Starting 3.5.0-beta2
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blobe24348196a45a4f70660ad1b018adf39d9bb6a5d
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-17 00:02+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nem"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Igen"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Mind kijelölése"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Mind törlése"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Adatbázis átnevezése"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Adatbázis másolása"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Csak a szerkezet"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Szerkezet és adatok"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Csak az adatok"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "%s hozzáadása"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Illesztés"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
350 "hogy miért, kattintson %side%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Sorok"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "használatban"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Létrehozás"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Utolsó frissítés"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tábla"
409 msgstr[1] "%s táblák"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Rendezés"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Növekvő"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Törlés"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
560 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Keresés az adatbázisban"
566 #: db_search.php:277
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Keresés:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Belső táblák:"
582 #: db_search.php:330
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Mezőben:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
590 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
595 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
605 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Nyomkövetés aktív."
609 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
613 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr ""
619 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
620 "sdokumentációban%s."
622 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
624 msgid "View"
625 msgstr "Nézet"
627 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Többszörözés"
633 #: db_structure.php:525
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Összeg"
637 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
642 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
645 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
646 #: tbl_structure.php:566
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
650 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
651 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
652 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Mind kijelölése"
656 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
658 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Kijelölés törlése"
662 #: db_structure.php:573
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
666 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
667 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
668 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
670 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
671 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21
673 msgid "Export"
674 msgstr "Exportálás"
676 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Nyomtatási nézet"
681 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
682 #: libraries/common.lib.php:3350
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Kiürítés"
686 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
687 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
688 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
689 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Eldobás"
693 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Tábla ellenőrzése"
697 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Tábla optimalizálása"
701 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Tábla javítása"
705 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Tábla elemzése"
709 #: db_structure.php:601
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
713 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
717 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
721 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Adatkönyvtár"
725 #: db_tracking.php:80
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Nyomon követett táblák"
729 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
731 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
732 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
735 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
736 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
737 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
738 #: tbl_tracking.php:648
739 msgid "Database"
740 msgstr "Adatbázis"
742 #: db_tracking.php:87
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Legutolsó verzió"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
747 msgid "Created"
748 msgstr "Létrehozva"
750 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
751 msgid "Updated"
752 msgstr "frissítve"
754 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
757 msgid "Status"
758 msgstr "Állapot"
760 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
764 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
765 msgid "Action"
766 msgstr "Művelet"
768 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
773 msgid "active"
774 msgstr "aktív"
776 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
777 msgid "not active"
778 msgstr "nem aktív"
780 #: db_tracking.php:135
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Verziók"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
788 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
792 #: db_tracking.php:183
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Nem követett táblák"
796 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Tábla nyomon követése"
800 #: db_tracking.php:227
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Adatbázis Log"
804 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
806 #, fuzzy
807 msgid "ENUM/SET editor"
808 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Az új oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
815 #, php-format
816 msgid "Values for column %s"
817 msgstr "„%s” oszlop értékei"
819 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
820 msgid "Enter each value in a separate field"
821 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
823 #: enum_editor.php:123
824 msgid "Add a value"
825 msgstr "Érték hozzáadása"
827 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
828 msgid "Output"
829 msgstr "Kimenet"
831 #: enum_editor.php:130
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
834 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
836 #: export.php:29
837 msgid "Bad type!"
838 msgstr "Rossz típus!"
840 #: export.php:77
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
844 #: export.php:106
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Rossz paraméterek!"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
859 "be a felülírási opciót!"
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
871 #: file_echo.php:21
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Érvénytelen export típus"
875 #: gis_data_editor.php:84
876 #, php-format
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
884 #: gis_data_editor.php:134
885 msgid "SRID"
886 msgstr "SRID"
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
890 msgid "Geometry"
891 msgstr "Geometria"
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
894 msgid "Point"
895 msgstr "Pont"
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
899 msgid "X"
900 msgstr "X"
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
904 msgid "Y"
905 msgstr "Y"
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:320
909 #, php-format
910 msgid "Point %d"
911 msgstr "%d. pont"
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:326
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Pont hozzáadása"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Lines terminated by"
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Sorok vége"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Külső gyűrű"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Belső gyűrű"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 #, fuzzy
934 #| msgid "Add a new User"
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
943 msgid "Polygon"
944 msgstr "Sokszög"
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
947 msgid "Add a polygon"
948 msgstr "Sokszög hozzáadása"
950 #: gis_data_editor.php:310
951 msgid "Add geometry"
952 msgstr "Geometria hozzáadása"
954 #: gis_data_editor.php:318
955 msgid ""
956 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
957 "string into the \"Value\" field"
958 msgstr ""
959 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
960 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
962 #: import.php:57
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
966 "s for ways to workaround this limit."
967 msgstr ""
968 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
969 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 msgstr ""
992 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
993 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1002 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1003 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1005 #: import.php:366
1006 msgid ""
1007 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1008 msgstr ""
1009 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1010 "könyvtár nélkül"
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr ""
1015 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1016 "telepítését!"
1018 #: import.php:421 sql.php:931
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr ""
1027 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1029 #: import.php:442
1030 msgid ""
1031 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1032 "file and import will resume."
1033 msgstr ""
1034 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1035 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1037 #: import.php:444
1038 msgid ""
1039 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1040 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1041 msgstr ""
1042 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1043 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1044 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1046 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1049 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1050 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1051 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1053 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1054 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1055 msgid "Back"
1056 msgstr "Vissza"
1058 #: index.php:164
1059 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1060 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1080 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1082 #: js/messages.php:35
1083 msgid "Deleting tracking data"
1084 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1086 #: js/messages.php:36
1087 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1088 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1092 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1094 #: js/messages.php:40
1095 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1096 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1098 #: js/messages.php:41
1099 #, php-format
1100 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1103 #: js/messages.php:44
1104 msgid "Missing value in the form!"
1105 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1107 #: js/messages.php:45
1108 msgid "This is not a number!"
1109 msgstr "Ez nem szám!"
1111 #: js/messages.php:46
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "Add index"
1114 msgid "Add Index"
1115 msgstr "Index hozzáadása"
1117 #: js/messages.php:47
1118 msgid "Edit Index"
1119 msgstr "Index szerkesztése"
1121 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1122 #, php-format
1123 msgid "Add %d column(s) to index"
1124 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1126 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1127 #: js/messages.php:52
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Log file count"
1130 msgid "Total count"
1131 msgstr "Naplófájlok száma"
1133 #: js/messages.php:55
1134 msgid "The host name is empty!"
1135 msgstr "A hosztnév üres!"
1137 #: js/messages.php:56
1138 msgid "The user name is empty!"
1139 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1141 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1142 msgid "The password is empty!"
1143 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1145 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1146 msgid "The passwords aren't the same!"
1147 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1149 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1150 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1151 msgid "Add user"
1152 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1154 #: js/messages.php:60
1155 msgid "Reloading Privileges"
1156 msgstr "A jogok újratöltése"
1158 #: js/messages.php:61
1159 msgid "Removing Selected Users"
1160 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1162 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1163 #: tbl_tracking.php:415
1164 msgid "Close"
1165 msgstr "Bezárás"
1167 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1168 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1169 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1170 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1172 msgid "Edit"
1173 msgstr "Módosítás"
1175 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Server Choice"
1178 msgid "Live traffic chart"
1179 msgstr "Szerver választása"
1181 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1182 msgid "Live conn./process chart"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "SQL Query box"
1188 msgid "Live query chart"
1189 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1191 #: js/messages.php:70
1192 msgid "Static data"
1193 msgstr "Statikus adat"
1195 #. l10n: Total number of queries
1196 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1198 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1199 #: tbl_structure.php:804
1200 msgid "Total"
1201 msgstr "Összesen"
1203 #. l10n: Other, small valued, queries
1204 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1205 msgid "Other"
1206 msgstr "Egyéb"
1208 #. l10n: Thousands separator
1209 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1210 msgid ","
1211 msgstr ","
1213 #. l10n: Decimal separator
1214 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1215 msgid "."
1216 msgstr "."
1218 #: js/messages.php:80
1219 msgid "KiB sent since last refresh"
1220 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1222 #: js/messages.php:81
1223 msgid "KiB received since last refresh"
1224 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1226 #: js/messages.php:82
1227 msgid "Server traffic (in KiB)"
1228 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1230 #: js/messages.php:83
1231 msgid "Connections since last refresh"
1232 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1234 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1235 msgid "Processes"
1236 msgstr "Folyamatok"
1238 #: js/messages.php:85
1239 msgid "Connections / Processes"
1240 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1242 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1243 #: js/messages.php:87
1244 msgid "Questions since last refresh"
1245 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1247 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1248 #: js/messages.php:89
1249 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1250 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1252 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1253 msgid "Query statistics"
1254 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1256 #: js/messages.php:94
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1259 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1260 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1262 #: js/messages.php:95
1263 msgid ""
1264 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1265 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1266 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1267 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1268 msgstr ""
1270 #: js/messages.php:97
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Query cache"
1273 msgid "Query cache efficiency"
1274 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1276 #: js/messages.php:98
1277 msgid "Query cache usage"
1278 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1280 #: js/messages.php:99
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Query cache"
1283 msgid "Query cache used"
1284 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1286 #: js/messages.php:101
1287 msgid "System CPU Usage"
1288 msgstr "Rendszer CPU használat"
1290 #: js/messages.php:102
1291 msgid "System memory"
1292 msgstr "Rendszermemória"
1294 #: js/messages.php:103
1295 msgid "System swap"
1296 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1298 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1299 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1300 #: server_status.php:1675
1301 msgid "MiB"
1302 msgstr "MB"
1304 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1305 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1306 #: server_status.php:1675
1307 msgid "KiB"
1308 msgstr "KB"
1310 #: js/messages.php:107
1311 msgid "Average load"
1312 msgstr "Átlagos terhelés"
1314 #: js/messages.php:108
1315 msgid "Total memory"
1316 msgstr "Teljes memória"
1318 #: js/messages.php:109
1319 msgid "Cached memory"
1320 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1322 #: js/messages.php:110
1323 msgid "Buffered memory"
1324 msgstr "Puffer memória"
1326 #: js/messages.php:111
1327 msgid "Free memory"
1328 msgstr "Szabad memória"
1330 #: js/messages.php:112
1331 msgid "Used memory"
1332 msgstr "Használt memória"
1334 #: js/messages.php:114
1335 msgid "Total Swap"
1336 msgstr "Teljes lapozófájl"
1338 #: js/messages.php:115
1339 msgid "Cached Swap"
1340 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1342 #: js/messages.php:116
1343 msgid "Used Swap"
1344 msgstr "Használt lapozófájl"
1346 #: js/messages.php:117
1347 msgid "Free Swap"
1348 msgstr "Szabad lapozófájl"
1350 #: js/messages.php:119
1351 msgid "Bytes sent"
1352 msgstr "Bájt elküldve"
1354 #: js/messages.php:120
1355 msgid "Bytes received"
1356 msgstr "Fogadott bájtok"
1358 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1359 msgid "Connections"
1360 msgstr "Kapcsolatok"
1362 #. l10n: shortcuts for Byte
1363 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1364 msgid "B"
1365 msgstr "B"
1367 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1368 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1369 msgid "GiB"
1370 msgstr "GiB"
1372 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1373 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1374 msgid "TiB"
1375 msgstr "TiB"
1377 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1378 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1379 msgid "PiB"
1380 msgstr "PiB"
1382 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1383 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1384 msgid "EiB"
1385 msgstr "EiB"
1387 #: js/messages.php:132
1388 #, php-format
1389 msgid "%d table(s)"
1390 msgstr "%d tábla"
1392 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1393 #: js/messages.php:135
1394 msgid "Questions"
1395 msgstr "Kérdések"
1397 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1398 msgid "Traffic"
1399 msgstr "Forgalom"
1401 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1402 #: server_status.php:1550
1403 msgid "Settings"
1404 msgstr "Beállítások"
1406 #: js/messages.php:138
1407 msgid "Remove chart"
1408 msgstr "Diagram eltávolítása"
1410 #: js/messages.php:139
1411 msgid "Edit title and labels"
1412 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1414 #: js/messages.php:140
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Snap to grid"
1417 msgid "Add chart to grid"
1418 msgstr "Rácshoz illesztés"
1420 #: js/messages.php:142
1421 msgid "Please add at least one variable to the series"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1425 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1427 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1428 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1429 msgid "None"
1430 msgstr "Nincs"
1432 #: js/messages.php:144
1433 msgid "Resume monitor"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:145
1437 msgid "Pause monitor"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:147
1441 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1442 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1444 #: js/messages.php:148
1445 msgid "general_log is enabled."
1446 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1448 #: js/messages.php:149
1449 msgid "slow_query_log is enabled."
1450 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1452 #: js/messages.php:150
1453 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1454 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1456 #: js/messages.php:151
1457 msgid "log_output is not set to TABLE."
1458 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1460 #: js/messages.php:152
1461 msgid "log_output is set to TABLE."
1462 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1464 #: js/messages.php:153
1465 #, php-format
1466 msgid ""
1467 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1468 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1469 "depending on your system."
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:154
1473 #, php-format
1474 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1475 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1477 #: js/messages.php:155
1478 msgid ""
1479 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1480 "restart:"
1481 msgstr ""
1482 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1483 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1485 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1486 #: js/messages.php:157
1487 #, php-format
1488 msgid "Set log_output to %s"
1489 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1491 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1492 #: js/messages.php:159
1493 #, php-format
1494 msgid "Enable %s"
1495 msgstr "%s engedélyezése"
1497 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1498 #: js/messages.php:161
1499 #, php-format
1500 msgid "Disable %s"
1501 msgstr "%s letiltása"
1503 #. l10n: %d seconds
1504 #: js/messages.php:163
1505 #, php-format
1506 msgid "Set long_query_time to %ds"
1507 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1509 #: js/messages.php:164
1510 msgid ""
1511 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1512 "database administrator."
1513 msgstr ""
1514 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1515 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1516 "adminisztrátorával."
1518 #: js/messages.php:165
1519 msgid "Change settings"
1520 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1522 #: js/messages.php:166
1523 msgid "Current settings"
1524 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1526 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Diagramcím"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:170
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:171
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:172
1541 msgid "Unit"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:174
1545 msgid "From slow log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "From general log"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1554 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1556 #: js/messages.php:177
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Read requests"
1559 msgid "Cancel request"
1560 msgstr "Olvasási kérések"
1562 #: js/messages.php:178
1563 msgid ""
1564 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1565 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1566 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:179
1570 msgid ""
1571 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1572 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1573 "data."
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:180
1577 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:182
1581 msgid "Jump to Log table"
1582 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1584 #: js/messages.php:183
1585 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:185
1589 msgid "Analyzing..."
1590 msgstr "Elemzés…"
1592 #: js/messages.php:186
1593 msgid "Explain output"
1594 msgstr "A kimenet magyarázata"
1596 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1597 #: server_status.php:1236 sql.php:897
1598 msgid "Time"
1599 msgstr "Idő"
1601 #: js/messages.php:189
1602 msgid "Total time:"
1603 msgstr "Teljes idő:"
1605 #: js/messages.php:190
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Profiling"
1608 msgid "Profiling results"
1609 msgstr "Adatgyűjtés"
1611 #: js/messages.php:191
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Table"
1614 msgctxt "Display format"
1615 msgid "Table"
1616 msgstr "Tábla"
1618 #: js/messages.php:192
1619 msgid "Chart"
1620 msgstr "Diagram"
1622 #. l10n: A collection of available filters
1623 #: js/messages.php:195
1624 msgid "Log table filter options"
1625 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1627 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1628 #: js/messages.php:197
1629 msgid "Filter"
1630 msgstr "Szűrő"
1632 #: js/messages.php:198
1633 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:199
1637 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:200
1641 msgid "Sum of grouped rows:"
1642 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1644 #: js/messages.php:201
1645 msgid "Total:"
1646 msgstr "Összesen:"
1648 #: js/messages.php:203
1649 msgid "Loading logs"
1650 msgstr "Naplók betöltése"
1652 #: js/messages.php:204
1653 msgid "Monitor refresh failed"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:205
1657 msgid ""
1658 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1659 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1660 "reentering your credentials should help."
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:206
1664 msgid "Reload page"
1665 msgstr "Oldal újratöltése"
1667 #: js/messages.php:208
1668 msgid "Affected rows:"
1669 msgstr "Érintett sorok:"
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:211
1676 msgid ""
1677 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1678 "config..."
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1685 msgid "Import"
1686 msgstr "Importálás"
1688 #: js/messages.php:214
1689 msgid "Analyse Query"
1690 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1692 #: js/messages.php:218
1693 msgid "Advisor system"
1694 msgstr ""
1696 #: js/messages.php:219
1697 msgid "Possible performance issues"
1698 msgstr ""
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Issue"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Recommendation"
1706 msgstr "Javaslat"
1708 #: js/messages.php:222
1709 msgid "Rule details"
1710 msgstr "Szabály részletek"
1712 #: js/messages.php:223
1713 msgid "Justification"
1714 msgstr "Indoklás"
1716 #: js/messages.php:224
1717 msgid "Used variable / formula"
1718 msgstr "Használt változó / képlet"
1720 #: js/messages.php:225
1721 msgid "Test"
1722 msgstr "Teszt"
1724 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1725 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1726 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1727 msgid "Cancel"
1728 msgstr "Mégse"
1730 #: js/messages.php:233
1731 msgid "Loading"
1732 msgstr "Betöltés"
1734 #: js/messages.php:234
1735 msgid "Processing Request"
1736 msgstr "Kérés feldolgozása"
1738 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1739 msgid "Error in Processing Request"
1740 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1742 #: js/messages.php:236
1743 msgid "Dropping Column"
1744 msgstr "Oszlop törlése"
1746 #: js/messages.php:237
1747 msgid "Adding Primary Key"
1748 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1750 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1751 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1752 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1753 msgid "OK"
1754 msgstr "OK"
1756 #: js/messages.php:239
1757 msgid "Click to dismiss this notification"
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:242
1761 msgid "Renaming Databases"
1762 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1764 #: js/messages.php:243
1765 msgid "Reload Database"
1766 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1768 #: js/messages.php:244
1769 msgid "Copying Database"
1770 msgstr "Adatbázis másolása"
1772 #: js/messages.php:245
1773 msgid "Changing Charset"
1774 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1776 #: js/messages.php:246
1777 msgid "Table must have at least one column"
1778 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1780 #: js/messages.php:251
1781 msgid "Insert Table"
1782 msgstr "Tábla beszúrása"
1784 #: js/messages.php:252
1785 msgid "Hide indexes"
1786 msgstr "Indexek elrejtése"
1788 #: js/messages.php:253
1789 msgid "Show indexes"
1790 msgstr "Indexek megjelenítése"
1792 #: js/messages.php:256
1793 msgid "Searching"
1794 msgstr "Keresés"
1796 #: js/messages.php:257
1797 msgid "Hide search results"
1798 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1800 #: js/messages.php:258
1801 msgid "Show search results"
1802 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1804 #: js/messages.php:259
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Böngészés"
1808 #: js/messages.php:260
1809 msgid "Deleting"
1810 msgstr "Törlés"
1812 #: js/messages.php:263
1813 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1814 msgstr ""
1816 #: js/messages.php:270
1817 #, fuzzy, php-format
1818 #| msgid "+ Add a value"
1819 msgid "Add %d value(s)"
1820 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1822 #: js/messages.php:273
1823 msgid ""
1824 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1825 msgstr ""
1826 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "Hide query box"
1830 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1832 #: js/messages.php:277
1833 msgid "Show query box"
1834 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1836 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1837 msgid "No rows selected"
1838 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1840 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1842 #: tbl_structure.php:572
1843 msgid "Change"
1844 msgstr "Módosítás"
1846 #: js/messages.php:281
1847 msgid "Query execution time"
1848 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1850 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1853 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1854 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1855 msgid "Save"
1856 msgstr "Mentés"
1858 #: js/messages.php:287
1859 msgid "Hide search criteria"
1860 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1862 #: js/messages.php:288
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1866 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Search"
1869 msgid "Zoom Search"
1870 msgstr "Keresés"
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:299
1885 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:301
1889 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:303
1893 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:305
1897 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:307
1901 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1902 msgstr ""
1904 #: js/messages.php:309
1905 msgid "Select two columns"
1906 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1908 #: js/messages.php:310
1909 msgid "Select two different columns"
1910 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1912 #: js/messages.php:311
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1918 #: js/messages.php:312
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Data pointer size"
1921 msgid "Data point content"
1922 msgstr "Adatmutató mérete"
1924 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1925 #: tbl_indexes.php:255
1926 msgid "Ignore"
1927 msgstr "Kihagyás"
1929 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1930 msgid "Copy"
1931 msgstr "Másolás"
1933 #: js/messages.php:331
1934 msgid "Add columns"
1935 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1937 #: js/messages.php:334
1938 msgid "Select referenced key"
1939 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1941 #: js/messages.php:335
1942 msgid "Select Foreign Key"
1943 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1945 #: js/messages.php:336
1946 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1947 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1949 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1950 msgid "Choose column to display"
1951 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1953 #: js/messages.php:338
1954 msgid ""
1955 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1956 "save them. Do you want to continue?"
1957 msgstr ""
1958 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1959 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1961 #: js/messages.php:341
1962 msgid "Add an option for column "
1963 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1965 #: js/messages.php:344
1966 msgid "Press escape to cancel editing"
1967 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1969 #: js/messages.php:345
1970 msgid ""
1971 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1972 "want to leave this page before saving the data?"
1973 msgstr ""
1975 #: js/messages.php:346
1976 msgid "Drag to reorder"
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:347
1980 msgid "Click to sort"
1981 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1983 #: js/messages.php:348
1984 msgid "Click to mark/unmark"
1985 msgstr ""
1987 #: js/messages.php:349
1988 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:351
1992 msgid ""
1993 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1994 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:352
1998 msgid ""
1999 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2000 msgstr ""
2002 #: js/messages.php:353
2003 msgid "Go to link"
2004 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
2006 #: js/messages.php:356
2007 msgid "Generate password"
2008 msgstr "Jelszó generálása"
2010 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2011 msgid "Generate"
2012 msgstr "Generálás"
2014 #: js/messages.php:358
2015 msgid "Change Password"
2016 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2018 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2019 msgid "More"
2020 msgstr "Több"
2022 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2026 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2027 msgstr ""
2028 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2029 "%s, kiadás dátuma: %s."
2031 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2032 #: js/messages.php:366
2033 msgid ", latest stable version:"
2034 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2036 #: js/messages.php:367
2037 msgid "up to date"
2038 msgstr "friss"
2040 #. l10n: Display text for calendar close link
2041 #: js/messages.php:386
2042 msgid "Done"
2043 msgstr "Kész"
2045 #: js/messages.php:390
2046 msgctxt "Previous month"
2047 msgid "Prev"
2048 msgstr "Előző"
2050 #: js/messages.php:395
2051 msgctxt "Next month"
2052 msgid "Next"
2053 msgstr "Következő"
2055 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2056 #: js/messages.php:398
2057 msgid "Today"
2058 msgstr "Ma"
2060 #: js/messages.php:401
2061 msgid "January"
2062 msgstr "Január"
2064 #: js/messages.php:402
2065 msgid "February"
2066 msgstr "Február"
2068 #: js/messages.php:403
2069 msgid "March"
2070 msgstr "Március"
2072 #: js/messages.php:404
2073 msgid "April"
2074 msgstr "Április"
2076 #: js/messages.php:405
2077 msgid "May"
2078 msgstr "Május"
2080 #: js/messages.php:406
2081 msgid "June"
2082 msgstr "Június"
2084 #: js/messages.php:407
2085 msgid "July"
2086 msgstr "Július"
2088 #: js/messages.php:408
2089 msgid "August"
2090 msgstr "Augusztus"
2092 #: js/messages.php:409
2093 msgid "September"
2094 msgstr "Szeptember"
2096 #: js/messages.php:410
2097 msgid "October"
2098 msgstr "Október"
2100 #: js/messages.php:411
2101 msgid "November"
2102 msgstr "November"
2104 #: js/messages.php:412
2105 msgid "December"
2106 msgstr "December"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2110 msgid "Jan"
2111 msgstr "jan."
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2115 msgid "Feb"
2116 msgstr "febr."
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2120 msgid "Mar"
2121 msgstr "márc."
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2125 msgid "Apr"
2126 msgstr "ápr."
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2130 msgctxt "Short month name"
2131 msgid "May"
2132 msgstr "máj."
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2136 msgid "Jun"
2137 msgstr "jún."
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2141 msgid "Jul"
2142 msgstr "júl."
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2146 msgid "Aug"
2147 msgstr "aug."
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2151 msgid "Sep"
2152 msgstr "szept."
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2156 msgid "Oct"
2157 msgstr "okt."
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2161 msgid "Nov"
2162 msgstr "nov."
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2166 msgid "Dec"
2167 msgstr "dec."
2169 #: js/messages.php:441
2170 msgid "Sunday"
2171 msgstr "Vasárnap"
2173 #: js/messages.php:442
2174 msgid "Monday"
2175 msgstr "Hétfő"
2177 #: js/messages.php:443
2178 msgid "Tuesday"
2179 msgstr "Kedd"
2181 #: js/messages.php:444
2182 msgid "Wednesday"
2183 msgstr "Szerda"
2185 #: js/messages.php:445
2186 msgid "Thursday"
2187 msgstr "Csütörtök"
2189 #: js/messages.php:446
2190 msgid "Friday"
2191 msgstr "Péntek"
2193 #: js/messages.php:447
2194 msgid "Saturday"
2195 msgstr "Szombat"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:451
2199 msgid "Sun"
2200 msgstr "Vas"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2204 msgid "Mon"
2205 msgstr "Hét"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2209 msgid "Tue"
2210 msgstr "Ked"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2214 msgid "Wed"
2215 msgstr "Sze"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2219 msgid "Thu"
2220 msgstr "Csü"
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2224 msgid "Fri"
2225 msgstr "Pén"
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2229 msgid "Sat"
2230 msgstr "Szo"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:467
2234 msgid "Su"
2235 msgstr "Va"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:469
2239 msgid "Mo"
2240 msgstr "Hé"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:471
2244 msgid "Tu"
2245 msgstr "Ke"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:473
2249 msgid "We"
2250 msgstr "Sze"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:475
2254 msgid "Th"
2255 msgstr "Cs"
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:477
2259 msgid "Fr"
2260 msgstr "Pé"
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:479
2264 msgid "Sa"
2265 msgstr "Szo"
2267 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2268 #: js/messages.php:481
2269 msgid "Wk"
2270 msgstr "Hét"
2272 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2273 #: js/messages.php:484
2274 msgid "calendar-month-year"
2275 msgstr ""
2277 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2278 #: js/messages.php:486
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "None"
2281 msgctxt "Year suffix"
2282 msgid "none"
2283 msgstr "Nincs"
2285 #: js/messages.php:495
2286 msgid "Hour"
2287 msgstr "Óra"
2289 #: js/messages.php:496
2290 msgid "Minute"
2291 msgstr "Perc"
2293 #: js/messages.php:497
2294 msgid "Second"
2295 msgstr "másodperc"
2297 #: libraries/Advisor.class.php:168
2298 #, php-format
2299 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2303 msgid "per second"
2304 msgstr "másodpercenként"
2306 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2307 msgid "per minute"
2308 msgstr "percenként"
2310 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2311 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2312 msgid "per hour"
2313 msgstr "óránként"
2315 #: libraries/Advisor.class.php:335
2316 msgid "per day"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/Config.class.php:703
2320 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2321 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2323 #: libraries/Config.class.php:727
2324 #, php-format
2325 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2326 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2328 #: libraries/Config.class.php:752
2329 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/Config.class.php:1303
2333 msgid "Font size"
2334 msgstr "Betűméret"
2336 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2337 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/File.class.php:221
2341 msgid "File was not an uploaded file."
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2345 msgid "Unknown error while uploading."
2346 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2348 #: libraries/File.class.php:278
2349 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2350 msgstr ""
2351 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2352 "upload_max_filesize utasítást."
2354 #: libraries/File.class.php:281
2355 msgid ""
2356 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2357 "the HTML form."
2358 msgstr ""
2359 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2360 "utasítást."
2362 #: libraries/File.class.php:284
2363 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2364 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2366 #: libraries/File.class.php:287
2367 msgid "Missing a temporary folder."
2368 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2370 #: libraries/File.class.php:290
2371 msgid "Failed to write file to disk."
2372 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2374 #: libraries/File.class.php:293
2375 msgid "File upload stopped by extension."
2376 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2378 #: libraries/File.class.php:296
2379 msgid "Unknown error in file upload."
2380 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2382 #: libraries/File.class.php:496
2383 msgid ""
2384 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2385 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2386 msgstr ""
2387 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2388 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2390 #: libraries/File.class.php:508
2391 msgid "Error while moving uploaded file."
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/File.class.php:516
2395 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2399 msgid "No index defined!"
2400 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2402 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2403 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2404 msgid "Indexes"
2405 msgstr "Indexek"
2407 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2408 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2409 #: tbl_tracking.php:321
2410 msgid "Unique"
2411 msgstr "Egyedi"
2413 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2414 msgid "Packed"
2415 msgstr "Csomagolt"
2417 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2418 msgid "Cardinality"
2419 msgstr "Számosság"
2421 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2423 #: tbl_tracking.php:327
2424 msgid "Comment"
2425 msgstr "Megjegyzés"
2427 #: libraries/Index.class.php:474
2428 msgid "The primary key has been dropped"
2429 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2431 #: libraries/Index.class.php:478
2432 #, php-format
2433 msgid "Index %s has been dropped"
2434 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2436 #: libraries/Index.class.php:573
2437 #, php-format
2438 msgid ""
2439 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2440 "removed."
2441 msgstr ""
2442 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2443 "eltávolítható."
2445 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2446 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2447 #: server_privileges.php:1834
2448 msgid "Databases"
2449 msgstr "Adatbázisok"
2451 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2452 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2453 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2454 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2455 msgid "Error"
2456 msgstr "Hiba"
2458 #: libraries/Message.class.php:241
2459 #, php-format
2460 msgid "%1$d row affected."
2461 msgid_plural "%1$d rows affected."
2462 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2463 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2465 #: libraries/Message.class.php:257
2466 #, php-format
2467 msgid "%1$d row deleted."
2468 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2469 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2470 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2472 #: libraries/Message.class.php:273
2473 #, php-format
2474 msgid "%1$d row inserted."
2475 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2476 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2477 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2479 #: libraries/PDF.class.php:81
2480 msgid "Error while creating PDF:"
2481 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2483 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2486 msgid "Could not save recent table"
2487 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Count tables"
2492 msgid "Recent tables"
2493 msgstr "Táblák megszámolása"
2495 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2496 msgid "There are no recent tables"
2497 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2499 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2500 msgid ""
2501 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2502 msgstr ""
2503 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2505 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2506 #, php-format
2507 msgid "%s is available on this MySQL server."
2508 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2511 #, php-format
2512 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2513 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2516 #, php-format
2517 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2518 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2520 #: libraries/Table.class.php:329
2521 msgid "unknown table status: "
2522 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2524 #: libraries/Table.class.php:1120
2525 msgid "Invalid database"
2526 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2528 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2529 msgid "Invalid table name"
2530 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2532 #: libraries/Table.class.php:1165
2533 #, php-format
2534 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2535 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2537 #: libraries/Table.class.php:1252
2538 #, php-format
2539 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2540 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2542 #: libraries/Table.class.php:1384
2543 msgid "Could not save table UI preferences"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/Table.class.php:1407
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2550 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/Table.class.php:1533
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2557 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2558 "changed."
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/Theme.class.php:145
2562 #, php-format
2563 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2564 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2566 #: libraries/Theme.class.php:352
2567 msgid "No preview available."
2568 msgstr "Nincs előnézet."
2570 #: libraries/Theme.class.php:355
2571 msgid "take it"
2572 msgstr "csináld"
2574 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2575 #, php-format
2576 msgid "Default theme %s not found!"
2577 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2579 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2580 #, php-format
2581 msgid "Theme %s not found!"
2582 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2585 #, php-format
2586 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2587 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2590 msgid "Theme"
2591 msgstr "Téma"
2593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2594 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2595 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2599 #, php-format
2600 msgid "Welcome to %s"
2601 msgstr "Üdvözli a %s"
2603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2604 #, php-format
2605 msgid ""
2606 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2607 "1$ssetup script%2$s to create one."
2608 msgstr ""
2609 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
2610 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2613 msgid ""
2614 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2615 "connection. You should check the host, username and password in your "
2616 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2617 "the administrator of the MySQL server."
2618 msgstr ""
2619 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2620 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2621 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2622 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2625 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2629 msgid "Log in"
2630 msgstr "Belépés"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2634 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2635 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2636 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2637 msgid "phpMyAdmin documentation"
2638 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2642 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2643 msgstr ""
2644 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2647 msgid "Server:"
2648 msgstr "Szerver"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2651 msgid "Username:"
2652 msgstr "Felhasználónév:"
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2655 msgid "Password:"
2656 msgstr "Jelszó:"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2659 msgid "Server Choice"
2660 msgstr "Szerver választása"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2663 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2664 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2667 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2668 msgid ""
2669 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2670 msgstr ""
2671 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2674 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2675 #, php-format
2676 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2677 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2682 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2683 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2685 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2686 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2687 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2689 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "Config authentication"
2692 msgid "Can not find signon authentication script:"
2693 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2696 #, php-format
2697 msgid "File %s does not contain any key id"
2698 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2702 msgid "Hardware authentication failed"
2703 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2705 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2706 msgid "No valid authentication key plugged"
2707 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2709 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2710 msgid "Authenticating..."
2711 msgstr "Hitelesítés..."
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2714 msgid "PBMS error"
2715 msgstr "PBMS hiba"
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2718 msgid "PBMS connection failed:"
2719 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2722 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2723 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2728 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2729 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2732 msgid "View image"
2733 msgstr "Kép megtekintése"
2735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2736 msgid "Play audio"
2737 msgstr "Hang lejátszása"
2739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2740 msgid "View video"
2741 msgstr "Videó megtekintése"
2743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2744 msgid "Download file"
2745 msgstr "Fájl letöltése"
2747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2748 #, php-format
2749 msgid "Could not open file: %s"
2750 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2752 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2753 msgid "shared"
2754 msgstr "megosztott"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2758 #: server_status.php:597
2759 msgid "Tables"
2760 msgstr "Táblák"
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2764 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2769 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2770 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2771 #: tbl_structure.php:773
2772 msgid "Data"
2773 msgstr "Adatok"
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2776 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2777 msgid "Overhead"
2778 msgstr "Felülírás"
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2781 msgid "Jump to database"
2782 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2785 msgid "Not replicated"
2786 msgstr "Nem replikált"
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2789 msgid "Replicated"
2790 msgstr "Többszörözzött"
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2793 #, php-format
2794 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2795 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2798 msgid "Check Privileges"
2799 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2801 #: libraries/common.inc.php:151
2802 msgid "possible exploit"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/common.inc.php:160
2806 msgid "numeric key detected"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/common.inc.php:607
2810 msgid "Failed to read configuration file"
2811 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2813 #: libraries/common.inc.php:608
2814 msgid ""
2815 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2816 "shown below."
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/common.inc.php:615
2820 #, php-format
2821 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2822 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2824 #: libraries/common.inc.php:620
2825 msgid ""
2826 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2827 "configuration file!"
2828 msgstr ""
2829 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2830 "KELL megadni!"
2832 #: libraries/common.inc.php:650
2833 #, php-format
2834 msgid "Invalid server index: %s"
2835 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2837 #: libraries/common.inc.php:657
2838 #, php-format
2839 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2840 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2842 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2843 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2844 #: server_synchronize.php:1257
2845 msgid "Server"
2846 msgstr "Szerver"
2848 #: libraries/common.inc.php:845
2849 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2850 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2852 #: libraries/common.inc.php:960
2853 #, php-format
2854 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2855 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2857 #: libraries/common.lib.php:195
2858 #, php-format
2859 msgid "Max: %s%s"
2860 msgstr "Max: %s%s"
2862 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2863 #: libraries/common.lib.php:450
2864 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2865 msgid "en"
2866 msgstr "en"
2868 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2869 #: libraries/common.lib.php:454
2870 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2871 msgid "en"
2872 msgstr "en"
2874 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2875 #: libraries/common.lib.php:458
2876 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2877 msgid "en"
2878 msgstr "en"
2880 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2881 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2882 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2883 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2884 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2885 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2888 #: main.php:238 server_variables.php:129
2889 msgid "Documentation"
2890 msgstr "Dokumentáció"
2892 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2893 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2894 msgid "SQL query"
2895 msgstr "SQL-lekérdezés"
2897 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2904 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2906 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2907 msgid "MySQL said: "
2908 msgstr "A MySQL mondta: "
2910 #: libraries/common.lib.php:1127
2911 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2912 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2914 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2915 msgid "Explain SQL"
2916 msgstr "Az SQL magyarázata"
2918 #: libraries/common.lib.php:1172
2919 msgid "Skip Explain SQL"
2920 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2922 #: libraries/common.lib.php:1207
2923 msgid "Without PHP Code"
2924 msgstr "PHP kód nélkül"
2926 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2927 msgid "Create PHP Code"
2928 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2930 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2931 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2932 msgid "Refresh"
2933 msgstr "Frissítés"
2935 #: libraries/common.lib.php:1240
2936 msgid "Skip Validate SQL"
2937 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2939 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2940 msgid "Validate SQL"
2941 msgstr "SQL érvényesítése"
2943 #: libraries/common.lib.php:1302
2944 msgid "Inline edit of this query"
2945 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2947 #: libraries/common.lib.php:1304
2948 msgctxt "Inline edit query"
2949 msgid "Inline"
2950 msgstr "Belső"
2952 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2953 msgid "Profiling"
2954 msgstr "Adatgyűjtés"
2956 #. l10n: Short week day name
2957 #: libraries/common.lib.php:1631
2958 msgctxt "Short week day name"
2959 msgid "Sun"
2960 msgstr "Vas"
2962 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2963 #: libraries/common.lib.php:1647
2964 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2965 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2966 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2968 #: libraries/common.lib.php:1980
2969 #, php-format
2970 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2971 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2973 #: libraries/common.lib.php:2071
2974 msgid "Missing parameter:"
2975 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2977 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2978 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Begin"
2981 msgctxt "First page"
2982 msgid "Begin"
2983 msgstr "A tetejére"
2985 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2986 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2987 #: server_binlog.php:137
2988 msgctxt "Previous page"
2989 msgid "Previous"
2990 msgstr "Előző"
2992 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2993 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2994 #: server_binlog.php:172
2995 msgctxt "Next page"
2996 msgid "Next"
2997 msgstr "Következő"
2999 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3000 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "End"
3003 msgctxt "Last page"
3004 msgid "End"
3005 msgstr "Vége"
3007 #: libraries/common.lib.php:2556
3008 #, php-format
3009 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3010 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3012 #: libraries/common.lib.php:2576
3013 #, php-format
3014 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3015 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3017 #: libraries/common.lib.php:2750
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Click to select"
3020 msgid "Click to toggle"
3021 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3023 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3024 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3025 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3029 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3030 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3032 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3033 msgid "Structure"
3034 msgstr "Szerkezet"
3036 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3038 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3039 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3040 #: querywindow.php:64
3041 msgid "SQL"
3042 msgstr "SQL"
3044 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3045 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3047 msgid "Insert"
3048 msgstr "Beszúrás"
3050 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3051 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3052 #: view_operations.php:87
3053 msgid "Operations"
3054 msgstr "Műveletek"
3056 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3057 #: prefs_manage.php:239
3058 msgid "Browse your computer:"
3059 msgstr "Számítógép tallózása:"
3061 #: libraries/common.lib.php:3297
3062 #, php-format
3063 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3064 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3067 #: tbl_change.php:904
3068 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3069 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3071 #: libraries/common.lib.php:3327
3072 msgid "There are no files to upload"
3073 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3075 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3076 msgid "Execute"
3077 msgstr "Végrehajtás"
3079 #: libraries/common.lib.php:3831
3080 msgid "Print"
3081 msgstr "Nyomtatás"
3083 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3084 #: libraries/config.values.php:51
3085 msgid "Both"
3086 msgstr "Mind"
3088 #: libraries/config.values.php:47
3089 msgid "Nowhere"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config.values.php:47
3093 msgid "Left"
3094 msgstr "Bal"
3096 #: libraries/config.values.php:47
3097 msgid "Right"
3098 msgstr "Jobb"
3100 #: libraries/config.values.php:76
3101 msgid "Open"
3102 msgstr "Nyitott"
3104 #: libraries/config.values.php:77
3105 msgid "Closed"
3106 msgstr "Zárt"
3108 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3109 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3110 #: pmd_relation_new.php:66
3111 msgid "Disabled"
3112 msgstr "Letiltott"
3114 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3115 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3116 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3117 msgid "structure"
3118 msgstr "szerkezet"
3120 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "data"
3124 msgstr "adat"
3126 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3127 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3128 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3129 msgid "structure and data"
3130 msgstr "szerkezet és adatok"
3132 #: libraries/config.values.php:103
3133 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3134 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3136 #: libraries/config.values.php:104
3137 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3138 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3140 #: libraries/config.values.php:105
3141 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3142 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3144 #: libraries/config.values.php:123
3145 msgid "complete inserts"
3146 msgstr "teljes beillesztések"
3148 #: libraries/config.values.php:124
3149 msgid "extended inserts"
3150 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3152 #: libraries/config.values.php:125
3153 msgid "both of the above"
3154 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3156 #: libraries/config.values.php:126
3157 msgid "neither of the above"
3158 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3161 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3162 msgid "Not a positive number"
3163 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3166 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3167 msgid "Not a non-negative number"
3168 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3172 msgid "Not a valid port number"
3173 msgstr "A portszám nem érvényes"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3177 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3178 msgid "Incorrect value"
3179 msgstr "Az érték pontatlan"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3183 #, php-format
3184 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3185 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3188 #, php-format
3189 msgid "Missing data for %s"
3190 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3194 msgid "unavailable"
3195 msgstr "nem elérhető"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3199 #, php-format
3200 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3201 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3204 #, php-format
3205 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3206 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3209 #, php-format
3210 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3211 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3214 msgid "SQL Validator is disabled"
3215 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3218 msgid "SOAP extension not found"
3219 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3222 #, php-format
3223 msgid "maximum %s"
3224 msgstr "maximum %s"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3227 msgid "Wiki"
3228 msgstr "Wiki"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3232 msgstr ""
3233 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3236 #, php-format
3237 msgid "Set value: %s"
3238 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3242 msgid "Restore default value"
3243 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3246 msgid "Allow users to customize this value"
3247 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3251 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3252 msgid "Reset"
3253 msgstr "Visszaállítás"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3256 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3257 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3260 msgid "Enable Ajax"
3261 msgstr "Ajax engedélyezése"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3264 msgid ""
3265 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3266 msgstr ""
3267 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3268 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3271 msgid "Allow login to any MySQL server"
3272 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3275 msgid ""
3276 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3277 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3278 "cross-frame scripting attacks"
3279 msgstr ""
3280 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3281 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3282 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3285 msgid "Allow third party framing"
3286 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3289 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3290 msgstr ""
3291 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3292 "felhasználók számára"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3295 msgid ""
3296 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3297 "authentication"
3298 msgstr ""
3299 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3300 "hozzáférési kód"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3303 msgid "Blowfish secret"
3304 msgstr "Blowfish titkosítás"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3307 msgid "Highlight selected rows"
3308 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3311 msgid "Row marker"
3312 msgstr "Sorkiemelő"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3315 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3316 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3319 msgid "Highlight pointer"
3320 msgstr "A mutató kiemelése"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3323 msgid ""
3324 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3325 "import and export operations"
3326 msgstr ""
3327 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3328 "importálási és exportálási műveletekhez"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3331 msgid "Bzip2"
3332 msgstr "Bzip2"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3335 msgid ""
3336 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3337 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3338 "kbd] - allows newlines in columns"
3339 msgstr ""
3340 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3341 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3342 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3345 msgid "CHAR columns editing"
3346 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3349 msgid ""
3350 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3351 "columns"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3355 #, fuzzy
3356 #| msgid "Customize text input fields"
3357 msgid "Minimum size for input field"
3358 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3361 msgid ""
3362 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3363 "columns"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3369 msgid "Maximum size for input field"
3370 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3373 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3374 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3377 msgid "CHAR textarea columns"
3378 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3381 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3382 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3385 msgid "CHAR textarea rows"
3386 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3389 msgid "Check config file permissions"
3390 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3393 msgid ""
3394 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3395 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3396 msgstr ""
3397 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3398 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3399 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3402 msgid "Compress on the fly"
3403 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3406 #: setup/frames/index.inc.php:166
3407 msgid "Configuration file"
3408 msgstr "Konfigurációs fájl"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3411 msgid ""
3412 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3413 "when you're about to lose data"
3414 msgstr ""
3415 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3416 "&quot;)"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3419 msgid "Confirm DROP queries"
3420 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3423 msgid "Debug SQL"
3424 msgstr "SQL Debug"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3427 msgid "Default display direction"
3428 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3431 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3432 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3435 msgid "Default database tab"
3436 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3439 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3440 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3443 msgid "Default server tab"
3444 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3447 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3448 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3451 msgid "Default table tab"
3452 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3455 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3456 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3459 msgid "Show binary contents as HEX"
3460 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3463 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3464 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3467 msgid "Display databases as a list"
3468 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3471 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3472 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3475 msgid "Display servers as a list"
3476 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3479 msgid ""
3480 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3481 "the selected tables of a database."
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Table maintenance"
3487 msgid "Disable multi table maintenance"
3488 msgstr "Tábla karbantartása"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3491 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3492 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3495 msgid "Edit in window"
3496 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3499 msgid "Display errors"
3500 msgstr "Hibák megjelenítése"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3503 msgid "Gather errors"
3504 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3507 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3508 msgstr ""
3509 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3510 "esetén"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3513 msgid "Iconic errors"
3514 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3517 msgid ""
3518 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3519 "limit)"
3520 msgstr ""
3521 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3522 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3525 msgid "Maximum execution time"
3526 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3529 msgid "Save as file"
3530 msgstr "Mentés fájlként"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3533 msgid "Character set of the file"
3534 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3537 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3538 msgid "Format"
3539 msgstr "Formátum"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3542 msgid "Compression"
3543 msgstr "Tömörítés"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3550 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3551 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3552 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3553 msgid "Put columns names in the first row"
3554 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3558 #: libraries/import/ldi.php:42
3559 msgid "Columns enclosed by"
3560 msgstr "Mező lezárása"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3564 #: libraries/import/ldi.php:43
3565 msgid "Columns escaped by"
3566 msgstr "Mező escape karakter"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3573 msgid "Replace NULL by"
3574 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3577 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3578 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3582 #: libraries/import/ldi.php:41
3583 msgid "Columns terminated by"
3584 msgstr "Mezők vége"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3587 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3588 msgid "Lines terminated by"
3589 msgstr "Sorok vége"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3592 msgid "Excel edition"
3593 msgstr "Excel változat"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3596 msgid "Database name template"
3597 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3600 msgid "Server name template"
3601 msgstr "Szervernév-sablon"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3604 msgid "Table name template"
3605 msgstr "Táblanév-sablon"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3610 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3611 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3612 msgid "Dump table"
3613 msgstr "Tábla kiírása"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3616 msgid "Include table caption"
3617 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3620 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3621 msgid "Table caption"
3622 msgstr "Táblacím"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3625 msgid "Continued table caption"
3626 msgstr "Táblacím folytatása"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3629 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3630 msgid "Label key"
3631 msgstr "Feliratkulcs"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3636 msgid "MIME type"
3637 msgstr "MIME-típus"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3641 msgid "Relations"
3642 msgstr "Kapcsolatok"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3645 msgid "Export method"
3646 msgstr "Exportálás módja"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3649 msgid "Save on server"
3650 msgstr "Mentés a szerveren"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3653 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3654 msgid "Overwrite existing file(s)"
3655 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3658 msgid "Remember file name template"
3659 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3662 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3663 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3666 #: libraries/display_export.lib.php:348
3667 msgid "SQL compatibility mode"
3668 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3671 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3672 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3675 msgid "Creation/Update/Check dates"
3676 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3679 msgid "Use delayed inserts"
3680 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3683 msgid "Disable foreign key checks"
3684 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3687 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3688 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3691 msgid "Use ignore inserts"
3692 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3695 msgid "Syntax to use when inserting data"
3696 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3699 msgid "Maximal length of created query"
3700 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3703 msgid "Export type"
3704 msgstr "Exportálás típusa"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3707 msgid "Enclose export in a transaction"
3708 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3711 msgid "Export time in UTC"
3712 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3715 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3716 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3719 msgid "Force SSL connection"
3720 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3723 msgid ""
3724 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3725 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3726 msgstr ""
3727 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3728 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3731 msgid "Foreign key dropdown order"
3732 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3735 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3736 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3739 msgid "Foreign key limit"
3740 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3743 msgid "Browse mode"
3744 msgstr "Tallózó mód"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3747 msgid "Customize browse mode"
3748 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3754 msgid "Customize default options"
3755 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3758 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3761 #: libraries/import/csv.php:22
3762 msgid "CSV"
3763 msgstr "CSV"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3766 msgid "Developer"
3767 msgstr "Fejlesztő"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3770 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3771 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3774 msgid "Edit mode"
3775 msgstr "Szerkesztő mód"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3778 msgid "Customize edit mode"
3779 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3782 msgid "Export defaults"
3783 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3786 msgid "Customize default export options"
3787 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3790 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3791 msgid "Features"
3792 msgstr "Funkciók"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3795 msgid "General"
3796 msgstr "Általános"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3799 msgid "Set some commonly used options"
3800 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3803 msgid "Import defaults"
3804 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3807 msgid "Customize default common import options"
3808 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3811 msgid "Import / export"
3812 msgstr "Importálás / exportálás"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3815 msgid "Set import and export directories and compression options"
3816 msgstr ""
3817 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3818 "beállítása"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3821 msgid "LaTeX"
3822 msgstr "LaTeX"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3825 msgid "Databases display options"
3826 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3829 msgid "Navigation frame"
3830 msgstr "Navigációs keret"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3833 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3834 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3837 #: setup/frames/index.inc.php:111
3838 msgid "Servers"
3839 msgstr "Szerverek"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3842 msgid "Servers display options"
3843 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3846 msgid "Tables display options"
3847 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3850 msgid "Main frame"
3851 msgstr "Főkeret"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3854 msgid "Microsoft Office"
3855 msgstr "Microsoft Office"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3858 msgid "Open Document"
3859 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3862 msgid "Other core settings"
3863 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3866 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3867 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3870 msgid "Page titles"
3871 msgstr "Oldalcímek"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3874 msgid ""
3875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3877 "get special values."
3878 msgstr ""
3879 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3880 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3881 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3884 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3885 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3886 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3887 msgid "Query window"
3888 msgstr "Lekérdezés ablak"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3891 msgid "Customize query window options"
3892 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3895 msgid "Security"
3896 msgstr "Biztonság"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3899 msgid ""
3900 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3901 "limit MySQL"
3902 msgstr ""
3903 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3904 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3907 msgid "Basic settings"
3908 msgstr "Alapbeállítások"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3911 msgid "Authentication"
3912 msgstr "Hitelesítés típusa"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3915 msgid "Authentication settings"
3916 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3919 msgid "Server configuration"
3920 msgstr "Szerverbeállítások"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3923 msgid ""
3924 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3925 "what they are for"
3926 msgstr ""
3927 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3928 "mire valók"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3931 msgid "Enter server connection parameters"
3932 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3935 msgid "Configuration storage"
3936 msgstr "Konfigurációs tároló"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3939 msgid ""
3940 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3941 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3942 "storage[/a] in documentation"
3943 msgstr ""
3944 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3945 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3946 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3949 msgid "Changes tracking"
3950 msgstr "Változások követése"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3953 msgid ""
3954 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3955 "storage."
3956 msgstr ""
3957 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3958 "szükséges."
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3961 msgid "Customize export options"
3962 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3965 msgid "Customize import defaults"
3966 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3969 msgid "Customize navigation frame"
3970 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3973 msgid "Customize main frame"
3974 msgstr "A főkeret testreszabása"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3977 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3978 msgid "SQL queries"
3979 msgstr "SQL-lekérdezések"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3982 msgid "SQL Query box"
3983 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3986 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3987 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3990 msgid "SQL queries settings"
3991 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3994 msgid "SQL Validator"
3995 msgstr "SQL-validátor"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3998 msgid ""
3999 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4000 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4001 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4002 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4003 msgstr ""
4004 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4005 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4006 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
4007 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
4008 "rights reserved.[/em]"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4011 msgid "Startup"
4012 msgstr "Indítás"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4015 msgid "Customize startup page"
4016 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4019 msgid "Tabs"
4020 msgstr "Fülek"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4023 msgid "Choose how you want tabs to work"
4024 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4027 msgid "Text fields"
4028 msgstr "Szöveges mezők"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4031 msgid "Customize text input fields"
4032 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4035 msgid "Texy! text"
4036 msgstr "Texy! szöveg"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4039 msgid "Warnings"
4040 msgstr "Figyelmeztetések"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4043 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4044 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4047 msgid ""
4048 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4049 "and export operations"
4050 msgstr ""
4051 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4052 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4055 msgid "GZip"
4056 msgstr "GZip"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4059 msgid "Extra parameters for iconv"
4060 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4063 msgid ""
4064 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4065 "if one of the queries failed"
4066 msgstr ""
4067 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4068 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4071 msgid "Ignore multiple statement errors"
4072 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4075 msgid ""
4076 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4077 "This might be good way to import large files, however it can break "
4078 "transactions."
4079 msgstr ""
4080 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4081 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4082 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4085 msgid "Partial import: allow interrupt"
4086 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4089 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4090 msgid "Do not abort on INSERT error"
4091 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4094 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4095 msgid "Replace table data with file"
4096 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4099 msgid ""
4100 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4101 "table) and only SQL is always available"
4102 msgstr ""
4103 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4104 "SQL mindig elérhető"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4107 msgid "Format of imported file"
4108 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4111 msgid "Use LOCAL keyword"
4112 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4116 msgid "Column names in first row"
4117 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4120 msgid "Do not import empty rows"
4121 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4124 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4125 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4128 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4129 msgstr ""
4130 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4133 msgid "Number of queries to skip from start"
4134 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4137 msgid "Partial import: skip queries"
4138 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4141 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4142 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4145 msgid "Initial state for sliders"
4146 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4149 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4150 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4153 msgid "Number of inserted rows"
4154 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4157 msgid "Target for quick access icon"
4158 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4161 msgid "Show logo in left frame"
4162 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4165 msgid "Display logo"
4166 msgstr "A logó megjelenítése"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4169 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4170 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4173 msgid "Display servers selection"
4174 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4177 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4178 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4181 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4182 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4185 msgid "Database tree separator"
4186 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4189 msgid ""
4190 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4191 "defined below)"
4192 msgstr ""
4193 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4194 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4197 msgid "Display databases in a tree"
4198 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4201 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4202 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4205 msgid "Use light version"
4206 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4209 msgid "Maximum table tree depth"
4210 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4213 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4214 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4217 msgid "Table tree separator"
4218 msgstr "Táblafa elválasztó"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4221 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4222 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4225 msgid "Logo link URL"
4226 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4229 msgid ""
4230 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4231 "([kbd]new[/kbd])"
4232 msgstr ""
4233 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4234 "([kbd]new[/kbd])"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4237 msgid "Logo link target"
4238 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4241 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4242 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4245 msgid "Enable highlighting"
4246 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4249 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4250 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4253 msgid "Recently used tables"
4254 msgstr "Utoljára használt táblák"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4257 msgid "Use less graphically intense tabs"
4258 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4261 msgid "Light tabs"
4262 msgstr "Világos fülek"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4265 msgid ""
4266 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4267 msgstr ""
4268 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4269 "nézetben"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4272 msgid "Limit column characters"
4273 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4276 msgid ""
4277 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4278 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4279 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4280 msgstr ""
4281 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4282 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4283 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4284 "kijelentkezésről."
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4287 msgid "Delete all cookies on logout"
4288 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4291 msgid ""
4292 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4293 "authentication mode"
4294 msgstr ""
4295 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4296 "hitelesítési módban"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4299 msgid "Recall user name"
4300 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4303 msgid ""
4304 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4305 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4306 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4307 "recommended for non-trusted environments."
4308 msgstr ""
4309 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4310 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4311 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4312 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4315 msgid "Login cookie store"
4316 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4319 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4320 msgstr ""
4321 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4324 msgid "Login cookie validity"
4325 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4328 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4329 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4332 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4333 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4336 msgid "Use icons on main page"
4337 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4341 msgstr ""
4342 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4345 msgid "Maximum displayed SQL length"
4346 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4350 msgid "Users cannot set a higher value"
4351 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4354 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4355 msgstr ""
4356 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4359 msgid "Maximum databases"
4360 msgstr "Az adatbázisok száma"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4363 msgid ""
4364 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4365 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4366 "shown."
4367 msgstr ""
4368 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4369 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4370 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4373 msgid "Maximum number of rows to display"
4374 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4377 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4378 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4381 msgid "Maximum tables"
4382 msgstr "A táblák száma"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4385 msgid ""
4386 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4387 "cookie authentication"
4388 msgstr ""
4389 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4390 "hitelesítéshez"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4393 msgid "mcrypt warning"
4394 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4397 msgid ""
4398 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4399 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4400 msgstr ""
4401 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4402 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4405 msgid "Memory limit"
4406 msgstr "A memória korlátozása"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4409 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4410 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4413 msgid "Where to show the table row links"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4417 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4418 msgstr ""
4419 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4422 msgid "Natural order"
4423 msgstr "Természetes rendezés"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4426 msgid "Use only icons, only text or both"
4427 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4430 msgid "Iconic navigation bar"
4431 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4435 msgstr ""
4436 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4439 msgid "GZip output buffering"
4440 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4443 msgid ""
4444 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4445 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4446 msgstr ""
4447 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4448 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4451 msgid "Default sorting order"
4452 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4455 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4456 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4459 msgid "Persistent connections"
4460 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4463 msgid ""
4464 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4465 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4466 "configuration storage could not be found"
4467 msgstr ""
4468 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4469 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4470 "valamelyike nem található"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4474 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4477 msgid "Iconic table operations"
4478 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4482 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4485 msgid "Protect binary columns"
4486 msgstr "A bináris mezők védelme"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4489 #, fuzzy
4490 msgid ""
4491 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4492 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4493 "(lost by window close)."
4494 msgstr ""
4495 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4496 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4497 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4500 msgid "Permanent query history"
4501 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4504 msgid "How many queries are kept in history"
4505 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4508 msgid "Query history length"
4509 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4512 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4513 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4516 msgid "Default query window tab"
4517 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4520 msgid "Query window height (in pixels)"
4521 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4524 msgid "Query window height"
4525 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4528 msgid "Query window width (in pixels)"
4529 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4532 msgid "Query window width"
4533 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4536 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4537 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4540 msgid "Recoding engine"
4541 msgstr "Átkódoló motor"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4544 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4548 msgid "Remember table's sorting"
4549 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4552 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4553 msgstr ""
4554 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4555 "a lehetőséget"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4558 msgid "Repeat headers"
4559 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4562 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4563 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4566 msgid "Show help button"
4567 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4570 msgid "Save all edited cells at once"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4574 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4575 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4578 msgid "Save directory"
4579 msgstr "Mentési könyvtár"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4582 msgid "Leave blank if not used"
4583 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4586 msgid "Host authorization order"
4587 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4590 msgid "Leave blank for defaults"
4591 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4594 msgid "Host authorization rules"
4595 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4598 msgid "Allow logins without a password"
4599 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4602 msgid "Allow root login"
4603 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4606 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4607 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4610 msgid "HTTP Realm"
4611 msgstr "HTTP Realm"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4614 msgid ""
4615 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4616 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4617 "swekey.conf)"
4618 msgstr ""
4619 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4620 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4621 "swekey.conf)"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4624 msgid "SweKey config file"
4625 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4628 msgid "Authentication method to use"
4629 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4632 msgid "Authentication type"
4633 msgstr "Hitelesítés típusa"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4636 msgid ""
4637 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4638 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4639 msgstr ""
4640 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4641 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4644 msgid "Bookmark table"
4645 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4648 msgid ""
4649 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4650 "pma_column_info[/kbd]"
4651 msgstr ""
4652 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4653 "pma_column_info[/kbd]"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4656 msgid "Column information table"
4657 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4660 msgid "Compress connection to MySQL server"
4661 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4664 msgid "Compress connection"
4665 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4668 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4669 msgstr ""
4670 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4673 msgid "Connection type"
4674 msgstr "Csatlakozás típusa"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4677 msgid "Control user password"
4678 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4681 msgid ""
4682 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4683 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4684 msgstr ""
4685 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4686 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4689 msgid "Control user"
4690 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4693 msgid ""
4694 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4695 "already defined host"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Control user"
4701 msgid "Control host"
4702 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4705 msgid "Count tables when showing database list"
4706 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4709 msgid "Count tables"
4710 msgstr "Táblák megszámolása"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4713 msgid ""
4714 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4715 "kbd]"
4716 msgstr ""
4717 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4718 "pma_designer_coords[/kbd]"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4721 msgid "Designer table"
4722 msgstr "Tervező tábla"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4725 msgid ""
4726 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4727 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4728 msgstr ""
4729 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4730 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4731 "róla"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4734 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4735 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4738 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4739 msgstr ""
4740 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4741 "támogatott"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4744 msgid "PHP extension to use"
4745 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4748 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4749 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4752 msgid "Hide databases"
4753 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4756 msgid ""
4757 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4758 "kbd]"
4759 msgstr ""
4760 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4761 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4764 msgid "SQL query history table"
4765 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4768 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4769 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4772 msgid "Server hostname"
4773 msgstr "A szerver állomásneve"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4776 msgid "Logout URL"
4777 msgstr "Kijelentkezési URL"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4780 msgid ""
4781 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4782 "records are automatically removed"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4788 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4789 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4792 msgid "Try to connect without password"
4793 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4796 msgid "Connect without password"
4797 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4800 msgid ""
4801 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4802 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4803 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4804 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4805 "alphabetical order."
4806 msgstr ""
4807 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4808 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4809 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4810 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4811 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4814 msgid "Show only listed databases"
4815 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4818 msgid "Leave empty if not using config auth"
4819 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4822 msgid "Password for config auth"
4823 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4826 msgid ""
4827 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4828 msgstr ""
4829 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4830 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4833 msgid "PDF schema: pages table"
4834 msgstr "PDF-séma: pages table"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4837 msgid ""
4838 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4839 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4840 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4843 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4844 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4845 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4848 msgid "Database name"
4849 msgstr "Adatbázis neve"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4852 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4853 msgstr ""
4854 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4857 msgid "Server port"
4858 msgstr "A szerver portja"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid ""
4863 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4864 #| "kbd]"
4865 msgid ""
4866 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4867 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4868 msgstr ""
4869 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4870 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4873 msgid "Recently used table"
4874 msgstr "Utoljára használt tábla"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4877 msgid ""
4878 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4879 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4880 msgstr ""
4881 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4882 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4885 msgid "Relation table"
4886 msgstr "Relációs tábla"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4889 msgid "SQL command to fetch available databases"
4890 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4893 msgid "SHOW DATABASES command"
4894 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4897 msgid ""
4898 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4899 "[/a] for an example"
4900 msgstr ""
4901 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4902 "típusok[/a] példáját"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4905 msgid "Signon session name"
4906 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4909 msgid "Signon URL"
4910 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4913 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4914 msgstr ""
4915 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4916 "alapértelmezett"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4919 msgid "Server socket"
4920 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4923 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4924 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4927 msgid "Use SSL"
4928 msgstr "SSL használata"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4931 msgid ""
4932 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4933 msgstr ""
4934 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4935 "pma_table_coords[/kbd]"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4938 msgid "PDF schema: table coordinates"
4939 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4942 msgid ""
4943 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4944 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4945 msgstr ""
4946 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4947 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4950 msgid "Display columns table"
4951 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid ""
4956 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4957 #| "kbd]"
4958 msgid ""
4959 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4960 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4961 msgstr ""
4962 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4963 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Defragment table"
4968 msgid "UI preferences table"
4969 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4972 msgid ""
4973 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4974 "the log when creating a database."
4975 msgstr ""
4976 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4977 "adatbázis létrehozása során."
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP DATABASE"
4981 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4984 msgid ""
4985 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4986 "log when creating a table."
4987 msgstr ""
4988 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4989 "létrehozása során."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4992 msgid "Add DROP TABLE"
4993 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4996 msgid ""
4997 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4998 "log when creating a view."
4999 msgstr ""
5000 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5001 "létrehozása során."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5004 msgid "Add DROP VIEW"
5005 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5008 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5009 msgstr ""
5010 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5013 msgid "Statements to track"
5014 msgstr "Utasítások követésre"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5017 msgid ""
5018 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5019 "kbd]"
5020 msgstr ""
5021 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5022 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5025 msgid "SQL query tracking table"
5026 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5029 msgid ""
5030 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5031 "automatically."
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5035 msgid "Automatically create versions"
5036 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid ""
5041 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5042 #| "kbd]"
5043 msgid ""
5044 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5045 "pma_userconfig[/kbd]"
5046 msgstr ""
5047 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5048 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5051 msgid "User preferences storage table"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5055 msgid "User for config auth"
5056 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5059 msgid ""
5060 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5061 "compatibility checks and thereby increases performance"
5062 msgstr ""
5063 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5064 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5067 msgid "Verbose check"
5068 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5071 msgid ""
5072 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5073 "hostname instead."
5074 msgstr ""
5075 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5076 "megjelenítéséhez."
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5079 msgid "Verbose name of this server"
5080 msgstr "A szerver részletes neve"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5085 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5086 msgstr ""
5087 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5088 "megjelenítése&quot; gombot"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5091 msgid "Allow to display all the rows"
5092 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5095 msgid ""
5096 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5097 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5098 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5099 msgstr ""
5100 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5101 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5102 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5105 msgid "Show password change form"
5106 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5109 msgid "Show create database form"
5110 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5113 msgid ""
5114 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5115 "a table"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5119 #, fuzzy
5120 #| msgid "Default display direction"
5121 msgid "Show display direction"
5122 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5125 msgid ""
5126 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5127 "insert mode"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5131 msgid "Show field types"
5132 msgstr "Mező típusok mutatása"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5135 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5136 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5139 msgid "Show function fields"
5140 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5143 msgid "Whether to show hint or not"
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5147 msgid "Show hint"
5148 msgstr "Segítség megjelenítése"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5151 msgid ""
5152 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5153 "output"
5154 msgstr ""
5155 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5156 "kimenetre mutató hivatkozást"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5159 msgid "Show phpinfo() link"
5160 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5163 msgid "Show detailed MySQL server information"
5164 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5167 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5168 msgstr ""
5169 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5170 "lekérdezéseket"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5173 msgid "Show SQL queries"
5174 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5177 msgid ""
5178 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Hide query box"
5184 msgid "Retain query box"
5185 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5188 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5189 msgstr ""
5190 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5191 "területhasználat)"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5194 msgid "Show statistics"
5195 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5198 msgid ""
5199 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5200 "comment and the real name"
5201 msgstr ""
5202 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5203 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5206 msgid "Display database comment instead of its name"
5207 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5210 msgid ""
5211 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5212 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5213 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5214 "alias, the table name itself stays unchanged"
5215 msgstr ""
5216 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5217 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5218 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5219 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5222 msgid "Display table comment instead of its name"
5223 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5226 msgid "Display table comments in tooltips"
5227 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5230 msgid ""
5231 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5232 msgstr ""
5233 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5234 "láthatóvá tétele"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5237 msgid "Skip locked tables"
5238 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5241 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5242 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5245 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5246 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5247 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5248 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5249 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5250 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5251 msgid "Password"
5252 msgstr "Jelszó"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5255 msgid ""
5256 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5257 "installed"
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5261 msgid "Enable SQL Validator"
5262 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5265 msgid ""
5266 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5267 "kbd])"
5268 msgstr ""
5269 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5270 "anonymous[/kbd])"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5273 #: tbl_tracking.php:517
5274 msgid "Username"
5275 msgstr "Felhasználónév"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5278 msgid ""
5279 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5280 "possible) or keep the text field empty"
5281 msgstr ""
5282 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5283 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5286 msgid "Suggest new database name"
5287 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5290 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5291 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5294 msgid "Suhosin warning"
5295 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5298 msgid ""
5299 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5300 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5304 msgid "Textarea columns"
5305 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5308 msgid ""
5309 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5310 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5314 msgid "Textarea rows"
5315 msgstr "Szövegterület sorai"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5318 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5319 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5322 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5323 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5326 msgid "Default title"
5327 msgstr "Alapértelmezett cím"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5330 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5331 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5334 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5335 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5338 msgid ""
5339 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5340 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5341 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5342 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5343 msgstr ""
5344 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5345 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5346 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5347 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5350 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5351 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5354 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5355 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5358 msgid "Upload directory"
5359 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5362 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5363 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5366 msgid "Use database search"
5367 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5370 msgid ""
5371 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5372 "checkbox on the right"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5376 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5380 msgid ""
5381 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5382 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5383 "contain."
5384 msgstr ""
5385 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5386 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5387 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5390 msgid "Verbose multiple statements"
5391 msgstr "Részletes, több utasítás"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5394 msgid "Check for latest version"
5395 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5398 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5402 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5403 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5404 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5405 #: setup/lib/index.lib.php:224
5406 msgid "Version check"
5407 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5410 msgid ""
5411 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5412 "for import and export operations"
5413 msgstr ""
5414 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5415 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5418 msgid "ZIP"
5419 msgstr "ZIP"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5422 msgid "Config authentication"
5423 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5426 msgid "Cookie authentication"
5427 msgstr "Cookie hitelesítés"
5429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5430 msgid "HTTP authentication"
5431 msgstr "HTTP hitelesítés"
5433 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5434 msgid "Signon authentication"
5435 msgstr "Signon hitelesítés"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5439 msgid "CSV using LOAD DATA"
5440 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5445 #: libraries/import/ods.php:29
5446 msgid "Open Document Spreadsheet"
5447 msgstr "Open Document munkafüzet"
5449 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5451 msgid "Quick"
5452 msgstr "Gyors"
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5456 msgid "Custom"
5457 msgstr "Egyedi"
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5461 msgid "Database export options"
5462 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5466 #: libraries/export/excel.php:18
5467 msgid "CSV for MS Excel"
5468 msgstr "MS Excel CSV adat"
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5472 #: libraries/export/htmlword.php:18
5473 msgid "Microsoft Word 2000"
5474 msgstr "Microsoft Word 2000"
5476 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5478 msgid "Open Document Text"
5479 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5482 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5486 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5487 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5489 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5490 msgid "Could not connect to MySQL server"
5491 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5493 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5494 msgid "Empty username while using config authentication method"
5495 msgstr ""
5496 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5497 "használatakor"
5499 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5500 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5501 msgstr ""
5502 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5503 "hitelesítési módszer használatakor"
5505 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5507 msgstr ""
5508 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5509 "használatakor"
5511 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5512 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5513 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5515 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5516 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5517 msgstr ""
5518 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5521 #, php-format
5522 msgid "Incorrect IP address: %s"
5523 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5525 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5526 #: libraries/core.lib.php:247
5527 msgctxt "PHP documentation language"
5528 msgid "en"
5529 msgstr "en"
5531 #: libraries/core.lib.php:266
5532 #, php-format
5533 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5534 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5536 #: libraries/core.lib.php:414
5537 msgid "possible deep recursion attack"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5541 msgid ""
5542 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5543 "configured)."
5544 msgstr ""
5545 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5546 "beállítotva)."
5548 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5549 msgid "The server is not responding."
5550 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5552 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5553 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5557 msgid "Details..."
5558 msgstr "Részletek..."
5560 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5561 #: libraries/db_links.inc.php:44
5562 msgid "Database seems to be empty!"
5563 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5565 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5566 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5567 msgid "Tracking"
5568 msgstr "Követés"
5570 #: libraries/db_links.inc.php:70
5571 msgid "Query"
5572 msgstr "Lekérdezés"
5574 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5575 msgid "Designer"
5576 msgstr "Tervező"
5578 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5579 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5580 msgid "Privileges"
5581 msgstr "Jogok"
5583 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5584 msgid "Routines"
5585 msgstr "Eljárások"
5587 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5589 msgid "Events"
5590 msgstr "Események"
5592 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5593 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5594 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5595 msgid "Triggers"
5596 msgstr "Eseményindítók"
5598 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5599 msgid ""
5600 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5601 "3.11[/a]"
5602 msgstr ""
5603 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5604 "3.11[/a]"
5606 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5607 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5608 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5609 msgstr ""
5610 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5611 "sikerült."
5613 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5614 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5615 msgid "Change password"
5616 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5618 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5619 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5620 msgid "No Password"
5621 msgstr "Nincs jelszó"
5623 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5624 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5625 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5626 msgid "Re-type"
5627 msgstr "Újraírás"
5629 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5630 msgid "Password Hashing"
5631 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5633 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5634 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5635 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5637 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5638 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5639 msgid "Create database"
5640 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5642 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5643 msgid "Create"
5644 msgstr "Létrehozás"
5646 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5647 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5648 msgid "No Privileges"
5649 msgstr "Nincs jog"
5651 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5652 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5653 msgid "Create table"
5654 msgstr "Tábla létrehozása"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5657 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5660 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5661 msgid "Name"
5662 msgstr "Név"
5664 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5665 msgid "Number of columns"
5666 msgstr "Oszlopok száma"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:37
5669 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5670 msgstr ""
5671 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5672 "telepítését!"
5674 #: libraries/display_export.lib.php:82
5675 msgid "Exporting databases from the current server"
5676 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5678 #: libraries/display_export.lib.php:84
5679 #, php-format
5680 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5681 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:86
5684 #, php-format
5685 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5686 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:92
5689 msgid "Export Method:"
5690 msgstr "Exportálás módszere:"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:108
5693 msgid "Quick - display only the minimal options"
5694 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:124
5697 msgid "Custom - display all possible options"
5698 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:132
5701 msgid "Database(s):"
5702 msgstr "Adatbázis(ok):"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:134
5705 msgid "Table(s):"
5706 msgstr "Táblá(k):"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:144
5709 msgid "Rows:"
5710 msgstr "Sorok:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:152
5713 msgid "Dump some row(s)"
5714 msgstr "Néhány sor kiírása"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:154
5717 msgid "Number of rows:"
5718 msgstr "Sorok száma:"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:157
5721 msgid "Row to begin at:"
5722 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:168
5725 msgid "Dump all rows"
5726 msgstr "Összes sor kiírása"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5729 msgid "Output:"
5730 msgstr "Kimenet:"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5733 #, php-format
5734 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5735 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:201
5738 msgid "Save output to a file"
5739 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:222
5742 msgid "File name template:"
5743 msgstr "Fájlnévsablon:"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:224
5746 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5747 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:226
5750 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5751 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5753 #: libraries/display_export.lib.php:228
5754 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5755 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:232
5758 #, php-format
5759 msgid ""
5760 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5761 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5762 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5763 msgstr ""
5764 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
5765 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
5766 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
5767 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
5769 #: libraries/display_export.lib.php:270
5770 msgid "use this for future exports"
5771 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5774 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5775 msgid "Character set of the file:"
5776 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:306
5779 msgid "Compression:"
5780 msgstr "Tömörítés:"
5782 #: libraries/display_export.lib.php:310
5783 msgid "zipped"
5784 msgstr "zip-elve"
5786 #: libraries/display_export.lib.php:312
5787 msgid "gzipped"
5788 msgstr "gzip-elve"
5790 #: libraries/display_export.lib.php:314
5791 msgid "bzipped"
5792 msgstr "bzip-elve"
5794 #: libraries/display_export.lib.php:323
5795 msgid "View output as text"
5796 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5799 #: libraries/export/codegen.php:38
5800 msgid "Format:"
5801 msgstr "Formátum:"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:333
5804 msgid "Format-specific options:"
5805 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:334
5808 msgid ""
5809 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5810 "options for other formats."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Recoding engine"
5816 msgid "Encoding Conversion:"
5817 msgstr "Átkódoló motor"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:66
5820 msgid ""
5821 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5822 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5823 "browsers."
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/display_import.lib.php:76
5827 msgid "The file is being processed, please be patient."
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/display_import.lib.php:98
5831 msgid ""
5832 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5833 "not available."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/display_import.lib.php:129
5837 msgid "Importing into the current server"
5838 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:131
5841 #, php-format
5842 msgid "Importing into the database \"%s\""
5843 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5845 #: libraries/display_import.lib.php:133
5846 #, php-format
5847 msgid "Importing into the table \"%s\""
5848 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5850 #: libraries/display_import.lib.php:139
5851 msgid "File to Import:"
5852 msgstr "Az importálandó fájl:"
5854 #: libraries/display_import.lib.php:156
5855 #, php-format
5856 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5857 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5859 #: libraries/display_import.lib.php:158
5860 msgid ""
5861 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5862 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5863 msgstr ""
5864 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5865 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5867 #: libraries/display_import.lib.php:178
5868 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5869 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5871 #: libraries/display_import.lib.php:208
5872 msgid "Partial Import:"
5873 msgstr "Részleges importálás:"
5875 #: libraries/display_import.lib.php:214
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5879 msgstr ""
5880 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5881 "pozíciótól folytatódik."
5883 #: libraries/display_import.lib.php:221
5884 msgid ""
5885 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5886 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5887 "however it can break transactions.)</i>"
5888 msgstr ""
5889 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5890 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5891 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5893 #: libraries/display_import.lib.php:228
5894 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5895 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5897 #: libraries/display_import.lib.php:250
5898 msgid "Format-Specific Options:"
5899 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5903 msgid "Language"
5904 msgstr "Nyelv"
5906 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5907 msgid "Save edited data"
5908 msgstr "A módosított adatok mentése"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5911 #, fuzzy
5912 #| msgid "Textarea columns"
5913 msgid "Restore column order"
5914 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5917 #, php-format
5918 msgid "%d is not valid row number."
5919 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Start"
5924 msgid "Start row"
5925 msgstr "Indítás"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5928 msgid "Number of rows"
5929 msgstr "Sorok száma"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5932 msgid "Mode"
5933 msgstr "Mód"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5936 msgid "horizontal"
5937 msgstr "vízszintesen"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5940 msgid "horizontal (rotated headers)"
5941 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5944 msgid "vertical"
5945 msgstr "függőlegesen"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5948 #, php-format
5949 msgid "Headers every %s rows"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5953 msgid "Sort by key"
5954 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5957 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5958 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5959 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5960 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5961 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5962 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5963 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5964 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5965 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5966 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5967 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5968 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5969 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5970 msgid "Options"
5971 msgstr "Beállítások"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5974 msgid "Partial texts"
5975 msgstr "Részleges szövegek"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5978 msgid "Full texts"
5979 msgstr "Teljes szövegek"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5982 msgid "Relational key"
5983 msgstr "Relációs kulcs"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Relational display field"
5988 msgid "Relational display column"
5989 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5992 msgid "Show binary contents"
5993 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5996 msgid "Show BLOB contents"
5997 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "Browser transformation"
6002 msgid "Hide browser transformation"
6003 msgstr "Böngésző átalakítása"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6006 msgid "Well Known Text"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6010 msgid "Well Known Binary"
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6014 msgid "The row has been deleted"
6015 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6018 #: server_status.php:1259
6019 msgid "Kill"
6020 msgstr "Leállít"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6023 msgid "in query"
6024 msgstr "lekérdezésben"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6027 msgid "Showing rows"
6028 msgstr "Megjelenített sorok:"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6031 msgid "total"
6032 msgstr "összesen"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6035 #, php-format
6036 msgid "Query took %01.4f sec"
6037 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6040 msgid "Query results operations"
6041 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6044 msgid "Print view (with full texts)"
6045 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6048 msgid "Display chart"
6049 msgstr "Diagram megjelenítése"
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6052 msgid "Visualize GIS data"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6056 msgid "Create view"
6057 msgstr "Nézet létrehozása"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6060 msgid "Link not found"
6061 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6063 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6064 msgid "Version information"
6065 msgstr "Verziószám"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6068 msgid "Data home directory"
6069 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6072 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6073 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6076 msgid "Data files"
6077 msgstr "Adatfájlok"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6080 msgid "Autoextend increment"
6081 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6084 msgid ""
6085 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6086 "when it becomes full."
6087 msgstr ""
6088 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6089 "amikor megtelik."
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6092 msgid "Buffer pool size"
6093 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6096 msgid ""
6097 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6098 "tables."
6099 msgstr ""
6100 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6101 "használt memóriapuffer mérete."
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6104 msgid "Buffer Pool"
6105 msgstr "Pufferkészlet"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6108 msgid "InnoDB Status"
6109 msgstr "InnoDB állapota"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6112 msgid "Buffer Pool Usage"
6113 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6116 msgid "pages"
6117 msgstr "lapok"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6120 msgid "Free pages"
6121 msgstr "Szabad lapok"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6124 msgid "Dirty pages"
6125 msgstr "Piszkos lapok"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6128 msgid "Pages containing data"
6129 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6132 msgid "Pages to be flushed"
6133 msgstr "Kiírandó oldalak"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6136 msgid "Busy pages"
6137 msgstr "Foglalt oldalak"
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6140 msgid "Latched pages"
6141 msgstr "Zárolt oldalak"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6144 msgid "Buffer Pool Activity"
6145 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6148 msgid "Read requests"
6149 msgstr "Olvasási kérések"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6152 msgid "Write requests"
6153 msgstr "Írási kérések"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6156 msgid "Read misses"
6157 msgstr "Olvasási hibák"
6159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6160 msgid "Write waits"
6161 msgstr "Írási várakozások"
6163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6164 msgid "Read misses in %"
6165 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6168 msgid "Write waits in %"
6169 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6172 msgid "Data pointer size"
6173 msgstr "Adatmutató mérete"
6175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6176 msgid ""
6177 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6178 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6179 msgstr ""
6180 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6181 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6184 msgid "Automatic recovery mode"
6185 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6188 msgid ""
6189 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6190 "myisam-recover server startup option."
6191 msgstr ""
6192 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6193 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6196 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6197 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6200 msgid ""
6201 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6202 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6203 "INFILE)."
6204 msgstr ""
6205 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6206 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6209 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6210 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6213 msgid ""
6214 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6215 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6216 "method."
6217 msgstr ""
6218 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6219 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6220 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6223 msgid "Repair threads"
6224 msgstr "Szálak kijavítása"
6226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6227 msgid ""
6228 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6229 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6230 msgstr ""
6231 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6232 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6233 "történik a javítás során."
6235 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6236 msgid "Sort buffer size"
6237 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6240 msgid ""
6241 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6242 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6243 msgstr ""
6244 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6245 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6246 "készítésekor."
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6249 msgid "Garbage Threshold"
6250 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid ""
6255 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6256 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6257 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6258 msgstr ""
6259 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6260 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6263 #: server_synchronize.php:1261
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Port"
6266 msgstr "Rendezés"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6269 msgid ""
6270 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6271 "will disable HTTP communication with the daemon."
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6275 msgid "Repository Threshold"
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6279 msgid ""
6280 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6281 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6282 "specified."
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6286 msgid "Temp Blob Timeout"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6290 msgid ""
6291 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6292 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Log file threshold"
6298 msgid "Temp Log Threshold"
6299 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6302 msgid ""
6303 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6304 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6305 "specified."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6309 msgid "Max Keep Alive"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6313 msgid ""
6314 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6315 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6319 msgid "Metadata Headers"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6323 msgid ""
6324 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6325 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6332 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Relations"
6338 msgid "Related Links"
6339 msgstr "Kapcsolatok"
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6342 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6346 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6350 msgid "Index cache size"
6351 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6354 msgid ""
6355 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6356 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6357 msgstr ""
6358 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6359 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6360 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6363 msgid "Record cache size"
6364 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6367 msgid ""
6368 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6369 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6370 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6371 msgstr ""
6372 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6373 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6374 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6375 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6378 msgid "Log cache size"
6379 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6382 msgid ""
6383 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6384 "transaction log data. The default is 16MB."
6385 msgstr ""
6386 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6387 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6390 msgid "Log file threshold"
6391 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6394 msgid ""
6395 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6396 "default value is 16MB."
6397 msgstr ""
6398 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6399 "alapértelmezett érték 16MB."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6402 msgid "Transaction buffer size"
6403 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6406 msgid ""
6407 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6408 "buffers of this size). The default is 1MB."
6409 msgstr ""
6410 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6411 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6414 msgid "Checkpoint frequency"
6415 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6418 msgid ""
6419 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6420 "performed. The default value is 24MB."
6421 msgstr ""
6422 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6423 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6426 msgid "Data log threshold"
6427 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6430 msgid ""
6431 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6432 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6433 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6434 "that can be stored in the database."
6435 msgstr ""
6436 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6437 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6438 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6439 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6442 msgid "Garbage threshold"
6443 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6446 msgid ""
6447 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6448 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6449 msgstr ""
6450 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6451 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6454 msgid "Log buffer size"
6455 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6458 msgid ""
6459 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6460 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6461 "required to write a data log."
6462 msgstr ""
6463 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6464 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6465 "kell az adatnaplóba."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6468 msgid "Data file grow size"
6469 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6472 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6473 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6476 msgid "Row file grow size"
6477 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6480 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6481 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6484 msgid "Log file count"
6485 msgstr "Naplófájlok száma"
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6488 msgid ""
6489 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6490 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6491 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6492 "number."
6493 msgstr ""
6494 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6495 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6496 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6497 "nekik."
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6500 #, php-format
6501 msgid ""
6502 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6503 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6507 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6511 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6515 msgid "Columns separated with:"
6516 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6518 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6519 msgid "Columns enclosed with:"
6520 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6522 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6523 msgid "Columns escaped with:"
6524 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6526 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6527 msgid "Lines terminated with:"
6528 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6530 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6531 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6532 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6533 msgid "Replace NULL with:"
6534 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6536 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6537 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6538 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6540 #: libraries/export/excel.php:33
6541 msgid "Excel edition:"
6542 msgstr "Excel verzió:"
6544 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6545 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6546 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6547 msgid "Data dump options"
6548 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6550 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6551 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6552 msgid "Dumping data for table"
6553 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6555 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6556 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6557 msgid "Table structure for table"
6558 msgstr "Tábla szerkezet:"
6560 #: libraries/export/latex.php:14
6561 msgid "Content of table @TABLE@"
6562 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6564 #: libraries/export/latex.php:15
6565 msgid "(continued)"
6566 msgstr "(folytatás)"
6568 #: libraries/export/latex.php:16
6569 msgid "Structure of table @TABLE@"
6570 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6572 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6573 #: libraries/export/sql.php:142
6574 msgid "Object creation options"
6575 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6577 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6578 msgid "Table caption (continued)"
6579 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6581 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6582 #: libraries/export/sql.php:56
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Disable foreign key checks"
6585 msgid "Display foreign key relationships"
6586 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6588 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6589 msgid "Display comments"
6590 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6592 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6593 #: libraries/export/sql.php:63
6594 msgid "Display MIME types"
6595 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6597 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6598 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6599 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6600 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6602 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6603 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6604 #: server_status.php:1233
6605 msgid "Host"
6606 msgstr "Hoszt"
6608 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6609 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6610 msgid "Generation Time"
6611 msgstr "Létrehozás ideje"
6613 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6614 #: libraries/export/xml.php:137
6615 msgid "Server version"
6616 msgstr "Szerver verzió"
6618 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6619 #: libraries/export/xml.php:138
6620 msgid "PHP Version"
6621 msgstr "PHP verzió"
6623 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6624 msgid "MediaWiki Table"
6625 msgstr "MediaWiki tábla"
6627 #: libraries/export/pdf.php:18
6628 msgid "PDF"
6629 msgstr "PDF"
6631 #: libraries/export/pdf.php:24
6632 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6633 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6635 #: libraries/export/pdf.php:25
6636 msgid "Report title:"
6637 msgstr "A jelentés címe:"
6639 #: libraries/export/php_array.php:18
6640 msgid "PHP array"
6641 msgstr "PHP tömb"
6643 #: libraries/export/sql.php:40
6644 msgid ""
6645 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6646 "and server version)</i>"
6647 msgstr ""
6648 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6649 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6651 #: libraries/export/sql.php:45
6652 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6653 msgstr ""
6654 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6656 #: libraries/export/sql.php:50
6657 msgid ""
6658 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6659 "checked"
6660 msgstr ""
6661 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6662 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6664 #: libraries/export/sql.php:100
6665 msgid ""
6666 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6667 msgstr ""
6668 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6669 "maximalizálása ezzel:"
6671 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6672 #: libraries/export/sql.php:180
6673 #, php-format
6674 msgid "Add %s statement"
6675 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6677 #: libraries/export/sql.php:152
6678 msgid "Add statements:"
6679 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6681 #: libraries/export/sql.php:211
6682 msgid ""
6683 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6684 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6685 msgstr ""
6686 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6687 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6689 #: libraries/export/sql.php:231
6690 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6691 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6693 #: libraries/export/sql.php:238
6694 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6695 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6697 #: libraries/export/sql.php:245
6698 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6699 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6701 #: libraries/export/sql.php:255
6702 msgid "Function to use when dumping data:"
6703 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6705 #: libraries/export/sql.php:268
6706 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/export/sql.php:274
6710 msgid ""
6711 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6712 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6713 "(1,2,3)</code>"
6714 msgstr ""
6715 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6716 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6717 "VALUES (1,2,3)</code>"
6719 #: libraries/export/sql.php:275
6720 msgid ""
6721 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6722 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6723 "(7,8,9)</code>"
6724 msgstr ""
6725 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6726 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6727 "code>"
6729 #: libraries/export/sql.php:276
6730 msgid ""
6731 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6732 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6733 msgstr ""
6734 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6735 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6737 #: libraries/export/sql.php:277
6738 msgid ""
6739 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6740 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6741 msgstr ""
6742 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6743 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6745 #: libraries/export/sql.php:292
6746 msgid ""
6747 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6748 "0x616263)</i>"
6749 msgstr ""
6750 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6751 "helyett 0x616263)</i>"
6753 #: libraries/export/sql.php:301
6754 msgid ""
6755 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6756 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6757 msgstr ""
6758 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6759 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6761 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6762 msgid "Procedures"
6763 msgstr "Eljárások"
6765 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6766 msgid "Functions"
6767 msgstr "Függvények"
6769 #: libraries/export/sql.php:855
6770 msgid "Constraints for dumped tables"
6771 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6773 #: libraries/export/sql.php:864
6774 msgid "Constraints for table"
6775 msgstr "Megkötések a táblához"
6777 #: libraries/export/sql.php:963
6778 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6779 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6781 #: libraries/export/sql.php:975
6782 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6783 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6785 #: libraries/export/sql.php:1044
6786 msgid "Structure for view"
6787 msgstr "Nézet szerkezete"
6789 #: libraries/export/sql.php:1053
6790 msgid "Stand-in structure for view"
6791 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6793 #: libraries/export/sql.php:1112
6794 msgid "Error reading data:"
6795 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6797 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6798 msgid "XML"
6799 msgstr "XML"
6801 #: libraries/export/xml.php:34
6802 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6803 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6805 #: libraries/export/xml.php:62
6806 msgid "Views"
6807 msgstr "Nézetek"
6809 #: libraries/export/xml.php:78
6810 msgid "Export contents"
6811 msgstr "Tartalom exportálása"
6813 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6814 #: libraries/footer.inc.php:168
6815 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6816 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6818 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "No data found for the chart."
6821 msgid "No data found for GIS visualization."
6822 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6824 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6825 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6829 msgid "SQL result"
6830 msgstr "SQL-eredmény"
6832 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6833 msgid "Generated by"
6834 msgstr "Készítette"
6836 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6837 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6838 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6839 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6841 #: libraries/import.lib.php:1100
6842 msgid ""
6843 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/import.lib.php:1101
6847 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/import.lib.php:1102
6851 msgid ""
6852 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/import.lib.php:1103
6856 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/import.lib.php:1106
6860 #, fuzzy, php-format
6861 #| msgid "Go to database"
6862 msgid "Go to database: %s"
6863 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6865 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6866 #, fuzzy, php-format
6867 #| msgid "Missing data for %s"
6868 msgid "Edit settings for %s"
6869 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6871 #: libraries/import.lib.php:1127
6872 #, fuzzy, php-format
6873 #| msgid "Go to database"
6874 msgid "Go to table: %s"
6875 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6877 #: libraries/import.lib.php:1130
6878 #, php-format
6879 msgid "Structure of %s"
6880 msgstr "%s szerkezete"
6882 #: libraries/import.lib.php:1136
6883 #, php-format
6884 msgid "Go to view: %s"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6888 msgid ""
6889 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6890 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6891 msgstr ""
6892 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6893 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6895 #: libraries/import/csv.php:40
6896 msgid ""
6897 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6898 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6899 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/import/csv.php:42
6903 msgid "Column names: "
6904 msgstr "Oszlopnevek: "
6906 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6907 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6908 #, php-format
6909 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6910 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6912 #: libraries/import/csv.php:132
6913 #, php-format
6914 msgid ""
6915 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6916 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6920 #, php-format
6921 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6922 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6924 #: libraries/import/csv.php:337
6925 #, php-format
6926 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6927 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6929 #: libraries/import/docsql.php:28
6930 msgid "DocSQL"
6931 msgstr "DocSQL"
6933 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6934 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6935 msgid "Table name"
6936 msgstr "Tábla neve"
6938 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6939 #: view_create.php:147
6940 msgid "Column names"
6941 msgstr "Oszlopnevek"
6943 #: libraries/import/ldi.php:57
6944 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6945 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6947 #: libraries/import/ods.php:35
6948 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6949 msgstr ""
6950 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6951 "helyett .12)</i>"
6953 #: libraries/import/ods.php:36
6954 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6955 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6957 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6958 #: libraries/import/xml.php:139
6959 msgid ""
6960 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6961 "the issue and try again."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/import/shp.php:19
6965 msgid "ESRI Shape File"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/import/shp.php:280
6969 #, php-format
6970 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/import/shp.php:336
6974 msgid ""
6975 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6976 "data"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/import/shp.php:338
6980 #, php-format
6981 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/import/shp.php:376
6985 msgid "The imported file does not contain any data"
6986 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6988 #: libraries/import/sql.php:33
6989 msgid "SQL compatibility mode:"
6990 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6992 #: libraries/import/sql.php:43
6993 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6994 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6996 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6997 msgctxt "None encoding conversion"
6998 msgid "None"
6999 msgstr "Nincs"
7001 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7002 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7003 msgid "Convert to Kana"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7007 msgid "From"
7008 msgstr "Ettől"
7010 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7011 msgid "To"
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7016 msgid "Submit"
7017 msgstr "Indítás"
7019 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7020 msgid "Add table prefix"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7024 msgid "Add prefix"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7028 msgid "No change"
7029 msgstr "Nincs változás"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7032 msgid "Charset"
7033 msgstr "Karakterkészlet"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7036 #: tbl_change.php:572
7037 msgid "Binary"
7038 msgstr "Bináris"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7041 msgid "Bulgarian"
7042 msgstr "Bolgár"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7045 msgid "Simplified Chinese"
7046 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7049 msgid "Traditional Chinese"
7050 msgstr "Hagyományos kínai"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7053 msgid "case-insensitive"
7054 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7057 msgid "case-sensitive"
7058 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7061 msgid "Croatian"
7062 msgstr "Horvát"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7065 msgid "Czech"
7066 msgstr "Cseh"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7069 msgid "Danish"
7070 msgstr "Dán"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7073 msgid "English"
7074 msgstr "Angol"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7077 msgid "Esperanto"
7078 msgstr "Eszperantó"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7081 msgid "Estonian"
7082 msgstr "Észt"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7085 msgid "German"
7086 msgstr "Német"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7089 msgid "dictionary"
7090 msgstr "szótár"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7093 msgid "phone book"
7094 msgstr "telefonkönyv"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7097 msgid "Hungarian"
7098 msgstr "Magyar"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7101 msgid "Icelandic"
7102 msgstr "Izlandi"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7105 msgid "Japanese"
7106 msgstr "Japán"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7109 msgid "Latvian"
7110 msgstr "Lett"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7113 msgid "Lithuanian"
7114 msgstr "Litván"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7117 msgid "Korean"
7118 msgstr "Koreai"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7121 msgid "Persian"
7122 msgstr "Perzsa"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7125 msgid "Polish"
7126 msgstr "Lengyel"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7129 msgid "West European"
7130 msgstr "Nyugat-európai"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7133 msgid "Romanian"
7134 msgstr "Román"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7137 msgid "Slovak"
7138 msgstr "Szlovák"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7141 msgid "Slovenian"
7142 msgstr "Szlovén"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7145 msgid "Spanish"
7146 msgstr "Spanyol"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7149 msgid "Traditional Spanish"
7150 msgstr "Hagyományos spanyol"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7153 msgid "Swedish"
7154 msgstr "Svéd"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7157 msgid "Thai"
7158 msgstr "Thai"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7161 msgid "Turkish"
7162 msgstr "Török"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7165 msgid "Ukrainian"
7166 msgstr "Ukrán"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7169 msgid "Unicode"
7170 msgstr "Unicode"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7175 msgid "multilingual"
7176 msgstr "többnyelvű"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7179 msgid "Central European"
7180 msgstr "Közép-európai"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7183 msgid "Russian"
7184 msgstr "Orosz"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7187 msgid "Baltic"
7188 msgstr "Balti"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7191 msgid "Armenian"
7192 msgstr "Örmény"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7195 msgid "Cyrillic"
7196 msgstr "Cirill"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7199 msgid "Arabic"
7200 msgstr "Arab"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7203 msgid "Hebrew"
7204 msgstr "Héber"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7207 msgid "Georgian"
7208 msgstr "Grúz"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7211 msgid "Greek"
7212 msgstr "Görög"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7215 msgid "Czech-Slovak"
7216 msgstr "Csehszlovák"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7219 msgid "unknown"
7220 msgstr "ismeretlen"
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7225 msgid "Home"
7226 msgstr "Kezdőlap"
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7231 msgid "Log out"
7232 msgstr "Kilépés"
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7235 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7236 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7237 msgid "Reload navigation frame"
7238 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7240 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7241 msgid "This format has no options"
7242 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7244 #: libraries/relation.lib.php:76
7245 msgid "not OK"
7246 msgstr "Nincs rendben"
7248 #: libraries/relation.lib.php:81
7249 msgid "Enabled"
7250 msgstr "Engedélyezett"
7252 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7253 #: pmd_relation_new.php:66
7254 msgid "General relation features"
7255 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7257 #: libraries/relation.lib.php:104
7258 msgid "Display Features"
7259 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7261 #: libraries/relation.lib.php:110
7262 msgid "Creation of PDFs"
7263 msgstr "PDF készítése"
7265 #: libraries/relation.lib.php:114
7266 msgid "Displaying Column Comments"
7267 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7269 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7270 #: transformation_overview.php:46
7271 msgid "Browser transformation"
7272 msgstr "Böngésző átalakítása"
7274 #: libraries/relation.lib.php:119
7275 msgid ""
7276 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7277 msgstr ""
7278 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7279 "szóló fejezetet"
7281 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7282 msgid "Bookmarked SQL query"
7283 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7285 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7286 msgid "SQL history"
7287 msgstr "SQL-előzmények"
7289 #: libraries/relation.lib.php:136
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Persistent connections"
7292 msgid "Persistent recently used tables"
7293 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7295 #: libraries/relation.lib.php:140
7296 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/relation.lib.php:148
7300 msgid "User preferences"
7301 msgstr "Felhasználói beállítások"
7303 #: libraries/relation.lib.php:152
7304 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7305 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7307 #: libraries/relation.lib.php:154
7308 msgid ""
7309 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7310 msgstr ""
7311 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7312 "használatával."
7314 #: libraries/relation.lib.php:155
7315 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7316 msgstr ""
7317 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7319 #: libraries/relation.lib.php:156
7320 msgid ""
7321 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7322 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7323 msgstr ""
7324 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7325 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7327 #: libraries/relation.lib.php:157
7328 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7329 msgstr ""
7330 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7332 #: libraries/relation.lib.php:1130
7333 msgid "no description"
7334 msgstr "nincs leírás"
7336 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Slave configuration"
7339 msgstr "Szerverbeállítások"
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7342 msgid "Change or reconfigure master server"
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7346 msgid ""
7347 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7348 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7354 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7355 #: server_synchronize.php:1269
7356 msgid "User name"
7357 msgstr "Felhasználónév"
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7360 msgid "Master status"
7361 msgstr "Mester állapot"
7363 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7364 msgid "Slave status"
7365 msgstr "Másodlagos állapot"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7368 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7369 msgid "Variable"
7370 msgstr "Változó"
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7374 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7375 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7376 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7377 msgid "Value"
7378 msgstr "Érték"
7380 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7381 msgid "Server ID"
7382 msgstr "Szerver AZ"
7384 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7385 msgid ""
7386 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7387 "this list."
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7391 msgid "Add slave replication user"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7395 msgid "Any user"
7396 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7400 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7401 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7402 msgid "Use text field"
7403 msgstr "Szöveges mező használata"
7405 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7406 msgid "Any host"
7407 msgstr "Bármilyen hoszt"
7409 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7410 msgid "Local"
7411 msgstr "Helyi"
7413 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7414 msgid "This Host"
7415 msgstr "Ez a hoszt"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7418 msgid "Use Host Table"
7419 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7422 msgid ""
7423 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7424 "table are used instead."
7425 msgstr ""
7426 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7427 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7429 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7430 msgid "Generate Password"
7431 msgstr "Jelszó generálása"
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7434 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7440 #, php-format
7441 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7442 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7445 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7446 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7449 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7450 msgid "The backed up query was:"
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7454 #, php-format
7455 msgid "Event %1$s has been modified."
7456 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7459 #, php-format
7460 msgid "Event %1$s has been created."
7461 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7465 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7466 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7469 msgid "Edit event"
7470 msgstr "Esemény módosítása"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7476 msgid "Error in processing request"
7477 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7481 msgid "Details"
7482 msgstr "Részletek"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7485 msgid "Event name"
7486 msgstr "Eseménynév"
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7489 msgid "Event type"
7490 msgstr "Esemény típusa"
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7493 #, php-format
7494 msgid "Change to %s"
7495 msgstr "Módosítás erre: %s"
7497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7498 msgid "Execute at"
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7502 msgid "Execute every"
7503 msgstr "Végrehajtás minden"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Startup"
7508 msgctxt "Start of recurring event"
7509 msgid "Start"
7510 msgstr "Indítás"
7512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "End"
7515 msgctxt "End of recurring event"
7516 msgid "End"
7517 msgstr "Vége"
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Description"
7523 msgid "Definition"
7524 msgstr "Leírás"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "complete inserts"
7529 msgid "On completion preserve"
7530 msgstr "teljes beillesztések"
7532 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7534 msgid "Definer"
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7539 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7543 msgid "You must provide an event name"
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7547 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7551 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7555 msgid "You must provide a valid type for the event."
7556 msgstr ""
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7559 msgid "You must provide an event definition."
7560 msgstr ""
7562 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7563 msgid "New"
7564 msgstr "Új"
7566 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7567 msgid "OFF"
7568 msgstr "KI"
7570 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7571 msgid "ON"
7572 msgstr "BE"
7574 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7575 msgid "Event scheduler status"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Return type"
7581 msgid "Returns"
7582 msgstr "Típus visszaadása"
7584 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7585 msgid "Event"
7586 msgstr "Esemény"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7589 msgid ""
7590 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7591 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7592 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7597 #, php-format
7598 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7599 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7602 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7606 #, fuzzy, php-format
7607 #| msgid "Column %s has been dropped"
7608 msgid "Routine %1$s has been modified."
7609 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7612 #, fuzzy, php-format
7613 #| msgid "Table %1$s has been created."
7614 msgid "Routine %1$s has been created."
7615 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7618 msgid "Edit routine"
7619 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7622 msgid "Routine name"
7623 msgstr "Eljárás neve"
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7626 msgid "Parameters"
7627 msgstr "Paraméterek"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Direct links"
7632 msgid "Direction"
7633 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7636 msgid "Length/Values"
7637 msgstr "Hossz/Érték*"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7640 msgid "Add parameter"
7641 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Remove database"
7646 msgid "Remove last parameter"
7647 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7650 msgid "Return type"
7651 msgstr "Típus visszaadása"
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Length/Values"
7656 msgid "Return length/values"
7657 msgstr "Hossz/Érték*"
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Table options"
7662 msgid "Return options"
7663 msgstr "Tábla beállításai"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7666 msgid "Is deterministic"
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Security"
7672 msgid "Security type"
7673 msgstr "Biztonság"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7676 msgid "SQL data access"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7680 msgid "You must provide a routine name"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7684 #, php-format
7685 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7690 msgid ""
7691 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7692 "VARCHAR and VARBINARY."
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7696 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7700 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7701 msgstr ""
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7704 msgid "You must provide a routine definition."
7705 msgstr ""
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7708 #, php-format
7709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7711 msgstr[0] ""
7712 msgstr[1] ""
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7715 #, fuzzy, php-format
7716 #| msgid "Allows executing stored routines."
7717 msgid "Execution results of routine %s"
7718 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7722 msgid "Execute routine"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7727 msgid "Routine parameters"
7728 msgstr "Eljárás paraméterei"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7731 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7732 msgid "Function"
7733 msgstr "Függvény"
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7736 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7740 #, fuzzy, php-format
7741 #| msgid "Column %s has been dropped"
7742 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7743 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7746 #, fuzzy, php-format
7747 #| msgid "Table %1$s has been created."
7748 msgid "Trigger %1$s has been created."
7749 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Add a new server"
7754 msgid "Edit trigger"
7755 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Triggers"
7760 msgid "Trigger name"
7761 msgstr "Eseményindítók"
7763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Time"
7766 msgctxt "Trigger action time"
7767 msgid "Time"
7768 msgstr "Idő"
7770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7771 msgid "You must provide a trigger name"
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7775 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7779 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Invalid table name"
7785 msgid "You must provide a valid table name"
7786 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7788 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7789 msgid "You must provide a trigger definition."
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7793 msgid "Add routine"
7794 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7796 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7797 #, fuzzy, php-format
7798 #| msgid "Export defaults"
7799 msgid "Export of routine %s"
7800 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7803 msgid "routine"
7804 msgstr "eljárás"
7806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7807 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7808 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7811 #, fuzzy, php-format
7812 #| msgid "No tables found in database"
7813 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7814 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7816 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7817 msgid "There are no routines to display."
7818 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Add a new server"
7823 msgid "Add trigger"
7824 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7826 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "Export of trigger %s"
7829 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Triggers"
7834 msgid "trigger"
7835 msgstr "Eseményindítók"
7837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7838 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7839 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7842 #, fuzzy, php-format
7843 #| msgid "No tables found in database"
7844 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7845 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "There are no files to upload"
7850 msgid "There are no triggers to display."
7851 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7854 msgid "Add event"
7855 msgstr "Esemény hozzáadása"
7857 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7858 #, fuzzy, php-format
7859 msgid "Export of event %s"
7860 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7863 msgid "event"
7864 msgstr "esemény"
7866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7867 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7868 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7870 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7871 #, php-format
7872 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7873 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
7875 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7876 msgid "There are no events to display."
7877 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7879 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7880 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7881 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7882 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7883 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7884 #, php-format
7885 msgid "The %s table doesn't exist!"
7886 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7888 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7889 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7890 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7891 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7892 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7893 #, php-format
7894 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7895 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7897 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7899 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7900 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7901 #, php-format
7902 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7903 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7905 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7906 msgid "This page does not contain any tables!"
7907 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7909 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7910 msgid "SCHEMA ERROR: "
7911 msgstr "SÉMA HIBA: "
7913 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7914 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7915 msgid "Relational schema"
7916 msgstr "Kapcsolati séma"
7918 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7919 msgid "Table of contents"
7920 msgstr "Tartalomjegyzék"
7922 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7923 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7924 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7925 msgid "Attributes"
7926 msgstr "Tulajdonságok"
7928 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7929 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7930 #: tbl_tracking.php:262
7931 msgid "Extra"
7932 msgstr "Extra"
7934 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7935 msgid "Create a page"
7936 msgstr "Új oldal készítése"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7939 msgid "Page name"
7940 msgstr "Oldal neve"
7942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Automatic layout"
7945 msgid "Automatic layout based on"
7946 msgstr "Automatikus elrendezés"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7949 msgid "Internal relations"
7950 msgstr "Belső kapcsolatok"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7953 msgid "FOREIGN KEY"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7957 msgid "Please choose a page to edit"
7958 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7961 msgid "Select page"
7962 msgstr "Oldal kiválasztása"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7965 msgid "Select Tables"
7966 msgstr "Táblák kiválasztása"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7969 msgid "Display relational schema"
7970 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7973 msgid "Select Export Relational Type"
7974 msgstr ""
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7977 msgid "Show grid"
7978 msgstr "Rács megjelenítése"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7981 msgid "Show color"
7982 msgstr "Szín megjelenítése"
7984 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7985 msgid "Show dimension of tables"
7986 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7988 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7989 msgid "Display all tables with the same width"
7990 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7992 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7993 msgid "Only show keys"
7994 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7997 msgid "Landscape"
7998 msgstr "Fekvő"
8000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8001 msgid "Portrait"
8002 msgstr "Álló"
8004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8005 msgid "Orientation"
8006 msgstr "Tájolás"
8008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8009 msgid "Paper size"
8010 msgstr "Papírméret"
8012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8013 msgid ""
8014 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8015 "like to delete those references?"
8016 msgstr ""
8017 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8018 "ezeket a hivatkozásokat?"
8020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8021 msgid "Toggle scratchboard"
8022 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8024 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8025 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8026 msgid "ltr"
8027 msgstr "ltr"
8029 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8030 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8031 #, php-format
8032 msgid "Unknown language: %1$s."
8033 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8035 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8036 msgid "Current Server"
8037 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
8039 #: libraries/server_links.inc.php:60
8040 msgid "Users"
8041 msgstr "Felhasználók"
8043 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8044 #: server_synchronize.php:1162
8045 msgid "Synchronize"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8049 #: server_status.php:590
8050 msgid "Binary log"
8051 msgstr "Bináris napló"
8053 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8054 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8055 msgid "Variables"
8056 msgstr "Változók"
8058 #: libraries/server_links.inc.php:99
8059 msgid "Charsets"
8060 msgstr "Karakterkészlet"
8062 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8063 #: server_plugins.php:80
8064 msgid "Plugins"
8065 msgstr "Bővítmények"
8067 #: libraries/server_links.inc.php:108
8068 msgid "Engines"
8069 msgstr "Motorok"
8071 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8072 msgid "Source database"
8073 msgstr "Forrás adatbázis"
8075 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8076 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8077 msgid "Current server"
8078 msgstr "Jelenlegi szerver"
8080 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8081 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8082 msgid "Remote server"
8083 msgstr "Távoli szerver"
8085 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8086 msgid "Difference"
8087 msgstr "Különbség"
8089 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8090 msgid "Target database"
8091 msgstr "Cél adatbázis"
8093 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8094 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8095 msgid "Click to select"
8096 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8098 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8099 #, php-format
8100 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8101 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8104 #, php-format
8105 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8106 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8109 #: setup/frames/index.inc.php:232
8110 msgid "Clear"
8111 msgstr "Törlés"
8113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8114 msgid "Columns"
8115 msgstr "Oszlopok"
8117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8118 msgid "Bookmark this SQL query"
8119 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8121 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8122 msgid "Let every user access this bookmark"
8123 msgstr ""
8124 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8125 "engedélyezett"
8127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8128 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8129 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8131 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8132 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8133 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8135 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8136 msgid "Delimiter"
8137 msgstr "Elválasztó"
8139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8140 msgid "Show this query here again"
8141 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8143 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8144 msgid "View only"
8145 msgstr "Csak megtekinthető"
8147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8148 msgid "web server upload directory"
8149 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8151 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8152 msgid ""
8153 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8154 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8155 msgstr ""
8156 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8157 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8158 "okát"
8160 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8161 msgid ""
8162 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8163 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8164 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8165 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8166 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8167 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8168 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8169 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8170 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8171 msgstr ""
8172 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8173 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8174 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8175 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8176 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8177 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8178 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8179 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8180 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8181 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8183 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8184 msgid "BEGIN CUT"
8185 msgstr "Kivágás kezdete"
8187 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8188 msgid "END CUT"
8189 msgstr "Kivágás vége"
8191 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8192 msgid "BEGIN RAW"
8193 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8195 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8196 msgid "END RAW"
8197 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8199 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8200 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8204 msgid "Unclosed quote"
8205 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8207 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8208 msgid "Invalid Identifer"
8209 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8211 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8212 msgid "Unknown Punctuation String"
8213 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8215 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8216 #, php-format
8217 msgid ""
8218 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8219 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8220 msgstr ""
8221 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a %"
8222 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8223 "kiterjesztést."
8225 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8226 msgid "Table seems to be empty!"
8227 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8229 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8230 #, php-format
8231 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8232 msgstr ""
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8235 msgid ""
8236 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8237 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8238 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8239 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8240 msgstr ""
8241 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8242 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8243 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8244 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8246 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8247 msgid ""
8248 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8249 "escaping or quotes, using this format: a"
8250 msgstr ""
8251 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8252 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8255 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8256 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8257 msgid "Index"
8258 msgstr "Index"
8260 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8261 #, php-format
8262 msgid ""
8263 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8264 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8265 msgstr ""
8266 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8267 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8270 msgid "Transformation options"
8271 msgstr "Átalakítás beállításai"
8273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8274 msgid ""
8275 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8276 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8277 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8278 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8279 msgstr ""
8280 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8281 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8282 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8283 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8286 msgid "ENUM or SET data too long?"
8287 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8290 msgid "Get more editing space"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8294 msgctxt "for default"
8295 msgid "None"
8296 msgstr "Nincs"
8298 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8299 msgid "As defined:"
8300 msgstr "Mint meghatározva:"
8302 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8303 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8304 msgid "Primary"
8305 msgstr "Elsődleges"
8307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8308 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8309 msgid "Fulltext"
8310 msgstr "Teljes szöveg"
8312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8313 #, php-format
8314 msgid ""
8315 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8316 "author what %s does."
8317 msgstr ""
8318 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8319 "hogy mit csinál a(z) %s."
8321 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8322 #, php-format
8323 msgid "Add %s column(s)"
8324 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8327 msgid "You have to add at least one column."
8328 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8331 #: tbl_operations.php:374
8332 msgid "Storage Engine"
8333 msgstr "Tárolómotor"
8335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8336 msgid "PARTITION definition"
8337 msgstr "PARTITION definíció"
8339 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8340 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8341 #: pmd_general.php:753
8342 msgid "Operator"
8343 msgstr "Kezelő"
8345 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Search"
8348 msgid "Table Search"
8349 msgstr "Keresés"
8351 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8352 msgid "Edit/Insert"
8353 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8355 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8356 msgid ""
8357 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8358 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8359 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8360 "need to set the first option to the empty string."
8361 msgstr ""
8362 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8363 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8364 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8365 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8366 "kell állítania."
8368 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8369 msgid ""
8370 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8371 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8372 msgstr ""
8373 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8374 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8375 "2 négybit)."
8377 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8378 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8379 msgid ""
8380 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8381 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8382 msgstr ""
8383 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8384 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8385 "kerülnek."
8387 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8388 msgid "Displays a link to download this image."
8389 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8391 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid ""
8394 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8395 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8396 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8397 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8398 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8399 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8400 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8401 msgid ""
8402 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8403 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8404 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8405 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8406 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8407 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8408 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8409 "gmdate() function."
8410 msgstr ""
8411 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8412 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8413 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8414 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8415 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8416 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8417 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8418 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8419 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8421 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8422 msgid ""
8423 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8424 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8425 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8426 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8427 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8428 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8429 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8430 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8431 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8432 "(Default 1)."
8433 msgstr ""
8434 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8435 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8436 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8437 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8438 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8439 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8440 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8441 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8442 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8443 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8446 msgid ""
8447 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8448 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8449 msgstr ""
8450 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8451 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8452 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8454 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8455 msgid ""
8456 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8457 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8458 "third options are the width and the height in pixels."
8459 msgstr ""
8460 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8461 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8462 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8464 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8465 msgid ""
8466 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8467 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8468 "the link."
8469 msgstr ""
8470 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8471 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8472 "lehetőség a hivatkozás címe."
8474 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8475 msgid ""
8476 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8477 "standard dotted format."
8478 msgstr ""
8480 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8481 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8482 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8484 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8485 msgid ""
8486 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8487 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8488 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8489 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8490 "(Default: \"...\")."
8491 msgstr ""
8492 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8493 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8494 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8495 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8496 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8498 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8499 msgid "Manage your settings"
8500 msgstr "Beállítások kezelése"
8502 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8503 msgid "Configuration has been saved"
8504 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8506 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8510 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8511 msgstr ""
8512 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8513 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8515 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8516 msgid "Could not save configuration"
8517 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8519 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8520 msgid ""
8521 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8522 "import it for current session?"
8523 msgstr ""
8525 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8526 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8527 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8529 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8530 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8531 msgid "Error in ZIP archive:"
8532 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8534 #: main.php:65
8535 msgid "General Settings"
8536 msgstr "Általános beállítások"
8538 #: main.php:109
8539 msgid "Server connection collation"
8540 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8542 #: main.php:124
8543 msgid "Appearance Settings"
8544 msgstr "Megjelenési beállítások"
8546 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8547 msgid "More settings"
8548 msgstr "További beállítások"
8550 #: main.php:169
8551 msgid "Database server"
8552 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8554 #: main.php:172
8555 msgid "Software"
8556 msgstr "Szoftver"
8558 #: main.php:173
8559 msgid "Software version"
8560 msgstr "Szoftver verzió"
8562 #: main.php:175
8563 msgid "Protocol version"
8564 msgstr "Protokoll verzió"
8566 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8567 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8568 #: server_status.php:1232
8569 msgid "User"
8570 msgstr "Felhasználó"
8572 #: main.php:184
8573 msgid "Server charset"
8574 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8576 #: main.php:196
8577 msgid "Web server"
8578 msgstr "Webszerver"
8580 #: main.php:209
8581 msgid "Database client version"
8582 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8584 #: main.php:213
8585 msgid "PHP extension"
8586 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8588 #: main.php:221
8589 msgid "Show PHP information"
8590 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8592 #: main.php:242
8593 msgid "Official Homepage"
8594 msgstr "Hivatalos honlap"
8596 #: main.php:243
8597 msgid "Contribute"
8598 msgstr "Közreműködés"
8600 #: main.php:244
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Get support"
8603 msgstr "Exportálás"
8605 #: main.php:245
8606 msgid "List of changes"
8607 msgstr "Változások listája"
8609 #: main.php:269
8610 msgid ""
8611 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8612 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8613 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8614 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8615 msgstr ""
8616 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8617 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8618 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8619 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8621 #: main.php:277
8622 msgid ""
8623 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8624 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8625 "corrupted!"
8626 msgstr ""
8627 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8628 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8630 #: main.php:285
8631 msgid ""
8632 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8633 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8634 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8635 msgstr ""
8636 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8637 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8638 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8639 "vezethet."
8641 #: main.php:293
8642 msgid ""
8643 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8644 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8645 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8646 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8647 msgstr ""
8648 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8649 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8650 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8651 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8653 #: main.php:300
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid ""
8656 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8657 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8658 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8659 #| "figured in phpMyAdmin."
8660 msgid ""
8661 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8662 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8663 msgstr ""
8664 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8665 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8666 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8667 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8669 #: main.php:308
8670 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8671 msgstr ""
8672 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8673 "szüksége."
8675 #: main.php:316
8676 msgid ""
8677 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8678 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8679 "has been configured."
8680 msgstr ""
8681 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8682 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8684 #: main.php:322
8685 #, fuzzy, php-format
8686 #| msgid ""
8687 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8688 #| "out why click %shere%s."
8689 msgid ""
8690 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8691 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8692 msgstr ""
8693 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8694 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8696 #: main.php:337
8697 msgid ""
8698 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8699 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8700 "automatically."
8701 msgstr ""
8702 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8703 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8704 "nem fog automatikusan frissülni."
8706 #: main.php:356
8707 #, php-format
8708 msgid ""
8709 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8710 "This may cause unpredictable behavior."
8711 msgstr ""
8712 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8713 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8715 #: main.php:380
8716 #, php-format
8717 msgid ""
8718 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8719 "issues."
8720 msgstr ""
8721 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8722 "utána a %sdokumentációban%s."
8724 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8725 msgid "No databases"
8726 msgstr "Nincs adatbázis"
8728 #: navigation.php:270
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Alter table order by"
8731 msgid "Filter tables by name"
8732 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8734 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8735 msgctxt "short form"
8736 msgid "Create table"
8737 msgstr "Tábla létrehozása"
8739 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8740 msgid "Please select a database"
8741 msgstr "Válasszon adatbázist"
8743 #: pmd_general.php:64
8744 msgid "Show/Hide left menu"
8745 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8747 #: pmd_general.php:68
8748 msgid "Save position"
8749 msgstr "Pozíció mentése"
8751 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8752 msgid "Create relation"
8753 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8755 #: pmd_general.php:80
8756 msgid "Reload"
8757 msgstr "Újratöltés"
8759 #: pmd_general.php:83
8760 msgid "Help"
8761 msgstr "Súgó"
8763 #: pmd_general.php:87
8764 msgid "Angular links"
8765 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8767 #: pmd_general.php:87
8768 msgid "Direct links"
8769 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8771 #: pmd_general.php:91
8772 msgid "Snap to grid"
8773 msgstr "Rácshoz illesztés"
8775 #: pmd_general.php:95
8776 msgid "Small/Big All"
8777 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8779 #: pmd_general.php:98
8780 msgid "Toggle small/big"
8781 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8783 #: pmd_general.php:99
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "To select relation, click :"
8786 msgid "Toggle relation lines"
8787 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8789 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8790 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8791 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8793 #: pmd_general.php:110
8794 msgid "Build Query"
8795 msgstr "Lekérdezés készítése"
8797 #: pmd_general.php:115
8798 msgid "Move Menu"
8799 msgstr "Menü áthelyezése"
8801 #: pmd_general.php:126
8802 msgid "Hide/Show all"
8803 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8805 #: pmd_general.php:130
8806 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8807 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8809 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8810 msgid "Hide"
8811 msgstr "Elrejtés"
8813 #: pmd_general.php:170
8814 msgid "Number of tables"
8815 msgstr "Táblák száma"
8817 #: pmd_general.php:412
8818 msgid "Delete relation"
8819 msgstr "Kapcsolat törlése"
8821 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8822 msgid "Relation operator"
8823 msgstr "Kapcsolat operátor"
8825 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8826 #: pmd_general.php:763
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Export"
8829 msgid "Except"
8830 msgstr "Exportálás"
8832 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8833 #: pmd_general.php:769
8834 msgid "subquery"
8835 msgstr "allekérdezés"
8837 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Rename view to"
8840 msgid "Rename to"
8841 msgstr "Nézet átnevezése"
8843 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8844 msgid "New name"
8845 msgstr "Új név"
8847 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8848 msgid "Aggregate"
8849 msgstr "Összegzés"
8851 #: pmd_general.php:804
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Table options"
8854 msgid "Active options"
8855 msgstr "Tábla beállításai"
8857 #: pmd_pdf.php:30
8858 msgid "Page has been created"
8859 msgstr "Az oldal elkészült"
8861 #: pmd_pdf.php:33
8862 msgid "Page creation failed"
8863 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8865 #: pmd_pdf.php:85
8866 msgid "Page"
8867 msgstr "Oldal"
8869 #: pmd_pdf.php:95
8870 msgid "Import from selected page"
8871 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8873 #: pmd_pdf.php:96
8874 msgid "Export to selected page"
8875 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8877 #: pmd_pdf.php:98
8878 msgid "Create a page and export to it"
8879 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8881 #: pmd_pdf.php:107
8882 msgid "New page name: "
8883 msgstr "Új oldal neve: "
8885 #: pmd_pdf.php:110
8886 msgid "Export/Import to scale"
8887 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8889 #: pmd_pdf.php:115
8890 msgid "recommended"
8891 msgstr "ajánlott"
8893 #: pmd_relation_new.php:27
8894 msgid "Error: relation already exists."
8895 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8897 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8898 msgid "Error: Relation not added."
8899 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8901 #: pmd_relation_new.php:60
8902 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8903 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8905 #: pmd_relation_new.php:82
8906 msgid "Internal relation added"
8907 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8909 #: pmd_relation_upd.php:58
8910 msgid "Relation deleted"
8911 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8913 #: pmd_save_pos.php:45
8914 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8915 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8917 #: pmd_save_pos.php:53
8918 msgid "Modifications have been saved"
8919 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8921 #: prefs_forms.php:78
8922 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8923 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8925 #: prefs_manage.php:78
8926 msgid "Could not import configuration"
8927 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8929 #: prefs_manage.php:110
8930 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8931 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8933 #: prefs_manage.php:126
8934 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8935 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8937 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8938 msgid "Saved on: @DATE@"
8939 msgstr ""
8941 #: prefs_manage.php:237
8942 msgid "Import from file"
8943 msgstr "Importálás fájlból"
8945 #: prefs_manage.php:243
8946 msgid "Import from browser's storage"
8947 msgstr "Importálás a böngészőből"
8949 #: prefs_manage.php:246
8950 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8951 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8953 #: prefs_manage.php:252
8954 msgid "You have no saved settings!"
8955 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8957 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8958 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8959 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8961 #: prefs_manage.php:261
8962 msgid "Merge with current configuration"
8963 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8965 #: prefs_manage.php:275
8966 #, php-format
8967 msgid ""
8968 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8969 "script%s."
8970 msgstr ""
8971 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. %"
8972 "sBeállító parancsfájl%s használatával."
8974 #: prefs_manage.php:300
8975 msgid "Save to browser's storage"
8976 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8978 #: prefs_manage.php:304
8979 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8980 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8982 #: prefs_manage.php:306
8983 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8984 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8986 #: prefs_manage.php:321
8987 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8988 msgstr ""
8989 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8990 "alapértelmezett értékekre."
8992 #: querywindow.php:69
8993 msgid "Import files"
8994 msgstr "Fájlok importálása"
8996 #: querywindow.php:80
8997 msgid "All"
8998 msgstr "Mind"
9000 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9001 #, php-format
9002 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9003 msgstr ""
9004 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9006 #: schema_export.php:39
9007 msgid "File doesn't exist"
9008 msgstr "A fájl nem létezik"
9010 #: server_binlog.php:87
9011 msgid "Select binary log to view"
9012 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9014 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9015 msgid "Files"
9016 msgstr "Fájlok"
9018 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9019 #: server_status.php:1245
9020 msgid "Truncate Shown Queries"
9021 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9023 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9024 #: server_status.php:1245
9025 msgid "Show Full Queries"
9026 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9028 #: server_binlog.php:180
9029 msgid "Log name"
9030 msgstr "Napló neve"
9032 #: server_binlog.php:181
9033 msgid "Position"
9034 msgstr "Pozíció"
9036 #: server_binlog.php:184
9037 msgid "Original position"
9038 msgstr "Eredeti pozíció"
9040 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9041 msgid "Information"
9042 msgstr "Információ"
9044 #: server_collations.php:39
9045 msgid "Character Sets and Collations"
9046 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9048 #: server_databases.php:69
9049 msgid "No databases selected."
9050 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9052 #: server_databases.php:80
9053 #, php-format
9054 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9055 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9057 #: server_databases.php:104
9058 msgid "Databases statistics"
9059 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9061 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9062 #: server_replication.php:207
9063 msgid "Master replication"
9064 msgstr ""
9066 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9067 msgid "Slave replication"
9068 msgstr ""
9070 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9071 msgid "Enable Statistics"
9072 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9074 #: server_databases.php:278
9075 msgid ""
9076 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9077 "between the web server and the MySQL server."
9078 msgstr ""
9079 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9080 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9082 #: server_engines.php:45
9083 msgid "Storage Engines"
9084 msgstr "Tárolómotorok"
9086 #: server_export.php:20
9087 msgid "View dump (schema) of databases"
9088 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9090 #: server_plugins.php:81
9091 msgid "Modules"
9092 msgstr "Modulok"
9094 #: server_plugins.php:102
9095 msgid "Begin"
9096 msgstr "A tetejére"
9098 #: server_plugins.php:111
9099 msgid "Plugin"
9100 msgstr "Bővítmény"
9102 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9103 msgid "Module"
9104 msgstr "Modul"
9106 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9107 msgid "Library"
9108 msgstr "Könyvtár"
9110 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9111 msgid "Version"
9112 msgstr "Verzió"
9114 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9115 msgid "Author"
9116 msgstr "Szerző"
9118 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9119 msgid "License"
9120 msgstr "Licenc"
9122 #: server_plugins.php:182
9123 msgid "disabled"
9124 msgstr "letiltott"
9126 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9127 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9128 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9130 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9131 #: server_privileges.php:630
9132 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9133 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9135 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9136 #: server_privileges.php:636
9137 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9138 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9140 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9141 #: server_privileges.php:629
9142 msgid "Allows creating new databases and tables."
9143 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9145 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9146 #: server_privileges.php:635
9147 msgid "Allows creating stored routines."
9148 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9150 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9151 msgid "Allows creating new tables."
9152 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9154 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9155 #: server_privileges.php:633
9156 msgid "Allows creating temporary tables."
9157 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9159 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9160 #: server_privileges.php:669
9161 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9162 msgstr ""
9163 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9165 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9166 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9167 #: server_privileges.php:645
9168 msgid "Allows creating new views."
9169 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9171 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9172 #: server_privileges.php:621
9173 msgid "Allows deleting data."
9174 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9176 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9177 #: server_privileges.php:632
9178 msgid "Allows dropping databases and tables."
9179 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9181 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9182 msgid "Allows dropping tables."
9183 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9185 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9186 #: server_privileges.php:649
9187 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9188 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9190 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9191 #: server_privileges.php:637
9192 msgid "Allows executing stored routines."
9193 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9195 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9196 #: server_privileges.php:624
9197 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9198 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9200 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9201 msgid ""
9202 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9203 msgstr ""
9204 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9205 "hozzáadását."
9207 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9208 #: server_privileges.php:631
9209 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9210 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9212 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9213 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9214 msgid "Allows inserting and replacing data."
9215 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9217 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9218 #: server_privileges.php:664
9219 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9220 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9222 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9223 #: server_privileges.php:730
9224 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9225 msgstr ""
9226 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9228 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9229 #: server_privileges.php:718
9230 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9231 msgstr ""
9232 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9233 "számát."
9235 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9236 #: server_privileges.php:724
9237 msgid ""
9238 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9239 "execute per hour."
9240 msgstr ""
9241 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9242 "adatbázist módosító parancsok számát."
9244 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9245 #: server_privileges.php:736
9246 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9247 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9249 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9250 #: server_privileges.php:659
9251 msgid "Allows viewing processes of all users"
9252 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9254 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9255 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9256 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9257 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9259 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9260 #: server_privileges.php:660
9261 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9262 msgstr ""
9263 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9264 "gyorsítótárának törlését."
9266 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9267 #: server_privileges.php:667
9268 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9269 msgstr ""
9270 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9271 "helyek."
9273 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9274 #: server_privileges.php:668
9275 msgid "Needed for the replication slaves."
9276 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9278 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9279 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9280 msgid "Allows reading data."
9281 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9283 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9284 #: server_privileges.php:662
9285 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9286 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9288 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9289 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9290 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9291 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9293 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9294 #: server_privileges.php:661
9295 msgid "Allows shutting down the server."
9296 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9298 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9299 #: server_privileges.php:658
9300 msgid ""
9301 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9302 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9303 "killing threads of other users."
9304 msgstr ""
9305 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9306 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9307 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9308 "megszüntetése."
9310 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9311 #: server_privileges.php:650
9312 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9313 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9315 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9316 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9317 msgid "Allows changing data."
9318 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9320 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9321 msgid "No privileges."
9322 msgstr "Nincsenek jogok."
9324 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9325 msgctxt "None privileges"
9326 msgid "None"
9327 msgstr "Nincs"
9329 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9330 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9331 msgid "Table-specific privileges"
9332 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9334 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9335 #: server_privileges.php:1704
9336 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9337 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9339 #: server_privileges.php:614
9340 msgid "Administration"
9341 msgstr "Adminisztráció"
9343 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9344 msgid "Global privileges"
9345 msgstr "Globális jogok"
9347 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9348 msgid "Database-specific privileges"
9349 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9351 #: server_privileges.php:712
9352 msgid "Resource limits"
9353 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9355 #: server_privileges.php:713
9356 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9357 msgstr ""
9358 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9360 #: server_privileges.php:791
9361 msgid "Login Information"
9362 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9364 #: server_privileges.php:885
9365 msgid "Do not change the password"
9366 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9368 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9369 msgid "No user found."
9370 msgstr "Nem található felhasználó."
9372 #: server_privileges.php:961
9373 #, php-format
9374 msgid "The user %s already exists!"
9375 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9377 #: server_privileges.php:1045
9378 msgid "You have added a new user."
9379 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9381 #: server_privileges.php:1273
9382 #, php-format
9383 msgid "You have updated the privileges for %s."
9384 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9386 #: server_privileges.php:1295
9387 #, php-format
9388 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9389 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9391 #: server_privileges.php:1331
9392 #, php-format
9393 msgid "The password for %s was changed successfully."
9394 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9396 #: server_privileges.php:1351
9397 #, php-format
9398 msgid "Deleting %s"
9399 msgstr "%s törlése"
9401 #: server_privileges.php:1365
9402 msgid "No users selected for deleting!"
9403 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9405 #: server_privileges.php:1368
9406 msgid "Reloading the privileges"
9407 msgstr "A jogok újratöltése"
9409 #: server_privileges.php:1386
9410 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9411 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9413 #: server_privileges.php:1421
9414 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9415 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9417 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9418 msgid "Edit Privileges"
9419 msgstr "Jogok szerkesztése"
9421 #: server_privileges.php:1441
9422 msgid "Revoke"
9423 msgstr "Visszavonás"
9425 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9426 #: server_privileges.php:2347
9427 msgid "Any"
9428 msgstr "Bármi"
9430 #: server_privileges.php:1565
9431 msgid "Users overview"
9432 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9434 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9435 #: server_privileges.php:2258
9436 msgid "Grant"
9437 msgstr "Engedélyezés"
9439 #: server_privileges.php:1778
9440 msgid "Remove selected users"
9441 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9443 #: server_privileges.php:1781
9444 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9445 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9447 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9448 #: server_privileges.php:1784
9449 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9450 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9452 #: server_privileges.php:1805
9453 #, php-format
9454 msgid ""
9455 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9456 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9457 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9458 "sreload the privileges%s before you continue."
9459 msgstr ""
9460 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9461 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9462 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
9463 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9465 #: server_privileges.php:1858
9466 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9467 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9469 #: server_privileges.php:1900
9470 msgid "Column-specific privileges"
9471 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9473 #: server_privileges.php:2106
9474 msgid "Add privileges on the following database"
9475 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9477 #: server_privileges.php:2124
9478 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9479 msgstr ""
9480 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9481 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9483 #: server_privileges.php:2127
9484 msgid "Add privileges on the following table"
9485 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9487 #: server_privileges.php:2184
9488 msgid "Change Login Information / Copy User"
9489 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9491 #: server_privileges.php:2187
9492 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9493 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9495 #: server_privileges.php:2189
9496 msgid "... keep the old one."
9497 msgstr "... a régiek megőrzése."
9499 #: server_privileges.php:2190
9500 msgid "... delete the old one from the user tables."
9501 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9503 #: server_privileges.php:2191
9504 msgid ""
9505 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9506 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9508 #: server_privileges.php:2192
9509 msgid ""
9510 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9511 "afterwards."
9512 msgstr ""
9513 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9515 #: server_privileges.php:2215
9516 msgid "Database for user"
9517 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9519 #: server_privileges.php:2219
9520 msgctxt "Create none database for user"
9521 msgid "None"
9522 msgstr "Nincs"
9524 #: server_privileges.php:2220
9525 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9526 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9528 #: server_privileges.php:2221
9529 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9530 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9532 #: server_privileges.php:2225
9533 #, php-format
9534 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9535 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9537 #: server_privileges.php:2250
9538 #, php-format
9539 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9540 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9542 #: server_privileges.php:2359
9543 msgid "global"
9544 msgstr "globális"
9546 #: server_privileges.php:2361
9547 msgid "database-specific"
9548 msgstr "adatbázis-specifikus"
9550 #: server_privileges.php:2363
9551 msgid "wildcard"
9552 msgstr "karakterhelyettesítő"
9554 #: server_privileges.php:2406
9555 msgid "User has been added."
9556 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9558 #: server_replication.php:49
9559 msgid "Unknown error"
9560 msgstr "Ismeretlen hiba"
9562 #: server_replication.php:56
9563 #, php-format
9564 msgid "Unable to connect to master %s."
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:63
9568 msgid ""
9569 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9570 msgstr ""
9572 #: server_replication.php:69
9573 msgid "Unable to change master"
9574 msgstr ""
9576 #: server_replication.php:72
9577 #, fuzzy, php-format
9578 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9579 msgid "Master server changed successfully to %s"
9580 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9582 #: server_replication.php:180
9583 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9584 msgstr ""
9586 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Show master status"
9589 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9591 #: server_replication.php:185
9592 msgid "Show connected slaves"
9593 msgstr ""
9595 #: server_replication.php:208
9596 #, php-format
9597 msgid ""
9598 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9599 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9600 msgstr ""
9602 #: server_replication.php:215
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Master configuration"
9605 msgstr "Szerverbeállítások"
9607 #: server_replication.php:216
9608 msgid ""
9609 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9610 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9611 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9612 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9613 "replicated. Please select the mode:"
9614 msgstr ""
9616 #: server_replication.php:219
9617 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9618 msgstr ""
9620 #: server_replication.php:220
9621 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9622 msgstr ""
9624 #: server_replication.php:223
9625 msgid "Please select databases:"
9626 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9628 #: server_replication.php:226
9629 msgid ""
9630 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9631 "and please restart the MySQL server afterwards."
9632 msgstr ""
9634 #: server_replication.php:228
9635 msgid ""
9636 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9637 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9638 "master"
9639 msgstr ""
9641 #: server_replication.php:291
9642 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9643 msgstr ""
9645 #: server_replication.php:294
9646 msgid "Slave IO Thread not running!"
9647 msgstr ""
9649 #: server_replication.php:303
9650 msgid ""
9651 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9652 msgstr ""
9654 #: server_replication.php:306
9655 msgid "See slave status table"
9656 msgstr ""
9658 #: server_replication.php:309
9659 msgid "Synchronize databases with master"
9660 msgstr ""
9662 #: server_replication.php:320
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Control slave:"
9665 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9667 #: server_replication.php:323
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Full start"
9670 msgstr "Teljes szöveg"
9672 #: server_replication.php:323
9673 msgid "Full stop"
9674 msgstr ""
9676 #: server_replication.php:324
9677 msgid "Reset slave"
9678 msgstr ""
9680 #: server_replication.php:326
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Structure only"
9683 msgid "Start SQL Thread only"
9684 msgstr "Csak a szerkezet"
9686 #: server_replication.php:328
9687 msgid "Stop SQL Thread only"
9688 msgstr ""
9690 #: server_replication.php:331
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Structure only"
9693 msgid "Start IO Thread only"
9694 msgstr "Csak a szerkezet"
9696 #: server_replication.php:333
9697 msgid "Stop IO Thread only"
9698 msgstr ""
9700 #: server_replication.php:338
9701 msgid "Error management:"
9702 msgstr ""
9704 #: server_replication.php:340
9705 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9706 msgstr ""
9708 #: server_replication.php:342
9709 msgid "Skip current error"
9710 msgstr ""
9712 #: server_replication.php:343
9713 msgid "Skip next"
9714 msgstr "Következő átugrása"
9716 #: server_replication.php:346
9717 msgid "errors."
9718 msgstr ""
9720 #: server_replication.php:361
9721 #, php-format
9722 msgid ""
9723 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9724 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:453
9728 #, php-format
9729 msgid "Thread %s was successfully killed."
9730 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9732 #: server_status.php:455
9733 #, php-format
9734 msgid ""
9735 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9736 msgstr ""
9737 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9738 "befejeződött."
9740 #: server_status.php:587
9741 msgid "Handler"
9742 msgstr "Kezelő"
9744 #: server_status.php:588
9745 msgid "Query cache"
9746 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9748 #: server_status.php:589
9749 msgid "Threads"
9750 msgstr "Szálak"
9752 #: server_status.php:591
9753 msgid "Temporary data"
9754 msgstr "Ideiglenes adatok"
9756 #: server_status.php:592
9757 msgid "Delayed inserts"
9758 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9760 #: server_status.php:593
9761 msgid "Key cache"
9762 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9764 #: server_status.php:594
9765 msgid "Joins"
9766 msgstr "Illesztések"
9768 #: server_status.php:596
9769 msgid "Sorting"
9770 msgstr "Rendezés"
9772 #: server_status.php:598
9773 msgid "Transaction coordinator"
9774 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9776 #: server_status.php:610
9777 msgid "Flush (close) all tables"
9778 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9780 #: server_status.php:612
9781 msgid "Show open tables"
9782 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9784 #: server_status.php:617
9785 msgid "Show slave hosts"
9786 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9788 #: server_status.php:623
9789 msgid "Show slave status"
9790 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9792 #: server_status.php:628
9793 msgid "Flush query cache"
9794 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9796 #: server_status.php:777
9797 msgid "Runtime Information"
9798 msgstr "Futtatási információk"
9800 #: server_status.php:784
9801 msgid "All status variables"
9802 msgstr ""
9804 #: server_status.php:785
9805 msgid "Monitor"
9806 msgstr ""
9808 #: server_status.php:786
9809 msgid "Advisor"
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9813 msgid "Refresh rate: "
9814 msgstr "Frissítési időköz: "
9816 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Filters"
9819 msgstr "Szűrő"
9821 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9822 msgid "Containing the word:"
9823 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9825 #: server_status.php:844
9826 msgid "Show only alert values"
9827 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9829 #: server_status.php:848
9830 msgid "Filter by category..."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:862
9834 msgid "Show unformatted values"
9835 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9837 #: server_status.php:866
9838 msgid "Related links:"
9839 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9841 #: server_status.php:899
9842 msgid "Run analyzer"
9843 msgstr "Elemző futtatása"
9845 #: server_status.php:900
9846 msgid "Instructions"
9847 msgstr "Utasítások"
9849 #: server_status.php:907
9850 msgid ""
9851 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9852 "analyzing the server status variables."
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:909
9856 msgid ""
9857 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9858 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9859 "system."
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:911
9863 msgid ""
9864 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9865 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9866 "tuning can have a very negative effect on performance."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:913
9870 msgid ""
9871 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9872 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9873 "no clearly measurable improvement."
9874 msgstr ""
9876 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9877 #: server_status.php:935
9878 #, fuzzy, php-format
9879 #| msgid "Customize startup page"
9880 msgid "Questions since startup: %s"
9881 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9883 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9884 msgid "Statements"
9885 msgstr "Utasítások"
9887 #. l10n: # = Amount of queries
9888 #: server_status.php:974
9889 msgid "#"
9890 msgstr "#"
9892 #: server_status.php:1046
9893 #, php-format
9894 msgid "Network traffic since startup: %s"
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:1054
9898 #, php-format
9899 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9900 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9902 #: server_status.php:1064
9903 msgid ""
9904 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9905 "b> process."
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1066
9909 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9910 msgstr ""
9912 #: server_status.php:1068
9913 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9914 msgstr ""
9916 #: server_status.php:1071
9917 msgid ""
9918 "For further information about replication status on the server, please visit "
9919 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9920 msgstr ""
9921 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9922 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9924 #: server_status.php:1080
9925 msgid "Replication status"
9926 msgstr "Többszörözéses állapot"
9928 #: server_status.php:1095
9929 msgid ""
9930 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9931 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9932 msgstr ""
9933 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9934 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9936 #: server_status.php:1101
9937 msgid "Received"
9938 msgstr "Fogadott"
9940 #: server_status.php:1111
9941 msgid "Sent"
9942 msgstr "Küldött"
9944 #: server_status.php:1147
9945 msgid "max. concurrent connections"
9946 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9948 #: server_status.php:1154
9949 msgid "Failed attempts"
9950 msgstr "Sikertelen próbák"
9952 #: server_status.php:1168
9953 msgid "Aborted"
9954 msgstr "Megszakítva"
9956 #: server_status.php:1231
9957 msgid "ID"
9958 msgstr "AZ"
9960 #: server_status.php:1235
9961 msgid "Command"
9962 msgstr "Parancs"
9964 #: server_status.php:1297
9965 msgid ""
9966 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9967 "closing the connection properly."
9968 msgstr ""
9970 #: server_status.php:1298
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9973 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9974 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9976 #: server_status.php:1299
9977 msgid ""
9978 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9979 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9980 "statements from the transaction."
9981 msgstr ""
9982 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9983 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9984 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9986 #: server_status.php:1300
9987 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9988 msgstr ""
9989 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9991 #: server_status.php:1301
9992 msgid ""
9993 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:1302
9997 msgid ""
9998 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9999 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10000 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10001 "based instead of disk-based."
10002 msgstr ""
10003 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10004 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10005 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10006 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10008 #: server_status.php:1303
10009 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10010 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10012 #: server_status.php:1304
10013 msgid ""
10014 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10015 "while executing statements."
10016 msgstr ""
10017 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10018 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10020 #: server_status.php:1305
10021 msgid ""
10022 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10023 "(probably duplicate key)."
10024 msgstr ""
10025 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10026 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10028 #: server_status.php:1306
10029 msgid ""
10030 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10031 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10032 msgstr ""
10033 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10034 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10036 #: server_status.php:1307
10037 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10038 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10040 #: server_status.php:1308
10041 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10042 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10044 #: server_status.php:1309
10045 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10046 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10048 #: server_status.php:1310
10049 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10050 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10052 #: server_status.php:1311
10053 msgid ""
10054 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10055 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10056 "indicates the number of time tables have been discovered."
10057 msgstr ""
10058 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10059 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10060 "táblák felfedezésének számát."
10062 #: server_status.php:1312
10063 msgid ""
10064 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10065 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10066 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10067 msgstr ""
10068 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10069 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10070 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10071 "indexelésre."
10073 #: server_status.php:1313
10074 msgid ""
10075 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10076 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10077 msgstr ""
10078 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10079 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10081 #: server_status.php:1314
10082 msgid ""
10083 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10084 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10085 "if you are doing an index scan."
10086 msgstr ""
10087 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10088 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10089 "végez."
10091 #: server_status.php:1315
10092 msgid ""
10093 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10094 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10095 msgstr ""
10096 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10097 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10099 #: server_status.php:1316
10100 msgid ""
10101 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10102 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10103 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10104 "you have joins that don't use keys properly."
10105 msgstr ""
10106 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10107 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10108 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10109 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10111 #: server_status.php:1317
10112 msgid ""
10113 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10114 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10115 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10116 "advantage of the indexes you have."
10117 msgstr ""
10118 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10119 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10120 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10121 "az indexek kihasználása végett."
10123 #: server_status.php:1318
10124 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10125 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10127 #: server_status.php:1319
10128 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10129 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10131 #: server_status.php:1320
10132 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10133 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10135 #: server_status.php:1321
10136 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10137 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10139 #: server_status.php:1322
10140 msgid "The number of pages currently dirty."
10141 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10143 #: server_status.php:1323
10144 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10145 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10147 #: server_status.php:1324
10148 msgid "The number of free pages."
10149 msgstr "A szabad lapok száma."
10151 #: server_status.php:1325
10152 msgid ""
10153 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10154 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10155 "reason."
10156 msgstr ""
10157 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10158 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10159 "vagy eltávolítani."
10161 #: server_status.php:1326
10162 msgid ""
10163 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10164 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10165 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10166 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10167 msgstr ""
10168 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10169 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10170 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10171 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10172 "számolható."
10174 #: server_status.php:1327
10175 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10176 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10178 #: server_status.php:1328
10179 msgid ""
10180 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10181 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10182 msgstr ""
10183 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10184 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10185 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10187 #: server_status.php:1329
10188 msgid ""
10189 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10190 "InnoDB does a sequential full table scan."
10191 msgstr ""
10192 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10193 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10195 #: server_status.php:1330
10196 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10197 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10199 #: server_status.php:1331
10200 msgid ""
10201 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10202 "and had to do a single-page read."
10203 msgstr ""
10204 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10205 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10207 #: server_status.php:1332
10208 msgid ""
10209 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10210 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10211 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10212 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10213 "properly, this value should be small."
10214 msgstr ""
10215 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10216 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10217 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10218 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10219 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10220 "lennie."
10222 #: server_status.php:1333
10223 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10224 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10226 #: server_status.php:1334
10227 msgid "The number of fsync() operations so far."
10228 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10230 #: server_status.php:1335
10231 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10232 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10234 #: server_status.php:1336
10235 msgid "The current number of pending reads."
10236 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10238 #: server_status.php:1337
10239 msgid "The current number of pending writes."
10240 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10242 #: server_status.php:1338
10243 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10244 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10246 #: server_status.php:1339
10247 msgid "The total number of data reads."
10248 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10250 #: server_status.php:1340
10251 msgid "The total number of data writes."
10252 msgstr "Az összes írott adat."
10254 #: server_status.php:1341
10255 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10256 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10258 #: server_status.php:1342
10259 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10260 msgstr ""
10261 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10263 #: server_status.php:1343
10264 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10265 msgstr ""
10266 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10268 #: server_status.php:1344
10269 msgid ""
10270 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10271 "wait for it to be flushed before continuing."
10272 msgstr ""
10273 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10274 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10276 #: server_status.php:1345
10277 msgid "The number of log write requests."
10278 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10280 #: server_status.php:1346
10281 msgid "The number of physical writes to the log file."
10282 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10284 #: server_status.php:1347
10285 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10286 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10288 #: server_status.php:1348
10289 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10290 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10292 #: server_status.php:1349
10293 msgid "Pending log file writes."
10294 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10296 #: server_status.php:1350
10297 msgid "The number of bytes written to the log file."
10298 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10300 #: server_status.php:1351
10301 msgid "The number of pages created."
10302 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10304 #: server_status.php:1352
10305 msgid ""
10306 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10307 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10308 msgstr ""
10309 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10310 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10311 "történő könnyű átalakítást."
10313 #: server_status.php:1353
10314 msgid "The number of pages read."
10315 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10317 #: server_status.php:1354
10318 msgid "The number of pages written."
10319 msgstr "Az írott lapok száma."
10321 #: server_status.php:1355
10322 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10323 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10325 #: server_status.php:1356
10326 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10327 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10329 #: server_status.php:1357
10330 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10331 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10333 #: server_status.php:1358
10334 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10335 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10337 #: server_status.php:1359
10338 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10339 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10341 #: server_status.php:1360
10342 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10343 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10345 #: server_status.php:1361
10346 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10347 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10349 #: server_status.php:1362
10350 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10351 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10353 #: server_status.php:1363
10354 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10355 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10357 #: server_status.php:1364
10358 msgid ""
10359 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10360 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10361 msgstr ""
10362 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10363 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10365 #: server_status.php:1365
10366 msgid ""
10367 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10368 "determine how much of the key cache is in use."
10369 msgstr ""
10370 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10371 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10373 #: server_status.php:1366
10374 msgid ""
10375 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10376 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10377 "one time."
10378 msgstr ""
10379 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10380 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10382 #: server_status.php:1367
10383 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10384 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10386 #: server_status.php:1368
10387 msgid ""
10388 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10389 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10390 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10391 msgstr ""
10392 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10393 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10394 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10395 "számítható ki."
10397 #: server_status.php:1369
10398 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10399 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10401 #: server_status.php:1370
10402 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10403 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10405 #: server_status.php:1371
10406 msgid ""
10407 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10408 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10409 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10410 msgstr ""
10411 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10412 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10413 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10414 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10416 #: server_status.php:1372
10417 msgid ""
10418 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10419 "the server started."
10420 msgstr ""
10422 #: server_status.php:1373
10423 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10424 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10426 #: server_status.php:1374
10427 msgid ""
10428 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10429 "table cache value is probably too small."
10430 msgstr ""
10431 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10432 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10434 #: server_status.php:1375
10435 msgid "The number of files that are open."
10436 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10438 #: server_status.php:1376
10439 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10440 msgstr ""
10441 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10442 "felhasználásra)."
10444 #: server_status.php:1377
10445 msgid "The number of tables that are open."
10446 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10448 #: server_status.php:1378
10449 msgid ""
10450 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10451 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10452 "statement."
10453 msgstr ""
10455 #: server_status.php:1379
10456 msgid "The amount of free memory for query cache."
10457 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10459 #: server_status.php:1380
10460 msgid "The number of cache hits."
10461 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10463 #: server_status.php:1381
10464 msgid "The number of queries added to the cache."
10465 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10467 #: server_status.php:1382
10468 msgid ""
10469 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10470 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10471 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10472 "decide which queries to remove from the cache."
10473 msgstr ""
10474 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10475 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10476 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10477 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10478 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10480 #: server_status.php:1383
10481 msgid ""
10482 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10483 "query_cache_type setting)."
10484 msgstr ""
10485 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10486 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10488 #: server_status.php:1384
10489 msgid "The number of queries registered in the cache."
10490 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10492 #: server_status.php:1385
10493 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10494 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10496 #: server_status.php:1386
10497 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10498 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10500 #: server_status.php:1387
10501 msgid ""
10502 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10503 "should carefully check the indexes of your tables."
10504 msgstr ""
10505 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10506 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10508 #: server_status.php:1388
10509 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10510 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10512 #: server_status.php:1389
10513 msgid ""
10514 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10515 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10516 msgstr ""
10517 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10518 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10519 "táblák indexeit.))"
10521 #: server_status.php:1390
10522 msgid ""
10523 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10524 "critical even if this is big.)"
10525 msgstr ""
10526 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10527 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10529 #: server_status.php:1391
10530 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10531 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10533 #: server_status.php:1392
10534 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10535 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10537 #: server_status.php:1393
10538 msgid ""
10539 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10540 "retried transactions."
10541 msgstr ""
10542 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10543 "a tranzakciókat."
10545 #: server_status.php:1394
10546 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10547 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10549 #: server_status.php:1395
10550 msgid ""
10551 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10552 "create."
10553 msgstr ""
10554 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10555 "volt szükség."
10557 #: server_status.php:1396
10558 msgid ""
10559 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10560 msgstr ""
10561 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10562 "szükség."
10564 #: server_status.php:1397
10565 msgid ""
10566 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10567 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10568 "system variable."
10569 msgstr ""
10570 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10571 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10572 "rendszerváltozó értékének növelését."
10574 #: server_status.php:1398
10575 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10576 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10578 #: server_status.php:1399
10579 msgid "The number of sorted rows."
10580 msgstr "Rendezett sorok száma."
10582 #: server_status.php:1400
10583 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10584 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10586 #: server_status.php:1401
10587 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10588 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10590 #: server_status.php:1402
10591 msgid ""
10592 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10593 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10594 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10595 "tables or use replication."
10596 msgstr ""
10597 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10598 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10599 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10600 "vagy használja a többszörözést."
10602 #: server_status.php:1403
10603 msgid ""
10604 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10605 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10606 "raise your thread_cache_size."
10607 msgstr ""
10608 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10609 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10610 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10612 #: server_status.php:1404
10613 msgid "The number of currently open connections."
10614 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10616 #: server_status.php:1405
10617 msgid ""
10618 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10619 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10620 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10621 "implementation.)"
10622 msgstr ""
10623 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10624 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10625 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10627 #: server_status.php:1406
10628 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10629 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10631 #: server_status.php:1546
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Start"
10634 msgid "Start Monitor"
10635 msgstr "Indítás"
10637 #: server_status.php:1555
10638 msgid "Instructions/Setup"
10639 msgstr ""
10641 #: server_status.php:1560
10642 msgid "Done rearranging/editing charts"
10643 msgstr ""
10645 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10646 msgid "Add chart"
10647 msgstr "Diagram hozzáadása"
10649 #: server_status.php:1569
10650 msgid "Rearrange/edit charts"
10651 msgstr ""
10653 #: server_status.php:1573
10654 msgid "Refresh rate"
10655 msgstr "Frissítési időköz"
10657 #: server_status.php:1578
10658 msgid "Chart columns"
10659 msgstr "Diagram oszlopai"
10661 #: server_status.php:1594
10662 msgid "Chart arrangement"
10663 msgstr ""
10665 #: server_status.php:1594
10666 msgid ""
10667 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10668 "may want to export it if you have a complicated set up."
10669 msgstr ""
10671 #: server_status.php:1595
10672 msgid "Reset to default"
10673 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10675 #: server_status.php:1599
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Monitor Instructions"
10678 msgstr "Információ"
10680 #: server_status.php:1600
10681 msgid ""
10682 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10683 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10684 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10685 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10686 "increases server load by up to 15%"
10687 msgstr ""
10689 #: server_status.php:1605
10690 msgid ""
10691 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10692 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10693 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10694 "charting features however."
10695 msgstr ""
10697 #: server_status.php:1618
10698 msgid "Using the monitor:"
10699 msgstr ""
10701 #: server_status.php:1620
10702 msgid ""
10703 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10704 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10705 "chart using the cog icon on each respective chart."
10706 msgstr ""
10708 #: server_status.php:1622
10709 msgid ""
10710 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10711 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10712 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10713 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10714 msgstr ""
10716 #: server_status.php:1629
10717 msgid "Please note:"
10718 msgstr ""
10720 #: server_status.php:1631
10721 msgid ""
10722 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10723 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10724 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10725 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10726 msgstr ""
10728 #: server_status.php:1643
10729 #, fuzzy
10730 #| msgid "Remove database"
10731 msgid "Preset chart"
10732 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10734 #: server_status.php:1647
10735 msgid "Status variable(s)"
10736 msgstr ""
10738 #: server_status.php:1649
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Select Tables"
10741 msgid "Select series:"
10742 msgstr "Táblák kiválasztása"
10744 #: server_status.php:1651
10745 msgid "Commonly monitored"
10746 msgstr ""
10748 #: server_status.php:1666
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Invalid table name"
10751 msgid "or type variable name:"
10752 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10754 #: server_status.php:1670
10755 msgid "Display as differential value"
10756 msgstr ""
10758 #: server_status.php:1672
10759 msgid "Apply a divisor"
10760 msgstr ""
10762 #: server_status.php:1679
10763 msgid "Append unit to data values"
10764 msgstr ""
10766 #: server_status.php:1685
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Add a new server"
10769 msgid "Add this series"
10770 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10772 #: server_status.php:1687
10773 msgid "Clear series"
10774 msgstr ""
10776 #: server_status.php:1690
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "SQL queries"
10779 msgid "Series in Chart:"
10780 msgstr "SQL-lekérdezések"
10782 #: server_status.php:1703
10783 msgid "Log statistics"
10784 msgstr "Naplóstatisztikák"
10786 #: server_status.php:1704
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Select Tables"
10789 msgid "Selected time range:"
10790 msgstr "Táblák kiválasztása"
10792 #: server_status.php:1709
10793 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10794 msgstr ""
10796 #: server_status.php:1714
10797 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10798 msgstr ""
10800 #: server_status.php:1719
10801 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10802 msgstr ""
10804 #: server_status.php:1721
10805 msgid "Results are grouped by query text."
10806 msgstr ""
10808 #: server_status.php:1726
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Query type"
10811 msgid "Query analyzer"
10812 msgstr "Lekérdezés típusa"
10814 #: server_status.php:1766
10815 #, php-format
10816 msgid "%d second"
10817 msgid_plural "%d seconds"
10818 msgstr[0] "%d másodperc"
10819 msgstr[1] "%d másodperc"
10821 #: server_status.php:1768
10822 #, php-format
10823 msgid "%d minute"
10824 msgid_plural "%d minutes"
10825 msgstr[0] "%d perc"
10826 msgstr[1] "%d perc"
10828 #: server_synchronize.php:99
10829 msgid "Could not connect to the source"
10830 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10832 #: server_synchronize.php:102
10833 msgid "Could not connect to the target"
10834 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10836 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10837 #: tbl_get_field.php:19
10838 #, php-format
10839 msgid "'%s' database does not exist."
10840 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10842 #: server_synchronize.php:282
10843 msgid "Structure Synchronization"
10844 msgstr ""
10846 #: server_synchronize.php:286
10847 msgid "Data Synchronization"
10848 msgstr ""
10850 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10851 msgid "not present"
10852 msgstr ""
10854 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10855 msgid "Structure Difference"
10856 msgstr "Szerkezet különbség"
10858 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10859 msgid "Data Difference"
10860 msgstr "Adatkülönbség"
10862 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10863 msgid "Add column(s)"
10864 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10866 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10867 msgid "Remove column(s)"
10868 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10870 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10871 msgid "Alter column(s)"
10872 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10874 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10875 msgid "Remove index(s)"
10876 msgstr "Index(ek) törlése"
10878 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10879 msgid "Apply index(s)"
10880 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10882 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10883 msgid "Update row(s)"
10884 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10886 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10887 msgid "Insert row(s)"
10888 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10890 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10891 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10892 msgstr ""
10894 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10895 msgid "Apply Selected Changes"
10896 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10898 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10899 msgid "Synchronize Databases"
10900 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10902 #: server_synchronize.php:483
10903 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10904 msgstr ""
10906 #: server_synchronize.php:988
10907 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10908 msgstr ""
10910 #: server_synchronize.php:1046
10911 msgid "Executed queries"
10912 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10914 #: server_synchronize.php:1202
10915 msgid "Enter manually"
10916 msgstr ""
10918 #: server_synchronize.php:1210
10919 msgid "Current connection"
10920 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10922 #: server_synchronize.php:1250
10923 #, php-format
10924 msgid "Configuration: %s"
10925 msgstr "Beállítás: %s"
10927 #: server_synchronize.php:1265
10928 msgid "Socket"
10929 msgstr ""
10931 #: server_synchronize.php:1313
10932 msgid ""
10933 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10934 "database will remain unchanged."
10935 msgstr ""
10937 #: server_variables.php:80
10938 msgid "Setting variable failed"
10939 msgstr ""
10941 #: server_variables.php:99
10942 msgid "Server variables and settings"
10943 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10945 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10946 msgid "Session value"
10947 msgstr "Munkamenet értéke"
10949 #: server_variables.php:126
10950 msgid "Global value"
10951 msgstr "Globális változó"
10953 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10954 msgid "Download"
10955 msgstr "Letöltés"
10957 #: setup/frames/form.inc.php:25
10958 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10959 msgstr ""
10961 #: setup/frames/index.inc.php:49
10962 msgid "Cannot load or save configuration"
10963 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10965 #: setup/frames/index.inc.php:50
10966 msgid ""
10967 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10968 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10969 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10970 msgstr ""
10971 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10972 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10973 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10974 "azt."
10976 #: setup/frames/index.inc.php:57
10977 msgid ""
10978 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10979 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10980 msgstr ""
10981 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10982 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10984 #: setup/frames/index.inc.php:61
10985 #, php-format
10986 msgid ""
10987 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10988 "link[/a] to use a secure connection."
10989 msgstr ""
10990 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10991 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10993 #: setup/frames/index.inc.php:65
10994 msgid "Insecure connection"
10995 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10997 #: setup/frames/index.inc.php:93
10998 msgid "Configuration saved."
10999 msgstr "Beállítások elmentve."
11001 #: setup/frames/index.inc.php:94
11002 msgid ""
11003 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11004 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11005 msgstr ""
11007 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11008 msgid "Overview"
11009 msgstr "Áttekintés"
11011 #: setup/frames/index.inc.php:109
11012 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11013 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11015 #: setup/frames/index.inc.php:149
11016 msgid "There are no configured servers"
11017 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11019 #: setup/frames/index.inc.php:157
11020 msgid "New server"
11021 msgstr "Új szerver"
11023 #: setup/frames/index.inc.php:186
11024 msgid "Default language"
11025 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11027 #: setup/frames/index.inc.php:196
11028 msgid "let the user choose"
11029 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11031 #: setup/frames/index.inc.php:207
11032 msgid "- none -"
11033 msgstr "- nincs -"
11035 #: setup/frames/index.inc.php:210
11036 msgid "Default server"
11037 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11039 #: setup/frames/index.inc.php:220
11040 msgid "End of line"
11041 msgstr "Sorvége"
11043 #: setup/frames/index.inc.php:225
11044 msgid "Display"
11045 msgstr "Nézet"
11047 #: setup/frames/index.inc.php:229
11048 msgid "Load"
11049 msgstr "Betöltés"
11051 #: setup/frames/index.inc.php:240
11052 msgid "phpMyAdmin homepage"
11053 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11055 #: setup/frames/index.inc.php:241
11056 msgid "Donate"
11057 msgstr "Adományozás"
11059 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11060 msgid "Edit server"
11061 msgstr "Szerver módosítása"
11063 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11064 msgid "Add a new server"
11065 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11067 #: setup/index.php:22
11068 msgid "Wrong GET file attribute value"
11069 msgstr ""
11071 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11072 msgid "Warning"
11073 msgstr "Figyelmeztetés"
11075 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11076 msgid "Submitted form contains errors"
11077 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11079 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11080 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11081 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11083 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11084 msgid "Ignore errors"
11085 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11087 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11088 msgid "Show form"
11089 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11091 #: setup/lib/index.lib.php:122
11092 msgid ""
11093 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11094 msgstr ""
11095 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11096 "lehetséges."
11098 #: setup/lib/index.lib.php:132
11099 msgid ""
11100 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11101 "not respond."
11102 msgstr ""
11103 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11104 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11106 #: setup/lib/index.lib.php:152
11107 msgid "Got invalid version string from server"
11108 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11110 #: setup/lib/index.lib.php:162
11111 msgid "Unparsable version string"
11112 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11114 #: setup/lib/index.lib.php:180
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11118 "version is %s, released on %s."
11119 msgstr ""
11120 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11121 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:186
11124 msgid "No newer stable version is available"
11125 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11127 #: setup/lib/index.lib.php:274
11128 #, fuzzy, php-format
11129 #| msgid ""
11130 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11131 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11132 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11133 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11134 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11135 msgid ""
11136 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11137 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11138 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11139 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11140 msgstr ""
11141 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11142 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11143 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11144 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11145 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11146 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11147 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11149 #: setup/lib/index.lib.php:276
11150 msgid ""
11151 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11152 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11153 "you don't need to remember it."
11154 msgstr ""
11155 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11156 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11157 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11159 #: setup/lib/index.lib.php:277
11160 #, php-format
11161 msgid ""
11162 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11163 "unavailable on this system."
11164 msgstr ""
11165 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11166 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11168 #: setup/lib/index.lib.php:279
11169 msgid ""
11170 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11171 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11172 msgstr ""
11173 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11174 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11175 "felhasználó által sem írható."
11177 #: setup/lib/index.lib.php:280
11178 #, php-format
11179 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11180 msgstr ""
11181 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11183 #: setup/lib/index.lib.php:282
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11187 "unavailable on this system."
11188 msgstr ""
11189 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11190 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11192 #: setup/lib/index.lib.php:284
11193 #, php-format
11194 msgid ""
11195 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11196 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11197 "(currently %d)."
11198 msgstr ""
11200 #: setup/lib/index.lib.php:286
11201 #, fuzzy, php-format
11202 #| msgid ""
11203 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11204 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11205 #| "urity risk such as impersonation."
11206 msgid ""
11207 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11208 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11209 msgstr ""
11210 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11211 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11212 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11213 "megszemélyesítés."
11215 #: setup/lib/index.lib.php:288
11216 #, php-format
11217 msgid ""
11218 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11219 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11220 msgstr ""
11222 #: setup/lib/index.lib.php:290
11223 #, fuzzy, php-format
11224 #| msgid ""
11225 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11226 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11227 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11228 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11229 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11230 msgid ""
11231 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11232 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11233 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11234 "of users, including you, are connected to."
11235 msgstr ""
11236 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11237 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11238 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11239 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11240 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11241 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11242 "csatlakozik az internethez."
11244 #: setup/lib/index.lib.php:292
11245 #, fuzzy, php-format
11246 #| msgid ""
11247 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11248 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11249 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11250 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11251 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11252 msgid ""
11253 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11254 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11255 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11256 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11257 "http[/kbd]."
11258 msgstr ""
11259 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11260 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11261 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11262 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11263 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11264 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11266 #: setup/lib/index.lib.php:294
11267 #, php-format
11268 msgid ""
11269 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11270 "system."
11271 msgstr ""
11272 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11273 "rendszeren nem elérhetőek."
11275 #: setup/lib/index.lib.php:296
11276 #, php-format
11277 msgid ""
11278 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11279 "system."
11280 msgstr ""
11281 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11282 "a rendszeren nem elérhetőek."
11284 #: setup/lib/index.lib.php:323
11285 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11286 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11288 #: setup/lib/index.lib.php:336
11289 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11290 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11292 #: setup/lib/index.lib.php:367
11293 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11294 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11296 #: setup/lib/index.lib.php:389
11297 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11298 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11300 #: setup/lib/index.lib.php:396
11301 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11302 msgstr ""
11303 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11304 "tartalmaznia."
11306 #: setup/validate.php:22
11307 msgid "Wrong data"
11308 msgstr "Hibás adat"
11310 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11311 msgid "Browse foreign values"
11312 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11314 #: sql.php:214
11315 #, php-format
11316 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11317 msgstr ""
11319 #: sql.php:702 tbl_replace.php:412
11320 #, php-format
11321 msgid "Inserted row id: %1$d"
11322 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11324 #: sql.php:719
11325 msgid "Showing as PHP code"
11326 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11328 #: sql.php:722 tbl_replace.php:386
11329 msgid "Showing SQL query"
11330 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11332 #: sql.php:724
11333 msgid "Validated SQL"
11334 msgstr "Érvényes SQL"
11336 #: sql.php:944
11337 #, php-format
11338 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11339 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11341 #: sql.php:976
11342 msgid "Label"
11343 msgstr "Név"
11345 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11346 #, php-format
11347 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11348 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11350 #: tbl_change.php:699
11351 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11352 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11354 #: tbl_change.php:817
11355 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11356 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11358 #: tbl_change.php:821
11359 msgid "Binary - do not edit"
11360 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11362 #: tbl_change.php:871
11363 msgid "Upload to BLOB repository"
11364 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11366 #: tbl_change.php:1029
11367 msgid "Insert as new row"
11368 msgstr "Beszúrás új sorként"
11370 #: tbl_change.php:1030
11371 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11372 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11374 #: tbl_change.php:1031
11375 msgid "Show insert query"
11376 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11378 #: tbl_change.php:1042
11379 msgid "and then"
11380 msgstr "és utána"
11382 #: tbl_change.php:1046
11383 msgid "Go back to previous page"
11384 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11386 #: tbl_change.php:1047
11387 msgid "Insert another new row"
11388 msgstr "Új sor beszúrása"
11390 #: tbl_change.php:1051
11391 msgid "Go back to this page"
11392 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11394 #: tbl_change.php:1059
11395 msgid "Edit next row"
11396 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11398 #: tbl_change.php:1070
11399 msgid ""
11400 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11401 msgstr ""
11402 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11403 "léphet."
11405 #: tbl_change.php:1108
11406 #, php-format
11407 msgid "Continue insertion with %s rows"
11408 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11410 #: tbl_chart.php:89
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Bar"
11413 msgctxt "Chart type"
11414 msgid "Bar"
11415 msgstr "Sáv"
11417 #: tbl_chart.php:91
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Column"
11420 msgctxt "Chart type"
11421 msgid "Column"
11422 msgstr "Oszlop"
11424 #: tbl_chart.php:93
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Line"
11427 msgctxt "Chart type"
11428 msgid "Line"
11429 msgstr "Vonal"
11431 #: tbl_chart.php:95
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Inline"
11434 msgctxt "Chart type"
11435 msgid "Spline"
11436 msgstr "Belső"
11438 #: tbl_chart.php:97
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Pie"
11441 msgctxt "Chart type"
11442 msgid "Pie"
11443 msgstr "Torta"
11445 #: tbl_chart.php:100
11446 msgid "Stacked"
11447 msgstr "Halmozott"
11449 #: tbl_chart.php:103
11450 msgid "Chart title"
11451 msgstr "Diagramcím"
11453 #: tbl_chart.php:109
11454 msgid "X-Axis:"
11455 msgstr "X tengely:"
11457 #: tbl_chart.php:124
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "SQL queries"
11460 msgid "Series:"
11461 msgstr "SQL-lekérdezések"
11463 #: tbl_chart.php:126
11464 msgid "The remaining columns"
11465 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11467 #: tbl_chart.php:139
11468 msgid "X-Axis label:"
11469 msgstr "X tengely címkéje:"
11471 #: tbl_chart.php:141
11472 msgid "X Values"
11473 msgstr "X értékek"
11475 #: tbl_chart.php:142
11476 msgid "Y-Axis label:"
11477 msgstr "Y tengely címkéje:"
11479 #: tbl_chart.php:143
11480 msgid "Y Values"
11481 msgstr "Y érték"
11483 #: tbl_create.php:31
11484 #, php-format
11485 msgid "Table %s already exists!"
11486 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11488 #: tbl_create.php:227
11489 #, php-format
11490 msgid "Table %1$s has been created."
11491 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11493 #: tbl_export.php:24
11494 msgid "View dump (schema) of table"
11495 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11497 #: tbl_gis_visualization.php:112
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Display servers selection"
11500 msgid "Display GIS Visualization"
11501 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11503 #: tbl_gis_visualization.php:128
11504 msgid "Width"
11505 msgstr "Szélesség"
11507 #: tbl_gis_visualization.php:132
11508 msgid "Height"
11509 msgstr "Magasság"
11511 #: tbl_gis_visualization.php:136
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Textarea columns"
11514 msgid "Label column"
11515 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11517 #: tbl_gis_visualization.php:138
11518 msgid "-- None --"
11519 msgstr "-- Nincs --"
11521 #: tbl_gis_visualization.php:151
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Log file count"
11524 msgid "Spatial column"
11525 msgstr "Naplófájlok száma"
11527 #: tbl_gis_visualization.php:175
11528 msgid "Redraw"
11529 msgstr "Újrarajzolás"
11531 #: tbl_gis_visualization.php:177
11532 msgid "Save to file"
11533 msgstr "Mentés fájlba"
11535 #: tbl_gis_visualization.php:178
11536 msgid "File name"
11537 msgstr "Fájlnév"
11539 #: tbl_indexes.php:66
11540 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11541 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11543 #: tbl_indexes.php:75
11544 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11545 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11547 #: tbl_indexes.php:91
11548 msgid "No index parts defined!"
11549 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11551 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11552 msgid "Add index"
11553 msgstr "Index hozzáadása"
11555 #: tbl_indexes.php:175
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Edit mode"
11558 msgid "Edit index"
11559 msgstr "Szerkesztő mód"
11561 #: tbl_indexes.php:187
11562 msgid "Index name:"
11563 msgstr "Index neve:"
11565 #: tbl_indexes.php:188
11566 msgid ""
11567 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11568 msgstr ""
11569 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11570 "b> lennie!)"
11572 #: tbl_indexes.php:199
11573 msgid "Index type:"
11574 msgstr "Index típusa:"
11576 #: tbl_indexes.php:285
11577 #, php-format
11578 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11579 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11581 #: tbl_move_copy.php:44
11582 msgid "Can't move table to same one!"
11583 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11585 #: tbl_move_copy.php:46
11586 msgid "Can't copy table to same one!"
11587 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11589 #: tbl_move_copy.php:54
11590 #, php-format
11591 msgid "Table %s has been moved to %s."
11592 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11594 #: tbl_move_copy.php:56
11595 #, php-format
11596 msgid "Table %s has been copied to %s."
11597 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11599 #: tbl_move_copy.php:81
11600 msgid "The table name is empty!"
11601 msgstr "Üres a tábla neve!"
11603 #: tbl_operations.php:268
11604 msgid "Alter table order by"
11605 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11607 #: tbl_operations.php:277
11608 msgid "(singly)"
11609 msgstr "(egyenként)"
11611 #: tbl_operations.php:297
11612 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11613 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11615 #: tbl_operations.php:355
11616 msgid "Table options"
11617 msgstr "Tábla beállításai"
11619 #: tbl_operations.php:359
11620 msgid "Rename table to"
11621 msgstr "Tábla átnevezése"
11623 #: tbl_operations.php:535
11624 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11625 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11627 #: tbl_operations.php:582
11628 msgid "Switch to copied table"
11629 msgstr "A másolt táblára váltás"
11631 #: tbl_operations.php:594
11632 msgid "Table maintenance"
11633 msgstr "Tábla karbantartása"
11635 #: tbl_operations.php:618
11636 msgid "Defragment table"
11637 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11639 #: tbl_operations.php:666
11640 #, php-format
11641 msgid "Table %s has been flushed"
11642 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11644 #: tbl_operations.php:672
11645 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11646 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11648 #: tbl_operations.php:681
11649 msgid "Delete data or table"
11650 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11652 #: tbl_operations.php:696
11653 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11654 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11656 #: tbl_operations.php:716
11657 msgid "Delete the table (DROP)"
11658 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11660 #: tbl_operations.php:738
11661 msgid "Partition maintenance"
11662 msgstr "Partíció karbantartása"
11664 #: tbl_operations.php:746
11665 #, php-format
11666 msgid "Partition %s"
11667 msgstr "%s partíció"
11669 #: tbl_operations.php:749
11670 msgid "Analyze"
11671 msgstr "Elemzés"
11673 #: tbl_operations.php:750
11674 msgid "Check"
11675 msgstr "Ellenőrzés"
11677 #: tbl_operations.php:751
11678 msgid "Optimize"
11679 msgstr "Optimalizálás"
11681 #: tbl_operations.php:752
11682 msgid "Rebuild"
11683 msgstr "Újraépítés"
11685 #: tbl_operations.php:753
11686 msgid "Repair"
11687 msgstr "Javítás"
11689 #: tbl_operations.php:765
11690 msgid "Remove partitioning"
11691 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11693 #: tbl_operations.php:791
11694 msgid "Check referential integrity:"
11695 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11697 #: tbl_printview.php:72
11698 msgid "Showing tables"
11699 msgstr "Táblák megjelenítése"
11701 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11702 msgid "Space usage"
11703 msgstr "Területhasználat"
11705 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11706 msgid "Usage"
11707 msgstr "Méret"
11709 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11710 msgid "Effective"
11711 msgstr "Hatásos"
11713 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11714 msgid "Row Statistics"
11715 msgstr "Sorstatisztika"
11717 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11718 msgid "static"
11719 msgstr "statikus"
11721 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11722 msgid "dynamic"
11723 msgstr "dinamikus"
11725 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11726 msgid "Row length"
11727 msgstr "Sor hossza"
11729 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11730 msgid "Row size"
11731 msgstr "Sor mérete"
11733 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11734 msgid "Next autoindex"
11735 msgstr ""
11737 #: tbl_relation.php:271
11738 #, php-format
11739 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11740 msgstr ""
11741 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11742 "az adattípusokat)"
11744 #: tbl_relation.php:398
11745 msgid "Internal relation"
11746 msgstr "Belső kapcsolat"
11748 #: tbl_relation.php:400
11749 msgid ""
11750 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11751 "relation exists."
11752 msgstr ""
11753 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11755 #: tbl_relation.php:406
11756 msgid "Foreign key constraint"
11757 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11759 #: tbl_select.php:84
11760 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11761 msgstr ""
11762 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11764 #: tbl_select.php:178
11765 msgid "Select columns (at least one):"
11766 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11768 #: tbl_select.php:196
11769 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11770 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11772 #: tbl_select.php:203
11773 msgid "Number of rows per page"
11774 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11776 #: tbl_select.php:209
11777 msgid "Display order:"
11778 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11780 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11781 msgid "Spatial"
11782 msgstr ""
11784 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11785 msgid "Browse distinct values"
11786 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11788 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11789 msgid "Add primary key"
11790 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11792 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11793 msgid "Add unique index"
11794 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11796 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11797 msgid "Add SPATIAL index"
11798 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11800 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11801 msgid "Add FULLTEXT index"
11802 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11804 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11805 msgctxt "None for default"
11806 msgid "None"
11807 msgstr "Nincs"
11809 #: tbl_structure.php:372
11810 #, php-format
11811 msgid "Column %s has been dropped"
11812 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11814 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11815 #, php-format
11816 msgid "A primary key has been added on %s"
11817 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11819 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11820 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11821 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11822 #, php-format
11823 msgid "An index has been added on %s"
11824 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11826 #: tbl_structure.php:465
11827 msgid "Show more actions"
11828 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11830 #: tbl_structure.php:607
11831 msgid "Edit view"
11832 msgstr "Nézet szerkesztése"
11834 #: tbl_structure.php:624
11835 msgid "Relation view"
11836 msgstr "Kapcsolat nézete"
11838 #: tbl_structure.php:632
11839 msgid "Propose table structure"
11840 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11842 #: tbl_structure.php:650
11843 msgid "Add column"
11844 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11846 #: tbl_structure.php:664
11847 msgid "At End of Table"
11848 msgstr "A tábla végén"
11850 #: tbl_structure.php:665
11851 msgid "At Beginning of Table"
11852 msgstr "A tábla elején"
11854 #: tbl_structure.php:666
11855 #, php-format
11856 msgid "After %s"
11857 msgstr "%s után"
11859 #: tbl_structure.php:703
11860 #, php-format
11861 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11862 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11864 #: tbl_structure.php:861
11865 msgid "partitioned"
11866 msgstr "particionált"
11868 #: tbl_tracking.php:109
11869 #, php-format
11870 msgid "Tracking report for table `%s`"
11871 msgstr ""
11873 #: tbl_tracking.php:173
11874 #, php-format
11875 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11876 msgstr ""
11878 #: tbl_tracking.php:181
11879 #, php-format
11880 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_tracking.php:189
11884 #, php-format
11885 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11886 msgstr ""
11888 #: tbl_tracking.php:199
11889 msgid "SQL statements executed."
11890 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11892 #: tbl_tracking.php:205
11893 msgid ""
11894 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11895 "ensure that you have the privileges to do so."
11896 msgstr ""
11898 #: tbl_tracking.php:206
11899 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11900 msgstr ""
11902 #: tbl_tracking.php:215
11903 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_tracking.php:246
11907 #, php-format
11908 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11909 msgstr ""
11911 #: tbl_tracking.php:388
11912 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11916 msgid "Query error"
11917 msgstr "Lekérdezési hiba"
11919 #: tbl_tracking.php:405
11920 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11921 msgstr ""
11923 #: tbl_tracking.php:417
11924 msgid "Tracking statements"
11925 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11927 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11928 #, php-format
11929 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11930 msgstr ""
11932 #: tbl_tracking.php:438
11933 msgid "Delete tracking data row from report"
11934 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11936 #: tbl_tracking.php:449
11937 msgid "No data"
11938 msgstr "Nincs adat"
11940 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11941 msgid "Date"
11942 msgstr "Dátum"
11944 #: tbl_tracking.php:461
11945 msgid "Data definition statement"
11946 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11948 #: tbl_tracking.php:518
11949 msgid "Data manipulation statement"
11950 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11952 #: tbl_tracking.php:564
11953 msgid "SQL dump (file download)"
11954 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11956 #: tbl_tracking.php:565
11957 msgid "SQL dump"
11958 msgstr "SQL kiírás"
11960 #: tbl_tracking.php:566
11961 msgid "This option will replace your table and contained data."
11962 msgstr ""
11964 #: tbl_tracking.php:566
11965 msgid "SQL execution"
11966 msgstr "SQL végrehajtás"
11968 #: tbl_tracking.php:578
11969 #, php-format
11970 msgid "Export as %s"
11971 msgstr "Exportálás: %s"
11973 #: tbl_tracking.php:618
11974 msgid "Show versions"
11975 msgstr "Verziók megjelenítése"
11977 #: tbl_tracking.php:702
11978 #, php-format
11979 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11980 msgstr ""
11982 #: tbl_tracking.php:704
11983 msgid "Deactivate now"
11984 msgstr "Inaktiválás"
11986 #: tbl_tracking.php:715
11987 #, php-format
11988 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11989 msgstr ""
11991 #: tbl_tracking.php:717
11992 msgid "Activate now"
11993 msgstr "Aktiválás"
11995 #: tbl_tracking.php:730
11996 #, php-format
11997 msgid "Create version %s of %s.%s"
11998 msgstr ""
12000 #: tbl_tracking.php:734
12001 msgid "Track these data definition statements:"
12002 msgstr ""
12004 #: tbl_tracking.php:742
12005 msgid "Track these data manipulation statements:"
12006 msgstr ""
12008 #: tbl_tracking.php:750
12009 msgid "Create version"
12010 msgstr "Verzió létrehozása"
12012 #: tbl_zoom_select.php:135
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12015 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12016 msgstr ""
12017 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12019 #: tbl_zoom_select.php:145
12020 msgid "Additional search criteria"
12021 msgstr "További keresési feltételek"
12023 #: tbl_zoom_select.php:276
12024 msgid "Use this column to label each point"
12025 msgstr ""
12027 #: tbl_zoom_select.php:296
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12030 msgid "Maximum rows to plot"
12031 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12033 #: tbl_zoom_select.php:410
12034 msgid "Browse/Edit the points"
12035 msgstr ""
12037 #: tbl_zoom_select.php:417
12038 msgid "How to use"
12039 msgstr "Hogyan kell használni"
12041 #: themes.php:28
12042 msgid "Get more themes!"
12043 msgstr "Több téma letöltése"
12045 #: transformation_overview.php:24
12046 msgid "Available MIME types"
12047 msgstr "Létező MIME-típusok"
12049 #: transformation_overview.php:37
12050 msgid ""
12051 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12052 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12054 #: transformation_overview.php:42
12055 msgid "Available transformations"
12056 msgstr "Létező átalakítások"
12058 #: transformation_overview.php:47
12059 msgctxt "for MIME transformation"
12060 msgid "Description"
12061 msgstr "Leírás"
12063 #: user_password.php:34
12064 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12065 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12067 #: user_password.php:96
12068 msgid "The profile has been updated."
12069 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12071 #: view_create.php:141
12072 msgid "VIEW name"
12073 msgstr "NÉZET neve"
12075 #: view_operations.php:91
12076 msgid "Rename view to"
12077 msgstr "Nézet átnevezése"
12079 #: po/advisory_rules.php:5
12080 msgid "Uptime below one day"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:6
12084 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:7
12088 msgid ""
12089 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12090 "longer than a day before running this analyzer"
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:8
12094 #, php-format
12095 msgid "The uptime is only %s"
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:10
12099 msgid "Questions below 1,000"
12100 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12102 #: po/advisory_rules.php:11
12103 msgid ""
12104 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12105 "recommendations may not be accurate."
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:12
12109 msgid ""
12110 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12111 "of queries."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:13
12115 #, fuzzy, php-format
12116 #| msgid "Current connection"
12117 msgid "Current amount of Questions: %s"
12118 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12120 #: po/advisory_rules.php:15
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Show SQL queries"
12123 msgid "Percentage of slow queries"
12124 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12126 #: po/advisory_rules.php:16
12127 msgid ""
12128 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12132 msgid ""
12133 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12134 "in the slow query log"
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:18
12138 #, php-format
12139 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:20
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Flush query cache"
12145 msgid "Slow query rate"
12146 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12148 #: po/advisory_rules.php:21
12149 msgid ""
12150 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:23
12154 #, php-format
12155 msgid ""
12156 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12157 "hour."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:25
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "SQL queries"
12163 msgid "Long query time"
12164 msgstr "SQL-lekérdezések"
12166 #: po/advisory_rules.php:26
12167 msgid ""
12168 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12169 "take above 10 seconds are logged."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:27
12173 msgid ""
12174 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12175 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:28
12179 #, php-format
12180 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:30
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Show query box"
12186 msgid "Slow query logging"
12187 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12189 #: po/advisory_rules.php:31
12190 msgid "The slow query log is disabled."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:32
12194 msgid ""
12195 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12196 "help troubleshooting badly performing queries."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:33
12200 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:35
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Select Tables"
12206 msgid "Release Series"
12207 msgstr "Táblák kiválasztása"
12209 #: po/advisory_rules.php:36
12210 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:37
12214 msgid ""
12215 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12216 "even more so."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12220 #, php-format
12221 msgid "Current version: %s"
12222 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12224 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Version"
12227 msgid "Minor Version"
12228 msgstr "Verzió"
12230 #: po/advisory_rules.php:41
12231 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:42
12235 msgid ""
12236 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12237 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:46
12241 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:47
12245 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12246 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12248 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12249 msgid "Distribution"
12250 msgstr "Disztribúció"
12252 #: po/advisory_rules.php:51
12253 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:52
12257 msgid ""
12258 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12259 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12260 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:53
12264 msgid "'source' found in version_comment"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12268 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:57
12272 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:58
12276 msgid "'percona' found in version_comment"
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:62
12280 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:63
12284 #, php-format
12285 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:65
12289 msgid "MySQL Architecture"
12290 msgstr "MySQL architektúra"
12292 #: po/advisory_rules.php:66
12293 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:67
12297 msgid ""
12298 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12299 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12300 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:68
12304 #, php-format
12305 msgid "Available memory on this host: %s"
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:70
12309 msgid "Query cache disabled"
12310 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12312 #: po/advisory_rules.php:71
12313 msgid "The query cache is not enabled."
12314 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12316 #: po/advisory_rules.php:72
12317 msgid ""
12318 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12319 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12320 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12321 "memcached, ignore this recommendation."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:73
12325 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:75
12329 msgid "Query caching method"
12330 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12332 #: po/advisory_rules.php:76
12333 msgid "Suboptimal caching method."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:77
12337 msgid ""
12338 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12339 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12340 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12341 "cache, especially if you have multiple slaves."
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:78
12345 #, php-format
12346 msgid ""
12347 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12348 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:80
12352 #, fuzzy, php-format
12353 #| msgid "Query cache"
12354 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12355 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12357 #: po/advisory_rules.php:81
12358 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:82
12362 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:83
12366 #, php-format
12367 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:85
12371 msgid "Query Cache usage"
12372 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12374 #: po/advisory_rules.php:86
12375 #, php-format
12376 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:87
12380 msgid ""
12381 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12382 "query cache might help as well."
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:88
12386 #, php-format
12387 msgid ""
12388 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12389 "%. It should be above 80%%"
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:90
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Query cache"
12395 msgid "Query cache fragmentation"
12396 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12398 #: po/advisory_rules.php:91
12399 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12400 msgstr ""
12402 #: po/advisory_rules.php:92
12403 msgid ""
12404 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12405 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12406 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12407 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12408 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12409 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12410 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12411 "qcache_queries_in_cache"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:93
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12418 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12419 "value should be below 20%%."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:95
12423 msgid "Query cache low memory prunes"
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:96
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12429 msgid ""
12430 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12431 "cache."
12432 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12434 #: po/advisory_rules.php:97
12435 msgid ""
12436 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12437 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12438 "this in small increments and monitor the results."
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:98
12442 #, php-format
12443 msgid ""
12444 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12445 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:100
12449 msgid "Query cache max size"
12450 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12452 #: po/advisory_rules.php:101
12453 msgid ""
12454 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12455 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:102
12459 msgid ""
12460 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12461 "this value."
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:103
12465 #, php-format
12466 msgid "Current query cache size: %s"
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:105
12470 msgid "Query cache min result size"
12471 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12473 #: po/advisory_rules.php:106
12474 msgid ""
12475 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:107
12479 msgid ""
12480 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12481 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12482 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12483 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12484 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12485 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12486 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12487 "might reduce efficiency."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:108
12491 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:110
12495 #, fuzzy
12496 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12497 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12498 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12500 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12503 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12504 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12506 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12507 msgid ""
12508 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12509 "on your system memory limits"
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:113
12513 #, php-format
12514 msgid ""
12515 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12516 "%."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:115
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12522 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12523 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12525 #: po/advisory_rules.php:118
12526 #, php-format
12527 msgid ""
12528 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:120
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Start"
12534 msgid "Sort rows"
12535 msgstr "Indítás"
12537 #: po/advisory_rules.php:121
12538 msgid "There are lots of rows being sorted."
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:122
12542 msgid ""
12543 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12544 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12545 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12546 "sorting"
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:123
12550 #, php-format
12551 msgid "Sorted rows average: %s"
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:125
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "There are no files to upload"
12557 msgid "Rate of joins without indexes"
12558 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12560 #: po/advisory_rules.php:126
12561 msgid "There are too many joins without indexes."
12562 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12564 #: po/advisory_rules.php:127
12565 msgid ""
12566 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12567 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:128
12571 #, php-format
12572 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:130
12576 msgid "Rate of reading first index entry"
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:131
12580 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:132
12584 msgid ""
12585 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12586 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12587 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12588 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12589 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12590 "queries."
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:133
12594 #, php-format
12595 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:135
12599 msgid "Rate of reading fixed position"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:136
12603 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:137
12607 msgid ""
12608 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12609 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12610 "applicable."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:138
12614 #, php-format
12615 msgid ""
12616 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12617 "per hour"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:140
12621 msgid "Rate of reading next table row"
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:141
12625 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12626 msgstr ""
12628 #: po/advisory_rules.php:142
12629 msgid ""
12630 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12631 "where applicable."
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:143
12635 #, php-format
12636 msgid ""
12637 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:145
12641 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:146
12645 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:147
12649 msgid ""
12650 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12651 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12652 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12653 "other value as well."
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:148
12657 #, php-format
12658 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:150
12662 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12666 msgid ""
12667 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12668 "memory."
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:152
12672 msgid ""
12673 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12674 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12675 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12676 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12677 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12678 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12679 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:153
12683 #, php-format
12684 msgid ""
12685 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12686 "below 25%%"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:155
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "%s table"
12692 #| msgid_plural "%s tables"
12693 msgid "Temp disk rate"
12694 msgstr "%s tábla"
12696 #: po/advisory_rules.php:157
12697 msgid ""
12698 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12699 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12700 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12701 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12702 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12703 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12704 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:158
12708 #, php-format
12709 msgid ""
12710 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12711 "less than 1 per hour"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:160
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Sort buffer size"
12717 msgid "MyISAM key buffer size"
12718 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12720 #: po/advisory_rules.php:161
12721 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:162
12725 msgid ""
12726 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12727 "good start."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:163
12731 msgid "key_buffer_size is 0"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:165
12735 #, fuzzy, php-format
12736 #| msgid "Sort buffer size"
12737 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12738 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12740 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid "Sort buffer size"
12743 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12744 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12746 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12747 msgid ""
12748 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12749 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12750 "expectations about what indexes are being used."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:168
12754 #, fuzzy, php-format
12755 #| msgid "Sort buffer size"
12756 msgid ""
12757 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12758 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12760 #: po/advisory_rules.php:170
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Sort buffer size"
12763 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12764 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12766 #: po/advisory_rules.php:173
12767 #, php-format
12768 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:175
12772 msgid "Percentage of index reads from memory"
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:176
12776 #, php-format
12777 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:177
12781 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12782 msgstr ""
12784 #: po/advisory_rules.php:178
12785 #, php-format
12786 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:180
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Create table"
12792 msgid "Rate of table open"
12793 msgstr "Tábla létrehozása"
12795 #: po/advisory_rules.php:181
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "The current number of pending writes."
12798 msgid "The rate of opening tables is high."
12799 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12801 #: po/advisory_rules.php:182
12802 msgid ""
12803 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12804 "{table_open_cache} might avoid this."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:183
12808 #, php-format
12809 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:185
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Format of imported file"
12815 msgid "Percentage of used open files limit"
12816 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12818 #: po/advisory_rules.php:186
12819 msgid ""
12820 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12821 "may get a \"Too many open files\" error."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12825 msgid ""
12826 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12827 "restarting after changing open_files_limit."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:188
12831 #, php-format
12832 msgid ""
12833 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:190
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Format of imported file"
12839 msgid "Rate of open files"
12840 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12842 #: po/advisory_rules.php:191
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12845 msgid "The rate of opening files is high."
12846 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12848 #: po/advisory_rules.php:193
12849 #, php-format
12850 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:195
12854 #, fuzzy, php-format
12855 #| msgid "Create table on database %s"
12856 msgid "Immediate table locks %%"
12857 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12859 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12862 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12863 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12865 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12866 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:198
12870 #, php-format
12871 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:200
12875 msgid "Table lock wait rate"
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:203
12879 #, php-format
12880 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:205
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Key cache"
12886 msgid "Thread cache"
12887 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12889 #: po/advisory_rules.php:206
12890 msgid ""
12891 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12892 "MySQL."
12893 msgstr ""
12895 #: po/advisory_rules.php:207
12896 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12897 msgstr ""
12899 #: po/advisory_rules.php:208
12900 msgid "The thread cache is set to 0"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:210
12904 #, fuzzy, php-format
12905 #| msgid "Tracking is not active."
12906 msgid "Thread cache hit rate %%"
12907 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12909 #: po/advisory_rules.php:211
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Tracking is not active."
12912 msgid "Thread cache is not efficient."
12913 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12915 #: po/advisory_rules.php:212
12916 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:213
12920 #, php-format
12921 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12922 msgstr ""
12924 #: po/advisory_rules.php:215
12925 msgid "Threads that are slow to launch"
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:216
12929 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12930 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12932 #: po/advisory_rules.php:217
12933 msgid ""
12934 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12935 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:218
12939 #, php-format
12940 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:220
12944 msgid "Slow launch time"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:221
12948 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:222
12952 msgid ""
12953 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12954 "launch"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:223
12958 #, php-format
12959 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:225
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Persistent connections"
12965 msgid "Percentage of used connections"
12966 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12968 #: po/advisory_rules.php:226
12969 msgid ""
12970 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12971 "max_connections."
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:227
12975 msgid ""
12976 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12977 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12978 "code closes database handlers properly."
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:228
12982 #, php-format
12983 msgid ""
12984 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:230
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Persistent connections"
12990 msgid "Percentage of aborted connections"
12991 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12993 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12994 msgid "Too many connections are aborted."
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12998 msgid ""
12999 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13000 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13001 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13002 "source."
13003 msgstr ""
13005 #: po/advisory_rules.php:233
13006 #, php-format
13007 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:235
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Persistent connections"
13013 msgid "Rate of aborted connections"
13014 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13016 #: po/advisory_rules.php:238
13017 #, php-format
13018 msgid ""
13019 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13020 msgstr ""
13022 #: po/advisory_rules.php:240
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Format of imported file"
13025 msgid "Percentage of aborted clients"
13026 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13028 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13029 msgid "Too many clients are aborted."
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13033 msgid ""
13034 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13035 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13036 "database handler properly. Check your network and code."
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:243
13040 #, php-format
13041 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:245
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "Format of imported file"
13047 msgid "Rate of aborted clients"
13048 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13050 #: po/advisory_rules.php:248
13051 #, php-format
13052 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13053 msgstr ""
13055 #: po/advisory_rules.php:250
13056 msgid "Is InnoDB disabled?"
13057 msgstr ""
13059 #: po/advisory_rules.php:251
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13062 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13063 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13065 #: po/advisory_rules.php:252
13066 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:253
13070 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:255
13074 msgid "InnoDB log size"
13075 msgstr "InnoDB napló méret"
13077 #: po/advisory_rules.php:256
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13080 msgid ""
13081 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13082 "InnoDB buffer pool."
13083 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13085 #: po/advisory_rules.php:257
13086 #, php-format
13087 msgid ""
13088 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13089 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13090 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13091 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13092 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13093 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13094 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13095 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13096 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:258
13100 #, php-format
13101 msgid ""
13102 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13103 "it should not be below 20%%"
13104 msgstr ""
13106 #: po/advisory_rules.php:260
13107 msgid "Max InnoDB log size"
13108 msgstr ""
13110 #: po/advisory_rules.php:261
13111 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:262
13115 #, php-format
13116 msgid ""
13117 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13118 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13119 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13120 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13121 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13122 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13123 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13124 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13125 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13126 msgstr ""
13128 #: po/advisory_rules.php:263
13129 #, php-format
13130 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:265
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Buffer pool size"
13136 msgid "InnoDB buffer pool size"
13137 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13139 #: po/advisory_rules.php:266
13140 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13141 msgstr ""
13143 #: po/advisory_rules.php:267
13144 #, php-format
13145 msgid ""
13146 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13147 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13148 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13149 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13150 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13151 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13152 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13153 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13154 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13155 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:268
13159 #, php-format
13160 msgid ""
13161 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13162 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13163 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13164 "other services running on the same machine."
13165 msgstr ""
13167 #: po/advisory_rules.php:270
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "max. concurrent connections"
13170 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13171 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13173 #: po/advisory_rules.php:271
13174 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13175 msgstr ""
13177 #: po/advisory_rules.php:272
13178 msgid ""
13179 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13180 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13181 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:273
13185 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13186 msgstr ""
13188 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13189 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13191 #~ msgid "Click to unselect"
13192 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13194 #~ msgid "Create an index"
13195 #~ msgstr "Index létrehozása"
13197 #~ msgid "Modify an index"
13198 #~ msgstr "Index módosítása"
13200 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13201 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13203 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13204 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13206 #~ msgid "Create Table"
13207 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13209 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13210 #~ msgstr ""
13211 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13212 #~ "szoftvercsatornáját)"
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13216 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13219 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13221 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13222 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13224 #~ msgid "Create table on database %s"
13225 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13227 #~ msgid "Data Label"
13228 #~ msgstr "Név"
13230 #~ msgid "Location of the text file"
13231 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13233 #~ msgid "MySQL charset"
13234 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13236 #~ msgid "MySQL client version"
13237 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13239 #~ msgid ""
13240 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13241 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13242 #~ "appropriate column name."
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13245 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13246 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13248 #~ msgid "memcached usage"
13249 #~ msgstr "Területhasználat"
13251 #~ msgid "% open files"
13252 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13254 #~ msgid "% connections used"
13255 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13257 #~ msgid "% aborted connections"
13258 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13260 #~ msgid "CPU Usage"
13261 #~ msgstr "Méret"
13263 #~ msgid "Swap Usage"
13264 #~ msgstr "Méret"
13266 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13267 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13269 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13270 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13272 #~ msgctxt "PDF"
13273 #~ msgid "page"
13274 #~ msgstr "lapok"
13276 #~ msgid "Inline Edit"
13277 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13279 #~ msgid "Previous"
13280 #~ msgstr "Előző"
13282 #~ msgid "Next"
13283 #~ msgstr "Következő"
13285 #~ msgid "Create event"
13286 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13288 #~ msgid "Create routine"
13289 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13291 #~ msgid "Create trigger"
13292 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13296 #~ "directory %s."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %"
13299 #~ "s könyvtárban."
13301 #~ msgid "Switch to"
13302 #~ msgstr "Váltás"
13304 #~ msgid "Refresh rate:"
13305 #~ msgstr "Frissítés"
13307 #~ msgid "Clear monitor config"
13308 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13310 #~ msgid "Server traffic"
13311 #~ msgstr "Szerver választása"
13313 #~ msgid "Value too long in the form!"
13314 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13316 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13317 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13319 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13320 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13322 #~ msgid "rows"
13323 #~ msgstr "Tartalom"
13325 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13326 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13328 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13329 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13331 #~ msgid ""
13332 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13333 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13334 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13335 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13336 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13337 #~ "everything is fine."
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13340 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13341 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13342 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13343 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13344 #~ "akkor minden rendben."
13346 #~ msgid "Dropping Event"
13347 #~ msgstr "Esemény törlése"
13349 #~ msgid "Dropping Procedure"
13350 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13352 #~ msgid "Theme / Style"
13353 #~ msgstr "Téma / Séma"
13355 #~ msgid "seconds"
13356 #~ msgstr "másodperc"
13358 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13359 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13361 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13362 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13364 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13365 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13367 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13368 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13370 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13371 #~ msgid "Reset"
13372 #~ msgstr "Törlés"
13374 #~ msgid "Show processes"
13375 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13377 #~ msgctxt "for Show status"
13378 #~ msgid "Reset"
13379 #~ msgstr "Törlés"
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13383 #~ "of this MySQL server since its startup."
13384 #~ msgstr ""
13385 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13386 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13390 #~ "the server."
13391 #~ msgstr ""
13392 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13393 #~ "a szerverhez."
13395 #~ msgid "Chart generated successfully."
13396 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13398 #~ msgid ""
13399 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13400 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13401 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13403 #~ msgid "Title"
13404 #~ msgstr "Cím"
13406 #~ msgid "Radar"
13407 #~ msgstr "Radar"
13409 #~ msgid "Multi"
13410 #~ msgstr "Többszörös"
13412 #~ msgid "Continuous image"
13413 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13415 #~ msgid "Add a New User"
13416 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13418 #~ msgid "Create User"
13419 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13421 #~ msgid "Show table row links on left side"
13422 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13424 #~ msgid "Show table row links on right side"
13425 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13427 #~ msgid "Delete the matches for the "
13428 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13430 #~ msgid "Show left delete link"
13431 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13433 #~ msgid "yes"
13434 #~ msgstr "Igen"
13436 #~ msgid "to/from page"
13437 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13439 #~ msgid "Disable Statistics"
13440 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13442 #~ msgid "Display table filter"
13443 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13445 #~ msgid ""
13446 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13447 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13448 #~ msgstr ""
13449 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13450 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13452 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13453 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13455 #~ msgid "No tables"
13456 #~ msgstr "Nincs tábla"
13458 #~ msgid "SVG"
13459 #~ msgstr "CSV"
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13463 #~ "enabled if your web server supports it"
13464 #~ msgstr ""
13465 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13466 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"