12
15177 msgstr "Узяць гэта"
15179 #: templates/import/javascript.twig:12
15181 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15182 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15186 #: templates/import/javascript.twig:13
15191 #: templates/import/javascript.twig:14
15196 #: templates/import/javascript.twig:15
15197 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15200 #: templates/import/javascript.twig:16
15201 msgid "About %SEC sec. remaining."
15204 #: templates/import/javascript.twig:17
15205 msgid "The file is being processed, please be patient."
15208 #: templates/import/javascript.twig:29
15209 msgid "Uploading your import file…"
15210 msgstr "Загрузка вашага файла імпарту…"
15212 #: templates/import/javascript.twig:152
15214 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15218 #: templates/import.twig:26
15219 msgid "File to import:"
15220 msgstr "Файл для імпарту:"
15222 #: templates/import.twig:31
15224 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15227 #: templates/import.twig:32
15229 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15230 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15233 #: templates/import.twig:40
15235 #| msgid "Save as file"
15236 msgid "Upload a file"
15237 msgstr "Захаваць як файл"
15239 #: templates/import.twig:43
15241 #| msgid "File to import:"
15242 msgid "Select file to import"
15243 msgstr "Файл для імпарту:"
15245 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15246 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15247 msgid "Browse your computer:"
15250 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15251 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15254 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15255 #, fuzzy, php-format
15256 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
15257 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15258 msgstr "Выберыце з каталогу загрузкі вэб-сервера <b>%s</b>:"
15260 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15262 #| msgid "There are no files to upload!"
15263 msgid "There are no files to import!"
15264 msgstr "Няма файла для загрузкі!"
15266 #: templates/import.twig:100
15267 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15268 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
15270 #: templates/import.twig:126
15271 msgid "Partial import:"
15272 msgstr "Частковы імпарт:"
15274 #: templates/import.twig:131
15277 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15279 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
15280 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
15282 #: templates/import.twig:138
15285 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15286 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
15287 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
15289 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15290 "to the PHP timeout limit."
15292 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
15293 "скончваецца час выканання PHP. <em>(Гэта можа быць добрым спосабам "
15294 "імпартаваньня вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі.)</em>"
15296 #: templates/import.twig:140
15299 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15300 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15301 #| "break transactions."
15303 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15306 "Дазволіць спыненне імпартавання ў выпадку, калі скрыпт высветліць, што "
15307 "скончваецца час выканання. Гэта можа быць добрым спосабам імпартавання "
15308 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
15310 #: templates/import.twig:144
15311 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15312 msgstr "Прапусціць указаную колькасць запытаў (для SQL) ад пачатку:"
15314 #: templates/import.twig:154
15316 #| msgid "Other options:"
15317 msgid "Other options"
15318 msgstr "Іншыя параметры:"
15320 #: templates/indexes.twig:39
15321 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
15323 #| msgid "Rename to"
15325 msgstr "Перайменаваць у"
15327 #: templates/indexes.twig:45
15328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:512
15329 msgid "The primary key has been dropped."
15330 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
15332 #: templates/indexes.twig:50
15333 #: templates/table/structure/display_structure.twig:517
15335 msgid "Index %s has been dropped."
15336 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
15338 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15339 #: templates/javascript/variables.twig:8
15341 msgid "calendar-month-year"
15342 msgstr "calendar-month-year"
15344 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15345 #: templates/javascript/variables.twig:11
15347 #| msgctxt "Year suffix"
15352 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15353 #: templates/javascript/variables.twig:16
15355 #| msgctxt "Previous month"
15360 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15361 #: templates/javascript/variables.twig:17
15363 #| msgctxt "Next month"
15368 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15369 #: templates/javascript/variables.twig:18
15373 #: templates/javascript/variables.twig:20
15377 #: templates/javascript/variables.twig:21
15381 #: templates/javascript/variables.twig:22
15385 #: templates/javascript/variables.twig:23
15389 #. l10n: Short month name for May
15390 #: templates/javascript/variables.twig:24
15391 #: templates/javascript/variables.twig:38
15395 #: templates/javascript/variables.twig:25
15399 #: templates/javascript/variables.twig:26
15403 #: templates/javascript/variables.twig:27
15407 #: templates/javascript/variables.twig:28
15411 #: templates/javascript/variables.twig:29
15413 msgstr "Кастрычнік"
15415 #: templates/javascript/variables.twig:30
15419 #: templates/javascript/variables.twig:31
15423 #. l10n: Short week day name for Sunday
15424 #: templates/javascript/variables.twig:57
15428 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
15429 #: templates/javascript/variables.twig:66
15433 #. l10n: Minimal week day name for Monday
15434 #: templates/javascript/variables.twig:67
15438 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
15439 #: templates/javascript/variables.twig:68
15443 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
15444 #: templates/javascript/variables.twig:69
15448 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
15449 #: templates/javascript/variables.twig:70
15453 #. l10n: Minimal week day name for Friday
15454 #: templates/javascript/variables.twig:71
15458 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
15459 #: templates/javascript/variables.twig:72
15463 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
15464 #: templates/javascript/variables.twig:74
15468 #: templates/javascript/variables.twig:82
15472 #: templates/javascript/variables.twig:83
15476 #: templates/javascript/variables.twig:84
15480 #: templates/javascript/variables.twig:90
15481 msgid "This field is required"
15484 #: templates/javascript/variables.twig:91
15485 msgid "Please fix this field"
15486 msgstr "Калі ласка, выпраўце гэтае поле"
15488 #: templates/javascript/variables.twig:92
15489 msgid "Please enter a valid email address"
15490 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны адрас электроннай пошты"
15492 #: templates/javascript/variables.twig:93
15493 msgid "Please enter a valid URL"
15494 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны URL"
15496 #: templates/javascript/variables.twig:94
15497 msgid "Please enter a valid date"
15498 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату"
15500 #: templates/javascript/variables.twig:95
15501 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
15502 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктную дату (ISO)"
15504 #: templates/javascript/variables.twig:96
15505 msgid "Please enter a valid number"
15506 msgstr "Калі ласка, увядзіце карэктны лік"
15508 #: templates/javascript/variables.twig:97
15509 msgid "Please enter a valid credit card number"
15510 msgstr "Калі ласка, увядзіце дзейны нумар крэдытнай карты"
15512 #: templates/javascript/variables.twig:98
15513 msgid "Please enter only digits"
15514 msgstr "Калі ласка, увядзіце толькі лічбы"
15516 #: templates/javascript/variables.twig:99
15517 msgid "Please enter the same value again"
15518 msgstr "Калі ласка, увядзіце тое ж значэнне зноў"
15520 #: templates/javascript/variables.twig:100
15521 msgid "Please enter no more than {0} characters"
15524 #: templates/javascript/variables.twig:101
15525 msgid "Please enter at least {0} characters"
15526 msgstr "Калі ласка, увядзіце не менш {0} знакаў"
15528 #: templates/javascript/variables.twig:102
15529 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
15532 #: templates/javascript/variables.twig:103
15533 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
15534 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне паміж {0} і {1}"
15536 #: templates/javascript/variables.twig:104
15537 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
15538 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне меншае ці роўнае {0}"
15540 #: templates/javascript/variables.twig:105
15541 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
15542 msgstr "Калі ласка, увядзіце значэнне большае ці роўнае {0}"
15544 #: templates/javascript/variables.twig:106
15545 msgid "Please enter a valid date or time"
15546 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдную дату або час"
15548 #: templates/javascript/variables.twig:107
15549 msgid "Please enter a valid HEX input"
15550 msgstr "Калі ласка, увядзіце сапраўдны HEX"
15552 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
15553 #: templates/javascript/variables.twig:108
15554 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
15557 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
15558 #: templates/javascript/variables.twig:109
15560 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
15561 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
15564 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
15565 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
15567 msgstr "Уваход у сыстэму"
15569 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
15570 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
15573 #: templates/login/form.twig:76
15575 msgstr "Імя карыстальніка:"
15577 #: templates/login/form.twig:85
15578 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
15579 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
15580 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
15581 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
15585 #: templates/login/form.twig:95
15587 #| msgid "Server Choice:"
15588 msgid "Server choice:"
15589 msgstr "Выбар сервера:"
15591 #: templates/login/header.twig:17
15593 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15594 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15595 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15598 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15600 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15601 "device and enter authentication code it generates."
15604 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15605 msgid "Secret/key:"
15608 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15609 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15610 msgid "Authentication code:"
15611 msgstr "Код аўтэнтыфікацыі:"
15613 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
15615 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15616 "authentication code and verify your identity."
15619 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15621 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15622 "missing dependencies."
15625 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15626 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15627 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
15629 #| msgid "Replicated"
15630 msgid "Deprecated!"
15631 msgstr "Рэплікаваны"
15633 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:4
15634 #: templates/login/twofactor/key.twig:4
15635 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15636 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:90
15638 "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API "
15642 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:6
15643 #: templates/login/twofactor/key.twig:6
15644 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:59
15646 "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F "
15647 "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication "
15651 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:10
15653 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15654 "confirm registration on the device."
15657 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15659 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15660 "most likely refuse to authenticate you."
15663 #: templates/login/twofactor/key.twig:10
15665 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15666 "confirm login on the device."
15669 #: templates/login/twofactor.twig:10
15673 #: templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1
15675 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the "
15679 #: templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1
15681 "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device."
15684 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
15688 msgstr "Прадстаўленні:"
15690 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30
15691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
15695 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
15696 msgid "Show hidden navigation tree items."
15697 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
15699 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
15703 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
15705 msgstr "Да пачатку"
15707 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15708 msgid "Empty session data"
15709 msgstr "Сеансавыя даныя пустыя"
15711 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
15713 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
15715 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
15716 msgid "phpMyAdmin documentation"
15717 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15719 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15721 #| msgid "Documentation"
15722 msgid "MariaDB Documentation"
15723 msgstr "Дакумэнтацыя"
15725 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
15727 #| msgid "Documentation"
15728 msgid "MySQL Documentation"
15729 msgstr "Дакумэнтацыя"
15731 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
15732 msgid "Navigation panel settings"
15733 msgstr "Налады навігацыйнай панэлі"
15735 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
15736 msgid "Reload navigation panel"
15737 msgstr "Перазагрузіць навігацыйную панэль"
15739 #: templates/navigation/main.twig:67
15740 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
15743 #: templates/navigation/main.twig:88
15745 #| msgid "SQL result"
15749 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
15750 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
15751 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
15754 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
15755 msgid "Clear fast filter"
15756 msgstr "Ачысціць хуткі фільтр"
15758 #: templates/preferences/autoload.twig:7
15760 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15761 "import it for current session?"
15764 #: templates/preferences/autoload.twig:13
15765 msgid "Delete settings"
15766 msgstr "Выдаліць налады"
15768 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
15769 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15772 #: templates/preferences/header.twig:6
15773 msgid "Manage your settings"
15774 msgstr "Кіраваць наладамі"
15776 #: templates/preferences/header.twig:12
15777 msgid "Two-factor authentication"
15778 msgstr "Двух-фактарная аўтэнтыфікацыя"
15780 #: templates/preferences/header.twig:55
15781 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
15782 msgid "Configuration has been saved."
15783 msgstr "Канфігурацыя захаваная."
15785 #: templates/preferences/header.twig:60
15788 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15789 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15792 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
15793 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15796 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
15797 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15800 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
15801 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
15802 msgid "Saved on: @DATE@"
15805 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
15806 msgid "Import from file"
15807 msgstr "Імпартаваць з файла"
15809 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
15810 msgid "Import from browser's storage"
15813 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
15814 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15817 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
15818 msgid "You have no saved settings!"
15821 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
15822 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
15823 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15826 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
15827 msgid "Merge with current configuration"
15830 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
15833 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15837 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
15839 #| msgid "Save as file"
15840 msgid "Save as JSON file"
15841 msgstr "Захаваць як файл"
15843 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
15844 msgid "Save as PHP file"
15845 msgstr "Захаваць як PHP-файл"
15847 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
15848 msgid "Save to browser's storage"
15851 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
15852 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15855 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
15856 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15859 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15860 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15863 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15864 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:77
15865 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:98
15866 msgid "Configure two-factor authentication"
15867 msgstr "Наладзіць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15869 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15870 msgid "Enable two-factor authentication"
15871 msgstr "Уключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15873 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15874 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15875 msgstr "Пацвердзіць адключэнне двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
15877 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15879 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15883 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15884 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:66
15885 msgid "Disable two-factor authentication"
15886 msgstr "Адключыць двух-фактарную аўтэнтыфікацыю"
15888 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15889 msgid "Two-factor authentication status"
15890 msgstr "Стан двух-фактарнай аўтэнтыфікацыі"
15892 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15894 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15895 "dependencies to enable authentication backends."
15898 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15899 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:27
15900 msgid "Following composer packages are missing:"
15903 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15904 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15907 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15909 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15912 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15914 "Please install optional dependencies to enable more authentication backends."
15917 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:37
15919 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15920 "storage to use it."
15923 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:52
15924 msgid "You have enabled two factor authentication."
15927 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
15928 msgid "There are no recent tables."
15929 msgstr "Няма нядаўніх табліц."
15931 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
15932 msgid "There are no favorite tables."
15933 msgstr "Няма ўлюблёных табліц."
15935 #: templates/relation/check_relations.twig:3
15937 #| msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15938 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
15939 msgstr "Фрагмент дакументацыі phpMyAdmin"
15941 #: templates/relation/check_relations.twig:9
15942 msgid "Configuration of pmadb…"
15943 msgstr "Канфігурацыя pmadb…"
15945 #: templates/relation/check_relations.twig:10
15946 #: templates/relation/check_relations.twig:56
15947 #: templates/relation/check_relations.twig:81
15948 #: templates/relation/check_relations.twig:106
15949 #: templates/relation/check_relations.twig:119
15950 #: templates/relation/check_relations.twig:144
15951 #: templates/relation/check_relations.twig:189
15952 #: templates/relation/check_relations.twig:214
15953 #: templates/relation/check_relations.twig:239
15954 #: templates/relation/check_relations.twig:264
15955 #: templates/relation/check_relations.twig:289
15956 #: templates/relation/check_relations.twig:314
15957 #: templates/relation/check_relations.twig:339
15958 #: templates/relation/check_relations.twig:364
15959 #: templates/relation/check_relations.twig:377
15960 #: templates/relation/check_relations.twig:402
15961 #: templates/relation/check_relations.twig:427
15962 #: templates/relation/check_relations.twig:452
15963 #: templates/relation/check_relations.twig:477
15964 #: templates/relation/check_relations.twig:502
15968 #: templates/relation/check_relations.twig:14
15969 msgid "General relation features"
15970 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15972 #: templates/relation/check_relations.twig:20
15975 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
15979 #: templates/relation/check_relations.twig:24
15982 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
15985 #: templates/relation/check_relations.twig:31
15987 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15990 #: templates/relation/check_relations.twig:42
15991 #: templates/relation/check_relations.twig:54
15992 #: templates/relation/check_relations.twig:79
15993 #: templates/relation/check_relations.twig:104
15994 #: templates/relation/check_relations.twig:117
15995 #: templates/relation/check_relations.twig:142
15996 #: templates/relation/check_relations.twig:187
15997 #: templates/relation/check_relations.twig:212
15998 #: templates/relation/check_relations.twig:237
15999 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16000 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16001 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16002 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16003 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16004 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16005 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16006 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16007 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16008 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16009 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16010 msgctxt "Correctly working"
16014 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16016 #| msgid "General relation features"
16017 msgid "General relation features:"
16018 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
16020 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16021 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16022 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16023 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16024 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16025 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16026 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16027 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16028 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16029 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16030 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16031 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16032 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16033 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16034 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16035 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16036 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16037 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16041 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16043 #| msgid "Display Features"
16044 msgid "Display features:"
16045 msgstr "Паказваць магчымасьці"
16047 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16049 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
16050 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16051 msgstr "Дызайнер і стварэнне PDF-файлаў"
16053 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16055 #| msgid "Displaying Column Comments"
16056 msgid "Displaying column comments:"
16057 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
16059 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16061 #| msgid "Browser transformation"
16062 msgid "Browser transformation:"
16063 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
16065 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16066 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16068 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments звярніцеся, калі ласка, "
16071 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16073 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16074 msgid "Bookmarked SQL query:"
16075 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
16077 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16079 #| msgid "SQL history"
16080 msgid "SQL history:"
16081 msgstr "Гісторыя SQL"
16083 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16085 #| msgid "Recently used tables"
16086 msgid "Persistent recently used tables:"
16087 msgstr "Нядаўны выкарыстаныя табліцы"
16089 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16091 #| msgid "Persistent favorite tables"
16092 msgid "Persistent favorite tables:"
16093 msgstr "Устойлівыя ўлюблёныя табліцы"
16095 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16097 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16098 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16099 msgstr "Не атрымалася захаваць налады UI!"
16101 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16103 #| msgid "Track view"
16105 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
16107 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16109 #| msgid "UI preferences table"
16110 msgid "User preferences:"
16111 msgstr "Табліца UI-налад"
16113 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16115 #| msgid "Configurable menus"
16116 msgid "Configurable menus:"
16117 msgstr "Наладжвальныя меню"
16119 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16121 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16122 msgid "Hide/show navigation items:"
16123 msgstr "Паказаць схаваныя элементы дрэва навігацыі."
16125 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16126 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16129 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16130 msgid "Managing central list of columns:"
16133 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16135 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16136 msgid "Remembering designer settings:"
16137 msgstr "Запамінанне налад дызайнера"
16139 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16141 #| msgid "Saving export templates"
16142 msgid "Saving export templates:"
16143 msgstr "Захаванне шаблонаў экспарту"
16145 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16146 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16149 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16151 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16154 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16155 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16158 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16160 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16161 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16164 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16165 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16168 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16169 msgid "Select binary log to view"
16170 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
16172 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16173 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16175 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16176 msgid "Truncate shown queries"
16177 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
16179 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16180 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16182 #| msgid "Show Full Queries"
16183 msgid "Show full queries"
16184 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16186 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16190 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16194 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16195 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16197 msgstr "ID сэрвэра"
16199 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16200 msgid "Original position"
16201 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16203 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16204 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16205 msgid "Information"
16206 msgstr "Інфармацыя"
16208 #: templates/server/collations/index.twig:4
16209 msgid "Character sets and collations"
16210 msgstr "Наборы сімвалаў і супастаўленьні"
16212 #: templates/server/collations/index.twig:23
16215 msgctxt "The collation is the default one"
16217 msgstr "Па змоўчаньні"
16219 #: templates/server/databases/index.twig:3
16220 msgid "Databases statistics"
16221 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
16223 #: templates/server/databases/index.twig:9
16224 msgid "Create database"
16225 msgstr "Стварыць базу даных"
16227 #: templates/server/databases/index.twig:50
16229 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16230 msgid "No privileges to create databases"
16231 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
16233 #: templates/server/databases/index.twig:156
16234 #: templates/server/replication/index.twig:18
16235 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16237 #| msgid "Replication"
16238 msgid "Primary replication"
16239 msgstr "Рэплікацыя"
16241 #: templates/server/databases/index.twig:160
16242 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16244 #| msgid "Replication"
16245 msgid "Replica replication"
16246 msgstr "Рэплікацыя"
16248 #: templates/server/databases/index.twig:181
16250 msgid "Jump to database '%s'"
16251 msgstr "Перайсці ў базу даных «%s»"
16253 #: templates/server/databases/index.twig:242
16255 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16256 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
16258 #: templates/server/databases/index.twig:243
16259 msgid "Check privileges"
16260 msgstr "Праверыць прывілеі"
16262 #: templates/server/databases/index.twig:298
16264 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16265 "between the web server and the MySQL server."
16267 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
16268 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
16270 #: templates/server/databases/index.twig:300
16271 #: templates/server/databases/index.twig:301
16272 msgid "Enable statistics"
16273 msgstr "Уключыць статыстыку"
16275 #: templates/server/databases/index.twig:308
16276 msgid "No databases"
16277 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16279 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16280 msgid "Storage engines"
16281 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
16283 #: templates/server/engines/index.twig:13
16284 msgid "Storage Engine"
16285 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
16287 #: templates/server/engines/show.twig:45
16289 #| msgid "Storage engines"
16290 msgid "Unknown storage engine."
16291 msgstr "Рухавікі захаваньня дадзеных"
16293 #: templates/server/export/index.twig:26
16294 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16297 #: templates/server/export/index.twig:3
16298 msgid "Exporting databases from the current server"
16299 msgstr "Экспартаванне баз даных з дзейнага сервера"
16301 #: templates/server/import/index.twig:3
16302 msgid "Importing into the current server"
16303 msgstr "Імпартаванне на дзейны сервер"
16305 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16309 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16313 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16317 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16321 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16325 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16327 #| msgid "Deleting"
16331 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16337 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16338 msgid "Database for user account"
16339 msgstr "База даных для конта карыстальніка"
16341 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16342 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16344 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
16346 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16347 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16349 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
16351 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16353 msgid "Grant all privileges on database %s."
16354 msgstr "Надаць усе прывілеі для базы даных «%s»."
16356 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16357 msgid "No Password"
16358 msgstr "Без пароля"
16360 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16364 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16365 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16367 #| msgid "Data length"
16368 msgctxt "Password strength"
16370 msgstr "Даўжыня даных"
16372 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16373 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16374 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16376 msgstr "Пацверджанне:"
16378 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16379 msgid "Password Hashing:"
16380 msgstr "Хэшаванне пароля:"
16382 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16384 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16385 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16389 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16391 #| msgid "User groups"
16392 msgid "User group:"
16393 msgstr "Групы карыстальнікаў"
16395 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16396 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16397 msgid "Edit privileges:"
16398 msgstr "Рэдагаваць прывілеі:"
16400 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16401 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16402 msgid "User account"
16403 msgstr "Конт карыстальніка"
16405 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16406 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16408 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16409 "currently logged in."
16412 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16413 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16415 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16416 msgstr "Заўвага: назвы прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску."
16418 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16419 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16421 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16422 "that user possess on this routine."
16425 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16426 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16427 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16428 msgstr "Дазваляе змяняць і выдаляць гэтую працэдуру."
16430 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16431 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16432 msgid "Allows executing this routine."
16433 msgstr "Дазваляе выкананне гэтай працэдуры."
16435 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16437 #| msgid "Change login information / Copy user account"
16438 msgid "Pagination of user accounts"
16439 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
16441 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16442 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:105
16443 msgid "Login Information"
16444 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
16446 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16447 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16448 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16450 msgstr "Імя карыстальніка:"
16452 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16453 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16455 msgstr "Любы карыстальнік"
16457 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16458 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16459 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16460 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16461 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16462 msgid "Use text field"
16463 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
16465 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16467 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16471 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16473 msgstr "Назва хаста:"
16475 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16476 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16480 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16481 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16485 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16486 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16488 #| msgid "This Host"
16492 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16493 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16495 #| msgid "Use Host Table"
16496 msgid "Use host table"
16497 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
16499 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16500 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16502 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16503 "table are used instead."
16506 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16507 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16508 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16509 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16510 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16511 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16515 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16516 msgid "Do not change the password"
16517 msgstr "Не зьмяняць пароль"
16519 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16520 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16522 #| msgid "No Password"
16523 msgid "No password"
16524 msgstr "Без пароля"
16526 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16527 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16529 msgstr "Пацьверджаньне"
16531 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16533 #| msgid "Authentication Plugin"
16534 msgid "Authentication plugin"
16535 msgstr "Плагін аўтэнтыфікацыі"
16537 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16539 #| msgid "Password Hashing Method"
16540 msgid "Password hashing method"
16541 msgstr "Метад хэшыраванага пароля"
16543 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16545 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16546 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16547 "while connecting to the server."
16550 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16552 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16553 msgid "Edit user group"
16554 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
16556 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16557 msgid "Column-specific privileges"
16558 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
16560 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16561 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16562 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу(ы):"
16564 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16565 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16567 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
16568 "літаральнага выкарыстаньня."
16570 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16571 msgid "Add privileges on the following table:"
16572 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу:"
16574 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16575 msgid "Add privileges on the following routine:"
16576 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную працэдуру:"
16578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16584 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16585 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16586 msgctxt "None privileges"
16590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16592 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16593 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16595 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16596 "that user possess yourself."
16599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
16603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
16604 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16605 msgid "Global privileges"
16606 msgstr "Глябальныя прывілеі"
16608 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
16609 msgid "Administration"
16610 msgstr "Адміністраваньне"
16612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
16613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
16615 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16617 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
16620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16622 #| msgid "Allows creating stored routines."
16623 msgid "Allows creating foreign key relations."
16624 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
16626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16627 msgid "Not used on MariaDB."
16630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
16632 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
16633 msgid "Not used for this MySQL version."
16634 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
16636 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
16637 msgid "Resource limits"
16638 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
16640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
16641 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16642 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
16644 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
16645 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
16646 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
16648 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
16651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
16652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
16654 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
16655 "execute per hour."
16657 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
16658 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
16660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
16661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
16662 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
16664 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
16667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
16668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
16669 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
16671 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
16673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
16674 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
16675 msgstr "Не патрабуе SSL-злучэнняў."
16677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
16678 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
16679 msgstr "Патрабуе SSL-злучэнняў."
16681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
16682 msgid "Requires a valid X509 certificate."
16685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
16686 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
16689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
16690 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
16693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
16694 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
16697 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
16698 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
16699 msgid "User accounts overview"
16700 msgstr "Агляд контаў карыстальнікаў"
16702 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
16703 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
16704 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
16705 msgid "User groups"
16706 msgstr "Групы карыстальнікаў"
16708 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
16709 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
16710 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
16711 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
16713 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16714 msgid "Change login information / Copy user account"
16715 msgstr "Змяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць конт карыстальніка"
16717 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:113
16718 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
16719 msgstr "Стварыць новы конт карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
16721 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:119
16722 msgid "… keep the old one."
16723 msgstr "… пакінуць старога."
16725 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:126
16726 msgid "… delete the old one from the user tables."
16727 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
16729 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:133
16731 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
16732 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
16734 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:140
16736 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
16739 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
16741 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
16745 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
16746 msgid "Remove selected user accounts"
16747 msgstr "Выдаліць абраныя конты карыстальнікаў"
16749 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
16750 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16751 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
16753 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
16754 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16755 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
16757 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
16759 #| msgid "Save page"
16760 msgid "Save changes"
16761 msgstr "Захаваць старонку"
16763 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
16765 #| msgid "Replication"
16766 msgid "Replica configuration"
16767 msgstr "Рэплікацыя"
16769 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
16770 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
16771 msgid "Change or reconfigure primary server"
16774 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
16776 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16777 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16780 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
16784 #: templates/server/replication/index.twig:21
16787 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
16788 "like to %sconfigure%s it?"
16791 #: templates/server/replication/index.twig:43
16793 #| msgid "No privileges."
16794 msgid "No privileges"
16795 msgstr "Без прывілеяў."
16797 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
16798 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
16800 #| msgid "Needed for the replication slaves."
16801 msgid "Add replica replication user"
16802 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
16804 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
16805 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
16806 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
16807 msgid "Use text field:"
16808 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле:"
16810 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
16811 msgid "Generate password:"
16812 msgstr "Згенераваць пароль:"
16814 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
16816 #| msgid "Import monitor configuration"
16817 msgid "Primary configuration"
16818 msgstr "Імпарт канфігурацыі манітора"
16820 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
16822 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
16823 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16824 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16825 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16826 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16829 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
16830 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16833 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
16834 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16837 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
16838 msgid "Please select databases:"
16839 msgstr "Калі ласка, выберыце базу даных:"
16841 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
16843 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16844 "and please restart the MySQL server afterwards."
16847 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
16849 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16850 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16851 "configured as primary."
16854 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
16855 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
16858 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
16859 msgid "Show connected replicas"
16862 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
16864 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
16868 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
16870 #| msgid "Server connection:"
16871 msgid "Primary connection:"
16872 msgstr "Злучэнне сервера:"
16874 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
16875 msgid "Replica SQL Thread not running!"
16878 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
16879 msgid "Replica IO Thread not running!"
16882 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
16884 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
16887 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
16889 #| msgid "Search this table"
16890 msgid "See replica status table"
16891 msgstr "Пошук у гэтай табліцы"
16893 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
16895 #| msgid "Control port"
16896 msgid "Control replica:"
16897 msgstr "Порт кіравання"
16899 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
16901 #| msgid "Reset all"
16902 msgid "Reset replica"
16903 msgstr "Скінуць усё"
16905 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
16906 msgid "Start SQL Thread only"
16907 msgstr "Запусціць толькі SQL-паток"
16909 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
16910 msgid "Stop SQL Thread only"
16913 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
16914 msgid "Start IO Thread only"
16915 msgstr "Запусціць толькі IO-паток"
16917 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
16918 msgid "Stop IO Thread only"
16921 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
16922 msgid "Error management:"
16925 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
16926 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
16929 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
16930 msgid "Skip current error"
16933 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
16935 msgid "Skip next %s errors."
16938 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
16941 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
16942 "like to %sconfigure%s it?"
16945 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16947 #| msgid "Import status"
16948 msgid "Primary status"
16949 msgstr "Стан імпарту"
16951 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16953 #| msgid "Replication status"
16954 msgid "Replica status"
16955 msgstr "Стан рэплікацыі"
16957 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16958 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
16959 #: templates/server/variables/index.twig:31
16963 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
16964 msgid "Current server:"
16965 msgstr "Дзейны сервер:"
16967 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
16968 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
16969 msgid "Advisor system"
16972 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
16973 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16976 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
16977 msgid "Instructions"
16978 msgstr "Інструкцыі"
16980 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
16982 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16983 "analyzing the server status variables."
16986 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
16988 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16989 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16993 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
16995 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16996 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16997 "tuning can have a very negative effect on performance."
17000 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17002 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17003 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17004 "no clearly measurable improvement."
17007 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17008 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17011 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17012 msgid "Possible performance issues"
17015 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17019 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17021 #| msgid "Recommendation"
17022 msgid "Recommendation:"
17023 msgstr "Рэкамендацыя"
17025 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17027 #| msgid "Justification"
17028 msgid "Justification:"
17029 msgstr "Абгрунтаванне"
17031 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17032 msgid "Used variable / formula:"
17035 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17039 #: templates/server/status/base.twig:16
17040 msgid "Query statistics"
17041 msgstr "Статыстыка запыту"
17043 #: templates/server/status/base.twig:21
17044 msgid "All status variables"
17047 #: templates/server/status/base.twig:26
17051 #: templates/server/status/base.twig:31
17055 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17056 msgid "Start Monitor"
17057 msgstr "Запусціць манітор"
17059 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17060 msgid "Instructions/Setup"
17063 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17064 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17067 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17069 msgstr "Дадаць графік"
17071 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17072 msgid "Enable charts dragging"
17075 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17076 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17077 msgid "Refresh rate"
17078 msgstr "Інтэрвал абнаўлення"
17080 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17081 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17082 #, fuzzy, php-format
17083 #| msgid "per second"
17087 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17088 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17089 #, fuzzy, php-format
17090 #| msgid "per second"
17094 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17095 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17096 #, fuzzy, php-format
17097 #| msgid "per minute"
17101 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17102 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17103 #, fuzzy, php-format
17104 #| msgid "per minute"
17108 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17109 msgid "Chart columns"
17110 msgstr "Слупкі графіка"
17112 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17113 msgid "Chart arrangement"
17116 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17118 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17119 "may want to export it if you have a complicated set up."
17122 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17123 msgid "Reset to default"
17126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17127 msgid "Monitor Instructions"
17130 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17132 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17133 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17134 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17135 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17136 "increases server load by up to 15%."
17139 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17140 msgid "Using the monitor:"
17143 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17145 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17146 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17147 "chart using the cog icon on each respective chart."
17150 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17152 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17153 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17154 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17155 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17158 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17159 msgid "Please note:"
17162 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17164 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17165 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17166 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17167 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17170 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17171 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17172 msgid "Chart Title"
17173 msgstr "Загаловак графіка"
17175 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17176 msgid "Preset chart"
17177 msgstr "Загатоўка графіка"
17179 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17180 msgid "Status variable(s)"
17183 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17184 msgid "Select series:"
17185 msgstr "Выберыце паслядоўнасць:"
17187 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17188 msgid "Commonly monitored"
17191 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17192 msgid "or type variable name:"
17193 msgstr "ці ўвядзіце назву зменнай:"
17195 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17196 msgid "Display as differential value"
17199 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17200 msgid "Apply a divisor"
17203 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17204 msgid "Append unit to data values"
17207 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17208 msgid "Add this series"
17209 msgstr "Дадаць гэту паслядоўнась"
17211 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17212 msgid "Clear series"
17215 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17216 msgid "Series in chart:"
17217 msgstr "Паслядоўнасць у графіку:"
17219 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17220 msgid "Log statistics"
17221 msgstr "Статыстыка журнала"
17223 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17224 msgid "Selected time range:"
17225 msgstr "Выбраны прамежак часу:"
17227 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17228 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17231 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17232 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17235 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17236 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17239 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17240 msgid "Results are grouped by query text."
17243 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17244 msgid "Query analyzer"
17245 msgstr "Аналізатар запыту"
17247 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17248 msgid "Show only active"
17249 msgstr "Паказаць толькі актыўныя"
17251 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17253 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17254 "web server and the MySQL server."
17256 "Заўвага: Уключэнне аўтаматычнага абнаўлення можа выклікаць вялікую колькасць "
17257 "трафіку паміж вэб-серверам і серверам MySQL."
17259 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17260 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17261 msgid "Questions since startup:"
17264 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17266 msgstr "у гадзіну:"
17268 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17269 msgid "per minute:"
17270 msgstr "у хвіліну:"
17272 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17273 msgid "per second:"
17274 msgstr "у секунду:"
17276 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17280 #. l10n: # = Amount of queries
17281 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17285 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17286 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17287 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17289 #| msgid "per hour"
17293 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17294 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17297 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17299 msgid "Network traffic since startup: %s"
17302 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17304 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17305 msgstr "Гэты сервер MySQL працуе %1$s. Ён быў запушчаны %2$s."
17307 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17309 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17310 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17312 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
17313 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
17315 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17317 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17318 "<b>replication</b> process."
17321 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17323 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17326 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17328 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17331 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17332 msgid "Replication status"
17333 msgstr "Стан рэплікацыі"
17335 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17336 msgid "Not enough privilege to view server status."
17339 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17340 msgid "Show only alert values"
17341 msgstr "Паказаць толькі трывожныя значэнні"
17343 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17344 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17345 msgid "Filter by category…"
17348 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17349 msgid "Show unformatted values"
17350 msgstr "Паказаць нефарматаваныя значэнні"
17352 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17353 msgid "Related links:"
17354 msgstr "Звязаныя спасылкі:"
17356 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17357 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17360 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17361 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17362 msgid "Add user group"
17363 msgstr "Дадаць групу карыстальнікаў"
17365 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17367 msgid "Edit user group: '%s'"
17370 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17371 msgid "User group menu assignments"
17372 msgstr "Прызначэнні меню груп карыстальнікаў"
17374 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17375 msgid "Group name:"
17376 msgstr "Назва групы:"
17378 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17379 msgid "Server level tabs"
17380 msgstr "Укладкі сервернага ўзроўня"
17382 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17383 msgid "Database level tabs"
17384 msgstr "Укладкі ўзроўня базы даных"
17386 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17387 msgid "Table level tabs"
17388 msgstr "Укладкі таблічнага ўзроўня"
17390 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17392 #| msgid "Edit user group"
17393 msgid "Delete user group"
17394 msgstr "Рэдагаваць групу карыстальнікаў"
17396 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17398 msgid "Users of '%s' user group"
17401 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17402 msgid "No users were found belonging to this user group."
17405 #: templates/server/variables/index.twig:5
17406 msgid "Server variables and settings"
17407 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
17409 #: templates/server/variables/index.twig:43
17410 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17413 #: templates/server/variables/index.twig:69
17414 msgid "Session value"
17415 msgstr "Значэньне сэсіі"
17417 #: templates/server/variables/index.twig:80
17419 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17420 msgstr "Недастаткова прывілей для прагляду серверных зменных і налад. %s"
17422 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17426 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17427 msgid "Configuration file"
17430 #: templates/setup/config/index.twig:16
17432 #| msgid "Failed to read configuration file!"
17433 msgid "Generated configuration file"
17434 msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацый!"
17436 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17440 #: templates/setup/error.twig:3
17441 msgid "Submitted form contains errors"
17444 #: templates/setup/error.twig:6
17445 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17448 #: templates/setup/error.twig:14
17449 msgid "Ignore errors"
17452 #: templates/setup/error.twig:18
17454 msgstr "Паказаць форму"
17456 #: templates/setup/home/index.twig:23
17458 #| msgid "Show hidden items"
17459 msgid "Show hidden messages"
17460 msgstr "Паказаць схаваныя элементы"
17462 #: templates/setup/home/index.twig:79
17463 msgid "There are no configured servers"
17466 #: templates/setup/home/index.twig:88
17468 msgstr "Новы сервер"
17470 #: templates/setup/home/index.twig:110
17471 msgid "Default language"
17474 #: templates/setup/home/index.twig:128
17475 msgid "Default server"
17478 #: templates/setup/home/index.twig:139
17479 msgid "let the user choose"
17482 #: templates/setup/home/index.twig:146
17486 #: templates/setup/home/index.twig:153
17487 msgid "End of line"
17490 #: templates/setup/home/index.twig:164
17494 #: templates/setup/home/index.twig:175
17495 msgid "phpMyAdmin homepage"
17496 msgstr "Хатняя старонка phpMyAdmin"
17498 #: templates/setup/home/index.twig:176
17500 msgstr "Ахвяраваць"
17502 #: templates/setup/home/index.twig:177
17503 msgid "Check for latest version"
17506 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17507 msgid "Edit server"
17508 msgstr "Рэдагаваць сервер"
17510 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17511 msgid "Add a new server"
17512 msgstr "Дадаць новы сервер"
17514 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17515 msgid "Something went wrong."
17518 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17519 msgid "Bookmark this SQL query"
17520 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
17522 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17526 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17527 msgid "Let every user access this bookmark"
17528 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
17530 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17531 msgid "Detailed profile"
17532 msgstr "Дэталёвы профіль"
17534 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17538 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17539 msgid "Summary by state"
17542 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17544 msgstr "Агульны час"
17546 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17550 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17554 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17558 #: templates/sql/query.twig:44
17559 msgid "Get auto-saved query"
17562 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17563 #: templates/sql/query.twig:51
17564 msgid "Bind parameters"
17565 msgstr "Прывязаць параметры"
17567 #: templates/sql/query.twig:84
17568 msgid "Bookmark this SQL query:"
17569 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі:"
17571 #: templates/sql/query.twig:100
17572 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17573 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
17575 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17577 msgstr "Разьдзяляльнік"
17579 #: templates/sql/query.twig:119
17580 msgid "Show this query here again"
17581 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
17583 #: templates/sql/query.twig:134
17584 msgid "Rollback when finished"
17587 #: templates/sql/query.twig:156
17588 msgid "Bookmarked SQL query"
17589 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
17591 #: templates/sql/query.twig:160
17593 #| msgid "Bookmark"
17597 #: templates/sql/query.twig:169
17601 #: templates/sql/query.twig:182
17603 msgstr "Толькі прагляд"
17605 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17606 msgid "Use this value"
17607 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
17609 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17611 #| msgid "Chart title"
17613 msgstr "Загаловак графіка"
17615 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17616 msgctxt "Chart type"
17618 msgstr "Гістаграма"
17620 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
17621 msgctxt "Chart type"
17625 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
17626 msgctxt "Chart type"
17630 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
17631 msgctxt "Chart type"
17633 msgstr "Сплайнавая"
17635 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
17636 msgctxt "Chart type"
17640 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
17641 msgctxt "Chart type"
17645 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
17646 msgctxt "Chart type"
17648 msgstr "Часовая шкала"
17650 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
17651 msgctxt "Chart type"
17655 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
17659 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17660 msgid "Chart title:"
17661 msgstr "Загаловак дыяграмы:"
17663 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
17667 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
17671 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
17672 msgid "X-Axis label:"
17673 msgstr "Метка восі X:"
17675 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17677 msgstr "Значэнні X"
17679 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
17680 msgid "Y-Axis label:"
17681 msgstr "Метка восі Y:"
17683 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17685 msgstr "Значэнні Y"
17687 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
17688 msgid "Series names are in a column"
17691 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17692 msgid "Series column:"
17693 msgstr "Слупок серыі:"
17695 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
17696 msgid "Value Column:"
17697 msgstr "Слупок значэнняў:"
17699 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
17700 msgid "Save chart as image"
17701 msgstr "Захаваць дыяграму як выяву"
17703 #: templates/table/export/index.twig:12
17705 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
17706 "name and @TABLE@ will become the table name."
17709 #: templates/table/export/index.twig:7
17711 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
17712 msgstr "Экспартаванне радкоў з табліцы «%s»"
17714 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
17715 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
17716 msgid "Table search"
17717 msgstr "Пошук у табліцы"
17719 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
17720 #: templates/table/search/index.twig:10
17721 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
17722 msgid "Zoom search"
17723 msgstr "Расшырыць пошук"
17725 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
17726 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
17727 #: templates/table/search/index.twig:16
17728 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
17729 msgid "Find and replace"
17730 msgstr "Знайсці і замяніць"
17732 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
17733 msgid "Replace with:"
17734 msgstr "Замяняць на:"
17736 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
17737 msgid "Use regular expression"
17738 msgstr "Выкарыстаць рэгулярны выраз"
17740 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
17741 msgid "Find and replace - preview"
17744 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
17745 msgid "Original string"
17746 msgstr "Першапачатковы радок"
17748 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
17749 msgid "Replaced string"
17750 msgstr "Радок замены"
17752 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
17756 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
17757 msgid "Display GIS Visualization"
17760 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
17761 msgid "Label column"
17762 msgstr "Слупок меткі"
17764 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
17768 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
17769 msgid "Spatial column"
17770 msgstr "Прасторавы слупок"
17772 #: templates/table/import/index.twig:3
17774 msgid "Importing into the table \"%s\""
17775 msgstr "Імпартаванне ў табліцу «%s»"
17777 #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11
17778 msgid "Index name:"
17779 msgstr "Імя індэкса:"
17781 #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12
17783 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17785 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
17787 #: templates/table/index_form.twig:37
17788 msgid "Index choice:"
17789 msgstr "Выбар індэксу:"
17791 #: templates/table/index_form.twig:57
17793 #| msgid "Advanced Options"
17794 msgid "Advanced options"
17795 msgstr "Дадатковыя параметры"
17797 #: templates/table/index_form.twig:67
17798 msgid "Key block size:"
17801 #: templates/table/index_form.twig:84
17802 msgid "Index type:"
17803 msgstr "Тып індэкса:"
17805 #: templates/table/index_form.twig:101
17807 msgstr "Аналізатар:"
17809 #: templates/table/index_form.twig:117
17813 #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199
17814 msgid "Drag to reorder"
17817 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
17818 msgid "Insert as new row"
17819 msgstr "Уставіць як новы радок"
17821 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
17822 msgid "Insert as new row and ignore errors"
17825 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
17826 msgid "Show insert query"
17827 msgstr "Паказаць запыт устаўкі"
17829 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
17833 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
17834 msgid "Go back to previous page"
17835 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
17837 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
17838 msgid "Insert another new row"
17839 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
17841 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
17842 msgid "Go back to this page"
17843 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
17845 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
17846 msgid "Edit next row"
17847 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
17849 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
17851 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
17853 "Выкарыстоўвайце клавішу TAB для перамяшчэння ад значэння да значэння або "
17854 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэння ў любое іншае месца."
17856 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
17860 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
17861 msgid "Use the NULL value for this column."
17864 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
17866 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
17867 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
17868 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэты слупок не можа быць адрэдагаваны."
17870 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
17871 msgid "Binary - do not edit"
17872 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
17874 #: templates/table/insert/column_row.twig:123
17875 #: templates/table/search/input_box.twig:38
17876 msgid "Edit/Insert"
17877 msgstr "Рэдагаваць/Уставіць"
17879 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17881 msgid "Continue insertion with %s rows"
17882 msgstr "Прадоўжыць устаўку з %s-га радка"
17884 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
17890 #: templates/table/operations/index.twig:9
17891 msgid "Alter table order by"
17892 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
17894 #: templates/table/operations/index.twig:20
17896 #| msgid "(singly)"
17897 msgctxt "Alter table order by a single field."
17901 #: templates/table/operations/index.twig:50
17903 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
17904 msgid "Move table to (database.table)"
17905 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
17907 #: templates/table/operations/index.twig:101
17908 msgid "Table options"
17909 msgstr "Опцыі табліцы"
17911 #: templates/table/operations/index.twig:105
17912 msgid "Rename table to"
17913 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
17915 #: templates/table/operations/index.twig:123
17916 msgid "Table comments"
17917 msgstr "Камэнтар да табліцы"
17919 #: templates/table/operations/index.twig:170
17920 msgid "Change all column collations"
17923 #: templates/table/operations/index.twig:251
17925 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
17926 msgid "Copy table to (database.table)"
17927 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
17929 #: templates/table/operations/index.twig:322
17930 msgid "Switch to copied table"
17931 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
17933 #: templates/table/operations/index.twig:364
17934 msgid "Defragment table"
17935 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
17937 #: templates/table/operations/index.twig:372
17939 msgid "Table %s has been flushed."
17940 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
17942 #: templates/table/operations/index.twig:376
17943 msgid "Flush the table (FLUSH)"
17944 msgstr "Ачысціць кэш табліцы (FLUSH)"
17946 #: templates/table/operations/index.twig:413
17947 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
17950 #: templates/table/operations/index.twig:431
17952 #| msgid "Delete the table (DROP)"
17953 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
17954 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
17956 #: templates/table/operations/index.twig:452
17957 msgid "Delete the table (DROP)"
17958 msgstr "Выдаліць табліцу (DROP)"
17960 #: templates/table/operations/index.twig:474
17961 msgid "Partition maintenance"
17962 msgstr "Падтрымка падзелаў"
17964 #: templates/table/operations/index.twig:500
17965 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
17966 msgid "Remove partitioning"
17967 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
17969 #: templates/table/operations/index.twig:513
17971 #| msgid "Check referential integrity:"
17972 msgid "Check referential integrity"
17973 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
17975 #: templates/table/operations/view.twig:12
17976 msgid "Rename view to"
17977 msgstr "Перайменаваць прадстаўленне ў"
17979 #: templates/table/operations/view.twig:37
17980 msgid "Delete the view (DROP)"
17981 msgstr "Выдаліць прадстаўленне (DROP)"
17983 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
17984 msgid "Relation view"
17985 msgstr "Прагляд сувязяў"
17987 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
17989 #| msgid "partitioned"
17990 msgid "Analyze partition"
17991 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
17993 #: templates/table/partition/check.twig:2
17995 #| msgid "partitioned"
17996 msgid "Check partition"
17997 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
17999 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18001 #| msgid "partitioned"
18002 msgid "Drop partition"
18003 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
18005 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18007 #| msgid "Remove partitioning"
18008 msgid "Optimize partition"
18009 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
18011 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18013 #| msgid "Subpartition"
18014 msgid "Rebuild partition"
18015 msgstr "Падраздзел"
18017 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18019 #| msgid "Remove partitioning"
18020 msgid "Repair partition"
18021 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
18023 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18025 #| msgid "Subpartition"
18026 msgid "Truncate partition"
18027 msgstr "Падраздзел"
18029 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18030 msgid "table-specific"
18031 msgstr "спецыфічны для табліцы"
18033 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18034 msgid "Foreign key constraints"
18035 msgstr "Абмежаванні знешняга ключа"
18037 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18041 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18042 msgid "Constraint properties"
18043 msgstr "Уласцівасці абмежавання"
18045 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18047 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18048 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18049 "creating the foreign key."
18052 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18054 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18057 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18058 msgid "Foreign key constraint"
18061 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18062 msgid "+ Add constraint"
18063 msgstr "+ Дадаць абмежаванне"
18065 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18066 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18067 msgid "Internal relationships"
18068 msgstr "Унутраныя сувязі"
18070 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18071 msgid "Internal relation"
18072 msgstr "Унутраная сувязь"
18074 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18076 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18079 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
18082 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18083 msgid "Choose column to display:"
18084 msgstr "Выберыце слупок для адлюстравання:"
18086 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18088 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18089 msgstr "Абмежаванне знешняга ключа %s выдаленае"
18091 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18092 msgid "Constraint name"
18093 msgstr "Назва абмежавання"
18095 #: templates/table/search/index.twig:27
18096 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18097 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
18099 #: templates/table/search/index.twig:111
18100 msgid "Select columns (at least one):"
18101 msgstr "Выбраць слупкі (прынамсі адзін):"
18103 #: templates/table/search/index.twig:130
18104 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18105 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
18107 #: templates/table/search/index.twig:138
18108 msgid "Number of rows per page"
18109 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
18111 #: templates/table/search/index.twig:144
18112 msgid "Display order:"
18113 msgstr "Парадак прагляду:"
18115 #: templates/table/search/index.twig:181
18116 msgid "Range search"
18117 msgstr "Пошук у дыяпазоне"
18119 #: templates/table/search/index.twig:187
18120 msgid "Minimum value:"
18123 #: templates/table/search/index.twig:190
18124 msgid "Maximum value:"
18125 msgstr "Максімальнае значэнне:"
18127 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18129 msgstr "Пачатковы радок:"
18131 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18132 #: templates/table/structure/display_structure.twig:597
18136 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18137 msgid "No partitioning defined!"
18138 msgstr "Раздзяленне не вызначанае!"
18140 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18141 msgid "Partitioned by:"
18142 msgstr "Раздзяленне па:"
18144 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18145 msgid "Sub partitioned by:"
18146 msgstr "Падраздзяленне па:"
18148 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18149 msgid "Data length"
18150 msgstr "Даўжыня даных"
18152 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18153 msgid "Index length"
18154 msgstr "Даўжыня індэкса"
18156 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18157 msgid "Partition table"
18158 msgstr "Падзяліць табліцу"
18160 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18161 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18162 msgid "Edit partitioning"
18163 msgstr "Рэдагаваць падзяленне"
18165 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18167 #| msgid "MIME type"
18168 msgid "Media type:"
18171 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18172 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18173 msgctxt "None for default"
18177 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18184 msgid "Column %s has been dropped."
18185 msgstr "Слупок %s быў знішчаны."
18187 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18189 msgid "A primary key has been added on %s."
18190 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
18192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18193 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18194 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18195 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18197 msgid "An index has been added on %s."
18198 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
18200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18201 msgid "Distinct values"
18202 msgstr "Розныя значэнні"
18204 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18205 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18206 msgid "Remove from central columns"
18207 msgstr "Выдаліць з цэнтральных слупкоў"
18209 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18210 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18211 msgid "Add to central columns"
18212 msgstr "Дадаць да цэнтральных слупкоў"
18214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18215 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18216 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
18217 msgid "Move columns"
18218 msgstr "Перамясціць слупкі"
18220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18221 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
18225 #: templates/view_create.twig:13
18227 msgstr "Рэдагаваць прадстаўленне"
18229 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18230 msgid "Propose table structure"
18231 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
18233 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
18237 #: templates/table/structure/display_structure.twig:426
18239 msgstr "Адсочваць прадстаўленне"
18241 #: templates/table/structure/display_structure.twig:440
18243 msgid "Add %s column(s)"
18244 msgstr "Дадаць %s слупок(і)"
18246 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
18247 msgid "at beginning of table"
18248 msgstr "у пачатку табліцы"
18250 #: templates/table/structure/display_structure.twig:569
18251 #, fuzzy, php-format
18252 #| msgid "Create an index on %s columns"
18253 msgid "Create an index on %s columns"
18254 msgstr "Стварыць індэкс на %s слупках"
18256 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18257 msgid "Space usage"
18258 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18260 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18262 msgstr "Эфэктыўнасьць"
18264 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18265 msgid "Row statistics"
18266 msgstr "Статыстыка радка"
18268 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18272 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18276 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18277 msgid "partitioned"
18278 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
18280 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18282 msgstr "Даўжыня радка"
18284 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18286 msgstr "Памер радка"
18288 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18289 msgid "Next autoindex"
18292 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18293 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18294 msgid "Delete version"
18295 msgstr "Выдаліць версію"
18297 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18299 msgid "Activate tracking for %s"
18302 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18303 msgid "Activate now"
18306 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18308 msgid "Deactivate tracking for %s"
18311 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18312 msgid "Deactivate now"
18315 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18316 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18321 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18325 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18327 msgstr "Імя карыстальніка"
18329 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18330 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18332 "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сімвал падстаноўкі: \"%\") для двух "
18335 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18336 msgid "Additional search criteria"
18337 msgstr "Дадатковыя крытэрыі пошуку"
18339 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18340 msgid "Use this column to label each point"
18343 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18344 msgid "Maximum rows to plot"
18347 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18348 msgid "Browse/Edit the points"
18351 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18353 msgstr "Як выкарыстоўваць"
18355 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18357 msgstr "Скінуць маштабаванне"
18359 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18360 #: templates/top_menu.twig:4
18362 #| msgid "Table navigation bar"
18363 msgid "Toggle navigation"
18364 msgstr "Панэль таблічнай навігацыі"
18366 #. l10n: Current page
18367 #: templates/top_menu.twig:14
18371 #: templates/transformation_overview.twig:1
18373 #| msgid "Available MIME types"
18374 msgid "Available media types"
18375 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
18377 #: templates/transformation_overview.twig:13
18378 msgid "Available browser display transformations"
18379 msgstr "Даступныя пераўтварэнні адльстравання браўзера"
18381 #: templates/transformation_overview.twig:19
18382 #: templates/transformation_overview.twig:38
18384 #| msgid "Description"
18385 msgctxt "for media type transformation"
18386 msgid "Description"
18389 #: templates/transformation_overview.twig:32
18390 msgid "Available input transformations"
18391 msgstr "Даступныя пераўтварэнні ўводу"
18393 #: templates/view_create.twig:65
18395 msgstr "Назва прагляду"
18397 #: templates/view_create.twig:79
18398 msgid "Column names"
18399 msgstr "Назвы калёнак"
18401 #~ msgid "Matched rows:"
18402 #~ msgstr "Закранута радкоў:"
18405 #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
18406 #~ msgstr "Не атрымалася перайменаваць табліцу %1$s у %2$s!"
18409 #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
18411 #~ "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
18413 #~ msgid "Configuration saved."
18414 #~ msgstr "Канфігурацыя захаваная."
18416 #~ msgid "Configuration not saved!"
18417 #~ msgstr "Канфігурацыя не захаваная!"
18419 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18420 #~ msgstr "Памылка: сувязь FOREIGN KEY не можа быць выдаленая!"
18422 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18423 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце СКІНУЦЬ ПАДНАЧАЛЕНЫ СЕРВЕР?"
18425 #~ msgid "Master connection:"
18426 #~ msgstr "Галоўнае злучэнне:"
18428 #~ msgid "Master status"
18429 #~ msgstr "Стан галоўнага сервера"
18431 #~ msgid "Slave status"
18432 #~ msgstr "Стан залежнага сервера"
18434 #~ msgid "SQL history"
18435 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18437 #~ msgid "Databases:"
18438 #~ msgstr "Базы даных:"
18440 #~ msgid "Print view"
18441 #~ msgstr "Вэрсія для друку"
18443 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18444 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць агаданую канфігурацыю з: %1$s"
18446 #~ msgid "Copy column name."
18447 #~ msgstr "Капіяваць назву слупка."
18450 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18452 #~ "Запатрабаваная старонка не знойдзена ў гісторыі. Магчыма, мінуў час яе "
18455 #~ msgid "No preview available."
18456 #~ msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
18458 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18459 #~ msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
18462 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
18463 #~ msgstr "Памылка пры чытанні файла: файл «%s» не існуе ці не чытаецца!"
18466 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18469 #~ "Некарэктная дэкларацыя правіла ў радку %1$s, чакаецца радок %2$s "
18470 #~ "папярэдняга правіла."
18472 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18473 #~ msgstr "Некарэктнае азначэнне правіла ў радку %s."
18475 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18476 #~ msgstr "Нечаканыя знакі ў радку %s."
18478 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18479 #~ msgstr "Нечаканы знак у радку %1$s. Чакаецца табуляцыя, а знойдзена «%2$s»."
18481 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18482 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы даных"
18484 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18485 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
18487 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18488 #~ msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
18490 #~ msgid "Create %s"
18491 #~ msgstr "Стварыць %s"
18493 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18495 #~ "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
18498 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18499 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння працэдуры."
18504 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18505 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння трыгера."
18510 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18511 #~ msgstr "Вы не маеце дастатковых прывілеяў для стварэння падзеі."
18513 #~ msgid "Update Query"
18514 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
18516 #~ msgid "Submit Query"
18517 #~ msgstr "Выканаць запыт"
18519 #~ msgid "Rule details"
18520 #~ msgstr "Дэталі правіла"
18522 #~ msgid "Partition %s"
18523 #~ msgstr "Падзел %s"
18525 #~ msgctxt "Short week day name"
18529 #~ msgid "This Host"
18530 #~ msgstr "Гэты хост"
18532 #~ msgid "Use Host Table"
18533 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
18536 #~| msgid "Description"
18537 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18538 #~ msgid "Description"
18539 #~ msgstr "Апісаньне"
18544 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18545 #~ msgid "Description"
18546 #~ msgstr "Апісанне"
18548 #~ msgid "Full start"
18549 #~ msgstr "Поўны запуск"
18551 #~ msgid "Full stop"
18552 #~ msgstr "Поўны прыпынак"
18555 #~| msgid "%d second"
18556 #~| msgid_plural "%d seconds"
18557 #~ msgid "%count% second"
18558 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18559 #~ msgstr[0] "%d секунда"
18560 #~ msgstr[1] "%d секунды"
18561 #~ msgstr[2] "%d секунд"
18564 #~| msgid "%d minute"
18565 #~| msgid_plural "%d minutes"
18566 #~ msgid "%count% minute"
18567 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18568 #~ msgstr[0] "%d хвіліна"
18569 #~ msgstr[1] "%d хвіліны"
18570 #~ msgstr[2] "%d хвілін"
18572 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18573 #~ msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
18575 #~ msgid "Show Full Queries"
18576 #~ msgstr "Паказаць поўныя запыты"
18579 #~| msgid "No databases"
18580 #~ msgid "%count% database"
18581 #~ msgid_plural "%count% databases"
18582 #~ msgstr[0] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18583 #~ msgstr[1] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18584 #~ msgstr[2] "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18587 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18588 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18590 #~ "Вы адключылі ini_get і/ці ini_set у php.ini. Гэтая опцыя несумяшчальная з "
18593 #~ msgid "Font size"
18594 #~ msgstr "Памер шрыфта"
18596 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18597 #~ msgstr "Вынікі пошуку «<i>%s</i>» %s:"
18599 #~ msgctxt "Text context"
18603 #~ msgid "Customize export options"
18604 #~ msgstr "Наладзіць параметры экспарту"
18606 #~ msgid "Customize import defaults"
18607 #~ msgstr "Наладзіць імпарт агаданых"
18609 #~ msgid "Customize navigation panel"
18610 #~ msgstr "Наладзіць навігацыйную панэль"
18612 #~ msgid "Customize main panel"
18613 #~ msgstr "Наладзіць галоўную панэль"
18615 #~ msgid "Unknonwn"
18616 #~ msgstr "Невядома"
18618 #~ msgid "Global value"
18619 #~ msgstr "Глябальнае значэньне"
18621 #~ msgctxt "Collation variant"
18622 #~ msgid "weight=2"
18625 #~ msgctxt "Collation variant"
18627 #~ msgstr "узровень=2"
18629 #~ msgid "Old column name"
18630 #~ msgstr "Старая назва слупка"
18632 #~ msgid "You have to add at least one column."
18633 #~ msgstr "Трэба дадаць прынамсі адзін слупок."
18636 #~ msgstr "Нямецкая"
18638 #~ msgid "dictionary"
18639 #~ msgstr "слоўнік"
18641 #~ msgid "phone book"
18642 #~ msgstr "тэлефонная кніга"
18644 #~ msgid "Traditional Spanish"
18645 #~ msgstr "Традыцыйная гішпанская"
18647 #~ msgid "binary collation"
18648 #~ msgstr "Бінарнае супастаўленне"
18650 #~ msgid "case-insensitive collation"
18651 #~ msgstr "супастаўленне без уліку рэгістру"
18653 #~ msgid "case-sensitive collation"
18654 #~ msgstr "супастаўленне з улікам рэгістру"
18656 #~ msgid "all words"
18657 #~ msgstr "усе словы"
18660 #~| msgid "Propose table structure"
18661 #~ msgid "Improve table structure"
18662 #~ msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
18665 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18666 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18668 #~ "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
18669 #~ "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
18671 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18673 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
18677 #~ msgid "Connection type"
18678 #~ msgstr "Падлучэньні"
18682 #~ msgstr "Лякальны"
18685 #~| msgid "Column names"
18686 #~ msgid "Column parser"
18687 #~ msgstr "Назвы калёнак"
18690 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18691 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18694 #~| msgid "No databases selected."
18695 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18696 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
18699 #~| msgid "No databases selected."
18700 #~ msgid "An alias was expected."
18701 #~ msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
18704 #~| msgid "No rows selected"
18705 #~ msgid "An expression was expected."
18706 #~ msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
18709 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18710 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18711 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18714 #~| msgid "The number of tables that are open."
18715 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18716 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18719 #~| msgid "The number of tables that are open."
18720 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18721 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18724 #~| msgid "The row has been deleted."
18725 #~ msgid "A rename operation was expected."
18726 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
18729 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18730 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18731 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18734 #~ msgid "Variable name was expected."
18735 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18738 #~| msgid "At Beginning of Table"
18739 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18740 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
18743 #~| msgid "At Beginning of Table"
18744 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18745 #~ msgstr "У пачатку табліцы"
18748 #~| msgid "The number of tables that are open."
18749 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18750 #~ msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
18753 #~ msgid "A table name was expected."
18754 #~ msgstr "Шаблён назвы файла"
18757 #~| msgid "The row has been deleted."
18758 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18759 #~ msgstr "Радок быў выдалены"
18763 #~ msgid "error #1"
18764 #~ msgstr "Памылка"
18767 #~| msgid "Query type"
18768 #~ msgid "strict error"
18769 #~ msgstr "Тып запыту"
18772 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18773 #~ msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
18776 #~| msgid "Do not change the password"
18777 #~ msgid "Try to connect without password."
18778 #~ msgstr "Не зьмяняць пароль"
18784 #~| msgid "Relations"
18785 #~ msgid "Related Links"
18789 #~| msgid "Column names"
18791 #~ msgstr "Назвы калёнак"
18793 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18794 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18796 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18797 #~ msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
18799 #~ msgid "Authenticating…"
18800 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
18803 #~| msgid "Delete relation"
18804 #~ msgid "Total %d bookmark"
18805 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18806 #~ msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
18807 #~ msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
18808 #~ msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
18811 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18812 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18813 #~ msgstr "Закладка была выдаленая."
18817 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18818 #~| "configuration file!"
18820 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18821 #~ "configuration file!"
18823 #~ "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
18824 #~ "вашым канфігурацыйным файле!"
18827 #~| msgid "Replace table data with file"
18828 #~ msgid "Replace table prefix:"
18829 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18832 #~| msgid "Replace table data with file"
18833 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18834 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18838 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18839 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18840 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18841 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18843 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18844 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18845 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18846 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18848 #~ "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
18849 #~ "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
18850 #~ "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым "
18851 #~ "для зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу "
18855 #~| msgid "Create new database"
18856 #~ msgid "Create database:"
18857 #~ msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
18870 #~| msgid "Procedures"
18871 #~ msgid "procedures"
18872 #~ msgstr "Працэдуры"
18880 #~| msgid "Functions"
18881 #~ msgid "functions"
18882 #~ msgstr "Функцыі"
18885 #~| msgid "table name"
18886 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18887 #~ msgstr "імя табліцы"
18890 #~| msgid "table name"
18891 #~ msgid "Filter by name or regex"
18892 #~ msgstr "імя табліцы"
18896 #~ msgid "Taking you to %s."
18897 #~ msgstr "Зьмяніць"
18900 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18901 #~ msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
18904 #~| msgid "Generate Password"
18905 #~ msgid "MySQL native password"
18906 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18909 #~| msgid "Change password"
18910 #~ msgid "SHA256 password"
18911 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18914 #~| msgid "MySQL 4.0 compatible"
18915 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18916 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
18919 #~| msgid "Add new field"
18920 #~ msgid "Add Index"
18921 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18924 #~| msgid "Change password"
18925 #~ msgid "Change Password"
18926 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18929 #~ msgid "Send Error Report"
18930 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18932 #~ msgid "Select All"
18933 #~ msgstr "Выбраць усё"
18935 #~ msgid "Database export options"
18936 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18939 #~| msgid "Databases"
18940 #~ msgid "Database(s):"
18941 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18945 #~ msgid "Table(s):"
18949 #~| msgid "Generate Password"
18950 #~ msgid "Generate Password:"
18951 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18953 #~ msgid "Edit Privileges"
18954 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18957 #~| msgid "Relational display field"
18958 #~ msgid "Relational display column"
18959 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18962 #~| msgid "Add new field"
18963 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18964 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18967 #~ msgstr "Першая старонка"
18970 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18971 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18974 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18975 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18976 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18979 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18980 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18981 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18982 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18983 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18984 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18985 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18986 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18987 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18988 #~ "in the CUT section below:"
18990 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18991 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18992 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18993 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18994 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18995 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18996 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18997 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18998 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18999 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19000 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19002 #~ msgid "BEGIN CUT"
19003 #~ msgstr "BEGIN CUT"
19006 #~ msgstr "END CUT"
19008 #~ msgid "BEGIN RAW"
19009 #~ msgstr "BEGIN RAW"
19012 #~ msgstr "END RAW"
19014 #~ msgid "Unclosed quote"
19015 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
19017 #~ msgid "Invalid Identifer"
19018 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
19020 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19021 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
19024 #~| msgid "Any user"
19025 #~ msgid "Add user"
19026 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
19029 #~| msgid "Export type"
19030 #~ msgid "Export Method:"
19031 #~ msgstr "Тып экспарту"
19033 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19034 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
19036 #~ msgid "Uncheck All"
19037 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
19040 #~| msgid "Generated by"
19041 #~ msgid "Generated by:"
19042 #~ msgstr "Створаны"
19045 #~| msgid "Row Statistics"
19046 #~ msgid "Row Statistics:"
19047 #~ msgstr "Статыстыка радку"
19050 #~| msgid "Space usage"
19051 #~ msgid "Space usage:"
19052 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
19055 #~| msgid "Show tables"
19056 #~ msgid "Showing tables:"
19057 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
19060 #~| msgid "Enabled"
19061 #~ msgid "(Enabled)"
19062 #~ msgstr "Уключана"
19065 #~| msgid "Disabled"
19066 #~ msgid "(Disabled)"
19067 #~ msgstr "Адключана"
19070 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19071 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19072 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
19075 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19076 #~ msgid "Disable foreign key check"
19077 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
19080 #~| msgid "Reload privileges"
19081 #~ msgid "Realign Privileges"
19082 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
19084 #~ msgid "Replace table data with file"
19085 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
19088 #~ msgid "Customize query window options"
19089 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19091 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19092 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
19095 #~| msgid "Please select a database"
19096 #~ msgid "Please select a database."
19097 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
19100 #~| msgid "Autoextend increment"
19101 #~ msgid "auto_increment"
19102 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
19104 #~ msgid "Save position"
19105 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
19108 #~| msgid "Save position"
19109 #~ msgid "Save positions as"
19110 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
19112 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19113 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
19116 #~| msgid "Database export options"
19117 #~ msgid "Disable database expansion"
19118 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19121 #~| msgid "Database for user"
19122 #~ msgid "Table Structure"
19123 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
19126 #~| msgid "Showing rows"
19127 #~ msgid "Show data row(s)."
19128 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
19130 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19131 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19134 #~| msgid "Engines"
19135 #~ msgctxt "Inline edit query"
19140 #~| msgid "After %s"
19142 #~ msgstr "Пасьля %s"
19149 #~ msgid "horizontal"
19150 #~ msgstr "гарызантальна"
19152 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19153 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
19155 #~ msgid "vertical"
19156 #~ msgstr "вэртыкальна"
19159 #~ msgid "Default display direction"
19160 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19163 #~ msgid "Show display direction"
19164 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19166 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19167 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
19169 #~ msgid "At End of Table"
19170 #~ msgstr "У канцы табліцы"
19172 #~ msgid "After %s"
19173 #~ msgstr "Пасьля %s"
19176 #~| msgid "Display Features"
19177 #~ msgid "Display errors"
19178 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
19181 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19182 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19183 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
19186 #~ msgid "Dia export page"
19187 #~ msgstr "Тып экспарту"
19190 #~ msgid "EPS export page"
19191 #~ msgstr "Тып экспарту"
19194 #~ msgid "SVG export page"
19195 #~ msgstr "Тып экспарту"
19197 #~ msgid "Relation deleted"
19198 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
19200 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19201 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
19204 #~| msgid "Edit next row"
19205 #~ msgid "Edit in window"
19206 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
19209 #~| msgid "Query window"
19210 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19211 #~ msgstr "Акно запыту"
19214 #~| msgid "Query window"
19215 #~ msgid "Query window height"
19216 #~ msgstr "Акно запыту"
19219 #~| msgid "Query window"
19220 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19221 #~ msgstr "Акно запыту"
19224 #~| msgid "Query window"
19225 #~ msgid "Query window width"
19226 #~ msgstr "Акно запыту"
19228 #~ msgid "Show dimension of tables"
19229 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
19231 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19232 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
19234 #~ msgid "Import files"
19235 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
19238 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19239 #~ msgid "File doesn't exist"
19240 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19243 #~| msgid "Disabled"
19244 #~ msgid "Plugin is disabled"
19245 #~ msgstr "Адключана"
19248 #~ msgid "Unlink with main panel"
19249 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
19252 #~| msgid "No index defined!"
19253 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19254 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
19257 #~ msgid "eps export page"
19258 #~ msgstr "Тып экспарту"
19261 #~ msgid "pdf export page"
19262 #~ msgstr "Тып экспарту"
19270 #~| msgid "Delete relation"
19271 #~ msgid " bookmarks, "
19272 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
19275 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19276 #~ msgid "Select one ..."
19277 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
19280 #~| msgid "Add %s field(s)"
19281 #~ msgid "Have unique columns"
19282 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
19285 #~| msgid "The user %s already exists!"
19286 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19287 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
19290 #~| msgid "Relational schema"
19291 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19292 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
19294 #~ msgid "Create a page"
19295 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
19298 #~| msgid "Automatic layout"
19299 #~ msgid "Automatic layout based on"
19300 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
19302 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19303 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
19305 #~ msgid "Select Tables"
19306 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
19309 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19310 #~ "like to delete those references?"
19312 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
19313 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
19315 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19316 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
19318 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19319 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
19322 #~ msgid "Designer table"
19323 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
19326 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19327 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19328 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
19331 #~ msgid "Page has been created."
19332 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
19335 #~ msgid "Page creation has failed!"
19336 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
19341 #~ msgstr "старонак"
19344 #~| msgid "Import files"
19345 #~ msgid "Import from selected page."
19346 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
19349 #~| msgid "Export/Import to scale"
19350 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19353 #~ msgid "recommended"
19354 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
19357 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19358 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19359 #~ "block cross-window updates."
19361 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
19362 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
19363 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
19365 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19366 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
19368 #~ msgid "Validate SQL"
19369 #~ msgstr "Праверыць SQL"
19372 #~| msgid "SQL history"
19373 #~ msgid "SQL Validator"
19374 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
19377 #~| msgid "Validate SQL"
19378 #~ msgid "Validated SQL"
19379 #~ msgstr "Праверыць SQL"
19382 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19383 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the "
19384 #~ "%sdocumentation%s."
19386 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
19387 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
19388 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
19391 #~| msgid "Error: Relation not added."
19392 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19393 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
19397 #~ msgid "Copy Salt"
19398 #~ msgstr "Скапіяваць"
19400 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19401 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
19404 #~| msgid "Add new field"
19405 #~ msgid "Edit chart"
19406 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
19410 #~ msgstr "SQL-запыт"
19413 #~| msgid "Rename database to"
19414 #~ msgid "Reload Database"
19415 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
19418 #~| msgid "Table must have at least one field."
19419 #~ msgid "Table must have at least one column"
19420 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
19423 #~| msgid "Use Tables"
19424 #~ msgid "Insert Table"
19425 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
19428 #~| msgid "Add new field"
19429 #~ msgid "Hide indexes"
19430 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
19433 #~| msgid "Show grid"
19434 #~ msgid "Show indexes"
19435 #~ msgstr "Паказаць сетку"
19438 #~| msgid "\"bzipped\""
19440 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19442 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19444 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
19447 #~ msgid "PHP extension to use"
19448 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
19451 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19452 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19454 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
19455 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
19457 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19458 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
19460 #~ msgid "This is not a number!"
19461 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
19466 #~ msgstr "Знайсьці:"
19468 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19469 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
19472 #~| msgid "Execute bookmarked query"
19473 #~ msgid "Headers every %s rows"
19474 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
19478 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19481 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19482 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
19485 #~| msgid "Rename database to"
19486 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19487 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
19490 #~| msgid "Open Document Text"
19491 #~ msgid "Open Document"
19492 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
19494 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19495 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
19498 #~| msgid "Server Choice"
19499 #~ msgid "Live traffic chart"
19500 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19503 #~ msgid "Live query chart"
19504 #~ msgstr "SQL-запыт"
19507 #~| msgid "Number of fields"
19508 #~ msgid "Number of rows"
19509 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
19512 #~| msgid "Fields enclosed by"
19513 #~ msgid "Columns enclosed by"
19514 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
19517 #~| msgid "Fields escaped by"
19518 #~ msgid "Columns escaped by"
19519 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
19521 #~ msgid "Replace NULL by"
19522 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
19524 #~ msgid "Lines terminated by"
19525 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
19531 #~| msgid "Server version"
19532 #~ msgid "Software version"
19533 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
19536 #~| msgid "Save as file"
19537 #~ msgid "Save to file"
19538 #~ msgstr "Захаваць як файл"
19541 #~| msgid "Log file count"
19542 #~ msgid "Total count"
19543 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
19546 #~ msgid "Enable Ajax"
19547 #~ msgstr "Уключана"
19550 #~| msgid "Server Choice"
19551 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19552 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19554 #~ msgid "Runtime Information"
19555 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
19558 #~| msgid "Number of fields"
19559 #~ msgid "Number of data points: "
19560 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
19563 #~| msgid "Refresh"
19564 #~ msgid "Refresh rate: "
19565 #~ msgstr "Абнавіць"
19568 #~| msgid "Query type"
19569 #~ msgid "Run analyzer"
19570 #~ msgstr "Тып запыту"
19573 #~| msgid "Show PHP information"
19574 #~ msgid "Show more actions"
19575 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
19577 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19578 #~ msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
19581 #~ msgid "Source database"
19582 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
19585 #~ msgid "Structure Difference"
19586 #~ msgstr "Структура для прагляду"
19589 #~ msgid "Data Difference"
19590 #~ msgstr "Структура для прагляду"
19593 #~| msgid "max. concurrent connections"
19594 #~ msgid "Current connection"
19595 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
19597 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19598 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
19601 #~ msgid "Use light version"
19602 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
19605 #~| msgid "Create table"
19606 #~ msgctxt "short form"
19607 #~ msgid "Create table"
19608 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19610 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19614 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19618 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19622 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19627 #~| msgid "Do you really want to "
19628 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19629 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
19635 #~| msgid "Privileges"
19636 #~ msgid "Privileges for all users"
19637 #~ msgstr "Прывілеі"
19643 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19644 #~ "author what %s does."
19646 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
19647 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
19650 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19653 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
19656 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
19659 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19660 #~ msgid "The remaining columns"
19661 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
19664 #~| msgid "Data only"
19665 #~ msgid "Dates only."
19666 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
19669 #~ msgid "Add a value"
19670 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19673 #~ msgctxt "Correctly setup"
19678 #~ msgid "All users"
19679 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
19682 #~ msgid "All hosts"
19683 #~ msgstr "Любы хост"
19686 #~ msgid "Garbage Threshold"
19687 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
19691 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19693 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
19694 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
19695 #~ "змоўчаньні — 50."
19698 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19699 #~ msgstr "Парог файла логу"
19702 #~ msgctxt "Create none database for user"
19706 #~ msgid "Modify an index"
19707 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
19709 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19710 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
19712 #~ msgid "Create Table"
19713 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19715 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19716 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
19718 #~ msgid "Data Label"
19721 #~ msgid "Location of the text file"
19722 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
19724 #~ msgid "MySQL charset"
19725 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
19727 #~ msgid "MySQL client version"
19728 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
19731 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19732 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19733 #~ "appropriate column name."
19735 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
19736 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
19737 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
19739 #~ msgid "% open files"
19740 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
19742 #~ msgid "% connections used"
19743 #~ msgstr "Падлучэньні"
19745 #~ msgid "Swap Usage"
19746 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
19750 #~ msgstr "старонак"
19752 #~ msgid "Inline Edit"
19755 #~ msgid "Previous"
19756 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
19759 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19762 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
19763 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
19765 #~ msgid "Refresh rate:"
19766 #~ msgstr "Абнавіць"
19768 #~ msgid "Server traffic"
19769 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
19771 #~ msgid "Value too long in the form!"
19772 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
19774 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19775 #~ msgstr "Тып экспарту"
19777 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
19778 #~ msgstr "Тып экспарту"
19780 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19781 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
19783 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19784 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
19786 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19787 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
19790 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19791 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19792 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19793 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19794 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19795 #~ "everything is fine."
19797 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
19798 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
19799 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
19800 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
19801 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
19802 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
19803 #~ "значыць, усё добра."
19805 #~ msgid "Theme / Style"
19806 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
19809 #~ msgstr "у сэкунду"
19811 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19812 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
19814 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19816 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
19818 #~ msgctxt "for Show status"
19820 #~ msgstr "Скінуць"
19823 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19824 #~ "of this MySQL server since its startup."
19826 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
19827 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
19830 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19833 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
19837 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19839 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19841 #~ msgid "Add a New User"
19842 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19844 #~ msgid "Delete the matches for the "
19845 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19847 #~ msgid "Show left delete link"
19848 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19853 #~ msgid "to/from page"
19854 #~ msgstr "старонка"
19856 #~ msgid "Disable Statistics"
19857 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19859 #~ msgid "Display table filter"
19860 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19863 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19864 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19866 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19867 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19869 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19870 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19876 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19877 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19878 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or "
19881 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19882 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19883 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19884 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19887 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19888 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19889 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19891 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19892 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19893 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19894 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19896 #~ msgid "server name"
19897 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19899 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19900 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19902 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19903 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19905 #~ msgid "PMA database"
19906 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19908 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19909 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19911 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19912 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19914 #~ msgid "remember template"
19915 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19917 #~ msgid "\"zipped\""
19918 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19920 #~ msgid "\"gzipped\""
19921 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19923 #~ msgid "\"bzipped\""
19924 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19926 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19928 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19930 #~ msgid "Add into comments"
19931 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19933 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19934 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19936 #~ msgid "Interface"
19937 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19939 #~ msgctxt "BLOB repository"
19941 #~ msgstr "Уключана"
19943 #~ msgctxt "BLOB repository"
19945 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19947 #~ msgctxt "BLOB repository"
19948 #~ msgid "Disabled"
19949 #~ msgstr "Адключана"
19952 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19953 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19955 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19959 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19960 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19961 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19963 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19964 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19965 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19968 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19969 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19970 #~ "configuration."
19972 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19973 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19974 #~ "канфігурацыю PHP."
19982 #~ msgid "Fields terminated by"
19983 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19988 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19989 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19991 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19992 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19995 #~ "Add custom comment into header (\n"
19996 #~ " splits lines)"
19997 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
20002 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
20003 #~ msgid "Disabled"
20004 #~ msgstr "Адключана"
20006 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
20008 #~ msgstr "Уключана"
20010 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
20012 #~ msgstr "Адрамантаваць"
20014 #~ msgid "Calendar"
20015 #~ msgstr "Каляндар"
20017 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20018 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
20020 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20021 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
20023 #~ msgid "Create an index on %s columns"
20024 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
20026 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
20027 #~ msgid "Create table"
20028 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
20030 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
20034 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
20035 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
20037 #~ msgctxt "$strMIME_description"
20038 #~ msgid "Description"
20039 #~ msgstr "Апісаньне"
20041 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
20045 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
20046 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
20048 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20049 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
20051 #~ msgid "running on %s"
20054 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
20055 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
20058 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
20059 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
20062 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
20063 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
20067 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
20068 #~ "phpMyAdmin won"
20070 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
20071 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
20072 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
20074 #~ msgctxt "None action"
20082 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20084 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
20086 #~ msgid "The %s table doesn"
20087 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
20089 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
20091 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
20094 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
20095 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
20098 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20099 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20101 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
20104 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20105 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
20108 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20109 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20110 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20111 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20112 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20115 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
20116 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
20117 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
20118 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
20119 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
20120 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
20121 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
20122 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
20123 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
20124 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
20125 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
20127 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20131 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20132 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
20135 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20137 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
20139 #~ msgid "has been altered."
20140 #~ msgstr "была зьмененая."
20142 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
20143 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
20146 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20147 #~ "until the privileges are reloaded."
20149 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
20150 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
20152 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20153 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
20156 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20158 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
20160 #~ msgid "Process list"
20161 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
20164 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20167 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
20168 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
20170 #~ msgid "Native MS Excel format"
20171 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
20173 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20175 #~ msgstr "Уставіць"
20177 #~ msgctxt "Create DELETE query"
20179 #~ msgstr "Выдаліць"