Starting 3.5.0-beta2
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blob205c67f587e41a546c5fc93a8f7583d31aae6e4a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:04+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stulpelis"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipas"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Nutylint"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Sąryšis su"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentarai"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ne"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Taip"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Pažymėti visas"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Atžymėti visas"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Tik struktūra"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktūra ir duomenys"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Tik duomenys"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridėti %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridėti apribojimą"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Palyginimas"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
363 msgid "Table"
364 msgstr "Lentelė"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Eilutės"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dydis"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "šiuo metu naudojama"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Sukurta"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s lentelė"
408 msgstr[1] "%s lentelės"
409 msgstr[2] "%s lentelių"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Pereiti į %svizualią daryklę%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rūšiuoti"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Didėjimo tvarka"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Mažėjimo tvarka"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Rodyti"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterijai"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Įterpiant"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ir"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Pakeičiant"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Arba"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Keisti"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Atnaujinti užklausą"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Naudoti lenteles"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Vykdyti užklausą"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Priėjimas uždraustas"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "bent vienas iš žodžių"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "visi žodžiai"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "ištisa frazė"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
531 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
534 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Peržiūrėti"
539 #: db_search.php:239
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
544 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Trinti"
556 #: db_search.php:252
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
561 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
562 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
564 #: db_search.php:274
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
568 #: db_search.php:277
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simboliui: \"%\"):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Rasti:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
580 #: db_search.php:300
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Inside table(s):"
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "Stulpelio viduje:"
590 #: db_structure.php:68
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
594 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
604 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
609 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
613 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
617 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr ""
623 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
624 "sdokumentacijoje%s."
626 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Rodinys"
631 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikavimas"
637 #: db_structure.php:525
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Sumos"
641 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
646 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Pasirinktus:"
654 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
656 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Pažymėti visas"
660 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Atžymėti visas"
666 #: db_structure.php:573
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
670 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
671 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Eksportuoti"
680 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Spausdinti struktūrą"
685 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
686 #: libraries/common.lib.php:3350
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Išvalyti"
690 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
692 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Šalinti"
697 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Patikrinti lentelę"
701 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimizuoti"
705 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Taisyti lentelę"
709 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analizuoti lentelę"
713 #: db_structure.php:601
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Pridėti priešdėlį lentelės pavadinimui"
717 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Pakeisti lentelės pavadinimo priešdėlį"
721 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Kopijuoti lentelę su pavadinimo priešdėliu"
725 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Duomenų žodynas"
729 #: db_tracking.php:80
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Sekamos lentelės"
733 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
735 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
740 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:648
743 msgid "Database"
744 msgstr "Duomenų bazė"
746 #: db_tracking.php:87
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Paskutinė versija"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
751 msgid "Created"
752 msgstr "Sukurta"
754 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Atnaujinta"
758 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
761 msgid "Status"
762 msgstr "Būsena"
764 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
768 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Veiksmas"
772 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
776 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
777 msgid "active"
778 msgstr "aktyvus"
780 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
781 msgid "not active"
782 msgstr "neaktyvus"
784 #: db_tracking.php:135
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versijos"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Sekimo ataskaita"
792 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
796 #: db_tracking.php:183
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Nesekamos lentelės"
800 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sekti lentelę"
804 #: db_tracking.php:227
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr ""
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Reikšmės naujajam stulpeliui"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
818 #, fuzzy, php-format
819 #| msgid "Values for the column \"%s\""
820 msgid "Values for column %s"
821 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
823 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Enter each value in a separate field."
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
829 #: enum_editor.php:123
830 #, fuzzy
831 #| msgid "+ Add a value"
832 msgid "Add a value"
833 msgstr "+ Pridėti reikšmę"
835 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
836 msgid "Output"
837 msgstr "Išvedimas"
839 #: enum_editor.php:130
840 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
841 msgstr ""
843 #: export.php:29
844 msgid "Bad type!"
845 msgstr "Blogas tipas!"
847 #: export.php:77
848 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
849 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
851 #: export.php:106
852 msgid "Bad parameters!"
853 msgstr "Blogi parametrai!"
855 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
856 #, php-format
857 msgid "Insufficient space to save the file %s."
858 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
860 #: export.php:307
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
864 msgstr ""
865 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
866 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
868 #: export.php:311 export.php:315
869 #, php-format
870 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
871 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
873 #: export.php:654
874 #, php-format
875 msgid "Dump has been saved to file %s."
876 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
878 #: file_echo.php:21
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Neteisingas eksportavimo tipas"
882 #: gis_data_editor.php:84
883 #, php-format
884 msgid "Value for the column \"%s\""
885 msgstr "Reikšmė „%s“ stulpeliui"
887 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
888 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
889 msgstr "Naudoti OpenStreetMaps kaip pagrindinį sluoksnį"
891 #: gis_data_editor.php:134
892 msgid "SRID"
893 msgstr "SRID"
895 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
896 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
897 msgid "Geometry"
898 msgstr "Geometrija"
900 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
901 msgid "Point"
902 msgstr "Taškas"
904 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
905 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
906 msgid "X"
907 msgstr "X"
909 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
910 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
911 msgid "Y"
912 msgstr "Y"
914 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
915 #: js/messages.php:320
916 #, php-format
917 msgid "Point %d"
918 msgstr "Taškas %d"
920 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
921 #: js/messages.php:326
922 msgid "Add a point"
923 msgstr "Pridėti tašką"
925 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Lines terminated by"
928 msgid "Linestring"
929 msgstr "Eilutės baigiasi"
931 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
932 msgid "Outer Ring"
933 msgstr ""
935 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
936 msgid "Inner Ring"
937 msgstr ""
939 #: gis_data_editor.php:252
940 #, fuzzy
941 #| msgid "Add a new User"
942 msgid "Add a linestring"
943 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
945 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
946 #, fuzzy
947 #| msgid "Add a new User"
948 msgid "Add an inner ring"
949 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
951 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
952 msgid "Polygon"
953 msgstr ""
955 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add column"
958 msgid "Add a polygon"
959 msgstr "Pridėti stulpelį"
961 #: gis_data_editor.php:310
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Add event"
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Pridėti įvykį"
967 #: gis_data_editor.php:318
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
977 "s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
980 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Rodomos žymelės"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "Nuoroda ištrinta."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Negalima perskaityti failo"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 msgstr ""
1003 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
1004 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
1006 #: import.php:349
1007 msgid ""
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 msgstr ""
1012 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
1013 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
1014 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
1016 #: import.php:366
1017 msgid ""
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1019 msgstr ""
1020 "Negalima perkonvertuoti failo ženklų rinkinio be ženklų rinkinio "
1021 "konvertavimo bibliotekos"
1023 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1024 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1025 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
1027 #: import.php:421 sql.php:931
1028 #, php-format
1029 msgid "Bookmark %s created"
1030 msgstr "Žymė %s sukurta"
1032 #: import.php:427 import.php:433
1033 #, php-format
1034 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1035 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
1037 #: import.php:442
1038 msgid ""
1039 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1040 "file and import will resume."
1041 msgstr ""
1042 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
1043 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
1045 #: import.php:444
1046 msgid ""
1047 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1048 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1049 msgstr ""
1050 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
1051 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
1052 "padidintumėte PHP laiko limitą."
1054 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1057 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1058 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1059 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
1061 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1062 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1063 msgid "Back"
1064 msgstr "Atgal"
1066 #: index.php:164
1067 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1068 msgstr ""
1069 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
1071 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1072 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1073 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
1075 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1076 msgid "Do you really want to "
1077 msgstr "Ar tikrai norite "
1079 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1080 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1081 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1083 #: js/messages.php:32
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1087 #: js/messages.php:33
1088 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1089 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą lentelę!"
1091 #: js/messages.php:35
1092 msgid "Deleting tracking data"
1093 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1095 #: js/messages.php:36
1096 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1097 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1099 #: js/messages.php:37
1100 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1101 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1103 #: js/messages.php:40
1104 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1105 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1107 #: js/messages.php:41
1108 #, php-format
1109 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1110 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1112 #: js/messages.php:44
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1116 #: js/messages.php:45
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Įveskite skaičių!"
1120 #: js/messages.php:46
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Add index"
1123 msgid "Add Index"
1124 msgstr "Pridėti indeksą"
1126 #: js/messages.php:47
1127 msgid "Edit Index"
1128 msgstr "Redaguoti indeksą"
1130 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1131 #, php-format
1132 msgid "Add %d column(s) to index"
1133 msgstr "Pridėti %d stulpelį(-ius) į indeksą"
1135 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1136 #: js/messages.php:52
1137 msgid "Total count"
1138 msgstr "Iš viso"
1140 #: js/messages.php:55
1141 msgid "The host name is empty!"
1142 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1144 #: js/messages.php:56
1145 msgid "The user name is empty!"
1146 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1148 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1149 msgid "The password is empty!"
1150 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1152 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1153 msgid "The passwords aren't the same!"
1154 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1156 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1157 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1158 msgid "Add user"
1159 msgstr "Pridėti naudotoją"
1161 #: js/messages.php:60
1162 msgid "Reloading Privileges"
1163 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1165 #: js/messages.php:61
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1169 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1170 #: tbl_tracking.php:415
1171 msgid "Close"
1172 msgstr "Uždaryti"
1174 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1175 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1176 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Redaguoti"
1182 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1183 msgid "Live traffic chart"
1184 msgstr "Tiesioginių duomenų srauto diagrama"
1186 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1187 msgid "Live conn./process chart"
1188 msgstr "Tiesioginių prisijungimų/procesų diagrama"
1190 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1191 msgid "Live query chart"
1192 msgstr "Tiesioginė užklausos diagrama"
1194 #: js/messages.php:70
1195 msgid "Static data"
1196 msgstr "Statiniai duomenys"
1198 #. l10n: Total number of queries
1199 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1201 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1202 #: tbl_structure.php:804
1203 msgid "Total"
1204 msgstr "Iš viso"
1206 #. l10n: Other, small valued, queries
1207 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1208 msgid "Other"
1209 msgstr "Kita"
1211 #. l10n: Thousands separator
1212 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1213 msgid ","
1214 msgstr " "
1216 #. l10n: Decimal separator
1217 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1218 msgid "."
1219 msgstr ","
1221 #: js/messages.php:80
1222 msgid "KiB sent since last refresh"
1223 msgstr "KiB išsiųsta nuo paskutinio naujinimo"
1225 #: js/messages.php:81
1226 msgid "KiB received since last refresh"
1227 msgstr "KiB gauta nuo paskutinio naujinimo"
1229 #: js/messages.php:82
1230 msgid "Server traffic (in KiB)"
1231 msgstr "Serverio duomenų srautas (KiB)"
1233 #: js/messages.php:83
1234 msgid "Connections since last refresh"
1235 msgstr "prisijungimų nuo paskutinio įkėlimo iš naujo"
1237 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1238 msgid "Processes"
1239 msgstr "Procesai"
1241 #: js/messages.php:85
1242 msgid "Connections / Processes"
1243 msgstr "Prisijungimai / Procesai"
1245 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1246 #: js/messages.php:87
1247 msgid "Questions since last refresh"
1248 msgstr "Questions nuo paskutinio atnaujinimo"
1250 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1251 #: js/messages.php:89
1252 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1253 msgstr ""
1255 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1256 msgid "Query statistics"
1257 msgstr "Užklausų statistika"
1259 #: js/messages.php:94
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Failed to read configuration file"
1262 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1263 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
1265 #: js/messages.php:95
1266 msgid ""
1267 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1268 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1269 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1270 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:97
1274 msgid "Query cache efficiency"
1275 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) efektyvumas"
1277 #: js/messages.php:98
1278 msgid "Query cache usage"
1279 msgstr "Užklausų pagreitinimo (kešo) naudojamumas"
1281 #: js/messages.php:99
1282 msgid "Query cache used"
1283 msgstr "Užklausų pagreitinimas (kešas) naudojamas"
1285 #: js/messages.php:101
1286 msgid "System CPU Usage"
1287 msgstr "Sistemos CPU naudojimas"
1289 #: js/messages.php:102
1290 msgid "System memory"
1291 msgstr "Sistemos atmintis"
1293 #: js/messages.php:103
1294 msgid "System swap"
1295 msgstr "Sistemos swap"
1297 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1298 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1299 #: server_status.php:1675
1300 msgid "MiB"
1301 msgstr "MiB"
1303 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1304 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1305 #: server_status.php:1675
1306 msgid "KiB"
1307 msgstr "KiB"
1309 #: js/messages.php:107
1310 msgid "Average load"
1311 msgstr "Vidutinis apkrovimas"
1313 #: js/messages.php:108
1314 msgid "Total memory"
1315 msgstr "Iš viso atminties"
1317 #: js/messages.php:109
1318 msgid "Cached memory"
1319 msgstr "Podėlio atmintis"
1321 #: js/messages.php:110
1322 msgid "Buffered memory"
1323 msgstr "Buferio atmintis"
1325 #: js/messages.php:111
1326 msgid "Free memory"
1327 msgstr "Laisva atmintis"
1329 #: js/messages.php:112
1330 msgid "Used memory"
1331 msgstr "Naudojama atmintis"
1333 #: js/messages.php:114
1334 msgid "Total Swap"
1335 msgstr "Iš viso Swap"
1337 #: js/messages.php:115
1338 msgid "Cached Swap"
1339 msgstr "Podėlio Swap"
1341 #: js/messages.php:116
1342 msgid "Used Swap"
1343 msgstr "Naudojama swap"
1345 #: js/messages.php:117
1346 msgid "Free Swap"
1347 msgstr "Laisva Swap"
1349 #: js/messages.php:119
1350 msgid "Bytes sent"
1351 msgstr "Išsiųsta baitų"
1353 #: js/messages.php:120
1354 msgid "Bytes received"
1355 msgstr "Gauta baitų"
1357 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1358 msgid "Connections"
1359 msgstr "Prisijungimai"
1361 #. l10n: shortcuts for Byte
1362 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1363 msgid "B"
1364 msgstr "B"
1366 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1367 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1368 msgid "GiB"
1369 msgstr "GiB"
1371 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1372 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1373 msgid "TiB"
1374 msgstr "TiB"
1376 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1377 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1378 msgid "PiB"
1379 msgstr "PiB"
1381 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1382 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1383 msgid "EiB"
1384 msgstr "EiB"
1386 #: js/messages.php:132
1387 #, php-format
1388 msgid "%d table(s)"
1389 msgstr "%d lentelė(-ės)"
1391 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1392 #: js/messages.php:135
1393 msgid "Questions"
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1397 msgid "Traffic"
1398 msgstr "Apkrovimas"
1400 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1401 #: server_status.php:1550
1402 msgid "Settings"
1403 msgstr "Nustatymai"
1405 #: js/messages.php:138
1406 msgid "Remove chart"
1407 msgstr "Pašalinti diagramą"
1409 #: js/messages.php:139
1410 msgid "Edit title and labels"
1411 msgstr "Keisti pavadinimą ir etiketes"
1413 #: js/messages.php:140
1414 #, fuzzy
1415 #| msgid "Snap to grid"
1416 msgid "Add chart to grid"
1417 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1419 #: js/messages.php:142
1420 msgid "Please add at least one variable to the series"
1421 msgstr "Prašome pridėti bent vieną kintamąjį į eilę"
1423 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1424 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1426 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1427 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1428 msgid "None"
1429 msgstr "Ne"
1431 #: js/messages.php:144
1432 msgid "Resume monitor"
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:145
1436 msgid "Pause monitor"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:147
1440 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1441 msgstr "general_log ir slow_query_log yra įjungti."
1443 #: js/messages.php:148
1444 msgid "general_log is enabled."
1445 msgstr "general_log įjungtas."
1447 #: js/messages.php:149
1448 msgid "slow_query_log is enabled."
1449 msgstr "slow_query_log įjungtas."
1451 #: js/messages.php:150
1452 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1453 msgstr "slow_query_log ir general_log yra išjungti."
1455 #: js/messages.php:151
1456 msgid "log_output is not set to TABLE."
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:152
1460 msgid "log_output is set to TABLE."
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:153
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1467 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1468 "depending on your system."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:154
1472 #, php-format
1473 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1474 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
1476 #: js/messages.php:155
1477 msgid ""
1478 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1479 "restart:"
1480 msgstr ""
1481 "Sekantys nustatymai bus pritaikyti globaliai ir nustatyti į numatytuosius po "
1482 "serverio pakartotino paleidimo:"
1484 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1485 #: js/messages.php:157
1486 #, php-format
1487 msgid "Set log_output to %s"
1488 msgstr "Nustatyti log_output į %s"
1490 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1491 #: js/messages.php:159
1492 #, php-format
1493 msgid "Enable %s"
1494 msgstr "Įjungti %s"
1496 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1497 #: js/messages.php:161
1498 #, php-format
1499 msgid "Disable %s"
1500 msgstr "Išjungti %s"
1502 #. l10n: %d seconds
1503 #: js/messages.php:163
1504 #, php-format
1505 msgid "Set long_query_time to %ds"
1506 msgstr "Nustatyti long_query_time į %ds"
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid ""
1510 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1511 "database administrator."
1512 msgstr ""
1513 "Jūs negalite pakeisti šių kintamųjų. Prašome prisijungti kaip root arba "
1514 "susisiekite su Jūsų duombazės administratoriumi."
1516 #: js/messages.php:165
1517 msgid "Change settings"
1518 msgstr "Keisti nustatymus"
1520 #: js/messages.php:166
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Dabartiniai nustatymai"
1524 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1525 msgid "Chart Title"
1526 msgstr "Diagramos antraštė"
1528 #. l10n: As in differential values
1529 #: js/messages.php:170
1530 msgid "Differential"
1531 msgstr "Skirtumas"
1533 #: js/messages.php:171
1534 #, fuzzy, php-format
1535 #| msgid "Divided by %s:"
1536 msgid "Divided by %s"
1537 msgstr "Padalintas į %s:"
1539 #: js/messages.php:172
1540 msgid "Unit"
1541 msgstr "Vienetas"
1543 #: js/messages.php:174
1544 msgid "From slow log"
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:175
1548 msgid "From general log"
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:176
1552 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:177
1556 msgid "Cancel request"
1557 msgstr "Atsisakyti užklausos"
1559 #: js/messages.php:178
1560 msgid ""
1561 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1562 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1563 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:179
1567 msgid ""
1568 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1569 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1570 "data."
1571 msgstr ""
1573 #: js/messages.php:180
1574 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1575 msgstr ""
1577 #: js/messages.php:182
1578 msgid "Jump to Log table"
1579 msgstr "Eiti į žurnalo lentelę"
1581 #: js/messages.php:183
1582 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:185
1586 #, fuzzy
1587 #| msgid "Analyze"
1588 msgid "Analyzing..."
1589 msgstr "Analizuoti"
1591 #: js/messages.php:186
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "Explain SQL"
1594 msgid "Explain output"
1595 msgstr "Paaiškinti SQL"
1597 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1598 #: server_status.php:1236 sql.php:897
1599 msgid "Time"
1600 msgstr "Laikas"
1602 #: js/messages.php:189
1603 msgid "Total time:"
1604 msgstr "Iš viso užtruko:"
1606 #: js/messages.php:190
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Profiling"
1609 msgid "Profiling results"
1610 msgstr "Profiliavimas"
1612 #: js/messages.php:191
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid "Table"
1615 msgctxt "Display format"
1616 msgid "Table"
1617 msgstr "Lentelė"
1619 #: js/messages.php:192
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "Charts"
1622 msgid "Chart"
1623 msgstr "Diagramos"
1625 #. l10n: A collection of available filters
1626 #: js/messages.php:195
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Tables display options"
1629 msgid "Log table filter options"
1630 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
1632 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1633 #: js/messages.php:197
1634 msgid "Filter"
1635 msgstr "Filtras"
1637 #: js/messages.php:198
1638 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1639 msgstr "Filtro užklausa pagal žodį/regexp:"
1641 #: js/messages.php:199
1642 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1643 msgstr "Sugrupuoti užklausas, nepaisant kintamųjų duomenų WHERE dalyje"
1645 #: js/messages.php:200
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "Number of inserted rows"
1648 msgid "Sum of grouped rows:"
1649 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
1651 #: js/messages.php:201
1652 msgid "Total:"
1653 msgstr "Iš viso:"
1655 #: js/messages.php:203
1656 msgid "Loading logs"
1657 msgstr "Įkeliami žurnalai"
1659 #: js/messages.php:204
1660 msgid "Monitor refresh failed"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:205
1664 msgid ""
1665 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1666 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1667 "reentering your credentials should help."
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:206
1671 msgid "Reload page"
1672 msgstr "Puslapį įkelti iš naujo"
1674 #: js/messages.php:208
1675 msgid "Affected rows:"
1676 msgstr "Paveiktos eilutės:"
1678 #: js/messages.php:210
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1681 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1682 msgstr ""
1683 "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo. Atrodo, kad tai nėra teisingas "
1684 "JSON kodas."
1686 #: js/messages.php:211
1687 msgid ""
1688 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1689 "config..."
1690 msgstr ""
1691 "Nepavyko sudaryti diagramos tinklelio su importuota konfigūracija. Nustatoma "
1692 "į numatytąją konfigūraciją..."
1694 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1695 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1696 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1697 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1698 msgid "Import"
1699 msgstr "Importuoti"
1701 #: js/messages.php:214
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Update Query"
1704 msgid "Analyse Query"
1705 msgstr "Atnaujinti užklausą"
1707 #: js/messages.php:218
1708 msgid "Advisor system"
1709 msgstr ""
1711 #: js/messages.php:219
1712 msgid "Possible performance issues"
1713 msgstr "Galimos našumo bėdos"
1715 #: js/messages.php:220
1716 msgid "Issue"
1717 msgstr "Bėda"
1719 #: js/messages.php:221
1720 msgid "Recommendation"
1721 msgstr "Rekomendacija"
1723 #: js/messages.php:222
1724 msgid "Rule details"
1725 msgstr "Taisyklės detalės"
1727 #: js/messages.php:223
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Authentication"
1730 msgid "Justification"
1731 msgstr "Atpažinimas"
1733 #: js/messages.php:224
1734 msgid "Used variable / formula"
1735 msgstr "Naudojamas kintamasis / formulė"
1737 #: js/messages.php:225
1738 msgid "Test"
1739 msgstr "Išbandyti"
1741 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1742 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1743 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1744 msgid "Cancel"
1745 msgstr "Atšaukti"
1747 #: js/messages.php:233
1748 msgid "Loading"
1749 msgstr "Įkeliama"
1751 #: js/messages.php:234
1752 msgid "Processing Request"
1753 msgstr "Vykdoma užklausa"
1755 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1756 msgid "Error in Processing Request"
1757 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1759 #: js/messages.php:236
1760 msgid "Dropping Column"
1761 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1763 #: js/messages.php:237
1764 msgid "Adding Primary Key"
1765 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1767 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1768 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1769 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1770 msgid "OK"
1771 msgstr "Gerai"
1773 #: js/messages.php:239
1774 msgid "Click to dismiss this notification"
1775 msgstr "Paspauskite, kad praleistumėte šį perspėjimą"
1777 #: js/messages.php:242
1778 msgid "Renaming Databases"
1779 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1781 #: js/messages.php:243
1782 msgid "Reload Database"
1783 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1785 #: js/messages.php:244
1786 msgid "Copying Database"
1787 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1789 #: js/messages.php:245
1790 msgid "Changing Charset"
1791 msgstr "Keičiama koduotė"
1793 #: js/messages.php:246
1794 msgid "Table must have at least one column"
1795 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1797 #: js/messages.php:251
1798 msgid "Insert Table"
1799 msgstr "Įterpti lentelę"
1801 #: js/messages.php:252
1802 msgid "Hide indexes"
1803 msgstr "Nerodyti indeksų"
1805 #: js/messages.php:253
1806 msgid "Show indexes"
1807 msgstr "Rodyti indeksus"
1809 #: js/messages.php:256
1810 msgid "Searching"
1811 msgstr "Ieškoma"
1813 #: js/messages.php:257
1814 msgid "Hide search results"
1815 msgstr "Slėpti paieškos rezultatus"
1817 #: js/messages.php:258
1818 msgid "Show search results"
1819 msgstr "Rodyti paieškos rezultatas"
1821 #: js/messages.php:259
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Browse"
1824 msgid "Browsing"
1825 msgstr "Peržiūrėti"
1827 #: js/messages.php:260
1828 msgid "Deleting"
1829 msgstr "Šaliname"
1831 #: js/messages.php:263
1832 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1833 msgstr "Apibrėžimas „stored“ funkcijos turi turėti RETURN teiginį."
1835 #: js/messages.php:270
1836 #, php-format
1837 msgid "Add %d value(s)"
1838 msgstr "Pridėti %d reikšmę(-es)"
1840 #: js/messages.php:273
1841 msgid ""
1842 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1843 msgstr ""
1844 "Pastaba: Jei failas turi keletą lentelių jos bus sukombinuotos į vieną."
1846 #: js/messages.php:276
1847 msgid "Hide query box"
1848 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1850 #: js/messages.php:277
1851 msgid "Show query box"
1852 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1854 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1855 msgid "No rows selected"
1856 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1858 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1860 #: tbl_structure.php:572
1861 msgid "Change"
1862 msgstr "Redaguoti"
1864 #: js/messages.php:281
1865 msgid "Query execution time"
1866 msgstr "Užklausos vykdymo laikas"
1868 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1871 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1872 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1873 msgid "Save"
1874 msgstr "Išsaugoti"
1876 #: js/messages.php:287
1877 msgid "Hide search criteria"
1878 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1880 #: js/messages.php:288
1881 msgid "Show search criteria"
1882 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1884 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "Search"
1887 msgid "Zoom Search"
1888 msgstr "Paieška"
1890 #: js/messages.php:293
1891 msgid "Each point represents a data row."
1892 msgstr ""
1894 #: js/messages.php:295
1895 msgid "Hovering over a point will show its label."
1896 msgstr ""
1898 #: js/messages.php:297
1899 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:299
1903 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1904 msgstr ""
1906 #: js/messages.php:301
1907 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:303
1911 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:305
1915 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:307
1919 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1920 msgstr "Simboliai yra perkonvertuojami į skaičių diagramai"
1922 #: js/messages.php:309
1923 msgid "Select two columns"
1924 msgstr "Pasirinkite du stulpelius"
1926 #: js/messages.php:310
1927 msgid "Select two different columns"
1928 msgstr "Pasirinkite du skirtingus stulpelius"
1930 #: js/messages.php:311
1931 msgid "Query results"
1932 msgstr "Užklausos rezultatai"
1934 #: js/messages.php:312
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Data pointer size"
1937 msgid "Data point content"
1938 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
1940 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1941 #: tbl_indexes.php:255
1942 msgid "Ignore"
1943 msgstr "Ignoruoti"
1945 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1946 msgid "Copy"
1947 msgstr "Kopijuoti"
1949 #: js/messages.php:331
1950 msgid "Add columns"
1951 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
1953 #: js/messages.php:334
1954 msgid "Select referenced key"
1955 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1957 #: js/messages.php:335
1958 msgid "Select Foreign Key"
1959 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1961 #: js/messages.php:336
1962 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1963 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1965 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1966 msgid "Choose column to display"
1967 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1969 #: js/messages.php:338
1970 msgid ""
1971 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1972 "save them. Do you want to continue?"
1973 msgstr ""
1975 #: js/messages.php:341
1976 msgid "Add an option for column "
1977 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1979 #: js/messages.php:344
1980 msgid "Press escape to cancel editing"
1981 msgstr "Paspausti escape (klavišas Esc), kad išeiti iš redagavimo"
1983 #: js/messages.php:345
1984 msgid ""
1985 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1986 "want to leave this page before saving the data?"
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:346
1990 msgid "Drag to reorder"
1991 msgstr "Vilkite, kad pertvarkytumėte"
1993 #: js/messages.php:347
1994 msgid "Click to sort"
1995 msgstr "Spustelėkite, kad surūšiuoti"
1997 #: js/messages.php:348
1998 msgid "Click to mark/unmark"
1999 msgstr "Paspauskite, kad (at)pažymėti"
2001 #: js/messages.php:349
2002 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:351
2006 msgid ""
2007 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2008 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:352
2012 msgid ""
2013 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:353
2017 msgid "Go to link"
2018 msgstr "Eiti pagal nuorodą"
2020 #: js/messages.php:356
2021 msgid "Generate password"
2022 msgstr "Generuoti slaptažodį"
2024 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2025 msgid "Generate"
2026 msgstr "Generuoti"
2028 #: js/messages.php:358
2029 msgid "Change Password"
2030 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
2032 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2033 msgid "More"
2034 msgstr "Daugiau"
2036 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2037 #, php-format
2038 msgid ""
2039 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2040 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2041 msgstr ""
2042 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
2043 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
2045 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2046 #: js/messages.php:366
2047 msgid ", latest stable version:"
2048 msgstr ", naujausia stabili versija:"
2050 #: js/messages.php:367
2051 msgid "up to date"
2052 msgstr "naujausias"
2054 #. l10n: Display text for calendar close link
2055 #: js/messages.php:386
2056 msgid "Done"
2057 msgstr "Atlikta"
2059 #: js/messages.php:390
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Prev"
2062 msgctxt "Previous month"
2063 msgid "Prev"
2064 msgstr "Ankstesnis"
2066 #: js/messages.php:395
2067 #, fuzzy
2068 #| msgid "Next"
2069 msgctxt "Next month"
2070 msgid "Next"
2071 msgstr "Kitas"
2073 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2074 #: js/messages.php:398
2075 msgid "Today"
2076 msgstr "Šiandien"
2078 #: js/messages.php:401
2079 msgid "January"
2080 msgstr "sausio"
2082 #: js/messages.php:402
2083 msgid "February"
2084 msgstr "vasario"
2086 #: js/messages.php:403
2087 msgid "March"
2088 msgstr "kovo"
2090 #: js/messages.php:404
2091 msgid "April"
2092 msgstr "balandžio"
2094 #: js/messages.php:405
2095 msgid "May"
2096 msgstr "Geg"
2098 #: js/messages.php:406
2099 msgid "June"
2100 msgstr "birželio"
2102 #: js/messages.php:407
2103 msgid "July"
2104 msgstr "liepos"
2106 #: js/messages.php:408
2107 msgid "August"
2108 msgstr "rugpjūčio"
2110 #: js/messages.php:409
2111 msgid "September"
2112 msgstr "rugsėjo"
2114 #: js/messages.php:410
2115 msgid "October"
2116 msgstr "spalio"
2118 #: js/messages.php:411
2119 msgid "November"
2120 msgstr "lapkričio"
2122 #: js/messages.php:412
2123 msgid "December"
2124 msgstr "gruodžio"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2128 msgid "Jan"
2129 msgstr "Sau"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2133 msgid "Feb"
2134 msgstr "Vas"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2138 msgid "Mar"
2139 msgstr "Kov"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2143 msgid "Apr"
2144 msgstr "Bal"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2148 msgctxt "Short month name"
2149 msgid "May"
2150 msgstr "Geg"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2154 msgid "Jun"
2155 msgstr "Bir"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2159 msgid "Jul"
2160 msgstr "Lie"
2162 #. l10n: Short month name
2163 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2164 msgid "Aug"
2165 msgstr "Rgp"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2169 msgid "Sep"
2170 msgstr "Rgs"
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2174 msgid "Oct"
2175 msgstr "Spa"
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2179 msgid "Nov"
2180 msgstr "Lap"
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2184 msgid "Dec"
2185 msgstr "Grd"
2187 #: js/messages.php:441
2188 msgid "Sunday"
2189 msgstr "Sekmadienis"
2191 #: js/messages.php:442
2192 msgid "Monday"
2193 msgstr "Pirmadienis"
2195 #: js/messages.php:443
2196 msgid "Tuesday"
2197 msgstr "Antradienis"
2199 #: js/messages.php:444
2200 msgid "Wednesday"
2201 msgstr "Trečiadienis"
2203 #: js/messages.php:445
2204 msgid "Thursday"
2205 msgstr "Ketvirtadienis"
2207 #: js/messages.php:446
2208 msgid "Friday"
2209 msgstr "Penktadienis"
2211 #: js/messages.php:447
2212 msgid "Saturday"
2213 msgstr "Šeštadienis"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:451
2217 #, fuzzy
2218 #| msgctxt "Short week day name"
2219 #| msgid "Sun"
2220 msgid "Sun"
2221 msgstr "Sek"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2225 msgid "Mon"
2226 msgstr "Pir"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2230 msgid "Tue"
2231 msgstr "Ant"
2233 #. l10n: Short week day name
2234 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2235 msgid "Wed"
2236 msgstr "Tre"
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2240 msgid "Thu"
2241 msgstr "Ket"
2243 #. l10n: Short week day name
2244 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2245 msgid "Fri"
2246 msgstr "Pen"
2248 #. l10n: Short week day name
2249 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2250 msgid "Sat"
2251 msgstr "Šeš"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:467
2255 msgid "Su"
2256 msgstr "Sk"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:469
2260 msgid "Mo"
2261 msgstr "Pr"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:471
2265 msgid "Tu"
2266 msgstr "An"
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:473
2270 msgid "We"
2271 msgstr "Tr"
2273 #. l10n: Minimal week day name
2274 #: js/messages.php:475
2275 msgid "Th"
2276 msgstr "Kt"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:477
2280 msgid "Fr"
2281 msgstr "Pn"
2283 #. l10n: Minimal week day name
2284 #: js/messages.php:479
2285 msgid "Sa"
2286 msgstr "Št"
2288 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2289 #: js/messages.php:481
2290 msgid "Wk"
2291 msgstr "Sav."
2293 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2294 #: js/messages.php:484
2295 msgid "calendar-month-year"
2296 msgstr ""
2298 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2299 #: js/messages.php:486
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "None"
2302 msgctxt "Year suffix"
2303 msgid "none"
2304 msgstr "Ne"
2306 #: js/messages.php:495
2307 msgid "Hour"
2308 msgstr "Valanda"
2310 #: js/messages.php:496
2311 msgid "Minute"
2312 msgstr "Minutė"
2314 #: js/messages.php:497
2315 msgid "Second"
2316 msgstr "Sekundės"
2318 #: libraries/Advisor.class.php:168
2319 #, php-format
2320 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2321 msgstr ""
2322 "Nepavyko suformuoti eilutės taisyklei „%s“. PHP išspjovė štai tokią klaidą: %"
2325 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2326 msgid "per second"
2327 msgstr "per sekundę"
2329 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2330 msgid "per minute"
2331 msgstr "per minutę"
2333 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2334 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2335 msgid "per hour"
2336 msgstr "per valandą"
2338 #: libraries/Advisor.class.php:335
2339 msgid "per day"
2340 msgstr "per dieną"
2342 #: libraries/Config.class.php:703
2343 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2344 msgstr "Pašalinkite „./config“ katalogą prieš naudojant phpMyAdmin!"
2346 #: libraries/Config.class.php:727
2347 #, php-format
2348 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2349 msgstr "Esamo konfigūracinio failo (%s) neina nuskaityti."
2351 #: libraries/Config.class.php:752
2352 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2353 msgstr ""
2354 "Blogos teisės konfigūracinio failo, neturėtų būti įrašymo galimybė visiems!"
2356 #: libraries/Config.class.php:1303
2357 msgid "Font size"
2358 msgstr "Šrifto dydis"
2360 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2361 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2362 msgstr "Per daug klaidų žinučių, dėl to kai kurių neparodėme."
2364 #: libraries/File.class.php:221
2365 msgid "File was not an uploaded file."
2366 msgstr "Failas nebuvo įkeltasis failas."
2368 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2369 msgid "Unknown error while uploading."
2370 msgstr "Nežinoma klaida vykstant siuntimui."
2372 #: libraries/File.class.php:278
2373 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2374 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
2376 #: libraries/File.class.php:281
2377 msgid ""
2378 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2379 "the HTML form."
2380 msgstr ""
2381 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
2382 "formoje."
2384 #: libraries/File.class.php:284
2385 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2386 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
2388 #: libraries/File.class.php:287
2389 msgid "Missing a temporary folder."
2390 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
2392 #: libraries/File.class.php:290
2393 msgid "Failed to write file to disk."
2394 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
2396 #: libraries/File.class.php:293
2397 msgid "File upload stopped by extension."
2398 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
2400 #: libraries/File.class.php:296
2401 msgid "Unknown error in file upload."
2402 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
2404 #: libraries/File.class.php:496
2405 msgid ""
2406 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2407 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2408 msgstr ""
2409 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
2410 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
2412 #: libraries/File.class.php:508
2413 msgid "Error while moving uploaded file."
2414 msgstr "Klaida perkeliant atsiųstą failą."
2416 #: libraries/File.class.php:516
2417 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2418 msgstr "Negalima perskaityti (perkelti) įkelto failo."
2420 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2421 msgid "No index defined!"
2422 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
2424 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2425 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2426 msgid "Indexes"
2427 msgstr "Indeksai"
2429 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2430 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2431 #: tbl_tracking.php:321
2432 msgid "Unique"
2433 msgstr "Unikalus"
2435 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2436 msgid "Packed"
2437 msgstr "Suspausta"
2439 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2440 msgid "Cardinality"
2441 msgstr "Elementų skaičius"
2443 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2445 #: tbl_tracking.php:327
2446 msgid "Comment"
2447 msgstr "Komentaras"
2449 #: libraries/Index.class.php:474
2450 msgid "The primary key has been dropped"
2451 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
2453 #: libraries/Index.class.php:478
2454 #, php-format
2455 msgid "Index %s has been dropped"
2456 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
2458 #: libraries/Index.class.php:573
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2462 "removed."
2463 msgstr ""
2464 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
2466 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2467 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2468 #: server_privileges.php:1834
2469 msgid "Databases"
2470 msgstr "Duomenų bazės"
2472 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2473 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2474 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2475 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2476 msgid "Error"
2477 msgstr "Klaida"
2479 #: libraries/Message.class.php:241
2480 #, php-format
2481 msgid "%1$d row affected."
2482 msgid_plural "%1$d rows affected."
2483 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
2484 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
2485 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
2487 #: libraries/Message.class.php:257
2488 #, php-format
2489 msgid "%1$d row deleted."
2490 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2491 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
2492 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
2493 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
2495 #: libraries/Message.class.php:273
2496 #, php-format
2497 msgid "%1$d row inserted."
2498 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2499 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
2500 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
2501 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2503 #: libraries/PDF.class.php:81
2504 msgid "Error while creating PDF:"
2505 msgstr "Klaida sudarinėjant PDF:"
2507 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2508 msgid "Could not save recent table"
2509 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
2511 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2512 msgid "Recent tables"
2513 msgstr "Paskiausios lentelės"
2515 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2516 msgid "There are no recent tables"
2517 msgstr "Nėra jokių paskiausių lentelių"
2519 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2520 msgid ""
2521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2524 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2525 #, php-format
2526 msgid "%s is available on this MySQL server."
2527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2529 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2530 #, php-format
2531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2534 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2535 #, php-format
2536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2539 #: libraries/Table.class.php:329
2540 msgid "unknown table status: "
2541 msgstr "lentelės būsena nežinoma:"
2543 #: libraries/Table.class.php:1120
2544 msgid "Invalid database"
2545 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2547 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2548 msgid "Invalid table name"
2549 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2551 #: libraries/Table.class.php:1165
2552 #, php-format
2553 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2554 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2556 #: libraries/Table.class.php:1252
2557 #, php-format
2558 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2559 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2561 #: libraries/Table.class.php:1384
2562 msgid "Could not save table UI preferences"
2563 msgstr "Nepavyko išsaugoti lentelės naudotojo sąsajos nustatymų."
2565 #: libraries/Table.class.php:1407
2566 #, php-format
2567 msgid ""
2568 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2569 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/Table.class.php:1533
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2576 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2577 "changed."
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/Theme.class.php:145
2581 #, php-format
2582 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2583 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2585 #: libraries/Theme.class.php:352
2586 msgid "No preview available."
2587 msgstr "Peržiūra negalima."
2589 #: libraries/Theme.class.php:355
2590 msgid "take it"
2591 msgstr "pasirinkti"
2593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2594 #, php-format
2595 msgid "Default theme %s not found!"
2596 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2599 #, php-format
2600 msgid "Theme %s not found!"
2601 msgstr "Tema %s nerasta!"
2603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2604 #, php-format
2605 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2606 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2609 msgid "Theme"
2610 msgstr "Apipavidalinimas"
2612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2613 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2614 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2618 #, php-format
2619 msgid "Welcome to %s"
2620 msgstr "Jūs naudojate %s"
2622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2623 #, php-format
2624 msgid ""
2625 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2626 "1$ssetup script%2$s to create one."
2627 msgstr ""
2628 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2629 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2632 #, fuzzy
2633 msgid ""
2634 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2635 "connection. You should check the host, username and password in your "
2636 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2637 "the administrator of the MySQL server."
2638 msgstr ""
2639 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2640 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2641 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2642 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2645 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2646 msgstr "Nepavyko pasinaudoti Blowfish iš mcrypt!"
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2649 msgid "Log in"
2650 msgstr "Prisijungti"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2654 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2655 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2656 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2657 msgid "phpMyAdmin documentation"
2658 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2662 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2663 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2666 msgid "Server:"
2667 msgstr "Darbinė stotis"
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2670 msgid "Username:"
2671 msgstr "Naudotojo vardas:"
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2674 msgid "Password:"
2675 msgstr "Slaptažodis:"
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2678 msgid "Server Choice"
2679 msgstr "Pasirinkti serverį"
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2682 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2683 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2687 msgid ""
2688 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2689 msgstr ""
2690 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2694 #, php-format
2695 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2696 msgstr ""
2697 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2698 "iš naujo"
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2703 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2704 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2706 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2707 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2708 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2711 msgid "Can not find signon authentication script:"
2712 msgstr "Nepavyko surasti prisijungimo tapatumo nustatymo scenarijaus:"
2714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2715 #, php-format
2716 msgid "File %s does not contain any key id"
2717 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2721 msgid "Hardware authentication failed"
2722 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2725 msgid "No valid authentication key plugged"
2726 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2729 msgid "Authenticating..."
2730 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2733 msgid "PBMS error"
2734 msgstr "PBMS klaida"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2737 msgid "PBMS connection failed:"
2738 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2741 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2742 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2745 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2746 msgstr "PBMS gauti BLOB Content-Type nepatyko"
2748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2749 msgid "View image"
2750 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2753 msgid "Play audio"
2754 msgstr "Groti garsą"
2756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2757 msgid "View video"
2758 msgstr "Žiūrėti video"
2760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2761 msgid "Download file"
2762 msgstr "Atsisiųsti failą"
2764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2765 #, php-format
2766 msgid "Could not open file: %s"
2767 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2769 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2770 msgid "shared"
2771 msgstr "padalintas"
2773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2775 #: server_status.php:597
2776 msgid "Tables"
2777 msgstr "Lentelės"
2779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2780 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2781 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2786 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2787 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2788 #: tbl_structure.php:773
2789 msgid "Data"
2790 msgstr "Duomenys"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2793 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2794 msgid "Overhead"
2795 msgstr "Perteklius"
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2798 msgid "Jump to database"
2799 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2801 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2802 msgid "Not replicated"
2803 msgstr "Nepadaugintas"
2805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2806 msgid "Replicated"
2807 msgstr "Padaugintas"
2809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2810 #, php-format
2811 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2812 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2815 msgid "Check Privileges"
2816 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2818 #: libraries/common.inc.php:151
2819 msgid "possible exploit"
2820 msgstr "galimas pažeidžiamumas"
2822 #: libraries/common.inc.php:160
2823 msgid "numeric key detected"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/common.inc.php:607
2827 msgid "Failed to read configuration file"
2828 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
2830 #: libraries/common.inc.php:608
2831 msgid ""
2832 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2833 "shown below."
2834 msgstr ""
2835 "Tai dažniausiai reiškia, kad yra įvelta sintaksės klaida, prašome patikrinti "
2836 "žemiau esančias klaidas."
2838 #: libraries/common.inc.php:615
2839 #, php-format
2840 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2841 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2843 #: libraries/common.inc.php:620
2844 msgid ""
2845 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2846 "configuration file!"
2847 msgstr ""
2848 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2850 #: libraries/common.inc.php:650
2851 #, php-format
2852 msgid "Invalid server index: %s"
2853 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2855 #: libraries/common.inc.php:657
2856 #, php-format
2857 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2858 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2860 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2861 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2862 #: server_synchronize.php:1257
2863 msgid "Server"
2864 msgstr "Serveris"
2866 #: libraries/common.inc.php:845
2867 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2868 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2870 #: libraries/common.inc.php:960
2871 #, php-format
2872 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2873 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2875 #: libraries/common.lib.php:195
2876 #, php-format
2877 msgid "Max: %s%s"
2878 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2880 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2881 #: libraries/common.lib.php:450
2882 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2883 msgid "en"
2884 msgstr "en"
2886 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2887 #: libraries/common.lib.php:454
2888 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2889 msgid "en"
2890 msgstr "en"
2892 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2893 #: libraries/common.lib.php:458
2894 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2895 msgid "en"
2896 msgstr "en"
2898 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2899 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2900 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2901 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2902 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2903 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2904 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2906 #: main.php:238 server_variables.php:129
2907 msgid "Documentation"
2908 msgstr "Dokumentacija"
2910 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2911 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2912 msgid "SQL query"
2913 msgstr "SQL užklausa"
2915 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2925 msgid "MySQL said: "
2926 msgstr "MySQL atsakymas: "
2928 #: libraries/common.lib.php:1127
2929 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2930 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2932 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2933 msgid "Explain SQL"
2934 msgstr "Paaiškinti SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1172
2937 msgid "Skip Explain SQL"
2938 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2940 #: libraries/common.lib.php:1207
2941 msgid "Without PHP Code"
2942 msgstr "be PHP kodo"
2944 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2945 msgid "Create PHP Code"
2946 msgstr "PHP kodas"
2948 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2949 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2950 msgid "Refresh"
2951 msgstr "Atnaujinti"
2953 #: libraries/common.lib.php:1240
2954 msgid "Skip Validate SQL"
2955 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2957 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2958 msgid "Validate SQL"
2959 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2961 #: libraries/common.lib.php:1302
2962 msgid "Inline edit of this query"
2963 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2965 #: libraries/common.lib.php:1304
2966 msgctxt "Inline edit query"
2967 msgid "Inline"
2968 msgstr "Redaguoti čia"
2970 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2971 msgid "Profiling"
2972 msgstr "Profiliavimas"
2974 #. l10n: Short week day name
2975 #: libraries/common.lib.php:1631
2976 msgctxt "Short week day name"
2977 msgid "Sun"
2978 msgstr "Sek"
2980 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2981 #: libraries/common.lib.php:1647
2982 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2983 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2984 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2986 #: libraries/common.lib.php:1980
2987 #, php-format
2988 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2989 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2991 #: libraries/common.lib.php:2071
2992 msgid "Missing parameter:"
2993 msgstr "Trūkstamas parametras:"
2995 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2996 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Begin"
2999 msgctxt "First page"
3000 msgid "Begin"
3001 msgstr "Pradžia"
3003 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3004 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3005 #: server_binlog.php:137
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Previous"
3008 msgctxt "Previous page"
3009 msgid "Previous"
3010 msgstr "Ankstesnis"
3012 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3013 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3014 #: server_binlog.php:172
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Next"
3017 msgctxt "Next page"
3018 msgid "Next"
3019 msgstr "Kitas"
3021 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3022 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "End"
3025 msgctxt "Last page"
3026 msgid "End"
3027 msgstr "Pabaiga"
3029 #: libraries/common.lib.php:2556
3030 #, php-format
3031 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3032 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
3034 #: libraries/common.lib.php:2576
3035 #, php-format
3036 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3037 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
3039 #: libraries/common.lib.php:2750
3040 msgid "Click to toggle"
3041 msgstr "Spustelėkite suskleidimui/atskleidimui"
3043 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3044 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3045 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3046 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3047 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3049 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3050 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3052 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3053 msgid "Structure"
3054 msgstr "Struktūra"
3056 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3058 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3059 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3060 #: querywindow.php:64
3061 msgid "SQL"
3062 msgstr "SQL"
3064 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3065 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3067 msgid "Insert"
3068 msgstr "Įterpti"
3070 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3071 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3072 #: view_operations.php:87
3073 msgid "Operations"
3074 msgstr "Veiksmai"
3076 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3077 #: prefs_manage.php:239
3078 msgid "Browse your computer:"
3079 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
3081 #: libraries/common.lib.php:3297
3082 #, php-format
3083 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3084 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
3086 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3087 #: tbl_change.php:904
3088 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3089 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
3091 #: libraries/common.lib.php:3327
3092 msgid "There are no files to upload"
3093 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
3095 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3096 msgid "Execute"
3097 msgstr "Vykdyti"
3099 #: libraries/common.lib.php:3831
3100 msgid "Print"
3101 msgstr "Spausdinti"
3103 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3104 #: libraries/config.values.php:51
3105 msgid "Both"
3106 msgstr "Abu"
3108 #: libraries/config.values.php:47
3109 msgid "Nowhere"
3110 msgstr "Niekur"
3112 #: libraries/config.values.php:47
3113 msgid "Left"
3114 msgstr "Kairė"
3116 #: libraries/config.values.php:47
3117 msgid "Right"
3118 msgstr "Dešinė"
3120 #: libraries/config.values.php:76
3121 msgid "Open"
3122 msgstr "Atverti"
3124 #: libraries/config.values.php:77
3125 msgid "Closed"
3126 msgstr "Uždarytas"
3128 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3129 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3130 #: pmd_relation_new.php:66
3131 msgid "Disabled"
3132 msgstr "Išjungta"
3134 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3135 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3136 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3137 msgid "structure"
3138 msgstr "struktūra"
3140 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3141 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3142 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3143 msgid "data"
3144 msgstr "duomenys"
3146 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3147 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3148 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3149 msgid "structure and data"
3150 msgstr "struktūra ir duomenys"
3152 #: libraries/config.values.php:103
3153 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3154 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
3156 #: libraries/config.values.php:104
3157 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3158 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
3160 #: libraries/config.values.php:105
3161 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3162 msgstr ""
3163 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
3165 #: libraries/config.values.php:123
3166 msgid "complete inserts"
3167 msgstr "užbaigti įterpimus"
3169 #: libraries/config.values.php:124
3170 msgid "extended inserts"
3171 msgstr "praplėsti įterpimus"
3173 #: libraries/config.values.php:125
3174 msgid "both of the above"
3175 msgstr "abu iš paminėtų"
3177 #: libraries/config.values.php:126
3178 msgid "neither of the above"
3179 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3183 msgid "Not a positive number"
3184 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3187 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3188 msgid "Not a non-negative number"
3189 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3192 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3193 msgid "Not a valid port number"
3194 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3198 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3199 msgid "Incorrect value"
3200 msgstr "Neteisinga reikšmė"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3203 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3204 #, php-format
3205 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3206 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3209 #, php-format
3210 msgid "Missing data for %s"
3211 msgstr "Trūksta duomenų %s"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3215 msgid "unavailable"
3216 msgstr "neprieinamas"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3220 #, php-format
3221 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3222 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3225 #, php-format
3226 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3227 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3230 #, php-format
3231 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3232 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3235 msgid "SQL Validator is disabled"
3236 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3239 msgid "SOAP extension not found"
3240 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3243 #, php-format
3244 msgid "maximum %s"
3245 msgstr "didžiausias %s"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3248 msgid "Wiki"
3249 msgstr "Wiki"
3251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3252 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3253 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3256 #, php-format
3257 msgid "Set value: %s"
3258 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
3260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3262 msgid "Restore default value"
3263 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
3265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3266 msgid "Allow users to customize this value"
3267 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
3269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3271 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3272 msgid "Reset"
3273 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3276 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3277 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3280 msgid "Enable Ajax"
3281 msgstr "Įjungti Ajax"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3284 msgid ""
3285 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3286 msgstr ""
3287 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
3288 "formoje su slapukų autentifikacija"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3291 msgid "Allow login to any MySQL server"
3292 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3295 msgid ""
3296 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3297 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3298 "cross-frame scripting attacks"
3299 msgstr ""
3300 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
3301 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
3302 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3305 msgid "Allow third party framing"
3306 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3309 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3310 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3313 msgid ""
3314 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3315 "authentication"
3316 msgstr ""
3317 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
3318 "identifikacijoje"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3321 msgid "Blowfish secret"
3322 msgstr "Blowfish paslaptis"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3325 msgid "Highlight selected rows"
3326 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3329 msgid "Row marker"
3330 msgstr "Eilutės žymeklis"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3333 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3334 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3337 msgid "Highlight pointer"
3338 msgstr "Paryškinti žymeklį"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3341 msgid ""
3342 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3343 "import and export operations"
3344 msgstr ""
3345 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
3346 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3349 msgid "Bzip2"
3350 msgstr "Bzip2"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3353 msgid ""
3354 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3355 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3356 "kbd] - allows newlines in columns"
3357 msgstr ""
3358 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
3359 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
3360 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3363 msgid "CHAR columns editing"
3364 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3367 msgid ""
3368 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3369 "columns"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3373 msgid "Minimum size for input field"
3374 msgstr "Mažiausias dydis įvedimo laukelio"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3377 msgid ""
3378 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3379 "columns"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3383 msgid "Maximum size for input field"
3384 msgstr "Didžiausias dydis įvedimo laukeliui"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3387 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3388 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3391 msgid "CHAR textarea columns"
3392 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3395 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3396 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3399 msgid "CHAR textarea rows"
3400 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3403 msgid "Check config file permissions"
3404 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3407 msgid ""
3408 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3409 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3410 msgstr ""
3411 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
3412 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3415 msgid "Compress on the fly"
3416 msgstr "Glaudinti"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3419 #: setup/frames/index.inc.php:166
3420 msgid "Configuration file"
3421 msgstr "Nustatymų failas"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3424 msgid ""
3425 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3426 "when you're about to lose data"
3427 msgstr ""
3428 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
3429 "duomenų praradimą"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3432 msgid "Confirm DROP queries"
3433 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3436 msgid "Debug SQL"
3437 msgstr "Derinti SQL"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3440 msgid "Default display direction"
3441 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3444 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3445 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3448 msgid "Default database tab"
3449 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3452 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3453 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3456 msgid "Default server tab"
3457 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3460 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3461 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3464 msgid "Default table tab"
3465 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3468 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3469 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3472 msgid "Show binary contents as HEX"
3473 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3476 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3477 msgstr ""
3478 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
3479 "sąrašo"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3482 msgid "Display databases as a list"
3483 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3486 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3487 msgstr ""
3488 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3491 msgid "Display servers as a list"
3492 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3495 msgid ""
3496 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3497 "the selected tables of a database."
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3501 msgid "Disable multi table maintenance"
3502 msgstr "Išjungti daug lentelių techninę priežiūrą"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3505 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3506 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3509 msgid "Edit in window"
3510 msgstr "Redaguoti lange"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3513 msgid "Display errors"
3514 msgstr "Rodyti klaidas"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3517 msgid "Gather errors"
3518 msgstr "Rinkti klaidas"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3521 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3522 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3525 msgid "Iconic errors"
3526 msgstr "Piktograminės klaidos"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3529 msgid ""
3530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3531 "limit)"
3532 msgstr ""
3533 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3536 msgid "Maximum execution time"
3537 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3540 msgid "Save as file"
3541 msgstr "Išsaugoti į failą"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3544 msgid "Character set of the file"
3545 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3548 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3549 msgid "Format"
3550 msgstr "Formatas"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3553 msgid "Compression"
3554 msgstr "Glaudinimas"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3561 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3562 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3563 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3564 msgid "Put columns names in the first row"
3565 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3569 #: libraries/import/ldi.php:42
3570 msgid "Columns enclosed by"
3571 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3575 #: libraries/import/ldi.php:43
3576 msgid "Columns escaped by"
3577 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3584 msgid "Replace NULL by"
3585 msgstr "Pakeisti NULL į"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3588 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3589 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3593 #: libraries/import/ldi.php:41
3594 msgid "Columns terminated by"
3595 msgstr "Laukai baigiasi"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3598 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3599 msgid "Lines terminated by"
3600 msgstr "Eilutės baigiasi"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3603 msgid "Excel edition"
3604 msgstr "Excel variantas"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3607 msgid "Database name template"
3608 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3611 msgid "Server name template"
3612 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3615 msgid "Table name template"
3616 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3621 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3622 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3623 msgid "Dump table"
3624 msgstr "Parodyti lentelę"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3627 msgid "Include table caption"
3628 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3631 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3632 msgid "Table caption"
3633 msgstr "Lentelės antraštė"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3636 msgid "Continued table caption"
3637 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3640 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3641 msgid "Label key"
3642 msgstr "Pavadinimo raktas"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3647 msgid "MIME type"
3648 msgstr "MIME tipas"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3652 msgid "Relations"
3653 msgstr "Sąryšiai"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3656 msgid "Export method"
3657 msgstr "Eksporto metodas"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3660 msgid "Save on server"
3661 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3664 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3665 msgid "Overwrite existing file(s)"
3666 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3669 msgid "Remember file name template"
3670 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3674 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3677 #: libraries/display_export.lib.php:348
3678 msgid "SQL compatibility mode"
3679 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3682 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3683 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3686 msgid "Creation/Update/Check dates"
3687 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3690 msgid "Use delayed inserts"
3691 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3694 msgid "Disable foreign key checks"
3695 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3698 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3699 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3702 msgid "Use ignore inserts"
3703 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3706 msgid "Syntax to use when inserting data"
3707 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3710 msgid "Maximal length of created query"
3711 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3714 msgid "Export type"
3715 msgstr "Eksportavimo tipas"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3718 msgid "Enclose export in a transaction"
3719 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3722 msgid "Export time in UTC"
3723 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3726 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3727 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3730 msgid "Force SSL connection"
3731 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3734 msgid ""
3735 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3736 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3740 msgid "Foreign key dropdown order"
3741 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3745 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3748 msgid "Foreign key limit"
3749 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3752 msgid "Browse mode"
3753 msgstr "Naršymo režimas"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3756 msgid "Customize browse mode"
3757 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3763 msgid "Customize default options"
3764 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3767 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3770 #: libraries/import/csv.php:22
3771 msgid "CSV"
3772 msgstr "CSV"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3775 msgid "Developer"
3776 msgstr "Kūrėjas"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3780 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3783 msgid "Edit mode"
3784 msgstr "Redagavimo režimas"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3787 msgid "Customize edit mode"
3788 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3791 msgid "Export defaults"
3792 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3795 msgid "Customize default export options"
3796 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3800 msgid "Features"
3801 msgstr "Galimybės"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3804 msgid "General"
3805 msgstr "Bendra"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3808 msgid "Set some commonly used options"
3809 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3812 msgid "Import defaults"
3813 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3816 msgid "Customize default common import options"
3817 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3820 msgid "Import / export"
3821 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3824 msgid "Set import and export directories and compression options"
3825 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3828 msgid "LaTeX"
3829 msgstr "LaTeX"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3832 msgid "Databases display options"
3833 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3836 msgid "Navigation frame"
3837 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3840 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3841 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3844 #: setup/frames/index.inc.php:111
3845 msgid "Servers"
3846 msgstr "Serveriai"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3849 msgid "Servers display options"
3850 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3853 msgid "Tables display options"
3854 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3857 msgid "Main frame"
3858 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3861 msgid "Microsoft Office"
3862 msgstr "Microsoft Office"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3865 msgid "Open Document"
3866 msgstr "Open Document"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3869 msgid "Other core settings"
3870 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3873 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3874 msgstr "Kiti nustatymai"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3877 msgid "Page titles"
3878 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3881 msgid ""
3882 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3883 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3884 "get special values."
3885 msgstr ""
3886 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3887 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3888 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3891 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3892 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3893 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3894 msgid "Query window"
3895 msgstr "Užklausų langas"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3898 msgid "Customize query window options"
3899 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3902 msgid "Security"
3903 msgstr "Saugumas"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3906 msgid ""
3907 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3908 "limit MySQL"
3909 msgstr ""
3910 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3911 "neriboja MySQL"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3914 msgid "Basic settings"
3915 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3918 msgid "Authentication"
3919 msgstr "Atpažinimas"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3922 msgid "Authentication settings"
3923 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3926 msgid "Server configuration"
3927 msgstr "Serverio nustatymai"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3930 msgid ""
3931 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3932 "what they are for"
3933 msgstr ""
3934 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3935 "kam jie skirti"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3938 msgid "Enter server connection parameters"
3939 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3942 msgid "Configuration storage"
3943 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3946 msgid ""
3947 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3948 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3949 "storage[/a] in documentation"
3950 msgstr ""
3951 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3952 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3953 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3956 msgid "Changes tracking"
3957 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3960 msgid ""
3961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3962 "storage."
3963 msgstr ""
3964 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3965 "saugyklos."
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3968 msgid "Customize export options"
3969 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3972 msgid "Customize import defaults"
3973 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3976 msgid "Customize navigation frame"
3977 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3980 msgid "Customize main frame"
3981 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3984 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3985 msgid "SQL queries"
3986 msgstr "SQL užklausos"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3989 msgid "SQL Query box"
3990 msgstr "SQL užklausos langelis"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3993 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3994 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3997 msgid "SQL queries settings"
3998 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4001 msgid "SQL Validator"
4002 msgstr "SQL tikrintuvas"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4005 msgid ""
4006 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4007 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4008 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4009 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4013 msgid "Startup"
4014 msgstr "Paleidimas"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4017 msgid "Customize startup page"
4018 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4021 msgid "Tabs"
4022 msgstr "Kortelės"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4025 msgid "Choose how you want tabs to work"
4026 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4029 msgid "Text fields"
4030 msgstr "Teksto laukeliai"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4033 msgid "Customize text input fields"
4034 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4037 msgid "Texy! text"
4038 msgstr "Texy! tekstas"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4041 msgid "Warnings"
4042 msgstr "Perspėjimai"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4045 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4046 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4049 msgid ""
4050 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4051 "and export operations"
4052 msgstr ""
4053 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
4054 "ir eksportavimo nustatymams"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4057 msgid "GZip"
4058 msgstr "GZip"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4061 msgid "Extra parameters for iconv"
4062 msgstr "Papildomas parametras iconv"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4065 msgid ""
4066 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4067 "if one of the queries failed"
4068 msgstr ""
4069 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
4070 "jei viena užklausa nepavyksta"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4073 msgid "Ignore multiple statement errors"
4074 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4077 msgid ""
4078 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4079 "This might be good way to import large files, however it can break "
4080 "transactions."
4081 msgstr ""
4082 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
4083 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4084 "gali sugadinti tranzakcijas."
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4087 msgid "Partial import: allow interrupt"
4088 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4091 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4092 msgid "Do not abort on INSERT error"
4093 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4096 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4097 msgid "Replace table data with file"
4098 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4101 msgid ""
4102 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4103 "table) and only SQL is always available"
4104 msgstr ""
4105 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
4106 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4109 msgid "Format of imported file"
4110 msgstr "Įkelto failo formatas"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4113 msgid "Use LOCAL keyword"
4114 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4118 msgid "Column names in first row"
4119 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4122 msgid "Do not import empty rows"
4123 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4126 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4127 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4130 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4131 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4134 msgid "Number of queries to skip from start"
4135 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4138 msgid "Partial import: skip queries"
4139 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4142 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4143 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4146 msgid "Initial state for sliders"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4150 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4151 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4154 msgid "Number of inserted rows"
4155 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4158 msgid "Target for quick access icon"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4162 msgid "Show logo in left frame"
4163 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4166 msgid "Display logo"
4167 msgstr "Rodyti logotipą"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4170 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4171 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4174 msgid "Display servers selection"
4175 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4178 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4179 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4182 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4183 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4186 msgid "Database tree separator"
4187 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4190 msgid ""
4191 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4192 "defined below)"
4193 msgstr ""
4194 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4197 msgid "Display databases in a tree"
4198 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4201 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4202 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4205 msgid "Use light version"
4206 msgstr "Naudoti mažą versiją"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4209 msgid "Maximum table tree depth"
4210 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4213 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4214 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4217 msgid "Table tree separator"
4218 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4221 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4222 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4225 msgid "Logo link URL"
4226 msgstr "Logotipo saito adresas"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4229 msgid ""
4230 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4231 "([kbd]new[/kbd])"
4232 msgstr ""
4233 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
4234 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4237 msgid "Logo link target"
4238 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4241 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4242 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4245 msgid "Enable highlighting"
4246 msgstr "Įjungti paryškinimą"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4249 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4250 msgstr ""
4251 "Didžiausias skaičius paskiausiai naudotų lentelių; nustatyti 0, kad išjungti"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4254 msgid "Recently used tables"
4255 msgstr "Paskiausiai naudotos lentelės"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4258 msgid "Use less graphically intense tabs"
4259 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4262 msgid "Light tabs"
4263 msgstr "Lengvos kortelės"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4266 msgid ""
4267 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4268 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4271 msgid "Limit column characters"
4272 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4275 msgid ""
4276 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4277 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4278 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4279 msgstr ""
4280 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
4281 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
4282 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
4283 "prisijungę)."
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4286 msgid "Delete all cookies on logout"
4287 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4290 msgid ""
4291 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4292 "authentication mode"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4296 msgid "Recall user name"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4300 msgid ""
4301 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4302 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4303 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4304 "recommended for non-trusted environments."
4305 msgstr ""
4306 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
4307 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
4308 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
4309 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4312 msgid "Login cookie store"
4313 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4316 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4317 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4320 msgid "Login cookie validity"
4321 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4324 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4325 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4328 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4329 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4332 msgid "Use icons on main page"
4333 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4336 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4337 msgstr ""
4338 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4341 msgid "Maximum displayed SQL length"
4342 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4346 msgid "Users cannot set a higher value"
4347 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4350 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4351 msgstr ""
4352 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
4353 "sąraše"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4356 msgid "Maximum databases"
4357 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4360 msgid ""
4361 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4362 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4363 "shown."
4364 msgstr ""
4365 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
4366 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
4367 "parodytos."
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4370 msgid "Maximum number of rows to display"
4371 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4374 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4375 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4378 msgid "Maximum tables"
4379 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4382 msgid ""
4383 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4384 "cookie authentication"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4388 msgid "mcrypt warning"
4389 msgstr "mcrypt įspėjimas"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4392 msgid ""
4393 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4394 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4395 msgstr ""
4396 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
4397 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4400 msgid "Memory limit"
4401 msgstr "Atminties apribojimai"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4404 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4408 msgid "Where to show the table row links"
4409 msgstr "Kur parodyti lentelės eilučių nuorodas"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4412 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4413 msgstr ""
4414 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4417 msgid "Natural order"
4418 msgstr "Natūrali tvarka"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4421 msgid "Use only icons, only text or both"
4422 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4425 msgid "Iconic navigation bar"
4426 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4429 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4430 msgstr ""
4431 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4434 msgid "GZip output buffering"
4435 msgstr "GZip išvedimo buferis"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4438 msgid ""
4439 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4440 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4441 msgstr ""
4442 "[kbd]SMART[/kbd] - t.y. mažėjantis rikiavimas stulpeliams kurių tipai TIME, "
4443 "DATE, DATETIME ir TIMESTAMP, didėjantis kitu atveju"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4446 msgid "Default sorting order"
4447 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4450 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4451 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4454 msgid "Persistent connections"
4455 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4458 msgid ""
4459 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4460 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4461 "configuration storage could not be found"
4462 msgstr ""
4463 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
4464 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
4465 "lentelių"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4468 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4469 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4472 msgid "Iconic table operations"
4473 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4476 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4477 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4480 msgid "Protect binary columns"
4481 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4484 msgid ""
4485 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4486 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4487 "(lost by window close)."
4488 msgstr ""
4489 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
4490 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
4491 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4494 msgid "Permanent query history"
4495 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4498 msgid "How many queries are kept in history"
4499 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4502 msgid "Query history length"
4503 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4506 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4507 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4510 msgid "Default query window tab"
4511 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4514 msgid "Query window height (in pixels)"
4515 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4518 msgid "Query window height"
4519 msgstr "Užklausos lango aukštis"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4522 msgid "Query window width (in pixels)"
4523 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4526 msgid "Query window width"
4527 msgstr "Užklausos lango plotis"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4530 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4531 msgstr ""
4532 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
4533 "konvertavimui"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4536 msgid "Recoding engine"
4537 msgstr "Įrašymo varikliukas"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4540 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4541 msgstr "Kai naršomos lentelės, atsimenamas kiekvienos lentelės rikiavimas"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4544 msgid "Remember table's sorting"
4545 msgstr "Įsiminti lentelės rūšiavimą"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4548 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4549 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4552 msgid "Repeat headers"
4553 msgstr "Pakartoti antraštes"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4556 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4557 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4560 msgid "Show help button"
4561 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4564 msgid "Save all edited cells at once"
4565 msgstr "Per vieną kartą išsaugoti redaguotus laukelius"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4569 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4572 msgid "Save directory"
4573 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4576 msgid "Leave blank if not used"
4577 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4580 msgid "Host authorization order"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4584 msgid "Leave blank for defaults"
4585 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4588 msgid "Host authorization rules"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4592 msgid "Allow logins without a password"
4593 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4596 msgid "Allow root login"
4597 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4604 msgid "HTTP Realm"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4608 msgid ""
4609 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4610 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4611 "swekey.conf)"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4615 msgid "SweKey config file"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4619 msgid "Authentication method to use"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4623 msgid "Authentication type"
4624 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4627 msgid ""
4628 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4629 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4633 msgid "Bookmark table"
4634 msgstr "Pažymėti lentelę"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4637 msgid ""
4638 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4639 "pma_column_info[/kbd]"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4643 msgid "Column information table"
4644 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4647 msgid "Compress connection to MySQL server"
4648 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4651 msgid "Compress connection"
4652 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4655 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4656 msgstr ""
4657 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4660 msgid "Connection type"
4661 msgstr "Susijungimo tipas"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4664 msgid "Control user password"
4665 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4668 msgid ""
4669 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4670 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4671 msgstr ""
4672 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4673 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4676 msgid "Control user"
4677 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4680 msgid ""
4681 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4682 "already defined host"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "Control user"
4688 msgid "Control host"
4689 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4692 msgid "Count tables when showing database list"
4693 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4696 msgid "Count tables"
4697 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4700 msgid ""
4701 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4702 "kbd]"
4703 msgstr ""
4704 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4705 "pma_designer_coords[/kbd]"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4708 msgid "Designer table"
4709 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4712 msgid ""
4713 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4714 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4715 msgstr ""
4716 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4717 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4720 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4721 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4724 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4725 msgstr ""
4726 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4729 msgid "PHP extension to use"
4730 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4733 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4734 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4737 msgid "Hide databases"
4738 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4741 msgid ""
4742 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4743 "kbd]"
4744 msgstr ""
4745 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4746 "[/kbd]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4749 msgid "SQL query history table"
4750 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4753 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4754 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4757 msgid "Server hostname"
4758 msgstr "Serverio adresas"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4761 msgid "Logout URL"
4762 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4765 msgid ""
4766 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4767 "records are automatically removed"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4771 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4772 msgstr "Didžiausias skaičius išsaugomų lentelės nustatymų"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4775 msgid "Try to connect without password"
4776 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4779 msgid "Connect without password"
4780 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4783 msgid ""
4784 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4785 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4786 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4787 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4788 "alphabetical order."
4789 msgstr ""
4790 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4791 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4792 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4793 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4794 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4795 "tvarka."
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4798 msgid "Show only listed databases"
4799 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4802 msgid "Leave empty if not using config auth"
4803 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4806 msgid "Password for config auth"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4810 msgid ""
4811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4812 msgstr ""
4813 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4814 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4817 msgid "PDF schema: pages table"
4818 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4821 msgid ""
4822 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4823 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4824 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4825 msgstr ""
4826 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4827 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4828 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4831 msgid "Database name"
4832 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4835 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4836 msgstr ""
4837 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4838 "nustatymui"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4841 msgid "Server port"
4842 msgstr "Serverio jungtis"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid ""
4847 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
4848 msgid ""
4849 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4850 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4851 msgstr ""
4852 "Palikite tuščią jeigu nenorite „įkyrių“ neseniai naudotų lentelių tarp "
4853 "seansų, siūlome: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4856 msgid "Recently used table"
4857 msgstr "Paskiausiai naudota lentelė"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4860 msgid ""
4861 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4862 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4863 msgstr ""
4864 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4865 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4868 msgid "Relation table"
4869 msgstr "Sąryšių lentelė"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4872 msgid "SQL command to fetch available databases"
4873 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4876 msgid "SHOW DATABASES command"
4877 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4880 msgid ""
4881 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4882 "[/a] for an example"
4883 msgstr ""
4884 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4885 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4888 msgid "Signon session name"
4889 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4892 msgid "Signon URL"
4893 msgstr "Prisijungimo adresas"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4896 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4897 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4900 msgid "Server socket"
4901 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4904 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4905 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4908 msgid "Use SSL"
4909 msgstr "Naudoti SSL"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4912 msgid ""
4913 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4914 msgstr ""
4915 "Palikite tuščią, kad nebūtų PDF schemos palaikymo, siūlome: [kbd]"
4916 "pma_table_coords[/kbd]"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4919 msgid "PDF schema: table coordinates"
4920 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4923 msgid ""
4924 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4925 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4929 msgid "Display columns table"
4930 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4935 msgid ""
4936 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4937 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4938 msgstr ""
4939 "Jei tuščias nebus „įkyrių“ UI nustatymų tarp seansų, siūlome: [kbd]"
4940 "pma_table_uiprefs[/kbd]"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4943 msgid "UI preferences table"
4944 msgstr "Naudotojo sąsajos nustatymų lentelė"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4947 msgid ""
4948 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4949 "the log when creating a database."
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4953 msgid "Add DROP DATABASE"
4954 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4957 msgid ""
4958 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4959 "log when creating a table."
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4963 msgid "Add DROP TABLE"
4964 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4967 msgid ""
4968 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4969 "log when creating a view."
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4973 msgid "Add DROP VIEW"
4974 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4977 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4981 msgid "Statements to track"
4982 msgstr "Sekamos užklausos"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4985 msgid ""
4986 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4987 "kbd]"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4991 msgid "SQL query tracking table"
4992 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4995 msgid ""
4996 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4997 "automatically."
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5001 msgid "Automatically create versions"
5002 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid ""
5007 #| "blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/]"
5008 msgid ""
5009 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5010 "pma_userconfig[/kbd]"
5011 msgstr ""
5012 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
5013 "pma_designer_coords[/kbd]"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5016 msgid "User preferences storage table"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5020 msgid "User for config auth"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5024 msgid ""
5025 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5026 "compatibility checks and thereby increases performance"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5030 msgid "Verbose check"
5031 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5034 msgid ""
5035 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5036 "hostname instead."
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5040 msgid "Verbose name of this server"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5044 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5048 msgid "Allow to display all the rows"
5049 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5052 msgid ""
5053 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5054 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5055 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5059 msgid "Show password change form"
5060 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5063 msgid "Show create database form"
5064 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5067 msgid ""
5068 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5069 "a table"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5073 #, fuzzy
5074 #| msgid "Default display direction"
5075 msgid "Show display direction"
5076 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5079 msgid ""
5080 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5081 "insert mode"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5085 msgid "Show field types"
5086 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5089 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5090 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5093 msgid "Show function fields"
5094 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5097 msgid "Whether to show hint or not"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Show indexes"
5103 msgid "Show hint"
5104 msgstr "Rodyti indeksus"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5107 msgid ""
5108 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5109 "output"
5110 msgstr ""
5111 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5112 "išvedimą"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5115 msgid "Show phpinfo() link"
5116 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5119 msgid "Show detailed MySQL server information"
5120 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5123 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5124 msgstr ""
5125 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5128 msgid "Show SQL queries"
5129 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5132 msgid ""
5133 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Hide query box"
5139 msgid "Retain query box"
5140 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5143 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5144 msgstr ""
5145 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
5146 "naudojimą)"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5149 msgid "Show statistics"
5150 msgstr "Rodyti statistika"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5153 msgid ""
5154 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5155 "comment and the real name"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5159 msgid "Display database comment instead of its name"
5160 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5163 msgid ""
5164 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5165 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5166 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5167 "alias, the table name itself stays unchanged"
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5171 msgid "Display table comment instead of its name"
5172 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5175 msgid "Display table comments in tooltips"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5179 msgid ""
5180 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5184 msgid "Skip locked tables"
5185 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5188 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5189 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5192 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5193 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5194 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5195 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5196 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5197 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5198 msgid "Password"
5199 msgstr "Slaptažodis"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5202 msgid ""
5203 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5204 "installed"
5205 msgstr ""
5206 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
5207 "būtų įdiegtas"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5210 msgid "Enable SQL Validator"
5211 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5214 msgid ""
5215 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5216 "kbd])"
5217 msgstr ""
5218 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
5219 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5222 #: tbl_tracking.php:517
5223 msgid "Username"
5224 msgstr "Vartotojo vardas"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5227 msgid ""
5228 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5229 "possible) or keep the text field empty"
5230 msgstr ""
5231 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
5232 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5235 msgid "Suggest new database name"
5236 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5239 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5240 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5243 msgid "Suhosin warning"
5244 msgstr "Suhosin įspėjimas"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5247 msgid ""
5248 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5249 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5253 msgid "Textarea columns"
5254 msgstr "Textarea stulpeliai"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5257 msgid ""
5258 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5259 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5263 msgid "Textarea rows"
5264 msgstr "Textarea eilutės"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5267 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5268 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5271 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5272 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5275 msgid "Default title"
5276 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5279 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5280 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5283 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5284 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5287 msgid ""
5288 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5289 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5290 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5291 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5295 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5296 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5299 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5300 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5303 msgid "Upload directory"
5304 msgstr "Įkelties katalogas"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5307 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5308 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5311 msgid "Use database search"
5312 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5315 msgid ""
5316 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5317 "checkbox on the right"
5318 msgstr ""
5319 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
5320 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5323 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5327 msgid ""
5328 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5329 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5330 "contain."
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5334 msgid "Verbose multiple statements"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5338 msgid "Check for latest version"
5339 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5342 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5343 msgstr ""
5344 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5347 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5348 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5349 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5350 #: setup/lib/index.lib.php:224
5351 msgid "Version check"
5352 msgstr "Versijos patikrinimas"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5355 msgid ""
5356 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5357 "for import and export operations"
5358 msgstr ""
5359 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
5360 "importo ir eksporto operacijoms"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5363 msgid "ZIP"
5364 msgstr "ZIP"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5367 msgid "Config authentication"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5371 msgid "Cookie authentication"
5372 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5375 msgid "HTTP authentication"
5376 msgstr "HTTP autentifikacija"
5378 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5379 msgid "Signon authentication"
5380 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5384 msgid "CSV using LOAD DATA"
5385 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5390 #: libraries/import/ods.php:29
5391 msgid "Open Document Spreadsheet"
5392 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
5394 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5396 msgid "Quick"
5397 msgstr "Greitas"
5399 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5401 msgid "Custom"
5402 msgstr "Pritaikytas"
5404 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5406 msgid "Database export options"
5407 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
5409 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5411 #: libraries/export/excel.php:18
5412 msgid "CSV for MS Excel"
5413 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
5415 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5417 #: libraries/export/htmlword.php:18
5418 msgid "Microsoft Word 2000"
5419 msgstr "Microsoft Word 2000"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5423 msgid "Open Document Text"
5424 msgstr "Open Document rašyklė"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5427 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5433 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5434 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5436 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5437 msgid "Could not connect to MySQL server"
5438 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
5440 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5441 msgid "Empty username while using config authentication method"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5445 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5449 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5453 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5457 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5461 #, php-format
5462 msgid "Incorrect IP address: %s"
5463 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
5465 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5466 #: libraries/core.lib.php:247
5467 msgctxt "PHP documentation language"
5468 msgid "en"
5469 msgstr "en"
5471 #: libraries/core.lib.php:266
5472 #, php-format
5473 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5474 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
5476 #: libraries/core.lib.php:414
5477 msgid "possible deep recursion attack"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5483 msgid ""
5484 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5485 "configured)."
5486 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
5488 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid "The server is not responding"
5491 msgid "The server is not responding."
5492 msgstr "Serveris neatsako"
5494 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5495 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5499 msgid "Details..."
5500 msgstr "Detalės..."
5502 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5503 #: libraries/db_links.inc.php:44
5504 msgid "Database seems to be empty!"
5505 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
5507 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5508 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5509 msgid "Tracking"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/db_links.inc.php:70
5513 msgid "Query"
5514 msgstr "SQL užklausa"
5516 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5517 msgid "Designer"
5518 msgstr "Projektavimas"
5520 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5521 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5522 msgid "Privileges"
5523 msgstr "Privilegijos"
5525 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5526 msgid "Routines"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5531 msgid "Events"
5532 msgstr "Įvykiai"
5534 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5535 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5536 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5537 msgid "Triggers"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5541 msgid ""
5542 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5543 "3.11[/a]"
5544 msgstr ""
5545 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
5546 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
5548 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5549 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5550 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5554 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5555 msgid "Change password"
5556 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
5558 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5559 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5560 msgid "No Password"
5561 msgstr "Nėra slaptažodžio"
5563 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5564 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5565 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5566 msgid "Re-type"
5567 msgstr "Įveskite dar kartą"
5569 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5570 msgid "Password Hashing"
5571 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
5573 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5574 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5575 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
5577 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5578 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5579 msgid "Create database"
5580 msgstr "Sukurti duombazę"
5582 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5583 msgid "Create"
5584 msgstr "Sukurti"
5586 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5587 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5588 msgid "No Privileges"
5589 msgstr "Nėra privilegijų"
5591 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5592 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5593 msgid "Create table"
5594 msgstr "Sukurti lentelę"
5596 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5597 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5600 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5601 msgid "Name"
5602 msgstr "Pavadinimas"
5604 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5605 msgid "Number of columns"
5606 msgstr "Stulpelių skaičius"
5608 #: libraries/display_export.lib.php:37
5609 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5610 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:82
5613 msgid "Exporting databases from the current server"
5614 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:84
5617 #, php-format
5618 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5619 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:86
5622 #, php-format
5623 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5624 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:92
5627 msgid "Export Method:"
5628 msgstr "Eksporto tipas:"
5630 #: libraries/display_export.lib.php:108
5631 msgid "Quick - display only the minimal options"
5632 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5634 #: libraries/display_export.lib.php:124
5635 msgid "Custom - display all possible options"
5636 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:132
5639 msgid "Database(s):"
5640 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:134
5643 msgid "Table(s):"
5644 msgstr "Lentelė(s):"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:144
5647 msgid "Rows:"
5648 msgstr "Eilutės:"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:152
5651 msgid "Dump some row(s)"
5652 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:154
5655 msgid "Number of rows:"
5656 msgstr "Eilučių skaičius:"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:157
5659 msgid "Row to begin at:"
5660 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5662 #: libraries/display_export.lib.php:168
5663 msgid "Dump all rows"
5664 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5667 msgid "Output:"
5668 msgstr "Išvestis:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5671 #, php-format
5672 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5673 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:201
5676 msgid "Save output to a file"
5677 msgstr "Išsaugoti į failą"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:222
5680 msgid "File name template:"
5681 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:224
5684 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5685 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:226
5688 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5689 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:228
5692 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5693 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:232
5696 #, php-format
5697 msgid ""
5698 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5699 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5700 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5701 msgstr ""
5702 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5703 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5704 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5706 #: libraries/display_export.lib.php:270
5707 msgid "use this for future exports"
5708 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5711 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5712 msgid "Character set of the file:"
5713 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:306
5716 msgid "Compression:"
5717 msgstr "Glaudinti:"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:310
5720 msgid "zipped"
5721 msgstr "zip"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:312
5724 msgid "gzipped"
5725 msgstr "gzip"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:314
5728 msgid "bzipped"
5729 msgstr "bzip"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:323
5732 msgid "View output as text"
5733 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5735 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5736 #: libraries/export/codegen.php:38
5737 msgid "Format:"
5738 msgstr "Formatas:"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:333
5741 msgid "Format-specific options:"
5742 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:334
5745 msgid ""
5746 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5747 "options for other formats."
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5751 msgid "Encoding Conversion:"
5752 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5754 #: libraries/display_import.lib.php:66
5755 msgid ""
5756 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5757 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5758 "browsers."
5759 msgstr ""
5760 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5761 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5762 "Chrome, Arora ir pan.)."
5764 #: libraries/display_import.lib.php:76
5765 msgid "The file is being processed, please be patient."
5766 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5768 #: libraries/display_import.lib.php:98
5769 msgid ""
5770 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5771 "not available."
5772 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5774 #: libraries/display_import.lib.php:129
5775 msgid "Importing into the current server"
5776 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5778 #: libraries/display_import.lib.php:131
5779 #, php-format
5780 msgid "Importing into the database \"%s\""
5781 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5783 #: libraries/display_import.lib.php:133
5784 #, php-format
5785 msgid "Importing into the table \"%s\""
5786 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5788 #: libraries/display_import.lib.php:139
5789 msgid "File to Import:"
5790 msgstr "Failas importavimui:"
5792 #: libraries/display_import.lib.php:156
5793 #, php-format
5794 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5795 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5797 #: libraries/display_import.lib.php:158
5798 msgid ""
5799 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5800 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5801 msgstr ""
5802 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5803 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5805 #: libraries/display_import.lib.php:178
5806 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5807 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5809 #: libraries/display_import.lib.php:208
5810 msgid "Partial Import:"
5811 msgstr "Dalinis importavimas:"
5813 #: libraries/display_import.lib.php:214
5814 #, php-format
5815 msgid ""
5816 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5817 msgstr ""
5818 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5819 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5821 #: libraries/display_import.lib.php:221
5822 msgid ""
5823 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5824 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5825 "however it can break transactions.)</i>"
5826 msgstr ""
5827 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5828 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5829 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5831 #: libraries/display_import.lib.php:228
5832 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5833 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5835 #: libraries/display_import.lib.php:250
5836 msgid "Format-Specific Options:"
5837 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5839 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5840 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5841 msgid "Language"
5842 msgstr "Kalba"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Save directory"
5847 msgid "Save edited data"
5848 msgstr "Išsaugoti katalogą"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5851 msgid "Restore column order"
5852 msgstr "Atstatyti stulpelių rikiavimą"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5855 #, php-format
5856 msgid "%d is not valid row number."
5857 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5860 msgid "Start row"
5861 msgstr "Pradėti eilute"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5864 msgid "Number of rows"
5865 msgstr "Eilučių skaičius:"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5868 msgid "Mode"
5869 msgstr "Režimas"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5872 msgid "horizontal"
5873 msgstr "horizontaliai"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5876 msgid "horizontal (rotated headers)"
5877 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5880 msgid "vertical"
5881 msgstr "vertikaliai"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5884 #, php-format
5885 msgid "Headers every %s rows"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5889 msgid "Sort by key"
5890 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5893 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5894 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5895 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5896 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5897 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5898 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5899 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5900 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5901 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5902 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5903 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5904 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5905 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5906 msgid "Options"
5907 msgstr "Nustatymai"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5910 msgid "Partial texts"
5911 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5914 msgid "Full texts"
5915 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5918 msgid "Relational key"
5919 msgstr "Sąryšių raktas"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5922 msgid "Relational display column"
5923 msgstr "Ryšių rodymo stulpelis"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5926 msgid "Show binary contents"
5927 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5930 msgid "Show BLOB contents"
5931 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Browser transformation"
5936 msgid "Hide browser transformation"
5937 msgstr "Naršyklės transformacija"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5940 msgid "Well Known Text"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5944 msgid "Well Known Binary"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5948 msgid "The row has been deleted"
5949 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5952 #: server_status.php:1259
5953 msgid "Kill"
5954 msgstr "Stabdyti procesą"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5957 msgid "in query"
5958 msgstr "užklausa vykdoma"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5961 msgid "Showing rows"
5962 msgstr "Rodomi įrašai"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5965 msgid "total"
5966 msgstr "iš viso "
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5969 #, php-format
5970 msgid "Query took %01.4f sec"
5971 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5974 msgid "Query results operations"
5975 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5978 msgid "Print view (with full texts)"
5979 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5982 msgid "Display chart"
5983 msgstr "Rodyti diagramą"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5986 msgid "Visualize GIS data"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5990 msgid "Create view"
5991 msgstr "Sukurti rodinį"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5994 msgid "Link not found"
5995 msgstr "Sąryšis nerastas"
5997 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5998 msgid "Version information"
5999 msgstr "Versija"
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6002 msgid "Data home directory"
6003 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6006 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6007 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6010 msgid "Data files"
6011 msgstr "Duomenų failai"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6014 msgid "Autoextend increment"
6015 msgstr "Automatinis didėjimas"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6018 msgid ""
6019 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6020 "when it becomes full."
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6024 msgid "Buffer pool size"
6025 msgstr "Buferio pool'o dydis"
6027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6028 msgid ""
6029 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6030 "tables."
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6034 msgid "Buffer Pool"
6035 msgstr "Buferio Pool'as"
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6038 msgid "InnoDB Status"
6039 msgstr "InnoDB būsena"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6042 msgid "Buffer Pool Usage"
6043 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6046 msgid "pages"
6047 msgstr "puslapiai"
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6050 msgid "Free pages"
6051 msgstr "Tušti puslapiai"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Dirty pages"
6056 msgstr "Tušti puslapiai"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6059 msgid "Pages containing data"
6060 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
6062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6063 msgid "Pages to be flushed"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6067 msgid "Busy pages"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6071 msgid "Latched pages"
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6075 msgid "Buffer Pool Activity"
6076 msgstr "Buferio pool'o veikla"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6079 msgid "Read requests"
6080 msgstr "Skaitymo užklausos"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6083 msgid "Write requests"
6084 msgstr "Įrašymo užklausos"
6086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6087 msgid "Read misses"
6088 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6091 msgid "Write waits"
6092 msgstr "Rašymas laukia"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6095 msgid "Read misses in %"
6096 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
6098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6099 msgid "Write waits in %"
6100 msgstr "Rašymas laukia %"
6102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6103 msgid "Data pointer size"
6104 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
6106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6107 msgid ""
6108 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6109 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6110 msgstr ""
6111 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
6112 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6115 msgid "Automatic recovery mode"
6116 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
6118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6119 msgid ""
6120 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6121 "myisam-recover server startup option."
6122 msgstr ""
6123 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
6124 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6127 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6128 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6131 msgid ""
6132 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6133 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6134 "INFILE)."
6135 msgstr ""
6136 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
6137 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6140 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6141 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6144 msgid ""
6145 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6146 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6147 "method."
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6151 msgid "Repair threads"
6152 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
6154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6155 msgid ""
6156 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6157 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6158 msgstr ""
6159 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
6160 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
6162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6163 msgid "Sort buffer size"
6164 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
6166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6167 msgid ""
6168 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6169 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6173 msgid "Garbage Threshold"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6177 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6181 #: server_synchronize.php:1261
6182 msgid "Port"
6183 msgstr "Prievadas (jungtis)"
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6186 msgid ""
6187 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6188 "will disable HTTP communication with the daemon."
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6192 msgid "Repository Threshold"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6196 msgid ""
6197 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6198 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6199 "specified."
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6203 msgid "Temp Blob Timeout"
6204 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
6206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6207 msgid ""
6208 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6209 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6213 msgid "Temp Log Threshold"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6217 msgid ""
6218 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6219 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6220 "specified."
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6224 msgid "Max Keep Alive"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6228 msgid ""
6229 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6230 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6234 msgid "Metadata Headers"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6238 msgid ""
6239 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6240 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6247 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6251 msgid "Related Links"
6252 msgstr "Susijusios nuorodos"
6254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6255 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6259 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6263 msgid "Index cache size"
6264 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6267 msgid ""
6268 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6269 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6270 msgstr ""
6271 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
6272 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
6273 "padėjimui (for caching index pages)."
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6276 msgid "Record cache size"
6277 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
6279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6280 msgid ""
6281 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6282 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6283 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6287 msgid "Log cache size"
6288 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6291 msgid ""
6292 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6293 "transaction log data. The default is 16MB."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6297 msgid "Log file threshold"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6301 msgid ""
6302 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6303 "default value is 16MB."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6307 msgid "Transaction buffer size"
6308 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6311 msgid ""
6312 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6313 "buffers of this size). The default is 1MB."
6314 msgstr ""
6315 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
6316 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6319 msgid "Checkpoint frequency"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6323 msgid ""
6324 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6325 "performed. The default value is 24MB."
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6329 msgid "Data log threshold"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6333 msgid ""
6334 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6335 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6336 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6337 "that can be stored in the database."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6341 msgid "Garbage threshold"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6345 msgid ""
6346 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6347 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6351 msgid "Log buffer size"
6352 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6355 msgid ""
6356 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6357 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6358 "required to write a data log."
6359 msgstr ""
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6362 msgid "Data file grow size"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6366 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6370 msgid "Row file grow size"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6374 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6378 msgid "Log file count"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6382 msgid ""
6383 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6384 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6385 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6386 "number."
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6393 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6397 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6401 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6405 msgid "Columns separated with:"
6406 msgstr "Laukai atskirti su:"
6408 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6409 msgid "Columns enclosed with:"
6410 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
6412 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6413 msgid "Columns escaped with:"
6414 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
6416 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6417 msgid "Lines terminated with:"
6418 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
6420 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6421 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6422 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6423 msgid "Replace NULL with:"
6424 msgstr "Pakeisti NULL į:"
6426 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6427 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/export/excel.php:33
6431 msgid "Excel edition:"
6432 msgstr "Excel variantas:"
6434 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6435 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6436 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6437 msgid "Data dump options"
6438 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
6440 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6441 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6442 msgid "Dumping data for table"
6443 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
6445 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6446 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6447 msgid "Table structure for table"
6448 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
6450 #: libraries/export/latex.php:14
6451 msgid "Content of table @TABLE@"
6452 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
6454 #: libraries/export/latex.php:15
6455 msgid "(continued)"
6456 msgstr "(tęsinys)"
6458 #: libraries/export/latex.php:16
6459 msgid "Structure of table @TABLE@"
6460 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
6462 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6463 #: libraries/export/sql.php:142
6464 msgid "Object creation options"
6465 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
6467 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6468 msgid "Table caption (continued)"
6469 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
6471 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6472 #: libraries/export/sql.php:56
6473 msgid "Display foreign key relationships"
6474 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
6476 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6477 msgid "Display comments"
6478 msgstr "Rodyti komentarus"
6480 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6481 #: libraries/export/sql.php:63
6482 msgid "Display MIME types"
6483 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
6485 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6486 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6487 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6488 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6489 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6490 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6491 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6492 #: server_status.php:1233
6493 msgid "Host"
6494 msgstr "Darbinė stotis"
6496 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6497 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6498 msgid "Generation Time"
6499 msgstr "Atlikimo laikas"
6501 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6502 #: libraries/export/xml.php:137
6503 msgid "Server version"
6504 msgstr "Serverio versija"
6506 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6507 #: libraries/export/xml.php:138
6508 msgid "PHP Version"
6509 msgstr "PHP versija"
6511 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6512 msgid "MediaWiki Table"
6513 msgstr "MediaWiki lentelė"
6515 #: libraries/export/pdf.php:18
6516 msgid "PDF"
6517 msgstr "PDF"
6519 #: libraries/export/pdf.php:24
6520 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/export/pdf.php:25
6524 msgid "Report title:"
6525 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
6527 #: libraries/export/php_array.php:18
6528 msgid "PHP array"
6529 msgstr "PHP masyvas"
6531 #: libraries/export/sql.php:40
6532 msgid ""
6533 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6534 "and server version)</i>"
6535 msgstr ""
6536 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
6537 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
6539 #: libraries/export/sql.php:45
6540 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6541 msgstr ""
6542 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
6543 "):"
6545 #: libraries/export/sql.php:50
6546 msgid ""
6547 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6548 "checked"
6549 msgstr ""
6550 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
6551 "patikrinimo laiką"
6553 #: libraries/export/sql.php:100
6554 msgid ""
6555 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6556 msgstr ""
6557 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
6558 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6560 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6561 #: libraries/export/sql.php:180
6562 #, php-format
6563 msgid "Add %s statement"
6564 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6566 #: libraries/export/sql.php:152
6567 msgid "Add statements:"
6568 msgstr "Pridėti sakinius:"
6570 #: libraries/export/sql.php:211
6571 msgid ""
6572 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6573 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/export/sql.php:231
6577 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6578 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6580 #: libraries/export/sql.php:238
6581 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6582 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6584 #: libraries/export/sql.php:245
6585 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6586 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6588 #: libraries/export/sql.php:255
6589 msgid "Function to use when dumping data:"
6590 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6592 #: libraries/export/sql.php:268
6593 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6594 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6596 #: libraries/export/sql.php:274
6597 msgid ""
6598 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6599 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6600 "(1,2,3)</code>"
6601 msgstr ""
6602 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6603 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6604 "VALUES (1,2,3)</code>"
6606 #: libraries/export/sql.php:275
6607 msgid ""
6608 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6609 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6610 "(7,8,9)</code>"
6611 msgstr ""
6612 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6613 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6614 "code>"
6616 #: libraries/export/sql.php:276
6617 msgid ""
6618 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6619 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6620 msgstr ""
6621 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6622 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6624 #: libraries/export/sql.php:277
6625 msgid ""
6626 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6627 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6628 msgstr ""
6629 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6630 "VALUES (1,2,3)</code>"
6632 #: libraries/export/sql.php:292
6633 msgid ""
6634 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6635 "0x616263)</i>"
6636 msgstr ""
6637 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6638 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6640 #: libraries/export/sql.php:301
6641 msgid ""
6642 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6643 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6647 msgid "Procedures"
6648 msgstr "Procedūros"
6650 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6651 msgid "Functions"
6652 msgstr "Funkcijos"
6654 #: libraries/export/sql.php:855
6655 msgid "Constraints for dumped tables"
6656 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6658 #: libraries/export/sql.php:864
6659 msgid "Constraints for table"
6660 msgstr "Apribojimai lentelei"
6662 #: libraries/export/sql.php:963
6663 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6664 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6666 #: libraries/export/sql.php:975
6667 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6668 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6670 #: libraries/export/sql.php:1044
6671 msgid "Structure for view"
6672 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6674 #: libraries/export/sql.php:1053
6675 msgid "Stand-in structure for view"
6676 msgstr "Tik struktūra rodiniui"
6678 #: libraries/export/sql.php:1112
6679 msgid "Error reading data:"
6680 msgstr "Klaida skaitant duomenis:"
6682 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6683 msgid "XML"
6684 msgstr "XML"
6686 #: libraries/export/xml.php:34
6687 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6688 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6690 #: libraries/export/xml.php:62
6691 msgid "Views"
6692 msgstr "Rodinys (Views)"
6694 #: libraries/export/xml.php:78
6695 msgid "Export contents"
6696 msgstr "Eksportuoti turinį"
6698 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6699 #: libraries/footer.inc.php:168
6700 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6701 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6703 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6704 msgid "No data found for GIS visualization."
6705 msgstr "Nerasta duomenų GIS vizualizavimui."
6707 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6708 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6712 msgid "SQL result"
6713 msgstr "SQL rezultatas"
6715 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6716 msgid "Generated by"
6717 msgstr "Sugeneravo"
6719 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6720 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6721 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6722 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6724 #: libraries/import.lib.php:1100
6725 msgid ""
6726 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6727 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6729 #: libraries/import.lib.php:1101
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6732 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6733 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6735 #: libraries/import.lib.php:1102
6736 msgid ""
6737 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6738 msgstr ""
6739 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6741 #: libraries/import.lib.php:1103
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6744 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6745 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6747 #: libraries/import.lib.php:1106
6748 #, fuzzy, php-format
6749 #| msgid "Go to database"
6750 msgid "Go to database: %s"
6751 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6753 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6754 #, php-format
6755 msgid "Edit settings for %s"
6756 msgstr "Keisti nustatymus %s"
6758 #: libraries/import.lib.php:1127
6759 #, fuzzy, php-format
6760 #| msgid "Go to table"
6761 msgid "Go to table: %s"
6762 msgstr "Eiti į lentelę"
6764 #: libraries/import.lib.php:1130
6765 #, php-format
6766 msgid "Structure of %s"
6767 msgstr "Struktūra %s"
6769 #: libraries/import.lib.php:1136
6770 #, fuzzy, php-format
6771 #| msgid "Go to view"
6772 msgid "Go to view: %s"
6773 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6775 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6776 msgid ""
6777 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6778 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6779 msgstr ""
6780 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6781 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6783 #: libraries/import/csv.php:40
6784 msgid ""
6785 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6786 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6787 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/import/csv.php:42
6791 msgid "Column names: "
6792 msgstr "Stulpelių vardai:"
6794 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6795 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6796 #, php-format
6797 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6798 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6800 #: libraries/import/csv.php:132
6801 #, php-format
6802 msgid ""
6803 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6804 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6805 msgstr ""
6806 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6807 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6809 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6810 #, php-format
6811 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6812 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6814 #: libraries/import/csv.php:337
6815 #, php-format
6816 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6817 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6819 #: libraries/import/docsql.php:28
6820 msgid "DocSQL"
6821 msgstr "docSQL"
6823 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6824 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6825 msgid "Table name"
6826 msgstr "Lentelės vardas"
6828 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6829 #: view_create.php:147
6830 msgid "Column names"
6831 msgstr "Stulpelių vardai"
6833 #: libraries/import/ldi.php:57
6834 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6835 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6837 #: libraries/import/ods.php:35
6838 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6839 msgstr ""
6840 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6842 #: libraries/import/ods.php:36
6843 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6844 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6846 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6847 #: libraries/import/xml.php:139
6848 msgid ""
6849 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6850 "the issue and try again."
6851 msgstr ""
6852 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6853 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6855 #: libraries/import/shp.php:19
6856 msgid "ESRI Shape File"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/import/shp.php:280
6860 #, php-format
6861 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/import/shp.php:336
6865 msgid ""
6866 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6867 "data"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/import/shp.php:338
6871 #, php-format
6872 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/import/shp.php:376
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6878 msgid "The imported file does not contain any data"
6879 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
6881 #: libraries/import/sql.php:33
6882 msgid "SQL compatibility mode:"
6883 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6885 #: libraries/import/sql.php:43
6886 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6887 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6889 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6890 msgctxt "None encoding conversion"
6891 msgid "None"
6892 msgstr "Nėra"
6894 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6895 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6896 msgid "Convert to Kana"
6897 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6899 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6900 msgid "From"
6901 msgstr "Iš"
6903 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6904 msgid "To"
6905 msgstr "Kam"
6907 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6909 msgid "Submit"
6910 msgstr "Siųsti"
6912 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6913 msgid "Add table prefix"
6914 msgstr "Pridėti lentelės priešdėlį"
6916 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6917 msgid "Add prefix"
6918 msgstr "Pridėti priešdėlį"
6920 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6921 msgid "No change"
6922 msgstr "Nėra pakeitimų"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6925 msgid "Charset"
6926 msgstr "Koduotė"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6929 #: tbl_change.php:572
6930 msgid "Binary"
6931 msgstr "Dvejetainis"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6934 msgid "Bulgarian"
6935 msgstr "Bulgarų"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6938 msgid "Simplified Chinese"
6939 msgstr "Supaprastinta kinų"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6942 msgid "Traditional Chinese"
6943 msgstr "Tradicinė kinų"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6946 msgid "case-insensitive"
6947 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6950 msgid "case-sensitive"
6951 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6954 msgid "Croatian"
6955 msgstr "Kroatų"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6958 msgid "Czech"
6959 msgstr "Čekų"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6962 msgid "Danish"
6963 msgstr "Danų"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6966 msgid "English"
6967 msgstr "Anglų"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6970 msgid "Esperanto"
6971 msgstr "Esperanto"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6974 msgid "Estonian"
6975 msgstr "Estų"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6978 msgid "German"
6979 msgstr "Vokiečių"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6982 msgid "dictionary"
6983 msgstr "žodynas"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6986 msgid "phone book"
6987 msgstr "telefonų knyga"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6990 msgid "Hungarian"
6991 msgstr "Vengrų"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6994 msgid "Icelandic"
6995 msgstr "Islandų"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6998 msgid "Japanese"
6999 msgstr "Japonų"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7002 msgid "Latvian"
7003 msgstr "Latvių"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7006 msgid "Lithuanian"
7007 msgstr "Lietuvių"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7010 msgid "Korean"
7011 msgstr "Korėjiečių"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7014 msgid "Persian"
7015 msgstr "Persų"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7018 msgid "Polish"
7019 msgstr "Lenkų"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7022 msgid "West European"
7023 msgstr "Vakarų Europos"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7026 msgid "Romanian"
7027 msgstr "Rumunų"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7030 msgid "Slovak"
7031 msgstr "Slovakų"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7034 msgid "Slovenian"
7035 msgstr "Slovėnų"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7038 msgid "Spanish"
7039 msgstr "Ispanų"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7042 msgid "Traditional Spanish"
7043 msgstr "Tradicinė ispanų"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7046 msgid "Swedish"
7047 msgstr "Švedų"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7050 msgid "Thai"
7051 msgstr "Tailando"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7054 msgid "Turkish"
7055 msgstr "Turkų"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7058 msgid "Ukrainian"
7059 msgstr "Ukrainiečių"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7062 msgid "Unicode"
7063 msgstr "Unicodas"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7068 msgid "multilingual"
7069 msgstr "daugiakalbis"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7072 msgid "Central European"
7073 msgstr "Centrinės Europos"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7076 msgid "Russian"
7077 msgstr "Rusų"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7080 msgid "Baltic"
7081 msgstr "Baltų"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7084 msgid "Armenian"
7085 msgstr "Armėnų"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7088 msgid "Cyrillic"
7089 msgstr "Kirylica"
7091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7092 msgid "Arabic"
7093 msgstr "Arabų"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7096 msgid "Hebrew"
7097 msgstr "Žydų"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7100 msgid "Georgian"
7101 msgstr "Gruzinų"
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7104 msgid "Greek"
7105 msgstr "Graikų"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7108 msgid "Czech-Slovak"
7109 msgstr "Čekų-slovakų"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7112 msgid "unknown"
7113 msgstr "nežinoma"
7115 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7116 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7117 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7118 msgid "Home"
7119 msgstr "Pradžia"
7121 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7122 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7123 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7124 msgid "Log out"
7125 msgstr "Atsijungti"
7127 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7128 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7129 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7130 msgid "Reload navigation frame"
7131 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
7133 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7134 msgid "This format has no options"
7135 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
7137 #: libraries/relation.lib.php:76
7138 msgid "not OK"
7139 msgstr "Negerai"
7141 #: libraries/relation.lib.php:81
7142 msgid "Enabled"
7143 msgstr "Įjungta"
7145 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7146 #: pmd_relation_new.php:66
7147 msgid "General relation features"
7148 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
7150 #: libraries/relation.lib.php:104
7151 msgid "Display Features"
7152 msgstr "Išvedimo sąvybės"
7154 #: libraries/relation.lib.php:110
7155 msgid "Creation of PDFs"
7156 msgstr "PDF failo generavimas"
7158 #: libraries/relation.lib.php:114
7159 msgid "Displaying Column Comments"
7160 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
7162 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7163 #: transformation_overview.php:46
7164 msgid "Browser transformation"
7165 msgstr "Naršyklės transformacija"
7167 #: libraries/relation.lib.php:119
7168 msgid ""
7169 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7170 msgstr ""
7171 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
7172 "dokumentacijoje."
7174 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7175 msgid "Bookmarked SQL query"
7176 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
7178 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7179 msgid "SQL history"
7180 msgstr "SQL užklausų istorija"
7182 #: libraries/relation.lib.php:136
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Persistent connections"
7185 msgid "Persistent recently used tables"
7186 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
7188 #: libraries/relation.lib.php:140
7189 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/relation.lib.php:148
7193 msgid "User preferences"
7194 msgstr "Naudotojo nuostatos"
7196 #: libraries/relation.lib.php:152
7197 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7198 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
7200 #: libraries/relation.lib.php:154
7201 msgid ""
7202 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7203 msgstr ""
7204 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
7206 #: libraries/relation.lib.php:155
7207 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7208 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
7210 #: libraries/relation.lib.php:156
7211 msgid ""
7212 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7213 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7214 msgstr ""
7215 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
7216 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
7218 #: libraries/relation.lib.php:157
7219 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7220 msgstr ""
7221 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
7222 "konfigūracijos failą."
7224 #: libraries/relation.lib.php:1130
7225 msgid "no description"
7226 msgstr "Aprašymo nėra"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7229 msgid "Slave configuration"
7230 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
7232 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7233 msgid "Change or reconfigure master server"
7234 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7237 msgid ""
7238 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7239 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7240 msgstr ""
7241 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
7242 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
7243 "skiltį:"
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7248 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7249 #: server_synchronize.php:1269
7250 msgid "User name"
7251 msgstr "Naudotojo vardas"
7253 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7254 msgid "Master status"
7255 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7258 msgid "Slave status"
7259 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
7261 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7262 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7263 msgid "Variable"
7264 msgstr "Kintamasis"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7268 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7269 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7270 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7271 msgid "Value"
7272 msgstr "Reikšmė"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7275 msgid "Server ID"
7276 msgstr "Serverio ID"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7279 msgid ""
7280 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7281 "this list."
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7285 msgid "Add slave replication user"
7286 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7289 msgid "Any user"
7290 msgstr "Bet kurį vartotoją"
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7294 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7295 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7296 msgid "Use text field"
7297 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7300 msgid "Any host"
7301 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
7303 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7304 msgid "Local"
7305 msgstr "Lokali darbinė stotis"
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7308 msgid "This Host"
7309 msgstr "Dabartinis serveris"
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7312 msgid "Use Host Table"
7313 msgstr "Naudoti Host lentelę"
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7316 msgid ""
7317 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7318 "table are used instead."
7319 msgstr ""
7321 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7322 msgid "Generate Password"
7323 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7332 #, php-format
7333 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7334 msgstr "Sekančios užklausos nepavyko: „%s“"
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7337 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7338 msgstr "Atsiprašome, nepavyko atstatyti pašalinto įvykio."
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7342 msgid "The backed up query was:"
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7346 #, php-format
7347 msgid "Event %1$s has been modified."
7348 msgstr "Įvykis %1$s buvo pakeistas."
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7351 #, php-format
7352 msgid "Event %1$s has been created."
7353 msgstr "Įvykis %1$s buvo sukurtas."
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7357 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7358 msgstr "<b>Viena ar daugiau klaidų įvyko vykdant Jūsų užklausą:</b>"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7361 msgid "Edit event"
7362 msgstr "Redaguoti įvykį"
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7367 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7368 msgid "Error in processing request"
7369 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
7371 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7373 msgid "Details"
7374 msgstr "Detalės"
7376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Event type"
7379 msgid "Event name"
7380 msgstr "Įvykio tipas"
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7383 msgid "Event type"
7384 msgstr "Įvykio tipas"
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7387 #, php-format
7388 msgid "Change to %s"
7389 msgstr "Pakeisti į %s"
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7392 msgid "Execute at"
7393 msgstr "Vykdyti"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7396 msgid "Execute every"
7397 msgstr "Vykdyti kas"
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Start"
7402 msgctxt "Start of recurring event"
7403 msgid "Start"
7404 msgstr "Paleisti"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "End"
7409 msgctxt "End of recurring event"
7410 msgid "End"
7411 msgstr "Pabaiga"
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Description"
7417 msgid "Definition"
7418 msgstr "Paaiškinimas"
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7421 msgid "On completion preserve"
7422 msgstr "Pabaigus išlaikyti"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7425 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7426 msgid "Definer"
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7430 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7431 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7435 msgid "You must provide an event name"
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7439 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7443 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7447 msgid "You must provide a valid type for the event."
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7451 msgid "You must provide an event definition."
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7455 msgid "New"
7456 msgstr ""
7458 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7459 msgid "OFF"
7460 msgstr "IŠJUNGTA"
7462 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7463 msgid "ON"
7464 msgstr "ĮJUNGTA"
7466 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7467 msgid "Event scheduler status"
7468 msgstr "Įvykių planuotojo būsena"
7470 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7471 msgid "Returns"
7472 msgstr "Grąžina"
7474 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7475 msgid "Event"
7476 msgstr "Įvykis"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7479 msgid ""
7480 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7481 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7482 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7483 msgstr ""
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7487 #, fuzzy, php-format
7488 #| msgid "Invalid server index: %s"
7489 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7490 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7493 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7497 #, fuzzy, php-format
7498 #| msgid "Column %s has been dropped"
7499 msgid "Routine %1$s has been modified."
7500 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7503 #, fuzzy, php-format
7504 #| msgid "Table %1$s has been created."
7505 msgid "Routine %1$s has been created."
7506 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Edit mode"
7511 msgid "Edit routine"
7512 msgstr "Redagavimo režimas"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Column names"
7517 msgid "Routine name"
7518 msgstr "Stulpelių vardai"
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7521 msgid "Parameters"
7522 msgstr "Parametrai"
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7525 msgid "Direction"
7526 msgstr "Nukreipimas"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7529 msgid "Length/Values"
7530 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7533 msgid "Add parameter"
7534 msgstr "Pridėti parametrą"
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7537 msgid "Remove last parameter"
7538 msgstr "Pašalinti paskutinį parametrą"
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7541 msgid "Return type"
7542 msgstr "Gražinimo tipas"
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7545 msgid "Return length/values"
7546 msgstr "Grąžinimo Ilgis/reikšmės"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7549 msgid "Return options"
7550 msgstr "Grąžinimo parametrai"
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7553 msgid "Is deterministic"
7554 msgstr "Yra apibrėžtas"
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7557 msgid "Security type"
7558 msgstr "Saugumo tipas"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7561 msgid "SQL data access"
7562 msgstr "SQL duomenų priėjimas"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7565 msgid "You must provide a routine name"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7569 #, php-format
7570 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7575 msgid ""
7576 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7577 "VARCHAR and VARBINARY."
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7581 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7585 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7589 msgid "You must provide a routine definition."
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7593 #, php-format
7594 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7595 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7596 msgstr[0] ""
7597 msgstr[1] ""
7598 msgstr[2] ""
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7601 #, php-format
7602 msgid "Execution results of routine %s"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7607 msgid "Execute routine"
7608 msgstr ""
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7612 msgid "Routine parameters"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7616 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7617 msgid "Function"
7618 msgstr "Funkcija"
7620 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7621 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7625 #, php-format
7626 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7630 #, php-format
7631 msgid "Trigger %1$s has been created."
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7635 msgid "Edit trigger"
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7639 msgid "Trigger name"
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Time"
7645 msgctxt "Trigger action time"
7646 msgid "Time"
7647 msgstr "Laikas"
7649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7650 msgid "You must provide a trigger name"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7654 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7658 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7662 msgid "You must provide a valid table name"
7663 msgstr "Jūs privalote pateikti teisingą lentelės vardą"
7665 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7666 msgid "You must provide a trigger definition."
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7670 msgid "Add routine"
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7674 #, php-format
7675 msgid "Export of routine %s"
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7679 msgid "routine"
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7683 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7687 #, php-format
7688 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7692 msgid "There are no routines to display."
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7696 msgid "Add trigger"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7700 #, php-format
7701 msgid "Export of trigger %s"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7705 msgid "trigger"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7709 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7713 #, php-format
7714 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7718 msgid "There are no triggers to display."
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7722 msgid "Add event"
7723 msgstr "Pridėti įvykį"
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7726 #, php-format
7727 msgid "Export of event %s"
7728 msgstr "Įvykio %s eksportavimas"
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7731 msgid "event"
7732 msgstr "įvykis"
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7735 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7736 msgstr "Neturite pakankamai teisių sukurti įvykį"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7739 #, php-format
7740 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7741 msgstr "Nėra įvykio su vardu %1$s duomenų bazėje %2$s"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7744 msgid "There are no events to display."
7745 msgstr "Nėra įvykių rodymui."
7747 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7748 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7749 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7750 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7751 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7752 #, php-format
7753 msgid "The %s table doesn't exist!"
7754 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7756 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7757 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7758 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7759 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7760 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7761 #, php-format
7762 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7763 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7765 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7766 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7767 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7768 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7769 #, php-format
7770 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7771 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7773 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7774 msgid "This page does not contain any tables!"
7775 msgstr "Šis puslapis neturi jokių lentelių!"
7777 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7778 msgid "SCHEMA ERROR: "
7779 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7781 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7782 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7783 msgid "Relational schema"
7784 msgstr "Ryšių schema"
7786 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7787 msgid "Table of contents"
7788 msgstr "Turinys"
7790 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7791 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7793 msgid "Attributes"
7794 msgstr "Atributai"
7796 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7797 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7798 #: tbl_tracking.php:262
7799 msgid "Extra"
7800 msgstr "Papildomai"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7803 msgid "Create a page"
7804 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7807 msgid "Page name"
7808 msgstr "Puslapio vardas"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7811 msgid "Automatic layout based on"
7812 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7815 msgid "Internal relations"
7816 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7819 msgid "FOREIGN KEY"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7823 msgid "Please choose a page to edit"
7824 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7827 msgid "Select page"
7828 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7831 msgid "Select Tables"
7832 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7835 msgid "Display relational schema"
7836 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7839 msgid "Select Export Relational Type"
7840 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7843 msgid "Show grid"
7844 msgstr "Rodyti tinklelį"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7847 msgid "Show color"
7848 msgstr "Rodyti spalvą"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7851 msgid "Show dimension of tables"
7852 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7855 msgid "Display all tables with the same width"
7856 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7859 msgid "Only show keys"
7860 msgstr "Rodyti tik raktus"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7863 msgid "Landscape"
7864 msgstr "Peizažinis"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7867 msgid "Portrait"
7868 msgstr "Portretinis"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7871 msgid "Orientation"
7872 msgstr "Orientacija"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7875 msgid "Paper size"
7876 msgstr "Lapo dydis"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7879 msgid ""
7880 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7881 "like to delete those references?"
7882 msgstr ""
7883 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7884 "pašalinti šias nuorodas?"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7887 msgid "Toggle scratchboard"
7888 msgstr "įjungti scratchboard"
7890 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7891 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7892 msgid "ltr"
7893 msgstr "ltr"
7895 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7896 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7897 #, php-format
7898 msgid "Unknown language: %1$s."
7899 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7901 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7902 msgid "Current Server"
7903 msgstr "Dabartinis serveris"
7905 #: libraries/server_links.inc.php:60
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "User"
7908 msgid "Users"
7909 msgstr "Naudotojas"
7911 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7912 #: server_synchronize.php:1162
7913 msgid "Synchronize"
7914 msgstr "Sinchronizuoti"
7916 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7917 #: server_status.php:590
7918 msgid "Binary log"
7919 msgstr "Dvejetainis log'as"
7921 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7922 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7923 msgid "Variables"
7924 msgstr "Kintamieji"
7926 #: libraries/server_links.inc.php:99
7927 msgid "Charsets"
7928 msgstr "Koduotės"
7930 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7931 #: server_plugins.php:80
7932 msgid "Plugins"
7933 msgstr ""
7935 #: libraries/server_links.inc.php:108
7936 msgid "Engines"
7937 msgstr "Varikliai"
7939 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7940 msgid "Source database"
7941 msgstr "Iš duomenų bazės"
7943 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7944 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7945 msgid "Current server"
7946 msgstr "Dabartinis serveris"
7948 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7949 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7950 msgid "Remote server"
7951 msgstr "Nutolęs serveris"
7953 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7954 msgid "Difference"
7955 msgstr "Skirtumas"
7957 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7958 msgid "Target database"
7959 msgstr "Į duomenų bazę"
7961 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7962 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7963 msgid "Click to select"
7964 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
7966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7967 #, php-format
7968 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7969 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7971 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7972 #, php-format
7973 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7974 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7977 #: setup/frames/index.inc.php:232
7978 msgid "Clear"
7979 msgstr "Išvalyti"
7981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7982 msgid "Columns"
7983 msgstr "Stulpeliai"
7985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7986 msgid "Bookmark this SQL query"
7987 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7990 msgid "Let every user access this bookmark"
7991 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7994 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7995 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7998 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7999 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
8001 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8002 msgid "Delimiter"
8003 msgstr "Skyriklis"
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8006 msgid "Show this query here again"
8007 msgstr "Rodyti šią užklausą vėl "
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8010 msgid "View only"
8011 msgstr "Peržiūra"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8014 msgid "web server upload directory"
8015 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
8017 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8018 msgid ""
8019 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8020 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8021 msgstr ""
8022 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
8023 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
8025 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8026 msgid ""
8027 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8028 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8029 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8030 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8031 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8032 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8033 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8034 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8035 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8036 msgstr ""
8037 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
8038 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
8039 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
8040 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
8041 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
8042 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
8043 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
8044 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
8045 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
8047 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8048 msgid "BEGIN CUT"
8049 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
8051 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8052 msgid "END CUT"
8053 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
8055 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8056 msgid "BEGIN RAW"
8057 msgstr "RAW PRADŽIA"
8059 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8060 msgid "END RAW"
8061 msgstr "RAW PABAIGA"
8063 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8064 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8068 msgid "Unclosed quote"
8069 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
8071 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8072 msgid "Invalid Identifer"
8073 msgstr "Klaidingas vardas"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8076 msgid "Unknown Punctuation String"
8077 msgstr "Klaidinga skyryba"
8079 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8080 #, php-format
8081 msgid ""
8082 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8083 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8084 msgstr ""
8085 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
8086 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
8088 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8089 msgid "Table seems to be empty!"
8090 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
8092 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8093 #, php-format
8094 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8095 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8098 msgid ""
8099 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8100 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8101 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8102 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8103 msgstr ""
8104 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
8105 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
8106 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
8107 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
8108 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8111 msgid ""
8112 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8113 "escaping or quotes, using this format: a"
8114 msgstr ""
8115 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
8116 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
8118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8119 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8120 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8121 msgid "Index"
8122 msgstr "Indeksas"
8124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8128 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8129 msgstr ""
8130 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
8131 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8134 msgid "Transformation options"
8135 msgstr "Transformacijos nustatymai"
8137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8138 msgid ""
8139 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8140 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8141 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8142 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8143 msgstr ""
8144 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
8145 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
8146 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
8147 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
8148 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
8150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8151 msgid "ENUM or SET data too long?"
8152 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8155 msgid "Get more editing space"
8156 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
8158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8159 msgctxt "for default"
8160 msgid "None"
8161 msgstr "Nėra"
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8164 msgid "As defined:"
8165 msgstr "Kaip nurodyta:"
8167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8168 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8169 msgid "Primary"
8170 msgstr "Pirminis"
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8173 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8174 msgid "Fulltext"
8175 msgstr "Fulltext"
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8181 "author what %s does."
8182 msgstr ""
8183 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8186 #, php-format
8187 msgid "Add %s column(s)"
8188 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8191 msgid "You have to add at least one column."
8192 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8195 #: tbl_operations.php:374
8196 msgid "Storage Engine"
8197 msgstr "Saugojimo variklis"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8200 msgid "PARTITION definition"
8201 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
8203 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8204 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8205 #: pmd_general.php:753
8206 msgid "Operator"
8207 msgstr "Operatorius"
8209 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "Search"
8212 msgid "Table Search"
8213 msgstr "Paieška"
8215 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Insert"
8218 msgid "Edit/Insert"
8219 msgstr "Įterpti"
8221 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid ""
8224 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8225 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8226 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8227 #| "set therst option to the empty string."
8228 msgid ""
8229 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8230 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8231 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8232 "need to set the first option to the empty string."
8233 msgstr ""
8234 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
8235 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
8236 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
8237 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
8239 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8240 msgid ""
8241 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8242 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8246 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8247 msgid ""
8248 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8249 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8250 msgstr ""
8251 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
8252 "originalų santykį)"
8254 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8255 msgid "Displays a link to download this image."
8256 msgstr ""
8257 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
8259 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8260 msgid ""
8261 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8262 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8263 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8264 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8265 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8266 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8267 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8268 "gmdate() function."
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8272 msgid ""
8273 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8274 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8275 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8276 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8277 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8278 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8279 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8280 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8281 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8282 "(Default 1)."
8283 msgstr ""
8284 "TIK LINUX: Paleidžiama išorinė programa ir duomenys imami iš standartinio "
8285 "įvedimo. Grąžinama iš programos standartinio išvedimo. Numatytasis yra Tidy "
8286 "pretty-print HTML kodui. Dėl saugumo, Jūs turite rankomis paredaguoti "
8287 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir išvardinti "
8288 "tuos įrankius kuriuos norite padaryti prieinamus. Pirmas parametras yra "
8289 "programos kurią norite naudoti skaičius. Antras parametras yra programos "
8290 "parametrai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama informacija bus "
8291 "apdorota su htmlspecialchars() (pagal numatymą reikšmė 1). Jeigu ketvirtas "
8292 "parametras lygus 1, tai išvengs žodžių karpymo ir garantuos, kad visas "
8293 "išvedimas bus vienoje eilutėje (pagal numatymą reikšmė 1)."
8295 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid ""
8298 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8299 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8300 msgid ""
8301 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8302 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8303 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
8305 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid ""
8308 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8309 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8310 #| "the width and the height in pixels."
8311 msgid ""
8312 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8313 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8314 "third options are the width and the height in pixels."
8315 msgstr ""
8316 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
8317 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
8318 "aukštis (pikseliais)."
8320 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid ""
8323 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8324 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8325 #| "link."
8326 msgid ""
8327 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8328 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8329 "the link."
8330 msgstr ""
8331 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
8332 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
8333 "nuorodos pavadinimas."
8335 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8336 msgid ""
8337 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8338 "standard dotted format."
8339 msgstr ""
8340 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8343 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8344 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
8346 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8347 msgid ""
8348 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8349 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8350 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8351 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8352 "(Default: \"...\")."
8353 msgstr ""
8354 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
8355 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
8356 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
8357 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
8358 "(nutylint: ...)."
8360 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8361 msgid "Manage your settings"
8362 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
8364 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8365 msgid "Configuration has been saved"
8366 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
8368 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8369 #, php-format
8370 msgid ""
8371 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8372 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8373 msgstr ""
8374 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
8375 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
8377 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8378 msgid "Could not save configuration"
8379 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
8381 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8382 msgid ""
8383 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8384 "import it for current session?"
8385 msgstr ""
8387 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8388 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8389 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
8391 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8392 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8393 msgid "Error in ZIP archive:"
8394 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
8396 #: main.php:65
8397 msgid "General Settings"
8398 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
8400 #: main.php:109
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "MySQL connection collation"
8403 msgid "Server connection collation"
8404 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
8406 #: main.php:124
8407 msgid "Appearance Settings"
8408 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
8410 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8411 msgid "More settings"
8412 msgstr "Daugiau nustatymų"
8414 #: main.php:169
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Database for user"
8417 msgid "Database server"
8418 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8420 #: main.php:172
8421 msgid "Software"
8422 msgstr ""
8424 #: main.php:173
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Show versions"
8427 msgid "Software version"
8428 msgstr "Rodyti versijas"
8430 #: main.php:175
8431 msgid "Protocol version"
8432 msgstr "Protokolo versija"
8434 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8435 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8436 #: server_status.php:1232
8437 msgid "User"
8438 msgstr "Naudotojas"
8440 #: main.php:184
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Server socket"
8443 msgid "Server charset"
8444 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
8446 #: main.php:196
8447 msgid "Web server"
8448 msgstr "Interneto serveris"
8450 #: main.php:209
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Use light version"
8453 msgid "Database client version"
8454 msgstr "Naudoti mažą versiją"
8456 #: main.php:213
8457 msgid "PHP extension"
8458 msgstr "PHP plėtinys"
8460 #: main.php:221
8461 msgid "Show PHP information"
8462 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
8464 #: main.php:242
8465 msgid "Official Homepage"
8466 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
8468 #: main.php:243
8469 msgid "Contribute"
8470 msgstr "Prisidėti"
8472 #: main.php:244
8473 msgid "Get support"
8474 msgstr "Gauti pagalbą"
8476 #: main.php:245
8477 msgid "List of changes"
8478 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
8480 #: main.php:269
8481 msgid ""
8482 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8483 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8484 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8485 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8486 msgstr ""
8487 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
8488 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
8489 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
8490 "šias parinktis."
8492 #: main.php:277
8493 msgid ""
8494 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8495 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8496 "corrupted!"
8497 msgstr ""
8498 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
8499 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
8501 #: main.php:285
8502 msgid ""
8503 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8504 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8505 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8506 msgstr ""
8507 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
8508 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
8509 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
8511 #: main.php:293
8512 msgid ""
8513 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8514 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8515 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8516 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8517 msgstr ""
8519 #: main.php:300
8520 msgid ""
8521 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8522 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8523 msgstr ""
8525 #: main.php:308
8526 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8527 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
8529 #: main.php:316
8530 msgid ""
8531 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8532 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8533 "has been configured."
8534 msgstr ""
8535 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
8536 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
8537 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
8539 #: main.php:322
8540 #, fuzzy, php-format
8541 #| msgid ""
8542 #| "pMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out  click "
8543 #| "ere%s."
8544 msgid ""
8545 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8546 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8547 msgstr ""
8548 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
8550 #: main.php:337
8551 msgid ""
8552 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8553 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8554 "automatically."
8555 msgstr ""
8556 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8557 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8558 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8560 #: main.php:356
8561 #, php-format
8562 msgid ""
8563 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8564 "This may cause unpredictable behavior."
8565 msgstr ""
8566 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8567 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8569 #: main.php:380
8570 #, php-format
8571 msgid ""
8572 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8573 "issues."
8574 msgstr ""
8575 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8576 "problemų."
8578 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8579 msgid "No databases"
8580 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8582 #: navigation.php:270
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Alter table order by"
8585 msgid "Filter tables by name"
8586 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8588 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8589 msgctxt "short form"
8590 msgid "Create table"
8591 msgstr "Sukurti lentelę"
8593 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8594 msgid "Please select a database"
8595 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8597 #: pmd_general.php:64
8598 msgid "Show/Hide left menu"
8599 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8601 #: pmd_general.php:68
8602 msgid "Save position"
8603 msgstr "Išsaugoti vietą"
8605 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8606 msgid "Create relation"
8607 msgstr "Sukurti sąryšį"
8609 #: pmd_general.php:80
8610 msgid "Reload"
8611 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8613 #: pmd_general.php:83
8614 msgid "Help"
8615 msgstr "Pagalba"
8617 #: pmd_general.php:87
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Angular links"
8620 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8622 #: pmd_general.php:87
8623 msgid "Direct links"
8624 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8626 #: pmd_general.php:91
8627 msgid "Snap to grid"
8628 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8630 #: pmd_general.php:95
8631 msgid "Small/Big All"
8632 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8634 #: pmd_general.php:98
8635 msgid "Toggle small/big"
8636 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8638 #: pmd_general.php:99
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "To select relation, click :"
8641 msgid "Toggle relation lines"
8642 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8644 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8645 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8646 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8648 #: pmd_general.php:110
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Submit Query"
8651 msgid "Build Query"
8652 msgstr "Vykdyti užklausą"
8654 #: pmd_general.php:115
8655 msgid "Move Menu"
8656 msgstr "Perkelti meniu"
8658 #: pmd_general.php:126
8659 msgid "Hide/Show all"
8660 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8662 #: pmd_general.php:130
8663 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8664 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8666 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8667 msgid "Hide"
8668 msgstr "Paslėpti"
8670 #: pmd_general.php:170
8671 msgid "Number of tables"
8672 msgstr "Lentelių skaičius"
8674 #: pmd_general.php:412
8675 msgid "Delete relation"
8676 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8678 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Relation deleted"
8681 msgid "Relation operator"
8682 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8684 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8685 #: pmd_general.php:763
8686 msgid "Except"
8687 msgstr "Išskyrus"
8689 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8690 #: pmd_general.php:769
8691 msgid "subquery"
8692 msgstr ""
8694 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8695 msgid "Rename to"
8696 msgstr "Pervadinti į"
8698 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8699 msgid "New name"
8700 msgstr "Naujas vardas"
8702 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8703 msgid "Aggregate"
8704 msgstr ""
8706 #: pmd_general.php:804
8707 msgid "Active options"
8708 msgstr ""
8710 #: pmd_pdf.php:30
8711 msgid "Page has been created"
8712 msgstr "Puslapis sukurtas"
8714 #: pmd_pdf.php:33
8715 msgid "Page creation failed"
8716 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8718 #: pmd_pdf.php:85
8719 msgid "Page"
8720 msgstr "Puslapis"
8722 #: pmd_pdf.php:95
8723 msgid "Import from selected page"
8724 msgstr "Importuoti iš pasirinkto puslapio"
8726 #: pmd_pdf.php:96
8727 msgid "Export to selected page"
8728 msgstr "Eksportuoti pasirinktą puslapį"
8730 #: pmd_pdf.php:98
8731 msgid "Create a page and export to it"
8732 msgstr "Sukurti puslapį ir eksportuoti į jį"
8734 #: pmd_pdf.php:107
8735 msgid "New page name: "
8736 msgstr "Naujas puslapio vardas:"
8738 #: pmd_pdf.php:110
8739 msgid "Export/Import to scale"
8740 msgstr ""
8742 #: pmd_pdf.php:115
8743 msgid "recommended"
8744 msgstr "rekomenduojame"
8746 #: pmd_relation_new.php:27
8747 msgid "Error: relation already exists."
8748 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8750 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8751 msgid "Error: Relation not added."
8752 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8754 #: pmd_relation_new.php:60
8755 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8756 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8758 #: pmd_relation_new.php:82
8759 msgid "Internal relation added"
8760 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8762 #: pmd_relation_upd.php:58
8763 msgid "Relation deleted"
8764 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8766 #: pmd_save_pos.php:45
8767 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8768 msgstr ""
8770 #: pmd_save_pos.php:53
8771 msgid "Modifications have been saved"
8772 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8774 #: prefs_forms.php:78
8775 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8776 msgstr "Nepavyko išsaugoti nustatymų, išsiųstoje formoje yra klaidų"
8778 #: prefs_manage.php:78
8779 msgid "Could not import configuration"
8780 msgstr "Nepavyko importuoti konfigūracijos"
8782 #: prefs_manage.php:110
8783 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8784 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
8786 #: prefs_manage.php:126
8787 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8788 msgstr ""
8790 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8791 msgid "Saved on: @DATE@"
8792 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8794 #: prefs_manage.php:237
8795 msgid "Import from file"
8796 msgstr "Importuoti iš failo"
8798 #: prefs_manage.php:243
8799 msgid "Import from browser's storage"
8800 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8802 #: prefs_manage.php:246
8803 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8804 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8806 #: prefs_manage.php:252
8807 msgid "You have no saved settings!"
8808 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8810 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8811 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8812 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8814 #: prefs_manage.php:261
8815 msgid "Merge with current configuration"
8816 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8818 #: prefs_manage.php:275
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8822 "script%s."
8823 msgstr ""
8824 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8825 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8827 #: prefs_manage.php:300
8828 msgid "Save to browser's storage"
8829 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8831 #: prefs_manage.php:304
8832 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8833 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8835 #: prefs_manage.php:306
8836 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8837 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8839 #: prefs_manage.php:321
8840 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8841 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8843 #: querywindow.php:69
8844 msgid "Import files"
8845 msgstr "Importuoti failus"
8847 #: querywindow.php:80
8848 msgid "All"
8849 msgstr "Viską"
8851 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8852 #, php-format
8853 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8854 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8856 #: schema_export.php:39
8857 msgid "File doesn't exist"
8858 msgstr "Failo nėra"
8860 #: server_binlog.php:87
8861 msgid "Select binary log to view"
8862 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8864 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8865 msgid "Files"
8866 msgstr "Failai"
8868 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8869 #: server_status.php:1245
8870 msgid "Truncate Shown Queries"
8871 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8873 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8874 #: server_status.php:1245
8875 msgid "Show Full Queries"
8876 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8878 #: server_binlog.php:180
8879 msgid "Log name"
8880 msgstr "Logo pavadinimas"
8882 #: server_binlog.php:181
8883 msgid "Position"
8884 msgstr "Padėtis"
8886 #: server_binlog.php:184
8887 msgid "Original position"
8888 msgstr "Pirminė padėtis"
8890 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8891 msgid "Information"
8892 msgstr "Informacija"
8894 #: server_collations.php:39
8895 msgid "Character Sets and Collations"
8896 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8898 #: server_databases.php:69
8899 msgid "No databases selected."
8900 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8902 #: server_databases.php:80
8903 #, php-format
8904 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8905 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8907 #: server_databases.php:104
8908 msgid "Databases statistics"
8909 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8911 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8912 #: server_replication.php:207
8913 msgid "Master replication"
8914 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8916 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8917 msgid "Slave replication"
8918 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8920 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8921 msgid "Enable Statistics"
8922 msgstr "Leisti statistiką"
8924 #: server_databases.php:278
8925 msgid ""
8926 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8927 "between the web server and the MySQL server."
8928 msgstr ""
8929 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8930 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8932 #: server_engines.php:45
8933 msgid "Storage Engines"
8934 msgstr "Saugojimo varikliai"
8936 #: server_export.php:20
8937 msgid "View dump (schema) of databases"
8938 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8940 #: server_plugins.php:81
8941 msgid "Modules"
8942 msgstr ""
8944 #: server_plugins.php:102
8945 msgid "Begin"
8946 msgstr "Pradžia"
8948 #: server_plugins.php:111
8949 msgid "Plugin"
8950 msgstr ""
8952 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8953 msgid "Module"
8954 msgstr ""
8956 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8957 msgid "Library"
8958 msgstr ""
8960 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8961 msgid "Version"
8962 msgstr "Versija"
8964 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8965 msgid "Author"
8966 msgstr ""
8968 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8969 msgid "License"
8970 msgstr ""
8972 #: server_plugins.php:182
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Disabled"
8975 msgid "disabled"
8976 msgstr "Išjungta"
8978 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8979 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8980 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8982 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8983 #: server_privileges.php:630
8984 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8985 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8987 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8988 #: server_privileges.php:636
8989 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8990 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8992 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8993 #: server_privileges.php:629
8994 msgid "Allows creating new databases and tables."
8995 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8997 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8998 #: server_privileges.php:635
8999 msgid "Allows creating stored routines."
9000 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
9002 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9003 msgid "Allows creating new tables."
9004 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
9006 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9007 #: server_privileges.php:633
9008 msgid "Allows creating temporary tables."
9009 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
9011 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9012 #: server_privileges.php:669
9013 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9014 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
9016 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9017 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9018 #: server_privileges.php:645
9019 msgid "Allows creating new views."
9020 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
9022 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9023 #: server_privileges.php:621
9024 msgid "Allows deleting data."
9025 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
9027 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9028 #: server_privileges.php:632
9029 msgid "Allows dropping databases and tables."
9030 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
9032 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9033 msgid "Allows dropping tables."
9034 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
9036 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9037 #: server_privileges.php:649
9038 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9039 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
9041 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9042 #: server_privileges.php:637
9043 msgid "Allows executing stored routines."
9044 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
9046 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9047 #: server_privileges.php:624
9048 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9049 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
9051 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9052 msgid ""
9053 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9054 msgstr ""
9055 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
9056 "privilegijų lentelės."
9058 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9059 #: server_privileges.php:631
9060 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9061 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
9063 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9064 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9065 msgid "Allows inserting and replacing data."
9066 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
9068 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9069 #: server_privileges.php:664
9070 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9071 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
9073 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9074 #: server_privileges.php:730
9075 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9076 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
9078 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9079 #: server_privileges.php:718
9080 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9081 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
9083 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9084 #: server_privileges.php:724
9085 msgid ""
9086 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9087 "execute per hour."
9088 msgstr ""
9089 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
9090 "valandą."
9092 # gal labiau kartu vykstančių
9093 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9094 #: server_privileges.php:736
9095 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9096 msgstr "Riboti skaičių lygiagrečių prisijungimų kurį naudotojai gali turėti."
9098 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9099 #: server_privileges.php:659
9100 msgid "Allows viewing processes of all users"
9101 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
9103 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9104 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9105 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9106 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
9108 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9109 #: server_privileges.php:660
9110 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9111 msgstr ""
9112 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
9114 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9115 #: server_privileges.php:667
9116 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9117 msgstr ""
9118 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
9120 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9121 #: server_privileges.php:668
9122 msgid "Needed for the replication slaves."
9123 msgstr ""
9125 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9126 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9127 msgid "Allows reading data."
9128 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
9130 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9131 #: server_privileges.php:662
9132 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9133 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
9135 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9136 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9137 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9138 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
9140 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9141 #: server_privileges.php:661
9142 msgid "Allows shutting down the server."
9143 msgstr "Leisti išjungti serverį."
9145 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9146 #: server_privileges.php:658
9147 msgid ""
9148 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9149 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9150 "killing threads of other users."
9151 msgstr ""
9152 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
9153 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
9154 "vartotojų atjungimui."
9156 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9157 #: server_privileges.php:650
9158 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9159 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
9161 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9162 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9163 msgid "Allows changing data."
9164 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
9166 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9167 msgid "No privileges."
9168 msgstr "Be teisių."
9170 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9171 msgctxt "None privileges"
9172 msgid "None"
9173 msgstr "Nėra"
9175 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9176 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9177 msgid "Table-specific privileges"
9178 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
9180 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9181 #: server_privileges.php:1704
9182 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9183 msgstr "Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
9185 #: server_privileges.php:614
9186 msgid "Administration"
9187 msgstr "Administracija"
9189 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9190 msgid "Global privileges"
9191 msgstr "Globalios teisės"
9193 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9194 msgid "Database-specific privileges"
9195 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
9197 #: server_privileges.php:712
9198 msgid "Resource limits"
9199 msgstr "Išteklių apribojimai"
9201 #: server_privileges.php:713
9202 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9203 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
9205 #: server_privileges.php:791
9206 msgid "Login Information"
9207 msgstr "Prisijungimo informacija"
9209 #: server_privileges.php:885
9210 msgid "Do not change the password"
9211 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9213 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9214 msgid "No user found."
9215 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
9217 #: server_privileges.php:961
9218 #, php-format
9219 msgid "The user %s already exists!"
9220 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
9222 #: server_privileges.php:1045
9223 msgid "You have added a new user."
9224 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
9226 #: server_privileges.php:1273
9227 #, php-format
9228 msgid "You have updated the privileges for %s."
9229 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
9231 #: server_privileges.php:1295
9232 #, php-format
9233 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9234 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
9236 #: server_privileges.php:1331
9237 #, php-format
9238 msgid "The password for %s was changed successfully."
9239 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
9241 #: server_privileges.php:1351
9242 #, php-format
9243 msgid "Deleting %s"
9244 msgstr "Šaliname: %s"
9246 #: server_privileges.php:1365
9247 msgid "No users selected for deleting!"
9248 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
9250 #: server_privileges.php:1368
9251 msgid "Reloading the privileges"
9252 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
9254 #: server_privileges.php:1386
9255 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9256 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
9258 #: server_privileges.php:1421
9259 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9260 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
9262 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9263 msgid "Edit Privileges"
9264 msgstr "Redaguoti privilegijas"
9266 #: server_privileges.php:1441
9267 msgid "Revoke"
9268 msgstr "Panaikinti"
9270 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9271 #: server_privileges.php:2347
9272 msgid "Any"
9273 msgstr "Bet kurį(ią)"
9275 #: server_privileges.php:1565
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "User overview"
9278 msgid "Users overview"
9279 msgstr "Vartotojų peržiūra"
9281 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9282 #: server_privileges.php:2258
9283 msgid "Grant"
9284 msgstr "Suteikti"
9286 #: server_privileges.php:1778
9287 msgid "Remove selected users"
9288 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
9290 #: server_privileges.php:1781
9291 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9292 msgstr ""
9293 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
9295 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9296 #: server_privileges.php:1784
9297 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9298 msgstr ""
9299 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
9300 "vartotojai."
9302 #: server_privileges.php:1805
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9306 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9307 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9308 "sreload the privileges%s before you continue."
9309 msgstr ""
9310 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
9311 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
9312 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
9314 #: server_privileges.php:1858
9315 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9316 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
9318 #: server_privileges.php:1900
9319 msgid "Column-specific privileges"
9320 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
9322 #: server_privileges.php:2106
9323 msgid "Add privileges on the following database"
9324 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
9326 #: server_privileges.php:2124
9327 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9328 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
9330 #: server_privileges.php:2127
9331 msgid "Add privileges on the following table"
9332 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
9334 #: server_privileges.php:2184
9335 msgid "Change Login Information / Copy User"
9336 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
9338 #: server_privileges.php:2187
9339 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9340 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
9342 #: server_privileges.php:2189
9343 msgid "... keep the old one."
9344 msgstr "... palikti seną vartotoją."
9346 #: server_privileges.php:2190
9347 msgid "... delete the old one from the user tables."
9348 msgstr "... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
9350 #: server_privileges.php:2191
9351 msgid ""
9352 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9353 msgstr ""
9354 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
9356 #: server_privileges.php:2192
9357 msgid ""
9358 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9359 "afterwards."
9360 msgstr ""
9361 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
9362 "privilegijas"
9364 #: server_privileges.php:2215
9365 msgid "Database for user"
9366 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
9368 #: server_privileges.php:2219
9369 msgctxt "Create none database for user"
9370 msgid "None"
9371 msgstr "Be"
9373 #: server_privileges.php:2220
9374 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9375 msgstr ""
9376 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
9378 #: server_privileges.php:2221
9379 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9380 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
9382 #: server_privileges.php:2225
9383 #, php-format
9384 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9385 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
9387 #: server_privileges.php:2250
9388 #, php-format
9389 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9390 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
9392 #: server_privileges.php:2359
9393 msgid "global"
9394 msgstr "globalus"
9396 #: server_privileges.php:2361
9397 msgid "database-specific"
9398 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
9400 #: server_privileges.php:2363
9401 msgid "wildcard"
9402 msgstr "pakaitos simbolis"
9404 #: server_privileges.php:2406
9405 msgid "User has been added."
9406 msgstr "Naudotojas buvo pridėtas."
9408 #: server_replication.php:49
9409 msgid "Unknown error"
9410 msgstr "Nežinoma klaida"
9412 #: server_replication.php:56
9413 #, php-format
9414 msgid "Unable to connect to master %s."
9415 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
9417 #: server_replication.php:63
9418 msgid ""
9419 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9420 msgstr ""
9421 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
9422 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
9424 #: server_replication.php:69
9425 msgid "Unable to change master"
9426 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
9428 #: server_replication.php:72
9429 #, php-format
9430 msgid "Master server changed successfully to %s"
9431 msgstr "Pagrindinis (master) serveris sėkmingai pakeistas į %s"
9433 #: server_replication.php:180
9434 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9435 msgstr ""
9436 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
9437 "(replication) procese."
9439 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9440 msgid "Show master status"
9441 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
9443 #: server_replication.php:185
9444 msgid "Show connected slaves"
9445 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
9447 #: server_replication.php:208
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9451 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9452 msgstr ""
9453 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
9454 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
9456 #: server_replication.php:215
9457 msgid "Master configuration"
9458 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
9460 #: server_replication.php:216
9461 msgid ""
9462 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9463 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9464 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9465 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9466 "replicated. Please select the mode:"
9467 msgstr ""
9468 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
9469 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
9470 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
9471 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
9472 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
9474 #: server_replication.php:219
9475 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9476 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
9478 #: server_replication.php:220
9479 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9480 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
9482 #: server_replication.php:223
9483 msgid "Please select databases:"
9484 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
9486 #: server_replication.php:226
9487 msgid ""
9488 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9489 "and please restart the MySQL server afterwards."
9490 msgstr ""
9491 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
9492 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
9494 #: server_replication.php:228
9495 msgid ""
9496 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9497 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9498 "master"
9499 msgstr ""
9500 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
9501 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
9502 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
9504 #: server_replication.php:291
9505 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9506 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
9508 #: server_replication.php:294
9509 msgid "Slave IO Thread not running!"
9510 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
9512 #: server_replication.php:303
9513 msgid ""
9514 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9515 msgstr ""
9516 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
9517 "procese. Ar norėtume:"
9519 #: server_replication.php:306
9520 msgid "See slave status table"
9521 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9523 #: server_replication.php:309
9524 msgid "Synchronize databases with master"
9525 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
9527 #: server_replication.php:320
9528 msgid "Control slave:"
9529 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
9531 #: server_replication.php:323
9532 msgid "Full start"
9533 msgstr "Pilnas paleidimas"
9535 #: server_replication.php:323
9536 msgid "Full stop"
9537 msgstr "Pilnas išjungimas"
9539 #: server_replication.php:324
9540 msgid "Reset slave"
9541 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
9543 #: server_replication.php:326
9544 msgid "Start SQL Thread only"
9545 msgstr "Pradėti tik SQL giją"
9547 #: server_replication.php:328
9548 msgid "Stop SQL Thread only"
9549 msgstr "Sustabdyti tik SQL giją"
9551 #: server_replication.php:331
9552 msgid "Start IO Thread only"
9553 msgstr "Pradėti tik IO giją"
9555 #: server_replication.php:333
9556 msgid "Stop IO Thread only"
9557 msgstr "Sustabdyti tik IO giją"
9559 #: server_replication.php:338
9560 msgid "Error management:"
9561 msgstr "Klaidų valdymas:"
9563 #: server_replication.php:340
9564 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9565 msgstr ""
9566 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9567 "ir jam pavaldžių serverių!"
9569 #: server_replication.php:342
9570 msgid "Skip current error"
9571 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9573 #: server_replication.php:343
9574 msgid "Skip next"
9575 msgstr "Praleisti sekančius"
9577 #: server_replication.php:346
9578 msgid "errors."
9579 msgstr "klaidos."
9581 #: server_replication.php:361
9582 #, php-format
9583 msgid ""
9584 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9585 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9586 msgstr ""
9587 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9588 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9590 #: server_status.php:453
9591 #, php-format
9592 msgid "Thread %s was successfully killed."
9593 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9595 #: server_status.php:455
9596 #, php-format
9597 msgid ""
9598 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9599 msgstr ""
9600 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9602 #: server_status.php:587
9603 msgid "Handler"
9604 msgstr ""
9606 #: server_status.php:588
9607 msgid "Query cache"
9608 msgstr "Užklausų saugykla"
9610 #: server_status.php:589
9611 msgid "Threads"
9612 msgstr "Gijos"
9614 #: server_status.php:591
9615 msgid "Temporary data"
9616 msgstr "Laikini duomenys"
9618 #: server_status.php:592
9619 msgid "Delayed inserts"
9620 msgstr "Užlaikyti įterpimai"
9622 #: server_status.php:593
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Key cache"
9625 msgstr "Užklausų saugykla"
9627 #: server_status.php:594
9628 msgid "Joins"
9629 msgstr ""
9631 #: server_status.php:596
9632 msgid "Sorting"
9633 msgstr "Rikiavimas"
9635 #: server_status.php:598
9636 msgid "Transaction coordinator"
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:610
9640 msgid "Flush (close) all tables"
9641 msgstr ""
9643 #: server_status.php:612
9644 msgid "Show open tables"
9645 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9647 #: server_status.php:617
9648 msgid "Show slave hosts"
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:623
9652 msgid "Show slave status"
9653 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9655 #: server_status.php:628
9656 msgid "Flush query cache"
9657 msgstr ""
9659 #: server_status.php:777
9660 msgid "Runtime Information"
9661 msgstr "Veikimo informacija"
9663 #: server_status.php:784
9664 msgid "All status variables"
9665 msgstr "Visi būsenos kintamieji"
9667 #: server_status.php:785
9668 msgid "Monitor"
9669 msgstr ""
9671 #: server_status.php:786
9672 msgid "Advisor"
9673 msgstr ""
9675 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9676 msgid "Refresh rate: "
9677 msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
9679 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9680 msgid "Filters"
9681 msgstr "Filtrai"
9683 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9684 msgid "Containing the word:"
9685 msgstr "Turintys žodį:"
9687 #: server_status.php:844
9688 msgid "Show only alert values"
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:848
9692 msgid "Filter by category..."
9693 msgstr "Filtruoti pagal kategoriją..."
9695 #: server_status.php:862
9696 msgid "Show unformatted values"
9697 msgstr "Rodyti nesuformatuotas reikšmes"
9699 #: server_status.php:866
9700 msgid "Related links:"
9701 msgstr "Susijusios nuorodos:"
9703 #: server_status.php:899
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Query analyzer"
9706 msgid "Run analyzer"
9707 msgstr "Užklausos analizatorius"
9709 #: server_status.php:900
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Introduction"
9712 msgid "Instructions"
9713 msgstr "Įvadas"
9715 #: server_status.php:907
9716 msgid ""
9717 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9718 "analyzing the server status variables."
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:909
9722 msgid ""
9723 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9724 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9725 "system."
9726 msgstr ""
9728 #: server_status.php:911
9729 msgid ""
9730 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9731 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9732 "tuning can have a very negative effect on performance."
9733 msgstr ""
9735 #: server_status.php:913
9736 msgid ""
9737 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9738 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9739 "no clearly measurable improvement."
9740 msgstr ""
9742 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9743 #: server_status.php:935
9744 #, fuzzy, php-format
9745 #| msgid "Customize startup page"
9746 msgid "Questions since startup: %s"
9747 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9749 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9750 msgid "Statements"
9751 msgstr "Parametrai"
9753 #. l10n: # = Amount of queries
9754 #: server_status.php:974
9755 msgid "#"
9756 msgstr "#"
9758 #: server_status.php:1046
9759 #, php-format
9760 msgid "Network traffic since startup: %s"
9761 msgstr ""
9763 #: server_status.php:1054
9764 #, fuzzy, php-format
9765 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9766 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9767 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9769 #: server_status.php:1064
9770 msgid ""
9771 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9772 "b> process."
9773 msgstr ""
9774 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9775 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9777 #: server_status.php:1066
9778 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9779 msgstr ""
9780 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9781 "procese."
9783 #: server_status.php:1068
9784 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9785 msgstr ""
9786 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9787 "procese."
9789 #: server_status.php:1071
9790 msgid ""
9791 "For further information about replication status on the server, please visit "
9792 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9793 msgstr ""
9794 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9795 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9797 #: server_status.php:1080
9798 msgid "Replication status"
9799 msgstr "Dauginimo būsena"
9801 #: server_status.php:1095
9802 msgid ""
9803 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9804 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1101
9808 msgid "Received"
9809 msgstr "Gauta"
9811 #: server_status.php:1111
9812 msgid "Sent"
9813 msgstr "Siųsta"
9815 #: server_status.php:1147
9816 msgid "max. concurrent connections"
9817 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9819 #: server_status.php:1154
9820 msgid "Failed attempts"
9821 msgstr "Nepavykę bandymai"
9823 #: server_status.php:1168
9824 msgid "Aborted"
9825 msgstr "Nutraukta"
9827 #: server_status.php:1231
9828 msgid "ID"
9829 msgstr "ID"
9831 #: server_status.php:1235
9832 msgid "Command"
9833 msgstr "Komanda"
9835 #: server_status.php:1297
9836 msgid ""
9837 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9838 "closing the connection properly."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1298
9842 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9843 msgstr "Skaičius nepavykusių bandymų prisijungti prie MySQL serverio."
9845 #: server_status.php:1299
9846 msgid ""
9847 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9848 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9849 "statements from the transaction."
9850 msgstr ""
9852 #: server_status.php:1300
9853 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9854 msgstr ""
9856 #: server_status.php:1301
9857 msgid ""
9858 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1302
9862 msgid ""
9863 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9864 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9865 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9866 "based instead of disk-based."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1303
9870 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9871 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9873 #: server_status.php:1304
9874 msgid ""
9875 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9876 "while executing statements."
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1305
9880 msgid ""
9881 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9882 "(probably duplicate key)."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:1306
9886 msgid ""
9887 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9888 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1307
9892 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9893 msgstr ""
9895 #: server_status.php:1308
9896 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9897 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9899 #: server_status.php:1309
9900 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9901 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9903 #: server_status.php:1310
9904 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1311
9908 msgid ""
9909 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9910 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9911 "indicates the number of time tables have been discovered."
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1312
9915 msgid ""
9916 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9917 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9918 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9919 msgstr ""
9921 #: server_status.php:1313
9922 msgid ""
9923 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9924 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1314
9928 msgid ""
9929 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9930 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9931 "if you are doing an index scan."
9932 msgstr ""
9934 #: server_status.php:1315
9935 msgid ""
9936 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9937 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9938 msgstr ""
9940 #: server_status.php:1316
9941 msgid ""
9942 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9943 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9944 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9945 "you have joins that don't use keys properly."
9946 msgstr ""
9948 #: server_status.php:1317
9949 msgid ""
9950 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9951 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9952 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9953 "advantage of the indexes you have."
9954 msgstr ""
9956 #: server_status.php:1318
9957 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9958 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9960 #: server_status.php:1319
9961 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9962 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
9964 #: server_status.php:1320
9965 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9966 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
9968 #: server_status.php:1321
9969 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1322
9973 msgid "The number of pages currently dirty."
9974 msgstr ""
9976 #: server_status.php:1323
9977 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9978 msgstr ""
9980 #: server_status.php:1324
9981 msgid "The number of free pages."
9982 msgstr "Tuščių puslapių skaičius."
9984 #: server_status.php:1325
9985 msgid ""
9986 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9987 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9988 "reason."
9989 msgstr ""
9991 #: server_status.php:1326
9992 msgid ""
9993 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9994 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9995 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9996 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9997 msgstr ""
9999 #: server_status.php:1327
10000 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1328
10004 msgid ""
10005 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10006 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10007 msgstr ""
10009 #: server_status.php:1329
10010 msgid ""
10011 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10012 "InnoDB does a sequential full table scan."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1330
10016 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1331
10020 msgid ""
10021 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10022 "and had to do a single-page read."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1332
10026 msgid ""
10027 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10028 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10029 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10030 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10031 "properly, this value should be small."
10032 msgstr ""
10034 #: server_status.php:1333
10035 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:1334
10039 msgid "The number of fsync() operations so far."
10040 msgstr ""
10042 #: server_status.php:1335
10043 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10044 msgstr "Esamu momentu laukiančių fsync() operacijų skaičius."
10046 #: server_status.php:1336
10047 msgid "The current number of pending reads."
10048 msgstr "Esamu momentu laukiančių skaitymų skaičius."
10050 #: server_status.php:1337
10051 msgid "The current number of pending writes."
10052 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
10054 #: server_status.php:1338
10055 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10056 msgstr ""
10058 #: server_status.php:1339
10059 msgid "The total number of data reads."
10060 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
10062 #: server_status.php:1340
10063 msgid "The total number of data writes."
10064 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
10066 #: server_status.php:1341
10067 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:1342
10071 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1343
10075 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10076 msgstr ""
10078 #: server_status.php:1344
10079 msgid ""
10080 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10081 "wait for it to be flushed before continuing."
10082 msgstr ""
10084 #: server_status.php:1345
10085 msgid "The number of log write requests."
10086 msgstr ""
10088 #: server_status.php:1346
10089 msgid "The number of physical writes to the log file."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1347
10093 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10094 msgstr ""
10096 #: server_status.php:1348
10097 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1349
10101 msgid "Pending log file writes."
10102 msgstr ""
10104 #: server_status.php:1350
10105 msgid "The number of bytes written to the log file."
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:1351
10109 msgid "The number of pages created."
10110 msgstr "Sukurtų puslapių skaičius."
10112 #: server_status.php:1352
10113 msgid ""
10114 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10115 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10116 msgstr ""
10118 #: server_status.php:1353
10119 msgid "The number of pages read."
10120 msgstr "Puslapių skaitymų skaičius."
10122 #: server_status.php:1354
10123 msgid "The number of pages written."
10124 msgstr "Įrašytų puslapių skaičius."
10126 #: server_status.php:1355
10127 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10128 msgstr ""
10130 #: server_status.php:1356
10131 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10132 msgstr ""
10134 #: server_status.php:1357
10135 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10136 msgstr ""
10138 #: server_status.php:1358
10139 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1359
10143 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10144 msgstr ""
10146 #: server_status.php:1360
10147 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10148 msgstr ""
10150 #: server_status.php:1361
10151 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10152 msgstr ""
10154 #: server_status.php:1362
10155 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10156 msgstr ""
10158 #: server_status.php:1363
10159 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10160 msgstr ""
10162 #: server_status.php:1364
10163 msgid ""
10164 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10165 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10166 msgstr ""
10168 #: server_status.php:1365
10169 msgid ""
10170 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10171 "determine how much of the key cache is in use."
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1366
10175 msgid ""
10176 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10177 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10178 "one time."
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1367
10182 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10183 msgstr ""
10185 #: server_status.php:1368
10186 msgid ""
10187 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10188 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10189 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1369
10193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1370
10197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10198 msgstr ""
10200 #: server_status.php:1371
10201 msgid ""
10202 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10203 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10204 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10205 msgstr ""
10207 #: server_status.php:1372
10208 msgid ""
10209 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10210 "the server started."
10211 msgstr ""
10213 #: server_status.php:1373
10214 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10215 msgstr ""
10217 #: server_status.php:1374
10218 msgid ""
10219 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10220 "table cache value is probably too small."
10221 msgstr ""
10223 #: server_status.php:1375
10224 msgid "The number of files that are open."
10225 msgstr "Failų kurie yra atidaryti skaičius."
10227 #: server_status.php:1376
10228 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1377
10232 msgid "The number of tables that are open."
10233 msgstr "Lentelių kurios yra atidarytos skaičius."
10235 #: server_status.php:1378
10236 msgid ""
10237 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10238 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10239 "statement."
10240 msgstr ""
10242 #: server_status.php:1379
10243 msgid "The amount of free memory for query cache."
10244 msgstr ""
10246 #: server_status.php:1380
10247 msgid "The number of cache hits."
10248 msgstr "Podėlio kreipimųsi skaičius."
10250 #: server_status.php:1381
10251 msgid "The number of queries added to the cache."
10252 msgstr ""
10254 #: server_status.php:1382
10255 msgid ""
10256 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10257 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10258 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10259 "decide which queries to remove from the cache."
10260 msgstr ""
10262 #: server_status.php:1383
10263 msgid ""
10264 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10265 "query_cache_type setting)."
10266 msgstr ""
10268 #: server_status.php:1384
10269 msgid "The number of queries registered in the cache."
10270 msgstr ""
10272 #: server_status.php:1385
10273 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10274 msgstr ""
10276 #: server_status.php:1386
10277 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10278 msgstr ""
10280 #: server_status.php:1387
10281 msgid ""
10282 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10283 "should carefully check the indexes of your tables."
10284 msgstr ""
10286 #: server_status.php:1388
10287 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10288 msgstr ""
10290 #: server_status.php:1389
10291 msgid ""
10292 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10293 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10294 msgstr ""
10296 #: server_status.php:1390
10297 msgid ""
10298 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10299 "critical even if this is big.)"
10300 msgstr ""
10302 #: server_status.php:1391
10303 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10304 msgstr ""
10306 #: server_status.php:1392
10307 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10308 msgstr ""
10310 #: server_status.php:1393
10311 msgid ""
10312 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10313 "retried transactions."
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1394
10317 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10318 msgstr ""
10320 #: server_status.php:1395
10321 msgid ""
10322 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10323 "create."
10324 msgstr ""
10326 #: server_status.php:1396
10327 msgid ""
10328 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10329 msgstr ""
10331 #: server_status.php:1397
10332 msgid ""
10333 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10334 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10335 "system variable."
10336 msgstr ""
10338 #: server_status.php:1398
10339 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10340 msgstr ""
10342 #: server_status.php:1399
10343 msgid "The number of sorted rows."
10344 msgstr "Surikiuotų eilučių skaičius."
10346 #: server_status.php:1400
10347 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10348 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
10350 #: server_status.php:1401
10351 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10352 msgstr ""
10354 #: server_status.php:1402
10355 msgid ""
10356 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10357 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10358 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10359 "tables or use replication."
10360 msgstr ""
10362 #: server_status.php:1403
10363 msgid ""
10364 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10365 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10366 "raise your thread_cache_size."
10367 msgstr ""
10369 #: server_status.php:1404
10370 msgid "The number of currently open connections."
10371 msgstr ""
10373 #: server_status.php:1405
10374 msgid ""
10375 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10376 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10377 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10378 "implementation.)"
10379 msgstr ""
10381 #: server_status.php:1406
10382 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10383 msgstr ""
10385 #: server_status.php:1546
10386 msgid "Start Monitor"
10387 msgstr "Paleisti Monitor"
10389 #: server_status.php:1555
10390 msgid "Instructions/Setup"
10391 msgstr "Instrukcijos/Diegimas"
10393 #: server_status.php:1560
10394 msgid "Done rearranging/editing charts"
10395 msgstr ""
10397 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10398 msgid "Add chart"
10399 msgstr "Pridėti diagramą"
10401 #: server_status.php:1569
10402 msgid "Rearrange/edit charts"
10403 msgstr ""
10405 #: server_status.php:1573
10406 msgid "Refresh rate"
10407 msgstr "Naujinimo dažnis"
10409 #: server_status.php:1578
10410 msgid "Chart columns"
10411 msgstr "Diagramos stulpeliai"
10413 #: server_status.php:1594
10414 msgid "Chart arrangement"
10415 msgstr "Diagramos išdėstymas"
10417 #: server_status.php:1594
10418 msgid ""
10419 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10420 "may want to export it if you have a complicated set up."
10421 msgstr ""
10423 #: server_status.php:1595
10424 msgid "Reset to default"
10425 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
10427 #: server_status.php:1599
10428 msgid "Monitor Instructions"
10429 msgstr "Monitor instrukcijos"
10431 #: server_status.php:1600
10432 msgid ""
10433 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10434 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10435 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10436 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10437 "increases server load by up to 15%"
10438 msgstr ""
10440 #: server_status.php:1605
10441 msgid ""
10442 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10443 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10444 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10445 "charting features however."
10446 msgstr ""
10448 #: server_status.php:1618
10449 msgid "Using the monitor:"
10450 msgstr ""
10452 #: server_status.php:1620
10453 msgid ""
10454 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10455 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10456 "chart using the cog icon on each respective chart."
10457 msgstr ""
10459 #: server_status.php:1622
10460 msgid ""
10461 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10462 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10463 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10464 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10465 msgstr ""
10467 #: server_status.php:1629
10468 msgid "Please note:"
10469 msgstr ""
10471 #: server_status.php:1631
10472 msgid ""
10473 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10474 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10475 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10476 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10477 msgstr ""
10479 #: server_status.php:1643
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Remove chart"
10482 msgid "Preset chart"
10483 msgstr "Pašalinti diagramą"
10485 #: server_status.php:1647
10486 msgid "Status variable(s)"
10487 msgstr "Būsenos kintamasis(ieji)"
10489 #: server_status.php:1649
10490 msgid "Select series:"
10491 msgstr "Pasirinkite eiles:"
10493 #: server_status.php:1651
10494 msgid "Commonly monitored"
10495 msgstr ""
10497 #: server_status.php:1666
10498 msgid "or type variable name:"
10499 msgstr "arba įveskite kintamojo vardą:"
10501 #: server_status.php:1670
10502 msgid "Display as differential value"
10503 msgstr ""
10505 #: server_status.php:1672
10506 msgid "Apply a divisor"
10507 msgstr ""
10509 #: server_status.php:1679
10510 msgid "Append unit to data values"
10511 msgstr ""
10513 #: server_status.php:1685
10514 msgid "Add this series"
10515 msgstr "Pridėti šią eilę"
10517 #: server_status.php:1687
10518 msgid "Clear series"
10519 msgstr ""
10521 #: server_status.php:1690
10522 msgid "Series in Chart:"
10523 msgstr "Eilės diagramoje:"
10525 #: server_status.php:1703
10526 msgid "Log statistics"
10527 msgstr "Registruoti statistiką"
10529 #: server_status.php:1704
10530 msgid "Selected time range:"
10531 msgstr "Pasirinktas laiko tarpas:"
10533 #: server_status.php:1709
10534 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10535 msgstr ""
10537 #: server_status.php:1714
10538 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10539 msgstr ""
10541 #: server_status.php:1719
10542 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10543 msgstr ""
10545 #: server_status.php:1721
10546 msgid "Results are grouped by query text."
10547 msgstr ""
10549 #: server_status.php:1726
10550 msgid "Query analyzer"
10551 msgstr "Užklausos analizatorius"
10553 #: server_status.php:1766
10554 #, fuzzy, php-format
10555 #| msgid "Second"
10556 msgid "%d second"
10557 msgid_plural "%d seconds"
10558 msgstr[0] "Sekundė"
10559 msgstr[1] "Sekundės"
10560 msgstr[2] "Sekundžių"
10562 #: server_status.php:1768
10563 #, fuzzy, php-format
10564 #| msgid "Minute"
10565 msgid "%d minute"
10566 msgid_plural "%d minutes"
10567 msgstr[0] "Minutė"
10568 msgstr[1] "Minutė"
10569 msgstr[2] "Minučių"
10571 #: server_synchronize.php:99
10572 msgid "Could not connect to the source"
10573 msgstr "Nepavyko prisijungti prie šaltinio (angl. source)"
10575 #: server_synchronize.php:102
10576 msgid "Could not connect to the target"
10577 msgstr "Nepavyko prisijungti prie adresato (angl. target)"
10579 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10580 #: tbl_get_field.php:19
10581 #, php-format
10582 msgid "'%s' database does not exist."
10583 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10585 #: server_synchronize.php:282
10586 msgid "Structure Synchronization"
10587 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10589 #: server_synchronize.php:286
10590 msgid "Data Synchronization"
10591 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10593 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10594 msgid "not present"
10595 msgstr ""
10597 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10598 msgid "Structure Difference"
10599 msgstr "Struktūros skirtumas"
10601 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10602 msgid "Data Difference"
10603 msgstr "Duomenų skirtumas"
10605 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10606 msgid "Add column(s)"
10607 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10609 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10610 msgid "Remove column(s)"
10611 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10613 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10614 msgid "Alter column(s)"
10615 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10617 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10618 msgid "Remove index(s)"
10619 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10621 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10622 msgid "Apply index(s)"
10623 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10625 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10626 msgid "Update row(s)"
10627 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10629 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10630 msgid "Insert row(s)"
10631 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10633 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10634 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10635 msgstr ""
10637 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10638 msgid "Apply Selected Changes"
10639 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10641 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10642 msgid "Synchronize Databases"
10643 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10645 #: server_synchronize.php:483
10646 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10647 msgstr ""
10649 #: server_synchronize.php:988
10650 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10651 msgstr ""
10653 #: server_synchronize.php:1046
10654 msgid "Executed queries"
10655 msgstr "Įvykdytos užklausos"
10657 #: server_synchronize.php:1202
10658 msgid "Enter manually"
10659 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10661 #: server_synchronize.php:1210
10662 msgid "Current connection"
10663 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10665 #: server_synchronize.php:1250
10666 #, php-format
10667 msgid "Configuration: %s"
10668 msgstr "Konfigūracija: %s"
10670 #: server_synchronize.php:1265
10671 msgid "Socket"
10672 msgstr "Prievadas (socket)"
10674 #: server_synchronize.php:1313
10675 msgid ""
10676 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10677 "database will remain unchanged."
10678 msgstr ""
10679 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10680 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10682 #: server_variables.php:80
10683 msgid "Setting variable failed"
10684 msgstr ""
10686 #: server_variables.php:99
10687 msgid "Server variables and settings"
10688 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10690 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10691 msgid "Session value"
10692 msgstr "Sesijos reikšmė"
10694 #: server_variables.php:126
10695 msgid "Global value"
10696 msgstr "Globali reikšmė"
10698 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10699 msgid "Download"
10700 msgstr "Parsisiųsti"
10702 #: setup/frames/form.inc.php:25
10703 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10704 msgstr ""
10706 #: setup/frames/index.inc.php:49
10707 msgid "Cannot load or save configuration"
10708 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10710 #: setup/frames/index.inc.php:50
10711 msgid ""
10712 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10713 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10714 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10715 msgstr ""
10716 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10717 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10718 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10719 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10721 #: setup/frames/index.inc.php:57
10722 msgid ""
10723 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10724 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10725 msgstr ""
10726 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10727 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10728 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10730 #: setup/frames/index.inc.php:61
10731 #, php-format
10732 msgid ""
10733 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10734 "link[/a] to use a secure connection."
10735 msgstr ""
10736 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10737 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10739 #: setup/frames/index.inc.php:65
10740 msgid "Insecure connection"
10741 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10743 #: setup/frames/index.inc.php:93
10744 msgid "Configuration saved."
10745 msgstr "Konfigūracija išsaugota."
10747 #: setup/frames/index.inc.php:94
10748 msgid ""
10749 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10750 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10751 msgstr ""
10753 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10754 msgid "Overview"
10755 msgstr "Apžvalga"
10757 #: setup/frames/index.inc.php:109
10758 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10759 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10761 #: setup/frames/index.inc.php:149
10762 msgid "There are no configured servers"
10763 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10765 #: setup/frames/index.inc.php:157
10766 msgid "New server"
10767 msgstr "Naujas serveris"
10769 #: setup/frames/index.inc.php:186
10770 msgid "Default language"
10771 msgstr "Įprastinė kalba"
10773 #: setup/frames/index.inc.php:196
10774 msgid "let the user choose"
10775 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10777 #: setup/frames/index.inc.php:207
10778 msgid "- none -"
10779 msgstr "- tuščia -"
10781 #: setup/frames/index.inc.php:210
10782 msgid "Default server"
10783 msgstr "Įprastinis serveris"
10785 #: setup/frames/index.inc.php:220
10786 msgid "End of line"
10787 msgstr "Eilutės galas"
10789 #: setup/frames/index.inc.php:225
10790 msgid "Display"
10791 msgstr "Rodymas"
10793 #: setup/frames/index.inc.php:229
10794 msgid "Load"
10795 msgstr "Įkelti"
10797 #: setup/frames/index.inc.php:240
10798 msgid "phpMyAdmin homepage"
10799 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10801 #: setup/frames/index.inc.php:241
10802 msgid "Donate"
10803 msgstr "Paremti"
10805 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10806 msgid "Edit server"
10807 msgstr "Redaguoti serverį"
10809 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10810 msgid "Add a new server"
10811 msgstr "Pridėti naują serverį"
10813 #: setup/index.php:22
10814 msgid "Wrong GET file attribute value"
10815 msgstr ""
10817 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10818 msgid "Warning"
10819 msgstr "Perspėjimas"
10821 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10822 msgid "Submitted form contains errors"
10823 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10825 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10826 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10827 msgstr ""
10828 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10830 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10831 msgid "Ignore errors"
10832 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10834 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10835 msgid "Show form"
10836 msgstr "Rodyti formą"
10838 #: setup/lib/index.lib.php:122
10839 msgid ""
10840 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10841 msgstr ""
10843 #: setup/lib/index.lib.php:132
10844 msgid ""
10845 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10846 "not respond."
10847 msgstr ""
10848 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10849 "neatsako."
10851 #: setup/lib/index.lib.php:152
10852 msgid "Got invalid version string from server"
10853 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10855 #: setup/lib/index.lib.php:162
10856 msgid "Unparsable version string"
10857 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10859 #: setup/lib/index.lib.php:180
10860 #, php-format
10861 msgid ""
10862 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10863 "version is %s, released on %s."
10864 msgstr ""
10865 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10866 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10868 #: setup/lib/index.lib.php:186
10869 msgid "No newer stable version is available"
10870 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10872 #: setup/lib/index.lib.php:274
10873 #, php-format
10874 msgid ""
10875 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10876 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10877 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10878 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10879 msgstr ""
10881 #: setup/lib/index.lib.php:276
10882 msgid ""
10883 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10884 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10885 "you don't need to remember it."
10886 msgstr ""
10887 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10888 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10889 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10891 #: setup/lib/index.lib.php:277
10892 #, php-format
10893 msgid ""
10894 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10895 "unavailable on this system."
10896 msgstr ""
10897 "%sBzip2 glaudinimas ir išskleidimas%s reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra "
10898 "galimos Jūsų sistemoje."
10900 #: setup/lib/index.lib.php:279
10901 msgid ""
10902 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10903 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10904 msgstr ""
10906 #: setup/lib/index.lib.php:280
10907 #, php-format
10908 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10909 msgstr ""
10910 "Šis %snustatymas%s turėtų būti įjungtas jeigu Jūsų serveris jį palaiko."
10912 #: setup/lib/index.lib.php:282
10913 #, php-format
10914 msgid ""
10915 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10916 "unavailable on this system."
10917 msgstr ""
10918 "%sGZip suspaudimui ir išspaudimui%s reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos "
10919 "šioje sistemoje."
10921 #: setup/lib/index.lib.php:284
10922 #, php-format
10923 msgid ""
10924 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10925 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10926 "(currently %d)."
10927 msgstr ""
10929 #: setup/lib/index.lib.php:286
10930 #, fuzzy, php-format
10931 #| msgid ""
10932 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
10933 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
10934 #| "urity risk such as impersonation."
10935 msgid ""
10936 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10937 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10938 msgstr ""
10939 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10940 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10941 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10942 "to kompo."
10944 #: setup/lib/index.lib.php:288
10945 #, php-format
10946 msgid ""
10947 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10948 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10949 msgstr ""
10951 #: setup/lib/index.lib.php:290
10952 #, php-format
10953 msgid ""
10954 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10955 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10956 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10957 "of users, including you, are connected to."
10958 msgstr ""
10960 #: setup/lib/index.lib.php:292
10961 #, fuzzy, php-format
10962 #| msgid ""
10963 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
10964 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
10965 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
10966 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
10967 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
10968 msgid ""
10969 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10970 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10971 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10972 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10973 "http[/kbd]."
10974 msgstr ""
10975 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10976 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10977 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10978 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10979 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10980 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10982 #: setup/lib/index.lib.php:294
10983 #, fuzzy, php-format
10984 #| msgid ""
10985 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
10986 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
10987 msgid ""
10988 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10989 "system."
10990 msgstr ""
10991 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10992 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10994 #: setup/lib/index.lib.php:296
10995 #, fuzzy, php-format
10996 #| msgid ""
10997 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
10998 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
10999 msgid ""
11000 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11001 "system."
11002 msgstr ""
11003 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
11004 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
11006 #: setup/lib/index.lib.php:323
11007 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11008 msgstr "Naudokite SSL prisijungimus, jei Jūsų serveris juos palaiko."
11010 #: setup/lib/index.lib.php:336
11011 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11012 msgstr "Turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių."
11014 #: setup/lib/index.lib.php:367
11015 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11016 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
11018 #: setup/lib/index.lib.php:389
11019 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11020 msgstr "Raktas per trumpas, jis privalo turėti bent 8 simbolius."
11022 #: setup/lib/index.lib.php:396
11023 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11024 msgstr ""
11025 "Raktas turėtų būti sudarytas iš raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų "
11026 "ženklų."
11028 #: setup/validate.php:22
11029 #, fuzzy
11030 #| msgid "No data"
11031 msgid "Wrong data"
11032 msgstr "Nėra duomenų"
11034 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11035 msgid "Browse foreign values"
11036 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
11038 #: sql.php:214
11039 #, php-format
11040 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11041 msgstr ""
11043 #: sql.php:702 tbl_replace.php:412
11044 #, php-format
11045 msgid "Inserted row id: %1$d"
11046 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
11048 #: sql.php:719
11049 msgid "Showing as PHP code"
11050 msgstr "Rodomas PHP kodas"
11052 #: sql.php:722 tbl_replace.php:386
11053 msgid "Showing SQL query"
11054 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
11056 #: sql.php:724
11057 msgid "Validated SQL"
11058 msgstr "Patikrintas SQL"
11060 #: sql.php:944
11061 #, php-format
11062 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11063 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
11065 #: sql.php:976
11066 msgid "Label"
11067 msgstr "Nuorodos Antraštė"
11069 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11070 #, php-format
11071 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11072 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
11074 #: tbl_change.php:699
11075 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11076 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
11078 #: tbl_change.php:817
11079 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11080 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
11082 #: tbl_change.php:821
11083 msgid "Binary - do not edit"
11084 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
11086 #: tbl_change.php:871
11087 msgid "Upload to BLOB repository"
11088 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
11090 #: tbl_change.php:1029
11091 msgid "Insert as new row"
11092 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
11094 #: tbl_change.php:1030
11095 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11096 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
11098 #: tbl_change.php:1031
11099 msgid "Show insert query"
11100 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
11102 #: tbl_change.php:1042
11103 msgid "and then"
11104 msgstr "ir tada"
11106 #: tbl_change.php:1046
11107 msgid "Go back to previous page"
11108 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
11110 #: tbl_change.php:1047
11111 msgid "Insert another new row"
11112 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
11114 #: tbl_change.php:1051
11115 msgid "Go back to this page"
11116 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
11118 #: tbl_change.php:1059
11119 msgid "Edit next row"
11120 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
11122 #: tbl_change.php:1070
11123 msgid ""
11124 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11125 msgstr ""
11126 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
11128 #: tbl_change.php:1108
11129 #, php-format
11130 msgid "Continue insertion with %s rows"
11131 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
11133 #: tbl_chart.php:89
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Bar"
11136 msgctxt "Chart type"
11137 msgid "Bar"
11138 msgstr "Histograma"
11140 #: tbl_chart.php:91
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Column"
11143 msgctxt "Chart type"
11144 msgid "Column"
11145 msgstr "Stulpelis"
11147 #: tbl_chart.php:93
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Line"
11150 msgctxt "Chart type"
11151 msgid "Line"
11152 msgstr "Linijinė"
11154 #: tbl_chart.php:95
11155 #, fuzzy
11156 #| msgctxt "Inline edit query"
11157 #| msgid "Inline"
11158 msgctxt "Chart type"
11159 msgid "Spline"
11160 msgstr "Redaguoti čia"
11162 #: tbl_chart.php:97
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Pie"
11165 msgctxt "Chart type"
11166 msgid "Pie"
11167 msgstr "Skritulinė"
11169 #: tbl_chart.php:100
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Packed"
11172 msgid "Stacked"
11173 msgstr "Suspausta"
11175 #: tbl_chart.php:103
11176 msgid "Chart title"
11177 msgstr "Diagramos antraštė:"
11179 #: tbl_chart.php:109
11180 msgid "X-Axis:"
11181 msgstr "X-ašis:"
11183 #: tbl_chart.php:124
11184 msgid "Series:"
11185 msgstr ""
11187 #: tbl_chart.php:126
11188 msgid "The remaining columns"
11189 msgstr ""
11191 #: tbl_chart.php:139
11192 msgid "X-Axis label:"
11193 msgstr "X ašies etiketė:"
11195 #: tbl_chart.php:141
11196 msgid "X Values"
11197 msgstr "X Reikšmės"
11199 #: tbl_chart.php:142
11200 msgid "Y-Axis label:"
11201 msgstr "Y ašies etiketė:"
11203 #: tbl_chart.php:143
11204 msgid "Y Values"
11205 msgstr "Y Reikšmės"
11207 #: tbl_create.php:31
11208 #, php-format
11209 msgid "Table %s already exists!"
11210 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
11212 #: tbl_create.php:227
11213 #, php-format
11214 msgid "Table %1$s has been created."
11215 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
11217 #: tbl_export.php:24
11218 msgid "View dump (schema) of table"
11219 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
11221 #: tbl_gis_visualization.php:112
11222 msgid "Display GIS Visualization"
11223 msgstr "Rodyti GIS vizualizaciją"
11225 #: tbl_gis_visualization.php:128
11226 msgid "Width"
11227 msgstr "Plotis"
11229 #: tbl_gis_visualization.php:132
11230 msgid "Height"
11231 msgstr "Aukštis"
11233 #: tbl_gis_visualization.php:136
11234 msgid "Label column"
11235 msgstr "Etiketės stulpelis"
11237 #: tbl_gis_visualization.php:138
11238 msgid "-- None --"
11239 msgstr "-- Tuščia --"
11241 #: tbl_gis_visualization.php:151
11242 msgid "Spatial column"
11243 msgstr ""
11245 #: tbl_gis_visualization.php:175
11246 msgid "Redraw"
11247 msgstr "Perpiešti"
11249 #: tbl_gis_visualization.php:177
11250 msgid "Save to file"
11251 msgstr "Įrašyti į failą"
11253 #: tbl_gis_visualization.php:178
11254 msgid "File name"
11255 msgstr "Failo pavadinimas"
11257 #: tbl_indexes.php:66
11258 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11259 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
11261 #: tbl_indexes.php:75
11262 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11263 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
11265 #: tbl_indexes.php:91
11266 msgid "No index parts defined!"
11267 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
11269 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11270 msgid "Add index"
11271 msgstr "Pridėti indeksą"
11273 #: tbl_indexes.php:175
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Edit mode"
11276 msgid "Edit index"
11277 msgstr "Redagavimo režimas"
11279 #: tbl_indexes.php:187
11280 msgid "Index name:"
11281 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
11283 #: tbl_indexes.php:188
11284 msgid ""
11285 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11286 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
11288 #: tbl_indexes.php:199
11289 msgid "Index type:"
11290 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
11292 #: tbl_indexes.php:285
11293 #, php-format
11294 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11295 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
11297 #: tbl_move_copy.php:44
11298 msgid "Can't move table to same one!"
11299 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
11301 #: tbl_move_copy.php:46
11302 msgid "Can't copy table to same one!"
11303 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
11305 #: tbl_move_copy.php:54
11306 #, php-format
11307 msgid "Table %s has been moved to %s."
11308 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
11310 #: tbl_move_copy.php:56
11311 #, php-format
11312 msgid "Table %s has been copied to %s."
11313 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
11315 #: tbl_move_copy.php:81
11316 msgid "The table name is empty!"
11317 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
11319 #: tbl_operations.php:268
11320 msgid "Alter table order by"
11321 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
11323 #: tbl_operations.php:277
11324 msgid "(singly)"
11325 msgstr "(pavieniui)"
11327 #: tbl_operations.php:297
11328 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11329 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11331 #: tbl_operations.php:355
11332 msgid "Table options"
11333 msgstr "Lentelės parinktys"
11335 #: tbl_operations.php:359
11336 msgid "Rename table to"
11337 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11339 #: tbl_operations.php:535
11340 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11341 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
11343 #: tbl_operations.php:582
11344 msgid "Switch to copied table"
11345 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
11347 #: tbl_operations.php:594
11348 msgid "Table maintenance"
11349 msgstr "Lentelės diagnostika"
11351 #: tbl_operations.php:618
11352 msgid "Defragment table"
11353 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
11355 #: tbl_operations.php:666
11356 #, php-format
11357 msgid "Table %s has been flushed"
11358 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
11360 #: tbl_operations.php:672
11361 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11362 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
11364 #: tbl_operations.php:681
11365 msgid "Delete data or table"
11366 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
11368 #: tbl_operations.php:696
11369 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11370 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
11372 #: tbl_operations.php:716
11373 msgid "Delete the table (DROP)"
11374 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
11376 #: tbl_operations.php:738
11377 msgid "Partition maintenance"
11378 msgstr "Skaidinio diagnostika"
11380 #: tbl_operations.php:746
11381 #, php-format
11382 msgid "Partition %s"
11383 msgstr "Skaidinys %s"
11385 #: tbl_operations.php:749
11386 msgid "Analyze"
11387 msgstr "Analizuoti"
11389 #: tbl_operations.php:750
11390 msgid "Check"
11391 msgstr "Pažymėti"
11393 #: tbl_operations.php:751
11394 msgid "Optimize"
11395 msgstr "Optimizuoti"
11397 #: tbl_operations.php:752
11398 msgid "Rebuild"
11399 msgstr "Perdaryti"
11401 #: tbl_operations.php:753
11402 msgid "Repair"
11403 msgstr "Taisyti"
11405 #: tbl_operations.php:765
11406 msgid "Remove partitioning"
11407 msgstr "Pašalinti skaidymą"
11409 #: tbl_operations.php:791
11410 msgid "Check referential integrity:"
11411 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
11413 #: tbl_printview.php:72
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Show tables"
11416 msgid "Showing tables"
11417 msgstr "Rodyti lentelės"
11419 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11420 msgid "Space usage"
11421 msgstr "Vietos naudojimas"
11423 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11424 msgid "Usage"
11425 msgstr "Išnaudota"
11427 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11428 msgid "Effective"
11429 msgstr "Efektyvus"
11431 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11432 msgid "Row Statistics"
11433 msgstr "Eilučių statistika"
11435 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11436 msgid "static"
11437 msgstr "pastovus"
11439 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11440 msgid "dynamic"
11441 msgstr "dinaminis"
11443 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11444 msgid "Row length"
11445 msgstr "Eilutės ilgis"
11447 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11448 msgid "Row size"
11449 msgstr "Eilutės dydis"
11451 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11452 msgid "Next autoindex"
11453 msgstr ""
11455 #: tbl_relation.php:271
11456 #, php-format
11457 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11458 msgstr ""
11460 #: tbl_relation.php:398
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Internal relations"
11463 msgid "Internal relation"
11464 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
11466 #: tbl_relation.php:400
11467 msgid ""
11468 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11469 "relation exists."
11470 msgstr ""
11472 #: tbl_relation.php:406
11473 msgid "Foreign key constraint"
11474 msgstr ""
11476 #: tbl_select.php:84
11477 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11478 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11480 #: tbl_select.php:178
11481 msgid "Select columns (at least one):"
11482 msgstr "Pasirinkite stulpelius (bent vieną):"
11484 #: tbl_select.php:196
11485 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11486 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
11488 #: tbl_select.php:203
11489 msgid "Number of rows per page"
11490 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
11492 #: tbl_select.php:209
11493 msgid "Display order:"
11494 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
11496 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11497 msgid "Spatial"
11498 msgstr ""
11500 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11501 msgid "Browse distinct values"
11502 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
11504 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11505 msgid "Add primary key"
11506 msgstr "Pridėti pirminį raktą"
11508 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11509 msgid "Add unique index"
11510 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
11512 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11513 msgid "Add SPATIAL index"
11514 msgstr "Pridėti SPATIAL indeksą"
11516 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11517 msgid "Add FULLTEXT index"
11518 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
11520 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11521 msgctxt "None for default"
11522 msgid "None"
11523 msgstr "Jokio"
11525 #: tbl_structure.php:372
11526 #, php-format
11527 msgid "Column %s has been dropped"
11528 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11530 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11531 #, php-format
11532 msgid "A primary key has been added on %s"
11533 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11535 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11536 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11537 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11538 #, php-format
11539 msgid "An index has been added on %s"
11540 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11542 #: tbl_structure.php:465
11543 msgid "Show more actions"
11544 msgstr "Rodyti daugiau veiksmų"
11546 #: tbl_structure.php:607
11547 msgid "Edit view"
11548 msgstr "Keisti rodinį"
11550 #: tbl_structure.php:624
11551 msgid "Relation view"
11552 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11554 #: tbl_structure.php:632
11555 msgid "Propose table structure"
11556 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11558 #: tbl_structure.php:650
11559 msgid "Add column"
11560 msgstr "Pridėti stulpelį"
11562 #: tbl_structure.php:664
11563 msgid "At End of Table"
11564 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11566 #: tbl_structure.php:665
11567 msgid "At Beginning of Table"
11568 msgstr "Lentelės pradžioje"
11570 #: tbl_structure.php:666
11571 #, php-format
11572 msgid "After %s"
11573 msgstr "Po %s"
11575 #: tbl_structure.php:703
11576 #, php-format
11577 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11578 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11580 #: tbl_structure.php:861
11581 msgid "partitioned"
11582 msgstr ""
11584 #: tbl_tracking.php:109
11585 #, php-format
11586 msgid "Tracking report for table `%s`"
11587 msgstr ""
11589 #: tbl_tracking.php:173
11590 #, php-format
11591 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11592 msgstr ""
11594 #: tbl_tracking.php:181
11595 #, php-format
11596 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11597 msgstr ""
11599 #: tbl_tracking.php:189
11600 #, php-format
11601 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11602 msgstr ""
11604 #: tbl_tracking.php:199
11605 msgid "SQL statements executed."
11606 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11608 #: tbl_tracking.php:205
11609 msgid ""
11610 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11611 "ensure that you have the privileges to do so."
11612 msgstr ""
11614 #: tbl_tracking.php:206
11615 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11616 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11618 #: tbl_tracking.php:215
11619 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11620 msgstr ""
11622 #: tbl_tracking.php:246
11623 #, php-format
11624 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11625 msgstr ""
11627 #: tbl_tracking.php:388
11628 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11629 msgstr ""
11631 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11632 msgid "Query error"
11633 msgstr "Užklausos klaida"
11635 #: tbl_tracking.php:405
11636 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11637 msgstr ""
11639 #: tbl_tracking.php:417
11640 msgid "Tracking statements"
11641 msgstr ""
11643 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11644 #, php-format
11645 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_tracking.php:438
11649 msgid "Delete tracking data row from report"
11650 msgstr "Ištrinti sekimo duomenis iš ataskaitos"
11652 #: tbl_tracking.php:449
11653 msgid "No data"
11654 msgstr "Nėra duomenų"
11656 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11657 msgid "Date"
11658 msgstr "Data"
11660 #: tbl_tracking.php:461
11661 msgid "Data definition statement"
11662 msgstr ""
11664 #: tbl_tracking.php:518
11665 msgid "Data manipulation statement"
11666 msgstr ""
11668 #: tbl_tracking.php:564
11669 msgid "SQL dump (file download)"
11670 msgstr ""
11672 #: tbl_tracking.php:565
11673 msgid "SQL dump"
11674 msgstr ""
11676 #: tbl_tracking.php:566
11677 msgid "This option will replace your table and contained data."
11678 msgstr ""
11680 #: tbl_tracking.php:566
11681 msgid "SQL execution"
11682 msgstr "SQL vykdymas"
11684 #: tbl_tracking.php:578
11685 #, php-format
11686 msgid "Export as %s"
11687 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11689 #: tbl_tracking.php:618
11690 msgid "Show versions"
11691 msgstr "Rodyti versijas"
11693 #: tbl_tracking.php:702
11694 #, php-format
11695 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_tracking.php:704
11699 msgid "Deactivate now"
11700 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11702 #: tbl_tracking.php:715
11703 #, php-format
11704 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11705 msgstr ""
11707 #: tbl_tracking.php:717
11708 msgid "Activate now"
11709 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11711 #: tbl_tracking.php:730
11712 #, php-format
11713 msgid "Create version %s of %s.%s"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_tracking.php:734
11717 msgid "Track these data definition statements:"
11718 msgstr ""
11720 #: tbl_tracking.php:742
11721 msgid "Track these data manipulation statements:"
11722 msgstr ""
11724 #: tbl_tracking.php:750
11725 msgid "Create version"
11726 msgstr "Sukurti versiją"
11728 #: tbl_zoom_select.php:135
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11731 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11732 msgstr "Vykdyti „užklausą pagal pavyzdį“ (pakaitos simbolis: „%“)"
11734 #: tbl_zoom_select.php:145
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Hide search criteria"
11737 msgid "Additional search criteria"
11738 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
11740 #: tbl_zoom_select.php:276
11741 msgid "Use this column to label each point"
11742 msgstr ""
11744 #: tbl_zoom_select.php:296
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11747 msgid "Maximum rows to plot"
11748 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
11750 #: tbl_zoom_select.php:410
11751 msgid "Browse/Edit the points"
11752 msgstr ""
11754 #: tbl_zoom_select.php:417
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Control user"
11757 msgid "How to use"
11758 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
11760 #: themes.php:28
11761 msgid "Get more themes!"
11762 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11764 #: transformation_overview.php:24
11765 msgid "Available MIME types"
11766 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11768 #: transformation_overview.php:37
11769 msgid ""
11770 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11771 msgstr ""
11772 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11773 "funkcijos."
11775 #: transformation_overview.php:42
11776 msgid "Available transformations"
11777 msgstr "Galimos transformacijos"
11779 #: transformation_overview.php:47
11780 msgctxt "for MIME transformation"
11781 msgid "Description"
11782 msgstr "Paaiškinimas"
11784 #: user_password.php:34
11785 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11786 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11788 #: user_password.php:96
11789 msgid "The profile has been updated."
11790 msgstr "Profilis papildytas."
11792 #: view_create.php:141
11793 msgid "VIEW name"
11794 msgstr "VIEW pavadinimas"
11796 #: view_operations.php:91
11797 msgid "Rename view to"
11798 msgstr "Pervadinti rodinį į"
11800 #: po/advisory_rules.php:5
11801 msgid "Uptime below one day"
11802 msgstr ""
11804 #: po/advisory_rules.php:6
11805 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11806 msgstr ""
11808 #: po/advisory_rules.php:7
11809 msgid ""
11810 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11811 "longer than a day before running this analyzer"
11812 msgstr ""
11814 #: po/advisory_rules.php:8
11815 #, php-format
11816 msgid "The uptime is only %s"
11817 msgstr ""
11819 #: po/advisory_rules.php:10
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Versions"
11822 msgid "Questions below 1,000"
11823 msgstr "Versijos"
11825 #: po/advisory_rules.php:11
11826 msgid ""
11827 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11828 "recommendations may not be accurate."
11829 msgstr ""
11831 #: po/advisory_rules.php:12
11832 msgid ""
11833 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11834 "of queries."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:13
11838 #, fuzzy, php-format
11839 #| msgid "Current connection"
11840 msgid "Current amount of Questions: %s"
11841 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
11843 #: po/advisory_rules.php:15
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Show SQL queries"
11846 msgid "Percentage of slow queries"
11847 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
11849 #: po/advisory_rules.php:16
11850 msgid ""
11851 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11855 msgid ""
11856 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11857 "in the slow query log"
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:18
11861 #, php-format
11862 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11863 msgstr ""
11865 #: po/advisory_rules.php:20
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Show query box"
11868 msgid "Slow query rate"
11869 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11871 #: po/advisory_rules.php:21
11872 msgid ""
11873 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:23
11877 #, php-format
11878 msgid ""
11879 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11880 "hour."
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:25
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "SQL queries"
11886 msgid "Long query time"
11887 msgstr "SQL užklausos"
11889 #: po/advisory_rules.php:26
11890 msgid ""
11891 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11892 "take above 10 seconds are logged."
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:27
11896 msgid ""
11897 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11898 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:28
11902 #, fuzzy, php-format
11903 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11904 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11905 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
11907 #: po/advisory_rules.php:30
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Show query box"
11910 msgid "Slow query logging"
11911 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
11913 #: po/advisory_rules.php:31
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11916 msgid "The slow query log is disabled."
11917 msgstr "slow_query_log įjungtas."
11919 #: po/advisory_rules.php:32
11920 msgid ""
11921 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11922 "help troubleshooting badly performing queries."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:33
11926 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:35
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Select series:"
11932 msgid "Release Series"
11933 msgstr "Pasirinkite eiles:"
11935 #: po/advisory_rules.php:36
11936 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11937 msgstr ""
11939 #: po/advisory_rules.php:37
11940 msgid ""
11941 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11942 "even more so."
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11946 #, fuzzy, php-format
11947 #| msgid "Create version"
11948 msgid "Current version: %s"
11949 msgstr "Sukurti versiją"
11951 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Version"
11954 msgid "Minor Version"
11955 msgstr "Versija"
11957 #: po/advisory_rules.php:41
11958 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:42
11962 msgid ""
11963 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11964 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:46
11968 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:47
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11974 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11975 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
11977 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "Description"
11980 msgid "Distribution"
11981 msgstr "Paaiškinimas"
11983 #: po/advisory_rules.php:51
11984 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:52
11988 msgid ""
11989 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11990 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11991 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:53
11995 msgid "'source' found in version_comment"
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11999 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:57
12003 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:58
12007 msgid "'percona' found in version_comment"
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:62
12011 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:63
12015 #, php-format
12016 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:65
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "MySQL charset"
12022 msgid "MySQL Architecture"
12023 msgstr "MySQL koduotė"
12025 #: po/advisory_rules.php:66
12026 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:67
12030 msgid ""
12031 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12032 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12033 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:68
12037 #, php-format
12038 msgid "Available memory on this host: %s"
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:70
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Query cache"
12044 msgid "Query cache disabled"
12045 msgstr "Užklausų saugykla"
12047 #: po/advisory_rules.php:71
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "The server is not responding"
12050 msgid "The query cache is not enabled."
12051 msgstr "Serveris neatsako"
12053 #: po/advisory_rules.php:72
12054 msgid ""
12055 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12056 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12057 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12058 "memcached, ignore this recommendation."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:73
12062 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:75
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Query cache"
12068 msgid "Query caching method"
12069 msgstr "Užklausų saugykla"
12071 #: po/advisory_rules.php:76
12072 msgid "Suboptimal caching method."
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:77
12076 msgid ""
12077 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12078 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12079 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12080 "cache, especially if you have multiple slaves."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:78
12084 #, php-format
12085 msgid ""
12086 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12087 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:80
12091 #, fuzzy, php-format
12092 #| msgid "Query cache"
12093 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12094 msgstr "Užklausų saugykla"
12096 #: po/advisory_rules.php:81
12097 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:82
12101 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:83
12105 #, php-format
12106 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:85
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Query Cache usage"
12112 msgstr "Užklausų saugykla"
12114 #: po/advisory_rules.php:86
12115 #, php-format
12116 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:87
12120 msgid ""
12121 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12122 "query cache might help as well."
12123 msgstr ""
12125 #: po/advisory_rules.php:88
12126 #, php-format
12127 msgid ""
12128 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12129 "%. It should be above 80%%"
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:90
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "Query cache"
12135 msgid "Query cache fragmentation"
12136 msgstr "Užklausų saugykla"
12138 #: po/advisory_rules.php:91
12139 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:92
12143 msgid ""
12144 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12145 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12146 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12147 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12148 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12149 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12150 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12151 "qcache_queries_in_cache"
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:93
12155 #, php-format
12156 msgid ""
12157 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12158 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12159 "value should be below 20%%."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:95
12163 msgid "Query cache low memory prunes"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:96
12167 msgid ""
12168 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12169 "cache."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:97
12173 msgid ""
12174 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12175 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12176 "this in small increments and monitor the results."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:98
12180 #, php-format
12181 msgid ""
12182 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12183 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:100
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Query cache"
12189 msgid "Query cache max size"
12190 msgstr "Užklausų saugykla"
12192 #: po/advisory_rules.php:101
12193 msgid ""
12194 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12195 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:102
12199 msgid ""
12200 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12201 "this value."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:103
12205 #, php-format
12206 msgid "Current query cache size: %s"
12207 msgstr ""
12209 #: po/advisory_rules.php:105
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Query results"
12212 msgid "Query cache min result size"
12213 msgstr "Užklausos rezultatai"
12215 #: po/advisory_rules.php:106
12216 msgid ""
12217 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:107
12221 msgid ""
12222 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12223 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12224 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12225 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12226 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12227 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12228 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12229 "might reduce efficiency."
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:108
12233 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:110
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12239 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12240 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12242 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12245 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12246 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12248 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12249 msgid ""
12250 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12251 "on your system memory limits"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:113
12255 #, php-format
12256 msgid ""
12257 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12258 "%."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:115
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12264 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12265 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
12267 #: po/advisory_rules.php:118
12268 #, php-format
12269 msgid ""
12270 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:120
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Start row"
12276 msgid "Sort rows"
12277 msgstr "Pradėti eilute"
12279 #: po/advisory_rules.php:121
12280 msgid "There are lots of rows being sorted."
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:122
12284 msgid ""
12285 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12286 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12287 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12288 "sorting"
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:123
12292 #, php-format
12293 msgid "Sorted rows average: %s"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:125
12297 msgid "Rate of joins without indexes"
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:126
12301 msgid "There are too many joins without indexes."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:127
12305 msgid ""
12306 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12307 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:128
12311 #, php-format
12312 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:130
12316 msgid "Rate of reading first index entry"
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:131
12320 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:132
12324 msgid ""
12325 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12326 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12327 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12328 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12329 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12330 "queries."
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:133
12334 #, php-format
12335 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:135
12339 msgid "Rate of reading fixed position"
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:136
12343 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:137
12347 msgid ""
12348 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12349 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12350 "applicable."
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:138
12354 #, php-format
12355 msgid ""
12356 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12357 "per hour"
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:140
12361 msgid "Rate of reading next table row"
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:141
12365 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:142
12369 msgid ""
12370 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12371 "where applicable."
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:143
12375 #, php-format
12376 msgid ""
12377 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:145
12381 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:146
12385 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:147
12389 msgid ""
12390 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12391 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12392 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12393 "other value as well."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:148
12397 #, php-format
12398 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:150
12402 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12406 msgid ""
12407 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12408 "memory."
12409 msgstr ""
12411 #: po/advisory_rules.php:152
12412 msgid ""
12413 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12414 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12415 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12416 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12417 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12418 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12419 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:153
12423 #, php-format
12424 msgid ""
12425 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12426 "below 25%%"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:155
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "%s table"
12432 #| msgid_plural "%s tables"
12433 msgid "Temp disk rate"
12434 msgstr "%s lentelė"
12436 #: po/advisory_rules.php:157
12437 msgid ""
12438 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12439 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12440 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12441 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12442 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12443 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12444 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:158
12448 #, php-format
12449 msgid ""
12450 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12451 "less than 1 per hour"
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:160
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Sort buffer size"
12457 msgid "MyISAM key buffer size"
12458 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12460 #: po/advisory_rules.php:161
12461 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:162
12465 msgid ""
12466 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12467 "good start."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:163
12471 msgid "key_buffer_size is 0"
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:165
12475 #, fuzzy, php-format
12476 #| msgid "Sort buffer size"
12477 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12478 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12480 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12481 #, fuzzy, php-format
12482 #| msgid "Sort buffer size"
12483 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12484 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12486 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12487 msgid ""
12488 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12489 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12490 "expectations about what indexes are being used."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:168
12494 #, fuzzy, php-format
12495 #| msgid "Sort buffer size"
12496 msgid ""
12497 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12498 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12500 #: po/advisory_rules.php:170
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Sort buffer size"
12503 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12504 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
12506 #: po/advisory_rules.php:173
12507 #, php-format
12508 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12509 msgstr ""
12511 #: po/advisory_rules.php:175
12512 msgid "Percentage of index reads from memory"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:176
12516 #, php-format
12517 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:177
12521 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:178
12525 #, php-format
12526 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:180
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Create table"
12532 msgid "Rate of table open"
12533 msgstr "Sukurti lentelę"
12535 #: po/advisory_rules.php:181
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "The current number of pending writes."
12538 msgid "The rate of opening tables is high."
12539 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12541 #: po/advisory_rules.php:182
12542 msgid ""
12543 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12544 "{table_open_cache} might avoid this."
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:183
12548 #, php-format
12549 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:185
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Format of imported file"
12555 msgid "Percentage of used open files limit"
12556 msgstr "Įkelto failo formatas"
12558 #: po/advisory_rules.php:186
12559 msgid ""
12560 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12561 "may get a \"Too many open files\" error."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12565 msgid ""
12566 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12567 "restarting after changing open_files_limit."
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:188
12571 #, php-format
12572 msgid ""
12573 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:190
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Format of imported file"
12579 msgid "Rate of open files"
12580 msgstr "Įkelto failo formatas"
12582 #: po/advisory_rules.php:191
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "The current number of pending writes."
12585 msgid "The rate of opening files is high."
12586 msgstr "Esamu momentu laukiančių rašymų skaičius."
12588 #: po/advisory_rules.php:193
12589 #, php-format
12590 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:195
12594 #, fuzzy, php-format
12595 #| msgid "Create table on database %s"
12596 msgid "Immediate table locks %%"
12597 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12599 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12600 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12604 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:198
12608 #, php-format
12609 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:200
12613 msgid "Table lock wait rate"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:203
12617 #, php-format
12618 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:205
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Thread cache"
12624 msgstr "Užklausų saugykla"
12626 #: po/advisory_rules.php:206
12627 msgid ""
12628 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12629 "MySQL."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:207
12633 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12634 msgstr ""
12636 #: po/advisory_rules.php:208
12637 msgid "The thread cache is set to 0"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:210
12641 #, fuzzy, php-format
12642 #| msgid "Tracking is not active."
12643 msgid "Thread cache hit rate %%"
12644 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12646 #: po/advisory_rules.php:211
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Tracking is not active."
12649 msgid "Thread cache is not efficient."
12650 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
12652 #: po/advisory_rules.php:212
12653 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:213
12657 #, php-format
12658 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:215
12662 msgid "Threads that are slow to launch"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:216
12666 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:217
12670 msgid ""
12671 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12672 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:218
12676 #, php-format
12677 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:220
12681 msgid "Slow launch time"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:221
12685 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:222
12689 msgid ""
12690 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12691 "launch"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:223
12695 #, fuzzy, php-format
12696 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12697 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12698 msgstr "long_query_time yra nustatytas į %d sekundė(-es/-žių)."
12700 #: po/advisory_rules.php:225
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "Persistent connections"
12703 msgid "Percentage of used connections"
12704 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12706 #: po/advisory_rules.php:226
12707 msgid ""
12708 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12709 "max_connections."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:227
12713 msgid ""
12714 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12715 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12716 "code closes database handlers properly."
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:228
12720 #, php-format
12721 msgid ""
12722 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:230
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Persistent connections"
12728 msgid "Percentage of aborted connections"
12729 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12731 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12732 msgid "Too many connections are aborted."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12736 msgid ""
12737 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12738 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12739 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12740 "source."
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:233
12744 #, php-format
12745 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:235
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Persistent connections"
12751 msgid "Rate of aborted connections"
12752 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
12754 #: po/advisory_rules.php:238
12755 #, php-format
12756 msgid ""
12757 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12758 msgstr ""
12760 #: po/advisory_rules.php:240
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Format of imported file"
12763 msgid "Percentage of aborted clients"
12764 msgstr "Įkelto failo formatas"
12766 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12767 msgid "Too many clients are aborted."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12771 msgid ""
12772 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12773 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12774 "database handler properly. Check your network and code."
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:243
12778 #, php-format
12779 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:245
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Format of imported file"
12785 msgid "Rate of aborted clients"
12786 msgstr "Įkelto failo formatas"
12788 #: po/advisory_rules.php:248
12789 #, php-format
12790 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:250
12794 msgid "Is InnoDB disabled?"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:251
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Could not save recent table"
12800 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12801 msgstr "Negalėjo išsaugoti paskiausios lentelės"
12803 #: po/advisory_rules.php:252
12804 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:253
12808 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:255
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Buffer pool size"
12814 msgid "InnoDB log size"
12815 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12817 #: po/advisory_rules.php:256
12818 msgid ""
12819 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12820 "InnoDB buffer pool."
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:257
12824 #, php-format
12825 msgid ""
12826 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12827 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12828 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12829 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12830 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12831 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12832 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12833 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12834 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:258
12838 #, php-format
12839 msgid ""
12840 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12841 "it should not be below 20%%"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:260
12845 msgid "Max InnoDB log size"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:261
12849 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:262
12853 #, php-format
12854 msgid ""
12855 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12856 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12857 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12858 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12859 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12860 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12861 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12862 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12863 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:263
12867 #, php-format
12868 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:265
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Buffer pool size"
12874 msgid "InnoDB buffer pool size"
12875 msgstr "Buferio pool'o dydis"
12877 #: po/advisory_rules.php:266
12878 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:267
12882 #, php-format
12883 msgid ""
12884 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12885 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12886 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12887 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12888 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12889 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12890 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12891 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12892 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12893 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:268
12897 #, php-format
12898 msgid ""
12899 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12900 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12901 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12902 "other services running on the same machine."
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:270
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "max. concurrent connections"
12908 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12909 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
12911 #: po/advisory_rules.php:271
12912 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:272
12916 msgid ""
12917 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12918 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12919 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:273
12923 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12924 msgstr ""
12926 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12927 #~ msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
12929 #~ msgid "Click to unselect"
12930 #~ msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
12932 #~ msgid "Create an index"
12933 #~ msgstr "Sukurti naują indeksą"
12935 #~ msgid "Modify an index"
12936 #~ msgstr "Keisti indeksą"
12938 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12939 #~ msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
12941 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12942 #~ msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
12944 #~ msgid "Create Table"
12945 #~ msgstr "Lentelės kūrimas"
12947 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
12948 #~ msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
12950 #~ msgid ""
12951 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
12952 #~ "maximum number for which vertical model is used"
12953 #~ msgstr ""
12954 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
12955 #~ "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
12957 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
12958 #~ msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
12960 #~ msgid "Create table on database %s"
12961 #~ msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
12963 #~ msgid "Data Label"
12964 #~ msgstr "Nuorodos Antraštė"
12966 #~ msgid "Location of the text file"
12967 #~ msgstr "Tekstinio failo vieta"
12969 #~ msgid "MySQL charset"
12970 #~ msgstr "MySQL koduotė"
12972 #~ msgid "MySQL client version"
12973 #~ msgstr "MySQL kliento versija"
12975 #~ msgid ""
12976 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12977 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12978 #~ "appropriate column name."
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti "
12981 #~ "stulpelius rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, "
12982 #~ "tada paspauskite ant pasirinkto stulpelio vardo."
12984 #~ msgid "memcached usage"
12985 #~ msgstr "Vietos naudojimas"
12987 #~ msgid "% open files"
12988 #~ msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
12990 #~ msgid "% connections used"
12991 #~ msgstr "Prisijungimai"
12993 #~ msgid "% aborted connections"
12994 #~ msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
12996 #~ msgid "CPU Usage"
12997 #~ msgstr "CPU naudojimas"
12999 #~ msgid "Memory Usage"
13000 #~ msgstr "Atminties naudojimas"
13002 #~ msgid "Swap Usage"
13003 #~ msgstr "Swap naudojimas"
13005 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13006 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
13008 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13009 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
13011 #~ msgctxt "PDF"
13012 #~ msgid "page"
13013 #~ msgstr "puslapiai"
13015 #~ msgid "Inline Edit"
13016 #~ msgstr "Redaguoti čia"
13018 #~ msgid "Previous"
13019 #~ msgstr "Ankstesnis"
13021 #~ msgid "Next"
13022 #~ msgstr "Kitas"
13024 #~ msgid "Create event"
13025 #~ msgstr "Sukurti įvykį"
13027 #~ msgid "Create routine"
13028 #~ msgstr "Sukurti sąryšį"
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13032 #~ "directory %s."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
13035 #~ "direktoriją %s."
13037 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13038 #~ msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
13040 #~ msgid "Switch to"
13041 #~ msgstr "Pereiti į"
13043 #~ msgid "settings"
13044 #~ msgstr "nustatymai"
13046 #~ msgid "Refresh rate:"
13047 #~ msgstr "Atnaujinti"
13049 #~ msgid "Server traffic"
13050 #~ msgstr "Pasirinkti serverį"
13052 #~ msgid "Value too long in the form!"
13053 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
13055 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13056 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
13058 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13059 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
13061 #~ msgid "rows"
13062 #~ msgstr "Peržiūrėti"
13064 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13065 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
13067 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13068 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
13070 #~ msgid ""
13071 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13072 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13073 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13074 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13075 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13076 #~ "everything is fine."
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
13079 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
13080 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
13081 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
13082 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
13083 #~ "tvarkoje."
13085 #~ msgid "Dropping Event"
13086 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
13088 #~ msgid "Dropping Procedure"
13089 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
13091 #~ msgid "Theme / Style"
13092 #~ msgstr "Tema / Stilius"
13094 #~ msgid "seconds"
13095 #~ msgstr "Sekundės"
13097 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13098 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
13100 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13101 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
13103 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13104 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
13106 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13107 #~ msgid "Reset"
13108 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13110 #~ msgid "Show processes"
13111 #~ msgstr "Rodyti procesus"
13113 #~ msgctxt "for Show status"
13114 #~ msgid "Reset"
13115 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
13117 #~ msgid ""
13118 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13119 #~ "of this MySQL server since its startup."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
13122 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13126 #~ "the server."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
13129 #~ "serverį."
13131 #~ msgid "Chart generated successfully."
13132 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
13134 #~ msgid ""
13135 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13136 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13137 #~ msgstr ""
13138 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
13139 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
13141 #~ msgid "Title"
13142 #~ msgstr "Pavadinimas"
13144 #~ msgid "Area margins"
13145 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
13147 #~ msgid "Legend margins"
13148 #~ msgstr "Legendos paraštės"
13150 #~ msgid "Radar"
13151 #~ msgstr "Spindulinė"
13153 #~ msgid "Multi"
13154 #~ msgstr "Įvairi"
13156 #~ msgid "Continuous image"
13157 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
13159 #~ msgid ""
13160 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13161 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13162 #~ msgstr ""
13163 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
13164 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
13166 #~ msgid ""
13167 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13168 #~ msgstr ""
13169 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
13170 #~ "intervale [0..10]."
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13174 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13175 #~ msgstr ""
13176 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
13177 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13178 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
13180 #~ msgid "Add a New User"
13181 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
13183 #~ msgid "Create User"
13184 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
13186 #~ msgid "Show table row links on left side"
13187 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
13189 #~ msgid "Show table row links on right side"
13190 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
13192 #~ msgid "Background color"
13193 #~ msgstr "Fono spalva"
13195 #~ msgid "Choose..."
13196 #~ msgstr "Pasirinkti..."