Starting 3.5.0-beta2
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob1b4c9ed01da36957008a17b2aed1630523478e7c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Уклони базу"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:561
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
346 #| "out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:595
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
359 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
364 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
366 msgid "Table"
367 msgstr "Табела"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:882
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редова"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 msgid "Size"
379 msgstr "Величина"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
386 #: libraries/export/sql.php:743
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
388 #: tbl_structure.php:914
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
393 #: libraries/export/sql.php:748
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
395 #: tbl_structure.php:922
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
400 #: libraries/export/sql.php:753
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
402 #: tbl_structure.php:930
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "Switch to copied table"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "Пређи на копирану табелу"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Сортирање"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
434 #: tbl_select.php:222
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
439 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
441 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
442 #: tbl_select.php:223
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Опадајући"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
447 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
448 msgid "Show"
449 msgstr "Прикажи"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Критеријум"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Ins"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "и"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Del"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
469 #: tbl_select.php:196
470 msgid "Or"
471 msgstr "или"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Промени"
477 #: db_qbe.php:606
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
483 #: db_qbe.php:618
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Додај/обриши колону"
489 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Ажурирај упит"
493 #: db_qbe.php:639
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Користи табеле"
497 #: db_qbe.php:662
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
502 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Изврши SQL упит"
506 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Приступ одбијен"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:286
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "бар једну од речи"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:287
518 msgid "all words"
519 msgstr "све речи"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:288
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "тачан израз"
525 #: db_search.php:46 db_search.php:289
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "као регуларни израз"
529 #: db_search.php:209
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
534 #: db_search.php:227
535 #, fuzzy, php-format
536 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
544 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
545 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Преглед"
549 #: db_search.php:239
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Dumping data for table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Приказ података табеле"
555 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
556 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
562 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
563 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
564 msgid "Delete"
565 msgstr "Обриши"
567 #: db_search.php:252
568 #, fuzzy, php-format
569 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 #: db_search.php:274
577 msgid "Search in database"
578 msgstr "Претраживање базе"
580 #: db_search.php:277
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
586 #: db_search.php:282
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Тражи:"
590 #: db_search.php:286 db_search.php:287
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
594 #: db_search.php:300
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside tables:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_search.php:330
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside column:"
604 msgstr "Унутар табела:"
606 #: db_structure.php:68
607 #, fuzzy
608 #| msgid "No tables found in database."
609 msgid "No tables found in database"
610 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
612 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been emptied"
615 msgstr "Табела %s је испражњена"
617 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
618 #, php-format
619 msgid "View %s has been dropped"
620 msgstr "Поглед %s је одбачен"
622 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been dropped"
625 msgstr "Табела %s је одбачена"
627 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
628 msgid "Tracking is active."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
632 msgid "Tracking is not active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
636 #, php-format
637 msgid ""
638 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
639 "s."
640 msgstr ""
642 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
644 msgid "View"
645 msgstr "Поглед"
647 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
648 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
650 msgid "Replication"
651 msgstr "Репликација"
653 #: db_structure.php:525
654 msgid "Sum"
655 msgstr "Укупно"
657 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
658 #, php-format
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
662 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
665 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
666 #: tbl_structure.php:566
667 msgid "With selected:"
668 msgstr "Означено:"
670 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
671 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
672 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
673 msgid "Check All"
674 msgstr "Означи све"
676 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
677 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
678 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
679 msgid "Uncheck All"
680 msgstr "ниједно"
682 #: db_structure.php:573
683 msgid "Check tables having overhead"
684 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
686 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
687 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
688 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
689 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
690 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
691 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
692 #: setup/frames/menu.inc.php:21
693 msgid "Export"
694 msgstr "Извоз"
696 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
698 msgid "Print view"
699 msgstr "За штампу"
701 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
702 #: libraries/common.lib.php:3350
703 msgid "Empty"
704 msgstr "Испразни"
706 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
707 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
708 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
709 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
710 msgid "Drop"
711 msgstr "Одбаци"
713 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
714 msgid "Check table"
715 msgstr "Провери табелу"
717 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Оптимизуј табелу"
721 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
722 msgid "Repair table"
723 msgstr "Поправи табелу"
725 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
726 msgid "Analyze table"
727 msgstr "Анализирај табелу"
729 #: db_structure.php:601
730 #, fuzzy
731 msgid "Add prefix to table"
732 msgstr "База не постоји"
734 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
735 #, fuzzy
736 #| msgid "Replace table data with file"
737 msgid "Replace table prefix"
738 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
740 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Replace table data with file"
743 msgid "Copy table with prefix"
744 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
746 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Речник података"
750 #: db_tracking.php:80
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Провери табелу"
755 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
756 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
757 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
758 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
759 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
760 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
761 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
762 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
763 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
764 #: tbl_tracking.php:648
765 msgid "Database"
766 msgstr "База података"
768 #: db_tracking.php:87
769 #, fuzzy
770 msgid "Last version"
771 msgstr "Направи релацију"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
774 #, fuzzy
775 msgid "Created"
776 msgstr "Направи"
778 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
779 msgid "Updated"
780 msgstr ""
782 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
783 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
784 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
785 msgid "Status"
786 msgstr "Статус"
788 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
789 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
790 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
791 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
792 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
793 msgid "Action"
794 msgstr "Акција"
796 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
797 msgid "Delete tracking data for this table"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
801 msgid "active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:135
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Персијски"
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Само структура"
822 #: db_tracking.php:183
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Провери табелу"
827 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
828 #, fuzzy
829 msgid "Track table"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:227
833 #, fuzzy
834 msgid "Database Log"
835 msgstr "База података"
837 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
839 msgid "ENUM/SET editor"
840 msgstr ""
842 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
843 msgid "Values for a new column"
844 msgstr ""
846 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
847 #, fuzzy, php-format
848 #| msgid "Number of fields"
849 msgid "Values for column %s"
850 msgstr "Број поља"
852 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
853 msgid "Enter each value in a separate field"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:123
857 #, fuzzy
858 msgid "Add a value"
859 msgstr "Додај новог корисника"
861 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
862 msgid "Output"
863 msgstr ""
865 #: enum_editor.php:130
866 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
867 msgstr ""
869 #: export.php:29
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Bar type"
872 msgid "Bad type!"
873 msgstr "Врста упита"
875 #: export.php:77
876 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
877 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
879 #: export.php:106
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Add new field"
882 msgid "Bad parameters!"
883 msgstr "Додај ново поље"
885 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
886 #, php-format
887 msgid "Insufficient space to save the file %s."
888 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
890 #: export.php:307
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
894 msgstr ""
895 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
896 "опцију преписивања."
898 #: export.php:311 export.php:315
899 #, php-format
900 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
901 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
903 #: export.php:654
904 #, php-format
905 msgid "Dump has been saved to file %s."
906 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
908 #: file_echo.php:21
909 #, fuzzy
910 msgid "Invalid export type"
911 msgstr "Тип извоза"
913 #: gis_data_editor.php:84
914 #, php-format
915 msgid "Value for the column \"%s\""
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
919 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
920 msgstr ""
922 #: gis_data_editor.php:134
923 msgid "SRID"
924 msgstr ""
926 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
927 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
928 msgid "Geometry"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
932 msgid "Point"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
936 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
937 msgid "X"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
941 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
942 msgid "Y"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
946 #: js/messages.php:320
947 #, php-format
948 msgid "Point %d"
949 msgstr ""
951 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
952 #: js/messages.php:326
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Add new field"
955 msgid "Add a point"
956 msgstr "Додај ново поље"
958 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Lines terminated by"
961 msgid "Linestring"
962 msgstr "Линије се завршавају са"
964 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
965 msgid "Outer Ring"
966 msgstr ""
968 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
969 msgid "Inner Ring"
970 msgstr ""
972 #: gis_data_editor.php:252
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Add a new User"
975 msgid "Add a linestring"
976 msgstr "Додај новог корисника"
978 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Add a new User"
981 msgid "Add an inner ring"
982 msgstr "Додај новог корисника"
984 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
985 msgid "Polygon"
986 msgstr ""
988 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
989 #, fuzzy
990 #| msgid "Add %s field(s)"
991 msgid "Add a polygon"
992 msgstr "Додај %s поља"
994 #: gis_data_editor.php:310
995 #, fuzzy
996 msgid "Add geometry"
997 msgstr "Додај новог корисника"
999 #: gis_data_editor.php:318
1000 msgid ""
1001 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1002 "string into the \"Value\" field"
1003 msgstr ""
1005 #: import.php:57
1006 #, php-format
1007 msgid ""
1008 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
1009 "s for ways to workaround this limit."
1010 msgstr ""
1011 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
1012 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1014 #: import.php:170 import.php:419
1015 msgid "Showing bookmark"
1016 msgstr "Приказивање маркера"
1018 #: import.php:180 import.php:415
1019 msgid "The bookmark has been deleted."
1020 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1022 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1023 #: libraries/File.class.php:540
1024 msgid "File could not be read"
1025 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1027 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1028 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1029 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1030 #, php-format
1031 msgid ""
1032 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1033 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1034 msgstr ""
1035 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1036 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1038 #: import.php:349
1039 msgid ""
1040 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1041 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1042 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1043 msgstr ""
1044 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1045 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1046 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1048 #: import.php:366
1049 msgid ""
1050 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1051 msgstr ""
1053 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1054 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1055 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1057 #: import.php:421 sql.php:931
1058 #, php-format
1059 msgid "Bookmark %s created"
1060 msgstr "Направљен маркер %s"
1062 #: import.php:427 import.php:433
1063 #, php-format
1064 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1065 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1067 #: import.php:442
1068 msgid ""
1069 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1070 "file and import will resume."
1071 msgstr ""
1072 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1073 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1075 #: import.php:444
1076 msgid ""
1077 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1078 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1079 msgstr ""
1080 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1081 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1082 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1084 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1087 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1088 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1089 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1091 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1092 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1093 msgid "Back"
1094 msgstr "Назад"
1096 #: index.php:164
1097 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1098 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1100 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1101 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1102 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1104 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1105 msgid "Do you really want to "
1106 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1108 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1109 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1110 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1112 #: js/messages.php:32
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1115 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1116 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1118 #: js/messages.php:33
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1121 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1122 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1124 #: js/messages.php:35
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1127 msgid "Deleting tracking data"
1128 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1130 #: js/messages.php:36
1131 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1132 msgstr ""
1134 #: js/messages.php:37
1135 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1136 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1138 #: js/messages.php:40
1139 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:41
1143 #, php-format
1144 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:44
1148 msgid "Missing value in the form!"
1149 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1151 #: js/messages.php:45
1152 msgid "This is not a number!"
1153 msgstr "Ово није број!"
1155 #: js/messages.php:46
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Add new field"
1158 msgid "Add Index"
1159 msgstr "Додај ново поље"
1161 #: js/messages.php:47
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Edit next row"
1164 msgid "Edit Index"
1165 msgstr "Уреди следећи ред"
1167 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1168 #, fuzzy, php-format
1169 #| msgid "Add %s field(s)"
1170 msgid "Add %d column(s) to index"
1171 msgstr "Додај %s поља"
1173 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1174 #: js/messages.php:52
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Total"
1177 msgid "Total count"
1178 msgstr "Укупно"
1180 #: js/messages.php:55
1181 msgid "The host name is empty!"
1182 msgstr "Име домаћина је празно!"
1184 #: js/messages.php:56
1185 msgid "The user name is empty!"
1186 msgstr "Име корисника није унето!"
1188 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1189 msgid "The password is empty!"
1190 msgstr "Лозинка је празна!"
1192 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1193 msgid "The passwords aren't the same!"
1194 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1196 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1197 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Any user"
1200 msgid "Add user"
1201 msgstr "Било који корисник"
1203 #: js/messages.php:60
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Reload privileges"
1206 msgid "Reloading Privileges"
1207 msgstr "Поново учитај привилегије"
1209 #: js/messages.php:61
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Remove selected users"
1212 msgid "Removing Selected Users"
1213 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1215 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1216 #: tbl_tracking.php:415
1217 msgid "Close"
1218 msgstr ""
1220 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1221 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1222 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1223 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1225 msgid "Edit"
1226 msgstr "Промени"
1228 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Server Choice"
1231 msgid "Live traffic chart"
1232 msgstr "Избор сервера"
1234 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1235 msgid "Live conn./process chart"
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Live query chart"
1241 msgstr "SQL упит"
1243 #: js/messages.php:70
1244 msgid "Static data"
1245 msgstr ""
1247 #. l10n: Total number of queries
1248 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1250 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1251 #: tbl_structure.php:804
1252 msgid "Total"
1253 msgstr "Укупно"
1255 #. l10n: Other, small valued, queries
1256 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1257 msgid "Other"
1258 msgstr ""
1260 #. l10n: Thousands separator
1261 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1262 msgid ","
1263 msgstr ","
1265 #. l10n: Decimal separator
1266 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1267 msgid "."
1268 msgstr "."
1270 #: js/messages.php:80
1271 msgid "KiB sent since last refresh"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:81
1275 msgid "KiB received since last refresh"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:82
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Server Choice"
1281 msgid "Server traffic (in KiB)"
1282 msgstr "Избор сервера"
1284 #: js/messages.php:83
1285 msgid "Connections since last refresh"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1289 msgid "Processes"
1290 msgstr "Процеси"
1292 #: js/messages.php:85
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Connections"
1295 msgid "Connections / Processes"
1296 msgstr "Конекције"
1298 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1299 #: js/messages.php:87
1300 msgid "Questions since last refresh"
1301 msgstr ""
1303 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1304 #: js/messages.php:89
1305 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Query statistics"
1311 msgstr "Статистике реда"
1313 #: js/messages.php:94
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1316 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1317 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1319 #: js/messages.php:95
1320 msgid ""
1321 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1322 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1323 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1324 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:97
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Query cache"
1330 msgid "Query cache efficiency"
1331 msgstr "Кеш упита"
1333 #: js/messages.php:98
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Query cache"
1336 msgid "Query cache usage"
1337 msgstr "Кеш упита"
1339 #: js/messages.php:99
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Query cache"
1342 msgid "Query cache used"
1343 msgstr "Кеш упита"
1345 #: js/messages.php:101
1346 msgid "System CPU Usage"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:102
1350 msgid "System memory"
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:103
1354 msgid "System swap"
1355 msgstr ""
1357 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1358 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1359 #: server_status.php:1675
1360 msgid "MiB"
1361 msgstr "МБ"
1363 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1364 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1365 #: server_status.php:1675
1366 msgid "KiB"
1367 msgstr "КБ"
1369 #: js/messages.php:107
1370 msgid "Average load"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:108
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Total"
1376 msgid "Total memory"
1377 msgstr "Укупно"
1379 #: js/messages.php:109
1380 msgid "Cached memory"
1381 msgstr ""
1383 #: js/messages.php:110
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Buffer Pool"
1386 msgid "Buffered memory"
1387 msgstr "Скуп прихватника"
1389 #: js/messages.php:111
1390 msgid "Free memory"
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:112
1394 msgid "Used memory"
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:114
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Total"
1400 msgid "Total Swap"
1401 msgstr "Укупно"
1403 #: js/messages.php:115
1404 msgid "Cached Swap"
1405 msgstr ""
1407 #: js/messages.php:116
1408 msgid "Used Swap"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:117
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Free pages"
1414 msgid "Free Swap"
1415 msgstr "Слободне стране"
1417 #: js/messages.php:119
1418 msgid "Bytes sent"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:120
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Received"
1424 msgid "Bytes received"
1425 msgstr "Примљено"
1427 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1428 msgid "Connections"
1429 msgstr "Конекције"
1431 #. l10n: shortcuts for Byte
1432 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1433 msgid "B"
1434 msgstr "бајтова"
1436 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1437 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1438 msgid "GiB"
1439 msgstr "ГБ"
1441 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1442 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1443 msgid "TiB"
1444 msgstr "ТБ"
1446 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1447 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1448 msgid "PiB"
1449 msgstr "ПБ"
1451 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1452 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1453 msgid "EiB"
1454 msgstr "ЕБ"
1456 #: js/messages.php:132
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "%s table(s)"
1459 msgid "%d table(s)"
1460 msgstr "%s табела"
1462 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1463 #: js/messages.php:135
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Questions"
1466 msgstr "Персијски"
1468 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1469 msgid "Traffic"
1470 msgstr "Саобраћај"
1472 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1473 #: server_status.php:1550
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "General relation features"
1476 msgid "Settings"
1477 msgstr "Опште особине релација"
1479 #: js/messages.php:138
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Remove database"
1482 msgid "Remove chart"
1483 msgstr "Уклони базу"
1485 #: js/messages.php:139
1486 msgid "Edit title and labels"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:140
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Snap to grid"
1492 msgid "Add chart to grid"
1493 msgstr "Држи се мреже"
1495 #: js/messages.php:142
1496 msgid "Please add at least one variable to the series"
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1500 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1502 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1503 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1504 msgid "None"
1505 msgstr "нема"
1507 #: js/messages.php:144
1508 msgid "Resume monitor"
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:145
1512 msgid "Pause monitor"
1513 msgstr ""
1515 #: js/messages.php:147
1516 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:148
1520 msgid "general_log is enabled."
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:149
1524 msgid "slow_query_log is enabled."
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:150
1528 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:151
1532 msgid "log_output is not set to TABLE."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:152
1536 msgid "log_output is set to TABLE."
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:153
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1543 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1544 "depending on your system."
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:154
1548 #, php-format
1549 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:155
1553 msgid ""
1554 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1555 "restart:"
1556 msgstr ""
1558 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1559 #: js/messages.php:157
1560 #, fuzzy, php-format
1561 #| msgid "Save as file"
1562 msgid "Set log_output to %s"
1563 msgstr "Сачувај као датотеку"
1565 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1566 #: js/messages.php:159
1567 #, fuzzy, php-format
1568 #| msgid "Enabled"
1569 msgid "Enable %s"
1570 msgstr "Омогућено"
1572 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1573 #: js/messages.php:161
1574 #, fuzzy, php-format
1575 #| msgid "Disabled"
1576 msgid "Disable %s"
1577 msgstr "Онемогућено"
1579 #. l10n: %d seconds
1580 #: js/messages.php:163
1581 #, php-format
1582 msgid "Set long_query_time to %ds"
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:164
1586 msgid ""
1587 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1588 "database administrator."
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:165
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "General relation features"
1594 msgid "Change settings"
1595 msgstr "Опште особине релација"
1597 #: js/messages.php:166
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "General relation features"
1600 msgid "Current settings"
1601 msgstr "Опште особине релација"
1603 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Report title"
1606 msgid "Chart Title"
1607 msgstr "Наслов извештаја"
1609 #. l10n: As in differential values
1610 #: js/messages.php:170
1611 msgid "Differential"
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:171
1615 #, php-format
1616 msgid "Divided by %s"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:172
1620 msgid "Unit"
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:174
1624 msgid "From slow log"
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:175
1628 msgid "From general log"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:176
1632 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:177
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "Read requests"
1638 msgid "Cancel request"
1639 msgstr "Захтеви за читање"
1641 #: js/messages.php:178
1642 msgid ""
1643 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1644 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1645 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:179
1649 msgid ""
1650 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1651 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1652 "data."
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:180
1656 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1657 msgstr ""
1659 #: js/messages.php:182
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Jump to Log table"
1662 msgstr "База не постоји"
1664 #: js/messages.php:183
1665 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:185
1669 msgid "Analyzing..."
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:186
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Explain SQL"
1675 msgid "Explain output"
1676 msgstr "Објасни SQL"
1678 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1679 #: server_status.php:1236 sql.php:897
1680 msgid "Time"
1681 msgstr "Време"
1683 #: js/messages.php:189
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Total"
1686 msgid "Total time:"
1687 msgstr "Укупно"
1689 #: js/messages.php:190
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Profiling"
1692 msgid "Profiling results"
1693 msgstr "Профилисање"
1695 #: js/messages.php:191
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Table"
1698 msgctxt "Display format"
1699 msgid "Table"
1700 msgstr "Табела"
1702 #: js/messages.php:192
1703 #, fuzzy
1704 #| msgid "Charset"
1705 msgid "Chart"
1706 msgstr "Карактер сет"
1708 #. l10n: A collection of available filters
1709 #: js/messages.php:195
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Log table filter options"
1712 msgstr "Опције за извоз базе"
1714 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1715 #: js/messages.php:197
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Filter"
1718 msgstr "Датотеке"
1720 #: js/messages.php:198
1721 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1722 msgstr ""
1724 #: js/messages.php:199
1725 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1726 msgstr ""
1728 #: js/messages.php:200
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sum of grouped rows:"
1731 msgstr "Број сортираних редова."
1733 #: js/messages.php:201
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Total"
1736 msgid "Total:"
1737 msgstr "Укупно"
1739 #: js/messages.php:203
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Loading logs"
1742 msgstr "Локални"
1744 #: js/messages.php:204
1745 msgid "Monitor refresh failed"
1746 msgstr ""
1748 #: js/messages.php:205
1749 msgid ""
1750 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1751 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1752 "reentering your credentials should help."
1753 msgstr ""
1755 #: js/messages.php:206
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Reload"
1758 msgid "Reload page"
1759 msgstr "Поново учитај"
1761 #: js/messages.php:208
1762 msgid "Affected rows:"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:210
1766 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:211
1770 msgid ""
1771 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1772 "config..."
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1776 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1777 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1778 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1779 msgid "Import"
1780 msgstr "Увоз"
1782 #: js/messages.php:214
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Update Query"
1785 msgid "Analyse Query"
1786 msgstr "Ажурирај упит"
1788 #: js/messages.php:218
1789 msgid "Advisor system"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:219
1793 msgid "Possible performance issues"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:220
1797 msgid "Issue"
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:221
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Documentation"
1803 msgid "Recommendation"
1804 msgstr "Документација"
1806 #: js/messages.php:222
1807 msgid "Rule details"
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:223
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Documentation"
1813 msgid "Justification"
1814 msgstr "Документација"
1816 #: js/messages.php:224
1817 msgid "Used variable / formula"
1818 msgstr ""
1820 #: js/messages.php:225
1821 msgid "Test"
1822 msgstr ""
1824 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1825 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1826 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1827 msgid "Cancel"
1828 msgstr "Откажи"
1830 #: js/messages.php:233
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Loading"
1833 msgstr "Локални"
1835 #: js/messages.php:234
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Processes"
1838 msgid "Processing Request"
1839 msgstr "Процеси"
1841 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1842 msgid "Error in Processing Request"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:236
1846 msgid "Dropping Column"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:237
1850 msgid "Adding Primary Key"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1854 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1855 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1856 msgid "OK"
1857 msgstr "У реду"
1859 #: js/messages.php:239
1860 msgid "Click to dismiss this notification"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:242
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Rename database to"
1866 msgid "Renaming Databases"
1867 msgstr "Преименуј базу у"
1869 #: js/messages.php:243
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "Rename database to"
1872 msgid "Reload Database"
1873 msgstr "Преименуј базу у"
1875 #: js/messages.php:244
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Copy database to"
1878 msgid "Copying Database"
1879 msgstr "Копирај базу у"
1881 #: js/messages.php:245
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Charset"
1884 msgid "Changing Charset"
1885 msgstr "Карактер сет"
1887 #: js/messages.php:246
1888 #, fuzzy
1889 #| msgid "Table must have at least one field."
1890 msgid "Table must have at least one column"
1891 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1893 #: js/messages.php:251
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Use Tables"
1896 msgid "Insert Table"
1897 msgstr "Користи табеле"
1899 #: js/messages.php:252
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Add new field"
1902 msgid "Hide indexes"
1903 msgstr "Додај ново поље"
1905 #: js/messages.php:253
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Show grid"
1908 msgid "Show indexes"
1909 msgstr "Прикажи мрежу"
1911 #: js/messages.php:256
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Search"
1914 msgid "Searching"
1915 msgstr "Претраживање"
1917 #: js/messages.php:257
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Hide search results"
1920 msgstr "SQL упит"
1922 #: js/messages.php:258
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Show search results"
1925 msgstr "SQL упит"
1927 #: js/messages.php:259
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Browse"
1930 msgid "Browsing"
1931 msgstr "Преглед"
1933 #: js/messages.php:260
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Deleting %s"
1936 msgid "Deleting"
1937 msgstr "Бришем %s"
1939 #: js/messages.php:263
1940 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:270
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Add %d value(s)"
1946 msgstr "Додај новог корисника"
1948 #: js/messages.php:273
1949 msgid ""
1950 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:276
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Hide query box"
1956 msgstr "SQL упит"
1958 #: js/messages.php:277
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Show query box"
1961 msgstr "SQL упит"
1963 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1964 msgid "No rows selected"
1965 msgstr "Нема одабраних редова"
1967 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1969 #: tbl_structure.php:572
1970 msgid "Change"
1971 msgstr "Промени"
1973 #: js/messages.php:281
1974 msgid "Query execution time"
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1980 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1981 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1982 msgid "Save"
1983 msgstr "Сачувај"
1985 #: js/messages.php:287
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Hide search criteria"
1988 msgstr "SQL упит"
1990 #: js/messages.php:288
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Show search criteria"
1993 msgstr "SQL упит"
1995 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Search"
1998 msgid "Zoom Search"
1999 msgstr "Претраживање"
2001 #: js/messages.php:293
2002 msgid "Each point represents a data row."
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:295
2006 msgid "Hovering over a point will show its label."
2007 msgstr ""
2009 #: js/messages.php:297
2010 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:299
2014 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:301
2018 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:303
2022 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:305
2026 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:307
2030 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:309
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2036 msgid "Select two columns"
2037 msgstr "Додај/обриши колону"
2039 #: js/messages.php:310
2040 msgid "Select two different columns"
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:311
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Query results operations"
2046 msgid "Query results"
2047 msgstr "Операције на резултатима упита"
2049 #: js/messages.php:312
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Data pointer size"
2052 msgid "Data point content"
2053 msgstr "Величина показивача података"
2055 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2056 #: tbl_indexes.php:255
2057 msgid "Ignore"
2058 msgstr "Игнориши"
2060 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
2061 msgid "Copy"
2062 msgstr "Копирај"
2064 #: js/messages.php:331
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Add %s field(s)"
2067 msgid "Add columns"
2068 msgstr "Додај %s поља"
2070 #: js/messages.php:334
2071 msgid "Select referenced key"
2072 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2074 #: js/messages.php:335
2075 msgid "Select Foreign Key"
2076 msgstr "Изабери страни кључ"
2078 #: js/messages.php:336
2079 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2080 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2082 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Choose field to display"
2085 msgid "Choose column to display"
2086 msgstr "Изабери поља за приказ"
2088 #: js/messages.php:338
2089 msgid ""
2090 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2091 "save them. Do you want to continue?"
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:341
2095 msgid "Add an option for column "
2096 msgstr ""
2098 #: js/messages.php:344
2099 msgid "Press escape to cancel editing"
2100 msgstr ""
2102 #: js/messages.php:345
2103 msgid ""
2104 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2105 "want to leave this page before saving the data?"
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:346
2109 msgid "Drag to reorder"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:347
2113 msgid "Click to sort"
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:348
2117 msgid "Click to mark/unmark"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:349
2121 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:351
2125 msgid ""
2126 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2127 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:352
2131 msgid ""
2132 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2133 msgstr ""
2135 #: js/messages.php:353
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Go to link"
2138 msgstr "База не постоји"
2140 #: js/messages.php:356
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Generate Password"
2143 msgid "Generate password"
2144 msgstr "Направи лозинку"
2146 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2147 msgid "Generate"
2148 msgstr "Направи"
2150 #: js/messages.php:358
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Change password"
2153 msgid "Change Password"
2154 msgstr "Промени лозинку"
2156 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Mon"
2159 msgid "More"
2160 msgstr "Пон"
2162 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2163 #, php-format
2164 msgid ""
2165 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2166 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2167 msgstr ""
2169 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2170 #: js/messages.php:366
2171 #, fuzzy
2172 msgid ", latest stable version:"
2173 msgstr "Направи релацију"
2175 #: js/messages.php:367
2176 #, fuzzy
2177 msgid "up to date"
2178 msgstr "База не постоји"
2180 #. l10n: Display text for calendar close link
2181 #: js/messages.php:386
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Done"
2184 msgstr "Подаци"
2186 #: js/messages.php:390
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Previous"
2189 msgctxt "Previous month"
2190 msgid "Prev"
2191 msgstr "Претходна"
2193 #: js/messages.php:395
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Next"
2196 msgctxt "Next month"
2197 msgid "Next"
2198 msgstr "Следећи"
2200 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2201 #: js/messages.php:398
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Total"
2204 msgid "Today"
2205 msgstr "Укупно"
2207 #: js/messages.php:401
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Binary"
2210 msgid "January"
2211 msgstr "Бинарни"
2213 #: js/messages.php:402
2214 msgid "February"
2215 msgstr ""
2217 #: js/messages.php:403
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Mar"
2220 msgid "March"
2221 msgstr "мар"
2223 #: js/messages.php:404
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Apr"
2226 msgid "April"
2227 msgstr "апр"
2229 #: js/messages.php:405
2230 msgid "May"
2231 msgstr "мај"
2233 #: js/messages.php:406
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Jun"
2236 msgid "June"
2237 msgstr "јун"
2239 #: js/messages.php:407
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Jul"
2242 msgid "July"
2243 msgstr "јул"
2245 #: js/messages.php:408
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Aug"
2248 msgid "August"
2249 msgstr "авг"
2251 #: js/messages.php:409
2252 msgid "September"
2253 msgstr ""
2255 #: js/messages.php:410
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Oct"
2258 msgid "October"
2259 msgstr "окт"
2261 #: js/messages.php:411
2262 msgid "November"
2263 msgstr ""
2265 #: js/messages.php:412
2266 msgid "December"
2267 msgstr ""
2269 #. l10n: Short month name
2270 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2271 msgid "Jan"
2272 msgstr "јан"
2274 #. l10n: Short month name
2275 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2276 msgid "Feb"
2277 msgstr "феб"
2279 #. l10n: Short month name
2280 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2281 msgid "Mar"
2282 msgstr "мар"
2284 #. l10n: Short month name
2285 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2286 msgid "Apr"
2287 msgstr "апр"
2289 #. l10n: Short month name
2290 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "May"
2293 msgctxt "Short month name"
2294 msgid "May"
2295 msgstr "мај"
2297 #. l10n: Short month name
2298 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2299 msgid "Jun"
2300 msgstr "јун"
2302 #. l10n: Short month name
2303 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2304 msgid "Jul"
2305 msgstr "јул"
2307 #. l10n: Short month name
2308 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2309 msgid "Aug"
2310 msgstr "авг"
2312 #. l10n: Short month name
2313 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2314 msgid "Sep"
2315 msgstr "сеп"
2317 #. l10n: Short month name
2318 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2319 msgid "Oct"
2320 msgstr "окт"
2322 #. l10n: Short month name
2323 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2324 msgid "Nov"
2325 msgstr "нов"
2327 #. l10n: Short month name
2328 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2329 msgid "Dec"
2330 msgstr "дец"
2332 #: js/messages.php:441
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Sun"
2335 msgid "Sunday"
2336 msgstr "Нед"
2338 #: js/messages.php:442
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Mon"
2341 msgid "Monday"
2342 msgstr "Пон"
2344 #: js/messages.php:443
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Tue"
2347 msgid "Tuesday"
2348 msgstr "Уто"
2350 #: js/messages.php:444
2351 msgid "Wednesday"
2352 msgstr ""
2354 #: js/messages.php:445
2355 msgid "Thursday"
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:446
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Fri"
2361 msgid "Friday"
2362 msgstr "Пет"
2364 #: js/messages.php:447
2365 msgid "Saturday"
2366 msgstr ""
2368 #. l10n: Short week day name
2369 #: js/messages.php:451
2370 #, fuzzy
2371 #| msgctxt "Short week day name"
2372 #| msgid "Sun"
2373 msgid "Sun"
2374 msgstr "Нед"
2376 #. l10n: Short week day name
2377 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2378 msgid "Mon"
2379 msgstr "Пон"
2381 #. l10n: Short week day name
2382 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2383 msgid "Tue"
2384 msgstr "Уто"
2386 #. l10n: Short week day name
2387 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2388 msgid "Wed"
2389 msgstr "Сре"
2391 #. l10n: Short week day name
2392 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2393 msgid "Thu"
2394 msgstr "Чет"
2396 #. l10n: Short week day name
2397 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2398 msgid "Fri"
2399 msgstr "Пет"
2401 #. l10n: Short week day name
2402 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2403 msgid "Sat"
2404 msgstr "Суб"
2406 #. l10n: Minimal week day name
2407 #: js/messages.php:467
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Sun"
2410 msgid "Su"
2411 msgstr "Нед"
2413 #. l10n: Minimal week day name
2414 #: js/messages.php:469
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "Mon"
2417 msgid "Mo"
2418 msgstr "Пон"
2420 #. l10n: Minimal week day name
2421 #: js/messages.php:471
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Tue"
2424 msgid "Tu"
2425 msgstr "Уто"
2427 #. l10n: Minimal week day name
2428 #: js/messages.php:473
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "Wed"
2431 msgid "We"
2432 msgstr "Сре"
2434 #. l10n: Minimal week day name
2435 #: js/messages.php:475
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Thu"
2438 msgid "Th"
2439 msgstr "Чет"
2441 #. l10n: Minimal week day name
2442 #: js/messages.php:477
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Fri"
2445 msgid "Fr"
2446 msgstr "Пет"
2448 #. l10n: Minimal week day name
2449 #: js/messages.php:479
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Sat"
2452 msgid "Sa"
2453 msgstr "Суб"
2455 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2456 #: js/messages.php:481
2457 msgid "Wk"
2458 msgstr ""
2460 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2461 #: js/messages.php:484
2462 msgid "calendar-month-year"
2463 msgstr ""
2465 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2466 #: js/messages.php:486
2467 #, fuzzy
2468 #| msgid "None"
2469 msgctxt "Year suffix"
2470 msgid "none"
2471 msgstr "нема"
2473 #: js/messages.php:495
2474 msgid "Hour"
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:496
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "in use"
2480 msgid "Minute"
2481 msgstr "се користи"
2483 #: js/messages.php:497
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "per second"
2486 msgid "Second"
2487 msgstr "у секунди"
2489 #: libraries/Advisor.class.php:168
2490 #, php-format
2491 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2495 msgid "per second"
2496 msgstr "у секунди"
2498 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2499 msgid "per minute"
2500 msgstr "у минуту"
2502 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2503 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2504 msgid "per hour"
2505 msgstr "на сат"
2507 #: libraries/Advisor.class.php:335
2508 msgid "per day"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/Config.class.php:703
2512 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/Config.class.php:727
2516 #, php-format
2517 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Config.class.php:752
2521 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Config.class.php:1303
2525 msgid "Font size"
2526 msgstr "Величина фонта"
2528 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2529 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/File.class.php:221
2533 msgid "File was not an uploaded file."
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Unknown error in file upload."
2539 msgid "Unknown error while uploading."
2540 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2542 #: libraries/File.class.php:278
2543 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2544 msgstr ""
2545 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2546 "ini."
2548 #: libraries/File.class.php:281
2549 msgid ""
2550 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2551 "the HTML form."
2552 msgstr ""
2553 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2554 "наведена у HTML форми."
2556 #: libraries/File.class.php:284
2557 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2558 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2560 #: libraries/File.class.php:287
2561 msgid "Missing a temporary folder."
2562 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2564 #: libraries/File.class.php:290
2565 msgid "Failed to write file to disk."
2566 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2568 #: libraries/File.class.php:293
2569 msgid "File upload stopped by extension."
2570 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2572 #: libraries/File.class.php:296
2573 msgid "Unknown error in file upload."
2574 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2576 #: libraries/File.class.php:496
2577 msgid ""
2578 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2579 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2580 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2582 #: libraries/File.class.php:508
2583 msgid "Error while moving uploaded file."
2584 msgstr ""
2586 #: libraries/File.class.php:516
2587 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2591 msgid "No index defined!"
2592 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2594 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2595 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2596 msgid "Indexes"
2597 msgstr "Кључеви"
2599 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2601 #: tbl_tracking.php:321
2602 msgid "Unique"
2603 msgstr "Јединствени"
2605 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2606 msgid "Packed"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2610 msgid "Cardinality"
2611 msgstr "Кардиналност"
2613 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2615 #: tbl_tracking.php:327
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Comment"
2618 msgstr "Коментари"
2620 #: libraries/Index.class.php:474
2621 msgid "The primary key has been dropped"
2622 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2624 #: libraries/Index.class.php:478
2625 #, php-format
2626 msgid "Index %s has been dropped"
2627 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2629 #: libraries/Index.class.php:573
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2633 "removed."
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2637 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2638 #: server_privileges.php:1834
2639 msgid "Databases"
2640 msgstr "Базе"
2642 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2644 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2645 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2646 msgid "Error"
2647 msgstr "Грешка"
2649 #: libraries/Message.class.php:241
2650 #, php-format
2651 msgid "%1$d row affected."
2652 msgid_plural "%1$d rows affected."
2653 msgstr[0] ""
2654 msgstr[1] ""
2656 #: libraries/Message.class.php:257
2657 #, fuzzy, php-format
2658 #| msgid "No rows selected"
2659 msgid "%1$d row deleted."
2660 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2661 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2662 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2664 #: libraries/Message.class.php:273
2665 #, fuzzy, php-format
2666 #| msgid "No rows selected"
2667 msgid "%1$d row inserted."
2668 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2669 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2670 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2672 #: libraries/PDF.class.php:81
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Allows reading data."
2675 msgid "Error while creating PDF:"
2676 msgstr "Дозвољава читање података."
2678 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2681 msgid "Could not save recent table"
2682 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2684 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Recent tables"
2687 msgstr "Нема табела"
2689 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2690 #, fuzzy
2691 msgid "There are no recent tables"
2692 msgstr "Провери табелу"
2694 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2695 msgid ""
2696 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2697 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2699 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2700 #, php-format
2701 msgid "%s is available on this MySQL server."
2702 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2704 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2705 #, php-format
2706 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2707 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2709 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2710 #, php-format
2711 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2712 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2714 #: libraries/Table.class.php:329
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Show slave status"
2717 msgid "unknown table status: "
2718 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2720 #: libraries/Table.class.php:1120
2721 msgid "Invalid database"
2722 msgstr "Неисправна база података"
2724 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2725 msgid "Invalid table name"
2726 msgstr "Неисправан назив табеле"
2728 #: libraries/Table.class.php:1165
2729 #, php-format
2730 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2731 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2733 #: libraries/Table.class.php:1252
2734 #, php-format
2735 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2736 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2738 #: libraries/Table.class.php:1384
2739 msgid "Could not save table UI preferences"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/Table.class.php:1407
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2746 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/Table.class.php:1533
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2753 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2754 "changed."
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/Theme.class.php:145
2758 #, php-format
2759 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2760 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2762 #: libraries/Theme.class.php:352
2763 msgid "No preview available."
2764 msgstr "Преглед не постоји."
2766 #: libraries/Theme.class.php:355
2767 msgid "take it"
2768 msgstr "преузми"
2770 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2771 #, php-format
2772 msgid "Default theme %s not found!"
2773 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2775 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2776 #, php-format
2777 msgid "Theme %s not found!"
2778 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2780 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2781 #, php-format
2782 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2783 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2785 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2786 msgid "Theme"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2790 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2791 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2793 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2795 #, php-format
2796 msgid "Welcome to %s"
2797 msgstr "Добродошли на %s"
2799 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2800 #, php-format
2801 msgid ""
2802 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2803 "1$ssetup script%2$s to create one."
2804 msgstr ""
2805 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2806 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2808 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2809 msgid ""
2810 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2811 "connection. You should check the host, username and password in your "
2812 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2813 "the administrator of the MySQL server."
2814 msgstr ""
2815 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2816 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2817 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2818 "MySQL сервера."
2820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2821 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2825 msgid "Log in"
2826 msgstr "Пријављивање"
2828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2829 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2830 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2831 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2832 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2833 msgid "phpMyAdmin documentation"
2834 msgstr "phpMyAdmin документација"
2836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2837 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2838 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2839 msgstr ""
2841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2842 msgid "Server:"
2843 msgstr "Сервер"
2845 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2846 msgid "Username:"
2847 msgstr "Корисничко име:"
2849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2850 msgid "Password:"
2851 msgstr "Лозинка:"
2853 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2854 msgid "Server Choice"
2855 msgstr "Избор сервера"
2857 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2858 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2859 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2861 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2862 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2863 msgid ""
2864 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2868 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2869 #, php-format
2870 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2871 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2873 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2874 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2875 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2876 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2877 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2879 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2880 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2881 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2883 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2884 msgid "Can not find signon authentication script:"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2888 #, php-format
2889 msgid "File %s does not contain any key id"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2893 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2894 msgid "Hardware authentication failed"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2898 msgid "No valid authentication key plugged"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2902 msgid "Authenticating..."
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2906 msgid "PBMS error"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "MySQL connection collation"
2912 msgid "PBMS connection failed:"
2913 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2915 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2916 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2920 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2921 msgstr ""
2923 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2924 msgid "View image"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2928 msgid "Play audio"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2932 msgid "View video"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2936 msgid "Download file"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2940 #, php-format
2941 msgid "Could not open file: %s"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2945 msgid "shared"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2950 #: server_status.php:597
2951 msgid "Tables"
2952 msgstr "Табеле"
2954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2955 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2956 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2959 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2960 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2961 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2962 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2963 #: tbl_structure.php:773
2964 msgid "Data"
2965 msgstr "Подаци"
2967 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2968 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2969 msgid "Overhead"
2970 msgstr "Прекорачење"
2972 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Jump to database"
2975 msgstr "База не постоји"
2977 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2978 msgid "Not replicated"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Replication"
2984 msgid "Replicated"
2985 msgstr "Репликација"
2987 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2988 #, php-format
2989 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2990 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2992 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2993 msgid "Check Privileges"
2994 msgstr "Провери привилегије"
2996 #: libraries/common.inc.php:151
2997 msgid "possible exploit"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/common.inc.php:160
3001 msgid "numeric key detected"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/common.inc.php:607
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3007 msgid "Failed to read configuration file"
3008 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3010 #: libraries/common.inc.php:608
3011 msgid ""
3012 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3013 "shown below."
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/common.inc.php:615
3017 #, fuzzy, php-format
3018 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3019 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3020 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3022 #: libraries/common.inc.php:620
3023 msgid ""
3024 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3025 "configuration file!"
3026 msgstr ""
3027 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
3028 "конфигурационој датотеци!"
3030 #: libraries/common.inc.php:650
3031 #, fuzzy, php-format
3032 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3033 msgid "Invalid server index: %s"
3034 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
3036 #: libraries/common.inc.php:657
3037 #, php-format
3038 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3039 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
3041 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
3042 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
3043 #: server_synchronize.php:1257
3044 msgid "Server"
3045 msgstr "Сервер"
3047 #: libraries/common.inc.php:845
3048 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3049 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
3051 #: libraries/common.inc.php:960
3052 #, php-format
3053 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3054 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
3056 #: libraries/common.lib.php:195
3057 #, php-format
3058 msgid "Max: %s%s"
3059 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3061 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3062 #: libraries/common.lib.php:450
3063 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3064 msgid "en"
3065 msgstr "en"
3067 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3068 #: libraries/common.lib.php:454
3069 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3070 msgid "en"
3071 msgstr "en"
3073 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3074 #: libraries/common.lib.php:458
3075 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3076 msgid "en"
3077 msgstr "en"
3079 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3080 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3081 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3082 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3083 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3085 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3087 #: main.php:238 server_variables.php:129
3088 msgid "Documentation"
3089 msgstr "Документација"
3091 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3092 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
3093 msgid "SQL query"
3094 msgstr "SQL упит"
3096 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3104 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3106 msgid "MySQL said: "
3107 msgstr "MySQL рече: "
3109 #: libraries/common.lib.php:1127
3110 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3114 msgid "Explain SQL"
3115 msgstr "Објасни SQL"
3117 #: libraries/common.lib.php:1172
3118 msgid "Skip Explain SQL"
3119 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3121 #: libraries/common.lib.php:1207
3122 msgid "Without PHP Code"
3123 msgstr "без PHP кода"
3125 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3126 msgid "Create PHP Code"
3127 msgstr "Направи PHP код"
3129 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3130 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
3131 msgid "Refresh"
3132 msgstr "Освежи"
3134 #: libraries/common.lib.php:1240
3135 msgid "Skip Validate SQL"
3136 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3138 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3139 msgid "Validate SQL"
3140 msgstr "Провери SQL"
3142 #: libraries/common.lib.php:1302
3143 msgid "Inline edit of this query"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/common.lib.php:1304
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "Engines"
3149 msgctxt "Inline edit query"
3150 msgid "Inline"
3151 msgstr "Складиштења"
3153 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
3154 msgid "Profiling"
3155 msgstr "Профилисање"
3157 #. l10n: Short week day name
3158 #: libraries/common.lib.php:1631
3159 msgctxt "Short week day name"
3160 msgid "Sun"
3161 msgstr "Нед"
3163 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3164 #: libraries/common.lib.php:1647
3165 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3166 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3167 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3169 #: libraries/common.lib.php:1980
3170 #, php-format
3171 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3172 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3174 #: libraries/common.lib.php:2071
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Routines"
3177 msgid "Missing parameter:"
3178 msgstr "Рутине"
3180 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3181 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Begin"
3184 msgctxt "First page"
3185 msgid "Begin"
3186 msgstr "Почетак"
3188 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3189 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3190 #: server_binlog.php:137
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Previous"
3193 msgctxt "Previous page"
3194 msgid "Previous"
3195 msgstr "Претходна"
3197 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3198 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3199 #: server_binlog.php:172
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Next"
3202 msgctxt "Next page"
3203 msgid "Next"
3204 msgstr "Следећи"
3206 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3207 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3208 #, fuzzy
3209 #| msgid "End"
3210 msgctxt "Last page"
3211 msgid "End"
3212 msgstr "Крај"
3214 #: libraries/common.lib.php:2556
3215 #, php-format
3216 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3217 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3219 #: libraries/common.lib.php:2576
3220 #, php-format
3221 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3222 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3224 #: libraries/common.lib.php:2750
3225 msgid "Click to toggle"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3229 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3230 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3234 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3235 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3237 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3238 msgid "Structure"
3239 msgstr "Структура"
3241 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3243 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3244 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3245 #: querywindow.php:64
3246 msgid "SQL"
3247 msgstr "SQL"
3249 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3250 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3252 msgid "Insert"
3253 msgstr "Нови запис"
3255 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3256 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3257 #: view_operations.php:87
3258 msgid "Operations"
3259 msgstr "Операције"
3261 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3262 #: prefs_manage.php:239
3263 msgid "Browse your computer:"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/common.lib.php:3297
3267 #, fuzzy, php-format
3268 #| msgid "web server upload directory"
3269 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3270 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3272 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3273 #: tbl_change.php:904
3274 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3275 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3277 #: libraries/common.lib.php:3327
3278 msgid "There are no files to upload"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3282 msgid "Execute"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/common.lib.php:3831
3286 msgid "Print"
3287 msgstr "Штампај"
3289 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3290 #: libraries/config.values.php:51
3291 msgid "Both"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config.values.php:47
3295 msgid "Nowhere"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config.values.php:47
3299 msgid "Left"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config.values.php:47
3303 msgid "Right"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config.values.php:76
3307 msgid "Open"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config.values.php:77
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Unclosed quote"
3313 msgid "Closed"
3314 msgstr "Наводник није затворен"
3316 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3317 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3318 #: pmd_relation_new.php:66
3319 msgid "Disabled"
3320 msgstr "Онемогућено"
3322 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3323 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3324 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3325 #, fuzzy
3326 msgid "structure"
3327 msgstr "Структура"
3329 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3330 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3331 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3332 msgid "data"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3336 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3337 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "Structure and data"
3340 msgid "structure and data"
3341 msgstr "Структура и подаци"
3343 #: libraries/config.values.php:103
3344 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config.values.php:104
3348 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config.values.php:105
3352 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config.values.php:123
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "Complete inserts"
3358 msgid "complete inserts"
3359 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3361 #: libraries/config.values.php:124
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Extended inserts"
3364 msgid "extended inserts"
3365 msgstr "Проширени INSERT"
3367 #: libraries/config.values.php:125
3368 msgid "both of the above"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config.values.php:126
3372 msgid "neither of the above"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3376 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3377 msgid "Not a positive number"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3381 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3382 msgid "Not a non-negative number"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3386 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3387 msgid "Not a valid port number"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3391 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3392 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3393 msgid "Incorrect value"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3397 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3398 #, php-format
3399 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3403 #, php-format
3404 msgid "Missing data for %s"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3408 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3409 #, fuzzy
3410 #| msgid "Variable"
3411 msgid "unavailable"
3412 msgstr "Променљива"
3414 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3415 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3416 #, php-format
3417 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3421 #, php-format
3422 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3426 #, php-format
3427 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3431 msgid "SQL Validator is disabled"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3435 #, fuzzy
3436 msgid "SOAP extension not found"
3437 msgstr "верзија PHP-a"
3439 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3440 #, php-format
3441 msgid "maximum %s"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3445 msgid "Wiki"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3449 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3453 #, php-format
3454 msgid "Set value: %s"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3459 msgid "Restore default value"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3463 msgid "Allow users to customize this value"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3468 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3469 msgid "Reset"
3470 msgstr "Поништи"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3473 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Enable Ajax"
3479 msgstr "Омогућено"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3482 msgid ""
3483 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Allow login to any MySQL server"
3489 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3492 msgid ""
3493 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3494 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3495 "cross-frame scripting attacks"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3499 msgid "Allow third party framing"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3503 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3507 msgid ""
3508 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3509 "authentication"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3513 msgid "Blowfish secret"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3517 msgid "Highlight selected rows"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3521 msgid "Row marker"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3525 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3529 msgid "Highlight pointer"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3533 msgid ""
3534 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3535 "import and export operations"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3539 msgid "Bzip2"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3543 msgid ""
3544 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3545 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3546 "kbd] - allows newlines in columns"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3550 msgid "CHAR columns editing"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3554 msgid ""
3555 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3556 "columns"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Minimum size for input field"
3562 msgstr "Опције за извоз базе"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3565 msgid ""
3566 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3567 "columns"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3573 msgid "Maximum size for input field"
3574 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3577 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3581 msgid "CHAR textarea columns"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3585 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3589 msgid "CHAR textarea rows"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3593 msgid "Check config file permissions"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3597 msgid ""
3598 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3599 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3603 msgid "Compress on the fly"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3607 #: setup/frames/index.inc.php:166
3608 msgid "Configuration file"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3612 msgid ""
3613 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3614 "when you're about to lose data"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3618 msgid "Confirm DROP queries"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3622 msgid "Debug SQL"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Default display direction"
3628 msgstr "Опције за извоз базе"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3631 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Default database tab"
3637 msgstr "Преименуј базу у"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3640 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Default server tab"
3646 msgstr "Преименуј базу у"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3649 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Default table tab"
3655 msgstr "Преименуј базу у"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3658 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3662 msgid "Show binary contents as HEX"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3666 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3670 msgid "Display databases as a list"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3674 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3678 msgid "Display servers as a list"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3682 msgid ""
3683 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3684 "the selected tables of a database."
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Table maintenance"
3690 msgid "Disable multi table maintenance"
3691 msgstr "Радње на табели"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3694 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Edit next row"
3700 msgid "Edit in window"
3701 msgstr "Уреди следећи ред"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Display Features"
3706 msgid "Display errors"
3707 msgstr "Прикажи особине"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3710 msgid "Gather errors"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3714 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3718 msgid "Iconic errors"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3722 msgid ""
3723 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3724 "limit)"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3728 msgid "Maximum execution time"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3732 msgid "Save as file"
3733 msgstr "Сачувај као датотеку"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Character set of the file"
3738 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3741 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3742 msgid "Format"
3743 msgstr "Формат"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3746 msgid "Compression"
3747 msgstr "Компресија"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3754 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3755 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3756 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Put fields names in the first row"
3759 msgid "Put columns names in the first row"
3760 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3764 #: libraries/import/ldi.php:42
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Fields enclosed by"
3767 msgid "Columns enclosed by"
3768 msgstr "Поља ограничена са"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3772 #: libraries/import/ldi.php:43
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Fields escaped by"
3775 msgid "Columns escaped by"
3776 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3783 msgid "Replace NULL by"
3784 msgstr "Замени NULL са"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3787 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3792 #: libraries/import/ldi.php:41
3793 #, fuzzy
3794 #| msgid "Lines terminated by"
3795 msgid "Columns terminated by"
3796 msgstr "Линије се завршавају са"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3799 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3800 msgid "Lines terminated by"
3801 msgstr "Линије се завршавају са"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Excel edition"
3806 msgid "Excel edition"
3807 msgstr "Excel издање"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Database name template"
3812 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Server name template"
3817 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Table name template"
3822 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3827 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3828 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3829 #, fuzzy
3830 #| msgid "%s table(s)"
3831 msgid "Dump table"
3832 msgstr "%s табела"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3835 msgid "Include table caption"
3836 msgstr "Укључи коментар табеле"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3839 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3840 msgid "Table caption"
3841 msgstr "Коментар табеле"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3844 msgid "Continued table caption"
3845 msgstr "Настављен коментар табеле"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3848 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3849 msgid "Label key"
3850 msgstr "Ознака кључа"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3855 msgid "MIME type"
3856 msgstr "MIME-типови"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3860 msgid "Relations"
3861 msgstr "Релације"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Export type"
3866 msgid "Export method"
3867 msgstr "Тип извоза"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3870 msgid "Save on server"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3874 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3875 msgid "Overwrite existing file(s)"
3876 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Remember file name template"
3881 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3886 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3887 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3890 #: libraries/display_export.lib.php:348
3891 msgid "SQL compatibility mode"
3892 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3895 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3899 msgid "Creation/Update/Check dates"
3900 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3903 msgid "Use delayed inserts"
3904 msgstr "Користи одложена уметања"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3907 msgid "Disable foreign key checks"
3908 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3911 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3912 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3915 msgid "Use ignore inserts"
3916 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3919 msgid "Syntax to use when inserting data"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3923 msgid "Maximal length of created query"
3924 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Export type"
3929 msgstr "Тип извоза"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3932 msgid "Enclose export in a transaction"
3933 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Export time in UTC"
3938 msgstr "Тип извоза"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3941 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3945 msgid "Force SSL connection"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3949 msgid ""
3950 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3951 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3955 msgid "Foreign key dropdown order"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3959 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3963 msgid "Foreign key limit"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3967 msgid "Browse mode"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3971 msgid "Customize browse mode"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Customize default options"
3980 msgstr "Опције за извоз базе"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3983 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3984 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3986 #: libraries/import/csv.php:22
3987 msgid "CSV"
3988 msgstr "CSV"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3991 msgid "Developer"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3995 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3999 msgid "Edit mode"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4003 msgid "Customize edit mode"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Export defaults"
4009 msgstr "Увоз датотека"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Customize default export options"
4014 msgstr "Опције за извоз базе"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4017 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4018 msgid "Features"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid "Generate"
4024 msgid "General"
4025 msgstr "Направи"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4028 msgid "Set some commonly used options"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Import defaults"
4034 msgstr "Увоз датотека"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4037 msgid "Customize default common import options"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4041 msgid "Import / export"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4045 msgid "Set import and export directories and compression options"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4049 msgid "LaTeX"
4050 msgstr "LaTeX"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Databases display options"
4055 msgstr "Опције за извоз базе"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4058 msgid "Navigation frame"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4062 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4066 #: setup/frames/index.inc.php:111
4067 msgid "Servers"
4068 msgstr "Сервери"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Servers display options"
4073 msgstr "Опције за извоз базе"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Tables display options"
4078 msgstr "Опције за извоз базе"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4081 msgid "Main frame"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4087 msgid "Microsoft Office"
4088 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Open Document Text"
4093 msgid "Open Document"
4094 msgstr "Open Document Text"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4097 msgid "Other core settings"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4101 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Page number:"
4107 msgid "Page titles"
4108 msgstr "Број стране:"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4111 msgid ""
4112 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4113 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4114 "get special values."
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4118 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4119 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4120 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4121 msgid "Query window"
4122 msgstr "Прозор за упите"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Customize query window options"
4127 msgstr "Опције за извоз базе"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4130 msgid "Security"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4134 msgid ""
4135 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4136 "limit MySQL"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4140 msgid "Basic settings"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Documentation"
4146 msgid "Authentication"
4147 msgstr "Документација"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Authentication settings"
4152 msgstr "Репликација"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4155 msgid "Server configuration"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4159 msgid ""
4160 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4161 "what they are for"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4165 msgid "Enter server connection parameters"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4169 msgid "Configuration storage"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4173 msgid ""
4174 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4175 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4176 "storage[/a] in documentation"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4180 msgid "Changes tracking"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4184 msgid ""
4185 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4186 "storage."
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Customize export options"
4192 msgstr "Опције за извоз базе"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Customize import defaults"
4197 msgstr "Опције за извоз базе"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4200 msgid "Customize navigation frame"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4204 msgid "Customize main frame"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4208 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4209 #, fuzzy
4210 msgid "SQL queries"
4211 msgstr "SQL упит"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4214 #, fuzzy
4215 msgid "SQL Query box"
4216 msgstr "SQL упит"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4219 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4223 #, fuzzy
4224 msgid "SQL queries settings"
4225 msgstr "SQL упит"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "SQL history"
4230 msgid "SQL Validator"
4231 msgstr "SQL историјат"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4234 msgid ""
4235 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4236 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4237 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4238 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Startup"
4244 msgstr "Статус"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4247 msgid "Customize startup page"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Tabs"
4253 msgstr "Табела"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4256 msgid "Choose how you want tabs to work"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4260 #, fuzzy
4261 #| msgid "Use text field"
4262 msgid "Text fields"
4263 msgstr "Користи текст поље"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Customize text input fields"
4268 msgstr "Опције за извоз базе"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4271 msgid "Texy! text"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4275 msgid "Warnings"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4279 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4283 msgid ""
4284 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4285 "and export operations"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4289 msgid "GZip"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4293 msgid "Extra parameters for iconv"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4297 msgid ""
4298 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4299 "if one of the queries failed"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4303 msgid "Ignore multiple statement errors"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4307 #, fuzzy
4308 msgid ""
4309 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4310 "This might be good way to import large files, however it can break "
4311 "transactions."
4312 msgstr ""
4313 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4314 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4315 "стране може покварити трансакције."
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4318 msgid "Partial import: allow interrupt"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4322 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4323 msgid "Do not abort on INSERT error"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4327 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4328 msgid "Replace table data with file"
4329 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4332 msgid ""
4333 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4334 "table) and only SQL is always available"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4338 msgid "Format of imported file"
4339 msgstr "Формат датотека за увоз"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4342 msgid "Use LOCAL keyword"
4343 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4347 #, fuzzy
4348 #| msgid "Put fields names in the first row"
4349 msgid "Column names in first row"
4350 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4353 msgid "Do not import empty rows"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4357 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4361 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4367 msgid "Number of queries to skip from start"
4368 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4371 msgid "Partial import: skip queries"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4377 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4378 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4381 msgid "Initial state for sliders"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4385 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Number of inserted rows"
4391 msgstr "Број сортираних редова."
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4394 msgid "Target for quick access icon"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4398 msgid "Show logo in left frame"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4402 msgid "Display logo"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4406 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4410 msgid "Display servers selection"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "The number of tables that are open."
4416 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4417 msgstr "Број отворених табела."
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4420 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Database tree separator"
4426 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4429 msgid ""
4430 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4431 "defined below)"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4435 msgid "Display databases in a tree"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4439 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Use light version"
4445 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4448 msgid "Maximum table tree depth"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4452 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4456 msgid "Table tree separator"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4460 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4464 msgid "Logo link URL"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4468 msgid ""
4469 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4470 "([kbd]new[/kbd])"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4474 msgid "Logo link target"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4478 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4482 msgid "Enable highlighting"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4486 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Recently used tables"
4492 msgstr "Провери табелу"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4495 msgid "Use less graphically intense tabs"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4499 msgid "Light tabs"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4503 msgid ""
4504 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4508 msgid "Limit column characters"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4512 msgid ""
4513 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4514 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4515 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4519 msgid "Delete all cookies on logout"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4523 msgid ""
4524 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4525 "authentication mode"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4529 msgid "Recall user name"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4533 msgid ""
4534 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4535 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4536 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4537 "recommended for non-trusted environments."
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4541 msgid "Login cookie store"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4545 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4549 msgid "Login cookie validity"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4553 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4557 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4561 msgid "Use icons on main page"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4565 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4569 msgid "Maximum displayed SQL length"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4574 msgid "Users cannot set a higher value"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4578 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Maximum databases"
4584 msgstr "База не постоји"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4587 msgid ""
4588 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4589 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4590 "shown."
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4594 msgid "Maximum number of rows to display"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4598 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4602 msgid "Maximum tables"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4606 msgid ""
4607 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4608 "cookie authentication"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4612 msgid "mcrypt warning"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4616 msgid ""
4617 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4618 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Memory limit"
4624 msgstr "Ограничења ресурса"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4627 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4631 msgid "Where to show the table row links"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4635 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Alter table order by"
4641 msgid "Natural order"
4642 msgstr "Промени редослед у табели"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4645 msgid "Use only icons, only text or both"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4649 msgid "Iconic navigation bar"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4653 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4657 msgid "GZip output buffering"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4661 msgid ""
4662 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4663 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4667 msgid "Default sorting order"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4671 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4675 msgid "Persistent connections"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4679 msgid ""
4680 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4681 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4682 "configuration storage could not be found"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4686 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4690 msgid "Iconic table operations"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4694 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4698 msgid "Protect binary columns"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4702 msgid ""
4703 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4704 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4705 "(lost by window close)."
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4709 msgid "Permanent query history"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4713 msgid "How many queries are kept in history"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4717 msgid "Query history length"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4721 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4725 msgid "Default query window tab"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4729 msgid "Query window height (in pixels)"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Query window"
4735 msgid "Query window height"
4736 msgstr "Прозор за упите"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Query window"
4741 msgid "Query window width (in pixels)"
4742 msgstr "Прозор за упите"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Query window"
4747 msgid "Query window width"
4748 msgstr "Прозор за упите"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4751 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4755 msgid "Recoding engine"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4759 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Rename table to"
4765 msgid "Remember table's sorting"
4766 msgstr "Промени име табеле у "
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4769 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Repair threads"
4775 msgid "Repeat headers"
4776 msgstr "Нити поправке"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4779 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4783 msgid "Show help button"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4787 msgid "Save all edited cells at once"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4791 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Save directory"
4797 msgstr "Основни директоријум података"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4800 msgid "Leave blank if not used"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4804 msgid "Host authorization order"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4808 msgid "Leave blank for defaults"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4812 msgid "Host authorization rules"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4816 msgid "Allow logins without a password"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4820 msgid "Allow root login"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4824 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4828 msgid "HTTP Realm"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4832 msgid ""
4833 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4834 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4835 "swekey.conf)"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4839 msgid "SweKey config file"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4843 msgid "Authentication method to use"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4847 msgid "Authentication type"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4853 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4857 msgid "Bookmark table"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4861 msgid ""
4862 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4863 "pma_column_info[/kbd]"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4867 msgid "Column information table"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4871 msgid "Compress connection to MySQL server"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4875 msgid "Compress connection"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4879 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Connection type"
4885 msgstr "Конекције"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4888 msgid "Control user password"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4892 msgid ""
4893 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4894 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4898 msgid "Control user"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4902 msgid ""
4903 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4904 "already defined host"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Any host"
4910 msgid "Control host"
4911 msgstr "Било који домаћин"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4914 msgid "Count tables when showing database list"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Count tables"
4920 msgstr "Нема табела"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4923 msgid ""
4924 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4925 "kbd]"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Designer table"
4931 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4934 msgid ""
4935 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4936 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4940 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4944 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4948 #, fuzzy
4949 msgid "PHP extension to use"
4950 msgstr "верзија PHP-a"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4953 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Hide databases"
4959 msgstr "База не постоји"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4962 msgid ""
4963 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4964 "kbd]"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4968 msgid "SQL query history table"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4972 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Server hostname"
4978 msgstr "назив сервера"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4981 msgid "Logout URL"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4985 msgid ""
4986 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4987 "records are automatically removed"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4991 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4995 msgid "Try to connect without password"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4999 msgid "Connect without password"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5003 msgid ""
5004 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5005 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5006 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5007 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5008 "alphabetical order."
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5012 msgid "Show only listed databases"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5016 msgid "Leave empty if not using config auth"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5020 msgid "Password for config auth"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5024 msgid ""
5025 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5029 msgid "PDF schema: pages table"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5033 msgid ""
5034 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5035 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5036 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "database name"
5042 msgid "Database name"
5043 msgstr "назив базе"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5046 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Server port"
5052 msgstr "ИД сервера"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5055 msgid ""
5056 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5057 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Analyze table"
5063 msgid "Recently used table"
5064 msgstr "Анализирај табелу"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5067 msgid ""
5068 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5069 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Relation table"
5075 msgstr "Поправи табелу"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5078 msgid "SQL command to fetch available databases"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5082 msgid "SHOW DATABASES command"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5086 msgid ""
5087 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5088 "[/a] for an example"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5092 msgid "Signon session name"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5096 msgid "Signon URL"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5100 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Server socket"
5106 msgstr "Избор сервера"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5109 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5113 msgid "Use SSL"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5117 msgid ""
5118 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5122 msgid "PDF schema: table coordinates"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5126 msgid ""
5127 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5128 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Displaying Column Comments"
5134 msgid "Display columns table"
5135 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5138 msgid ""
5139 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5140 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "Defragment table"
5146 msgid "UI preferences table"
5147 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5150 msgid ""
5151 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5152 "the log when creating a database."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5156 msgid "Add DROP DATABASE"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5160 msgid ""
5161 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5162 "log when creating a table."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5166 msgid "Add DROP TABLE"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5170 msgid ""
5171 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5172 "log when creating a view."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5176 msgid "Add DROP VIEW"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5180 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Statements"
5186 msgid "Statements to track"
5187 msgstr "Име"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5190 msgid ""
5191 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5192 "kbd]"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5196 msgid "SQL query tracking table"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5200 msgid ""
5201 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5202 "automatically."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Automatic recovery mode"
5208 msgid "Automatically create versions"
5209 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5212 msgid ""
5213 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5214 "pma_userconfig[/kbd]"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5218 msgid "User preferences storage table"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5222 msgid "User for config auth"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5226 msgid ""
5227 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5228 "compatibility checks and thereby increases performance"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5232 msgid "Verbose check"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5236 msgid ""
5237 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5238 "hostname instead."
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5242 msgid "Verbose name of this server"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5246 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5250 msgid "Allow to display all the rows"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5254 msgid ""
5255 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5256 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5257 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5261 msgid "Show password change form"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5265 msgid "Show create database form"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5269 msgid ""
5270 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5271 "a table"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Show display direction"
5277 msgstr "Опције за извоз базе"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5280 msgid ""
5281 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5282 "insert mode"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Show open tables"
5288 msgid "Show field types"
5289 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5292 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5296 msgid "Show function fields"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5300 msgid "Whether to show hint or not"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Show grid"
5306 msgid "Show hint"
5307 msgstr "Прикажи мрежу"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5310 msgid ""
5311 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5312 "output"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5316 msgid "Show phpinfo() link"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5320 msgid "Show detailed MySQL server information"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5324 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Show SQL queries"
5330 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5333 msgid ""
5334 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Retain query box"
5340 msgstr "SQL упит"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5343 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Show statistics"
5349 msgstr "Статистике реда"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5352 msgid ""
5353 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5354 "comment and the real name"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5358 msgid "Display database comment instead of its name"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5362 msgid ""
5363 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5364 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5365 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5366 "alias, the table name itself stays unchanged"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5370 msgid "Display table comment instead of its name"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5374 msgid "Display table comments in tooltips"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5378 msgid ""
5379 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Skip locked tables"
5385 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5388 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5392 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5393 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5394 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5395 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5396 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5397 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5398 msgid "Password"
5399 msgstr "Лозинка"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5402 msgid ""
5403 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5404 "installed"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5408 msgid "Enable SQL Validator"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5412 msgid ""
5413 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5414 "kbd])"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5418 #: tbl_tracking.php:517
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Username"
5421 msgstr "Корисничко име:"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5424 msgid ""
5425 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5426 "possible) or keep the text field empty"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5430 msgid "Suggest new database name"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5434 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5438 msgid "Suhosin warning"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5442 msgid ""
5443 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5444 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5450 msgid "Textarea columns"
5451 msgstr "Додај/обриши колону"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5454 msgid ""
5455 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5456 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5460 msgid "Textarea rows"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5464 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5468 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Default title"
5474 msgstr "Преименуј базу у"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5477 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5481 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5485 msgid ""
5486 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5487 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5488 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5489 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5493 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5497 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Upload directory"
5503 msgstr "Основни директоријум података"
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5506 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5510 msgid "Use database search"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5514 msgid ""
5515 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5516 "checkbox on the right"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5520 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5524 msgid ""
5525 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5526 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5527 "contain."
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5531 msgid "Verbose multiple statements"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5535 msgid "Check for latest version"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5539 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5543 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5544 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5545 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5546 #: setup/lib/index.lib.php:224
5547 msgid "Version check"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5551 msgid ""
5552 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5553 "for import and export operations"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5557 msgid "ZIP"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5561 msgid "Config authentication"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5565 msgid "Cookie authentication"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5569 msgid "HTTP authentication"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5573 msgid "Signon authentication"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5577 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5578 msgid "CSV using LOAD DATA"
5579 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5581 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5583 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5584 #: libraries/import/ods.php:29
5585 msgid "Open Document Spreadsheet"
5586 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5588 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5590 msgid "Quick"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5595 msgid "Custom"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5600 msgid "Database export options"
5601 msgstr "Опције за извоз базе"
5603 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5605 #: libraries/export/excel.php:18
5606 msgid "CSV for MS Excel"
5607 msgstr "CSV за MS Excel"
5609 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5611 #: libraries/export/htmlword.php:18
5612 msgid "Microsoft Word 2000"
5613 msgstr "Microsoft Word 2000"
5615 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5617 msgid "Open Document Text"
5618 msgstr "Open Document Text"
5620 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5621 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5625 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5629 msgid "Could not connect to MySQL server"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5633 msgid "Empty username while using config authentication method"
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5637 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5641 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5645 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5649 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5653 #, php-format
5654 msgid "Incorrect IP address: %s"
5655 msgstr ""
5657 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5658 #: libraries/core.lib.php:247
5659 msgctxt "PHP documentation language"
5660 msgid "en"
5661 msgstr "en"
5663 #: libraries/core.lib.php:266
5664 #, php-format
5665 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/core.lib.php:414
5669 msgid "possible deep recursion attack"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5675 msgid ""
5676 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5677 "configured)."
5678 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5680 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "The server is not responding"
5683 msgid "The server is not responding."
5684 msgstr "Сервер не одговара"
5686 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5687 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5691 msgid "Details..."
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5695 #: libraries/db_links.inc.php:44
5696 msgid "Database seems to be empty!"
5697 msgstr "База је изгледа празна!"
5699 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5700 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5701 msgid "Tracking"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/db_links.inc.php:70
5705 msgid "Query"
5706 msgstr "Упит по примеру"
5708 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5709 msgid "Designer"
5710 msgstr "Дизајнер"
5712 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5713 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5714 msgid "Privileges"
5715 msgstr "Привилегије"
5717 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5718 msgid "Routines"
5719 msgstr "Рутине"
5721 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Events"
5725 msgstr "Догађаји"
5727 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5728 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5729 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5730 msgid "Triggers"
5731 msgstr "Окидачи"
5733 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5734 msgid ""
5735 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5736 "3.11[/a]"
5737 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5739 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5740 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5741 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5742 msgstr ""
5743 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5744 "није успела."
5746 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5747 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5748 msgid "Change password"
5749 msgstr "Промени лозинку"
5751 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5752 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5753 msgid "No Password"
5754 msgstr "Нема лозинке"
5756 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5757 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5758 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5759 msgid "Re-type"
5760 msgstr "Поновите унос"
5762 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5763 msgid "Password Hashing"
5764 msgstr "Хеширање лозинке"
5766 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5769 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5770 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5772 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5773 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Create new database"
5776 msgid "Create database"
5777 msgstr "Направи нову базу података"
5779 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5780 msgid "Create"
5781 msgstr "Направи"
5783 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5784 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5785 msgid "No Privileges"
5786 msgstr "Нема привилегија"
5788 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5789 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5790 msgid "Create table"
5791 msgstr "Направи табелу"
5793 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5794 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5797 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5798 msgid "Name"
5799 msgstr "Име"
5801 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Number of fields"
5804 msgid "Number of columns"
5805 msgstr "Број поља"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:37
5808 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5809 msgstr ""
5810 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:82
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5815 msgid "Exporting databases from the current server"
5816 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5818 #: libraries/display_export.lib.php:84
5819 #, fuzzy, php-format
5820 #| msgid "Create table on database %s"
5821 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5822 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5824 #: libraries/display_export.lib.php:86
5825 #, fuzzy, php-format
5826 #| msgid "Create table on database %s"
5827 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5828 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5830 #: libraries/display_export.lib.php:92
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Export type"
5833 msgid "Export Method:"
5834 msgstr "Тип извоза"
5836 #: libraries/display_export.lib.php:108
5837 msgid "Quick - display only the minimal options"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/display_export.lib.php:124
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Custom - display all possible options"
5843 msgstr "Опције за извоз базе"
5845 #: libraries/display_export.lib.php:132
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Databases"
5848 msgid "Database(s):"
5849 msgstr "Базе"
5851 #: libraries/display_export.lib.php:134
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Tables"
5854 msgid "Table(s):"
5855 msgstr "Табеле"
5857 #: libraries/display_export.lib.php:144
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Rows"
5860 msgid "Rows:"
5861 msgstr "Редова"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:152
5864 msgid "Dump some row(s)"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/display_export.lib.php:154
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Number of fields"
5870 msgid "Number of rows:"
5871 msgstr "Број поља"
5873 #: libraries/display_export.lib.php:157
5874 msgid "Row to begin at:"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/display_export.lib.php:168
5878 msgid "Dump all rows"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5882 msgid "Output:"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5886 #, fuzzy, php-format
5887 #| msgid "Save on server in %s directory"
5888 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5889 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5891 #: libraries/display_export.lib.php:201
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Save as file"
5894 msgid "Save output to a file"
5895 msgstr "Сачувај као датотеку"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:222
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "File name template"
5900 msgid "File name template:"
5901 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5903 #: libraries/display_export.lib.php:224
5904 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/display_export.lib.php:226
5908 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/display_export.lib.php:228
5912 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/display_export.lib.php:232
5916 #, fuzzy, php-format
5917 #| msgid ""
5918 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5919 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5920 #| "will be kept as is."
5921 msgid ""
5922 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5923 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5924 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5925 msgstr ""
5926 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5927 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5928 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5930 #: libraries/display_export.lib.php:270
5931 msgid "use this for future exports"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5935 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5936 msgid "Character set of the file:"
5937 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5939 #: libraries/display_export.lib.php:306
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Compression"
5942 msgid "Compression:"
5943 msgstr "Компресија"
5945 #: libraries/display_export.lib.php:310
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "\"zipped\""
5948 msgid "zipped"
5949 msgstr "\"зиповано\""
5951 #: libraries/display_export.lib.php:312
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "\"gzipped\""
5954 msgid "gzipped"
5955 msgstr "\"гзип-овано\""
5957 #: libraries/display_export.lib.php:314
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "\"bzipped\""
5960 msgid "bzipped"
5961 msgstr "\"бзип-овано\""
5963 #: libraries/display_export.lib.php:323
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Save as file"
5966 msgid "View output as text"
5967 msgstr "Сачувај као датотеку"
5969 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5970 #: libraries/export/codegen.php:38
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "Format"
5973 msgid "Format:"
5974 msgstr "Формат"
5976 #: libraries/display_export.lib.php:333
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "Transformation options"
5979 msgid "Format-specific options:"
5980 msgstr "Опције трансформације"
5982 #: libraries/display_export.lib.php:334
5983 msgid ""
5984 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5985 "options for other formats."
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Encoding Conversion:"
5991 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5993 #: libraries/display_import.lib.php:66
5994 msgid ""
5995 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5996 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5997 "browsers."
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/display_import.lib.php:76
6001 msgid "The file is being processed, please be patient."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/display_import.lib.php:98
6005 msgid ""
6006 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6007 "not available."
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/display_import.lib.php:129
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6013 msgid "Importing into the current server"
6014 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6016 #: libraries/display_import.lib.php:131
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Importing into the database \"%s\""
6019 msgstr "База не постоји"
6021 #: libraries/display_import.lib.php:133
6022 #, fuzzy, php-format
6023 msgid "Importing into the table \"%s\""
6024 msgstr "База не постоји"
6026 #: libraries/display_import.lib.php:139
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "File to import"
6029 msgid "File to Import:"
6030 msgstr "Датотека за увоз"
6032 #: libraries/display_import.lib.php:156
6033 #, php-format
6034 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/display_import.lib.php:158
6038 msgid ""
6039 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6040 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/display_import.lib.php:178
6044 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6045 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6047 #: libraries/display_import.lib.php:208
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Partial import"
6050 msgid "Partial Import:"
6051 msgstr "Делимични увоз"
6053 #: libraries/display_import.lib.php:214
6054 #, php-format
6055 msgid ""
6056 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6057 msgstr ""
6058 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6059 "позиције %d."
6061 #: libraries/display_import.lib.php:221
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid ""
6064 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6065 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6066 #| "caneak transactions."
6067 msgid ""
6068 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6069 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6070 "however it can break transactions.)</i>"
6071 msgstr ""
6072 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6073 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6074 "стране може покварити трансакције."
6076 #: libraries/display_import.lib.php:228
6077 #, fuzzy
6078 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6079 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6080 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6082 #: libraries/display_import.lib.php:250
6083 msgid "Format-Specific Options:"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6087 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6088 msgid "Language"
6089 msgstr "Језик"
6091 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Save edited data"
6094 msgstr "Основни директоријум података"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6099 msgid "Restore column order"
6100 msgstr "Додај/обриши колону"
6102 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6103 #, php-format
6104 msgid "%d is not valid row number."
6105 msgstr "%d није исправан број реда."
6107 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Start row"
6110 msgstr "Статус"
6112 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Number of fields"
6115 msgid "Number of rows"
6116 msgstr "Број поља"
6118 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6119 #, fuzzy
6120 #| msgid "Mon"
6121 msgid "Mode"
6122 msgstr "Пон"
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6125 msgid "horizontal"
6126 msgstr "хоризонталном"
6128 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6129 msgid "horizontal (rotated headers)"
6130 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6132 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6133 msgid "vertical"
6134 msgstr "вертикалном"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6137 #, php-format
6138 msgid "Headers every %s rows"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6142 msgid "Sort by key"
6143 msgstr "Сортирај по кључу"
6145 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
6146 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6147 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6148 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6149 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6150 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6151 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6152 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6153 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6154 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6155 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6156 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6157 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6158 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6159 msgid "Options"
6160 msgstr "Опције"
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "Partial Texts"
6165 msgid "Partial texts"
6166 msgstr "Део текста"
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Full Texts"
6171 msgid "Full texts"
6172 msgstr "Пун текст"
6174 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Relational key"
6177 msgstr "Релациона схема"
6179 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Relational schema"
6182 msgid "Relational display column"
6183 msgstr "Релациона схема"
6185 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
6186 msgid "Show binary contents"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
6190 msgid "Show BLOB contents"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6194 #, fuzzy
6195 #| msgid "Browser transformation"
6196 msgid "Hide browser transformation"
6197 msgstr "Транформације читача"
6199 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6200 msgid "Well Known Text"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6204 msgid "Well Known Binary"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6208 msgid "The row has been deleted"
6209 msgstr "Ред је обрисан"
6211 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6212 #: server_status.php:1259
6213 msgid "Kill"
6214 msgstr "Обустави"
6216 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6217 msgid "in query"
6218 msgstr "у упиту"
6220 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6221 msgid "Showing rows"
6222 msgstr "Приказ записа"
6224 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6225 msgid "total"
6226 msgstr "укупно"
6228 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6229 #, php-format
6230 msgid "Query took %01.4f sec"
6231 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6233 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6234 msgid "Query results operations"
6235 msgstr "Операције на резултатима упита"
6237 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6238 msgid "Print view (with full texts)"
6239 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6241 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6242 #, fuzzy
6243 #| msgid "Display PDF schema"
6244 msgid "Display chart"
6245 msgstr "Прикажи PDF схему"
6247 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6248 msgid "Visualize GIS data"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Create view"
6254 msgstr "Направи релацију"
6256 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6257 msgid "Link not found"
6258 msgstr "Веза није пронађена"
6260 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6261 msgid "Version information"
6262 msgstr "Информације о верзији"
6264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6265 msgid "Data home directory"
6266 msgstr "Основни директоријум података"
6268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6269 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6270 msgstr ""
6271 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6273 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6274 msgid "Data files"
6275 msgstr "Датотеке са подацима"
6277 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6278 msgid "Autoextend increment"
6279 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6282 msgid ""
6283 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6284 "when it becomes full."
6285 msgstr ""
6286 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6287 "се напуне."
6289 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6290 msgid "Buffer pool size"
6291 msgstr "Величина прихватника"
6293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6294 msgid ""
6295 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6296 "tables."
6297 msgstr ""
6298 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6299 "индекса својих табела."
6301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6302 msgid "Buffer Pool"
6303 msgstr "Скуп прихватника"
6305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6306 msgid "InnoDB Status"
6307 msgstr "InnoDB статус"
6309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6310 msgid "Buffer Pool Usage"
6311 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6314 msgid "pages"
6315 msgstr "страна"
6317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6318 msgid "Free pages"
6319 msgstr "Слободне стране"
6321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6322 msgid "Dirty pages"
6323 msgstr "Прљаве стране"
6325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6326 msgid "Pages containing data"
6327 msgstr "Стране са подацима"
6329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6330 msgid "Pages to be flushed"
6331 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6333 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6334 msgid "Busy pages"
6335 msgstr "Заузете стране"
6337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6338 msgid "Latched pages"
6339 msgstr "Забрављене стране"
6341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6342 msgid "Buffer Pool Activity"
6343 msgstr "Активност скупа прихватника"
6345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6346 msgid "Read requests"
6347 msgstr "Захтеви за читање"
6349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6350 msgid "Write requests"
6351 msgstr "Захтеви за упис"
6353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6354 msgid "Read misses"
6355 msgstr "Промашаји при читању"
6357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6358 msgid "Write waits"
6359 msgstr "Чекања на упис"
6361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6362 msgid "Read misses in %"
6363 msgstr "Промашаји читања у %"
6365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6366 msgid "Write waits in %"
6367 msgstr "Чекања на упис у %"
6369 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6370 msgid "Data pointer size"
6371 msgstr "Величина показивача података"
6373 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6374 msgid ""
6375 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6376 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6377 msgstr ""
6378 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6379 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6381 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6382 msgid "Automatic recovery mode"
6383 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6385 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6386 msgid ""
6387 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6388 "myisam-recover server startup option."
6389 msgstr ""
6390 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6391 "сервера опцијом --myisam-recover."
6393 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6394 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6395 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6397 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6398 msgid ""
6399 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6400 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6401 "INFILE)."
6402 msgstr ""
6403 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6404 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6405 "INFILE операција)."
6407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6408 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6409 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6411 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6412 msgid ""
6413 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6414 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6415 "method."
6416 msgstr ""
6417 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6418 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6419 "метод кеширања кључева"
6421 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6422 msgid "Repair threads"
6423 msgstr "Нити поправке"
6425 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6426 msgid ""
6427 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6428 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6429 msgstr ""
6430 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6431 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6434 msgid "Sort buffer size"
6435 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6437 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6438 msgid ""
6439 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6440 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6441 msgstr ""
6442 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6443 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6446 msgid "Garbage Threshold"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6450 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6454 #: server_synchronize.php:1261
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Port"
6457 msgstr "Сортирање"
6459 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6460 msgid ""
6461 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6462 "will disable HTTP communication with the daemon."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6466 msgid "Repository Threshold"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6470 msgid ""
6471 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6472 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6473 "specified."
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6477 msgid "Temp Blob Timeout"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6481 msgid ""
6482 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6483 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6487 msgid "Temp Log Threshold"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6491 msgid ""
6492 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6493 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6494 "specified."
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6498 msgid "Max Keep Alive"
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6502 msgid ""
6503 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6504 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6508 msgid "Metadata Headers"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6512 msgid ""
6513 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6514 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6518 #, php-format
6519 msgid ""
6520 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6521 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Relations"
6527 msgid "Related Links"
6528 msgstr "Релације"
6530 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6531 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6535 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6539 msgid "Index cache size"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6543 msgid ""
6544 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6545 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6549 msgid "Record cache size"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6553 msgid ""
6554 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6555 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6556 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Log cache size"
6562 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6565 msgid ""
6566 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6567 "transaction log data. The default is 16MB."
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6571 msgid "Log file threshold"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6575 msgid ""
6576 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6577 "default value is 16MB."
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6581 msgid "Transaction buffer size"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6585 msgid ""
6586 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6587 "buffers of this size). The default is 1MB."
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6591 msgid "Checkpoint frequency"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6595 msgid ""
6596 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6597 "performed. The default value is 24MB."
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6601 msgid "Data log threshold"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6605 msgid ""
6606 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6607 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6608 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6609 "that can be stored in the database."
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6613 msgid "Garbage threshold"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6617 msgid ""
6618 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6619 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Log buffer size"
6625 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6628 msgid ""
6629 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6630 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6631 "required to write a data log."
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6635 msgid "Data file grow size"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6639 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6643 msgid "Row file grow size"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6647 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6651 msgid "Log file count"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6655 msgid ""
6656 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6657 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6658 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6659 "number."
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6663 #, php-format
6664 msgid ""
6665 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6666 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6670 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6674 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Lines terminated by"
6680 msgid "Columns separated with:"
6681 msgstr "Линије се завршавају са"
6683 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Fields enclosed by"
6686 msgid "Columns enclosed with:"
6687 msgstr "Поља ограничена са"
6689 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Fields escaped by"
6692 msgid "Columns escaped with:"
6693 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6695 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Lines terminated by"
6698 msgid "Lines terminated with:"
6699 msgstr "Линије се завршавају са"
6701 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6702 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6703 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Replace NULL by"
6706 msgid "Replace NULL with:"
6707 msgstr "Замени NULL са"
6709 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6710 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/export/excel.php:33
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Excel edition"
6716 msgid "Excel edition:"
6717 msgstr "Excel издање"
6719 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6720 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6721 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Data dump options"
6724 msgstr "Опције за извоз базе"
6726 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6727 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6728 msgid "Dumping data for table"
6729 msgstr "Приказ података табеле"
6731 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6732 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6733 msgid "Table structure for table"
6734 msgstr "Структура табеле"
6736 #: libraries/export/latex.php:14
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6739 msgid "Content of table @TABLE@"
6740 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6742 #: libraries/export/latex.php:15
6743 msgid "(continued)"
6744 msgstr "(настављено)"
6746 #: libraries/export/latex.php:16
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6749 msgid "Structure of table @TABLE@"
6750 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6752 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6753 #: libraries/export/sql.php:142
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Transformation options"
6756 msgid "Object creation options"
6757 msgstr "Опције трансформације"
6759 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Table caption"
6762 msgid "Table caption (continued)"
6763 msgstr "Коментар табеле"
6765 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6766 #: libraries/export/sql.php:56
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid "Disable foreign key checks"
6769 msgid "Display foreign key relationships"
6770 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6772 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Displaying Column Comments"
6775 msgid "Display comments"
6776 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6778 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6779 #: libraries/export/sql.php:63
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Available MIME types"
6782 msgid "Display MIME types"
6783 msgstr "Доступни MIME-типови"
6785 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6786 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6787 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6788 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6789 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6790 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6791 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6792 #: server_status.php:1233
6793 msgid "Host"
6794 msgstr "Домаћин"
6796 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6797 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6798 msgid "Generation Time"
6799 msgstr "Време креирања"
6801 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6802 #: libraries/export/xml.php:137
6803 msgid "Server version"
6804 msgstr "Верзија сервера"
6806 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6807 #: libraries/export/xml.php:138
6808 msgid "PHP Version"
6809 msgstr "верзија PHP-a"
6811 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6812 msgid "MediaWiki Table"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/export/pdf.php:18
6816 msgid "PDF"
6817 msgstr "PDF"
6819 #: libraries/export/pdf.php:24
6820 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6821 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6823 #: libraries/export/pdf.php:25
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Report title"
6826 msgid "Report title:"
6827 msgstr "Наслов извештаја"
6829 #: libraries/export/php_array.php:18
6830 msgid "PHP array"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/export/sql.php:40
6834 msgid ""
6835 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6836 "and server version)</i>"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/export/sql.php:45
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6842 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6843 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6845 #: libraries/export/sql.php:50
6846 msgid ""
6847 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6848 "checked"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/export/sql.php:100
6852 msgid ""
6853 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6857 #: libraries/export/sql.php:180
6858 #, fuzzy, php-format
6859 #| msgid "Statements"
6860 msgid "Add %s statement"
6861 msgstr "Име"
6863 #: libraries/export/sql.php:152
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "Statements"
6866 msgid "Add statements:"
6867 msgstr "Име"
6869 #: libraries/export/sql.php:211
6870 msgid ""
6871 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6872 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/export/sql.php:231
6876 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/export/sql.php:238
6880 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/export/sql.php:245
6884 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/export/sql.php:255
6888 msgid "Function to use when dumping data:"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/export/sql.php:268
6892 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/export/sql.php:274
6896 msgid ""
6897 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6898 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6899 "(1,2,3)</code>"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/export/sql.php:275
6903 msgid ""
6904 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6905 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6906 "(7,8,9)</code>"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/export/sql.php:276
6910 msgid ""
6911 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6912 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/export/sql.php:277
6916 msgid ""
6917 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6918 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/export/sql.php:292
6922 msgid ""
6923 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6924 "0x616263)</i>"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/export/sql.php:301
6928 msgid ""
6929 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6930 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6934 msgid "Procedures"
6935 msgstr "Процедуре"
6937 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6938 msgid "Functions"
6939 msgstr "Функције"
6941 #: libraries/export/sql.php:855
6942 msgid "Constraints for dumped tables"
6943 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6945 #: libraries/export/sql.php:864
6946 msgid "Constraints for table"
6947 msgstr "Ограничења за табеле"
6949 #: libraries/export/sql.php:963
6950 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6951 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6953 #: libraries/export/sql.php:975
6954 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6955 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6957 #: libraries/export/sql.php:1044
6958 msgid "Structure for view"
6959 msgstr "Структура за поглед (view)"
6961 #: libraries/export/sql.php:1053
6962 msgid "Stand-in structure for view"
6963 msgstr "Структура која замењује поглед"
6965 #: libraries/export/sql.php:1112
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Allows reading data."
6968 msgid "Error reading data:"
6969 msgstr "Дозвољава читање података."
6971 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6972 msgid "XML"
6973 msgstr "XML"
6975 #: libraries/export/xml.php:34
6976 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/export/xml.php:62
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "View"
6982 msgid "Views"
6983 msgstr "Поглед"
6985 #: libraries/export/xml.php:78
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Export contents"
6988 msgstr "Тип извоза"
6990 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6991 #: libraries/footer.inc.php:168
6992 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6993 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6995 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6996 msgid "No data found for GIS visualization."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7000 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7004 msgid "SQL result"
7005 msgstr "SQL резултат"
7007 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7008 msgid "Generated by"
7009 msgstr "Генерисао"
7011 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7012 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7013 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7014 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7016 #: libraries/import.lib.php:1100
7017 msgid ""
7018 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/import.lib.php:1101
7022 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/import.lib.php:1102
7026 msgid ""
7027 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/import.lib.php:1103
7031 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/import.lib.php:1106
7035 #, fuzzy, php-format
7036 msgid "Go to database: %s"
7037 msgstr "База не постоји"
7039 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7040 #, php-format
7041 msgid "Edit settings for %s"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/import.lib.php:1127
7045 #, fuzzy, php-format
7046 msgid "Go to table: %s"
7047 msgstr "База не постоји"
7049 #: libraries/import.lib.php:1130
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid "Structure only"
7052 msgid "Structure of %s"
7053 msgstr "Само структура"
7055 #: libraries/import.lib.php:1136
7056 #, php-format
7057 msgid "Go to view: %s"
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7061 msgid ""
7062 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7063 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/import/csv.php:40
7067 msgid ""
7068 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7069 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7070 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/import/csv.php:42
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Column names"
7076 msgid "Column names: "
7077 msgstr "Имена колона"
7079 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7080 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7081 #, php-format
7082 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7083 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
7085 #: libraries/import/csv.php:132
7086 #, php-format
7087 msgid ""
7088 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7089 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7090 msgstr ""
7092 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7093 #, php-format
7094 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7095 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7097 #: libraries/import/csv.php:337
7098 #, fuzzy, php-format
7099 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7100 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7101 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7103 #: libraries/import/docsql.php:28
7104 msgid "DocSQL"
7105 msgstr "DocSQL"
7107 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7108 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7109 msgid "Table name"
7110 msgstr "Назив табеле"
7112 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7113 #: view_create.php:147
7114 msgid "Column names"
7115 msgstr "Имена колона"
7117 #: libraries/import/ldi.php:57
7118 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7119 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7121 #: libraries/import/ods.php:35
7122 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/import/ods.php:36
7126 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7130 #: libraries/import/xml.php:139
7131 msgid ""
7132 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7133 "the issue and try again."
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/import/shp.php:19
7137 msgid "ESRI Shape File"
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/import/shp.php:280
7141 #, php-format
7142 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/import/shp.php:336
7146 msgid ""
7147 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7148 "data"
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/import/shp.php:338
7152 #, php-format
7153 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/import/shp.php:376
7157 msgid "The imported file does not contain any data"
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/import/sql.php:33
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "SQL compatibility mode"
7163 msgid "SQL compatibility mode:"
7164 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7166 #: libraries/import/sql.php:43
7167 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "None"
7173 msgctxt "None encoding conversion"
7174 msgid "None"
7175 msgstr "нема"
7177 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7178 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7179 msgid "Convert to Kana"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Fri"
7185 msgid "From"
7186 msgstr "Пет"
7188 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7189 msgid "To"
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7194 msgid "Submit"
7195 msgstr "Пошаљи"
7197 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7198 msgid "Add table prefix"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Add new field"
7204 msgid "Add prefix"
7205 msgstr "Додај ново поље"
7207 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7208 msgid "No change"
7209 msgstr "Нема измена"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7212 msgid "Charset"
7213 msgstr "Карактер сет"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7216 #: tbl_change.php:572
7217 msgid "Binary"
7218 msgstr "Бинарни"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7221 msgid "Bulgarian"
7222 msgstr "Бугарски"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7225 msgid "Simplified Chinese"
7226 msgstr "Поједностављени кинески"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7229 msgid "Traditional Chinese"
7230 msgstr "Традиционални кинески"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7233 msgid "case-insensitive"
7234 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7237 msgid "case-sensitive"
7238 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7241 msgid "Croatian"
7242 msgstr "Хрватски"
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7245 msgid "Czech"
7246 msgstr "Чешки"
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7249 msgid "Danish"
7250 msgstr "Дански"
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7253 msgid "English"
7254 msgstr "Енглески"
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7257 msgid "Esperanto"
7258 msgstr "Есперанто"
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7261 msgid "Estonian"
7262 msgstr "Естонски"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7265 msgid "German"
7266 msgstr "Немачки"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7269 msgid "dictionary"
7270 msgstr "речник"
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7273 msgid "phone book"
7274 msgstr "телефонски именик"
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7277 msgid "Hungarian"
7278 msgstr "Мађарски"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7281 msgid "Icelandic"
7282 msgstr "Исландски"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7285 msgid "Japanese"
7286 msgstr "Јапански"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7289 msgid "Latvian"
7290 msgstr "Летонски"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7293 msgid "Lithuanian"
7294 msgstr "Литвански"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7297 msgid "Korean"
7298 msgstr "Корејски"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7301 msgid "Persian"
7302 msgstr "Персијски"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7305 msgid "Polish"
7306 msgstr "Пољски"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7309 msgid "West European"
7310 msgstr "Западноевропски"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7313 msgid "Romanian"
7314 msgstr "Румунски"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7317 msgid "Slovak"
7318 msgstr "Словачки"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7321 msgid "Slovenian"
7322 msgstr "Словеначи"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7325 msgid "Spanish"
7326 msgstr "Шпански"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7329 msgid "Traditional Spanish"
7330 msgstr "Традиционални шпански"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7333 msgid "Swedish"
7334 msgstr "Шведски"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7337 msgid "Thai"
7338 msgstr "Тајски"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7341 msgid "Turkish"
7342 msgstr "Турски"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7345 msgid "Ukrainian"
7346 msgstr "Украјински"
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7349 msgid "Unicode"
7350 msgstr "Уникод"
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7355 msgid "multilingual"
7356 msgstr "вишејезички"
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7359 msgid "Central European"
7360 msgstr "Централноевропски"
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7363 msgid "Russian"
7364 msgstr "Руски"
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7367 msgid "Baltic"
7368 msgstr "Балтички"
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7371 msgid "Armenian"
7372 msgstr "Јерменски"
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7375 msgid "Cyrillic"
7376 msgstr "Ћирилични"
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7379 msgid "Arabic"
7380 msgstr "Арапски"
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7383 msgid "Hebrew"
7384 msgstr "Хебрејски"
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7387 msgid "Georgian"
7388 msgstr "Грузијски"
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7391 msgid "Greek"
7392 msgstr "Грчки"
7394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7395 msgid "Czech-Slovak"
7396 msgstr "Чешко-словачки"
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7399 msgid "unknown"
7400 msgstr "непознат"
7402 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7403 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7404 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7405 msgid "Home"
7406 msgstr "Почетна страна"
7408 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7409 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7410 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7411 msgid "Log out"
7412 msgstr "Одјављивање"
7414 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7415 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7416 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7417 msgid "Reload navigation frame"
7418 msgstr ""
7420 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "This format has no options"
7423 msgid "This format has no options"
7424 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7426 #: libraries/relation.lib.php:76
7427 msgid "not OK"
7428 msgstr "није у реду"
7430 #: libraries/relation.lib.php:81
7431 msgid "Enabled"
7432 msgstr "Омогућено"
7434 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7435 #: pmd_relation_new.php:66
7436 msgid "General relation features"
7437 msgstr "Опште особине релација"
7439 #: libraries/relation.lib.php:104
7440 msgid "Display Features"
7441 msgstr "Прикажи особине"
7443 #: libraries/relation.lib.php:110
7444 msgid "Creation of PDFs"
7445 msgstr "Прављење PDF-ova"
7447 #: libraries/relation.lib.php:114
7448 msgid "Displaying Column Comments"
7449 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7451 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7452 #: transformation_overview.php:46
7453 msgid "Browser transformation"
7454 msgstr "Транформације читача"
7456 #: libraries/relation.lib.php:119
7457 msgid ""
7458 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7459 msgstr ""
7460 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7462 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7463 msgid "Bookmarked SQL query"
7464 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7466 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7467 msgid "SQL history"
7468 msgstr "SQL историјат"
7470 #: libraries/relation.lib.php:136
7471 msgid "Persistent recently used tables"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/relation.lib.php:140
7475 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/relation.lib.php:148
7479 msgid "User preferences"
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/relation.lib.php:152
7483 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/relation.lib.php:154
7487 msgid ""
7488 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/relation.lib.php:155
7492 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/relation.lib.php:156
7496 msgid ""
7497 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7498 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/relation.lib.php:157
7502 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/relation.lib.php:1130
7506 msgid "no description"
7507 msgstr "нема описа"
7509 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7510 msgid "Slave configuration"
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7514 msgid "Change or reconfigure master server"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7518 msgid ""
7519 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7520 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7524 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7525 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7526 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7527 #: server_synchronize.php:1269
7528 msgid "User name"
7529 msgstr "Име корисника"
7531 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Master status"
7534 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7536 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Slave status"
7539 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7541 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7542 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7543 msgid "Variable"
7544 msgstr "Променљива"
7546 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7548 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7549 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7550 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7551 msgid "Value"
7552 msgstr "Вредност"
7554 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7555 msgid "Server ID"
7556 msgstr "ИД сервера"
7558 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7559 msgid ""
7560 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7561 "this list."
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7565 msgid "Add slave replication user"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7569 msgid "Any user"
7570 msgstr "Било који корисник"
7572 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7573 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7574 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7575 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7576 msgid "Use text field"
7577 msgstr "Користи текст поље"
7579 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7580 msgid "Any host"
7581 msgstr "Било који домаћин"
7583 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7584 msgid "Local"
7585 msgstr "Локални"
7587 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7588 msgid "This Host"
7589 msgstr "Овај сервер"
7591 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7592 msgid "Use Host Table"
7593 msgstr "Користи табелу домаћина"
7595 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7596 msgid ""
7597 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7598 "table are used instead."
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7602 msgid "Generate Password"
7603 msgstr "Направи лозинку"
7605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7610 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7612 #, php-format
7613 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7617 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7622 msgid "The backed up query was:"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7626 #, fuzzy, php-format
7627 #| msgid "Table %s has been dropped"
7628 msgid "Event %1$s has been modified."
7629 msgstr "Табела %s је одбачена"
7631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7632 #, fuzzy, php-format
7633 msgid "Event %1$s has been created."
7634 msgstr "Табела %s је одбачена"
7636 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7637 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7638 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Event"
7644 msgid "Edit event"
7645 msgstr "Догађаји"
7647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7650 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Processes"
7653 msgid "Error in processing request"
7654 msgstr "Процеси"
7656 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7658 msgid "Details"
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Event type"
7664 msgid "Event name"
7665 msgstr "Врста догађаја"
7667 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7668 msgid "Event type"
7669 msgstr "Врста догађаја"
7671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7672 #, fuzzy, php-format
7673 #| msgid "Change"
7674 msgid "Change to %s"
7675 msgstr "Промени"
7677 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7678 msgid "Execute at"
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7682 msgid "Execute every"
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "Start of recurring event"
7688 msgid "Start"
7689 msgstr "Статус"
7691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "End"
7694 msgctxt "End of recurring event"
7695 msgid "End"
7696 msgstr "Крај"
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7699 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Description"
7702 msgid "Definition"
7703 msgstr "Опис"
7705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Complete inserts"
7708 msgid "On completion preserve"
7709 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7711 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7712 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7713 msgid "Definer"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7718 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7722 msgid "You must provide an event name"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7726 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7730 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7734 msgid "You must provide a valid type for the event."
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7738 msgid "You must provide an event definition."
7739 msgstr ""
7741 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7742 msgid "New"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7746 msgid "OFF"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7750 msgid "ON"
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7754 msgid "Event scheduler status"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Return type"
7760 msgid "Returns"
7761 msgstr "Повратни тип"
7763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7764 msgid "Event"
7765 msgstr "Догађаји"
7767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7768 msgid ""
7769 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7770 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7771 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7776 #, fuzzy, php-format
7777 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7778 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7779 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7782 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7786 #, fuzzy, php-format
7787 #| msgid "Table %s has been dropped"
7788 msgid "Routine %1$s has been modified."
7789 msgstr "Табела %s је одбачена"
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7792 #, fuzzy, php-format
7793 msgid "Routine %1$s has been created."
7794 msgstr "Табела %s је одбачена"
7796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid "Routines"
7799 msgid "Edit routine"
7800 msgstr "Рутине"
7802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Routines"
7805 msgid "Routine name"
7806 msgstr "Рутине"
7808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7809 msgid "Parameters"
7810 msgstr ""
7812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Direct links"
7815 msgid "Direction"
7816 msgstr "Директне везе"
7818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7819 msgid "Length/Values"
7820 msgstr "Дужина/Вредност*"
7822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Add new field"
7825 msgid "Add parameter"
7826 msgstr "Додај ново поље"
7828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Remove database"
7831 msgid "Remove last parameter"
7832 msgstr "Уклони базу"
7834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7835 msgid "Return type"
7836 msgstr "Повратни тип"
7838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "Length/Values"
7841 msgid "Return length/values"
7842 msgstr "Дужина/Вредност*"
7844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "Table options"
7847 msgid "Return options"
7848 msgstr "Опције табеле"
7850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7851 msgid "Is deterministic"
7852 msgstr ""
7854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Query type"
7857 msgid "Security type"
7858 msgstr "Врста упита"
7860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7861 msgid "SQL data access"
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7865 msgid "You must provide a routine name"
7866 msgstr ""
7868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7869 #, php-format
7870 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7875 msgid ""
7876 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7877 "VARCHAR and VARBINARY."
7878 msgstr ""
7880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7881 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7882 msgstr ""
7884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7885 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7889 msgid "You must provide a routine definition."
7890 msgstr ""
7892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7893 #, php-format
7894 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7895 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7896 msgstr[0] ""
7897 msgstr[1] ""
7898 msgstr[2] ""
7900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7901 #, fuzzy, php-format
7902 #| msgid "Allows executing stored routines."
7903 msgid "Execution results of routine %s"
7904 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7908 msgid "Execute routine"
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Routines"
7915 msgid "Routine parameters"
7916 msgstr "Рутине"
7918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7919 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7920 msgid "Function"
7921 msgstr "Функција"
7923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7924 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7925 msgstr ""
7927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7928 #, fuzzy, php-format
7929 #| msgid "Table %s has been dropped"
7930 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7931 msgstr "Табела %s је одбачена"
7933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7934 #, fuzzy, php-format
7935 msgid "Trigger %1$s has been created."
7936 msgstr "Табела %s је одбачена"
7938 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Edit trigger"
7941 msgstr "Додај новог корисника"
7943 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Triggers"
7946 msgid "Trigger name"
7947 msgstr "Окидачи"
7949 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Time"
7952 msgctxt "Trigger action time"
7953 msgid "Time"
7954 msgstr "Време"
7956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7957 msgid "You must provide a trigger name"
7958 msgstr ""
7960 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7961 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7962 msgstr ""
7964 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7965 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Invalid table name"
7971 msgid "You must provide a valid table name"
7972 msgstr "Неисправан назив табеле"
7974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7975 msgid "You must provide a trigger definition."
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Add new field"
7981 msgid "Add routine"
7982 msgstr "Додај ново поље"
7984 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7985 #, fuzzy, php-format
7986 msgid "Export of routine %s"
7987 msgstr "Увоз датотека"
7989 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Routines"
7992 msgid "routine"
7993 msgstr "Рутине"
7995 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7998 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7999 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8001 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8002 #, fuzzy, php-format
8003 #| msgid "No tables found in database."
8004 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8005 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8008 #, fuzzy
8009 msgid "There are no routines to display."
8010 msgstr "Провери табелу"
8012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Add trigger"
8015 msgstr "Додај новог корисника"
8017 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8018 #, fuzzy, php-format
8019 msgid "Export of trigger %s"
8020 msgstr "Тип извоза"
8022 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Triggers"
8025 msgid "trigger"
8026 msgstr "Окидачи"
8028 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8031 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8032 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8034 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8035 #, fuzzy, php-format
8036 #| msgid "No tables found in database."
8037 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8038 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8041 #, fuzzy
8042 msgid "There are no triggers to display."
8043 msgstr "Провери табелу"
8045 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Add event"
8048 msgstr "Додај новог корисника"
8050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8051 #, fuzzy, php-format
8052 msgid "Export of event %s"
8053 msgstr "Тип извоза"
8055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Event"
8058 msgid "event"
8059 msgstr "Догађаји"
8061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8062 #, fuzzy
8063 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8064 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8065 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8068 #, fuzzy, php-format
8069 #| msgid "No tables found in database."
8070 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8071 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8074 #, fuzzy
8075 msgid "There are no events to display."
8076 msgstr "Провери табелу"
8078 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8079 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8080 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8081 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8082 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8083 #, fuzzy, php-format
8084 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8085 msgid "The %s table doesn't exist!"
8086 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8088 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8089 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8090 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8091 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8092 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8093 #, php-format
8094 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8095 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
8097 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8098 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8099 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8100 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8101 #, fuzzy, php-format
8102 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8103 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8104 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8106 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8107 msgid "This page does not contain any tables!"
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8111 msgid "SCHEMA ERROR: "
8112 msgstr ""
8114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8116 msgid "Relational schema"
8117 msgstr "Релациона схема"
8119 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8120 msgid "Table of contents"
8121 msgstr "Садржај"
8123 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8126 msgid "Attributes"
8127 msgstr "Атрибути"
8129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8131 #: tbl_tracking.php:262
8132 msgid "Extra"
8133 msgstr "Додатно"
8135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8136 msgid "Create a page"
8137 msgstr "Направи нову страну"
8139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Page number:"
8142 msgid "Page name"
8143 msgstr "Број стране:"
8145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Automatic layout"
8148 msgid "Automatic layout based on"
8149 msgstr "Аутоматски распоред"
8151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8152 msgid "Internal relations"
8153 msgstr "Унутрашње релације"
8155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8156 msgid "FOREIGN KEY"
8157 msgstr ""
8159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8160 msgid "Please choose a page to edit"
8161 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Select All"
8166 msgid "Select page"
8167 msgstr "Изабери све"
8169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8170 msgid "Select Tables"
8171 msgstr "Изабери табеле"
8173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Relational schema"
8176 msgid "Display relational schema"
8177 msgstr "Релациона схема"
8179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8180 msgid "Select Export Relational Type"
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8184 msgid "Show grid"
8185 msgstr "Прикажи мрежу"
8187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8188 msgid "Show color"
8189 msgstr "Прикажи боју"
8191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8192 msgid "Show dimension of tables"
8193 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8196 msgid "Display all tables with the same width"
8197 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8200 msgid "Only show keys"
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8204 msgid "Landscape"
8205 msgstr "Положено"
8207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8208 msgid "Portrait"
8209 msgstr "Усправно"
8211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Creation"
8214 msgid "Orientation"
8215 msgstr "Направљено"
8217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8218 msgid "Paper size"
8219 msgstr "Димензије папира"
8221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8222 msgid ""
8223 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8224 "like to delete those references?"
8225 msgstr ""
8226 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8227 "обришете те референце?"
8229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8230 msgid "Toggle scratchboard"
8231 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8233 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8234 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8235 msgid "ltr"
8236 msgstr "ltr"
8238 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8239 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8240 #, php-format
8241 msgid "Unknown language: %1$s."
8242 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8244 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Server"
8247 msgid "Current Server"
8248 msgstr "Сервер"
8250 #: libraries/server_links.inc.php:60
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "User"
8253 msgid "Users"
8254 msgstr "Корисник"
8256 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8257 #: server_synchronize.php:1162
8258 msgid "Synchronize"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8262 #: server_status.php:590
8263 msgid "Binary log"
8264 msgstr "Бинарни дневник"
8266 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8267 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8268 msgid "Variables"
8269 msgstr "Променљиве"
8271 #: libraries/server_links.inc.php:99
8272 msgid "Charsets"
8273 msgstr "Кодне стране"
8275 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8276 #: server_plugins.php:80
8277 msgid "Plugins"
8278 msgstr ""
8280 #: libraries/server_links.inc.php:108
8281 msgid "Engines"
8282 msgstr "Складиштења"
8284 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Source database"
8287 msgstr "Претраживање базе"
8289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8291 msgid "Current server"
8292 msgstr ""
8294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8295 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8296 msgid "Remote server"
8297 msgstr ""
8299 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8300 msgid "Difference"
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Target database"
8306 msgstr "Претраживање базе"
8308 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8309 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8310 msgid "Click to select"
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8314 #, php-format
8315 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8316 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8319 #, php-format
8320 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8321 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8324 #: setup/frames/index.inc.php:232
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Clear"
8327 msgstr "Календар"
8329 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Column names"
8332 msgid "Columns"
8333 msgstr "Имена колона"
8335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8336 msgid "Bookmark this SQL query"
8337 msgstr "Запамти SQL-упит"
8339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8340 msgid "Let every user access this bookmark"
8341 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8344 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8345 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8348 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8349 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8351 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8352 msgid "Delimiter"
8353 msgstr "Граничник"
8355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8356 msgid "Show this query here again"
8357 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8360 msgid "View only"
8361 msgstr "Види само"
8363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8364 msgid "web server upload directory"
8365 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8367 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8368 msgid ""
8369 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8370 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8371 msgstr ""
8372 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8373 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8375 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8376 msgid ""
8377 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8378 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8379 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8380 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8381 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8382 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8383 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8384 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8385 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8386 msgstr ""
8387 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8388 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8389 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8390 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8391 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8392 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8393 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8394 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8395 "секцији:"
8397 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8398 msgid "BEGIN CUT"
8399 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8401 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8402 msgid "END CUT"
8403 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8405 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8406 msgid "BEGIN RAW"
8407 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8409 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8410 msgid "END RAW"
8411 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8413 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8414 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8415 msgstr ""
8417 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8418 msgid "Unclosed quote"
8419 msgstr "Наводник није затворен"
8421 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8422 msgid "Invalid Identifer"
8423 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8425 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8426 msgid "Unknown Punctuation String"
8427 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8429 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8430 #, php-format
8431 msgid ""
8432 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8433 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8434 msgstr ""
8435 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8436 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8438 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8439 msgid "Table seems to be empty!"
8440 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8442 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8443 #, php-format
8444 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid ""
8450 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8451 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8452 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8453 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8454 msgid ""
8455 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8456 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8457 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8458 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8459 msgstr ""
8460 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8461 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8462 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8463 "\\'b')."
8465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8466 msgid ""
8467 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8468 "escaping or quotes, using this format: a"
8469 msgstr ""
8470 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8471 "наводника у овом облику: а"
8473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8474 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8475 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8476 msgid "Index"
8477 msgstr "Кључ"
8479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8483 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8484 msgstr ""
8485 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8486 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8489 msgid "Transformation options"
8490 msgstr "Опције трансформације"
8492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8493 msgid ""
8494 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8495 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8496 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8497 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8498 msgstr ""
8499 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8500 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8501 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8502 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8505 msgid "ENUM or SET data too long?"
8506 msgstr ""
8508 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8509 msgid "Get more editing space"
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "None"
8515 msgctxt "for default"
8516 msgid "None"
8517 msgstr "нема"
8519 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8520 msgid "As defined:"
8521 msgstr ""
8523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8524 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8525 msgid "Primary"
8526 msgstr "Примарни"
8528 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8529 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8530 msgid "Fulltext"
8531 msgstr "Текст кључ"
8533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8534 #, php-format
8535 msgid ""
8536 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8537 "author what %s does."
8538 msgstr ""
8539 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8542 #, fuzzy, php-format
8543 #| msgid "Add %s field(s)"
8544 msgid "Add %s column(s)"
8545 msgstr "Додај %s поља"
8547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8548 #, fuzzy
8549 #| msgid "You have to add at least one field."
8550 msgid "You have to add at least one column."
8551 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8554 #: tbl_operations.php:374
8555 msgid "Storage Engine"
8556 msgstr "Погон складиштења"
8558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8559 msgid "PARTITION definition"
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8563 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8564 #: pmd_general.php:753
8565 msgid "Operator"
8566 msgstr "Оператор"
8568 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Search"
8571 msgid "Table Search"
8572 msgstr "Претраживање"
8574 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "Insert"
8577 msgid "Edit/Insert"
8578 msgstr "Нови запис"
8580 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid ""
8583 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8584 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8585 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8586 #| "set therst option to the empty string."
8587 msgid ""
8588 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8589 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8590 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8591 "need to set the first option to the empty string."
8592 msgstr ""
8593 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8594 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8595 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8596 "стринг"
8598 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8599 msgid ""
8600 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8601 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8602 msgstr ""
8603 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8604 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8606 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8607 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8608 msgid ""
8609 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8610 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8611 msgstr ""
8612 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8613 "пикселима (чува оригинални однос)"
8615 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8616 msgid "Displays a link to download this image."
8617 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8619 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid ""
8622 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8623 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8624 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8625 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8626 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8627 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8628 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8629 msgid ""
8630 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8631 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8632 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8633 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8634 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8635 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8636 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8637 "gmdate() function."
8638 msgstr ""
8639 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8640 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8641 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8642 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8643 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8644 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8645 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8646 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8648 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid ""
8651 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8652 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8653 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8654 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8655 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8656 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8657 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8658 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8659 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8660 msgid ""
8661 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8662 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8663 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8664 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8665 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8666 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8667 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8668 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8669 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8670 "(Default 1)."
8671 msgstr ""
8672 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8673 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8674 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8675 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8676 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8677 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8678 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8679 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8680 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8682 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid ""
8685 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8686 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8687 msgid ""
8688 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8689 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8690 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8692 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid ""
8695 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8696 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8697 #| "the width and the height in pixels."
8698 msgid ""
8699 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8700 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8701 "third options are the width and the height in pixels."
8702 msgstr ""
8703 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8704 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8705 "висина."
8707 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid ""
8710 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8711 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8712 #| "link."
8713 msgid ""
8714 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8715 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8716 "the link."
8717 msgstr ""
8718 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8719 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8721 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8722 msgid ""
8723 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8724 "standard dotted format."
8725 msgstr ""
8727 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8728 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8729 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8731 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8732 msgid ""
8733 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8734 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8735 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8736 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8737 "(Default: \"...\")."
8738 msgstr ""
8739 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8740 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8741 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8742 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8744 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "General relation features"
8747 msgid "Manage your settings"
8748 msgstr "Опште особине релација"
8750 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Modifications have been saved"
8753 msgid "Configuration has been saved"
8754 msgstr "Измене су сачуване"
8756 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8757 #, php-format
8758 msgid ""
8759 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8760 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8766 msgid "Could not save configuration"
8767 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8769 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8770 msgid ""
8771 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8772 "import it for current session?"
8773 msgstr ""
8775 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8776 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8777 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8779 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8780 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8781 msgid "Error in ZIP archive:"
8782 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8784 #: main.php:65
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "General relation features"
8787 msgid "General Settings"
8788 msgstr "Опште особине релација"
8790 #: main.php:109
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "MySQL connection collation"
8793 msgid "Server connection collation"
8794 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8796 #: main.php:124
8797 msgid "Appearance Settings"
8798 msgstr ""
8800 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "General relation features"
8803 msgid "More settings"
8804 msgstr "Опште особине релација"
8806 #: main.php:169
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Database for user"
8809 msgid "Database server"
8810 msgstr "База за корисника"
8812 #: main.php:172
8813 msgid "Software"
8814 msgstr ""
8816 #: main.php:173
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Server version"
8819 msgid "Software version"
8820 msgstr "Верзија сервера"
8822 #: main.php:175
8823 msgid "Protocol version"
8824 msgstr "Верзија протокола"
8826 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8827 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8828 #: server_status.php:1232
8829 msgid "User"
8830 msgstr "Корисник"
8832 #: main.php:184
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Server charset"
8835 msgstr "Избор сервера"
8837 #: main.php:196
8838 msgid "Web server"
8839 msgstr ""
8841 #: main.php:209
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Database client version"
8844 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8846 #: main.php:213
8847 #, fuzzy
8848 msgid "PHP extension"
8849 msgstr "верзија PHP-a"
8851 #: main.php:221
8852 msgid "Show PHP information"
8853 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8855 #: main.php:242
8856 msgid "Official Homepage"
8857 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8859 #: main.php:243
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Attributes"
8862 msgid "Contribute"
8863 msgstr "Атрибути"
8865 #: main.php:244
8866 msgid "Get support"
8867 msgstr ""
8869 #: main.php:245
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "No change"
8872 msgid "List of changes"
8873 msgstr "Нема измена"
8875 #: main.php:269
8876 msgid ""
8877 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8878 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8879 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8880 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8881 msgstr ""
8882 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8883 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8884 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8885 "сигурносни ризик."
8887 #: main.php:277
8888 msgid ""
8889 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8890 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8891 "corrupted!"
8892 msgstr ""
8893 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8894 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8896 #: main.php:285
8897 msgid ""
8898 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8899 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8900 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8901 msgstr ""
8902 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8903 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8904 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8906 #: main.php:293
8907 msgid ""
8908 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8909 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8910 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8911 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8912 msgstr ""
8914 #: main.php:300
8915 msgid ""
8916 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8917 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8918 msgstr ""
8920 #: main.php:308
8921 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8922 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8924 #: main.php:316
8925 msgid ""
8926 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8927 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8928 "has been configured."
8929 msgstr ""
8931 #: main.php:322
8932 #, fuzzy, php-format
8933 #| msgid ""
8934 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8935 #| "out why click %shere%s."
8936 msgid ""
8937 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8938 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8939 msgstr ""
8940 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8941 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8943 #: main.php:337
8944 msgid ""
8945 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8946 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8947 "automatically."
8948 msgstr ""
8950 #: main.php:356
8951 #, php-format
8952 msgid ""
8953 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8954 "This may cause unpredictable behavior."
8955 msgstr ""
8956 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8957 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8959 #: main.php:380
8960 #, php-format
8961 msgid ""
8962 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8963 "issues."
8964 msgstr ""
8966 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8967 msgid "No databases"
8968 msgstr "База не постоји"
8970 #: navigation.php:270
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "table name"
8973 msgid "Filter tables by name"
8974 msgstr "назив табеле"
8976 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Create table"
8979 msgctxt "short form"
8980 msgid "Create table"
8981 msgstr "Направи табелу"
8983 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8984 msgid "Please select a database"
8985 msgstr "Изаберите базу"
8987 #: pmd_general.php:64
8988 msgid "Show/Hide left menu"
8989 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8991 #: pmd_general.php:68
8992 msgid "Save position"
8993 msgstr "Сачувај позицију"
8995 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8996 msgid "Create relation"
8997 msgstr "Направи релацију"
8999 #: pmd_general.php:80
9000 msgid "Reload"
9001 msgstr "Поново учитај"
9003 #: pmd_general.php:83
9004 msgid "Help"
9005 msgstr "Помоћ"
9007 #: pmd_general.php:87
9008 msgid "Angular links"
9009 msgstr "Угласте везе"
9011 #: pmd_general.php:87
9012 msgid "Direct links"
9013 msgstr "Директне везе"
9015 #: pmd_general.php:91
9016 msgid "Snap to grid"
9017 msgstr "Држи се мреже"
9019 #: pmd_general.php:95
9020 msgid "Small/Big All"
9021 msgstr "Све мало/велико"
9023 #: pmd_general.php:98
9024 msgid "Toggle small/big"
9025 msgstr "Промени мало/велико"
9027 #: pmd_general.php:99
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "To select relation, click :"
9030 msgid "Toggle relation lines"
9031 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
9033 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9034 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9035 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
9037 #: pmd_general.php:110
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Submit Query"
9040 msgid "Build Query"
9041 msgstr "Изврши SQL упит"
9043 #: pmd_general.php:115
9044 msgid "Move Menu"
9045 msgstr "Премести мени"
9047 #: pmd_general.php:126
9048 msgid "Hide/Show all"
9049 msgstr "Сакриј/прикажи све"
9051 #: pmd_general.php:130
9052 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9053 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
9055 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9056 msgid "Hide"
9057 msgstr "Сакриј"
9059 #: pmd_general.php:170
9060 msgid "Number of tables"
9061 msgstr "Број табела"
9063 #: pmd_general.php:412
9064 msgid "Delete relation"
9065 msgstr "Обриши релацију"
9067 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Relation deleted"
9070 msgid "Relation operator"
9071 msgstr "Релација обрисана"
9073 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9074 #: pmd_general.php:763
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Export"
9077 msgid "Except"
9078 msgstr "Извоз"
9080 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9081 #: pmd_general.php:769
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "in query"
9084 msgid "subquery"
9085 msgstr "у упиту"
9087 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Rename to"
9090 msgstr "Промени име табеле у "
9092 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "User name"
9095 msgid "New name"
9096 msgstr "Име корисника"
9098 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Create"
9101 msgid "Aggregate"
9102 msgstr "Направи"
9104 #: pmd_general.php:804
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "Table options"
9107 msgid "Active options"
9108 msgstr "Опције табеле"
9110 #: pmd_pdf.php:30
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Page has been created"
9113 msgstr "Табела %s је одбачена"
9115 #: pmd_pdf.php:33
9116 msgid "Page creation failed"
9117 msgstr ""
9119 #: pmd_pdf.php:85
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "pages"
9122 msgid "Page"
9123 msgstr "страна"
9125 #: pmd_pdf.php:95
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Import files"
9128 msgid "Import from selected page"
9129 msgstr "Увоз датотека"
9131 #: pmd_pdf.php:96
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Export/Import to scale"
9134 msgid "Export to selected page"
9135 msgstr "Извор/увоз у размери"
9137 #: pmd_pdf.php:98
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Create a new index"
9140 msgid "Create a page and export to it"
9141 msgstr "Направи нови кључ"
9143 #: pmd_pdf.php:107
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "User name"
9146 msgid "New page name: "
9147 msgstr "Име корисника"
9149 #: pmd_pdf.php:110
9150 msgid "Export/Import to scale"
9151 msgstr "Извор/увоз у размери"
9153 #: pmd_pdf.php:115
9154 msgid "recommended"
9155 msgstr "препоручено"
9157 #: pmd_relation_new.php:27
9158 msgid "Error: relation already exists."
9159 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9161 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9162 msgid "Error: Relation not added."
9163 msgstr "Грешка: релација није додата."
9165 #: pmd_relation_new.php:60
9166 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9167 msgstr ""
9169 #: pmd_relation_new.php:82
9170 msgid "Internal relation added"
9171 msgstr "Додата интерна релација"
9173 #: pmd_relation_upd.php:58
9174 msgid "Relation deleted"
9175 msgstr "Релација обрисана"
9177 #: pmd_save_pos.php:45
9178 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9179 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9181 #: pmd_save_pos.php:53
9182 msgid "Modifications have been saved"
9183 msgstr "Измене су сачуване"
9185 #: prefs_forms.php:78
9186 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9187 msgstr ""
9189 #: prefs_manage.php:78
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9192 msgid "Could not import configuration"
9193 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9195 #: prefs_manage.php:110
9196 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9197 msgstr ""
9199 #: prefs_manage.php:126
9200 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9201 msgstr ""
9203 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9204 msgid "Saved on: @DATE@"
9205 msgstr ""
9207 #: prefs_manage.php:237
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Import files"
9210 msgid "Import from file"
9211 msgstr "Увоз датотека"
9213 #: prefs_manage.php:243
9214 msgid "Import from browser's storage"
9215 msgstr ""
9217 #: prefs_manage.php:246
9218 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9219 msgstr ""
9221 #: prefs_manage.php:252
9222 msgid "You have no saved settings!"
9223 msgstr ""
9225 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9226 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9227 msgstr ""
9229 #: prefs_manage.php:261
9230 msgid "Merge with current configuration"
9231 msgstr ""
9233 #: prefs_manage.php:275
9234 #, php-format
9235 msgid ""
9236 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9237 "script%s."
9238 msgstr ""
9240 #: prefs_manage.php:300
9241 msgid "Save to browser's storage"
9242 msgstr ""
9244 #: prefs_manage.php:304
9245 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9246 msgstr ""
9248 #: prefs_manage.php:306
9249 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9250 msgstr ""
9252 #: prefs_manage.php:321
9253 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9254 msgstr ""
9256 #: querywindow.php:69
9257 msgid "Import files"
9258 msgstr "Увоз датотека"
9260 #: querywindow.php:80
9261 msgid "All"
9262 msgstr "Све"
9264 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9265 #, php-format
9266 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9267 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9269 #: schema_export.php:39
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9272 msgid "File doesn't exist"
9273 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9275 #: server_binlog.php:87
9276 msgid "Select binary log to view"
9277 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9279 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9280 msgid "Files"
9281 msgstr "Датотеке"
9283 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9284 #: server_status.php:1245
9285 msgid "Truncate Shown Queries"
9286 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9288 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9289 #: server_status.php:1245
9290 msgid "Show Full Queries"
9291 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9293 #: server_binlog.php:180
9294 msgid "Log name"
9295 msgstr "Назив дневника"
9297 #: server_binlog.php:181
9298 msgid "Position"
9299 msgstr "Позиција"
9301 #: server_binlog.php:184
9302 msgid "Original position"
9303 msgstr "Оригинална позиција"
9305 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9306 msgid "Information"
9307 msgstr "Информације"
9309 #: server_collations.php:39
9310 msgid "Character Sets and Collations"
9311 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9313 #: server_databases.php:69
9314 msgid "No databases selected."
9315 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9317 #: server_databases.php:80
9318 #, php-format
9319 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9320 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9322 #: server_databases.php:104
9323 msgid "Databases statistics"
9324 msgstr "Статистика базе"
9326 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9327 #: server_replication.php:207
9328 msgid "Master replication"
9329 msgstr ""
9331 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9332 msgid "Slave replication"
9333 msgstr ""
9335 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9336 msgid "Enable Statistics"
9337 msgstr "Укључи статистике"
9339 #: server_databases.php:278
9340 msgid ""
9341 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9342 "between the web server and the MySQL server."
9343 msgstr ""
9344 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9345 "веб и MySQL сервера."
9347 #: server_engines.php:45
9348 msgid "Storage Engines"
9349 msgstr "Погони складиштења"
9351 #: server_export.php:20
9352 msgid "View dump (schema) of databases"
9353 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9355 #: server_plugins.php:81
9356 msgid "Modules"
9357 msgstr ""
9359 #: server_plugins.php:102
9360 msgid "Begin"
9361 msgstr "Почетак"
9363 #: server_plugins.php:111
9364 msgid "Plugin"
9365 msgstr ""
9367 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9368 msgid "Module"
9369 msgstr ""
9371 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9372 msgid "Library"
9373 msgstr ""
9375 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Version"
9378 msgstr "Персијски"
9380 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9381 msgid "Author"
9382 msgstr ""
9384 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9385 msgid "License"
9386 msgstr ""
9388 #: server_plugins.php:182
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Disabled"
9391 msgid "disabled"
9392 msgstr "Онемогућено"
9394 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9395 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9396 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9398 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9399 #: server_privileges.php:630
9400 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9401 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9403 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9404 #: server_privileges.php:636
9405 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9406 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9408 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9409 #: server_privileges.php:629
9410 msgid "Allows creating new databases and tables."
9411 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9413 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9414 #: server_privileges.php:635
9415 msgid "Allows creating stored routines."
9416 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9418 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9419 msgid "Allows creating new tables."
9420 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9422 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9423 #: server_privileges.php:633
9424 msgid "Allows creating temporary tables."
9425 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9427 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9428 #: server_privileges.php:669
9429 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9430 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9432 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9433 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9434 #: server_privileges.php:645
9435 msgid "Allows creating new views."
9436 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9438 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9439 #: server_privileges.php:621
9440 msgid "Allows deleting data."
9441 msgstr "Дозвољава брисање података."
9443 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9444 #: server_privileges.php:632
9445 msgid "Allows dropping databases and tables."
9446 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9448 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9449 msgid "Allows dropping tables."
9450 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9452 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9453 #: server_privileges.php:649
9454 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9455 msgstr ""
9457 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9458 #: server_privileges.php:637
9459 msgid "Allows executing stored routines."
9460 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9462 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9463 #: server_privileges.php:624
9464 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9465 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9467 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9468 msgid ""
9469 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9470 msgstr ""
9471 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9472 "привилегија."
9474 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9475 #: server_privileges.php:631
9476 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9477 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9479 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9480 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9481 msgid "Allows inserting and replacing data."
9482 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9484 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9485 #: server_privileges.php:664
9486 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9487 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9489 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9490 #: server_privileges.php:730
9491 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9492 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9494 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9495 #: server_privileges.php:718
9496 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9497 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9499 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9500 #: server_privileges.php:724
9501 msgid ""
9502 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9503 "execute per hour."
9504 msgstr ""
9505 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9506 "изврши на сат."
9508 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9509 #: server_privileges.php:736
9510 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9511 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9513 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9514 #: server_privileges.php:659
9515 msgid "Allows viewing processes of all users"
9516 msgstr ""
9518 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9519 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9520 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9521 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9523 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9524 #: server_privileges.php:660
9525 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9526 msgstr ""
9527 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9529 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9530 #: server_privileges.php:667
9531 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9532 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9534 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9535 #: server_privileges.php:668
9536 msgid "Needed for the replication slaves."
9537 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9539 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9540 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9541 msgid "Allows reading data."
9542 msgstr "Дозвољава читање података."
9544 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9545 #: server_privileges.php:662
9546 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9547 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9549 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9550 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9551 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9552 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9554 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9555 #: server_privileges.php:661
9556 msgid "Allows shutting down the server."
9557 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9559 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9560 #: server_privileges.php:658
9561 msgid ""
9562 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9563 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9564 "killing threads of other users."
9565 msgstr ""
9566 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9567 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9568 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9570 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9571 #: server_privileges.php:650
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9574 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9576 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9577 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9578 msgid "Allows changing data."
9579 msgstr "Дозвољава измену података."
9581 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9582 msgid "No privileges."
9583 msgstr "Нема привилегија."
9585 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "None"
9588 msgctxt "None privileges"
9589 msgid "None"
9590 msgstr "нема"
9592 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9593 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9594 msgid "Table-specific privileges"
9595 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9597 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9598 #: server_privileges.php:1704
9599 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9600 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9602 #: server_privileges.php:614
9603 msgid "Administration"
9604 msgstr "Администрација"
9606 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9607 msgid "Global privileges"
9608 msgstr "Глобалне привилегије"
9610 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9611 msgid "Database-specific privileges"
9612 msgstr "Привилегије везане за базу"
9614 #: server_privileges.php:712
9615 msgid "Resource limits"
9616 msgstr "Ограничења ресурса"
9618 #: server_privileges.php:713
9619 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9620 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9622 #: server_privileges.php:791
9623 msgid "Login Information"
9624 msgstr "Подаци о пријави"
9626 #: server_privileges.php:885
9627 msgid "Do not change the password"
9628 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9630 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "No user(s) found."
9633 msgid "No user found."
9634 msgstr "Корисник није нађен."
9636 #: server_privileges.php:961
9637 #, php-format
9638 msgid "The user %s already exists!"
9639 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9641 #: server_privileges.php:1045
9642 msgid "You have added a new user."
9643 msgstr "Додали сте новог корисника."
9645 #: server_privileges.php:1273
9646 #, php-format
9647 msgid "You have updated the privileges for %s."
9648 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9650 #: server_privileges.php:1295
9651 #, php-format
9652 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9653 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9655 #: server_privileges.php:1331
9656 #, php-format
9657 msgid "The password for %s was changed successfully."
9658 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9660 #: server_privileges.php:1351
9661 #, php-format
9662 msgid "Deleting %s"
9663 msgstr "Бришем %s"
9665 #: server_privileges.php:1365
9666 msgid "No users selected for deleting!"
9667 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9669 #: server_privileges.php:1368
9670 msgid "Reloading the privileges"
9671 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9673 #: server_privileges.php:1386
9674 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9675 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9677 #: server_privileges.php:1421
9678 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9679 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9681 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9682 msgid "Edit Privileges"
9683 msgstr "Промени привилегије"
9685 #: server_privileges.php:1441
9686 msgid "Revoke"
9687 msgstr "Забрани"
9689 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9690 #: server_privileges.php:2347
9691 msgid "Any"
9692 msgstr "Било који"
9694 #: server_privileges.php:1565
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "User overview"
9697 msgid "Users overview"
9698 msgstr "Преглед корисника"
9700 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9701 #: server_privileges.php:2258
9702 msgid "Grant"
9703 msgstr "Омогући"
9705 #: server_privileges.php:1778
9706 msgid "Remove selected users"
9707 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9709 #: server_privileges.php:1781
9710 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9711 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9713 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9714 #: server_privileges.php:1784
9715 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9716 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9718 #: server_privileges.php:1805
9719 #, php-format
9720 msgid ""
9721 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9722 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9723 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9724 "sreload the privileges%s before you continue."
9725 msgstr ""
9726 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9727 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9728 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9729 "привилегије%s пре него што наставите."
9731 #: server_privileges.php:1858
9732 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9733 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9735 #: server_privileges.php:1900
9736 msgid "Column-specific privileges"
9737 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9739 #: server_privileges.php:2106
9740 msgid "Add privileges on the following database"
9741 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9743 #: server_privileges.php:2124
9744 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9745 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9747 #: server_privileges.php:2127
9748 msgid "Add privileges on the following table"
9749 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9751 #: server_privileges.php:2184
9752 msgid "Change Login Information / Copy User"
9753 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9755 #: server_privileges.php:2187
9756 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9757 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9759 #: server_privileges.php:2189
9760 msgid "... keep the old one."
9761 msgstr "... сачувај старе."
9763 #: server_privileges.php:2190
9764 msgid "... delete the old one from the user tables."
9765 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9767 #: server_privileges.php:2191
9768 msgid ""
9769 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9770 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9772 #: server_privileges.php:2192
9773 msgid ""
9774 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9775 "afterwards."
9776 msgstr ""
9777 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9779 #: server_privileges.php:2215
9780 msgid "Database for user"
9781 msgstr "База за корисника"
9783 #: server_privileges.php:2219
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "None"
9786 msgctxt "Create none database for user"
9787 msgid "None"
9788 msgstr "нема"
9790 #: server_privileges.php:2220
9791 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9792 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9794 #: server_privileges.php:2221
9795 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9796 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9798 #: server_privileges.php:2225
9799 #, fuzzy, php-format
9800 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9801 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9803 #: server_privileges.php:2250
9804 #, php-format
9805 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9806 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9808 #: server_privileges.php:2359
9809 msgid "global"
9810 msgstr "глобално"
9812 #: server_privileges.php:2361
9813 msgid "database-specific"
9814 msgstr "Специфично за базу"
9816 #: server_privileges.php:2363
9817 msgid "wildcard"
9818 msgstr "џокер"
9820 #: server_privileges.php:2406
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "View %s has been dropped"
9823 msgid "User has been added."
9824 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9826 #: server_replication.php:49
9827 msgid "Unknown error"
9828 msgstr ""
9830 #: server_replication.php:56
9831 #, php-format
9832 msgid "Unable to connect to master %s."
9833 msgstr ""
9835 #: server_replication.php:63
9836 msgid ""
9837 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9838 msgstr ""
9840 #: server_replication.php:69
9841 msgid "Unable to change master"
9842 msgstr ""
9844 #: server_replication.php:72
9845 #, fuzzy, php-format
9846 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9847 msgid "Master server changed successfully to %s"
9848 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9850 #: server_replication.php:180
9851 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9852 msgstr ""
9854 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Show master status"
9857 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9859 #: server_replication.php:185
9860 msgid "Show connected slaves"
9861 msgstr ""
9863 #: server_replication.php:208
9864 #, php-format
9865 msgid ""
9866 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9867 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9868 msgstr ""
9870 #: server_replication.php:215
9871 msgid "Master configuration"
9872 msgstr ""
9874 #: server_replication.php:216
9875 msgid ""
9876 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9877 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9878 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9879 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9880 "replicated. Please select the mode:"
9881 msgstr ""
9883 #: server_replication.php:219
9884 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9885 msgstr ""
9887 #: server_replication.php:220
9888 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9889 msgstr ""
9891 #: server_replication.php:223
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Please select databases:"
9894 msgstr "Изаберите базу"
9896 #: server_replication.php:226
9897 msgid ""
9898 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9899 "and please restart the MySQL server afterwards."
9900 msgstr ""
9902 #: server_replication.php:228
9903 msgid ""
9904 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9905 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9906 "master"
9907 msgstr ""
9909 #: server_replication.php:291
9910 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9911 msgstr ""
9913 #: server_replication.php:294
9914 msgid "Slave IO Thread not running!"
9915 msgstr ""
9917 #: server_replication.php:303
9918 msgid ""
9919 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9920 msgstr ""
9922 #: server_replication.php:306
9923 msgid "See slave status table"
9924 msgstr ""
9926 #: server_replication.php:309
9927 msgid "Synchronize databases with master"
9928 msgstr ""
9930 #: server_replication.php:320
9931 msgid "Control slave:"
9932 msgstr ""
9934 #: server_replication.php:323
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Full start"
9937 msgstr "Текст кључ"
9939 #: server_replication.php:323
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Full stop"
9942 msgstr "Текст кључ"
9944 #: server_replication.php:324
9945 msgid "Reset slave"
9946 msgstr ""
9948 #: server_replication.php:326
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Structure only"
9951 msgid "Start SQL Thread only"
9952 msgstr "Само структура"
9954 #: server_replication.php:328
9955 msgid "Stop SQL Thread only"
9956 msgstr ""
9958 #: server_replication.php:331
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Structure only"
9961 msgid "Start IO Thread only"
9962 msgstr "Само структура"
9964 #: server_replication.php:333
9965 msgid "Stop IO Thread only"
9966 msgstr ""
9968 #: server_replication.php:338
9969 msgid "Error management:"
9970 msgstr ""
9972 #: server_replication.php:340
9973 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9974 msgstr ""
9976 #: server_replication.php:342
9977 msgid "Skip current error"
9978 msgstr ""
9980 #: server_replication.php:343
9981 msgid "Skip next"
9982 msgstr ""
9984 #: server_replication.php:346
9985 msgid "errors."
9986 msgstr ""
9988 #: server_replication.php:361
9989 #, php-format
9990 msgid ""
9991 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9992 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9993 msgstr ""
9995 #: server_status.php:453
9996 #, php-format
9997 msgid "Thread %s was successfully killed."
9998 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
10000 #: server_status.php:455
10001 #, php-format
10002 msgid ""
10003 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10004 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
10006 #: server_status.php:587
10007 msgid "Handler"
10008 msgstr "Руковалац"
10010 #: server_status.php:588
10011 msgid "Query cache"
10012 msgstr "Кеш упита"
10014 #: server_status.php:589
10015 msgid "Threads"
10016 msgstr "Нити"
10018 #: server_status.php:591
10019 msgid "Temporary data"
10020 msgstr "Привремени подаци"
10022 #: server_status.php:592
10023 msgid "Delayed inserts"
10024 msgstr "Одложена уметања"
10026 #: server_status.php:593
10027 msgid "Key cache"
10028 msgstr "Кеш кључева"
10030 #: server_status.php:594
10031 msgid "Joins"
10032 msgstr "Спојеви"
10034 #: server_status.php:596
10035 msgid "Sorting"
10036 msgstr "Сортирање"
10038 #: server_status.php:598
10039 msgid "Transaction coordinator"
10040 msgstr "Координатор трансакција"
10042 #: server_status.php:610
10043 msgid "Flush (close) all tables"
10044 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
10046 #: server_status.php:612
10047 msgid "Show open tables"
10048 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10050 #: server_status.php:617
10051 msgid "Show slave hosts"
10052 msgstr "Прикажи подређене сервер"
10054 #: server_status.php:623
10055 msgid "Show slave status"
10056 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
10058 #: server_status.php:628
10059 msgid "Flush query cache"
10060 msgstr "Очисти кеш упита"
10062 #: server_status.php:777
10063 msgid "Runtime Information"
10064 msgstr "Информације о току рада"
10066 #: server_status.php:784
10067 msgid "All status variables"
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:785
10071 msgid "Monitor"
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:786
10075 msgid "Advisor"
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:796 server_status.php:818
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Refresh"
10081 msgid "Refresh rate: "
10082 msgstr "Освежи"
10084 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Filters"
10087 msgstr "Датотеке"
10089 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "Do not change the password"
10092 msgid "Containing the word:"
10093 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
10095 #: server_status.php:844
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Show open tables"
10098 msgid "Show only alert values"
10099 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10101 #: server_status.php:848
10102 msgid "Filter by category..."
10103 msgstr ""
10105 #: server_status.php:862
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Show open tables"
10108 msgid "Show unformatted values"
10109 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10111 #: server_status.php:866
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Relations"
10114 msgid "Related links:"
10115 msgstr "Релације"
10117 #: server_status.php:899
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Query type"
10120 msgid "Run analyzer"
10121 msgstr "Врста упита"
10123 #: server_status.php:900
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Functions"
10126 msgid "Instructions"
10127 msgstr "Функције"
10129 #: server_status.php:907
10130 msgid ""
10131 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10132 "analyzing the server status variables."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:909
10136 msgid ""
10137 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10138 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10139 "system."
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:911
10143 msgid ""
10144 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10145 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10146 "tuning can have a very negative effect on performance."
10147 msgstr ""
10149 #: server_status.php:913
10150 msgid ""
10151 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10152 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10153 "no clearly measurable improvement."
10154 msgstr ""
10156 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10157 #: server_status.php:935
10158 #, php-format
10159 msgid "Questions since startup: %s"
10160 msgstr ""
10162 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10163 msgid "Statements"
10164 msgstr "Име"
10166 #. l10n: # = Amount of queries
10167 #: server_status.php:974
10168 msgid "#"
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1046
10172 #, php-format
10173 msgid "Network traffic since startup: %s"
10174 msgstr ""
10176 #: server_status.php:1054
10177 #, fuzzy, php-format
10178 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10179 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10180 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10182 #: server_status.php:1064
10183 msgid ""
10184 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10185 "b> process."
10186 msgstr ""
10188 #: server_status.php:1066
10189 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1068
10193 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1071
10197 msgid ""
10198 "For further information about replication status on the server, please visit "
10199 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10200 msgstr ""
10202 #: server_status.php:1080
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Replication status"
10205 msgstr "Репликација"
10207 #: server_status.php:1095
10208 msgid ""
10209 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10210 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10211 msgstr ""
10212 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10213 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10215 #: server_status.php:1101
10216 msgid "Received"
10217 msgstr "Примљено"
10219 #: server_status.php:1111
10220 msgid "Sent"
10221 msgstr "Послато"
10223 #: server_status.php:1147
10224 msgid "max. concurrent connections"
10225 msgstr "макс. истовремених веза"
10227 #: server_status.php:1154
10228 msgid "Failed attempts"
10229 msgstr "Неуспелих покушаја"
10231 #: server_status.php:1168
10232 msgid "Aborted"
10233 msgstr "Прекинуто"
10235 #: server_status.php:1231
10236 msgid "ID"
10237 msgstr "ID"
10239 #: server_status.php:1235
10240 msgid "Command"
10241 msgstr "Наредба"
10243 #: server_status.php:1297
10244 msgid ""
10245 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10246 "closing the connection properly."
10247 msgstr ""
10249 #: server_status.php:1298
10250 #, fuzzy
10251 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10252 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10253 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10255 #: server_status.php:1299
10256 msgid ""
10257 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10258 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10259 "statements from the transaction."
10260 msgstr ""
10261 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10262 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10263 "сместе изразе из трансакције."
10265 #: server_status.php:1300
10266 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10267 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10269 #: server_status.php:1301
10270 msgid ""
10271 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1302
10275 msgid ""
10276 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10277 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10278 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10279 "based instead of disk-based."
10280 msgstr ""
10281 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10282 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10283 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10284 "базиране у меморији уместо на диску."
10286 #: server_status.php:1303
10287 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10288 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10290 #: server_status.php:1304
10291 msgid ""
10292 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10293 "while executing statements."
10294 msgstr ""
10295 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10296 "извршавао изразе."
10298 #: server_status.php:1305
10299 msgid ""
10300 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10301 "(probably duplicate key)."
10302 msgstr ""
10303 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10304 "(вероватно дуплирани кључ)."
10306 #: server_status.php:1306
10307 msgid ""
10308 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10309 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10310 msgstr ""
10311 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10312 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10314 #: server_status.php:1307
10315 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10316 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10318 #: server_status.php:1308
10319 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10320 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10322 #: server_status.php:1309
10323 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10324 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10326 #: server_status.php:1310
10327 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10328 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10330 #: server_status.php:1311
10331 msgid ""
10332 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10333 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10334 "indicates the number of time tables have been discovered."
10335 msgstr ""
10336 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10337 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10338 "означава број пута када је откривена табела."
10340 #: server_status.php:1312
10341 msgid ""
10342 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10343 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10344 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10345 msgstr ""
10346 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10347 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10348 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10350 #: server_status.php:1313
10351 msgid ""
10352 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10353 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10354 msgstr ""
10355 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10356 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10358 #: server_status.php:1314
10359 msgid ""
10360 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10361 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10362 "if you are doing an index scan."
10363 msgstr ""
10364 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10365 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10366 "скенирање индекса."
10368 #: server_status.php:1315
10369 msgid ""
10370 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10371 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10372 msgstr ""
10373 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10374 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10376 #: server_status.php:1316
10377 msgid ""
10378 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10379 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10380 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10381 "you have joins that don't use keys properly."
10382 msgstr ""
10383 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10384 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10385 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10386 "који не користе кључеве прописно."
10388 #: server_status.php:1317
10389 msgid ""
10390 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10391 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10392 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10393 "advantage of the indexes you have."
10394 msgstr ""
10395 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10396 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10397 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10398 "постојеће индексе."
10400 #: server_status.php:1318
10401 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10402 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10404 #: server_status.php:1319
10405 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10406 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10408 #: server_status.php:1320
10409 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10410 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10412 #: server_status.php:1321
10413 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10414 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10416 #: server_status.php:1322
10417 msgid "The number of pages currently dirty."
10418 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10420 #: server_status.php:1323
10421 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10422 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10424 #: server_status.php:1324
10425 msgid "The number of free pages."
10426 msgstr "Број слободних страна."
10428 #: server_status.php:1325
10429 msgid ""
10430 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10431 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10432 "reason."
10433 msgstr ""
10434 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10435 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10436 "нити уклоњене."
10438 #: server_status.php:1326
10439 msgid ""
10440 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10441 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10442 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10443 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10444 msgstr ""
10445 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10446 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10447 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10448 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10450 #: server_status.php:1327
10451 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10452 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10454 #: server_status.php:1328
10455 msgid ""
10456 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10457 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10458 msgstr ""
10459 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10460 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10462 #: server_status.php:1329
10463 msgid ""
10464 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10465 "InnoDB does a sequential full table scan."
10466 msgstr ""
10467 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10468 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10470 #: server_status.php:1330
10471 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10472 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10474 #: server_status.php:1331
10475 msgid ""
10476 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10477 "and had to do a single-page read."
10478 msgstr ""
10479 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10480 "је морао да ради читање појединачне стране."
10482 #: server_status.php:1332
10483 msgid ""
10484 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10485 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10486 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10487 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10488 "properly, this value should be small."
10489 msgstr ""
10490 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10491 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10492 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10493 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10494 "ова вредност ви требало да је ниска."
10496 #: server_status.php:1333
10497 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10498 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10500 #: server_status.php:1334
10501 msgid "The number of fsync() operations so far."
10502 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10504 #: server_status.php:1335
10505 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10506 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10508 #: server_status.php:1336
10509 msgid "The current number of pending reads."
10510 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10512 #: server_status.php:1337
10513 msgid "The current number of pending writes."
10514 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10516 #: server_status.php:1338
10517 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10518 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10520 #: server_status.php:1339
10521 msgid "The total number of data reads."
10522 msgstr "Укупан број читања података."
10524 #: server_status.php:1340
10525 msgid "The total number of data writes."
10526 msgstr "Укупан број уписа података."
10528 #: server_status.php:1341
10529 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10530 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10532 #: server_status.php:1342
10533 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10534 msgstr ""
10535 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10536 "у ову сврху."
10538 #: server_status.php:1343
10539 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10540 msgstr ""
10541 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10542 "у ову сврху."
10544 #: server_status.php:1344
10545 msgid ""
10546 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10547 "wait for it to be flushed before continuing."
10548 msgstr ""
10549 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10550 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10552 #: server_status.php:1345
10553 msgid "The number of log write requests."
10554 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10556 #: server_status.php:1346
10557 msgid "The number of physical writes to the log file."
10558 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10560 #: server_status.php:1347
10561 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10562 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10564 #: server_status.php:1348
10565 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10566 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10568 #: server_status.php:1349
10569 msgid "Pending log file writes."
10570 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10572 #: server_status.php:1350
10573 msgid "The number of bytes written to the log file."
10574 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10576 #: server_status.php:1351
10577 msgid "The number of pages created."
10578 msgstr "Број направљених страна."
10580 #: server_status.php:1352
10581 msgid ""
10582 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10583 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10584 msgstr ""
10585 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10586 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10587 "конвертују у бајтове."
10589 #: server_status.php:1353
10590 msgid "The number of pages read."
10591 msgstr "Број прочитаних страна."
10593 #: server_status.php:1354
10594 msgid "The number of pages written."
10595 msgstr "Број записаних страна."
10597 #: server_status.php:1355
10598 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10599 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10601 #: server_status.php:1356
10602 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10603 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10605 #: server_status.php:1357
10606 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10607 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10609 #: server_status.php:1358
10610 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10611 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10613 #: server_status.php:1359
10614 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10615 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10617 #: server_status.php:1360
10618 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10619 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10621 #: server_status.php:1361
10622 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10623 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10625 #: server_status.php:1362
10626 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10627 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10629 #: server_status.php:1363
10630 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10631 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10633 #: server_status.php:1364
10634 msgid ""
10635 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10636 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10637 msgstr ""
10638 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10639 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10641 #: server_status.php:1365
10642 msgid ""
10643 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10644 "determine how much of the key cache is in use."
10645 msgstr ""
10646 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10647 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10649 #: server_status.php:1366
10650 msgid ""
10651 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10652 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10653 "one time."
10654 msgstr ""
10655 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10656 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10657 "исто време."
10659 #: server_status.php:1367
10660 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10661 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10663 #: server_status.php:1368
10664 msgid ""
10665 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10666 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10667 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10668 msgstr ""
10669 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10670 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10671 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10673 #: server_status.php:1369
10674 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10675 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10677 #: server_status.php:1370
10678 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10679 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10681 #: server_status.php:1371
10682 msgid ""
10683 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10684 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10685 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10686 msgstr ""
10687 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10688 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10689 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10691 #: server_status.php:1372
10692 msgid ""
10693 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10694 "the server started."
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1373
10698 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10699 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10701 #: server_status.php:1374
10702 msgid ""
10703 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10704 "table cache value is probably too small."
10705 msgstr ""
10706 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10707 "вероватно премали."
10709 #: server_status.php:1375
10710 msgid "The number of files that are open."
10711 msgstr "Број отворених датотека."
10713 #: server_status.php:1376
10714 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10715 msgstr ""
10716 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10718 #: server_status.php:1377
10719 msgid "The number of tables that are open."
10720 msgstr "Број отворених табела."
10722 #: server_status.php:1378
10723 msgid ""
10724 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10725 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10726 "statement."
10727 msgstr ""
10729 #: server_status.php:1379
10730 msgid "The amount of free memory for query cache."
10731 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10733 #: server_status.php:1380
10734 msgid "The number of cache hits."
10735 msgstr "Број погодака из кеша."
10737 #: server_status.php:1381
10738 msgid "The number of queries added to the cache."
10739 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10741 #: server_status.php:1382
10742 msgid ""
10743 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10744 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10745 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10746 "decide which queries to remove from the cache."
10747 msgstr ""
10748 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10749 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10750 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10751 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10753 #: server_status.php:1383
10754 msgid ""
10755 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10756 "query_cache_type setting)."
10757 msgstr ""
10758 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10759 "подешавања query_cache_type)."
10761 #: server_status.php:1384
10762 msgid "The number of queries registered in the cache."
10763 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10765 #: server_status.php:1385
10766 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10767 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10769 #: server_status.php:1386
10770 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10771 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10773 #: server_status.php:1387
10774 msgid ""
10775 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10776 "should carefully check the indexes of your tables."
10777 msgstr ""
10778 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10779 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10781 #: server_status.php:1388
10782 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10783 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10785 #: server_status.php:1389
10786 msgid ""
10787 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10788 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10789 msgstr ""
10790 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10791 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10793 #: server_status.php:1390
10794 msgid ""
10795 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10796 "critical even if this is big.)"
10797 msgstr ""
10798 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10799 "чак ни када је ово велико)"
10801 #: server_status.php:1391
10802 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10803 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10805 #: server_status.php:1392
10806 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10807 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10809 #: server_status.php:1393
10810 msgid ""
10811 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10812 "retried transactions."
10813 msgstr ""
10814 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10815 "покушала трансакције."
10817 #: server_status.php:1394
10818 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10819 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10821 #: server_status.php:1395
10822 msgid ""
10823 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10824 "create."
10825 msgstr ""
10826 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10827 "покренуте."
10829 #: server_status.php:1396
10830 msgid ""
10831 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10832 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10834 #: server_status.php:1397
10835 msgid ""
10836 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10837 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10838 "system variable."
10839 msgstr ""
10840 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10841 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10842 "системске променљиве sort_buffer_size."
10844 #: server_status.php:1398
10845 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10846 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10848 #: server_status.php:1399
10849 msgid "The number of sorted rows."
10850 msgstr "Број сортираних редова."
10852 #: server_status.php:1400
10853 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10854 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10856 #: server_status.php:1401
10857 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10858 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10860 #: server_status.php:1402
10861 msgid ""
10862 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10863 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10864 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10865 "tables or use replication."
10866 msgstr ""
10867 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10868 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10869 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10870 "табеле или да користите репликацију."
10872 #: server_status.php:1403
10873 msgid ""
10874 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10875 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10876 "raise your thread_cache_size."
10877 msgstr ""
10878 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10879 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10880 "ваш thread_cache_size."
10882 #: server_status.php:1404
10883 msgid "The number of currently open connections."
10884 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10886 #: server_status.php:1405
10887 msgid ""
10888 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10889 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10890 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10891 "implementation.)"
10892 msgstr ""
10893 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10894 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10895 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10896 "перформансама.)"
10898 #: server_status.php:1406
10899 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10900 msgstr "Број нити које нису успаване."
10902 #: server_status.php:1546
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Start Monitor"
10905 msgstr "Статус"
10907 #: server_status.php:1555
10908 msgid "Instructions/Setup"
10909 msgstr ""
10911 #: server_status.php:1560
10912 msgid "Done rearranging/editing charts"
10913 msgstr ""
10915 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Add new field"
10918 msgid "Add chart"
10919 msgstr "Додај ново поље"
10921 #: server_status.php:1569
10922 msgid "Rearrange/edit charts"
10923 msgstr ""
10925 #: server_status.php:1573
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Refresh rate"
10928 msgstr "Освежи"
10930 #: server_status.php:1578
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10933 msgid "Chart columns"
10934 msgstr "Додај/обриши колону"
10936 #: server_status.php:1594
10937 msgid "Chart arrangement"
10938 msgstr ""
10940 #: server_status.php:1594
10941 msgid ""
10942 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10943 "may want to export it if you have a complicated set up."
10944 msgstr ""
10946 #: server_status.php:1595
10947 msgid "Reset to default"
10948 msgstr ""
10950 #: server_status.php:1599
10951 msgid "Monitor Instructions"
10952 msgstr ""
10954 #: server_status.php:1600
10955 msgid ""
10956 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10957 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10958 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10959 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10960 "increases server load by up to 15%"
10961 msgstr ""
10963 #: server_status.php:1605
10964 msgid ""
10965 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10966 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10967 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10968 "charting features however."
10969 msgstr ""
10971 #: server_status.php:1618
10972 msgid "Using the monitor:"
10973 msgstr ""
10975 #: server_status.php:1620
10976 msgid ""
10977 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10978 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10979 "chart using the cog icon on each respective chart."
10980 msgstr ""
10982 #: server_status.php:1622
10983 msgid ""
10984 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10985 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10986 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10987 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10988 msgstr ""
10990 #: server_status.php:1629
10991 msgid "Please note:"
10992 msgstr ""
10994 #: server_status.php:1631
10995 msgid ""
10996 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10997 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10998 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10999 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11000 msgstr ""
11002 #: server_status.php:1643
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Remove database"
11005 msgid "Preset chart"
11006 msgstr "Уклони базу"
11008 #: server_status.php:1647
11009 msgid "Status variable(s)"
11010 msgstr ""
11012 #: server_status.php:1649
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Select Tables"
11015 msgid "Select series:"
11016 msgstr "Изабери табеле"
11018 #: server_status.php:1651
11019 msgid "Commonly monitored"
11020 msgstr ""
11022 #: server_status.php:1666
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Invalid table name"
11025 msgid "or type variable name:"
11026 msgstr "Неисправан назив табеле"
11028 #: server_status.php:1670
11029 msgid "Display as differential value"
11030 msgstr ""
11032 #: server_status.php:1672
11033 msgid "Apply a divisor"
11034 msgstr ""
11036 #: server_status.php:1679
11037 msgid "Append unit to data values"
11038 msgstr ""
11040 #: server_status.php:1685
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Add this series"
11043 msgstr "Додај новог корисника"
11045 #: server_status.php:1687
11046 msgid "Clear series"
11047 msgstr ""
11049 #: server_status.php:1690
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Series in Chart:"
11052 msgstr "SQL упит"
11054 #: server_status.php:1703
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Log statistics"
11057 msgstr "Статистике реда"
11059 #: server_status.php:1704
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Select All"
11062 msgid "Selected time range:"
11063 msgstr "Изабери све"
11065 #: server_status.php:1709
11066 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11067 msgstr ""
11069 #: server_status.php:1714
11070 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11071 msgstr ""
11073 #: server_status.php:1719
11074 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11075 msgstr ""
11077 #: server_status.php:1721
11078 msgid "Results are grouped by query text."
11079 msgstr ""
11081 #: server_status.php:1726
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Query type"
11084 msgid "Query analyzer"
11085 msgstr "Врста упита"
11087 #: server_status.php:1766
11088 #, fuzzy, php-format
11089 #| msgid "per second"
11090 msgid "%d second"
11091 msgid_plural "%d seconds"
11092 msgstr[0] "у секунди"
11093 msgstr[1] "у секунди"
11094 msgstr[2] "у секунди"
11096 #: server_status.php:1768
11097 #, fuzzy, php-format
11098 #| msgid "in use"
11099 msgid "%d minute"
11100 msgid_plural "%d minutes"
11101 msgstr[0] "се користи"
11102 msgstr[1] "се користи"
11103 msgstr[2] "се користи"
11105 #: server_synchronize.php:99
11106 msgid "Could not connect to the source"
11107 msgstr ""
11109 #: server_synchronize.php:102
11110 msgid "Could not connect to the target"
11111 msgstr ""
11113 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11114 #: tbl_get_field.php:19
11115 #, php-format
11116 msgid "'%s' database does not exist."
11117 msgstr ""
11119 #: server_synchronize.php:282
11120 msgid "Structure Synchronization"
11121 msgstr ""
11123 #: server_synchronize.php:286
11124 msgid "Data Synchronization"
11125 msgstr ""
11127 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11128 msgid "not present"
11129 msgstr ""
11131 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Structure Difference"
11134 msgstr "Структура за поглед (view)"
11136 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Data Difference"
11139 msgstr "Структура за поглед (view)"
11141 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11142 msgid "Add column(s)"
11143 msgstr ""
11145 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11146 msgid "Remove column(s)"
11147 msgstr ""
11149 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11150 msgid "Alter column(s)"
11151 msgstr ""
11153 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11154 msgid "Remove index(s)"
11155 msgstr ""
11157 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11158 msgid "Apply index(s)"
11159 msgstr ""
11161 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11162 msgid "Update row(s)"
11163 msgstr ""
11165 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11166 msgid "Insert row(s)"
11167 msgstr ""
11169 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11170 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11171 msgstr ""
11173 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11174 msgid "Apply Selected Changes"
11175 msgstr ""
11177 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11178 msgid "Synchronize Databases"
11179 msgstr ""
11181 #: server_synchronize.php:483
11182 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11183 msgstr ""
11185 #: server_synchronize.php:988
11186 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11187 msgstr ""
11189 #: server_synchronize.php:1046
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Executed queries"
11192 msgstr "SQL упит"
11194 #: server_synchronize.php:1202
11195 msgid "Enter manually"
11196 msgstr ""
11198 #: server_synchronize.php:1210
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "max. concurrent connections"
11201 msgid "Current connection"
11202 msgstr "макс. истовремених веза"
11204 #: server_synchronize.php:1250
11205 #, php-format
11206 msgid "Configuration: %s"
11207 msgstr ""
11209 #: server_synchronize.php:1265
11210 msgid "Socket"
11211 msgstr ""
11213 #: server_synchronize.php:1313
11214 msgid ""
11215 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11216 "database will remain unchanged."
11217 msgstr ""
11219 #: server_variables.php:80
11220 msgid "Setting variable failed"
11221 msgstr ""
11223 #: server_variables.php:99
11224 msgid "Server variables and settings"
11225 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11227 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11228 msgid "Session value"
11229 msgstr "Вредност сесије"
11231 #: server_variables.php:126
11232 msgid "Global value"
11233 msgstr "Глобална вредност"
11235 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11236 msgid "Download"
11237 msgstr ""
11239 #: setup/frames/form.inc.php:25
11240 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11241 msgstr ""
11243 #: setup/frames/index.inc.php:49
11244 msgid "Cannot load or save configuration"
11245 msgstr ""
11247 #: setup/frames/index.inc.php:50
11248 msgid ""
11249 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11250 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11251 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11252 msgstr ""
11254 #: setup/frames/index.inc.php:57
11255 msgid ""
11256 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11257 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11258 msgstr ""
11260 #: setup/frames/index.inc.php:61
11261 #, php-format
11262 msgid ""
11263 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11264 "link[/a] to use a secure connection."
11265 msgstr ""
11267 #: setup/frames/index.inc.php:65
11268 msgid "Insecure connection"
11269 msgstr ""
11271 #: setup/frames/index.inc.php:93
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Modifications have been saved"
11274 msgid "Configuration saved."
11275 msgstr "Измене су сачуване"
11277 #: setup/frames/index.inc.php:94
11278 msgid ""
11279 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11280 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11281 msgstr ""
11283 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11284 msgid "Overview"
11285 msgstr ""
11287 #: setup/frames/index.inc.php:109
11288 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11289 msgstr ""
11291 #: setup/frames/index.inc.php:149
11292 msgid "There are no configured servers"
11293 msgstr ""
11295 #: setup/frames/index.inc.php:157
11296 msgid "New server"
11297 msgstr ""
11299 #: setup/frames/index.inc.php:186
11300 msgid "Default language"
11301 msgstr ""
11303 #: setup/frames/index.inc.php:196
11304 msgid "let the user choose"
11305 msgstr ""
11307 #: setup/frames/index.inc.php:207
11308 msgid "- none -"
11309 msgstr ""
11311 #: setup/frames/index.inc.php:210
11312 msgid "Default server"
11313 msgstr ""
11315 #: setup/frames/index.inc.php:220
11316 msgid "End of line"
11317 msgstr ""
11319 #: setup/frames/index.inc.php:225
11320 msgid "Display"
11321 msgstr ""
11323 #: setup/frames/index.inc.php:229
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Load"
11326 msgstr "Локални"
11328 #: setup/frames/index.inc.php:240
11329 #, fuzzy
11330 msgid "phpMyAdmin homepage"
11331 msgstr "phpMyAdmin документација"
11333 #: setup/frames/index.inc.php:241
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Donate"
11336 msgstr "Подаци"
11338 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11339 msgid "Edit server"
11340 msgstr ""
11342 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Add a new server"
11345 msgstr "Додај новог корисника"
11347 #: setup/index.php:22
11348 msgid "Wrong GET file attribute value"
11349 msgstr ""
11351 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11352 msgid "Warning"
11353 msgstr ""
11355 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11356 msgid "Submitted form contains errors"
11357 msgstr ""
11359 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11360 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11361 msgstr ""
11363 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11364 msgid "Ignore errors"
11365 msgstr ""
11367 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Show form"
11370 msgstr "Прикажи боју"
11372 #: setup/lib/index.lib.php:122
11373 msgid ""
11374 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11375 msgstr ""
11377 #: setup/lib/index.lib.php:132
11378 msgid ""
11379 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11380 "not respond."
11381 msgstr ""
11383 #: setup/lib/index.lib.php:152
11384 msgid "Got invalid version string from server"
11385 msgstr ""
11387 #: setup/lib/index.lib.php:162
11388 msgid "Unparsable version string"
11389 msgstr ""
11391 #: setup/lib/index.lib.php:180
11392 #, php-format
11393 msgid ""
11394 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11395 "version is %s, released on %s."
11396 msgstr ""
11398 #: setup/lib/index.lib.php:186
11399 msgid "No newer stable version is available"
11400 msgstr ""
11402 #: setup/lib/index.lib.php:274
11403 #, php-format
11404 msgid ""
11405 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11406 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11407 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11408 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11409 msgstr ""
11411 #: setup/lib/index.lib.php:276
11412 msgid ""
11413 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11414 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11415 "you don't need to remember it."
11416 msgstr ""
11418 #: setup/lib/index.lib.php:277
11419 #, php-format
11420 msgid ""
11421 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11422 "unavailable on this system."
11423 msgstr ""
11425 #: setup/lib/index.lib.php:279
11426 msgid ""
11427 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11428 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11429 msgstr ""
11431 #: setup/lib/index.lib.php:280
11432 #, php-format
11433 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11434 msgstr ""
11436 #: setup/lib/index.lib.php:282
11437 #, php-format
11438 msgid ""
11439 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11440 "unavailable on this system."
11441 msgstr ""
11443 #: setup/lib/index.lib.php:284
11444 #, php-format
11445 msgid ""
11446 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11447 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11448 "(currently %d)."
11449 msgstr ""
11451 #: setup/lib/index.lib.php:286
11452 #, php-format
11453 msgid ""
11454 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11455 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11456 msgstr ""
11458 #: setup/lib/index.lib.php:288
11459 #, php-format
11460 msgid ""
11461 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11462 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11463 msgstr ""
11465 #: setup/lib/index.lib.php:290
11466 #, php-format
11467 msgid ""
11468 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11469 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11470 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11471 "of users, including you, are connected to."
11472 msgstr ""
11474 #: setup/lib/index.lib.php:292
11475 #, php-format
11476 msgid ""
11477 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11478 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11479 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11480 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11481 "http[/kbd]."
11482 msgstr ""
11484 #: setup/lib/index.lib.php:294
11485 #, php-format
11486 msgid ""
11487 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11488 "system."
11489 msgstr ""
11491 #: setup/lib/index.lib.php:296
11492 #, php-format
11493 msgid ""
11494 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11495 "system."
11496 msgstr ""
11498 #: setup/lib/index.lib.php:323
11499 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11500 msgstr ""
11502 #: setup/lib/index.lib.php:336
11503 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11504 msgstr ""
11506 #: setup/lib/index.lib.php:367
11507 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11508 msgstr ""
11510 #: setup/lib/index.lib.php:389
11511 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11512 msgstr ""
11514 #: setup/lib/index.lib.php:396
11515 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11516 msgstr ""
11518 #: setup/validate.php:22
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "No databases"
11521 msgid "Wrong data"
11522 msgstr "База не постоји"
11524 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11525 msgid "Browse foreign values"
11526 msgstr "Прегледај стране вредности"
11528 #: sql.php:214
11529 #, php-format
11530 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11531 msgstr ""
11533 #: sql.php:702 tbl_replace.php:412
11534 #, php-format
11535 msgid "Inserted row id: %1$d"
11536 msgstr ""
11538 #: sql.php:719
11539 msgid "Showing as PHP code"
11540 msgstr "Приказ као PHP код"
11542 #: sql.php:722 tbl_replace.php:386
11543 msgid "Showing SQL query"
11544 msgstr "Приказ као SQL упит"
11546 #: sql.php:724
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Validate SQL"
11549 msgid "Validated SQL"
11550 msgstr "Провери SQL"
11552 #: sql.php:944
11553 #, php-format
11554 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11555 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11557 #: sql.php:976
11558 msgid "Label"
11559 msgstr "Назив"
11561 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11562 #, fuzzy, php-format
11563 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11564 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11566 #: tbl_change.php:699
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11569 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11570 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11572 #: tbl_change.php:817
11573 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11574 msgstr ""
11576 #: tbl_change.php:821
11577 msgid "Binary - do not edit"
11578 msgstr "Бинарни - не мењај"
11580 #: tbl_change.php:871
11581 msgid "Upload to BLOB repository"
11582 msgstr ""
11584 #: tbl_change.php:1029
11585 msgid "Insert as new row"
11586 msgstr "Унеси као нови ред"
11588 #: tbl_change.php:1030
11589 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11590 msgstr ""
11592 #: tbl_change.php:1031
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Show insert query"
11595 msgstr "Приказ као SQL упит"
11597 #: tbl_change.php:1042
11598 msgid "and then"
11599 msgstr "и онда"
11601 #: tbl_change.php:1046
11602 msgid "Go back to previous page"
11603 msgstr "Назад на претходну страну"
11605 #: tbl_change.php:1047
11606 msgid "Insert another new row"
11607 msgstr "Додај још један нови ред"
11609 #: tbl_change.php:1051
11610 msgid "Go back to this page"
11611 msgstr "Врати се на ову страну"
11613 #: tbl_change.php:1059
11614 msgid "Edit next row"
11615 msgstr "Уреди следећи ред"
11617 #: tbl_change.php:1070
11618 msgid ""
11619 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11620 msgstr ""
11621 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11622 "слободно померање"
11624 #: tbl_change.php:1108
11625 #, fuzzy, php-format
11626 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11627 msgid "Continue insertion with %s rows"
11628 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11630 #: tbl_chart.php:89
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Mar"
11633 msgctxt "Chart type"
11634 msgid "Bar"
11635 msgstr "мар"
11637 #: tbl_chart.php:91
11638 #, fuzzy
11639 #| msgid "Column"
11640 msgctxt "Chart type"
11641 msgid "Column"
11642 msgstr "Колона"
11644 #: tbl_chart.php:93
11645 msgctxt "Chart type"
11646 msgid "Line"
11647 msgstr ""
11649 #: tbl_chart.php:95
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Engines"
11652 msgctxt "Chart type"
11653 msgid "Spline"
11654 msgstr "Складиштења"
11656 #: tbl_chart.php:97
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "PiB"
11659 msgctxt "Chart type"
11660 msgid "Pie"
11661 msgstr "ПБ"
11663 #: tbl_chart.php:100
11664 msgid "Stacked"
11665 msgstr ""
11667 #: tbl_chart.php:103
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Report title"
11670 msgid "Chart title"
11671 msgstr "Наслов извештаја"
11673 #: tbl_chart.php:109
11674 msgid "X-Axis:"
11675 msgstr ""
11677 #: tbl_chart.php:124
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Series:"
11680 msgstr "SQL упит"
11682 #: tbl_chart.php:126
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11685 msgid "The remaining columns"
11686 msgstr "Додај/обриши колону"
11688 #: tbl_chart.php:139
11689 msgid "X-Axis label:"
11690 msgstr ""
11692 #: tbl_chart.php:141
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Value"
11695 msgid "X Values"
11696 msgstr "Вредност"
11698 #: tbl_chart.php:142
11699 msgid "Y-Axis label:"
11700 msgstr ""
11702 #: tbl_chart.php:143
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Value"
11705 msgid "Y Values"
11706 msgstr "Вредност"
11708 #: tbl_create.php:31
11709 #, php-format
11710 msgid "Table %s already exists!"
11711 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11713 #: tbl_create.php:227
11714 #, fuzzy, php-format
11715 msgid "Table %1$s has been created."
11716 msgstr "Табела %s је одбачена"
11718 #: tbl_export.php:24
11719 msgid "View dump (schema) of table"
11720 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11722 #: tbl_gis_visualization.php:112
11723 msgid "Display GIS Visualization"
11724 msgstr ""
11726 #: tbl_gis_visualization.php:128
11727 msgid "Width"
11728 msgstr ""
11730 #: tbl_gis_visualization.php:132
11731 msgid "Height"
11732 msgstr ""
11734 #: tbl_gis_visualization.php:136
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11737 msgid "Label column"
11738 msgstr "Додај/обриши колону"
11740 #: tbl_gis_visualization.php:138
11741 msgid "-- None --"
11742 msgstr ""
11744 #: tbl_gis_visualization.php:151
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Total"
11747 msgid "Spatial column"
11748 msgstr "Укупно"
11750 #: tbl_gis_visualization.php:175
11751 msgid "Redraw"
11752 msgstr ""
11754 #: tbl_gis_visualization.php:177
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Save as file"
11757 msgid "Save to file"
11758 msgstr "Сачувај као датотеку"
11760 #: tbl_gis_visualization.php:178
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Table name"
11763 msgid "File name"
11764 msgstr "Назив табеле"
11766 #: tbl_indexes.php:66
11767 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11768 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11770 #: tbl_indexes.php:75
11771 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11772 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11774 #: tbl_indexes.php:91
11775 msgid "No index parts defined!"
11776 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11778 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Add new field"
11781 msgid "Add index"
11782 msgstr "Додај ново поље"
11784 #: tbl_indexes.php:175
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Add new field"
11787 msgid "Edit index"
11788 msgstr "Додај ново поље"
11790 #: tbl_indexes.php:187
11791 msgid "Index name:"
11792 msgstr "Име кључа :"
11794 #: tbl_indexes.php:188
11795 msgid ""
11796 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11797 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11799 #: tbl_indexes.php:199
11800 msgid "Index type:"
11801 msgstr "Тип кључа :"
11803 #: tbl_indexes.php:285
11804 #, php-format
11805 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11806 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11808 #: tbl_move_copy.php:44
11809 msgid "Can't move table to same one!"
11810 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11812 #: tbl_move_copy.php:46
11813 msgid "Can't copy table to same one!"
11814 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11816 #: tbl_move_copy.php:54
11817 #, php-format
11818 msgid "Table %s has been moved to %s."
11819 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11821 #: tbl_move_copy.php:56
11822 #, php-format
11823 msgid "Table %s has been copied to %s."
11824 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11826 #: tbl_move_copy.php:81
11827 msgid "The table name is empty!"
11828 msgstr "Има табеле је празно!"
11830 #: tbl_operations.php:268
11831 msgid "Alter table order by"
11832 msgstr "Промени редослед у табели"
11834 #: tbl_operations.php:277
11835 msgid "(singly)"
11836 msgstr "(по једном пољу)"
11838 #: tbl_operations.php:297
11839 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11840 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11842 #: tbl_operations.php:355
11843 msgid "Table options"
11844 msgstr "Опције табеле"
11846 #: tbl_operations.php:359
11847 msgid "Rename table to"
11848 msgstr "Промени име табеле у "
11850 #: tbl_operations.php:535
11851 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11852 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11854 #: tbl_operations.php:582
11855 msgid "Switch to copied table"
11856 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11858 #: tbl_operations.php:594
11859 msgid "Table maintenance"
11860 msgstr "Радње на табели"
11862 #: tbl_operations.php:618
11863 msgid "Defragment table"
11864 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11866 #: tbl_operations.php:666
11867 #, php-format
11868 msgid "Table %s has been flushed"
11869 msgstr "Табела %s је освежена"
11871 #: tbl_operations.php:672
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11874 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11875 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11877 #: tbl_operations.php:681
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Dumping data for table"
11880 msgid "Delete data or table"
11881 msgstr "Приказ података табеле"
11883 #: tbl_operations.php:696
11884 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11885 msgstr ""
11887 #: tbl_operations.php:716
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Delete the table (DROP)"
11890 msgstr "База не постоји"
11892 #: tbl_operations.php:738
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Partition maintenance"
11895 msgstr "Радње на табели"
11897 #: tbl_operations.php:746
11898 #, php-format
11899 msgid "Partition %s"
11900 msgstr ""
11902 #: tbl_operations.php:749
11903 msgid "Analyze"
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_operations.php:750
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Check"
11909 msgstr "Чешки"
11911 #: tbl_operations.php:751
11912 msgid "Optimize"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_operations.php:752
11916 msgid "Rebuild"
11917 msgstr ""
11919 #: tbl_operations.php:753
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Repair"
11922 msgstr "Поправи табелу"
11924 #: tbl_operations.php:765
11925 msgid "Remove partitioning"
11926 msgstr ""
11928 #: tbl_operations.php:791
11929 msgid "Check referential integrity:"
11930 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11932 #: tbl_printview.php:72
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Show tables"
11935 msgid "Showing tables"
11936 msgstr "Прикажи табеле"
11938 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11939 msgid "Space usage"
11940 msgstr "Заузеће"
11942 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11943 msgid "Usage"
11944 msgstr "Заузеће"
11946 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11947 msgid "Effective"
11948 msgstr "Ефективне"
11950 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11951 msgid "Row Statistics"
11952 msgstr "Статистике реда"
11954 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11955 msgid "static"
11956 msgstr ""
11958 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11959 msgid "dynamic"
11960 msgstr "динамички"
11962 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11963 msgid "Row length"
11964 msgstr "Дужина реда"
11966 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11967 msgid "Row size"
11968 msgstr "Величина реда"
11970 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11971 msgid "Next autoindex"
11972 msgstr ""
11974 #: tbl_relation.php:271
11975 #, php-format
11976 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11977 msgstr ""
11979 #: tbl_relation.php:398
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Internal relations"
11982 msgid "Internal relation"
11983 msgstr "Унутрашње релације"
11985 #: tbl_relation.php:400
11986 msgid ""
11987 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11988 "relation exists."
11989 msgstr ""
11991 #: tbl_relation.php:406
11992 msgid "Foreign key constraint"
11993 msgstr ""
11995 #: tbl_select.php:84
11996 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11997 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11999 #: tbl_select.php:178
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Select fields (at least one):"
12002 msgid "Select columns (at least one):"
12003 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
12005 #: tbl_select.php:196
12006 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12007 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
12009 #: tbl_select.php:203
12010 msgid "Number of rows per page"
12011 msgstr "Број редова по страни"
12013 #: tbl_select.php:209
12014 msgid "Display order:"
12015 msgstr "Редослед приказа:"
12017 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12018 msgid "Spatial"
12019 msgstr ""
12021 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12022 msgid "Browse distinct values"
12023 msgstr "Прегледај различите вредности"
12025 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12026 msgid "Add primary key"
12027 msgstr ""
12029 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12030 msgid "Add unique index"
12031 msgstr ""
12033 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Add new field"
12036 msgid "Add SPATIAL index"
12037 msgstr "Додај ново поље"
12039 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12040 msgid "Add FULLTEXT index"
12041 msgstr ""
12043 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "None"
12046 msgctxt "None for default"
12047 msgid "None"
12048 msgstr "нема"
12050 #: tbl_structure.php:372
12051 #, fuzzy, php-format
12052 #| msgid "Table %s has been dropped"
12053 msgid "Column %s has been dropped"
12054 msgstr "Табела %s је одбачена"
12056 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12057 #, php-format
12058 msgid "A primary key has been added on %s"
12059 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
12061 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12062 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12063 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12064 #, php-format
12065 msgid "An index has been added on %s"
12066 msgstr "Кључ је управо додат %s"
12068 #: tbl_structure.php:465
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Show PHP information"
12071 msgid "Show more actions"
12072 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
12074 #: tbl_structure.php:607
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Print view"
12077 msgid "Edit view"
12078 msgstr "За штампу"
12080 #: tbl_structure.php:624
12081 msgid "Relation view"
12082 msgstr "Релациони поглед"
12084 #: tbl_structure.php:632
12085 msgid "Propose table structure"
12086 msgstr "Предложи структуру табеле"
12088 #: tbl_structure.php:650
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Add %s field(s)"
12091 msgid "Add column"
12092 msgstr "Додај %s поља"
12094 #: tbl_structure.php:664
12095 msgid "At End of Table"
12096 msgstr "На крају табеле"
12098 #: tbl_structure.php:665
12099 msgid "At Beginning of Table"
12100 msgstr "На почетку табеле"
12102 #: tbl_structure.php:666
12103 #, php-format
12104 msgid "After %s"
12105 msgstr "После %s"
12107 #: tbl_structure.php:703
12108 #, fuzzy, php-format
12109 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12110 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12111 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
12113 #: tbl_structure.php:861
12114 msgid "partitioned"
12115 msgstr ""
12117 #: tbl_tracking.php:109
12118 #, php-format
12119 msgid "Tracking report for table `%s`"
12120 msgstr ""
12122 #: tbl_tracking.php:173
12123 #, php-format
12124 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12125 msgstr ""
12127 #: tbl_tracking.php:181
12128 #, php-format
12129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12130 msgstr ""
12132 #: tbl_tracking.php:189
12133 #, php-format
12134 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12135 msgstr ""
12137 #: tbl_tracking.php:199
12138 msgid "SQL statements executed."
12139 msgstr ""
12141 #: tbl_tracking.php:205
12142 msgid ""
12143 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12144 "ensure that you have the privileges to do so."
12145 msgstr ""
12147 #: tbl_tracking.php:206
12148 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12149 msgstr ""
12151 #: tbl_tracking.php:215
12152 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12153 msgstr ""
12155 #: tbl_tracking.php:246
12156 #, php-format
12157 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12158 msgstr ""
12160 #: tbl_tracking.php:388
12161 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12162 msgstr ""
12164 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Query type"
12167 msgid "Query error"
12168 msgstr "Врста упита"
12170 #: tbl_tracking.php:405
12171 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12172 msgstr ""
12174 #: tbl_tracking.php:417
12175 msgid "Tracking statements"
12176 msgstr ""
12178 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12179 #, php-format
12180 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12181 msgstr ""
12183 #: tbl_tracking.php:438
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12186 msgid "Delete tracking data row from report"
12187 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12189 #: tbl_tracking.php:449
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "No databases"
12192 msgid "No data"
12193 msgstr "База не постоји"
12195 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Date"
12198 msgstr "Подаци"
12200 #: tbl_tracking.php:461
12201 msgid "Data definition statement"
12202 msgstr ""
12204 #: tbl_tracking.php:518
12205 msgid "Data manipulation statement"
12206 msgstr ""
12208 #: tbl_tracking.php:564
12209 msgid "SQL dump (file download)"
12210 msgstr ""
12212 #: tbl_tracking.php:565
12213 msgid "SQL dump"
12214 msgstr ""
12216 #: tbl_tracking.php:566
12217 msgid "This option will replace your table and contained data."
12218 msgstr ""
12220 #: tbl_tracking.php:566
12221 msgid "SQL execution"
12222 msgstr ""
12224 #: tbl_tracking.php:578
12225 #, fuzzy, php-format
12226 msgid "Export as %s"
12227 msgstr "Тип извоза"
12229 #: tbl_tracking.php:618
12230 msgid "Show versions"
12231 msgstr ""
12233 #: tbl_tracking.php:702
12234 #, php-format
12235 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12236 msgstr ""
12238 #: tbl_tracking.php:704
12239 msgid "Deactivate now"
12240 msgstr ""
12242 #: tbl_tracking.php:715
12243 #, php-format
12244 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12245 msgstr ""
12247 #: tbl_tracking.php:717
12248 msgid "Activate now"
12249 msgstr ""
12251 #: tbl_tracking.php:730
12252 #, php-format
12253 msgid "Create version %s of %s.%s"
12254 msgstr ""
12256 #: tbl_tracking.php:734
12257 msgid "Track these data definition statements:"
12258 msgstr ""
12260 #: tbl_tracking.php:742
12261 msgid "Track these data manipulation statements:"
12262 msgstr ""
12264 #: tbl_tracking.php:750
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Create version"
12267 msgstr "Направи релацију"
12269 #: tbl_zoom_select.php:135
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12273 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12275 #: tbl_zoom_select.php:145
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Additional search criteria"
12278 msgstr "SQL упит"
12280 #: tbl_zoom_select.php:276
12281 msgid "Use this column to label each point"
12282 msgstr ""
12284 #: tbl_zoom_select.php:296
12285 msgid "Maximum rows to plot"
12286 msgstr ""
12288 #: tbl_zoom_select.php:410
12289 msgid "Browse/Edit the points"
12290 msgstr ""
12292 #: tbl_zoom_select.php:417
12293 #, fuzzy
12294 msgid "How to use"
12295 msgstr "верзија PHP-a"
12297 #: themes.php:28
12298 msgid "Get more themes!"
12299 msgstr ""
12301 #: transformation_overview.php:24
12302 msgid "Available MIME types"
12303 msgstr "Доступни MIME-типови"
12305 #: transformation_overview.php:37
12306 msgid ""
12307 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12308 msgstr ""
12309 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12311 #: transformation_overview.php:42
12312 msgid "Available transformations"
12313 msgstr "Доступне трансформације"
12315 #: transformation_overview.php:47
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Description"
12318 msgctxt "for MIME transformation"
12319 msgid "Description"
12320 msgstr "Опис"
12322 #: user_password.php:34
12323 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12324 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12326 #: user_password.php:96
12327 msgid "The profile has been updated."
12328 msgstr "Профил је промењен."
12330 #: view_create.php:141
12331 msgid "VIEW name"
12332 msgstr "назив за VIEW"
12334 #: view_operations.php:91
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Rename view to"
12337 msgstr "Промени име табеле у "
12339 #: po/advisory_rules.php:5
12340 msgid "Uptime below one day"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:6
12344 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:7
12348 msgid ""
12349 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12350 "longer than a day before running this analyzer"
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:8
12354 #, php-format
12355 msgid "The uptime is only %s"
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:10
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Questions below 1,000"
12361 msgstr "Персијски"
12363 #: po/advisory_rules.php:11
12364 msgid ""
12365 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12366 "recommendations may not be accurate."
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:12
12370 msgid ""
12371 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12372 "of queries."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:13
12376 #, fuzzy, php-format
12377 #| msgid "max. concurrent connections"
12378 msgid "Current amount of Questions: %s"
12379 msgstr "макс. истовремених веза"
12381 #: po/advisory_rules.php:15
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Percentage of slow queries"
12384 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12386 #: po/advisory_rules.php:16
12387 msgid ""
12388 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12392 msgid ""
12393 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12394 "in the slow query log"
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:18
12398 #, php-format
12399 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:20
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Flush query cache"
12405 msgid "Slow query rate"
12406 msgstr "Очисти кеш упита"
12408 #: po/advisory_rules.php:21
12409 msgid ""
12410 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:23
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12417 "hour."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:25
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Long query time"
12423 msgstr "SQL упит"
12425 #: po/advisory_rules.php:26
12426 msgid ""
12427 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12428 "take above 10 seconds are logged."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:27
12432 msgid ""
12433 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12434 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:28
12438 #, php-format
12439 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:30
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Slow query logging"
12445 msgstr "SQL упит"
12447 #: po/advisory_rules.php:31
12448 msgid "The slow query log is disabled."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:32
12452 msgid ""
12453 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12454 "help troubleshooting badly performing queries."
12455 msgstr ""
12457 #: po/advisory_rules.php:33
12458 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:35
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Select Tables"
12464 msgid "Release Series"
12465 msgstr "Изабери табеле"
12467 #: po/advisory_rules.php:36
12468 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:37
12472 msgid ""
12473 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12474 "even more so."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12478 #, fuzzy, php-format
12479 msgid "Current version: %s"
12480 msgstr "Направи релацију"
12482 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Minor Version"
12485 msgstr "Персијски"
12487 #: po/advisory_rules.php:41
12488 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:42
12492 msgid ""
12493 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12494 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:46
12498 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:47
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12504 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12505 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12507 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Description"
12510 msgid "Distribution"
12511 msgstr "Опис"
12513 #: po/advisory_rules.php:51
12514 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:52
12518 msgid ""
12519 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12520 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12521 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:53
12525 msgid "'source' found in version_comment"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12529 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:57
12533 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:58
12537 msgid "'percona' found in version_comment"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:62
12541 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:63
12545 #, php-format
12546 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:65
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "MySQL charset"
12552 msgid "MySQL Architecture"
12553 msgstr "MySQL сет карактера"
12555 #: po/advisory_rules.php:66
12556 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:67
12560 msgid ""
12561 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12562 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12563 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:68
12567 #, php-format
12568 msgid "Available memory on this host: %s"
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:70
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Query cache"
12574 msgid "Query cache disabled"
12575 msgstr "Кеш упита"
12577 #: po/advisory_rules.php:71
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "The server is not responding"
12580 msgid "The query cache is not enabled."
12581 msgstr "Сервер не одговара"
12583 #: po/advisory_rules.php:72
12584 msgid ""
12585 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12586 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12587 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12588 "memcached, ignore this recommendation."
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:73
12592 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:75
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Query cache"
12598 msgid "Query caching method"
12599 msgstr "Кеш упита"
12601 #: po/advisory_rules.php:76
12602 msgid "Suboptimal caching method."
12603 msgstr ""
12605 #: po/advisory_rules.php:77
12606 msgid ""
12607 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12608 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12609 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12610 "cache, especially if you have multiple slaves."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:78
12614 #, php-format
12615 msgid ""
12616 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12617 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:80
12621 #, fuzzy, php-format
12622 #| msgid "Query cache"
12623 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12624 msgstr "Кеш упита"
12626 #: po/advisory_rules.php:81
12627 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:82
12631 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:83
12635 #, php-format
12636 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:85
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Query Cache usage"
12642 msgstr "Кеш упита"
12644 #: po/advisory_rules.php:86
12645 #, php-format
12646 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:87
12650 msgid ""
12651 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12652 "query cache might help as well."
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:88
12656 #, php-format
12657 msgid ""
12658 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12659 "%. It should be above 80%%"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:90
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Query cache"
12665 msgid "Query cache fragmentation"
12666 msgstr "Кеш упита"
12668 #: po/advisory_rules.php:91
12669 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12670 msgstr ""
12672 #: po/advisory_rules.php:92
12673 msgid ""
12674 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12675 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12676 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12677 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12678 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12679 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12680 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12681 "qcache_queries_in_cache"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:93
12685 #, php-format
12686 msgid ""
12687 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12688 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12689 "value should be below 20%%."
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:95
12693 msgid "Query cache low memory prunes"
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:96
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12699 msgid ""
12700 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12701 "cache."
12702 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12704 #: po/advisory_rules.php:97
12705 msgid ""
12706 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12707 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12708 "this in small increments and monitor the results."
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:98
12712 #, php-format
12713 msgid ""
12714 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12715 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12716 msgstr ""
12718 #: po/advisory_rules.php:100
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Query cache"
12721 msgid "Query cache max size"
12722 msgstr "Кеш упита"
12724 #: po/advisory_rules.php:101
12725 msgid ""
12726 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12727 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:102
12731 msgid ""
12732 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12733 "this value."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:103
12737 #, php-format
12738 msgid "Current query cache size: %s"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:105
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Query results"
12744 msgid "Query cache min result size"
12745 msgstr "Операције на резултатима упита"
12747 #: po/advisory_rules.php:106
12748 msgid ""
12749 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:107
12753 msgid ""
12754 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12755 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12756 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12757 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12758 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12759 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12760 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12761 "might reduce efficiency."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:108
12765 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:110
12769 #, fuzzy
12770 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12771 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12772 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12774 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12777 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12778 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12780 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12781 msgid ""
12782 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12783 "on your system memory limits"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:113
12787 #, php-format
12788 msgid ""
12789 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12790 "%."
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:115
12794 #, fuzzy
12795 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12796 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12797 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12799 #: po/advisory_rules.php:118
12800 #, php-format
12801 msgid ""
12802 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:120
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Sort rows"
12808 msgstr "Статус"
12810 #: po/advisory_rules.php:121
12811 msgid "There are lots of rows being sorted."
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:122
12815 msgid ""
12816 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12817 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12818 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12819 "sorting"
12820 msgstr ""
12822 #: po/advisory_rules.php:123
12823 #, php-format
12824 msgid "Sorted rows average: %s"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:125
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Rate of joins without indexes"
12830 msgstr "Провери табелу"
12832 #: po/advisory_rules.php:126
12833 #, fuzzy
12834 msgid "There are too many joins without indexes."
12835 msgstr "Провери табелу"
12837 #: po/advisory_rules.php:127
12838 msgid ""
12839 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12840 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:128
12844 #, php-format
12845 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:130
12849 msgid "Rate of reading first index entry"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:131
12853 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:132
12857 msgid ""
12858 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12859 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12860 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12861 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12862 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12863 "queries."
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:133
12867 #, php-format
12868 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:135
12872 msgid "Rate of reading fixed position"
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:136
12876 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:137
12880 msgid ""
12881 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12882 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12883 "applicable."
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:138
12887 #, php-format
12888 msgid ""
12889 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12890 "per hour"
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:140
12894 msgid "Rate of reading next table row"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:141
12898 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:142
12902 msgid ""
12903 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12904 "where applicable."
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:143
12908 #, php-format
12909 msgid ""
12910 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:145
12914 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:146
12918 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:147
12922 msgid ""
12923 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12924 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12925 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12926 "other value as well."
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:148
12930 #, php-format
12931 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12932 msgstr ""
12934 #: po/advisory_rules.php:150
12935 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12939 msgid ""
12940 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12941 "memory."
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:152
12945 msgid ""
12946 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12947 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12948 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12949 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12950 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12951 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12952 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:153
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12959 "below 25%%"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:155
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "%s table(s)"
12965 msgid "Temp disk rate"
12966 msgstr "%s табела"
12968 #: po/advisory_rules.php:157
12969 msgid ""
12970 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12971 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12972 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12973 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12974 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12975 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12976 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:158
12980 #, php-format
12981 msgid ""
12982 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12983 "less than 1 per hour"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:160
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Sort buffer size"
12989 msgid "MyISAM key buffer size"
12990 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12992 #: po/advisory_rules.php:161
12993 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:162
12997 msgid ""
12998 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12999 "good start."
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:163
13003 msgid "key_buffer_size is 0"
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:165
13007 #, fuzzy, php-format
13008 #| msgid "Sort buffer size"
13009 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13010 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13012 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13013 #, fuzzy, php-format
13014 #| msgid "Sort buffer size"
13015 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13016 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13018 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13019 msgid ""
13020 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13021 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13022 "expectations about what indexes are being used."
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:168
13026 #, fuzzy, php-format
13027 #| msgid "Sort buffer size"
13028 msgid ""
13029 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13030 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13032 #: po/advisory_rules.php:170
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "Sort buffer size"
13035 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13036 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13038 #: po/advisory_rules.php:173
13039 #, php-format
13040 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13041 msgstr ""
13043 #: po/advisory_rules.php:175
13044 msgid "Percentage of index reads from memory"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:176
13048 #, php-format
13049 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:177
13053 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:178
13057 #, php-format
13058 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13059 msgstr ""
13061 #: po/advisory_rules.php:180
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Create table"
13064 msgid "Rate of table open"
13065 msgstr "Направи табелу"
13067 #: po/advisory_rules.php:181
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "The current number of pending writes."
13070 msgid "The rate of opening tables is high."
13071 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13073 #: po/advisory_rules.php:182
13074 msgid ""
13075 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13076 "{table_open_cache} might avoid this."
13077 msgstr ""
13079 #: po/advisory_rules.php:183
13080 #, php-format
13081 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:185
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Format of imported file"
13087 msgid "Percentage of used open files limit"
13088 msgstr "Формат датотека за увоз"
13090 #: po/advisory_rules.php:186
13091 msgid ""
13092 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13093 "may get a \"Too many open files\" error."
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13097 msgid ""
13098 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13099 "restarting after changing open_files_limit."
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:188
13103 #, php-format
13104 msgid ""
13105 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13106 msgstr ""
13108 #: po/advisory_rules.php:190
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Format of imported file"
13111 msgid "Rate of open files"
13112 msgstr "Формат датотека за увоз"
13114 #: po/advisory_rules.php:191
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13117 msgid "The rate of opening files is high."
13118 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13120 #: po/advisory_rules.php:193
13121 #, php-format
13122 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13123 msgstr ""
13125 #: po/advisory_rules.php:195
13126 #, fuzzy, php-format
13127 #| msgid "Create table on database %s"
13128 msgid "Immediate table locks %%"
13129 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13131 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13134 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13135 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13137 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13138 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:198
13142 #, php-format
13143 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:200
13147 msgid "Table lock wait rate"
13148 msgstr ""
13150 #: po/advisory_rules.php:203
13151 #, php-format
13152 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13153 msgstr ""
13155 #: po/advisory_rules.php:205
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Key cache"
13158 msgid "Thread cache"
13159 msgstr "Кеш кључева"
13161 #: po/advisory_rules.php:206
13162 msgid ""
13163 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13164 "MySQL."
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:207
13168 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:208
13172 msgid "The thread cache is set to 0"
13173 msgstr ""
13175 #: po/advisory_rules.php:210
13176 #, fuzzy, php-format
13177 #| msgid "Key cache"
13178 msgid "Thread cache hit rate %%"
13179 msgstr "Кеш кључева"
13181 #: po/advisory_rules.php:211
13182 msgid "Thread cache is not efficient."
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:212
13186 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13187 msgstr ""
13189 #: po/advisory_rules.php:213
13190 #, php-format
13191 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:215
13195 msgid "Threads that are slow to launch"
13196 msgstr ""
13198 #: po/advisory_rules.php:216
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13201 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13202 msgstr "Број нити које нису успаване."
13204 #: po/advisory_rules.php:217
13205 msgid ""
13206 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13207 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:218
13211 #, php-format
13212 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13213 msgstr ""
13215 #: po/advisory_rules.php:220
13216 msgid "Slow launch time"
13217 msgstr ""
13219 #: po/advisory_rules.php:221
13220 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:222
13224 msgid ""
13225 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13226 "launch"
13227 msgstr ""
13229 #: po/advisory_rules.php:223
13230 #, php-format
13231 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:225
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "max. concurrent connections"
13237 msgid "Percentage of used connections"
13238 msgstr "макс. истовремених веза"
13240 #: po/advisory_rules.php:226
13241 msgid ""
13242 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13243 "max_connections."
13244 msgstr ""
13246 #: po/advisory_rules.php:227
13247 msgid ""
13248 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13249 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13250 "code closes database handlers properly."
13251 msgstr ""
13253 #: po/advisory_rules.php:228
13254 #, php-format
13255 msgid ""
13256 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13257 msgstr ""
13259 #: po/advisory_rules.php:230
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "max. concurrent connections"
13262 msgid "Percentage of aborted connections"
13263 msgstr "макс. истовремених веза"
13265 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13266 msgid "Too many connections are aborted."
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13270 msgid ""
13271 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13272 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13273 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13274 "source."
13275 msgstr ""
13277 #: po/advisory_rules.php:233
13278 #, php-format
13279 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13280 msgstr ""
13282 #: po/advisory_rules.php:235
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "max. concurrent connections"
13285 msgid "Rate of aborted connections"
13286 msgstr "макс. истовремених веза"
13288 #: po/advisory_rules.php:238
13289 #, php-format
13290 msgid ""
13291 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13292 msgstr ""
13294 #: po/advisory_rules.php:240
13295 #, fuzzy
13296 #| msgid "Format of imported file"
13297 msgid "Percentage of aborted clients"
13298 msgstr "Формат датотека за увоз"
13300 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13301 msgid "Too many clients are aborted."
13302 msgstr ""
13304 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13305 msgid ""
13306 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13307 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13308 "database handler properly. Check your network and code."
13309 msgstr ""
13311 #: po/advisory_rules.php:243
13312 #, php-format
13313 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13314 msgstr ""
13316 #: po/advisory_rules.php:245
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Format of imported file"
13319 msgid "Rate of aborted clients"
13320 msgstr "Формат датотека за увоз"
13322 #: po/advisory_rules.php:248
13323 #, php-format
13324 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13325 msgstr ""
13327 #: po/advisory_rules.php:250
13328 msgid "Is InnoDB disabled?"
13329 msgstr ""
13331 #: po/advisory_rules.php:251
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13334 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13335 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13337 #: po/advisory_rules.php:252
13338 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13339 msgstr ""
13341 #: po/advisory_rules.php:253
13342 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13343 msgstr ""
13345 #: po/advisory_rules.php:255
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "Buffer pool size"
13348 msgid "InnoDB log size"
13349 msgstr "Величина прихватника"
13351 #: po/advisory_rules.php:256
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13354 msgid ""
13355 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13356 "InnoDB buffer pool."
13357 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13359 #: po/advisory_rules.php:257
13360 #, php-format
13361 msgid ""
13362 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13363 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13364 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13365 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13366 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13367 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13368 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13369 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13370 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13371 msgstr ""
13373 #: po/advisory_rules.php:258
13374 #, php-format
13375 msgid ""
13376 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13377 "it should not be below 20%%"
13378 msgstr ""
13380 #: po/advisory_rules.php:260
13381 msgid "Max InnoDB log size"
13382 msgstr ""
13384 #: po/advisory_rules.php:261
13385 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13386 msgstr ""
13388 #: po/advisory_rules.php:262
13389 #, php-format
13390 msgid ""
13391 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13392 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13393 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13394 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13395 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13396 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13397 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13398 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13399 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13400 msgstr ""
13402 #: po/advisory_rules.php:263
13403 #, php-format
13404 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13405 msgstr ""
13407 #: po/advisory_rules.php:265
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Buffer pool size"
13410 msgid "InnoDB buffer pool size"
13411 msgstr "Величина прихватника"
13413 #: po/advisory_rules.php:266
13414 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13415 msgstr ""
13417 #: po/advisory_rules.php:267
13418 #, php-format
13419 msgid ""
13420 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13421 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13422 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13423 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13424 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13425 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13426 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13427 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13428 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13429 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13430 msgstr ""
13432 #: po/advisory_rules.php:268
13433 #, php-format
13434 msgid ""
13435 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13436 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13437 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13438 "other services running on the same machine."
13439 msgstr ""
13441 #: po/advisory_rules.php:270
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "max. concurrent connections"
13444 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13445 msgstr "макс. истовремених веза"
13447 #: po/advisory_rules.php:271
13448 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13449 msgstr ""
13451 #: po/advisory_rules.php:272
13452 msgid ""
13453 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13454 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13455 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13456 msgstr ""
13458 #: po/advisory_rules.php:273
13459 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13460 msgstr ""
13462 #~ msgid "Create an index"
13463 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13465 #~ msgid "Modify an index"
13466 #~ msgstr "Измени кључ"
13468 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13469 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13471 #~ msgid "Create Table"
13472 #~ msgstr "Направи табелу"
13474 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13475 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13477 #~ msgid "Create table on database %s"
13478 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13480 #~ msgid "Data Label"
13481 #~ msgstr "Назив"
13483 #~ msgid "Location of the text file"
13484 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13486 #~ msgid "MySQL charset"
13487 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13489 #~ msgid "MySQL client version"
13490 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13492 #~ msgid ""
13493 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13494 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13495 #~ "appropriate column name."
13496 #~ msgstr ""
13497 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13498 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13499 #~ "назив одговарајућег поља."
13501 #~ msgid "memcached usage"
13502 #~ msgstr "Заузеће"
13504 #~ msgid "% open files"
13505 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13507 #~ msgid "% connections used"
13508 #~ msgstr "Конекције"
13510 #~ msgid "% aborted connections"
13511 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13513 #~ msgid "CPU Usage"
13514 #~ msgstr "Заузеће"
13516 #~ msgid "Swap Usage"
13517 #~ msgstr "Заузеће"
13519 #~ msgctxt "PDF"
13520 #~ msgid "page"
13521 #~ msgstr "страна"
13523 #~ msgid "Inline Edit"
13524 #~ msgstr "Складиштења"
13526 #~ msgid "Previous"
13527 #~ msgstr "Претходна"
13529 #~ msgid "Next"
13530 #~ msgstr "Следећи"
13532 #~ msgid "Create event"
13533 #~ msgstr "Направи релацију"
13535 #~ msgid "Create routine"
13536 #~ msgstr "Направи релацију"
13538 #~ msgid "Create trigger"
13539 #~ msgstr "Направи релацију"
13541 #~ msgid ""
13542 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13543 #~ "directory %s."
13544 #~ msgstr ""
13545 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13546 #~ "директоријуму %s."
13548 #~ msgid "Refresh rate:"
13549 #~ msgstr "Освежи"
13551 #~ msgid "Server traffic"
13552 #~ msgstr "Избор сервера"
13554 #~ msgid "Value too long in the form!"
13555 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13557 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13558 #~ msgstr "Тип извоза"
13560 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13561 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13563 #~ msgid "rows"
13564 #~ msgstr "Преглед"
13566 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13567 #~ msgstr "редова почев од реда"
13569 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13570 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13574 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13575 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13576 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13577 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13578 #~ "everything is fine."
13579 #~ msgstr ""
13580 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13581 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13582 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13583 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13584 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13585 #~ "је у реду."
13587 #~ msgid "Dropping Procedure"
13588 #~ msgstr "Процедуре"
13590 #~ msgid "Theme / Style"
13591 #~ msgstr "Тема / стил"
13593 #~ msgid "seconds"
13594 #~ msgstr "у секунди"
13596 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13597 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13599 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13600 #~ msgid "Reset"
13601 #~ msgstr "Ресет"
13603 #~ msgid "Show processes"
13604 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13606 #~ msgctxt "for Show status"
13607 #~ msgid "Reset"
13608 #~ msgstr "Поништи"
13610 #~ msgid ""
13611 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13612 #~ "of this MySQL server since its startup."
13613 #~ msgstr ""
13614 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13615 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13617 #~ msgid ""
13618 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13619 #~ "the server."
13620 #~ msgstr ""
13621 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13622 #~ "покретања."
13624 #~ msgid "Chart generated successfully."
13625 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13627 #~ msgid ""
13628 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13629 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13630 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13632 #~ msgid "Add a New User"
13633 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13635 #~ msgid "Create User"
13636 #~ msgstr "Направи релацију"