Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob0a8764581ee333d3f54d163f804ccf12e97e5858
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.9.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-12-23 15:36-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/4-9/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Feil type!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:129
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
34 #: db_central_columns.php:158
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Klikk for å sortere."
38 #: db_central_columns.php:177
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
43 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Databasekommentar"
47 #: db_datadict.php:108
48 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Tabellkommentarer:"
54 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
55 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1912
56 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:385
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
65 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
68 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
69 #: templates/table/search/table_header.twig:6
70 #: templates/table/index_form.twig:115
71 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
74 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
75 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
76 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
78 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
79 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
80 msgid "Column"
81 msgstr "Kolonne"
83 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
84 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
85 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:388
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
94 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:914
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1624 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
99 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
100 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2577
101 #: templates/table/search/table_header.twig:7
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
104 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
105 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
106 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
107 msgid "Type"
108 msgstr "Type"
110 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
111 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:391
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:493
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
124 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
126 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
127 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
128 msgid "Null"
129 msgstr "Null"
131 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
132 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
143 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
145 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
146 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
148 msgid "Default"
149 msgstr "Standard"
151 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
158 msgid "Links to"
159 msgstr "Lenker til"
161 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
169 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Kommentarer"
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1231
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1236
179 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Primær"
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
187 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
188 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
189 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
190 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:799
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
195 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2990
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3010
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3674
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703 prefs_manage.php:145
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
204 #: templates/prefs_autoload.twig:12
205 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
206 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
207 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
208 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
209 msgid "No"
210 msgstr "Nei"
212 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
213 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
214 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
215 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:200
216 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:799
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1457
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1466
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1471
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1476
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1481
222 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
223 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:800
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
229 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
230 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2753
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3008
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3671
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
236 #: prefs_manage.php:143 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
239 #: templates/prefs_autoload.twig:11
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
242 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
243 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
244 msgid "Yes"
245 msgstr "Ja"
247 #: db_export.php:48
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
251 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
252 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
253 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
254 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
255 msgid "No tables found in database."
256 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
258 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
259 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:338
260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
263 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
264 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
265 msgid "Tables"
266 msgstr "Tabeller"
268 #: db_export.php:69 js/messages.php:757
269 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
272 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
273 #: libraries/classes/Menu.php:463
274 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1155 libraries/classes/Util.php:3050
278 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3066
279 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:4004
280 #: libraries/classes/Util.php:4021 libraries/config.values.php:38
281 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
282 #: libraries/config.values.php:116
283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
284 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
285 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
286 msgid "Structure"
287 msgstr "Struktur"
289 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
290 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
293 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:348
294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1154
295 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
296 msgid "Data"
297 msgstr "Data"
299 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
300 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
301 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
302 #: templates/display/export/select_options.twig:4
303 msgid "Select all"
304 msgstr "Marker alle"
306 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
307 msgid "The database name is empty!"
308 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
310 #: db_operations.php:69
311 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
312 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
314 #: db_operations.php:156
315 #, php-format
316 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
317 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
319 #: db_operations.php:168
320 #, php-format
321 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
322 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
324 #: db_operations.php:297
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
328 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
330 #: db_qbe.php:133
331 msgid "You have to choose at least one column to display!"
332 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
334 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
335 msgid "Multi-table query"
336 msgstr "Flertabellspørring"
338 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
339 msgid "Query by example"
340 msgstr "Spørring ved eksempel"
342 #: db_qbe.php:168
343 #, php-format
344 msgid "Switch to %svisual builder%s"
345 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
347 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
348 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
349 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
350 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
351 msgid "Access denied!"
352 msgstr "Ingen tilgang!"
354 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
355 msgid "Tracking data deleted successfully."
356 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
358 #: db_tracking.php:64
359 #, php-format
360 msgid ""
361 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
362 msgstr ""
363 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
364 "aktivert."
366 #: db_tracking.php:95
367 msgid "No tables selected."
368 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
370 #: db_tracking.php:153
371 msgid "Database Log"
372 msgstr "Databaselogg"
374 #: error_report.php:73
375 msgid ""
376 "An error has been detected and an error report has been automatically "
377 "submitted based on your settings."
378 msgstr ""
379 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
380 "på innstillingene dine."
382 #: error_report.php:77
383 msgid "Thank you for submitting this report."
384 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
386 #: error_report.php:81
387 msgid ""
388 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
389 "to be sent."
390 msgstr ""
391 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
393 #: error_report.php:86
394 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
395 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
397 #: error_report.php:90
398 msgid "You may want to refresh the page."
399 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
401 #: export.php:290
402 msgid "Bad parameters!"
403 msgstr "Feil parametere!"
405 #: gis_data_editor.php:122
406 #, php-format
407 msgid "Value for the column \"%s\""
408 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
410 #: gis_data_editor.php:151
411 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
412 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
413 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
415 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
416 #: gis_data_editor.php:173
417 msgid "SRID:"
418 msgstr "SRID:"
420 #: gis_data_editor.php:199
421 #, php-format
422 msgid "Geometry %d:"
423 msgstr "Geometri %d:"
425 #: gis_data_editor.php:221
426 msgid "Point:"
427 msgstr "Punkt:"
429 #: gis_data_editor.php:222 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
430 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:521
431 msgid "X"
432 msgstr "X"
434 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:253 gis_data_editor.php:309
435 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:522
436 msgid "Y"
437 msgstr "Y"
439 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303 gis_data_editor.php:376
440 #: js/messages.php:524
441 #, php-format
442 msgid "Point %d"
443 msgstr "Punkt %d"
445 #: gis_data_editor.php:260 gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:394
446 #: js/messages.php:530
447 msgid "Add a point"
448 msgstr "Legg til punkt"
450 #: gis_data_editor.php:277
451 #, php-format
452 msgid "Linestring %d:"
453 msgstr "Linjestreng %d:"
455 #: gis_data_editor.php:280 gis_data_editor.php:357
456 msgid "Outer ring:"
457 msgstr "Ytre ring:"
459 #: gis_data_editor.php:282 gis_data_editor.php:359
460 #, php-format
461 msgid "Inner ring %d:"
462 msgstr "Indre ring %d:"
464 #: gis_data_editor.php:319
465 msgid "Add a linestring"
466 msgstr "Legg til linjestreng"
468 #: gis_data_editor.php:320 gis_data_editor.php:399 js/messages.php:531
469 msgid "Add an inner ring"
470 msgstr "Legg til en indre ring"
472 #: gis_data_editor.php:341
473 #, php-format
474 msgid "Polygon %d:"
475 msgstr "Polygon %d:"
477 #: gis_data_editor.php:405
478 msgid "Add a polygon"
479 msgstr "Legg til et polygon"
481 #: gis_data_editor.php:411
482 msgid "Add geometry"
483 msgstr "Legg til geometri"
485 #: gis_data_editor.php:417 js/messages.php:354
486 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
487 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
488 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1890
489 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1928
490 #: libraries/classes/Normalization.php:216
491 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
492 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
493 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:818
494 #: libraries/classes/Operations.php:888 libraries/classes/Operations.php:933
495 #: libraries/classes/Operations.php:1343 libraries/classes/Operations.php:1657
496 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
497 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
498 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
502 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
503 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1085
504 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1711
505 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2226
508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
509 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
510 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
511 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
512 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
513 #: server_privileges.php:323 templates/table/search/selection_form.twig:99
514 #: templates/display/import/import.twig:191
515 #: templates/display/export/options_format.twig:18
516 #: templates/table/index_form.twig:217 templates/header_location.twig:18
517 #: templates/table/structure/add_column.twig:23
518 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
519 #: templates/database/create_table.twig:21
520 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
521 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
522 #: templates/view_create.twig:116
523 #: templates/display/results/options_block.twig:114
524 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
525 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
526 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
527 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60 view_operations.php:115
528 msgid "Go"
529 msgstr "Gjør"
531 #: gis_data_editor.php:420
532 msgid "Output"
533 msgstr "Utdata"
535 #: gis_data_editor.php:423
536 #, fuzzy
537 #| msgid ""
538 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
539 #| "below into the \"Value\" field."
540 msgid ""
541 "Choose \"ST_GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
542 "below into the \"Value\" field."
543 msgstr ""
544 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
545 "i feltet \"Verdi\"."
547 #: import.php:73
548 msgid "Succeeded"
549 msgstr "Vellykket"
551 #: import.php:77 js/messages.php:619
552 msgid "Failed"
553 msgstr "Feilet"
555 #: import.php:81
556 msgid "Incomplete params"
557 msgstr "Ufullstendige parametre"
559 #: import.php:205
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
563 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
564 msgstr ""
565 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
566 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
568 #: import.php:382 import.php:584
569 msgid "Showing bookmark"
570 msgstr "Vis bokmerke"
572 #: import.php:403 import.php:580
573 msgid "The bookmark has been deleted."
574 msgstr "Bokmerket er slettet."
576 #: import.php:497
577 msgid ""
578 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
579 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
580 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
581 msgstr ""
582 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
583 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
584 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
586 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
587 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
588 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
590 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1631
591 #, php-format
592 msgid "Bookmark %s has been created."
593 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
595 #: import.php:597
596 #, php-format
597 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
598 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
599 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
600 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
602 #: import.php:628
603 #, php-format
604 msgid ""
605 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
606 "same file%s and import will resume."
607 msgstr ""
608 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
609 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
611 #: import.php:638
612 #, fuzzy
613 msgid ""
614 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
615 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
616 msgstr ""
617 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
618 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
619 "PHP-tidsgrensen."
621 #: import.php:706 sql.php:164
622 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
623 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
625 #: import_status.php:108
626 msgid "Could not load the progress of the import."
627 msgstr "Kan ikke laste importprogresjon."
629 #: import_status.php:117 js/messages.php:461 js/messages.php:627
630 #: libraries/classes/Export.php:509
631 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:303
632 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
633 msgid "Back"
634 msgstr "Tilbake"
636 #: index.php:158
637 msgid ""
638 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
639 "you need to logout from all servers."
640 msgstr ""
641 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
642 "logge ut av alle tjenere."
644 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
645 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
646 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
647 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
649 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
650 #, php-format
651 msgid ""
652 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
653 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
654 "at %s."
655 msgstr ""
656 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
657 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
658 "tilgjengelig på %s."
660 #: index.php:216
661 msgid "General settings"
662 msgstr "Generelle innstillinger"
664 #: index.php:245 js/messages.php:652
665 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
666 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
667 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
668 msgid "Change password"
669 msgstr "Endre passord"
671 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
672 msgid "Server connection collation"
673 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
675 #: index.php:285
676 msgid "Appearance settings"
677 msgstr "Tilpass utseende"
679 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
680 msgid "More settings"
681 msgstr "Flere innstillinger"
683 #: index.php:340
684 msgid "Database server"
685 msgstr "Database-tjener"
687 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
688 msgid "Server:"
689 msgstr "Tjener:"
691 #: index.php:347
692 msgid "Server type:"
693 msgstr "Tjener-type:"
695 #: index.php:351
696 msgid "Server connection:"
697 msgstr "Tjenertilkobling:"
699 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
702 msgid "Server version:"
703 msgstr "Tjener-versjon:"
705 #: index.php:361
706 msgid "Protocol version:"
707 msgstr "Protokoll-versjon:"
709 #: index.php:365
710 msgid "User:"
711 msgstr "Bruker:"
713 #: index.php:370
714 msgid "Server charset:"
715 msgstr "Tjener-tegnsett:"
717 #: index.php:388
718 msgid "Web server"
719 msgstr "Vevtjener"
721 #: index.php:399
722 msgid "Database client version:"
723 msgstr "Databaseklient-versjon:"
725 #: index.php:403
726 msgid "PHP extension:"
727 msgstr "PHP tillegg:"
729 #: index.php:417
730 msgid "PHP version:"
731 msgstr "PHP-versjon:"
733 #: index.php:428
734 msgid "Show PHP information"
735 msgstr "Vis PHP-informasjon"
737 #: index.php:447
738 msgid "Version information:"
739 msgstr "Versjonsinformasjon:"
741 #: index.php:456 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
742 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
743 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
744 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:207
745 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
746 #: libraries/classes/Util.php:381
747 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
748 msgid "Documentation"
749 msgstr "Dokumentasjon"
751 #: index.php:465
752 msgid "Official Homepage"
753 msgstr "Offisiell hjemmeside"
755 #: index.php:472
756 msgid "Contribute"
757 msgstr "Bidra"
759 #: index.php:479
760 msgid "Get support"
761 msgstr "Brukerstøtte"
763 #: index.php:486
764 msgid "List of changes"
765 msgstr "Endringsliste"
767 #: index.php:493 templates/server/plugins/section.twig:13
768 msgid "License"
769 msgstr "Lisens"
771 #: index.php:513
772 msgid ""
773 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
774 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
775 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
776 msgstr ""
777 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
778 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
779 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
781 #: index.php:528
782 msgid ""
783 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
784 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
785 msgstr ""
786 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
787 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
789 #: index.php:543
790 msgid ""
791 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
792 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
793 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
794 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
795 msgstr ""
796 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
797 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
798 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
799 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
801 #: index.php:562
802 msgid ""
803 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
804 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
806 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
807 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
808 "phpMyAdmin."
810 #: index.php:577
811 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
812 msgstr ""
813 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
815 #: index.php:584
816 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
817 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
819 #: index.php:598
820 msgid ""
821 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
822 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
823 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
824 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
825 msgstr ""
826 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
827 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
828 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
829 "konfigurasjonen din og endre serveren."
831 #: index.php:616
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
835 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
836 msgstr ""
837 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
838 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
840 #: index.php:623
841 msgid ""
842 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
843 msgstr ""
844 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
845 "opp der."
847 #: index.php:648
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
851 "issues."
852 msgstr ""
853 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
854 "problemer."
856 #: index.php:662
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
860 "templates and will be slow because of this."
861 msgstr ""
862 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
863 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
865 #: js/messages.php:42
866 msgid "Confirm"
867 msgstr "Bekreft"
869 #: js/messages.php:43
870 #, php-format
871 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
872 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
874 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
875 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
876 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
878 #: js/messages.php:47
879 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
880 msgstr ""
881 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
882 "på nytt"
884 #: js/messages.php:49
885 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
886 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
888 #: js/messages.php:51
889 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
890 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
892 #: js/messages.php:52
893 msgid "Delete tracking data for this table?"
894 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
896 #: js/messages.php:54
897 msgid "Delete tracking data for these tables?"
898 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
900 #: js/messages.php:56
901 msgid "Delete tracking data for this version?"
902 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
904 #: js/messages.php:58
905 msgid "Delete tracking data for these versions?"
906 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
908 #: js/messages.php:59
909 msgid "Delete entry from tracking report?"
910 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
912 #: js/messages.php:60
913 msgid "Deleting tracking data"
914 msgstr "Slett overvåkningsdata"
916 #: js/messages.php:61
917 msgid "Dropping Primary Key/Index"
918 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
920 #: js/messages.php:62
921 msgid "Dropping Foreign key."
922 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
924 #: js/messages.php:64
925 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
926 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
928 #: js/messages.php:66
929 #, php-format
930 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
931 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
933 #: js/messages.php:68
934 #, php-format
935 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
936 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
938 #: js/messages.php:70
939 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
940 msgstr ""
941 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
942 "denne siden?"
944 #: js/messages.php:72
945 msgid ""
946 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
947 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
948 msgstr ""
949 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
950 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
952 #: js/messages.php:74
953 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
954 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
956 #: js/messages.php:76
957 msgid "Do you really want to delete this central column?"
958 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
960 #: js/messages.php:78
961 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
962 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
964 #: js/messages.php:80
965 msgid ""
966 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
967 "the data related to the selected partition(s)!"
968 msgstr ""
969 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
970 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
972 #: js/messages.php:84
973 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
974 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
976 #: js/messages.php:86
977 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
978 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
980 #: js/messages.php:87
981 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
982 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
984 #: js/messages.php:89
985 msgid ""
986 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
987 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
988 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
989 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
990 "refer to the tips at "
991 msgstr ""
992 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
993 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
994 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
995 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
996 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
998 #: js/messages.php:95
999 msgid "Garbled Data"
1000 msgstr "Uleselig data"
1002 #: js/messages.php:97
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1005 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
1007 #: js/messages.php:99
1008 msgid ""
1009 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1010 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1011 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1012 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1013 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1014 "</b>"
1015 msgstr ""
1016 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
1017 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
1018 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
1019 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
1020 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
1021 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
1023 #: js/messages.php:108
1024 msgid ""
1025 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1026 "data?"
1027 msgstr ""
1028 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
1029 "data?"
1031 #: js/messages.php:112
1032 msgid "Save & close"
1033 msgstr "Lagre og lukk"
1035 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1036 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1037 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1038 msgid "Reset"
1039 msgstr "Tilbakestill"
1041 #: js/messages.php:114
1042 msgid "Reset all"
1043 msgstr "Tilbakestill alle"
1045 #: js/messages.php:117
1046 msgid "Missing value in the form!"
1047 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1049 #: js/messages.php:118
1050 msgid "Select at least one of the options!"
1051 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1053 #: js/messages.php:119
1054 msgid "Please enter a valid number!"
1055 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1057 #: js/messages.php:120
1058 msgid "Please enter a valid length!"
1059 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1061 #: js/messages.php:121
1062 msgid "Add index"
1063 msgstr "Legg til indeks(er)"
1065 #: js/messages.php:122
1066 msgid "Edit index"
1067 msgstr "Rediger indeks"
1069 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1070 #, php-format
1071 msgid "Add %s column(s) to index"
1072 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1074 #: js/messages.php:124
1075 msgid "Create single-column index"
1076 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1078 #: js/messages.php:125
1079 msgid "Create composite index"
1080 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1082 #: js/messages.php:126
1083 msgid "Composite with:"
1084 msgstr "Kompositt med:"
1086 #: js/messages.php:127
1087 msgid "Please select column(s) for the index."
1088 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1090 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
1091 #: templates/table/index_form.twig:216
1092 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1093 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1094 msgid "Preview SQL"
1095 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1097 #: js/messages.php:133
1098 msgid "Simulate query"
1099 msgstr "Simuler spørring"
1101 #: js/messages.php:134
1102 msgid "Matched rows:"
1103 msgstr "Matchede rader:"
1105 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1106 msgid "SQL query:"
1107 msgstr "SQL-spørring:"
1109 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:139
1111 msgid "Y values"
1112 msgstr "Y-verdier"
1114 #: js/messages.php:142
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Please enter the same value again"
1117 msgid "Please enter the SQL query first."
1118 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
1120 #: js/messages.php:145
1121 msgid "The host name is empty!"
1122 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1124 #: js/messages.php:146
1125 msgid "The user name is empty!"
1126 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1128 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1887
1129 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1130 msgid "The password is empty!"
1131 msgstr "Passordet er blankt!"
1133 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1885
1134 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1135 msgid "The passwords aren't the same!"
1136 msgstr "Passordene er ikke like!"
1138 #: js/messages.php:149
1139 msgid "Removing Selected Users"
1140 msgstr "Fjern valgte brukere"
1142 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1143 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1144 msgid "Close"
1145 msgstr "Lukk"
1147 #: js/messages.php:153
1148 msgid "Template was created."
1149 msgstr "Malen ble opprettet."
1151 #: js/messages.php:154
1152 msgid "Template was loaded."
1153 msgstr "Malen ble lastet."
1155 #: js/messages.php:155
1156 msgid "Template was updated."
1157 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
1159 #: js/messages.php:156
1160 msgid "Template was deleted."
1161 msgstr "Malen ble slettet."
1163 #. l10n: Other, small valued, queries
1164 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1165 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1166 msgid "Other"
1167 msgstr "Annet"
1169 #. l10n: Thousands separator
1170 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1171 #: libraries/classes/Util.php:1384
1172 msgid ","
1173 msgstr "."
1175 #. l10n: Decimal separator
1176 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1177 #: libraries/classes/Util.php:1382
1178 msgid "."
1179 msgstr ","
1181 #: js/messages.php:165
1182 msgid "Connections / Processes"
1183 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1185 #: js/messages.php:169
1186 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1187 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1189 #: js/messages.php:171
1190 msgid ""
1191 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1192 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1193 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1194 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1195 msgstr ""
1196 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1197 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1198 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1199 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1200 "<i>Innstillinger</i>."
1202 #: js/messages.php:177
1203 msgid "Query cache efficiency"
1204 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1206 #: js/messages.php:178
1207 msgid "Query cache usage"
1208 msgstr "Spørrings cache bruk"
1210 #: js/messages.php:179
1211 msgid "Query cache used"
1212 msgstr "Spørrings cache brukt"
1214 #: js/messages.php:181
1215 msgid "System CPU usage"
1216 msgstr "System CPU-bruk"
1218 #: js/messages.php:182
1219 msgid "System memory"
1220 msgstr "Systemminne"
1222 #: js/messages.php:183
1223 msgid "System swap"
1224 msgstr "Systembytte"
1226 #: js/messages.php:185
1227 msgid "Average load"
1228 msgstr "Gjennomsnitt load"
1230 #: js/messages.php:186
1231 msgid "Total memory"
1232 msgstr "Totalt minne"
1234 #: js/messages.php:187
1235 msgid "Cached memory"
1236 msgstr "Cached minne"
1238 #: js/messages.php:188
1239 msgid "Buffered memory"
1240 msgstr "Buffered minne"
1242 #: js/messages.php:189
1243 msgid "Free memory"
1244 msgstr "Ledig minne"
1246 #: js/messages.php:190
1247 msgid "Used memory"
1248 msgstr "Brukt minne"
1250 #: js/messages.php:192
1251 msgid "Total swap"
1252 msgstr "Totalt swap"
1254 #: js/messages.php:193
1255 msgid "Cached swap"
1256 msgstr "Cachet swap"
1258 #: js/messages.php:194
1259 msgid "Used swap"
1260 msgstr "Brukt swap"
1262 #: js/messages.php:195
1263 msgid "Free swap"
1264 msgstr "Ledig swap"
1266 #: js/messages.php:197
1267 msgid "Bytes sent"
1268 msgstr "Bytes sendt"
1270 #: js/messages.php:198
1271 msgid "Bytes received"
1272 msgstr "Bytes mottatt"
1274 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1275 msgid "Connections"
1276 msgstr "tilkoblinger"
1278 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1279 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:128
1280 msgid "Processes"
1281 msgstr "Prosesser"
1283 #. l10n: shortcuts for Byte
1284 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1285 msgid "B"
1286 msgstr "B"
1288 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1289 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1290 #: libraries/classes/Util.php:1266
1291 msgid "KiB"
1292 msgstr "KiB"
1294 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1295 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1296 #: libraries/classes/Util.php:1268
1297 msgid "MiB"
1298 msgstr "MiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1301 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1302 msgid "GiB"
1303 msgstr "GiB"
1305 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1306 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1307 msgid "TiB"
1308 msgstr "TiB"
1310 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1311 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1312 msgid "PiB"
1313 msgstr "PiB"
1315 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1316 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1317 msgid "EiB"
1318 msgstr "EiB"
1320 #: js/messages.php:210
1321 #, php-format
1322 msgid "%d table(s)"
1323 msgstr "%d tabell(er)"
1325 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1326 #: js/messages.php:213
1327 msgid "Questions"
1328 msgstr "Spørringer"
1330 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1331 msgid "Traffic"
1332 msgstr "Trafikk"
1334 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1335 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1336 #: libraries/classes/Util.php:3995
1337 msgid "Settings"
1338 msgstr "Innstillinger"
1340 #: js/messages.php:216
1341 msgid "Add chart to grid"
1342 msgstr "Legg graf til grid"
1344 #: js/messages.php:219
1345 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1346 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1348 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1472
1349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1350 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1351 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1352 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:285
1353 #: libraries/config.values.php:69
1354 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1355 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1356 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1357 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1358 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1359 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1360 msgid "None"
1361 msgstr "Ingen"
1363 #: js/messages.php:221
1364 msgid "Resume monitor"
1365 msgstr "Gjenoppta monitor"
1367 #: js/messages.php:222
1368 msgid "Pause monitor"
1369 msgstr "Pause overvåkning"
1371 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1372 msgid "Start auto refresh"
1373 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1375 #: js/messages.php:224
1376 msgid "Stop auto refresh"
1377 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1379 #: js/messages.php:226
1380 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1381 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1383 #: js/messages.php:227
1384 msgid "general_log is enabled."
1385 msgstr "general_log er aktivert."
1387 #: js/messages.php:228
1388 msgid "slow_query_log is enabled."
1389 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1391 #: js/messages.php:229
1392 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1393 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1395 #: js/messages.php:230
1396 msgid "log_output is not set to TABLE."
1397 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1399 #: js/messages.php:231
1400 msgid "log_output is set to TABLE."
1401 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1403 #: js/messages.php:233
1404 #, php-format
1405 msgid ""
1406 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1407 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1408 "depending on your system."
1409 msgstr ""
1410 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
1411 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1412 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1414 #: js/messages.php:237
1415 #, php-format
1416 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1417 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1419 #: js/messages.php:239
1420 msgid ""
1421 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1422 "restart:"
1423 msgstr ""
1424 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1425 "omstart av tjener:"
1427 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1428 #: js/messages.php:243
1429 #, php-format
1430 msgid "Set log_output to %s"
1431 msgstr "Lagre utdata til %s"
1433 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1434 #: js/messages.php:245
1435 #, php-format
1436 msgid "Enable %s"
1437 msgstr "Aktiver %s"
1439 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1440 #: js/messages.php:247
1441 #, php-format
1442 msgid "Disable %s"
1443 msgstr "Deaktiver %s"
1445 #. l10n: %d seconds
1446 #: js/messages.php:249
1447 #, php-format
1448 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1449 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1451 #: js/messages.php:251
1452 msgid ""
1453 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1454 "database administrator."
1455 msgstr ""
1456 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1457 "databaseadministrator."
1459 #: js/messages.php:254
1460 msgid "Change settings"
1461 msgstr "Endre innstillinger"
1463 #: js/messages.php:255
1464 msgid "Current settings"
1465 msgstr "Nåværende innstillinger"
1467 #: js/messages.php:257
1468 msgid "Chart title"
1469 msgstr "Diagramtittel"
1471 #. l10n: As in differential values
1472 #: js/messages.php:259
1473 msgid "Differential"
1474 msgstr "Differensial"
1476 #: js/messages.php:260
1477 #, php-format
1478 msgid "Divided by %s"
1479 msgstr "Delt på %s"
1481 #: js/messages.php:261
1482 msgid "Unit"
1483 msgstr "Enhet"
1485 #: js/messages.php:263
1486 msgid "From slow log"
1487 msgstr "Fra langsom logg"
1489 #: js/messages.php:264
1490 msgid "From general log"
1491 msgstr "Fra generell logg"
1493 #: js/messages.php:266
1494 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1495 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
1497 #: js/messages.php:268
1498 msgid "Analysing logs"
1499 msgstr "Analyserer logger"
1501 #: js/messages.php:270
1502 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1503 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1505 #: js/messages.php:271
1506 msgid "Cancel request"
1507 msgstr "Avbryt forespørsel"
1509 #: js/messages.php:273
1510 msgid ""
1511 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1512 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1513 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1514 msgstr ""
1515 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1516 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1517 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1519 #: js/messages.php:278
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1525 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1526 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1527 "dataene."
1529 #: js/messages.php:283
1530 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1531 msgstr ""
1532 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1534 #: js/messages.php:285
1535 msgid "Jump to Log table"
1536 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1538 #: js/messages.php:286
1539 msgid "No data found"
1540 msgstr "Ingen data funnet"
1542 #: js/messages.php:288
1543 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1544 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1546 #: js/messages.php:290
1547 msgid "Analyzing…"
1548 msgstr "Analyserer…"
1550 #: js/messages.php:291
1551 msgid "Explain output"
1552 msgstr "Forklar utdata"
1554 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1555 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1556 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
1557 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3991
1558 #: libraries/config.values.php:105
1559 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1560 msgid "Status"
1561 msgstr "Status"
1563 #: js/messages.php:293 js/messages.php:913
1564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:612
1566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1567 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1568 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1569 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
1570 #: libraries/classes/Sql.php:277
1571 msgid "Time"
1572 msgstr "Tid"
1574 #: js/messages.php:294
1575 msgid "Total time:"
1576 msgstr "Total tid:"
1578 #: js/messages.php:295
1579 msgid "Profiling results"
1580 msgstr "Profileringsresultater"
1582 #: js/messages.php:296
1583 msgctxt "Display format"
1584 msgid "Table"
1585 msgstr "Tabell"
1587 #: js/messages.php:297
1588 msgid "Chart"
1589 msgstr "Grafisk fremstilling"
1591 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1592 msgctxt "Alias"
1593 msgid "Database"
1594 msgstr "Database"
1596 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1597 msgctxt "Alias"
1598 msgid "Table"
1599 msgstr "Tabell"
1601 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1602 msgctxt "Alias"
1603 msgid "Column"
1604 msgstr "Kolonne"
1606 #. l10n: A collection of available filters
1607 #: js/messages.php:304
1608 msgid "Log table filter options"
1609 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1611 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1612 #: js/messages.php:306
1613 msgid "Filter"
1614 msgstr "Filtrer"
1616 #: js/messages.php:307
1617 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1618 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1620 #: js/messages.php:309
1621 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1622 msgstr ""
1623 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1625 #: js/messages.php:310
1626 msgid "Sum of grouped rows:"
1627 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1629 #: js/messages.php:311
1630 msgid "Total:"
1631 msgstr "Totalt:"
1633 #: js/messages.php:313
1634 msgid "Loading logs"
1635 msgstr "Laster logger"
1637 #: js/messages.php:314
1638 msgid "Monitor refresh failed"
1639 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1641 #: js/messages.php:316
1642 msgid ""
1643 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1644 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1645 "reentering your credentials should help."
1646 msgstr ""
1647 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1648 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1649 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1651 #: js/messages.php:320
1652 msgid "Reload page"
1653 msgstr "Oppdater siden"
1655 #: js/messages.php:322
1656 msgid "Affected rows:"
1657 msgstr "Berørte rader:"
1659 #: js/messages.php:325
1660 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1661 msgstr ""
1662 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1663 "gyldig JSON-kode."
1665 #: js/messages.php:328
1666 msgid ""
1667 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1668 msgstr ""
1669 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1670 "standardkonfigurasjon…"
1672 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1673 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1674 #: libraries/classes/Menu.php:621
1675 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1676 #: libraries/classes/Util.php:3994 libraries/classes/Util.php:4009
1677 #: libraries/classes/Util.php:4026 prefs_manage.php:228
1678 #: templates/display/import/import.twig:38
1679 msgid "Import"
1680 msgstr "Importer"
1682 #: js/messages.php:331
1683 msgid "Import monitor configuration"
1684 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1686 #: js/messages.php:333
1687 msgid "Please select the file you want to import."
1688 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1690 #: js/messages.php:334
1691 msgid "No files available on server for import!"
1692 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1694 #: js/messages.php:336
1695 msgid "Analyse query"
1696 msgstr "Analyser spørring"
1698 #: js/messages.php:340
1699 msgid "Advisor system"
1700 msgstr "Rådgivningssystem"
1702 #: js/messages.php:341
1703 msgid "Possible performance issues"
1704 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1706 #: js/messages.php:342
1707 msgid "Issue"
1708 msgstr "Problem"
1710 #: js/messages.php:343
1711 msgid "Recommendation"
1712 msgstr "Anbefaling"
1714 #: js/messages.php:344
1715 msgid "Rule details"
1716 msgstr "Regeldetaljer"
1718 #: js/messages.php:345
1719 msgid "Justification"
1720 msgstr "Begrunnelse"
1722 #: js/messages.php:346
1723 msgid "Used variable / formula"
1724 msgstr "Brukt variabel / formel"
1726 #: js/messages.php:347
1727 msgid "Test"
1728 msgstr "Test"
1730 #: js/messages.php:350
1731 msgid "Formatting SQL…"
1732 msgstr "Formaterer SQL…"
1734 #: js/messages.php:351
1735 msgid "No parameters found!"
1736 msgstr "Ingen parametre funnet!"
1738 #: js/messages.php:355 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1739 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1740 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1741 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1743 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1744 #: templates/database/designer/options_panel.twig:257
1745 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1746 msgid "Cancel"
1747 msgstr "Avbryt"
1749 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1750 msgid "Page-related settings"
1751 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1753 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1754 msgid "Apply"
1755 msgstr "Angi"
1757 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1758 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1759 msgid "Loading…"
1760 msgstr "Laster…"
1762 #: js/messages.php:363
1763 msgid "Request aborted!!"
1764 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1766 #: js/messages.php:364
1767 msgid "Processing request"
1768 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
1770 #: js/messages.php:365
1771 msgid "Request failed!!"
1772 msgstr "Forespørsel feilet!!"
1774 #: js/messages.php:366
1775 msgid "Error in processing request"
1776 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1778 #: js/messages.php:367
1779 #, php-format
1780 msgid "Error code: %s"
1781 msgstr "Feilkode: %s"
1783 #: js/messages.php:368
1784 #, php-format
1785 msgid "Error text: %s"
1786 msgstr "Feilmelding: %s"
1788 #: js/messages.php:370
1789 msgid ""
1790 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1791 "network connectivity and server status."
1792 msgstr ""
1793 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
1794 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
1796 #: js/messages.php:373
1797 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
1798 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1799 msgid "No databases selected."
1800 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1802 #: js/messages.php:374
1803 msgid "No accounts selected."
1804 msgstr "Ingen kontoer valgt."
1806 #: js/messages.php:375
1807 msgid "Dropping column"
1808 msgstr "Dropper kolonne"
1810 #: js/messages.php:376
1811 msgid "Adding primary key"
1812 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1814 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1815 #: templates/console/display.twig:129
1816 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1817 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1818 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1819 #: templates/database/designer/options_panel.twig:255
1820 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1821 msgid "OK"
1822 msgstr "OK"
1824 #: js/messages.php:378
1825 msgid "Click to dismiss this notification"
1826 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1828 #: js/messages.php:381
1829 msgid "Renaming databases"
1830 msgstr "Endrer databasers navn"
1832 #: js/messages.php:382
1833 msgid "Copying database"
1834 msgstr "Kopierer database"
1836 #: js/messages.php:383
1837 msgid "Changing charset"
1838 msgstr "Endrer tegnsett"
1840 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1841 msgid "Enable foreign key checks"
1842 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1844 #: js/messages.php:390
1845 msgid "Failed to get real row count."
1846 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
1848 #: js/messages.php:393
1849 msgid "Searching"
1850 msgstr "Søker"
1852 #: js/messages.php:394
1853 msgid "Hide search results"
1854 msgstr "Skjul søkeresultater"
1856 #: js/messages.php:395
1857 msgid "Show search results"
1858 msgstr "Vis søkeresultater"
1860 #: js/messages.php:396
1861 msgid "Browsing"
1862 msgstr "Leser"
1864 #: js/messages.php:397
1865 msgid "Deleting"
1866 msgstr "Sletter"
1868 #: js/messages.php:398
1869 #, php-format
1870 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1871 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1873 #: js/messages.php:402
1874 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1875 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1877 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1878 #: libraries/classes/Display/Results.php:4715
1879 #: libraries/classes/Display/Results.php:4996 libraries/classes/Menu.php:383
1880 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1881 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2412
1883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2498
1884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2855
1885 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3586
1886 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1887 #: libraries/classes/Util.php:3353 libraries/classes/Util.php:3354
1888 #: libraries/classes/Util.php:3993 libraries/classes/Util.php:4008
1889 #: libraries/classes/Util.php:4025 prefs_manage.php:294
1890 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1891 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1892 msgid "Export"
1893 msgstr "Eksporter"
1895 #: js/messages.php:405
1896 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1897 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
1899 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:761
1900 msgid "ENUM/SET editor"
1901 msgstr "ENUM/SET-editor"
1903 #: js/messages.php:409
1904 #, php-format
1905 msgid "Values for column %s"
1906 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1908 #: js/messages.php:410
1909 msgid "Values for a new column"
1910 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1912 #: js/messages.php:411
1913 msgid "Enter each value in a separate field."
1914 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1916 #: js/messages.php:412
1917 #, php-format
1918 msgid "Add %d value(s)"
1919 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1921 #: js/messages.php:416
1922 msgid ""
1923 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1924 msgstr ""
1925 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1926 "en tabell."
1928 #: js/messages.php:420
1929 msgid "Hide query box"
1930 msgstr "Skjul spørringsboks"
1932 #: js/messages.php:421
1933 msgid "Show query box"
1934 msgstr "Vis spørringsboks"
1936 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1937 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1939 #: libraries/classes/Display/Results.php:3340
1940 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:745
1941 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1942 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3351
1943 #: libraries/classes/Util.php:3352 setup/frames/index.inc.php:157
1944 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1945 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1946 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1947 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1948 msgid "Edit"
1949 msgstr "Rediger"
1951 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1952 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1953 #: libraries/classes/Display/Results.php:3409
1954 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
1955 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1956 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1957 #: setup/frames/index.inc.php:161
1958 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1959 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1960 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1961 #: templates/database/search/results.twig:43
1962 msgid "Delete"
1963 msgstr "Slett"
1965 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1966 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1967 #, php-format
1968 msgid "%d is not valid row number."
1969 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1971 #: js/messages.php:425
1972 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1973 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1974 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1975 msgid "Browse foreign values"
1976 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1978 #: js/messages.php:426
1979 msgid "No auto-saved query"
1980 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1982 #: js/messages.php:427
1983 #, php-format
1984 msgid "Variable %d:"
1985 msgstr "Variabel %d:"
1987 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1988 msgid "Pick"
1989 msgstr "Velg"
1991 #: js/messages.php:431
1992 msgid "Column selector"
1993 msgstr "Kolonnevelger"
1995 #: js/messages.php:432
1996 msgid "Search this list"
1997 msgstr "Søk i denne listen"
1999 #: js/messages.php:434
2000 #, php-format
2001 msgid ""
2002 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2003 "database %s has columns that are not present in the current table."
2004 msgstr ""
2005 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
2006 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
2008 #: js/messages.php:437
2009 msgid "See more"
2010 msgstr "Se mer"
2012 #: js/messages.php:438
2013 msgid "Are you sure?"
2014 msgstr "Er du sikker?"
2016 #: js/messages.php:440
2017 msgid ""
2018 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2019 "want to continue?"
2020 msgstr ""
2021 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
2022 "sikker på at du vil fortsette?"
2024 #: js/messages.php:443
2025 msgid "Continue"
2026 msgstr "Fortsett"
2028 #: js/messages.php:446
2029 msgid "Add primary key"
2030 msgstr "Legg til primærnøkkel"
2032 #: js/messages.php:447
2033 msgid "Primary key added."
2034 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
2036 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2037 msgid "Taking you to next step…"
2038 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
2040 #: js/messages.php:450
2041 #, php-format
2042 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2043 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
2045 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2046 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2047 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2048 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2049 msgid "End of step"
2050 msgstr "Slutten på dette trinnet"
2052 #: js/messages.php:452
2053 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2054 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
2056 #. l10n: Display text for calendar close link
2057 #: js/messages.php:453 js/messages.php:782
2058 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2059 msgid "Done"
2060 msgstr "Utført"
2062 #: js/messages.php:454
2063 msgid "Confirm partial dependencies"
2064 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
2066 #: js/messages.php:455
2067 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2068 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
2070 #: js/messages.php:457
2071 msgid ""
2072 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2073 "determine values of column d and column f."
2074 msgstr ""
2075 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
2076 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
2078 #: js/messages.php:460
2079 msgid "No partial dependencies selected!"
2080 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
2082 #: js/messages.php:463
2083 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2084 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
2086 #: js/messages.php:464
2087 msgid "Hide partial dependencies list"
2088 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
2090 #: js/messages.php:466
2091 msgid ""
2092 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2093 "of the table."
2094 msgstr ""
2095 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
2096 "kolonner i tabellen."
2098 #: js/messages.php:469
2099 msgid "Step"
2100 msgstr "Trinn"
2102 #: js/messages.php:471
2103 msgid "The following actions will be performed:"
2104 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
2106 #: js/messages.php:472
2107 #, php-format
2108 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2109 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
2111 #: js/messages.php:473
2112 msgid "Create the following table"
2113 msgstr "Lag følgende tabell"
2115 #: js/messages.php:476
2116 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2117 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
2119 #: js/messages.php:477
2120 msgid "Confirm transitive dependencies"
2121 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
2123 #: js/messages.php:478
2124 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2125 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
2127 #: js/messages.php:479
2128 msgid "No dependencies selected!"
2129 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
2131 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2132 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1804
2133 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2134 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2135 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2136 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2137 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2138 msgid "Save"
2139 msgstr "Lagre"
2141 #: js/messages.php:485
2142 msgid "Hide search criteria"
2143 msgstr "Skjul søkekriterier"
2145 #: js/messages.php:486
2146 msgid "Show search criteria"
2147 msgstr "Vis søkekriterier"
2149 #: js/messages.php:487
2150 msgid "Range search"
2151 msgstr "Områdesøk"
2153 #: js/messages.php:488
2154 msgid "Column maximum:"
2155 msgstr "Kolonne maksimum:"
2157 #: js/messages.php:489
2158 msgid "Column minimum:"
2159 msgstr "Kolonne minimum:"
2161 #: js/messages.php:490
2162 msgid "Minimum value:"
2163 msgstr "Minimumsverdi:"
2165 #: js/messages.php:491
2166 msgid "Maximum value:"
2167 msgstr "Maksimumsverdi:"
2169 #: js/messages.php:494
2170 msgid "Hide find and replace criteria"
2171 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2173 #: js/messages.php:495
2174 msgid "Show find and replace criteria"
2175 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2177 #: js/messages.php:499
2178 msgid "Each point represents a data row."
2179 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2181 #: js/messages.php:501
2182 msgid "Hovering over a point will show its label."
2183 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2185 #: js/messages.php:503
2186 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2187 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2189 #: js/messages.php:505
2190 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2191 msgstr ""
2192 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2193 "standardvisningen."
2195 #: js/messages.php:507
2196 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2197 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2199 #: js/messages.php:509
2200 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2201 msgstr ""
2202 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2204 #: js/messages.php:512
2205 msgid "Select two columns"
2206 msgstr "Velg to kolonner"
2208 #: js/messages.php:514
2209 msgid "Select two different columns"
2210 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2212 #: js/messages.php:516
2213 msgid "Data point content"
2214 msgstr "Datapunktinnhold"
2216 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2217 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381 libraries/classes/InsertEdit.php:2977
2218 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2219 msgid "Ignore"
2220 msgstr "Ignorer"
2222 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3343
2223 #: libraries/classes/Display/Results.php:4704
2224 msgid "Copy"
2225 msgstr "Kopier"
2227 #: js/messages.php:523
2228 msgid "Point"
2229 msgstr "Punkt"
2231 #: js/messages.php:525
2232 msgid "Linestring"
2233 msgstr "Linjestreng"
2235 #: js/messages.php:526
2236 msgid "Polygon"
2237 msgstr "Polygon"
2239 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2240 msgid "Geometry"
2241 msgstr "Geometri"
2243 #: js/messages.php:528
2244 msgid "Inner ring"
2245 msgstr "Indre ring"
2247 #: js/messages.php:529
2248 msgid "Outer ring"
2249 msgstr "Ytre ring"
2251 #: js/messages.php:533
2252 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2253 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2255 #: js/messages.php:534
2256 msgid "Encryption key"
2257 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2259 #: js/messages.php:538
2260 msgid ""
2261 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2262 "values directly if desired"
2263 msgstr ""
2264 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
2265 "inn disse direkte hvis ønskelig"
2267 #: js/messages.php:544
2268 msgid ""
2269 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2270 "those values directly if desired"
2271 msgstr ""
2272 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
2273 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
2275 #: js/messages.php:550
2276 msgid ""
2277 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2278 "confirmation before abandoning changes"
2279 msgstr ""
2280 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2281 "bekreftelse før du forlater endringer"
2283 #: js/messages.php:555
2284 msgid "Select referenced key"
2285 msgstr "Velg referert nøkkel"
2287 #: js/messages.php:556
2288 msgid "Select Foreign Key"
2289 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2291 #: js/messages.php:558
2292 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2293 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2295 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2296 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2297 msgid "Choose column to display"
2298 msgstr "Velg kolonne for visning"
2300 #: js/messages.php:561
2301 msgid ""
2302 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2303 "save them. Do you want to continue?"
2304 msgstr ""
2305 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2306 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2308 #: js/messages.php:564
2309 msgid "value/subQuery is empty"
2310 msgstr "verdi/underspørring er tom"
2312 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2313 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2314 msgid "Add tables from other databases"
2315 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
2317 #: js/messages.php:566
2318 msgid "Page name"
2319 msgstr "Sidenummer"
2321 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2322 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2323 msgid "Save page"
2324 msgstr "Lagre side"
2326 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2327 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2328 msgid "Save page as"
2329 msgstr "Lagre side som"
2331 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2332 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2333 msgid "Open page"
2334 msgstr "Åpne siden"
2336 #: js/messages.php:570
2337 msgid "Delete page"
2338 msgstr "Slett side"
2340 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2341 msgid "Untitled"
2342 msgstr "Ikke navngitt"
2344 #: js/messages.php:572
2345 msgid "Please select a page to continue"
2346 msgstr "Velg en side for å fortsette"
2348 #: js/messages.php:573
2349 msgid "Please enter a valid page name"
2350 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
2352 #: js/messages.php:575
2353 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2354 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2356 #: js/messages.php:576
2357 msgid "Successfully deleted the page"
2358 msgstr "Slettet side"
2360 #: js/messages.php:577
2361 msgid "Export relational schema"
2362 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2364 #: js/messages.php:578
2365 msgid "Modifications have been saved"
2366 msgstr "Endringene er lagret"
2368 #: js/messages.php:581
2369 #, php-format
2370 msgid "%d object(s) created."
2371 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2373 #: js/messages.php:582
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Column names"
2376 msgid "Column name"
2377 msgstr "Kolonnenavn"
2379 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2380 msgid "Submit"
2381 msgstr "Send"
2383 #: js/messages.php:586
2384 msgid "Press escape to cancel editing."
2385 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2387 #: js/messages.php:588
2388 msgid ""
2389 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2390 "want to leave this page before saving the data?"
2391 msgstr ""
2392 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2393 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2395 #: js/messages.php:591
2396 msgid "Drag to reorder."
2397 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2399 #: js/messages.php:592
2400 msgid "Click to sort results by this column."
2401 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2403 #: js/messages.php:594
2404 msgid ""
2405 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2406 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2407 "ORDER BY clause"
2408 msgstr ""
2409 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2410 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2411 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2413 #: js/messages.php:598
2414 msgid "Click to mark/unmark."
2415 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2417 #: js/messages.php:599
2418 msgid "Double-click to copy column name."
2419 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2421 #: js/messages.php:601
2422 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2423 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2425 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2426 #: templates/privileges/initials_row.twig:22
2427 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2428 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2429 msgid "Show all"
2430 msgstr "Vis alle"
2432 #: js/messages.php:605
2433 msgid ""
2434 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2435 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2436 msgstr ""
2437 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2438 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2439 "virker kanskje ikke etter lagring."
2441 #: js/messages.php:609
2442 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2443 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2445 #: js/messages.php:611
2446 msgid ""
2447 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2448 "the browser."
2449 msgstr ""
2450 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2451 "nettleseren."
2453 #: js/messages.php:614
2454 msgid "Original length"
2455 msgstr "Opprinnelig lengde"
2457 #: js/messages.php:617
2458 msgid "cancel"
2459 msgstr "avbryt"
2461 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2462 msgid "Aborted"
2463 msgstr "Avbrutt"
2465 #: js/messages.php:620
2466 msgid "Success"
2467 msgstr "Vellykket"
2469 #: js/messages.php:621
2470 msgid "Import status"
2471 msgstr "Import status"
2473 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2474 msgid "Drop files here"
2475 msgstr "Legg filene her"
2477 #: js/messages.php:623
2478 msgid "Select database first"
2479 msgstr "Velg database først"
2481 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4890
2482 #: libraries/classes/Util.php:3886
2483 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2484 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2485 msgid "Print"
2486 msgstr "Skriv ut"
2488 #: js/messages.php:633
2489 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2490 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2492 #: js/messages.php:638
2493 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2494 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2496 #: js/messages.php:644
2497 msgid "Go to link:"
2498 msgstr "Gå til link:"
2500 #: js/messages.php:645
2501 msgid "Copy column name."
2502 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2504 #: js/messages.php:647
2505 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2506 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2508 #: js/messages.php:650
2509 msgid "Generate password"
2510 msgstr "Generer passord"
2512 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2513 msgid "Generate"
2514 msgstr "Generer"
2516 #: js/messages.php:655
2517 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2518 msgid "More"
2519 msgstr "Mer"
2521 #: js/messages.php:658
2522 msgid "Show panel"
2523 msgstr "Vis panel"
2525 #: js/messages.php:659
2526 msgid "Hide panel"
2527 msgstr "Skjul panel"
2529 #: js/messages.php:660
2530 msgid "Show hidden navigation tree items."
2531 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2533 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2534 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2535 msgid "Link with main panel"
2536 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2538 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2539 msgid "Unlink from main panel"
2540 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2542 #: js/messages.php:666
2543 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2544 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2546 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2550 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2551 msgstr ""
2552 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2553 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2555 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2556 #: js/messages.php:674
2557 msgid ", latest stable version:"
2558 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2560 #: js/messages.php:675
2561 msgid "up to date"
2562 msgstr "er oppdatert"
2564 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4824
2565 #: templates/view_create.twig:11
2566 msgid "Create view"
2567 msgstr "Opprett view"
2569 #: js/messages.php:680
2570 msgid "Send error report"
2571 msgstr "Send feilrapport"
2573 #: js/messages.php:681
2574 msgid "Submit error report"
2575 msgstr "Send feilrapport"
2577 #: js/messages.php:683
2578 msgid ""
2579 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2580 "report?"
2581 msgstr ""
2582 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2584 #: js/messages.php:685
2585 msgid "Change report settings"
2586 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
2588 #: js/messages.php:686
2589 msgid "Show report details"
2590 msgstr "Vis rapportdetaljer"
2592 #: js/messages.php:689
2593 msgid ""
2594 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2595 "level!"
2596 msgstr ""
2597 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2599 #: js/messages.php:693
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2603 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2604 msgstr ""
2605 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2606 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2608 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2609 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2610 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
2612 #: js/messages.php:701
2613 msgid "Please look at the bottom of this window."
2614 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
2616 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:385
2617 msgid "Ignore All"
2618 msgstr "Ignorer alle"
2620 #: js/messages.php:715
2621 msgid ""
2622 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2623 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2625 #: js/messages.php:725
2626 msgid "Execute this query again?"
2627 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2629 #: js/messages.php:727
2630 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2631 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2633 #: js/messages.php:729
2634 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2635 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
2637 #: js/messages.php:731
2638 #, php-format
2639 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2640 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
2642 #: js/messages.php:732
2643 #, php-format
2644 msgid "%s argument(s) passed"
2645 msgstr "%s argument(er) sendt"
2647 #: js/messages.php:733
2648 msgid "Show arguments"
2649 msgstr "Vis argumenter"
2651 #: js/messages.php:734
2652 msgid "Hide arguments"
2653 msgstr "Skjul argumenter"
2655 #: js/messages.php:735
2656 msgid "Time taken:"
2657 msgstr "Tidsbruk:"
2659 #: js/messages.php:736
2660 msgid ""
2661 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2662 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2663 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2664 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2665 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2666 msgstr ""
2667 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
2668 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
2669 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
2670 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
2671 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
2672 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
2674 #: js/messages.php:738
2675 msgid "Copy tables to"
2676 msgstr "Kopier tabeller til"
2678 #: js/messages.php:739
2679 msgid "Add table prefix"
2680 msgstr "Legg til tabellprefiks"
2682 #: js/messages.php:740
2683 msgid "Replace table with prefix"
2684 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
2686 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2687 msgid "Copy table with prefix"
2688 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2690 #: js/messages.php:744
2691 msgid "Extremely weak"
2692 msgstr "Ekstremt svak"
2694 #: js/messages.php:745
2695 msgid "Very weak"
2696 msgstr "Veldig svak"
2698 #: js/messages.php:746
2699 msgid "Weak"
2700 msgstr "Svak"
2702 #: js/messages.php:747
2703 msgid "Good"
2704 msgstr "God"
2706 #: js/messages.php:748
2707 msgid "Strong"
2708 msgstr "Sterk"
2710 #: js/messages.php:751
2711 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2712 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
2714 #: js/messages.php:752
2715 #, php-format
2716 msgid "Failed security key activation (%s)."
2717 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
2719 #: js/messages.php:755
2720 #, fuzzy, php-format
2721 #| msgid "Table %s already exists!"
2722 msgctxt ""
2723 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2724 msgid "Table %s already exists!"
2725 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
2727 #: js/messages.php:756 libraries/classes/InsertEdit.php:288
2728 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
2729 msgid "Hide"
2730 msgstr "Skjul"
2732 #: js/messages.php:786
2733 msgctxt "Previous month"
2734 msgid "Prev"
2735 msgstr "Forrige"
2737 #: js/messages.php:791
2738 msgctxt "Next month"
2739 msgid "Next"
2740 msgstr "Neste"
2742 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2743 #: js/messages.php:794
2744 msgid "Today"
2745 msgstr "I dag"
2747 #: js/messages.php:798
2748 msgid "January"
2749 msgstr "Januar"
2751 #: js/messages.php:799
2752 msgid "February"
2753 msgstr "Februar"
2755 #: js/messages.php:800
2756 msgid "March"
2757 msgstr "Mars"
2759 #: js/messages.php:801
2760 msgid "April"
2761 msgstr "April"
2763 #: js/messages.php:802
2764 msgid "May"
2765 msgstr "Mai"
2767 #: js/messages.php:803
2768 msgid "June"
2769 msgstr "Juni"
2771 #: js/messages.php:804
2772 msgid "July"
2773 msgstr "Juli"
2775 #: js/messages.php:805
2776 msgid "August"
2777 msgstr "August"
2779 #: js/messages.php:806
2780 msgid "September"
2781 msgstr "September"
2783 #: js/messages.php:807
2784 msgid "October"
2785 msgstr "Oktober"
2787 #: js/messages.php:808
2788 msgid "November"
2789 msgstr "November"
2791 #: js/messages.php:809
2792 msgid "December"
2793 msgstr "Desember"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:816 libraries/classes/Util.php:1481
2797 msgid "Jan"
2798 msgstr "Jan"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:818 libraries/classes/Util.php:1483
2802 msgid "Feb"
2803 msgstr "Feb"
2805 #. l10n: Short month name
2806 #: js/messages.php:820 libraries/classes/Util.php:1485
2807 msgid "Mar"
2808 msgstr "Mar"
2810 #. l10n: Short month name
2811 #: js/messages.php:822 libraries/classes/Util.php:1487
2812 msgid "Apr"
2813 msgstr "Apr"
2815 #. l10n: Short month name
2816 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1489
2817 msgctxt "Short month name"
2818 msgid "May"
2819 msgstr "Mai"
2821 #. l10n: Short month name
2822 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1491
2823 msgid "Jun"
2824 msgstr "Jun"
2826 #. l10n: Short month name
2827 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1493
2828 msgid "Jul"
2829 msgstr "Jul"
2831 #. l10n: Short month name
2832 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1495
2833 msgid "Aug"
2834 msgstr "Aug"
2836 #. l10n: Short month name
2837 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1497
2838 msgid "Sep"
2839 msgstr "Sep"
2841 #. l10n: Short month name
2842 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1499
2843 msgid "Oct"
2844 msgstr "Okt"
2846 #. l10n: Short month name
2847 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1501
2848 msgid "Nov"
2849 msgstr "Nov"
2851 #. l10n: Short month name
2852 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1503
2853 msgid "Dec"
2854 msgstr "Des"
2856 #: js/messages.php:844
2857 msgid "Sunday"
2858 msgstr "Søndag"
2860 #: js/messages.php:845
2861 msgid "Monday"
2862 msgstr "Mandag"
2864 #: js/messages.php:846
2865 msgid "Tuesday"
2866 msgstr "Tirsdag"
2868 #: js/messages.php:847
2869 msgid "Wednesday"
2870 msgstr "Onsdag"
2872 #: js/messages.php:848
2873 msgid "Thursday"
2874 msgstr "Torsdag"
2876 #: js/messages.php:849
2877 msgid "Friday"
2878 msgstr "Fredag"
2880 #: js/messages.php:850
2881 msgid "Saturday"
2882 msgstr "Lørdag"
2884 #. l10n: Short week day name for Sunday
2885 #: js/messages.php:857
2886 msgid "Sun"
2887 msgstr "Søn"
2889 #. l10n: Short week day name for Monday
2890 #: js/messages.php:859 libraries/classes/Util.php:1508
2891 msgid "Mon"
2892 msgstr "Man"
2894 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2895 #: js/messages.php:861 libraries/classes/Util.php:1510
2896 msgid "Tue"
2897 msgstr "Tir"
2899 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2900 #: js/messages.php:863 libraries/classes/Util.php:1512
2901 msgid "Wed"
2902 msgstr "Ons"
2904 #. l10n: Short week day name for Thursday
2905 #: js/messages.php:865 libraries/classes/Util.php:1514
2906 msgid "Thu"
2907 msgstr "Tor"
2909 #. l10n: Short week day name for Friday
2910 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1516
2911 msgid "Fri"
2912 msgstr "Fre"
2914 #. l10n: Short week day name for Saturday
2915 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1518
2916 msgid "Sat"
2917 msgstr "Lør"
2919 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2920 #: js/messages.php:876
2921 msgid "Su"
2922 msgstr "Søndag"
2924 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2925 #: js/messages.php:878
2926 msgid "Mo"
2927 msgstr "Man"
2929 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2930 #: js/messages.php:880
2931 msgid "Tu"
2932 msgstr "Tir"
2934 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2935 #: js/messages.php:882
2936 msgid "We"
2937 msgstr "Ons"
2939 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2940 #: js/messages.php:884
2941 msgid "Th"
2942 msgstr "Tor"
2944 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2945 #: js/messages.php:886
2946 msgid "Fr"
2947 msgstr "Fre"
2949 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2950 #: js/messages.php:888
2951 msgid "Sa"
2952 msgstr "Lør"
2954 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2955 #: js/messages.php:892
2956 msgid "Wk"
2957 msgstr "Uke"
2959 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2960 #. * or "calendar-year-month".
2962 #: js/messages.php:899
2963 msgid "calendar-month-year"
2964 msgstr "kalender-måned-år"
2966 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2967 #: js/messages.php:902
2968 msgctxt "Year suffix"
2969 msgid "none"
2970 msgstr "ingen"
2972 #: js/messages.php:914
2973 msgid "Hour"
2974 msgstr "Time"
2976 #: js/messages.php:915
2977 msgid "Minute"
2978 msgstr "Minutt"
2980 #: js/messages.php:916
2981 msgid "Second"
2982 msgstr "Sekund"
2984 #: js/messages.php:927
2985 msgid "This field is required"
2986 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
2988 #: js/messages.php:928
2989 msgid "Please fix this field"
2990 msgstr "Ordne dette feltet"
2992 #: js/messages.php:929
2993 msgid "Please enter a valid email address"
2994 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
2996 #: js/messages.php:930
2997 msgid "Please enter a valid URL"
2998 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
3000 #: js/messages.php:931
3001 msgid "Please enter a valid date"
3002 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
3004 #: js/messages.php:934
3005 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3006 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
3008 #: js/messages.php:936
3009 msgid "Please enter a valid number"
3010 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
3012 #: js/messages.php:939
3013 msgid "Please enter a valid credit card number"
3014 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
3016 #: js/messages.php:941
3017 msgid "Please enter only digits"
3018 msgstr "Kun skriv inn tall"
3020 #: js/messages.php:944
3021 msgid "Please enter the same value again"
3022 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
3024 #: js/messages.php:948
3025 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3026 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
3028 #: js/messages.php:953
3029 msgid "Please enter at least {0} characters"
3030 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
3032 #: js/messages.php:958
3033 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3034 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
3036 #: js/messages.php:963
3037 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3038 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
3040 #: js/messages.php:968
3041 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3042 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
3044 #: js/messages.php:973
3045 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3046 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
3048 #: js/messages.php:979
3049 msgid "Please enter a valid date or time"
3050 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
3052 #: js/messages.php:984
3053 msgid "Please enter a valid HEX input"
3054 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
3056 #: js/messages.php:989 libraries/classes/Core.php:297
3057 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1495
3058 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3059 #: view_operations.php:72
3060 msgid "Error"
3061 msgstr "Feil"
3063 #: libraries/classes/Advisor.php:259
3064 #, php-format
3065 msgid "Error when evaluating: %s"
3066 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
3068 #: libraries/classes/Advisor.php:290
3069 #, php-format
3070 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3071 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
3073 #: libraries/classes/Advisor.php:307
3074 #, php-format
3075 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3076 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
3078 #: libraries/classes/Advisor.php:326
3079 #, php-format
3080 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3081 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:406
3084 #, php-format
3085 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3086 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
3088 #: libraries/classes/Advisor.php:523
3089 #, php-format
3090 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3091 msgstr ""
3092 "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
3094 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3098 msgstr ""
3099 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
3100 "regel."
3102 #: libraries/classes/Advisor.php:567
3103 #, php-format
3104 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3105 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
3107 #: libraries/classes/Advisor.php:575
3108 #, php-format
3109 msgid "Unexpected characters on line %s."
3110 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
3112 #: libraries/classes/Advisor.php:590
3113 #, php-format
3114 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3115 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
3117 #: libraries/classes/Advisor.php:625
3118 msgid "per second"
3119 msgstr "per sekund"
3121 #: libraries/classes/Advisor.php:628
3122 msgid "per minute"
3123 msgstr "per minutt"
3125 #: libraries/classes/Advisor.php:631 libraries/classes/Server/Status.php:160
3126 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3127 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3128 msgid "per hour"
3129 msgstr "per time"
3131 #: libraries/classes/Advisor.php:634
3132 msgid "per day"
3133 msgstr "hver dag"
3135 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3136 msgid "Search:"
3137 msgstr "Søk:"
3139 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3140 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3141 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3142 msgid "Keyname"
3143 msgstr "Nøkkel"
3145 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3146 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3147 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3148 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3149 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3150 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3151 msgid "Description"
3152 msgstr "Beskrivelse"
3154 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3155 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3156 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3158 #: libraries/classes/Util.php:2316
3159 msgid "Page number:"
3160 msgstr "Sidenummer:"
3162 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3163 #, fuzzy
3164 msgid ""
3165 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3166 "feature."
3167 msgstr ""
3168 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
3170 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3171 #, php-format
3172 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3173 msgstr ""
3174 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
3176 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3177 msgid "Could not add columns!"
3178 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
3180 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3181 #, php-format
3182 msgid ""
3183 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3184 msgstr ""
3185 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
3186 "kolonneliste!"
3188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3189 msgid "Could not remove columns!"
3190 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
3192 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3193 msgid "YES"
3194 msgstr "JA"
3196 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3197 msgid "NO"
3198 msgstr "NEI"
3200 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3201 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3202 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
3204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
3205 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3206 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3207 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3208 #: templates/server/databases/table_header.twig:39
3209 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3210 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3211 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3212 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3213 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3214 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3215 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3216 msgid "Action"
3217 msgstr "Handling"
3219 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3220 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:609
3223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
3226 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3227 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3228 #: setup/frames/index.inc.php:141
3229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3230 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3231 #: templates/database/create_table.twig:11
3232 msgid "Name"
3233 msgstr "Navn"
3235 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3236 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3237 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946
3238 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3239 msgid "Length/Values"
3240 msgstr "Lengde/Sett*"
3242 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3243 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:302
3244 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
3245 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3246 #: libraries/classes/Operations.php:1075
3247 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3248 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3249 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3250 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3251 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3252 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3253 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3254 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3255 msgid "Collation"
3256 msgstr "Sammenligning"
3258 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3259 msgid "Attribute"
3260 msgstr "Attributt"
3262 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3263 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3264 msgid "A_I"
3265 msgstr "A_I"
3267 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3268 msgid "Select a table"
3269 msgstr "Velg en tabell"
3271 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3272 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3273 msgid "Add column"
3274 msgstr "Legg til kolonne(r)"
3276 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3277 msgid "Add new column"
3278 msgstr "Legg til ny kolonne"
3280 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3282 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3284 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3285 msgid "Attributes"
3286 msgstr "Attributter"
3288 #: libraries/classes/Charsets.php:248
3289 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3290 msgid "Charset"
3291 msgstr "Tegnsett"
3293 #: libraries/classes/Charsets.php:339
3294 msgid "Unknown"
3295 msgstr "Ukjent"
3297 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3298 msgctxt "Collation"
3299 msgid "Binary"
3300 msgstr "Binær"
3302 #: libraries/classes/Charsets.php:365 libraries/classes/Charsets.php:604
3303 msgctxt "Collation"
3304 msgid "Unicode"
3305 msgstr "Unicode"
3307 #: libraries/classes/Charsets.php:375 libraries/classes/Charsets.php:551
3308 msgctxt "Collation"
3309 msgid "West European"
3310 msgstr "Vesteuropeisk"
3312 #: libraries/classes/Charsets.php:382
3313 msgctxt "Collation"
3314 msgid "Central European"
3315 msgstr "Sentral europeisk"
3317 #: libraries/classes/Charsets.php:387 libraries/classes/Charsets.php:558
3318 msgctxt "Collation"
3319 msgid "Russian"
3320 msgstr "Russisk"
3322 #: libraries/classes/Charsets.php:392
3323 msgctxt "Collation"
3324 msgid "Simplified Chinese"
3325 msgstr "Forenklet kinesisk"
3327 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3328 msgctxt "Collation"
3329 msgid "Traditional Chinese"
3330 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
3332 #: libraries/classes/Charsets.php:398 libraries/classes/Charsets.php:474
3333 msgctxt "Collation"
3334 msgid "Chinese"
3335 msgstr "Kinesisk"
3337 #: libraries/classes/Charsets.php:406 libraries/classes/Charsets.php:522
3338 msgctxt "Collation"
3339 msgid "Japanese"
3340 msgstr "Japansk"
3342 #: libraries/classes/Charsets.php:411
3343 msgctxt "Collation"
3344 msgid "Baltic"
3345 msgstr "Baltisk"
3347 #: libraries/classes/Charsets.php:416
3348 msgctxt "Collation"
3349 msgid "Armenian"
3350 msgstr "Armensk"
3352 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3353 msgctxt "Collation"
3354 msgid "Cyrillic"
3355 msgstr "Kyrillisk"
3357 #: libraries/classes/Charsets.php:422
3358 msgctxt "Collation"
3359 msgid "Arabic"
3360 msgstr "Arabisk"
3362 #: libraries/classes/Charsets.php:425 libraries/classes/Charsets.php:537
3363 msgctxt "Collation"
3364 msgid "Korean"
3365 msgstr "Koreansk"
3367 #: libraries/classes/Charsets.php:428
3368 msgctxt "Collation"
3369 msgid "Hebrew"
3370 msgstr "Hebraisk"
3372 #: libraries/classes/Charsets.php:431
3373 msgctxt "Collation"
3374 msgid "Georgian"
3375 msgstr "Georgisk"
3377 #: libraries/classes/Charsets.php:434
3378 msgctxt "Collation"
3379 msgid "Greek"
3380 msgstr "Gresk"
3382 #: libraries/classes/Charsets.php:437
3383 msgctxt "Collation"
3384 msgid "Czech-Slovak"
3385 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3387 #: libraries/classes/Charsets.php:440 libraries/classes/Charsets.php:596
3388 msgctxt "Collation"
3389 msgid "Ukrainian"
3390 msgstr "Ukrainsk"
3392 #: libraries/classes/Charsets.php:443 libraries/classes/Charsets.php:592
3393 msgctxt "Collation"
3394 msgid "Turkish"
3395 msgstr "Tyrkisk"
3397 #: libraries/classes/Charsets.php:446 libraries/classes/Charsets.php:584
3398 msgctxt "Collation"
3399 msgid "Swedish"
3400 msgstr "Svensk"
3402 #: libraries/classes/Charsets.php:449 libraries/classes/Charsets.php:588
3403 msgctxt "Collation"
3404 msgid "Thai"
3405 msgstr "Thai"
3407 #: libraries/classes/Charsets.php:452
3408 msgctxt "Collation"
3409 msgid "Unknown"
3410 msgstr "Ukjent"
3412 #: libraries/classes/Charsets.php:468
3413 msgctxt "Collation"
3414 msgid "Bulgarian"
3415 msgstr "Bulgarsk"
3417 #: libraries/classes/Charsets.php:479
3418 msgctxt "Collation"
3419 msgid "Croatian"
3420 msgstr "Kroatisk"
3422 #: libraries/classes/Charsets.php:483
3423 msgctxt "Collation"
3424 msgid "Czech"
3425 msgstr "Tsjekkisk"
3427 #: libraries/classes/Charsets.php:487
3428 msgctxt "Collation"
3429 msgid "Danish"
3430 msgstr "Dansk"
3432 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3433 msgctxt "Collation"
3434 msgid "English"
3435 msgstr "Engelsk"
3437 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3438 msgctxt "Collation"
3439 msgid "Esperanto"
3440 msgstr "Esperanto"
3442 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3443 msgctxt "Collation"
3444 msgid "Estonian"
3445 msgstr "Estisk"
3447 #: libraries/classes/Charsets.php:502 libraries/classes/Charsets.php:623
3448 msgctxt "Collation"
3449 msgid "German (dictionary order)"
3450 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
3452 #: libraries/classes/Charsets.php:505 libraries/classes/Charsets.php:620
3453 msgctxt "Collation"
3454 msgid "German (phone book order)"
3455 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
3457 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3458 msgctxt "Collation"
3459 msgid "Hungarian"
3460 msgstr "Ungarsk"
3462 #: libraries/classes/Charsets.php:518
3463 msgctxt "Collation"
3464 msgid "Icelandic"
3465 msgstr "Islandsk"
3467 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3468 msgctxt "Collation"
3469 msgid "Classical Latin"
3470 msgstr "Klassisk latin"
3472 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3473 msgctxt "Collation"
3474 msgid "Latvian"
3475 msgstr "Latvisk"
3477 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3478 msgctxt "Collation"
3479 msgid "Lithuanian"
3480 msgstr "Litauisk"
3482 #: libraries/classes/Charsets.php:541
3483 msgctxt "Collation"
3484 msgid "Burmese"
3485 msgstr "Burmesisk"
3487 #: libraries/classes/Charsets.php:544
3488 msgctxt "Collation"
3489 msgid "Persian"
3490 msgstr "Persisk"
3492 #: libraries/classes/Charsets.php:548
3493 msgctxt "Collation"
3494 msgid "Polish"
3495 msgstr "Polsk"
3497 #: libraries/classes/Charsets.php:555
3498 msgctxt "Collation"
3499 msgid "Romanian"
3500 msgstr "Rumensk"
3502 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3503 msgctxt "Collation"
3504 msgid "Sinhalese"
3505 msgstr "Singalesisk"
3507 #: libraries/classes/Charsets.php:566
3508 msgctxt "Collation"
3509 msgid "Slovak"
3510 msgstr "Slovakisk"
3512 #: libraries/classes/Charsets.php:570
3513 msgctxt "Collation"
3514 msgid "Slovenian"
3515 msgstr "Slovensk"
3517 #: libraries/classes/Charsets.php:573 libraries/classes/Charsets.php:634
3518 msgctxt "Collation"
3519 msgid "Spanish (modern)"
3520 msgstr "Spansk"
3522 #: libraries/classes/Charsets.php:580 libraries/classes/Charsets.php:631
3523 msgctxt "Collation"
3524 msgid "Spanish (traditional)"
3525 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
3527 #: libraries/classes/Charsets.php:600
3528 msgctxt "Collation"
3529 msgid "Vietnamese"
3530 msgstr "Vietnamesisk"
3532 #: libraries/classes/Charsets.php:667
3533 msgctxt "Collation variant"
3534 msgid "case-insensitive"
3535 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3537 #: libraries/classes/Charsets.php:670
3538 msgctxt "Collation variant"
3539 msgid "case-sensitive"
3540 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3542 #: libraries/classes/Charsets.php:673
3543 msgctxt "Collation variant"
3544 msgid "accent-insensitive"
3545 msgstr "uavhengig av fremheving"
3547 #: libraries/classes/Charsets.php:676
3548 msgctxt "Collation variant"
3549 msgid "accent-sensitive"
3550 msgstr "avhengig av fremheving"
3552 #: libraries/classes/Charsets.php:679
3553 #, fuzzy
3554 #| msgctxt "Collation variant"
3555 #| msgid "accent-sensitive"
3556 msgctxt "Collation variant"
3557 msgid "kana-sensitive"
3558 msgstr "avhengig av fremheving"
3560 #: libraries/classes/Charsets.php:683
3561 msgctxt "Collation variant"
3562 msgid "multi-level"
3563 msgstr "flernivå"
3565 #: libraries/classes/Charsets.php:686
3566 msgctxt "Collation variant"
3567 msgid "binary"
3568 msgstr "binær"
3570 #: libraries/classes/Charsets.php:689
3571 msgctxt "Collation variant"
3572 msgid "no-pad"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/classes/Config.php:1132
3576 #, php-format
3577 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3578 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
3580 #: libraries/classes/Config.php:1162
3581 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3582 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
3584 #: libraries/classes/Config.php:1182
3585 #, php-format
3586 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3587 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
3589 #: libraries/classes/Config.php:1189
3590 msgid "Failed to read configuration file!"
3591 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
3593 #: libraries/classes/Config.php:1192
3594 msgid ""
3595 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3596 "shown below."
3597 msgstr ""
3598 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
3599 "vises under."
3601 #: libraries/classes/Config.php:1511
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3603 msgid "Font size"
3604 msgstr "Fontstørrelse"
3606 #: libraries/classes/Config.php:1871
3607 #, php-format
3608 msgid "Invalid server index: %s"
3609 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
3611 #: libraries/classes/Config.php:1884
3612 #, php-format
3613 msgid "Server %d"
3614 msgstr "Tjener %d"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3617 msgid ""
3618 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3619 msgstr ""
3620 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
3621 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3624 msgid "Allow login to any MySQL server"
3625 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3628 msgid ""
3629 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3630 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3631 "to the given regular expression."
3632 msgstr ""
3633 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
3634 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
3635 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3638 msgid "Restrict login to MySQL server"
3639 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3642 #, fuzzy
3643 msgid ""
3644 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3645 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3646 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3647 msgstr ""
3648 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
3649 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
3650 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3653 msgid "Allow third party framing"
3654 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3659 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3662 msgid ""
3663 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3664 "authentication."
3665 msgstr ""
3666 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
3667 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3670 msgid "Blowfish secret"
3671 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3674 msgid "Highlight selected rows."
3675 msgstr "Framhev valgte rader."
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3678 msgid "Row marker"
3679 msgstr "Radframheving"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3682 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3683 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3686 msgid "Highlight pointer"
3687 msgstr "Pekermarkering"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3690 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3691 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3694 msgid "Bzip2"
3695 msgstr "Bzip2"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3698 msgid ""
3699 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3700 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3701 "kbd] - allows newlines in columns."
3702 msgstr ""
3703 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
3704 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
3705 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3708 msgid "CHAR columns editing"
3709 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3712 msgid ""
3713 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3714 "highlighting and line numbers."
3715 msgstr ""
3716 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
3717 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3720 msgid "Enable CodeMirror"
3721 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3724 msgid ""
3725 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3726 "enabled."
3727 msgstr ""
3728 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
3729 "påslått."
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Enable SQL Validator"
3734 msgid "Enable linter"
3735 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3738 msgid ""
3739 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3740 "columns."
3741 msgstr ""
3742 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3743 "kolonner."
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3746 msgid "Minimum size for input field"
3747 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3750 msgid ""
3751 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3752 "columns."
3753 msgstr ""
3754 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3755 "kolonner."
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3758 msgid "Maximum size for input field"
3759 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3762 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3763 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3766 msgid "CHAR textarea columns"
3767 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3770 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3771 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3774 msgid "CHAR textarea rows"
3775 msgstr "CHAR textarea rader"
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3778 msgid "Check config file permissions"
3779 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3782 msgid ""
3783 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3784 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3785 msgstr ""
3786 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
3787 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3790 msgid "Compress on the fly"
3791 msgstr "Komprimer direkte"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3794 msgid ""
3795 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3796 "you're about to lose data."
3797 msgstr ""
3798 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
3799 "miste data."
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3802 msgid "Confirm DROP queries"
3803 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3806 msgid ""
3807 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3808 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3811 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3812 msgid "Debug SQL"
3813 msgstr "Feilsøk SQL"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3816 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3817 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3820 msgid "Default database tab"
3821 msgstr "Standard databasefane"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3824 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3825 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3828 msgid "Default server tab"
3829 msgstr "Standard tjenerfane"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3832 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3833 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3836 msgid "Default table tab"
3837 msgstr "Standard tabellfane"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3840 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3841 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3844 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3845 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3848 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3849 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3852 msgid "Show column comments"
3853 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3856 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3857 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3860 msgid "Hide table structure actions"
3861 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3864 msgid "Default transformations for Hex"
3865 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3876 msgid ""
3877 "Values for options list for default transformations. These will be "
3878 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3879 msgstr ""
3880 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
3881 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
3883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3884 msgid "Default transformations for Substring"
3885 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3888 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3889 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3892 msgid "Default transformations for External"
3893 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3896 msgid "Default transformations for PreApPend"
3897 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3900 msgid "Default transformations for DateFormat"
3901 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3904 msgid "Default transformations for Inline"
3905 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3908 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3909 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3912 msgid "Default transformations for TextLink"
3913 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3916 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3917 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3920 msgid "Display servers as a list"
3921 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3924 msgid ""
3925 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3926 "the selected tables of a database."
3927 msgstr ""
3928 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
3929 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3932 msgid "Disable multi table maintenance"
3933 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3936 msgid ""
3937 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3938 "limit)."
3939 msgstr ""
3940 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
3941 "begrensning)."
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3944 msgid "Maximum execution time"
3945 msgstr "Maks kjøretid"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3948 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3949 #, php-format
3950 msgid "Use %s statement"
3951 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3954 msgid "Save as file"
3955 msgstr "Lagre som fil"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3959 msgid "Character set of the file"
3960 msgstr "Filens tegnsett"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3964 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3965 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3966 msgid "Format"
3967 msgstr "Format"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3970 msgid "Compression"
3971 msgstr "Kompresjon"
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
3981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
3982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
3983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
3985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
3986 msgid "Put columns names in the first row"
3987 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3992 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
3993 msgid "Columns enclosed with"
3994 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3999 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Columns escaped by"
4002 msgid "Columns escaped with"
4003 msgstr "Kolonner beskyttet med"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4012 msgid "Replace NULL with"
4013 msgstr "Erstatt NULL med"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4017 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4018 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4023 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4024 msgid "Columns terminated with"
4025 msgstr "Kolonner avsluttet med"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4029 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4030 msgid "Lines terminated with"
4031 msgstr "Linjer avsluttet med"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4034 msgid "Excel edition"
4035 msgstr "Excel stil"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4038 msgid "Database name template"
4039 msgstr "Databasenavnmal"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4042 msgid "Server name template"
4043 msgstr "Tjenernavnmal"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4046 msgid "Table name template"
4047 msgstr "Tabellnavnmal"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4062 msgid "Dump table"
4063 msgstr "Dump tabell"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4067 msgid "Include table caption"
4068 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4072 msgid "Table caption"
4073 msgstr "Tabelloverskrift"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4077 msgid "Continued table caption"
4078 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4082 msgid "Label key"
4083 msgstr "Merkelappnøkkel"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
4089 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4090 msgid "MIME type"
4091 msgstr "MIME-type"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4096 msgid "Relationships"
4097 msgstr "Relasjoner"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4100 msgid "Export method"
4101 msgstr "Eksportmetode"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4105 msgid "Save on server"
4106 msgstr "Lagre på tjener"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4110 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4111 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4112 msgid "Overwrite existing file(s)"
4113 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4116 msgid "Export as separate files"
4117 msgstr "Eksporter som egne filer"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4120 msgid "Remember file name template"
4121 msgstr "Husk filnavnsmal"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4124 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:866
4125 #: libraries/classes/Operations.php:1303
4126 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4127 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4130 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4131 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4135 msgid "SQL compatibility mode"
4136 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4139 msgid "Creation/Update/Check dates"
4140 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4143 msgid "Use delayed inserts"
4144 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4148 msgid "Disable foreign key checks"
4149 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
4151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4153 msgid "Export views as tables"
4154 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4157 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4158 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4167 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1299
4168 #, php-format
4169 msgid "Add %s"
4170 msgstr "Legg til %s"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4173 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4174 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4177 msgid ""
4178 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4179 "creation)"
4180 msgstr ""
4181 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
4182 "under tabellopprettelse)"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4185 msgid "Use ignore inserts"
4186 msgstr "Bruk ignore inserts"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4189 msgid "Syntax to use when inserting data"
4190 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4194 msgid "Maximal length of created query"
4195 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4198 msgid "Export type"
4199 msgstr "Eksport type"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4203 msgid "Enclose export in a transaction"
4204 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4207 msgid "Export time in UTC"
4208 msgstr "Eksport tid i UTC"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4211 msgid ""
4212 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4213 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4214 msgstr ""
4215 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
4216 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4219 msgid "Foreign key dropdown order"
4220 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4223 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4224 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4227 msgid "Foreign key limit"
4228 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4231 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4235 msgid "Foreign key checks"
4236 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4239 msgid "Browse mode"
4240 msgstr "Visningsmodus"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4243 #, fuzzy
4244 #| msgid "Customize browse mode"
4245 msgid "Customize browse mode."
4246 msgstr "Endre visningsmodus"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4254 msgid "Customize default options."
4255 msgstr "Tilpass standardinstillinger."
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4258 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4259 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4260 msgid "CSV"
4261 msgstr "CSV-data"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4264 msgid "Developer"
4265 msgstr "Utvikler"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4268 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4269 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4272 msgid "Edit mode"
4273 msgstr "Redigeringsmodus"
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4276 msgid "Customize edit mode."
4277 msgstr "Endre redigeringsmodus."
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4280 msgid "Export defaults"
4281 msgstr "Eksportinnstillinger"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4284 msgid "Customize default export options."
4285 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4288 msgid "General"
4289 msgstr "Generell"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4292 msgid "Set some commonly used options."
4293 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4296 msgid "Import defaults"
4297 msgstr "Importinnstillinger"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4300 msgid "Customize default common import options."
4301 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4304 msgid "Import / export"
4305 msgstr "Import / eksport"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4308 msgid "Set import and export directories and compression options."
4309 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4312 msgid "LaTeX"
4313 msgstr "LaTeX"
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4317 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561 libraries/classes/Util.php:3989
4319 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4320 msgid "Databases"
4321 msgstr "Databaser"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4324 msgid "Databases display options."
4325 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4328 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4329 msgid "Navigation panel"
4330 msgstr "Navigasjonspanel"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4333 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4334 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4337 msgid "Navigation tree"
4338 msgstr "Navigasjonspanel"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4341 msgid "Customize the navigation tree."
4342 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4345 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4346 msgid "Servers"
4347 msgstr "Tjenere"
4349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4350 msgid "Servers display options."
4351 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
4353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4354 msgid "Tables display options."
4355 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
4357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4358 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4359 msgid "Main panel"
4360 msgstr "Hovedpanel"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4363 msgid "Microsoft Office"
4364 msgstr "Microsoft Office"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4367 msgid "Other core settings"
4368 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4371 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4372 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4375 msgid "Page titles"
4376 msgstr "Sidetitler"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid ""
4381 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
4382 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
4383 #| "used to get special values."
4384 msgid ""
4385 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4386 "for magic strings that can be used to get special values."
4387 msgstr ""
4388 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
4389 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
4390 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4393 msgid "Security"
4394 msgstr "Sikkerhet"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4397 msgid ""
4398 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4399 "limit MySQL."
4400 msgstr ""
4401 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4402 "ikke MySQL."
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4405 msgid "Basic settings"
4406 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4409 msgid "Authentication"
4410 msgstr "Godkjenning"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Authentication settings"
4415 msgid "Authentication settings."
4416 msgstr "Innstillinger godkjenning"
4418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4419 msgid "Server configuration"
4420 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4423 msgid ""
4424 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4425 "what they are for."
4426 msgstr ""
4427 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4428 "til."
4430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4431 msgid "Enter server connection parameters."
4432 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4435 msgid "Configuration storage"
4436 msgstr "Konfigurasjonslager"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid ""
4441 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4442 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
4443 #| "in documentation"
4444 msgid ""
4445 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4446 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4447 "documentation."
4448 msgstr ""
4449 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
4450 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
4451 "i dokumentasjonen"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4454 msgid "Changes tracking"
4455 msgstr "Endringssporing"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4458 msgid ""
4459 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4460 "storage."
4461 msgstr ""
4462 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
4463 "konfigurasjonslager er satt opp."
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4466 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4467 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4468 #: libraries/classes/Util.php:3051 libraries/classes/Util.php:3061
4469 #: libraries/classes/Util.php:3067 libraries/classes/Util.php:3990
4470 #: libraries/classes/Util.php:4005 libraries/classes/Util.php:4022
4471 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4472 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4473 msgid "SQL"
4474 msgstr "SQL"
4476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4477 msgid "SQL Query box"
4478 msgstr "SQL spørringsboks"
4480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4481 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4482 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
4484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4485 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4486 msgid "SQL queries"
4487 msgstr "SQL-spørringer"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4490 msgid "SQL queries settings."
4491 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
4493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4494 msgid "Startup"
4495 msgstr "Oppstart"
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4498 msgid "Customize startup page."
4499 msgstr "Endre oppstartssiden."
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4502 msgid "Database structure"
4503 msgstr "Databasestruktur"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4506 msgid ""
4507 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4512 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4513 msgid "Table structure"
4514 msgstr "Tabellstruktur"
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4517 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4521 msgid "Tabs"
4522 msgstr "Faner"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4527 msgid "Choose how you want tabs to work."
4528 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4531 msgid "Display relational schema"
4532 msgstr "Vis relasjonsskjema"
4534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4535 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4536 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4537 msgid "Paper size"
4538 msgstr "Papirstørrelse"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4541 msgid "Text fields"
4542 msgstr "Tekstfelt"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Customize text input fields"
4547 msgid "Customize text input fields."
4548 msgstr "Tilpass tekstfelter"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4551 msgid "Texy! text"
4552 msgstr "Texy! tekst"
4554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4555 msgid "Customize default options"
4556 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4559 msgid "Warnings"
4560 msgstr "Advarsler"
4562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4565 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4566 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4569 #: templates/console/display.twig:4
4570 msgid "Console"
4571 msgstr "Konsoll"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid ""
4576 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4577 #| "import and export operations"
4578 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4579 msgstr ""
4580 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
4581 "import og eksportoperasjoner"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4584 msgid "GZip"
4585 msgstr "GZip"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4588 msgid "Extra parameters for iconv"
4589 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid ""
4594 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4595 #| "even if one of the queries failed"
4596 msgid ""
4597 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4598 "if one of the queries failed."
4599 msgstr ""
4600 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4601 "en av spørringene feiler"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4604 msgid "Ignore multiple statement errors"
4605 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4608 msgid ""
4609 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4610 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4611 "transactions."
4612 msgstr ""
4613 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4614 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4615 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4618 msgid "Partial import: allow interrupt"
4619 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4624 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4625 msgid "Do not abort on INSERT error"
4626 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4630 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4635 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid ""
4641 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4642 #| "table) and only SQL is always available"
4643 msgid ""
4644 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4645 "table) and only SQL is always available."
4646 msgstr ""
4647 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4648 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4651 msgid "Format of imported file"
4652 msgstr "Importfilformat"
4654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4655 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4656 msgid "Use LOCAL keyword"
4657 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4660 msgid "Column names in first row"
4661 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
4663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4665 msgid "Do not import empty rows"
4666 msgstr "Ikke importer tomme rader"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4669 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4670 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4673 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4674 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4679 msgid "Number of queries to skip from start."
4680 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4683 msgid "Partial import: skip queries"
4684 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4687 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4688 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Read misses"
4693 msgid "Read as multibytes"
4694 msgstr "Lesebommer"
4696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4697 msgid "Initial state for sliders"
4698 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
4700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4703 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4704 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4707 msgid "Number of inserted rows"
4708 msgstr "Antall innsettingsrader"
4710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid ""
4713 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
4714 #| "view"
4715 msgid ""
4716 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4717 msgstr ""
4718 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4721 msgid "Limit column characters"
4722 msgstr "Begrens kolonne tegn"
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4725 msgid ""
4726 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4727 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4728 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4729 msgstr ""
4730 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4731 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4732 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4735 msgid "Delete all cookies on logout"
4736 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid ""
4741 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4742 #| "authentication mode"
4743 msgid ""
4744 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4745 "kbd] authentication mode."
4746 msgstr ""
4747 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4748 "autentiseringsmodus"
4750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4751 msgid "Recall user name"
4752 msgstr "Husk brukernavn"
4754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4755 msgid ""
4756 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4757 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4758 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4759 "recommended for non-trusted environments."
4760 msgstr ""
4761 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4762 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4763 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4764 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4767 msgid "Login cookie store"
4768 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4773 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4774 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4777 msgid "Login cookie validity"
4778 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4783 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4784 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4787 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4788 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4793 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4794 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4797 msgid "Maximum displayed SQL length"
4798 msgstr "Maks lengde SQL"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4803 msgid "Users cannot set a higher value"
4804 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4809 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4810 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4813 msgid "Maximum databases"
4814 msgstr "Maks antall databaser"
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid ""
4819 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4820 #| "tree."
4821 msgid ""
4822 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4823 "the navigation tree."
4824 msgstr ""
4825 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Maximum size for input field"
4830 msgid "Maximum items on first level"
4831 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4834 msgid ""
4835 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4836 "tree."
4837 msgstr ""
4838 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4841 msgid "Maximum items in branch"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4845 msgid ""
4846 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4847 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4848 msgstr ""
4849 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4850 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
4852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4853 msgid "Maximum number of rows to display"
4854 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4859 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4860 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4863 msgid "Maximum tables"
4864 msgstr "Maks antall tabeller"
4866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid ""
4869 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4870 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4871 msgid ""
4872 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4873 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4874 msgstr ""
4875 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
4876 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
4878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4879 msgid "Memory limit"
4880 msgstr "Minnetak"
4882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4883 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4889 msgid "Show databases navigation as tree"
4890 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Navigation panel"
4895 msgid "Navigation panel width"
4896 msgstr "Navigasjonspanel"
4898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "Show logo in left frame"
4901 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4902 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4905 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Show logo in left frame"
4911 msgid "Show logo in navigation panel."
4912 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4915 msgid "Display logo"
4916 msgstr "Vis logo"
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4921 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4922 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4925 msgid "Logo link URL"
4926 msgstr "Logo link URL"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid ""
4931 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4932 #| "([kbd]new[/kbd])"
4933 msgid ""
4934 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4935 "([kbd]new[/kbd])."
4936 msgstr ""
4937 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4938 "([kbd]new[/kbd])"
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4941 msgid "Logo link target"
4942 msgstr "Logo link mål"
4944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4947 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4948 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4951 msgid "Display servers selection"
4952 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4955 msgid "Target for quick access icon"
4956 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Target for quick access icon"
4961 msgid "Target for second quick access icon"
4962 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4965 msgid ""
4966 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4967 "display a filter box."
4968 msgstr ""
4969 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
4970 "skal vises i en filterboks."
4972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4973 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4974 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4977 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4978 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid ""
4983 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
4984 #| "separator defined below)"
4985 msgid ""
4986 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4987 "the Databases and Tables tabs above)."
4988 msgstr ""
4989 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4990 "definert nedenfor)"
4992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4993 msgid "Group items in the tree"
4994 msgstr "Grupper elementer i treet"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
4999 msgid "String that separates databases into different tree levels."
5000 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5003 msgid "Database tree separator"
5004 msgstr "Database treskilletegn"
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
5009 msgid "String that separates tables into different tree levels."
5010 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5013 msgid "Table tree separator"
5014 msgstr "Tabelltreseparator"
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5017 msgid "Maximum table tree depth"
5018 msgstr "Maks tabelltredybde"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5023 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
5024 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
5026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5027 msgid "Enable highlighting"
5028 msgstr "Aktiver utheving"
5030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5031 msgid ""
5032 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5033 msgstr ""
5034 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
5036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
5037 #, fuzzy
5038 #| msgid "Table navigation bar"
5039 msgid "Enable navigation tree expansion"
5040 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
5042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "Show tables"
5045 msgid "Show tables in tree"
5046 msgstr "Vis tabeller"
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid ""
5051 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
5052 #| "panel."
5053 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5054 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
5056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Show versions"
5059 msgid "Show views in tree"
5060 msgstr "Vis versjoner"
5062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5065 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5066 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Show function fields"
5071 msgid "Show functions in tree"
5072 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5075 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5076 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
5078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Show processes"
5081 msgid "Show procedures in tree"
5082 msgstr "Vis prosesser"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5085 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5086 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Show versions"
5091 msgid "Show events in tree"
5092 msgstr "Vis versjoner"
5094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
5097 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5098 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
5100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5103 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5104 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5109 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5110 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
5112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5113 msgid "Recently used tables"
5114 msgstr "Sist brukte tabeller"
5116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5117 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5118 msgid "Favorite tables"
5119 msgstr "Favorittabeller"
5121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5124 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5125 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5128 msgid "Where to show the table row links"
5129 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5132 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5133 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
5135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5136 msgid "Show row links anyway"
5137 msgstr "Vis radlenker uansett"
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "Disable foreign key checks"
5143 msgid "Disable shortcut keys"
5144 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5149 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5150 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
5152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5153 msgid "Natural order"
5154 msgstr "Normal rekkefølge"
5156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "Use only icons, only text or both"
5161 msgid "Use only icons, only text or both."
5162 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
5164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5165 msgid "Table navigation bar"
5166 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
5168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5171 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5172 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5175 msgid "GZip output buffering"
5176 msgstr "GZip utbuffring"
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid ""
5181 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5182 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5183 msgid ""
5184 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5185 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5186 msgstr ""
5187 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
5188 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
5190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5191 msgid "Default sorting order"
5192 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5197 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5198 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5201 msgid "Persistent connections"
5202 msgstr "Vedvarende forbindelser"
5204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid ""
5207 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5208 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5209 #| "configuration storage could not be found"
5210 msgid ""
5211 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5212 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5213 "configuration storage could not be found."
5214 msgstr ""
5215 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5216 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5219 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5220 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid ""
5225 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5226 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5227 #| "configuration storage could not be found"
5228 msgid ""
5229 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5230 "column names in a table are reserved MySQL words."
5231 msgstr ""
5232 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5233 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5236 msgid "MySQL reserved word warning"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5240 msgid "How to display the menu tabs"
5241 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5244 msgid "How to display various action links"
5245 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5248 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5249 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5252 msgid "Protect binary columns"
5253 msgstr "Beskytt binære kolonner"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5256 msgid ""
5257 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5258 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5259 "(lost by window close)."
5260 msgstr ""
5261 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
5262 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
5263 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
5265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5266 msgid "Permanent query history"
5267 msgstr "Permanent spørringshistorie"
5269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "How many queries are kept in history"
5272 msgid "How many queries are kept in history."
5273 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
5275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5276 msgid "Query history length"
5277 msgstr "Spørringshistorielengde"
5279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5280 #, fuzzy
5281 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5282 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5283 msgstr ""
5284 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5287 msgid "Recoding engine"
5288 msgstr "Rekodingsmotor"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5293 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5294 msgstr ""
5295 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
5297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5298 msgid "Remember table's sorting"
5299 msgstr "Husk tabellens sortering"
5301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5302 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5303 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
5305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Default sorting order"
5308 msgid "Primary key default sort order"
5309 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid ""
5314 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5315 msgid ""
5316 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5317 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5320 msgid "Repeat headers"
5321 msgstr "Gjenta topptekst"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5324 msgid "Grid editing: trigger action"
5325 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
5327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Relational display column"
5330 msgid "Relational display"
5331 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Servers display options"
5336 msgid "For display Options"
5337 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5340 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5341 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5346 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5347 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5350 msgid "Save directory"
5351 msgstr "Lagringsmappe"
5353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Leave blank if not used"
5356 msgid "Leave blank if not used."
5357 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5360 msgid "Host authorization order"
5361 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Leave blank for defaults"
5366 msgid "Leave blank for defaults."
5367 msgstr "La stå tom for standard"
5369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5370 msgid "Host authorization rules"
5371 msgstr "Regler for vertsautorisering"
5373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5374 msgid "Allow logins without a password"
5375 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5378 msgid "Allow root login"
5379 msgstr "Tillat innlogging som root"
5381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Session value"
5384 msgid "Session timezone"
5385 msgstr "Økts verdi"
5387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5388 msgid ""
5389 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5390 "database server"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5396 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5397 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
5399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5400 msgid "HTTP Realm"
5401 msgstr "HTTP Realm"
5403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Authentication method to use"
5406 msgid "Authentication method to use."
5407 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5410 msgid "Authentication type"
5411 msgstr "Autentiseringstype"
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid ""
5416 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5417 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5418 msgid ""
5419 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5420 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5421 msgstr ""
5422 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
5423 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5426 msgid "Bookmark table"
5427 msgstr "Bokmerketabell"
5429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid ""
5432 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5433 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5434 msgid ""
5435 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5436 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5437 msgstr ""
5438 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
5439 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5442 msgid "Column information table"
5443 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5448 msgid "Compress connection to MySQL server."
5449 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5452 msgid "Compress connection"
5453 msgstr "Komprimer tilkobling"
5455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5456 msgid "Control user password"
5457 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid ""
5462 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5463 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5464 #| "controluser]wiki[/a]"
5465 msgid ""
5466 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5467 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5468 msgstr ""
5469 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5470 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5471 "controluser]wiki[/a]"
5473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5474 msgid "Control user"
5475 msgstr "Kontrollbruker"
5477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid ""
5480 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5481 #| "the already defined host"
5482 msgid ""
5483 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5484 "already defined host."
5485 msgstr ""
5486 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5487 "bruke den allerede definerte verten"
5489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5490 msgid "Control host"
5491 msgstr "Kontrollvert"
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid ""
5496 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5497 #| "the already defined host"
5498 msgid ""
5499 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5500 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5501 "if the controlhost equals host."
5502 msgstr ""
5503 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5504 "bruke den allerede definerte verten"
5506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Control host"
5509 msgid "Control port"
5510 msgstr "Kontrollvert"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5515 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5516 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid ""
5521 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5522 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5523 #| "Bugs[/a]"
5524 msgid ""
5525 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5526 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5527 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5528 msgstr ""
5529 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5530 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5533 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5534 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5537 msgid "Hide databases"
5538 msgstr "Skul databaser"
5540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid ""
5543 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5544 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5545 msgid ""
5546 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5547 "kbd]."
5548 msgstr ""
5549 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5552 msgid "SQL query history table"
5553 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5558 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5559 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5562 msgid "Server hostname"
5563 msgstr "Tjenervertsnavn"
5565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5566 msgid "Logout URL"
5567 msgstr "Logg ut URL"
5569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid ""
5572 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
5573 #| "oldest records are automatically removed"
5574 msgid ""
5575 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5576 "records are automatically removed."
5577 msgstr ""
5578 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
5579 "postene blir automatisk slettet"
5581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5582 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5583 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
5585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "See slave status table"
5588 msgid "QBE saved searches table"
5589 msgstr "Se slavestatustabell"
5591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid ""
5594 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5595 msgid ""
5596 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5597 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5598 msgstr ""
5599 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Export views as tables"
5604 msgid "Export templates table"
5605 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid ""
5610 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5611 msgid ""
5612 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5613 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5614 msgstr ""
5615 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "CHAR textarea columns"
5620 msgid "Central columns table"
5621 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid ""
5626 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5627 #| "kbd]"
5628 msgid ""
5629 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5630 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5631 msgstr ""
5632 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid ""
5637 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5638 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5639 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5640 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5641 #| "rest in alphabetical order."
5642 msgid ""
5643 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5644 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5645 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5646 msgstr ""
5647 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
5648 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
5649 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
5650 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
5651 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
5653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5654 msgid "Show only listed databases"
5655 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5661 msgid "Leave empty if not using config auth."
5662 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5665 msgid "Password for config auth"
5666 msgstr "Passord for config autentisering"
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid ""
5671 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5672 msgid ""
5673 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5674 msgstr ""
5675 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5678 msgid "PDF schema: pages table"
5679 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid ""
5684 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5685 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5686 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5687 msgid ""
5688 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5689 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5690 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5691 msgstr ""
5692 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
5693 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5694 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5697 #: templates/server/databases/create.twig:21
5698 msgid "Database name"
5699 msgstr "Databasenavn"
5701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5704 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5705 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5708 msgid "Server port"
5709 msgstr "Tjenerport"
5711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid ""
5714 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5715 msgid ""
5716 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5717 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5718 msgstr ""
5719 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5722 msgid "Recently used table"
5723 msgstr "Nylig brukt tabell"
5725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid ""
5728 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5729 msgid ""
5730 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5731 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5732 msgstr ""
5733 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Favorite tables"
5738 msgid "Favorites table"
5739 msgstr "Favorittabeller"
5741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid ""
5744 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5745 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5746 msgid ""
5747 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5748 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5749 msgstr ""
5750 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5751 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5754 msgid "Relation table"
5755 msgstr "Relasjonstabell"
5757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid ""
5760 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5761 #| "types[/a] for an example"
5762 msgid ""
5763 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5764 msgstr ""
5765 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5766 "a] for et eksempel"
5768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5769 msgid "Signon session name"
5770 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5773 msgid "Signon URL"
5774 msgstr "Innloggingslink"
5776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5779 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5780 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5783 msgid "Server socket"
5784 msgstr "Tjenersokkel"
5786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5789 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5790 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5793 msgid "Use SSL"
5794 msgstr "Bruk SSL"
5796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid ""
5799 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5800 #| "kbd]"
5801 msgid ""
5802 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5803 "kbd]."
5804 msgstr ""
5805 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
5810 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5811 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid ""
5816 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5817 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5818 msgid ""
5819 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5820 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5821 msgstr ""
5822 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
5823 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5826 msgid "Display columns table"
5827 msgstr "Visningskolonnetabell"
5829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid ""
5832 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5833 msgid ""
5834 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5835 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5836 msgstr ""
5837 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5840 msgid "UI preferences table"
5841 msgstr "Tabell for UI preferanser"
5843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5844 msgid ""
5845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5846 "the log when creating a database."
5847 msgstr ""
5848 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
5849 "loggen når oppretter en database."
5851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5852 msgid "Add DROP DATABASE"
5853 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
5855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5856 msgid ""
5857 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5858 "log when creating a table."
5859 msgstr ""
5860 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
5861 "loggen når oppretter en tabell."
5863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5864 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5865 msgid "Add DROP TABLE"
5866 msgstr "Legg til DROP TABLE"
5868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5869 msgid ""
5870 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5871 "log when creating a view."
5872 msgstr ""
5873 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
5874 "loggen når opprettes en visning."
5876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5877 msgid "Add DROP VIEW"
5878 msgstr "Legg til DROP VIEW"
5880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5881 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5882 msgstr ""
5883 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
5885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5886 msgid "Statements to track"
5887 msgstr "Spørringer som skal spores"
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid ""
5892 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5893 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5894 msgid ""
5895 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5896 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5897 msgstr ""
5898 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5901 msgid "SQL query tracking table"
5902 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
5904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5905 msgid ""
5906 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5907 "automatically."
5908 msgstr ""
5909 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
5910 "automatisk."
5912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5913 msgid "Automatically create versions"
5914 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
5916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid ""
5919 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5920 msgid ""
5921 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5922 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5923 msgstr ""
5924 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5927 msgid "User preferences storage table"
5928 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
5930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5931 msgid ""
5932 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5933 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5934 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "Use Tables"
5940 msgid "Users table"
5941 msgstr "Bruk tabeller"
5943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5944 msgid ""
5945 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5946 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5947 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5951 #, fuzzy
5952 #| msgid "Use Host Table"
5953 msgid "User groups table"
5954 msgstr "Vis vert tabell"
5956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid ""
5959 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5960 msgid ""
5961 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5962 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5963 msgstr ""
5964 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5967 msgid "Hidden navigation items table"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5971 msgid "User for config auth"
5972 msgstr "Bruker for config autentisering"
5974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5975 msgid ""
5976 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5977 "hostname instead."
5978 msgstr ""
5979 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5980 "vertsnavn istedet."
5982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5983 msgid "Verbose name of this server"
5984 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
5989 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5990 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
5992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5993 msgid "Allow to display all the rows"
5994 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid ""
5999 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6000 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
6001 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
6002 #| "command directly"
6003 msgid ""
6004 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6005 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6006 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
6007 msgstr ""
6008 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
6009 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
6010 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
6012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
6013 msgid "Show password change form"
6014 msgstr "Vis passordendringsskjema"
6016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
6017 msgid "Show create database form"
6018 msgstr "Vis opprett database skjema"
6020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
6021 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
6022 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
6024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Table comments"
6027 msgid "Show table comments"
6028 msgstr "Tabellkommentarer"
6030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
6031 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
6032 msgstr ""
6033 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
6034 "tabeller."
6036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "Show versions"
6039 msgid "Show creation timestamp"
6040 msgstr "Vis versjoner"
6042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
6043 msgid ""
6044 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
6045 msgstr ""
6046 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
6047 "alle tabeller."
6049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Show master status"
6052 msgid "Show last update timestamp"
6053 msgstr "Vis masterstatus"
6055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
6056 msgid ""
6057 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
6058 msgstr ""
6059 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
6060 "tabeller."
6062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
6063 #, fuzzy
6064 #| msgid "Show master status"
6065 msgid "Show last check timestamp"
6066 msgstr "Vis masterstatus"
6068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
6069 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
6070 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
6072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Table comments"
6075 msgid "Show table charset"
6076 msgstr "Tabellkommentarer"
6078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
6079 msgid ""
6080 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6081 "insert mode."
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
6085 msgid "Show field types"
6086 msgstr "Vis felttyper"
6088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6091 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
6092 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
6094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
6095 msgid "Show function fields"
6096 msgstr "Vis funksjonsfelter"
6098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "Whether to show hint or not"
6101 msgid "Whether to show hint or not."
6102 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
6105 msgid "Show hint"
6106 msgstr "Vis hint"
6108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid ""
6111 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
6112 #| "php]phpinfo()[/a] output"
6113 msgid ""
6114 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6115 "output."
6116 msgstr ""
6117 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
6118 "[/a] resultat"
6120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
6121 msgid "Show phpinfo() link"
6122 msgstr "Vis phpinfo() link"
6124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
6125 msgid "Show detailed MySQL server information"
6126 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
6128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
6129 #, fuzzy
6130 #| msgid ""
6131 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6132 msgid ""
6133 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
6134 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
6136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
6137 msgid "Show SQL queries"
6138 msgstr "Vis SQL spørringer"
6140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
6141 msgid ""
6142 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
6146 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "Hide query box"
6149 msgid "Retain query box"
6150 msgstr "Skjul spørringsboks"
6152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6155 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
6156 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
6158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
6159 msgid "Show statistics"
6160 msgstr "Vis statistikk"
6162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid ""
6165 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6166 msgid ""
6167 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
6168 msgstr ""
6169 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
6171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
6172 msgid "Skip locked tables"
6173 msgstr "Ignorer låste tabeller"
6175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
6176 #: libraries/classes/Util.php:1043
6177 msgid "Explain SQL"
6178 msgstr "Forklar SQL"
6180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
6181 #: libraries/classes/Export.php:513
6182 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:238
6183 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
6184 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
6185 msgid "Refresh"
6186 msgstr "Oppdater"
6188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
6189 #: libraries/classes/Util.php:1109
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Create PHP Code"
6192 msgid "Create PHP code"
6193 msgstr "Lag PHP kode"
6195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6198 msgid ""
6199 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
6200 "detected."
6201 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
6203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
6204 msgid "Suhosin warning"
6205 msgstr "Suhosin-advarsel"
6207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid ""
6210 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6211 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6212 #| "configuration storage could not be found"
6213 msgid ""
6214 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6215 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6216 "`LoginCookieValidity`."
6217 msgstr ""
6218 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6219 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Login cookie validity"
6224 msgid "Login cookie validity warning"
6225 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
6228 msgid ""
6229 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6230 "query textareas (*2)."
6231 msgstr ""
6232 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
6233 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "CHAR textarea columns"
6238 msgid "Textarea columns"
6239 msgstr "CHAR textarea kolonner"
6241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
6242 msgid ""
6243 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6244 "query textareas (*2)."
6245 msgstr ""
6246 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
6247 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
6249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "CHAR textarea rows"
6252 msgid "Textarea rows"
6253 msgstr "CHAR textarea rader"
6255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6258 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6259 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6262 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
6267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3158
6268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3353
6269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3355
6270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4561
6271 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
6272 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6273 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6274 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6275 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6276 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6277 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6278 msgid "Database"
6279 msgstr "Database"
6281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6284 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6285 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6288 msgid "Default title"
6289 msgstr "Forvalgt tittel"
6291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6294 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6295 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6298 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6299 msgid "Server"
6300 msgstr "Tjener"
6302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6303 #, fuzzy
6304 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
6305 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6306 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
6308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6309 #: libraries/classes/Menu.php:277
6310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6311 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
6313 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
6314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3176
6315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3361
6317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4575
6318 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6319 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6320 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6321 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6322 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6323 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6324 msgid "Table"
6325 msgstr "Tabell"
6327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid ""
6330 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6331 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6332 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6333 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6334 msgid ""
6335 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6336 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6337 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6339 msgstr ""
6340 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
6341 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6342 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6343 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6346 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6347 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
6349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6352 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6353 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
6355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6356 msgid "Upload directory"
6357 msgstr "Opplastingsmappe"
6359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6362 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6363 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
6365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6366 msgid "Use database search"
6367 msgstr "Bruk databasesøk"
6369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6370 msgid ""
6371 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6372 "checkbox on the right."
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6376 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6377 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
6379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6380 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6381 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
6383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6384 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6385 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6386 msgid "Version check"
6387 msgstr "Versjonskontroll"
6389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6390 msgid ""
6391 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6392 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6393 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6394 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Proxy url"
6400 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
6402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6403 msgid ""
6404 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6405 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6406 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Username"
6412 msgid "Proxy username"
6413 msgstr "Brukernavn"
6415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6416 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Password"
6422 msgid "Proxy password"
6423 msgstr "Passord"
6425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid ""
6428 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6429 #| "import and export operations"
6430 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6431 msgstr ""
6432 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6433 "import og eksportoperasjoner"
6435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6436 msgid "ZIP"
6437 msgstr "ZIP"
6439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6440 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6444 msgid "Public key for reCaptcha"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6448 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6452 msgid "Private key for reCaptcha"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6456 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Server port"
6462 msgid "Send error reports"
6463 msgstr "Tjenerport"
6465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6466 msgid ""
6467 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6468 "will be inserted with Shift+Enter."
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6472 msgid "Enter executes queries in console"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6476 msgid ""
6477 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6478 "storage tables automatically."
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Server configuration"
6484 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6485 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6488 #: templates/console/display.twig:153
6489 msgid "Show query history at start"
6490 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
6492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6493 #: templates/console/display.twig:149
6494 msgid "Always expand query messages"
6495 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
6497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6498 #: templates/console/display.twig:157
6499 msgid "Show current browsing query"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6503 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6507 #: templates/console/display.twig:168
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Switch to copied table"
6510 msgid "Switch to dark theme"
6511 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Console"
6516 msgid "Console height"
6517 msgstr "Konsoll"
6519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Console"
6522 msgid "Console mode"
6523 msgstr "Konsoll"
6525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6526 #: templates/console/display.twig:64
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "SQL queries"
6529 msgid "Group queries"
6530 msgstr "SQL spørringer"
6532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Other"
6535 msgid "Order"
6536 msgstr "Annet"
6538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Other"
6541 msgid "Order by"
6542 msgstr "Annet"
6544 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6545 #: libraries/classes/Config/Validator.php:528
6546 msgid "Not a positive number!"
6547 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
6549 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6550 #: libraries/classes/Config/Validator.php:550
6551 msgid "Not a non-negative number!"
6552 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
6554 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6555 #: libraries/classes/Config/Validator.php:506
6556 msgid "Not a valid port number!"
6557 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
6559 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6560 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6561 #: libraries/classes/Config/Validator.php:571
6562 msgid "Incorrect value!"
6563 msgstr "Ugyldig verdi!"
6565 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6566 #: libraries/classes/Config/Validator.php:587
6567 #, php-format
6568 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6569 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
6571 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6572 #, php-format
6573 msgid "Missing data for %s"
6574 msgstr "Mangler data for %s"
6576 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6577 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6578 msgid "unavailable"
6579 msgstr "ikke tilgjengelig"
6581 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6582 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6583 #, php-format
6584 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6585 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
6587 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6588 #, php-format
6589 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6590 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
6592 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6593 #, php-format
6594 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6595 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
6597 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6598 #, php-format
6599 msgid "maximum %s"
6600 msgstr "maksimum %s"
6602 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6603 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6604 msgstr ""
6605 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
6607 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6608 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6609 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6610 msgid "Disabled"
6611 msgstr "Avslått"
6613 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6614 #, php-format
6615 msgid "Set value: %s"
6616 msgstr "Sett verdi: %s"
6618 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6619 msgid "Restore default value"
6620 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6622 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6623 msgid "Allow users to customize this value"
6624 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
6626 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6627 msgid "Config authentication"
6628 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
6630 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6631 msgid "HTTP authentication"
6632 msgstr "HTTP autentisering"
6634 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Host authentication order"
6637 msgid "Signon authentication"
6638 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
6640 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6641 msgid "Quick"
6642 msgstr "Rask"
6644 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6645 msgid "Custom"
6646 msgstr "Egendefinert"
6648 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6649 msgid "CSV for MS Excel"
6650 msgstr "CSV for MS Excel data"
6652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6653 msgid "Microsoft Word 2000"
6654 msgstr "Microsoft Word 2000"
6656 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6660 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6661 msgstr "Open Document regneark"
6663 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Open Document Text"
6666 msgid "OpenDocument Text"
6667 msgstr "Open Document tekst"
6669 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6670 msgid "Features"
6671 msgstr "Egenskaper"
6673 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6674 msgid "CSV using LOAD DATA"
6675 msgstr "CSV med LOAD DATA"
6677 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Browser transformation"
6680 msgid "Default transformations"
6681 msgstr "Nettvisertransformasjon"
6683 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Submitted form contains errors"
6686 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6687 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6689 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6690 #, fuzzy, php-format
6691 #| msgid ""
6692 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
6693 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
6694 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
6695 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
6696 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
6697 msgid ""
6698 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6699 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6700 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6701 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6702 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6703 msgstr ""
6704 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6705 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6706 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6707 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6708 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6709 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6711 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6712 msgid ""
6713 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6714 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6715 msgstr ""
6716 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6717 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6718 "av andre brukere på tjeneren din."
6720 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6721 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6722 msgstr ""
6723 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
6725 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
6729 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
6730 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
6731 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
6732 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
6733 msgid ""
6734 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6735 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6736 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6737 "thousands of users, including you, are connected to."
6738 msgstr ""
6739 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
6740 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6741 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
6742 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6743 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6744 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6746 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6747 #, fuzzy, php-format
6748 #| msgid ""
6749 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
6750 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
6751 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
6752 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
6753 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
6754 msgid ""
6755 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6756 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6757 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6758 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6759 "[kbd]http[/kbd]."
6760 msgstr ""
6761 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
6762 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
6763 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
6764 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6765 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
6766 "kbd]."
6768 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6769 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6770 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
6772 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6773 #, fuzzy, php-format
6774 #| msgid ""
6775 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
6776 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
6777 msgid ""
6778 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6779 "system."
6780 msgstr ""
6781 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
6782 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6784 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6785 #, fuzzy, php-format
6786 #| msgid ""
6787 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
6788 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
6789 msgid ""
6790 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6791 "system."
6792 msgstr ""
6793 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
6794 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6796 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6797 #, fuzzy
6798 #| msgid ""
6799 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
6800 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
6801 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
6802 msgid ""
6803 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6804 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6805 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6806 msgstr ""
6807 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6808 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6809 "cookies."
6811 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
6814 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6815 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
6817 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6818 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6819 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
6821 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6825 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6826 "%5$d)."
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6830 #, fuzzy, php-format
6831 #| msgid ""
6832 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
6833 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
6834 #| "urity risk such as impersonation."
6835 msgid ""
6836 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6837 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6838 msgstr ""
6839 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6840 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6841 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6842 "bruker."
6844 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6845 #, php-format
6846 msgid ""
6847 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6848 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6852 #, fuzzy, php-format
6853 #| msgid ""
6854 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
6855 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
6856 msgid ""
6857 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6858 "are unavailable on this system."
6859 msgstr ""
6860 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6861 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6862 "systemet."
6864 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6865 #, fuzzy, php-format
6866 #| msgid ""
6867 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6868 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
6869 msgid ""
6870 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6871 "are unavailable on this system."
6872 msgstr ""
6873 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6874 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6875 "systemet."
6877 #: libraries/classes/Config/Validator.php:214
6878 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Could not connect to the target"
6881 msgid "Could not connect to the database server!"
6882 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
6884 #: libraries/classes/Config/Validator.php:253
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Authentication type"
6887 msgid "Invalid authentication type!"
6888 msgstr "Autentiseringstype"
6890 #: libraries/classes/Config/Validator.php:260
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6893 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6894 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6896 #: libraries/classes/Config/Validator.php:268
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6899 msgid ""
6900 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6901 "method!"
6902 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6904 #: libraries/classes/Config/Validator.php:277
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6907 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6908 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6910 #: libraries/classes/Config/Validator.php:330
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid ""
6913 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6914 msgid ""
6915 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6916 msgstr ""
6917 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
6919 #: libraries/classes/Config/Validator.php:337
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid ""
6922 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6923 #| "configuration storage"
6924 msgid ""
6925 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6926 "storage!"
6927 msgstr ""
6928 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
6929 "storage"
6931 #: libraries/classes/Config/Validator.php:435
6932 msgid "Incorrect value:"
6933 msgstr "Ugyldig verdi:"
6935 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
6936 #, php-format
6937 msgid "Incorrect IP address: %s"
6938 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
6940 #: libraries/classes/Console.php:93
6941 #, php-format
6942 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6943 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6944 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
6945 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
6947 #: libraries/classes/Console.php:100
6948 msgid "No bookmarks"
6949 msgstr "Ingen bokmerker"
6951 #: libraries/classes/Console.php:137
6952 msgid "SQL Query Console"
6953 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
6955 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6956 msgid "Favorite List is full!"
6957 msgstr "Favotittlisten er full!"
6959 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:567
6960 #: tbl_operations.php:435
6961 #, php-format
6962 msgid "Table %s has been emptied."
6963 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
6965 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:588
6966 #: tbl_operations.php:453 view_operations.php:130
6967 #, fuzzy, php-format
6968 #| msgid "View %s has been dropped."
6969 msgid "View %s has been dropped."
6970 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
6972 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:589
6973 #: tbl_operations.php:454
6974 #, fuzzy, php-format
6975 #| msgid "Table %s has been dropped."
6976 msgid "Table %s has been dropped."
6977 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6979 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:797
6980 #: libraries/classes/Display/Results.php:4544
6981 #, php-format
6982 msgid ""
6983 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6984 "%s."
6985 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
6987 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1013
6988 msgid "unknown"
6989 msgstr "ukjent"
6991 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6992 msgid "Log name"
6993 msgstr "Loggnavn"
6995 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6996 msgid "Position"
6997 msgstr "Posisjon"
6999 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
7000 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
7001 msgid "Event type"
7002 msgstr "Hendelsestype"
7004 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
7005 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
7006 msgid "Server ID"
7007 msgstr "Tjener ID"
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
7010 msgid "Original position"
7011 msgstr "Original posisjon"
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
7014 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
7015 msgid "Information"
7016 msgstr "Informasjon"
7018 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
7019 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
7020 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2328
7021 #: libraries/classes/Util.php:2331
7022 msgctxt "Previous page"
7023 msgid "Previous"
7024 msgstr "Forrige"
7026 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
7027 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
7028 msgid "Truncate Shown Queries"
7029 msgstr "Forkort vist spørring"
7031 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
7032 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:188
7033 msgid "Show Full Queries"
7034 msgstr "Vis hele spørringen"
7036 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
7037 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
7038 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2359
7039 #: libraries/classes/Util.php:2369
7040 msgctxt "Next page"
7041 msgid "Next"
7042 msgstr "Neste"
7044 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:169
7045 #, php-format
7046 msgid "Database %1$s has been created."
7047 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7049 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:208
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7052 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7053 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7054 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
7055 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
7057 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:343
7058 #: libraries/classes/Import.php:122
7059 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
7060 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7061 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
7062 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7063 msgid "Rows"
7064 msgstr "Rader"
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:353
7067 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
7068 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7069 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7070 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7071 msgid "Indexes"
7072 msgstr "Indekser"
7074 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:358
7075 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
7076 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
7077 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
7078 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
7079 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7080 msgid "Total"
7081 msgstr "Totalt"
7083 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:363
7084 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
7085 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7086 msgid "Overhead"
7087 msgstr "Overheng"
7089 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:430
7090 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
7091 msgid "Not replicated"
7092 msgstr "Ikke replikert"
7094 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:443
7095 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
7096 msgid "Replicated"
7097 msgstr "Replikert"
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
7100 #, fuzzy, php-format
7101 #| msgid "Server variables and settings"
7102 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
7103 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
7105 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
7106 msgid "Setting variable failed"
7107 msgstr ""
7109 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
7110 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
7111 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
7115 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "No data found"
7121 msgid "No data to display"
7122 msgstr "Ingen data funnet"
7124 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
7125 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:760
7126 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1018
7127 #: tbl_addfield.php:96
7128 #, php-format
7129 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7130 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7132 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7135 msgid "Display column was successfully updated."
7136 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7138 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
7139 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
7140 #: libraries/classes/Display/Results.php:4200 libraries/classes/Message.php:172
7141 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1465
7142 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
7143 #: view_operations.php:69
7144 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7145 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
7147 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Internal relation added"
7150 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7151 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7153 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
7154 msgid "Table search"
7155 msgstr "Tabellsøk"
7157 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
7158 msgid "Zoom search"
7159 msgstr "Utvidet søk"
7161 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
7162 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
7163 msgid "Find and replace"
7164 msgstr "Finn og erstatt"
7166 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
7167 #, php-format
7168 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7169 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7170 msgstr[0] ""
7171 msgstr[1] ""
7173 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "No rows selected"
7176 msgid "No column selected."
7177 msgstr "Ingen rader valgt"
7179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:499
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7182 msgid "The columns have been moved successfully."
7183 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7185 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:535
7186 #, fuzzy, php-format
7187 #| msgid "Failed to get real row count."
7188 msgid "Failed to get description of column %s!"
7189 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
7191 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:771
7192 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1067
7193 #: libraries/classes/Tracking.php:780
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Gather errors"
7196 msgid "Query error"
7197 msgstr "Samle feilmeldinger"
7199 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1012
7200 #, fuzzy, php-format
7201 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7202 msgid ""
7203 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7204 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7206 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1228
7207 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
7208 msgid "Change"
7209 msgstr "Endre"
7211 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1229
7212 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1230
7213 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1606
7214 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3347
7215 #: libraries/classes/Util.php:3348
7216 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
7217 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
7218 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:57
7219 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:191
7221 msgid "Drop"
7222 msgstr "Slett"
7224 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1232
7225 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1237
7226 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
7227 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
7228 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7229 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7230 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7231 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
7232 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7233 msgid "Index"
7234 msgstr "Indeks"
7236 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1233
7237 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1238
7238 #: libraries/classes/Index.php:721
7239 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
7240 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7241 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7242 msgid "Unique"
7243 msgstr "Unik"
7245 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1234
7246 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1239
7247 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7248 msgid "Spatial"
7249 msgstr ""
7251 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1235
7252 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1240
7253 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
7254 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
7255 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7256 msgid "Fulltext"
7257 msgstr "Fulltekst"
7259 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1241
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Browse distinct values"
7262 msgid "Distinct values"
7263 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
7265 #: libraries/classes/Core.php:347
7266 #, php-format
7267 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7268 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
7270 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
7271 #: tbl_operations.php:272 tbl_replace.php:334 templates/preview_sql.twig:3
7272 msgid "No change"
7273 msgstr "Ingen endring"
7275 #: libraries/classes/Core.php:1217
7276 msgid ""
7277 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7278 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7279 "corrupted!"
7280 msgstr ""
7281 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7282 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7284 #: libraries/classes/Core.php:1231
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid ""
7287 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7288 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7289 #| "corrupted!"
7290 msgid ""
7291 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
7292 "incompatible with phpMyAdmin!"
7293 msgstr ""
7294 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7295 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7297 #: libraries/classes/Core.php:1282
7298 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/classes/Core.php:1289
7302 msgid "possible exploit"
7303 msgstr "mulig sikkerhetshull"
7305 #: libraries/classes/Database/Designer.php:127
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7308 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7309 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
7311 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:518
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt ""
7314 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7315 "on designer when user tries to set a display field."
7316 msgid ""
7317 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7318 msgstr ""
7319 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
7321 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:565
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Error: relation already exists."
7324 msgid "Error: relationship already exists."
7325 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7327 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:611
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7330 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7331 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7333 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Error: Relation not added."
7336 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7337 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7339 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:622
7340 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:627
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Error: Relation not added."
7346 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7347 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7349 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:649
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Internal relation added"
7352 msgid "Internal relationship has been added."
7353 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7355 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:655
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Error: Relation not added."
7358 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7359 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7361 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7364 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7365 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7367 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:699
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Error: Relation not added."
7370 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7371 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7373 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:726
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Error: Relation not added."
7376 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7377 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7379 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:730
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Internal relation added"
7382 msgid "Internal relationship has been removed."
7383 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7385 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7386 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7387 msgid "Column:"
7388 msgstr "Kolonne:"
7390 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7391 msgid "Alias:"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7395 msgid "Sort:"
7396 msgstr "Sorter:"
7398 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Sort:"
7401 msgid "Sort order:"
7402 msgstr "Sorter:"
7404 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7405 msgid "Show:"
7406 msgstr "Vis:"
7408 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7409 msgid "Criteria:"
7410 msgstr "Kriterier:"
7412 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7413 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7414 msgid "Update Query"
7415 msgstr "Oppdater spørring"
7417 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7418 msgid "Use Tables"
7419 msgstr "Bruk tabeller"
7421 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7422 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7423 msgid "Or:"
7424 msgstr "Eller:"
7426 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7427 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7428 msgid "And:"
7429 msgstr "Og:"
7431 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7432 msgid "Ins"
7433 msgstr "Sett inn"
7435 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7436 msgid "Del"
7437 msgstr "Slett"
7439 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7440 msgid "Modify:"
7441 msgstr "Endre:"
7443 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7444 msgid "Ins:"
7445 msgstr "Sett inn:"
7447 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7448 msgid "Del:"
7449 msgstr "Slett:"
7451 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7452 #, php-format
7453 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7454 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
7456 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7457 msgid "Submit Query"
7458 msgstr "Kjør spørring"
7460 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7461 msgid "Saved bookmarked search:"
7462 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
7464 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7465 msgid "New bookmark"
7466 msgstr "Nytt bokmerke"
7468 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7469 msgid "Create bookmark"
7470 msgstr "Lag bokmerke"
7472 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7473 msgid "Update bookmark"
7474 msgstr "Oppdater bokmerke"
7476 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7477 msgid "Delete bookmark"
7478 msgstr "Slett bokmerke"
7480 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7481 msgid "at least one of the words"
7482 msgstr "minst ett av ordene"
7484 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "at least one of the words"
7487 msgid "all of the words"
7488 msgstr "minst ett av ordene"
7490 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "the exact phrase"
7493 msgid "the exact phrase as substring"
7494 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7496 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "the exact phrase"
7499 msgid "the exact phrase as whole field"
7500 msgstr "med den nøyaktige setningen"
7502 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7503 msgid "as regular expression"
7504 msgstr "som \"regular expression\""
7506 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7507 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7508 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7509 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
7511 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1503
7512 #, php-format
7513 msgid ""
7514 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7515 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7516 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1550
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7522 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7523 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
7525 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2168
7526 msgid ""
7527 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7528 "configured)."
7529 msgstr ""
7530 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
7531 "korrekt konfigurert)."
7533 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2173
7534 msgid "The server is not responding."
7535 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
7537 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2177
7538 msgid "Logout and try as another user."
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2183
7542 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7543 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
7545 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2194
7546 msgid "Details…"
7547 msgstr "Detaljer…"
7549 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2498
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Missing parameter:"
7552 msgid "Missing connection parameters!"
7553 msgstr "Mangler parametere:"
7555 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2523
7556 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7557 msgstr ""
7558 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
7560 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3039
7561 #, php-format
7562 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3056
7566 msgid ""
7567 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7568 "consider installing the mysqli extension."
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7572 msgid ""
7573 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7574 "the mysqli extension."
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:178
7578 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7582 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1685
7584 msgid "No Password"
7585 msgstr "Intet passord"
7587 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7588 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7589 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7590 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7591 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1672
7592 msgid "Password:"
7593 msgstr "Passord:"
7595 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7596 msgid "Enter:"
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7600 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1704
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Re-type"
7604 msgid "Re-type:"
7605 msgstr "Gjenta"
7607 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7608 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Password Hashing"
7611 msgid "Password Hashing:"
7612 msgstr "Passordnøkling"
7614 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1748
7616 msgid ""
7617 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7618 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7619 "the server."
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7623 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7624 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
7626 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7627 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7628 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
7630 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7631 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7632 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
7634 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7635 #, fuzzy, php-format
7636 #| msgid ""
7637 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
7638 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
7639 #| "will be kept as is."
7640 msgid ""
7641 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7642 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7643 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7644 msgstr ""
7645 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
7646 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
7647 "All annen tekst beholdes som den er."
7649 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7650 msgid "Defined aliases"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7654 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7655 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7659 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7660 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
7662 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7663 #, php-format
7664 msgid "%1$s from %2$s branch"
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:73
7668 msgid "no branch"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:79
7672 msgid "Git revision:"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:82
7676 #, fuzzy, php-format
7677 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7678 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7679 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7681 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:92
7682 #, fuzzy, php-format
7683 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7684 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7685 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
7687 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7688 msgid "Save edited data"
7689 msgstr "Lagre redigerte data"
7691 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7692 msgid "Restore column order"
7693 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
7695 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7696 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7697 msgid "Filter rows"
7698 msgstr "Filter rader"
7700 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7701 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7702 msgid "Search this table"
7703 msgstr "Søk i denne tabellen"
7705 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2327
7706 #: libraries/classes/Util.php:2330
7707 msgctxt "First page"
7708 msgid "Begin"
7709 msgstr "Start"
7711 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2360
7712 #: libraries/classes/Util.php:2370
7713 msgctxt "Last page"
7714 msgid "End"
7715 msgstr "Siste"
7717 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7718 msgid "All"
7719 msgstr "Alle"
7721 #: libraries/classes/Display/Results.php:1416
7722 msgid "Sort by key"
7723 msgstr "Sorter etter nøkkel"
7725 #: libraries/classes/Display/Results.php:1729
7726 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7727 msgid "Partial texts"
7728 msgstr "Delvise tekster"
7730 #: libraries/classes/Display/Results.php:1733
7731 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7732 msgid "Full texts"
7733 msgstr "Hele tekster"
7735 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7736 #: libraries/classes/Display/Results.php:2135
7737 #: libraries/classes/Operations.php:814
7738 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:157
7739 #: libraries/classes/Util.php:4700 libraries/classes/Util.php:4717
7740 #: libraries/config.values.php:71
7741 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7742 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7743 #: templates/table/search/options.twig:54
7744 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7745 msgid "Descending"
7746 msgstr "Synkende"
7748 #: libraries/classes/Display/Results.php:2125
7749 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7750 #: libraries/classes/Operations.php:811
7751 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:160
7752 #: libraries/classes/Util.php:4695 libraries/classes/Util.php:4712
7753 #: libraries/config.values.php:70
7754 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7755 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7756 #: templates/table/search/options.twig:54
7757 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7758 msgid "Ascending"
7759 msgstr "Stigende"
7761 #: libraries/classes/Display/Results.php:3385
7762 #: libraries/classes/Display/Results.php:3400
7763 msgid "The row has been deleted."
7764 msgstr "Raden er slettet."
7766 #: libraries/classes/Display/Results.php:3433
7767 #: libraries/classes/Display/Results.php:4683
7768 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:279
7769 msgid "Kill"
7770 msgstr "Avslutt"
7772 #: libraries/classes/Display/Results.php:4127
7773 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7774 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7776 #: libraries/classes/Display/Results.php:4557
7777 #, php-format
7778 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7779 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
7781 #: libraries/classes/Display/Results.php:4572
7782 #, php-format
7783 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7784 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
7786 #: libraries/classes/Display/Results.php:4577
7787 #, php-format
7788 msgid "%d total"
7789 msgstr "%d totalt"
7791 #: libraries/classes/Display/Results.php:4589 libraries/classes/Sql.php:1435
7792 #, php-format
7793 msgid "Query took %01.4f seconds."
7794 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
7796 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7797 #: libraries/classes/Display/Results.php:4695 libraries/mult_submits.inc.php:57
7798 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7799 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7800 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7801 msgid "With selected:"
7802 msgstr "Med avkrysset:"
7804 #: libraries/classes/Display/Results.php:4692
7805 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
7806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1188
7807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1189
7808 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248 templates/select_all.twig:4
7809 #: templates/select_all.twig:5
7810 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7811 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7812 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Check All"
7815 msgid "Check all"
7816 msgstr "Merk alle"
7818 #: libraries/classes/Display/Results.php:4870
7819 msgid "Copy to clipboard"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/classes/Display/Results.php:4921
7823 msgid "Query results operations"
7824 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
7826 #: libraries/classes/Display/Results.php:5005
7827 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7828 msgid "Display chart"
7829 msgstr "Vis diagram"
7831 #: libraries/classes/Display/Results.php:5027
7832 msgid "Visualize GIS data"
7833 msgstr "Visualiser GIS data"
7835 #: libraries/classes/Display/Results.php:5210
7836 msgid "Link not found!"
7837 msgstr "Link ikke funnet!"
7839 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7840 msgid "Version information"
7841 msgstr "Versionsinformasjon"
7843 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7844 msgid "Data home directory"
7845 msgstr "Datalagringsmappe"
7847 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7848 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7849 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
7851 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7852 msgid "Data files"
7853 msgstr "Datafiler"
7855 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7856 msgid "Autoextend increment"
7857 msgstr "Autoforstørrende økning"
7859 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7860 msgid ""
7861 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7862 "when it becomes full."
7863 msgstr ""
7864 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
7865 "blir full."
7867 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7868 msgid "Buffer pool size"
7869 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
7871 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7872 msgid ""
7873 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7874 "tables."
7875 msgstr ""
7876 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
7877 "for sine tabeller."
7879 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7880 msgid "Buffer Pool"
7881 msgstr "Mellomlager"
7883 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7884 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7885 msgid "InnoDB Status"
7886 msgstr "InnoDB status"
7888 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7889 msgid "Buffer Pool Usage"
7890 msgstr "Mellomlagerbruk"
7892 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7893 msgid "pages"
7894 msgstr "sider"
7896 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7897 msgid "Free pages"
7898 msgstr "Ledige sider"
7900 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7901 msgid "Dirty pages"
7902 msgstr "Endrede sider"
7904 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7905 msgid "Pages containing data"
7906 msgstr "Sider som inneholder data"
7908 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7909 msgid "Pages to be flushed"
7910 msgstr "Sider som skal tømmes"
7912 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7913 msgid "Busy pages"
7914 msgstr "Opptatte sider"
7916 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7917 msgid "Latched pages"
7918 msgstr "Tilknyttede sider"
7920 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7921 msgid "Buffer Pool Activity"
7922 msgstr "Mellomlageraktivitet"
7924 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7925 msgid "Read requests"
7926 msgstr "Leseforespørsler"
7928 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7929 msgid "Write requests"
7930 msgstr "Skriveforespørsler"
7932 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7933 msgid "Read misses"
7934 msgstr "Lesebommer"
7936 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7937 msgid "Write waits"
7938 msgstr "Skriveforsinkelser"
7940 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7941 msgid "Read misses in %"
7942 msgstr "Lesebommer i %"
7944 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7945 msgid "Write waits in %"
7946 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
7948 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7949 msgid "Data pointer size"
7950 msgstr "Datapekerstørrelse"
7952 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7953 msgid ""
7954 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7955 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7956 msgstr ""
7957 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
7958 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
7960 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7961 msgid "Automatic recovery mode"
7962 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
7964 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7965 msgid ""
7966 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7967 "myisam-recover server startup option."
7968 msgstr ""
7969 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
7970 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
7972 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7973 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7974 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
7976 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7977 msgid ""
7978 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7979 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7980 "INFILE)."
7981 msgstr ""
7982 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
7983 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
7984 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
7986 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7988 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
7990 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7991 msgid ""
7992 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7993 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7994 "method."
7995 msgstr ""
7996 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
7997 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
7998 "bruk nøkkellagermetoden."
8000 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8001 msgid "Repair threads"
8002 msgstr "Reparer tråder"
8004 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8005 msgid ""
8006 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8007 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8008 msgstr ""
8009 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8010 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8012 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8013 msgid "Sort buffer size"
8014 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8016 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8017 msgid ""
8018 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8019 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8020 msgstr ""
8021 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8022 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8024 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
8025 msgid "Index cache size"
8026 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8028 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8029 msgid ""
8030 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8031 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8032 msgstr ""
8033 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8034 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8036 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
8037 msgid "Record cache size"
8038 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8040 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8041 msgid ""
8042 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8043 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8044 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8045 msgstr ""
8046 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8047 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8048 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8050 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
8051 msgid "Log cache size"
8052 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8054 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8055 msgid ""
8056 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8057 "transaction log data. The default is 16MB."
8058 msgstr ""
8059 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8060 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8062 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
8063 msgid "Log file threshold"
8064 msgstr "Loggfilterskel"
8066 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8067 msgid ""
8068 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8069 "default value is 16MB."
8070 msgstr ""
8071 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8072 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8074 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
8075 msgid "Transaction buffer size"
8076 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8078 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8079 msgid ""
8080 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8081 "buffers of this size). The default is 1MB."
8082 msgstr ""
8083 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8084 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8086 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
8087 msgid "Checkpoint frequency"
8088 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8090 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8091 msgid ""
8092 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8093 "performed. The default value is 24MB."
8094 msgstr ""
8095 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8096 "Standard verdi er 24MB."
8098 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
8099 msgid "Data log threshold"
8100 msgstr "Dataloggterskel"
8102 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8103 msgid ""
8104 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8105 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8106 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8107 "that can be stored in the database."
8108 msgstr ""
8109 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8110 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8111 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8112 "kan lagres i databasen."
8114 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
8115 msgid "Garbage threshold"
8116 msgstr "Søppelterskel"
8118 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8119 msgid ""
8120 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8121 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8122 msgstr ""
8123 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8124 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8126 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
8127 msgid "Log buffer size"
8128 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8130 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8131 msgid ""
8132 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8133 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8134 "required to write a data log."
8135 msgstr ""
8136 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
8137 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
8138 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
8140 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8141 msgid "Data file grow size"
8142 msgstr "Datafil vekststørrelse"
8144 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
8145 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8146 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
8148 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8149 msgid "Row file grow size"
8150 msgstr "Radfil vekststørrelse"
8152 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
8153 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8154 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
8156 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
8157 msgid "Log file count"
8158 msgstr "Antall loggfiler"
8160 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8161 msgid ""
8162 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8163 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8164 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8165 "number."
8166 msgstr ""
8167 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
8168 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
8169 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
8170 "neste høyeste nummeret."
8172 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8176 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:80
8180 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8181 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
8183 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:370
8184 msgid "Report"
8185 msgstr "Rapporter"
8187 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:375 templates/error/report_form.twig:25
8188 msgid "Automatically send report next time"
8189 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
8191 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
8192 #: libraries/classes/Export.php:399
8193 #, php-format
8194 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8195 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
8197 #: libraries/classes/Export.php:355
8198 #, php-format
8199 msgid ""
8200 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8201 msgstr ""
8202 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
8203 "overskriving av fil."
8205 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
8206 #, php-format
8207 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8208 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
8210 #: libraries/classes/Export.php:405
8211 #, php-format
8212 msgid "Dump has been saved to file %s."
8213 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
8215 #: libraries/classes/File.php:260
8216 msgid "File was not an uploaded file."
8217 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
8219 #: libraries/classes/File.php:300
8220 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8221 msgstr ""
8222 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
8223 "ini."
8225 #: libraries/classes/File.php:306
8226 msgid ""
8227 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8228 "the HTML form."
8229 msgstr ""
8230 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
8231 "i HTML-skjemaet."
8233 #: libraries/classes/File.php:312
8234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8235 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
8237 #: libraries/classes/File.php:316
8238 msgid "Missing a temporary folder."
8239 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
8241 #: libraries/classes/File.php:319
8242 msgid "Failed to write file to disk."
8243 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
8245 #: libraries/classes/File.php:322
8246 msgid "File upload stopped by extension."
8247 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
8249 #: libraries/classes/File.php:325
8250 msgid "Unknown error in file upload."
8251 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
8253 #: libraries/classes/File.php:461
8254 #, fuzzy
8255 msgid "File is a symbolic link"
8256 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
8258 #: libraries/classes/File.php:466 libraries/classes/File.php:558
8259 msgid "File could not be read!"
8260 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
8262 #: libraries/classes/File.php:506
8263 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8264 msgstr ""
8265 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
8266 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8268 #: libraries/classes/File.php:525
8269 msgid "Error while moving uploaded file."
8270 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
8272 #: libraries/classes/File.php:533
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
8275 msgid "Cannot read uploaded file."
8276 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
8278 #: libraries/classes/File.php:613
8279 #, php-format
8280 msgid ""
8281 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8282 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8283 msgstr ""
8284 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
8285 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
8287 #: libraries/classes/Footer.php:85
8288 #, php-format
8289 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8290 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
8292 #: libraries/classes/Footer.php:92
8293 msgid "Git information missing!"
8294 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
8296 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
8297 #: libraries/classes/Footer.php:214
8298 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8299 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
8301 #: libraries/classes/Header.php:390
8302 msgid "Print view"
8303 msgstr "Utskriftsvisning"
8305 #: libraries/classes/Header.php:468
8306 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
8307 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
8309 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
8310 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
8311 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
8313 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
8314 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1486 libraries/classes/Sql.php:1429
8315 #: tbl_get_field.php:50
8316 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8317 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8319 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
8320 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8321 msgstr ""
8323 #: libraries/classes/Import.php:1213
8324 msgid ""
8325 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8326 msgstr ""
8327 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
8329 #: libraries/classes/Import.php:1216
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8332 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8333 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
8335 #: libraries/classes/Import.php:1219
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid ""
8338 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8339 msgid ""
8340 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8341 msgstr ""
8342 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
8343 "\"Innstillinger\" link"
8345 #: libraries/classes/Import.php:1221
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8348 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8349 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
8351 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
8352 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
8353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
8354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
8355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
8356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
8357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
8358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
8359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
8360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
8361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
8362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
8363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
8364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
8366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
8367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
8368 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
8369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
8370 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
8371 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
8372 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
8373 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
8374 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:947 templates/console/display.twig:7
8375 #: templates/console/display.twig:140
8376 #: templates/database/designer/database_tables.twig:131
8377 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
8378 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8379 #: templates/table/search/options.twig:1
8380 msgid "Options"
8381 msgstr "Innstillinger"
8383 #: libraries/classes/Import.php:1228
8384 #, fuzzy, php-format
8385 #| msgid "Go to database"
8386 msgid "Go to database: %s"
8387 msgstr "Gå til database"
8389 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
8390 #, fuzzy, php-format
8391 #| msgid "Missing data for %s"
8392 msgid "Edit settings for %s"
8393 msgstr "Mangler data for %s"
8395 #: libraries/classes/Import.php:1263
8396 #, fuzzy, php-format
8397 #| msgid "Go to table"
8398 msgid "Go to table: %s"
8399 msgstr "Gå til tabell"
8401 #: libraries/classes/Import.php:1271
8402 #, fuzzy, php-format
8403 #| msgid "Structure only"
8404 msgid "Structure of %s"
8405 msgstr "Kun struktur"
8407 #: libraries/classes/Import.php:1289
8408 #, fuzzy, php-format
8409 #| msgid "Go to view"
8410 msgid "Go to view: %s"
8411 msgstr "Gå til visning"
8413 #: libraries/classes/Import.php:1349
8414 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8415 msgstr ""
8417 #: libraries/classes/Import.php:1576
8418 msgid ""
8419 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8420 "engine tables can be rolled back."
8421 msgstr ""
8423 #: libraries/classes/Index.php:658
8424 #, php-format
8425 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8426 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8428 #: libraries/classes/Index.php:690
8429 msgid "No index defined!"
8430 msgstr "Ingen indeks definert!"
8432 #: libraries/classes/Index.php:722
8433 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
8434 msgid "Packed"
8435 msgstr "Pakket"
8437 #: libraries/classes/Index.php:724
8438 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8439 msgid "Cardinality"
8440 msgstr "Kardinalitet"
8442 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8443 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1072
8444 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8445 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8446 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8447 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8448 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8449 msgid "Comment"
8450 msgstr "Kommentar"
8452 #: libraries/classes/Index.php:753
8453 msgid "The primary key has been dropped."
8454 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
8456 #: libraries/classes/Index.php:760
8457 #, php-format
8458 msgid "Index %s has been dropped."
8459 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
8461 #: libraries/classes/Index.php:890
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8465 "removed."
8466 msgstr ""
8467 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
8468 "fjernes."
8470 #: libraries/classes/InsertEdit.php:304
8471 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8472 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1626
8473 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8474 msgid "Function"
8475 msgstr "Funksjon"
8477 #: libraries/classes/InsertEdit.php:468
8478 msgid "Binary"
8479 msgstr "Binær"
8481 #: libraries/classes/InsertEdit.php:728
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8484 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8485 msgstr ""
8486 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
8487 "redigerbar"
8489 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1336
8490 msgid "Binary - do not edit"
8491 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
8493 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1496 libraries/classes/Util.php:3313
8494 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8495 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
8497 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1499
8498 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8499 #: templates/table/search/options.twig:25
8500 msgid "Or"
8501 msgstr "Eller"
8503 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1500
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "web server upload directory"
8506 msgid "web server upload directory:"
8507 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
8509 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1702
8510 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8511 msgid "Edit/Insert"
8512 msgstr "Rediger/Sett inn"
8514 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1769
8515 msgid "and then"
8516 msgstr "og så"
8518 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1807
8519 msgid "Insert as new row"
8520 msgstr "Sett inn som ny rad"
8522 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1810
8523 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8524 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
8526 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1813
8527 msgid "Show insert query"
8528 msgstr "Viser SQL spørring"
8530 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1833
8531 msgid "Go back to previous page"
8532 msgstr "Returner"
8534 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1836
8535 msgid "Insert another new row"
8536 msgstr "Sett inn en ny post"
8538 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
8539 msgid "Go back to this page"
8540 msgstr "Tilbake til denne siden"
8542 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1864
8543 msgid "Edit next row"
8544 msgstr "Rediger neste rad"
8546 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1884
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid ""
8549 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8550 msgid ""
8551 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8552 msgstr ""
8553 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
8554 "å bevege deg hvor som helst"
8556 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1922
8557 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8558 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1628
8559 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8560 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8561 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8562 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8563 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8564 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8565 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8566 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8567 msgid "Value"
8568 msgstr "Verdi"
8570 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2295 libraries/classes/Sql.php:1426
8571 msgid "Showing SQL query"
8572 msgstr "Viser SQL spørring"
8574 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2320 libraries/classes/Sql.php:1404
8575 #, php-format
8576 msgid "Inserted row id: %1$d"
8577 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
8579 #: libraries/classes/LanguageManager.php:929
8580 msgid "Ignoring unsupported language code."
8581 msgstr ""
8583 #: libraries/classes/LanguageManager.php:956
8584 #: libraries/classes/LanguageManager.php:957 setup/frames/index.inc.php:63
8585 msgid "Language"
8586 msgstr "Språk"
8588 #: libraries/classes/Linter.php:98
8589 msgid ""
8590 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8591 msgstr ""
8593 #: libraries/classes/Linter.php:164
8594 #, php-format
8595 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8596 msgstr ""
8598 #: libraries/classes/Menu.php:277
8599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:74
8600 #: tbl_operations.php:254 tbl_structure.php:36
8601 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8602 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8603 msgid "View"
8604 msgstr "Vis"
8606 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8607 #, php-format
8608 msgid "“%s”"
8609 msgstr ""
8611 #: libraries/classes/Menu.php:350
8612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8613 #: libraries/classes/Util.php:3054 libraries/classes/Util.php:3064
8614 #: libraries/classes/Util.php:3340 libraries/classes/Util.php:3341
8615 #: libraries/classes/Util.php:4020 libraries/config.values.php:42
8616 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8617 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8618 #: templates/database/search/results.twig:34
8619 msgid "Browse"
8620 msgstr "Se på"
8622 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8624 #: libraries/classes/Util.php:3052 libraries/classes/Util.php:3062
8625 #: libraries/classes/Util.php:3068 libraries/classes/Util.php:3342
8626 #: libraries/classes/Util.php:3343 libraries/classes/Util.php:4006
8627 #: libraries/classes/Util.php:4023 libraries/config.values.php:40
8628 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8629 #: libraries/config.values.php:118
8630 msgid "Search"
8631 msgstr "Søk"
8633 #: libraries/classes/Menu.php:377
8634 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8635 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8636 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3053
8637 #: libraries/classes/Util.php:3063 libraries/classes/Util.php:3344
8638 #: libraries/classes/Util.php:3345 libraries/classes/Util.php:4024
8639 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8640 #: libraries/config.values.php:119
8641 msgid "Insert"
8642 msgstr "Sett inn"
8644 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2578
8646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4449 libraries/classes/Util.php:4011
8647 #: libraries/classes/Util.php:4027 libraries/config.values.php:107
8648 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8649 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8650 msgid "Privileges"
8651 msgstr "Privilegier"
8653 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8654 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3055
8655 #: libraries/classes/Util.php:3069 libraries/classes/Util.php:4010
8656 #: libraries/classes/Util.php:4028 libraries/config.values.php:113
8657 #: view_operations.php:101
8658 msgid "Operations"
8659 msgstr "Operasjoner"
8661 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8662 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4015
8663 #: libraries/classes/Util.php:4029
8664 msgid "Tracking"
8665 msgstr "Overvåkning"
8667 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8668 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8669 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:720
8671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8675 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4014
8676 #: libraries/classes/Util.php:4030
8677 msgid "Triggers"
8678 msgstr "Triggere"
8680 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8681 #: libraries/classes/Menu.php:495
8682 msgid "Database seems to be empty!"
8683 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
8685 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:4007
8686 msgid "Query"
8687 msgstr "Spørring"
8689 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8690 #: libraries/classes/Util.php:4012
8691 msgid "Routines"
8692 msgstr "Rutiner"
8694 #: libraries/classes/Menu.php:522
8695 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8698 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4013
8699 msgid "Events"
8700 msgstr "Hendelser"
8702 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4016
8703 msgid "Designer"
8704 msgstr "Designer"
8706 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4017
8707 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8708 msgid "Central columns"
8709 msgstr "Hovedkolonner"
8711 #: libraries/classes/Menu.php:607
8712 msgid "User accounts"
8713 msgstr "Brukerkontoer"
8715 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8716 #: libraries/classes/Util.php:3996 templates/server/sub_page_header.twig:2
8717 msgid "Binary log"
8718 msgstr "Binærlogg"
8720 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8721 #: libraries/classes/Util.php:3997 templates/server/sub_page_header.twig:2
8722 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8723 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8724 msgid "Replication"
8725 msgstr "Replikering"
8727 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8728 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3998
8729 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8730 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8731 msgid "Variables"
8732 msgstr "Variabler"
8734 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3999
8735 msgid "Charsets"
8736 msgstr "Tegnsett"
8738 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:4001
8739 msgid "Engines"
8740 msgstr "Motorer"
8742 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:4000
8743 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8744 msgid "Plugins"
8745 msgstr "Programtillegg"
8747 #: libraries/classes/Message.php:247
8748 #, php-format
8749 msgid "%1$d row affected."
8750 msgid_plural "%1$d rows affected."
8751 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
8752 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
8754 #: libraries/classes/Message.php:266
8755 #, php-format
8756 msgid "%1$d row deleted."
8757 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8758 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
8759 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
8761 #: libraries/classes/Message.php:285
8762 #, php-format
8763 msgid "%1$d row inserted."
8764 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8765 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
8766 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
8768 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8769 #: libraries/classes/Operations.php:1286 libraries/classes/Tracking.php:395
8770 msgid "Structure only"
8771 msgstr "Kun struktur"
8773 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8774 #: libraries/classes/Operations.php:1287 libraries/classes/Tracking.php:401
8775 msgid "Structure and data"
8776 msgstr "Struktur og data"
8778 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8779 #: libraries/classes/Operations.php:1288 libraries/classes/Tracking.php:398
8780 msgid "Data only"
8781 msgstr "Bare data"
8783 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
8786 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8787 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
8789 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8790 #: libraries/classes/Operations.php:1311
8791 msgid "Add constraints"
8792 msgstr "Legg til begrensninger"
8794 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8795 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:884
8796 #: libraries/classes/Operations.php:971 libraries/classes/Operations.php:1330
8797 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1025
8798 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Edit Privileges"
8801 msgid "Adjust privileges"
8802 msgstr "Rediger privilegier"
8804 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Fr"
8807 msgid "From"
8808 msgstr "Fre"
8810 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8811 msgid "To"
8812 msgstr ""
8814 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "Apply index(s)"
8817 msgid "Add prefix"
8818 msgstr "Utfør indeks(er)"
8820 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "Do you really want to "
8823 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8824 msgstr "Vil du virkelig "
8826 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8827 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8828 msgstr ""
8830 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Column names: "
8833 msgid "Groups:"
8834 msgstr "Kolonnenavn: "
8836 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Events"
8839 msgid "Events:"
8840 msgstr "Hendelser"
8842 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Functions"
8845 msgid "Functions:"
8846 msgstr "Funsjoner"
8848 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Procedures"
8851 msgid "Procedures:"
8852 msgstr "Prosedyrer"
8854 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8855 #: templates/display/export/selection.twig:5
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Tables"
8858 msgid "Tables:"
8859 msgstr "Tabeller"
8861 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Views"
8864 msgid "Views:"
8865 msgstr "Visning"
8867 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8868 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8869 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8870 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8871 msgid "Show"
8872 msgstr "Vis"
8874 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:169
8875 msgid "Home"
8876 msgstr "Hjem"
8878 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:177
8879 msgid "Log out"
8880 msgstr "Logg ut"
8882 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:179
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "Dumping data for table"
8885 msgid "Empty session data"
8886 msgstr "Dataark for tabell"
8888 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:197
8889 msgid "phpMyAdmin documentation"
8890 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
8892 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:217
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Navigation panel"
8895 msgid "Navigation panel settings"
8896 msgstr "Navigasjonspanel"
8898 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:228
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Reload navigation frame"
8901 msgid "Reload navigation panel"
8902 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
8904 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8905 msgid ""
8906 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8907 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8908 msgstr ""
8910 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8911 #, php-format
8912 msgid "%s result found"
8913 msgid_plural "%s results found"
8914 msgstr[0] ""
8915 msgstr[1] ""
8917 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8918 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8919 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8920 msgstr ""
8922 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8923 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8924 msgid "Clear fast filter"
8925 msgstr "Fjern hurtigfilter"
8927 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8928 msgid "Collapse all"
8929 msgstr ""
8931 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8932 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8933 #, php-format
8934 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8935 msgstr ""
8937 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8938 #, fuzzy, php-format
8939 #| msgid "Could not add columns!"
8940 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8941 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8943 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8944 msgid "Expand/Collapse"
8945 msgstr ""
8947 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8948 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8949 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8950 msgid "Columns"
8951 msgstr "Kolonner"
8953 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8954 msgctxt "Create new column"
8955 msgid "New"
8956 msgstr ""
8958 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Database export options"
8961 msgid "Database operations"
8962 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8964 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Show hint"
8967 msgid "Show hidden items"
8968 msgstr "Vis hint"
8970 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8971 msgctxt "Create new database"
8972 msgid "New"
8973 msgstr "Ny"
8975 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8976 msgctxt "Create new event"
8977 msgid "New"
8978 msgstr "Ny"
8980 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8981 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8984 msgid "Functions"
8985 msgstr "Funsjoner"
8987 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8988 msgctxt "Create new function"
8989 msgid "New"
8990 msgstr "Ny"
8992 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8993 msgctxt "Create new index"
8994 msgid "New"
8995 msgstr "Ny"
8997 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Procedures"
9000 msgid "Procedure"
9001 msgstr "Prosedyrer"
9003 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9004 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
9005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
9006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9007 msgid "Procedures"
9008 msgstr "Prosedyrer"
9010 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
9011 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
9012 msgctxt "Create new procedure"
9013 msgid "New"
9014 msgstr "Ny"
9016 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
9017 msgctxt "Create new table"
9018 msgid "New"
9019 msgstr "Ny"
9021 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9022 msgctxt "Create new trigger"
9023 msgid "New"
9024 msgstr "Ny"
9026 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9027 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
9028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9029 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9030 msgid "Views"
9031 msgstr "Visning"
9033 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
9034 msgctxt "Create new view"
9035 msgid "New"
9036 msgstr "Ny"
9038 #: libraries/classes/Normalization.php:182
9039 msgid "Make all columns atomic"
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/classes/Normalization.php:184
9043 #: libraries/classes/Normalization.php:883
9044 msgid "First step of normalization (1NF)"
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/classes/Normalization.php:187
9048 #: libraries/classes/Normalization.php:238
9049 #: libraries/classes/Normalization.php:287
9050 #: libraries/classes/Normalization.php:325
9051 msgid "Step 1."
9052 msgstr ""
9054 #: libraries/classes/Normalization.php:189
9055 msgid ""
9056 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9057 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/classes/Normalization.php:196
9061 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/classes/Normalization.php:199
9065 msgid ""
9066 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9067 "column', it'll move to next step)."
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid "Select two columns"
9073 msgid "Select one…"
9074 msgstr "Velg to kolonner"
9076 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "Remove column(s)"
9079 msgid "No such column"
9080 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9082 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:745
9083 #: normalization.php:25
9084 msgctxt "string types"
9085 msgid "String"
9086 msgstr "Streng"
9088 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9089 msgid "split into "
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/classes/Normalization.php:235
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Add primary key"
9095 msgid "Have a primary key"
9096 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9098 #: libraries/classes/Normalization.php:241
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Error: relation already exists."
9101 msgid "Primary key already exists."
9102 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9104 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9105 msgid ""
9106 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9107 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9108 msgstr ""
9110 #: libraries/classes/Normalization.php:254
9111 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: libraries/classes/Normalization.php:259
9115 msgid ""
9116 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9117 msgstr ""
9119 #: libraries/classes/Normalization.php:263
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Add primary key"
9122 msgid "+ Add a new primary key column"
9123 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9125 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Remove column(s)"
9128 msgid "Remove redundant columns"
9129 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9131 #: libraries/classes/Normalization.php:289
9132 msgid ""
9133 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9134 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9135 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9136 msgstr ""
9138 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9139 msgid ""
9140 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9141 "column, click on 'No redundant column'"
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/classes/Normalization.php:300
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "Remove selected users"
9147 msgid "Remove selected"
9148 msgstr "Fjern valgte brukere"
9150 #: libraries/classes/Normalization.php:301
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Add column"
9153 msgid "No redundant column"
9154 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9156 #: libraries/classes/Normalization.php:324
9157 msgid "Move repeating groups"
9158 msgstr ""
9160 #: libraries/classes/Normalization.php:327
9161 msgid ""
9162 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9163 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9164 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9165 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9166 "should be created."
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/classes/Normalization.php:335
9170 msgid ""
9171 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9172 "'No repeating group'"
9173 msgstr ""
9175 #: libraries/classes/Normalization.php:341
9176 msgid "No repeating group"
9177 msgstr ""
9179 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9180 msgid "Step 2."
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9184 msgid "Find partial dependencies"
9185 msgstr ""
9187 #: libraries/classes/Normalization.php:393
9188 #, php-format
9189 msgid ""
9190 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9191 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/classes/Normalization.php:399
9195 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9196 msgid "Table is already in second normal form."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/classes/Normalization.php:404
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9203 "the partial dependencies."
9204 msgstr ""
9206 #: libraries/classes/Normalization.php:409
9207 #: libraries/classes/Normalization.php:796
9208 msgid ""
9209 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9210 "normalization."
9211 msgstr ""
9213 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9214 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9215 msgstr ""
9217 #: libraries/classes/Normalization.php:417
9218 msgid ""
9219 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9220 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9221 "value of the column."
9222 msgstr ""
9224 #: libraries/classes/Normalization.php:427
9225 #: libraries/classes/Normalization.php:835
9226 #, php-format
9227 msgid "'%1$s' depends on:"
9228 msgstr ""
9230 #: libraries/classes/Normalization.php:439
9231 #, php-format
9232 msgid ""
9233 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9234 "column."
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/classes/Normalization.php:468
9238 #, php-format
9239 msgid ""
9240 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9241 "create the following tables:"
9242 msgstr ""
9244 #: libraries/classes/Normalization.php:505
9245 #, php-format
9246 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9247 msgstr ""
9249 #: libraries/classes/Normalization.php:545
9250 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9251 #: libraries/classes/Normalization.php:767
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Error in Processing Request"
9254 msgid "Error in processing!"
9255 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9257 #: libraries/classes/Normalization.php:591
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9261 "create the following tables:"
9262 msgstr ""
9264 #: libraries/classes/Normalization.php:639
9265 msgid "The third step of normalization is complete."
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/classes/Normalization.php:746
9269 #, fuzzy, php-format
9270 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9271 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9272 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9274 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Sep"
9277 msgid "Step 3."
9278 msgstr "Sep"
9280 #: libraries/classes/Normalization.php:793
9281 msgid "Find transitive dependencies"
9282 msgstr ""
9284 #: libraries/classes/Normalization.php:800
9285 msgid ""
9286 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9287 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9288 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9289 "in that case you don't have to select any."
9290 msgstr ""
9292 #: libraries/classes/Normalization.php:849
9293 msgid ""
9294 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9295 "primary key columns"
9296 msgstr ""
9298 #: libraries/classes/Normalization.php:853
9299 msgid "Table is already in Third normal form!"
9300 msgstr ""
9302 #: libraries/classes/Normalization.php:879
9303 #, fuzzy
9304 #| msgid "Propose table structure"
9305 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9306 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9308 #: libraries/classes/Normalization.php:880
9309 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9310 msgstr ""
9312 #: libraries/classes/Normalization.php:884
9313 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9314 msgstr ""
9316 #: libraries/classes/Normalization.php:885
9317 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9318 msgstr ""
9320 #: libraries/classes/Normalization.php:895
9321 msgid ""
9322 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9323 "normalization"
9324 msgstr ""
9326 #: libraries/classes/Normalization.php:961
9327 msgid ""
9328 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9329 "accurate. "
9330 msgstr ""
9332 #: libraries/classes/Normalization.php:977
9333 msgid "No partial dependencies found!"
9334 msgstr ""
9336 #: libraries/classes/Operations.php:104
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Rename database to"
9339 msgid "Rename database to"
9340 msgstr "Endre databasens navn til"
9342 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
9343 #: libraries/classes/Operations.php:878 libraries/classes/Operations.php:965
9344 #: libraries/classes/Operations.php:1324
9345 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9348 msgid ""
9349 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9350 "to the documentation for more details"
9351 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9353 #: libraries/classes/Operations.php:158
9354 #, php-format
9355 msgid "Database %s has been dropped."
9356 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
9358 #: libraries/classes/Operations.php:170
9359 msgid "Remove database"
9360 msgstr "Fjern database"
9362 #: libraries/classes/Operations.php:176
9363 msgid "Drop the database (DROP)"
9364 msgstr "Drop databasen (DROP)"
9366 #: libraries/classes/Operations.php:222
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Copy database to"
9369 msgid "Copy database to"
9370 msgstr "Kopier databasen til"
9372 #: libraries/classes/Operations.php:234
9373 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9374 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
9376 #: libraries/classes/Operations.php:272
9377 msgid "Switch to copied database"
9378 msgstr "Bytt til kopiert database"
9380 #: libraries/classes/Operations.php:320
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Continued table caption"
9383 msgid "Change all tables collations"
9384 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
9386 #: libraries/classes/Operations.php:326
9387 msgid "Change all tables columns collations"
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/classes/Operations.php:799
9391 msgid "Alter table order by"
9392 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9394 #: libraries/classes/Operations.php:807
9395 msgid "(singly)"
9396 msgstr "(enkeltvis)"
9398 #: libraries/classes/Operations.php:843
9399 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9400 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9402 #: libraries/classes/Operations.php:948
9403 msgid "Rename table to"
9404 msgstr "Endre tabellens navn"
9406 #: libraries/classes/Operations.php:988
9407 msgid "Table comments"
9408 msgstr "Tabellkommentarer"
9410 #: libraries/classes/Operations.php:1057
9411 msgid "Table options"
9412 msgstr "Tabellinnstillinger"
9414 #: libraries/classes/Operations.php:1064
9415 #: templates/server/engines/engines.twig:4
9416 msgid "Storage Engine"
9417 msgstr "Lagringsmotor"
9419 #: libraries/classes/Operations.php:1093
9420 msgid "Change all column collations"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/classes/Operations.php:1269
9424 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9425 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9427 #: libraries/classes/Operations.php:1339
9428 msgid "Switch to copied table"
9429 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9431 #: libraries/classes/Operations.php:1363
9432 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
9433 msgid "Table maintenance"
9434 msgstr "Tabellvedlikehold"
9436 #: libraries/classes/Operations.php:1396
9437 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9438 msgid "Analyze table"
9439 msgstr "Analyser tabell"
9441 #: libraries/classes/Operations.php:1411
9442 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9443 msgid "Check table"
9444 msgstr "Kontroller tabell"
9446 #: libraries/classes/Operations.php:1425
9447 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Check table"
9450 msgid "Checksum table"
9451 msgstr "Kontroller tabell"
9453 #: libraries/classes/Operations.php:1439
9454 msgid "Defragment table"
9455 msgstr "Defragmenter tabell"
9457 #: libraries/classes/Operations.php:1451
9458 #, php-format
9459 msgid "Table %s has been flushed."
9460 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
9462 #: libraries/classes/Operations.php:1457
9463 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9464 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9466 #: libraries/classes/Operations.php:1471
9467 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9468 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
9469 msgid "Optimize table"
9470 msgstr "Optimiser tabell"
9472 #: libraries/classes/Operations.php:1486
9473 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9474 msgid "Repair table"
9475 msgstr "Reparer tabell"
9477 #: libraries/classes/Operations.php:1532
9478 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
9479 #: view_operations.php:138
9480 #, fuzzy
9481 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9482 msgid "Delete data or table"
9483 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9485 #: libraries/classes/Operations.php:1540
9486 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9487 msgstr ""
9489 #: libraries/classes/Operations.php:1548
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Go to database"
9492 msgid "Delete the table (DROP)"
9493 msgstr "Gå til database"
9495 #: libraries/classes/Operations.php:1589
9496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9497 msgid "Analyze"
9498 msgstr "Analyser"
9500 #: libraries/classes/Operations.php:1590
9501 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9502 msgid "Check"
9503 msgstr "Kontroller"
9505 #: libraries/classes/Operations.php:1591
9506 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9507 msgid "Optimize"
9508 msgstr "Optimaliser"
9510 #: libraries/classes/Operations.php:1592
9511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9512 msgid "Rebuild"
9513 msgstr "Gjenoppbygg"
9515 #: libraries/classes/Operations.php:1593
9516 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9517 msgid "Repair"
9518 msgstr "Reparer"
9520 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:182
9522 msgid "Truncate"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/classes/Operations.php:1608
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Close"
9528 msgid "Coalesce"
9529 msgstr "Lukk"
9531 #: libraries/classes/Operations.php:1617
9532 msgid "Partition maintenance"
9533 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9535 #: libraries/classes/Operations.php:1634
9536 #, php-format
9537 msgid "Partition %s"
9538 msgstr "Partisjon %s"
9540 #: libraries/classes/Operations.php:1652
9541 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9542 msgid "Remove partitioning"
9543 msgstr "Fjern partisjonering"
9545 #: libraries/classes/Operations.php:1678
9546 msgid "Check referential integrity:"
9547 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9549 #: libraries/classes/Operations.php:2067
9550 msgid "Can't move table to same one!"
9551 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9553 #: libraries/classes/Operations.php:2069
9554 msgid "Can't copy table to same one!"
9555 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9557 #: libraries/classes/Operations.php:2093
9558 #, fuzzy, php-format
9559 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9560 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9561 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9563 #: libraries/classes/Operations.php:2100
9564 #, fuzzy, php-format
9565 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9566 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9567 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9569 #: libraries/classes/Operations.php:2109
9570 #, php-format
9571 msgid "Table %s has been moved to %s."
9572 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9574 #: libraries/classes/Operations.php:2113
9575 #, php-format
9576 msgid "Table %s has been copied to %s."
9577 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9579 #: libraries/classes/Operations.php:2143
9580 msgid "The table name is empty!"
9581 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9583 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9584 msgid "Error while creating PDF:"
9585 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
9587 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "This format has no options"
9590 msgid "This format has no options"
9591 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
9593 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9594 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9595 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
9597 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9598 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9599 #: templates/login/header.twig:5
9600 #, php-format
9601 msgid "Welcome to %s"
9602 msgstr "Velkommen til %s"
9604 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9605 #, php-format
9606 msgid ""
9607 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9608 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9609 msgstr ""
9610 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
9611 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
9613 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9614 msgid ""
9615 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9616 "connection. You should check the host, username and password in your "
9617 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9618 "the administrator of the MySQL server."
9619 msgstr ""
9620 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
9621 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
9622 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
9623 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
9625 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9626 msgid "Retry to connect"
9627 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
9629 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9630 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9631 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
9633 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9634 msgid "Log in"
9635 msgstr "Logg inn"
9637 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9638 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9639 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9640 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
9642 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9643 msgid "Username:"
9644 msgstr "Brukernavn:"
9646 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9647 msgid "Server Choice:"
9648 msgstr "Tjenervalg:"
9650 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Could not connect to the target"
9653 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9654 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9656 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9657 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9661 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9662 msgstr ""
9664 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9667 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9668 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9670 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9671 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9672 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
9674 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:135
9675 msgid "Can not find signon authentication script:"
9676 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
9678 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170
9679 msgid ""
9680 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9681 msgstr ""
9682 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
9684 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:177
9685 #, php-format
9686 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9687 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
9689 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9690 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:190
9691 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9692 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
9694 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:338
9695 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9696 msgstr ""
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9699 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9700 #: templates/display/import/import.twig:168
9701 msgid "Format:"
9702 msgstr "Format:"
9704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9705 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9706 msgid "Columns separated with:"
9707 msgstr "Kolonner separert med:"
9709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9710 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9711 msgid "Columns enclosed with:"
9712 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
9714 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9715 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Columns escaped by"
9718 msgid "Columns escaped with:"
9719 msgstr "Kolonner beskyttet med"
9721 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9722 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Lines terminated by"
9725 msgid "Lines terminated with:"
9726 msgstr "Linker avsluttet med"
9728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9735 msgid "Replace NULL with:"
9736 msgstr "Erstatt NULL med:"
9738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
9742 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9743 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
9745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Excel edition"
9748 msgid "Excel edition:"
9749 msgstr "Excel-versjon"
9751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9758 #: libraries/config.values.php:164
9759 msgid "structure"
9760 msgstr "struktur"
9762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9769 #: libraries/config.values.php:165
9770 msgid "data"
9771 msgstr "data"
9773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9774 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9780 #: libraries/config.values.php:166
9781 msgid "structure and data"
9782 msgstr "struktur og data"
9784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9786 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Databases display options"
9791 msgid "Data dump options"
9792 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9798 msgid "Dumping data for table"
9799 msgstr "Dataark for tabell"
9801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:615
9803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9804 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9805 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9806 msgid "Event"
9807 msgstr "Hendelse"
9809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
9811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9812 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9813 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1011
9814 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Description"
9817 msgid "Definition"
9818 msgstr "Beskrivelse"
9820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
9822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9824 msgid "Table structure for table"
9825 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9828 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
9829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9830 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9831 msgid "Structure for view"
9832 msgstr "Visningsstruktur"
9834 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:751
9836 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9838 msgid "Stand-in structure for view"
9839 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
9841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9842 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9843 msgstr ""
9845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9846 msgid "Output unicode characters unescaped"
9847 msgstr ""
9849 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9850 msgid "Content of table @TABLE@"
9851 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
9853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9854 msgid "(continued)"
9855 msgstr "(fortsettet)"
9857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9858 msgid "Structure of table @TABLE@"
9859 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
9861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Transformation options"
9866 msgid "Object creation options"
9867 msgstr "Transformasjonsvalg"
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Table caption"
9873 msgid "Table caption:"
9874 msgstr "Tabelloverskrift"
9876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Table caption"
9880 msgid "Table caption (continued):"
9881 msgstr "Tabelloverskrift"
9883 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9884 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Label key"
9887 msgid "Label key:"
9888 msgstr "Merkelappnøkkel"
9890 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9891 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Disable foreign key checks"
9895 msgid "Display foreign key relationships"
9896 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
9898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9900 msgid "Display comments"
9901 msgstr "Vis kommentarer"
9903 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9904 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9906 msgid "Display MIME types"
9907 msgstr "Vis MIME-typer"
9909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Put columns names in the first row"
9912 msgid "Put columns names in the first row:"
9913 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
9915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9916 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9918 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9919 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "Host"
9922 msgid "Host:"
9923 msgstr "Vert"
9925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Generation Time"
9930 msgid "Generation Time:"
9931 msgstr "Generert den"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "PHP Version"
9938 msgid "PHP Version:"
9939 msgstr "PHP-Versjon"
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9944 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Database"
9947 msgid "Database:"
9948 msgstr "Database"
9950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Data"
9954 msgid "Data:"
9955 msgstr "Data"
9957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Structure"
9960 msgid "Structure:"
9961 msgstr "Struktur"
9963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Export contents"
9966 msgid "Export table names"
9967 msgstr "Eksporter innhold"
9969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9972 msgid "Export table headers"
9973 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Report title"
9978 msgid "Report title:"
9979 msgstr "Rapporttittel"
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Dumping data for table"
9984 msgid "Dumping data"
9985 msgstr "Dataark for tabell"
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "structure"
9990 msgid "View structure"
9991 msgstr "struktur"
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "and then"
9996 msgid "Stand in"
9997 msgstr "og så"
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10000 msgid ""
10001 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10002 "and server version)</i>"
10003 msgstr ""
10004 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
10005 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
10007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10008 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10009 msgstr ""
10010 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
10012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10013 msgid ""
10014 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10015 "checked"
10016 msgstr ""
10018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Export method"
10021 msgid "Export metadata"
10022 msgstr "Eksportmetode"
10024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10025 msgid ""
10026 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10027 msgstr ""
10029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Statements"
10032 msgid "Add statements:"
10033 msgstr "Oversikt"
10035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
10037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
10038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
10039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
10040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
10041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
10042 #, fuzzy, php-format
10043 #| msgid "Statements"
10044 msgid "Add %s statement"
10045 msgstr "Oversikt"
10047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
10048 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10049 msgstr ""
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
10052 #, fuzzy, php-format
10053 #| msgid "Session value"
10054 msgid "%s value"
10055 msgstr "Økts verdi"
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
10058 msgid ""
10059 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10060 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10061 msgstr ""
10063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Transformation options"
10066 msgid "Data creation options"
10067 msgstr "Transformasjonsvalg"
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
10071 msgid "Truncate table before insert"
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
10075 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10079 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10080 msgstr ""
10082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
10084 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
10088 msgid "Function to use when dumping data:"
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
10092 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
10096 msgid ""
10097 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10098 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10099 "(1,2,3)</code>"
10100 msgstr ""
10102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
10103 msgid ""
10104 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10105 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10106 "(7,8,9)</code>"
10107 msgstr ""
10109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
10110 msgid ""
10111 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10112 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10113 msgstr ""
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
10116 msgid ""
10117 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10118 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10119 msgstr ""
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
10122 msgid ""
10123 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10124 "0x616263)</i>"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
10128 msgid ""
10129 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10130 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
10134 msgid "It appears your database uses routines;"
10135 msgstr ""
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
10138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
10139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
10140 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Missing data for %s"
10146 msgid "Metadata"
10147 msgstr "Mangler data for %s"
10149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
10150 #, fuzzy, php-format
10151 #| msgid "Missing data for %s"
10152 msgid "Metadata for table %s"
10153 msgstr "Mangler data for %s"
10155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
10156 #, fuzzy, php-format
10157 #| msgid "Missing data for %s"
10158 msgid "Metadata for database %s"
10159 msgstr "Mangler data for %s"
10161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
10162 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
10163 msgid "Creation:"
10164 msgstr "Opprettet:"
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
10167 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
10168 msgid "Last update:"
10169 msgstr "Sist oppdatert:"
10171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
10172 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
10173 msgid "Last check:"
10174 msgstr "Sist sjekket:"
10176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
10177 #, fuzzy, php-format
10178 #| msgid "Table structure for table"
10179 msgid "Error reading structure for table %s:"
10180 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
10183 msgid "It appears your database uses views;"
10184 msgstr ""
10186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
10187 msgid "Constraints for dumped tables"
10188 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
10191 msgid "Constraints for table"
10192 msgstr "Begrensninger for tabell"
10194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10197 msgid "Indexes for dumped tables"
10198 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Inside tables:"
10203 msgid "Indexes for table"
10204 msgstr "I tabellene:"
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10209 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10210 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10215 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10216 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
10219 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10220 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10225 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10226 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
10229 msgid "It appears your table uses triggers;"
10230 msgstr ""
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
10233 #, fuzzy, php-format
10234 #| msgid "Structure for view"
10235 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10236 msgstr "Visningsstruktur"
10238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
10239 msgid "(See below for the actual view)"
10240 msgstr ""
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
10243 #, fuzzy, php-format
10244 #| msgid "Allows reading data."
10245 msgid "Error reading data for table %s:"
10246 msgstr "Tillater lesing av data."
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10249 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10250 msgstr ""
10252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
10253 msgid "Export contents"
10254 msgstr "Eksporter innhold"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
10257 #, fuzzy
10258 #| msgid "Table"
10259 msgid "Table:"
10260 msgstr "Tabell"
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
10263 msgid "Purpose:"
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "MIME type"
10269 msgid "MIME"
10270 msgstr "MIME-type"
10272 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
10273 msgid ""
10274 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10275 msgstr ""
10277 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
10278 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
10279 msgid ""
10280 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10281 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10282 msgstr ""
10284 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
10285 msgid ""
10286 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10287 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10288 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10289 msgstr ""
10291 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
10292 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
10293 msgid "Column names: "
10294 msgstr "Kolonnenavn: "
10296 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
10297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
10298 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
10299 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
10300 #, php-format
10301 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10302 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10304 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
10305 #, php-format
10306 msgid ""
10307 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10308 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
10312 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
10313 #, php-format
10314 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10315 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10317 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
10318 #, php-format
10319 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10320 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
10323 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10324 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10326 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
10327 msgid "MediaWiki Table"
10328 msgstr "MediaWiki Tabell"
10330 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
10331 #, fuzzy, php-format
10332 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10333 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10334 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10336 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10339 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10340 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10342 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10345 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10346 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10348 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
10349 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10350 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10351 msgid ""
10352 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10353 "the issue and try again."
10354 msgstr ""
10355 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10356 "problemet og prøv igjen."
10358 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10361 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10362 msgstr "Open Document regneark"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
10365 msgid "ESRI Shape File"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
10369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
10370 #, php-format
10371 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10372 msgstr ""
10374 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
10375 #, php-format
10376 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
10380 msgid "The imported file does not contain any data!"
10381 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
10383 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "SQL compatibility mode"
10386 msgid "SQL compatibility mode:"
10387 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
10389 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10392 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10393 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10395 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
10396 msgid "XML"
10397 msgstr "XML"
10399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
10400 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
10401 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
10402 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
10403 #, php-format
10404 msgid "The %s table doesn't exist!"
10405 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
10407 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
10408 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
10409 #, php-format
10410 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10411 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:294
10414 msgid "SCHEMA ERROR: "
10415 msgstr ""
10417 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Invalid export type"
10420 msgid "PDF export page"
10421 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10423 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
10424 #, fuzzy, php-format
10425 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10426 msgid "Schema of the %s database"
10427 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
10429 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
10430 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
10431 msgid "Relational schema"
10432 msgstr "Relasjonsskjema"
10434 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
10435 msgid "Table of contents"
10436 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10438 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
10439 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
10440 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
10441 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10442 msgid "Extra"
10443 msgstr "Ekstra"
10445 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
10446 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
10447 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Creation"
10450 msgid "Orientation"
10451 msgstr "Opprettet"
10453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
10454 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
10455 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
10456 msgid "Landscape"
10457 msgstr "Landskapsformat"
10459 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
10460 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
10461 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
10462 msgid "Portrait"
10463 msgstr "Portrettformat"
10465 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
10466 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
10467 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
10468 msgid "Same width for all tables"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
10472 msgid "Show grid"
10473 msgstr "Vis rutenett"
10475 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
10476 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Data Dictionary"
10479 msgid "Data dictionary"
10480 msgstr "Dataordbok"
10482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "neither of the above"
10485 msgid "Order of the tables"
10486 msgstr "ingen av de overstående"
10488 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Ascending"
10491 msgid "Name (Ascending)"
10492 msgstr "Stigende"
10494 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Descending"
10497 msgid "Name (Descending)"
10498 msgstr "Synkende"
10500 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
10501 msgid "Show color"
10502 msgstr "Vis farger"
10504 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
10505 msgid "Only show keys"
10506 msgstr "Bare vis nøkler"
10508 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10509 msgid ""
10510 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10511 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10512 msgstr ""
10514 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10515 msgid ""
10516 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10517 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10518 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10519 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10520 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10521 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10522 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10523 "gmdate() function."
10524 msgstr ""
10525 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
10526 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
10527 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
10528 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
10529 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
10530 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
10531 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
10532 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
10534 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10535 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
10536 #: libraries/classes/Util.php:1522
10537 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10538 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
10540 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10541 msgid ""
10542 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10543 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10544 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10545 "need to set the first option to the empty string."
10546 msgstr ""
10547 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
10548 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
10549 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
10550 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
10552 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid ""
10555 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10556 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10557 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10558 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
10559 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
10560 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10561 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10562 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10563 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10564 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10565 msgid ""
10566 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10567 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10568 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10569 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
10570 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10571 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10572 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10573 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10574 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10575 "appears all on one line (Default 1)."
10576 msgstr ""
10577 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
10578 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
10579 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
10580 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
10581 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
10582 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
10583 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
10584 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
10585 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
10586 "reformatering (Standard er 1)."
10588 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10589 msgid ""
10590 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10591 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10592 msgstr ""
10593 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
10594 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
10596 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10597 msgid ""
10598 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10599 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10600 msgstr ""
10601 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
10602 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
10604 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
10605 msgid "Displays a link to download this image."
10606 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
10608 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10609 msgid ""
10610 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10611 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10612 msgstr ""
10614 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10615 msgid "Image preview here"
10616 msgstr ""
10618 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10619 msgid ""
10620 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10621 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10622 msgstr ""
10623 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
10624 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
10626 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid ""
10629 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10630 #| "standard dotted format."
10631 msgid ""
10632 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10633 "in Internet standard dotted format."
10634 msgstr ""
10635 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10636 "Internettstandard prikkete format."
10638 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10639 msgid ""
10640 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10641 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10642 "string)."
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10646 msgid ""
10647 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10648 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10649 msgstr ""
10651 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10652 #, php-format
10653 msgid "Validation failed for the input string %s."
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10657 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10658 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10660 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10661 msgid ""
10662 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10663 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10664 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10665 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10666 "(Default: \"…\")."
10667 msgstr ""
10668 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
10669 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
10670 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
10671 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
10672 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
10674 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10675 msgid ""
10676 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10677 "input."
10678 msgstr ""
10680 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10681 msgid ""
10682 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10683 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10684 "third options are the width and the height in pixels."
10685 msgstr ""
10686 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
10687 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
10688 "piksler, tredje er høyden."
10690 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10691 msgid ""
10692 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10693 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10694 "the link."
10695 msgstr ""
10696 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
10697 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
10699 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10700 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10704 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10705 msgstr ""
10707 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10708 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10709 msgstr ""
10711 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10712 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10713 msgstr ""
10715 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid ""
10718 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10719 #| "standard dotted format."
10720 msgid ""
10721 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10722 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10723 msgstr ""
10724 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
10725 "Internettstandard prikkete format."
10727 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10730 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10731 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10733 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10736 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10737 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
10739 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10740 msgid ""
10741 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10742 "the gd PHP extension."
10743 msgstr ""
10745 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Authentication"
10748 msgid "Authentication Application (2FA)"
10749 msgstr "Godkjenning"
10751 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10752 msgid ""
10753 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10754 "Google Authenticator or Authy."
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10758 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10759 msgstr ""
10761 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10762 msgid ""
10763 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Host authentication order"
10769 msgid "Simple two-factor authentication"
10770 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
10772 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10773 msgid "For testing purposes only!"
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10777 #, fuzzy, php-format
10778 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10779 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10780 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10782 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10785 msgid "Two-factor authentication failed."
10786 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10788 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10789 msgid "No Two-Factor"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10793 msgid "Login using password only."
10794 msgstr ""
10796 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10797 msgid "Could not save recent table!"
10798 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
10800 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10801 msgid "Could not save favorite table!"
10802 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
10804 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10805 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10806 msgid "Remove from Favorites"
10807 msgstr "Fjern fra favoritter"
10809 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10810 msgid "There are no recent tables."
10811 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
10813 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10814 msgid "There are no favorite tables."
10815 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
10817 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10818 msgid "Recent tables"
10819 msgstr "Tidligere tabeller"
10821 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10822 msgid "Recent"
10823 msgstr "Nylige"
10825 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10826 msgid "Favorites"
10827 msgstr "Favoritter"
10829 #: libraries/classes/Relation.php:105
10830 msgid "not OK"
10831 msgstr "ikke OK"
10833 #: libraries/classes/Relation.php:109
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "OK"
10836 msgctxt "Correctly working"
10837 msgid "OK"
10838 msgstr "OK"
10840 #: libraries/classes/Relation.php:112
10841 msgid "Enabled"
10842 msgstr "Påslått"
10844 #: libraries/classes/Relation.php:116
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Configuration storage"
10847 msgid "Configuration of pmadb…"
10848 msgstr "Konfigurasjonslager"
10850 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10851 msgid "General relation features"
10852 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
10854 #: libraries/classes/Relation.php:167
10855 msgid "Display Features"
10856 msgstr "Vis egenskaper"
10858 #: libraries/classes/Relation.php:184
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Creation of PDFs"
10861 msgid "Designer and creation of PDFs"
10862 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
10864 #: libraries/classes/Relation.php:195
10865 msgid "Displaying Column Comments"
10866 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
10868 #: libraries/classes/Relation.php:201
10869 msgid "Browser transformation"
10870 msgstr "Nettvisertransformasjon"
10872 #: libraries/classes/Relation.php:208
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid ""
10875 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10876 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10877 msgstr ""
10878 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
10880 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10881 msgid "Bookmarked SQL query"
10882 msgstr "Lagret SQL-spørring"
10884 #: libraries/classes/Relation.php:235
10885 msgid "SQL history"
10886 msgstr "SQL-historie"
10888 #: libraries/classes/Relation.php:246
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Persistent connections"
10891 msgid "Persistent recently used tables"
10892 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10894 #: libraries/classes/Relation.php:257
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Persistent connections"
10897 msgid "Persistent favorite tables"
10898 msgstr "Vedvarende forbindelser"
10900 #: libraries/classes/Relation.php:268
10901 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/classes/Relation.php:290
10905 msgid "User preferences"
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/classes/Relation.php:307
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Configuration: %s"
10911 msgid "Configurable menus"
10912 msgstr "Konfigurasjon: %s"
10914 #: libraries/classes/Relation.php:318
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Reload navigation frame"
10917 msgid "Hide/show navigation items"
10918 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
10920 #: libraries/classes/Relation.php:329
10921 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/classes/Relation.php:340
10925 msgid "Managing Central list of columns"
10926 msgstr ""
10928 #: libraries/classes/Relation.php:351
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Remember table's sorting"
10931 msgid "Remembering Designer Settings"
10932 msgstr "Husk tabellens sortering"
10934 #: libraries/classes/Relation.php:362
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Invalid export type"
10937 msgid "Saving export templates"
10938 msgstr "Ugyldig eksport-type"
10940 #: libraries/classes/Relation.php:370
10941 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10942 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
10944 #: libraries/classes/Relation.php:376
10945 #, fuzzy, php-format
10946 #| msgid ""
10947 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10948 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10949 msgstr ""
10950 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
10952 #: libraries/classes/Relation.php:381
10953 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10954 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
10956 #: libraries/classes/Relation.php:384
10957 msgid ""
10958 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10959 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10960 msgstr ""
10961 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
10962 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
10964 #: libraries/classes/Relation.php:389
10965 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10966 msgstr ""
10967 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
10969 #: libraries/classes/Relation.php:1750
10970 msgid "no description"
10971 msgstr "ingen beskrivelse"
10973 #: libraries/classes/Relation.php:1941
10974 msgid ""
10975 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10976 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10977 "phpMyAdmin configuration storage there."
10978 msgstr ""
10980 #: libraries/classes/Relation.php:2056
10981 #, fuzzy, php-format
10982 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10983 msgid ""
10984 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10985 "configuration storage there."
10986 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
10988 #: libraries/classes/Relation.php:2064
10989 #, fuzzy, php-format
10990 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10991 msgid ""
10992 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10993 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
10995 #: libraries/classes/Relation.php:2072
10996 #, fuzzy, php-format
10997 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10998 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10999 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11001 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
11002 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
11003 #: templates/server/databases/table_header.twig:34
11004 msgid "Master replication"
11005 msgstr "Masterreplikasjon"
11007 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
11008 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11009 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11011 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
11012 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
11013 msgid "Show master status"
11014 msgstr "Vis masterstatus"
11016 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
11017 msgid "Show connected slaves"
11018 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11020 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
11021 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
11022 msgid "Add slave replication user"
11023 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11025 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
11026 msgid "Master configuration"
11027 msgstr "Masterkonfigurering"
11029 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid ""
11032 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11033 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11034 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11035 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11036 #| "replicated. Please select the mode:"
11037 msgid ""
11038 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11039 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11040 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11041 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11042 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11043 msgstr ""
11044 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11045 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11046 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11047 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11048 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11050 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
11051 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11052 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11054 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
11055 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11056 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11058 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
11059 msgid "Please select databases:"
11060 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11062 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
11063 msgid ""
11064 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11065 "and please restart the MySQL server afterwards."
11066 msgstr ""
11067 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11068 "etterpå.."
11070 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
11071 msgid ""
11072 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11073 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11074 "master."
11075 msgstr ""
11076 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11077 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11078 "konfigurert som master."
11080 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
11081 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
11082 msgid "Slave replication"
11083 msgstr "Slavereplikasjon"
11085 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
11086 #, fuzzy
11087 #| msgid "Insecure connection"
11088 msgid "Master connection:"
11089 msgstr "Usikker tilkobling"
11091 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
11092 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11093 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11095 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
11096 msgid "Slave IO Thread not running!"
11097 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11099 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
11100 msgid ""
11101 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11102 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11104 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
11105 msgid "See slave status table"
11106 msgstr "Se slavestatustabell"
11108 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
11109 msgid "Control slave:"
11110 msgstr "Kontrollslave:"
11112 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
11113 msgid "Full start"
11114 msgstr ""
11116 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
11117 msgid "Full stop"
11118 msgstr "Full stopp"
11120 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
11121 msgid "Reset slave"
11122 msgstr "Resett slave"
11124 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "SQL Thread %s only"
11127 msgid "Start SQL Thread only"
11128 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11130 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "SQL Thread %s only"
11133 msgid "Stop SQL Thread only"
11134 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11136 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "IO Thread %s only"
11139 msgid "Start IO Thread only"
11140 msgstr "Kun IO tråd %s"
11142 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "IO Thread %s only"
11145 msgid "Stop IO Thread only"
11146 msgstr "Kun IO tråd %s"
11148 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
11149 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
11150 msgid "Change or reconfigure master server"
11151 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11153 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
11154 #, fuzzy, php-format
11155 #| msgid ""
11156 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
11157 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11158 msgid ""
11159 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11160 "like to %sconfigure%s it?"
11161 msgstr ""
11162 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11163 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11165 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
11166 msgid "Error management:"
11167 msgstr "Feilbehandling:"
11169 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
11170 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11171 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11173 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
11174 msgid "Skip current error"
11175 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11177 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
11178 #, fuzzy, php-format
11179 #| msgid "Skip current error"
11180 msgid "Skip next %s errors."
11181 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11183 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
11184 #, fuzzy, php-format
11185 #| msgid ""
11186 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
11187 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11188 msgid ""
11189 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11190 "like to %sconfigure%s it?"
11191 msgstr ""
11192 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11193 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11195 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
11196 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
11197 #: templates/display/export/select_options.twig:8
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Unselect All"
11200 msgid "Unselect all"
11201 msgstr "Avmarker alle"
11203 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
11204 msgid "Slave configuration"
11205 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11207 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
11208 msgid ""
11209 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11210 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11211 msgstr ""
11212 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
11213 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11215 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
11216 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1510
11218 msgid "User name:"
11219 msgstr "Brukernavn:"
11221 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
11222 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
11223 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
11224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1515
11225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1537
11226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2575
11227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3553
11228 msgid "User name"
11229 msgstr "Brukernavn"
11231 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11232 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
11233 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
11234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
11235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1693
11236 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3555
11237 msgid "Password"
11238 msgstr "Passord"
11240 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Port"
11243 msgid "Port:"
11244 msgstr "Port"
11246 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
11247 msgid "Master status"
11248 msgstr "Masterstatus"
11250 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
11251 msgid "Slave status"
11252 msgstr "Slavestatus"
11254 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
11255 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
11256 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
11257 msgid "Variable"
11258 msgstr "Variabler"
11260 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
11261 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
11262 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
11263 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:73
11264 msgid "Host"
11265 msgstr "Vert"
11267 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
11268 msgid ""
11269 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11270 "this list."
11271 msgstr ""
11272 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11273 "lista."
11275 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
11276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1611
11277 msgid "Any host"
11278 msgstr "Alle verter"
11280 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
11281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1619
11282 msgid "Local"
11283 msgstr "Lokal"
11285 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1628
11287 msgid "This Host"
11288 msgstr "Denne vert"
11290 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
11291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1521
11292 msgid "Any user"
11293 msgstr "Alle brukere"
11295 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
11296 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
11297 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
11298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Use text field"
11301 msgid "Use text field:"
11302 msgstr "Bruk tekstfelt"
11304 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
11305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1638
11306 msgid "Use Host Table"
11307 msgstr "Vis vert tabell"
11309 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
11310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1664
11311 msgid ""
11312 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11313 "table are used instead."
11314 msgstr ""
11315 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11316 "vertstabellen blir brukt istedet."
11318 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
11319 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
11320 msgid "Re-type"
11321 msgstr "Gjenta"
11323 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Generate password"
11326 msgid "Generate password:"
11327 msgstr "Generer passord"
11329 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
11330 msgid ""
11331 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11332 "in phpMyAdmin configuration."
11333 msgstr ""
11335 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Replication status"
11338 msgid "Replication started successfully."
11339 msgstr "Replikasjonsstatus"
11341 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Master replication"
11344 msgid "Error starting replication."
11345 msgstr "Masterreplikasjon"
11347 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Chart generated successfully."
11350 msgid "Replication stopped successfully."
11351 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11353 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Master replication"
11356 msgid "Error stopping replication."
11357 msgstr "Masterreplikasjon"
11359 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Replication status"
11362 msgid "Replication resetting successfully."
11363 msgstr "Replikasjonsstatus"
11365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Master replication"
11368 msgid "Error resetting replication."
11369 msgstr "Masterreplikasjon"
11371 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
11372 msgid "Success."
11373 msgstr ""
11375 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Error"
11378 msgid "Error."
11379 msgstr "Feil"
11381 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
11382 msgid "Unknown error"
11383 msgstr "Ukjent feil"
11385 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
11386 #, php-format
11387 msgid "Unable to connect to master %s."
11388 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11390 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
11391 msgid ""
11392 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11393 msgstr ""
11394 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11396 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Unable to change master"
11399 msgid "Unable to change master!"
11400 msgstr "Kan ikke endre master"
11402 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
11403 #, fuzzy, php-format
11404 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11405 msgid "Master server changed successfully to %s."
11406 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11408 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
11409 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
11410 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
11411 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
11412 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1495
11413 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
11414 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
11415 #, fuzzy, php-format
11416 #| msgid "The following queries have been executed:"
11417 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11418 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11420 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
11421 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
11422 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
11423 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
11424 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
11425 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1499
11426 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
11427 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
11428 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
11429 msgid "MySQL said: "
11430 msgstr "MySQL sa: "
11432 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
11433 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
11437 #, fuzzy, php-format
11438 #| msgid "Column %s has been dropped."
11439 msgid "Event %1$s has been modified."
11440 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11442 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
11443 #, fuzzy, php-format
11444 #| msgid "Table %1$s has been created."
11445 msgid "Event %1$s has been created."
11446 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11448 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
11449 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
11450 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11451 msgstr ""
11453 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Edit server"
11456 msgid "Edit event"
11457 msgstr "Rediger tjener"
11459 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:906
11460 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Details…"
11463 msgid "Details"
11464 msgstr "Detaljer…"
11466 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
11467 #, fuzzy
11468 #| msgid "Event type"
11469 msgid "Event name"
11470 msgstr "Hendelsestype"
11472 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:929
11473 #, fuzzy, php-format
11474 #| msgid "Change"
11475 msgid "Change to %s"
11476 msgstr "Endre"
11478 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
11479 msgid "Execute at"
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
11483 msgid "Execute every"
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
11487 #, fuzzy
11488 #| msgid "Startup"
11489 msgctxt "Start of recurring event"
11490 msgid "Start"
11491 msgstr "Oppstart"
11493 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "End"
11496 msgctxt "End of recurring event"
11497 msgid "End"
11498 msgstr "Slutt"
11500 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "complete inserts"
11503 msgid "On completion preserve"
11504 msgstr "Komplette inserts"
11506 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1046
11507 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
11508 msgid "Definer"
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1127
11512 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
11513 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11514 msgstr ""
11516 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Invalid table name"
11519 msgid "You must provide an event name!"
11520 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11522 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
11523 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11524 msgstr ""
11526 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
11527 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11528 msgstr ""
11530 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
11531 msgid "You must provide a valid type for the event."
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
11535 msgid "You must provide an event definition."
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
11539 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
11540 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1332
11541 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1542
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Error in Processing Request"
11544 msgid "Error in processing request:"
11545 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11547 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
11548 msgid "OFF"
11549 msgstr ""
11551 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
11552 msgid "ON"
11553 msgstr ""
11555 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
11556 msgid "Event scheduler status"
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
11560 msgid "The backed up query was:"
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
11564 msgid ""
11565 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11566 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11567 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11568 "problems."
11569 msgstr ""
11571 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Edit mode"
11574 msgid "Edit routine"
11575 msgstr "Redigeringsmodus"
11577 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
11578 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1136
11579 #, fuzzy, php-format
11580 #| msgid "Invalid server index: %s"
11581 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11582 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
11584 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
11585 #, fuzzy, php-format
11586 #| msgid "Table %1$s has been created."
11587 msgid "Routine %1$s has been created."
11588 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11590 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
11591 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
11595 #, fuzzy, php-format
11596 #| msgid "Column %s has been dropped."
11597 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11598 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11600 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
11601 #, fuzzy, php-format
11602 #| msgid "Column %s has been dropped."
11603 msgid "Routine %1$s has been modified."
11604 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11606 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:909
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Routines"
11609 msgid "Routine name"
11610 msgstr "Rutiner"
11612 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:935
11613 msgid "Parameters"
11614 msgstr "Parameter"
11616 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Direct links"
11619 msgid "Direction"
11620 msgstr "Direkte linker"
11622 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:964
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Apply index(s)"
11625 msgid "Add parameter"
11626 msgstr "Utfør indeks(er)"
11628 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:968
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Remove database"
11631 msgid "Remove last parameter"
11632 msgstr "Fjern database"
11634 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:973
11635 msgid "Return type"
11636 msgstr "Returtype"
11638 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Length/Values"
11641 msgid "Return length/values"
11642 msgstr "Lengde/Sett*"
11644 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:985
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Table options"
11647 msgid "Return options"
11648 msgstr "Tabellinnstillinger"
11650 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1017
11651 msgid "Is deterministic"
11652 msgstr "Er deterministisk"
11654 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1036
11655 msgid ""
11656 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11657 "refer to the documentation for more details"
11658 msgstr ""
11660 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1051
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Security"
11663 msgid "Security type"
11664 msgstr "Sikkerhet"
11666 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1060
11667 msgid "SQL data access"
11668 msgstr "SQL-datatilgang"
11670 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1143
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Invalid table name"
11673 msgid "You must provide a routine name!"
11674 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11676 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1177
11677 #, php-format
11678 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
11682 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1263
11683 msgid ""
11684 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11685 "VARCHAR and VARBINARY."
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1227
11689 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1246
11693 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1306
11697 msgid "You must provide a routine definition."
11698 msgstr ""
11700 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1418
11701 #, fuzzy, php-format
11702 #| msgid "Allows executing stored routines."
11703 msgid "Execution results of routine %s"
11704 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
11706 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1473
11707 #, php-format
11708 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11709 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11710 msgstr[0] ""
11711 msgstr[1] ""
11713 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1530
11714 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1537
11715 msgid "Execute routine"
11716 msgstr ""
11718 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1616
11719 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1619
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Routines"
11722 msgid "Routine parameters"
11723 msgstr "Rutiner"
11725 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Return type"
11728 msgid "Returns"
11729 msgstr "Returtype"
11731 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
11732 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11733 msgstr ""
11735 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
11736 #, fuzzy, php-format
11737 #| msgid "Column %s has been dropped."
11738 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11739 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11741 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
11742 #, fuzzy, php-format
11743 #| msgid "Table %1$s has been created."
11744 msgid "Trigger %1$s has been created."
11745 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11747 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Add a new server"
11750 msgid "Edit trigger"
11751 msgstr "Legg til en ny tjener"
11753 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Triggers"
11756 msgid "Trigger name"
11757 msgstr "Triggere"
11759 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Time"
11762 msgctxt "Trigger action time"
11763 msgid "Time"
11764 msgstr "Tid"
11766 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Invalid table name"
11769 msgid "You must provide a trigger name!"
11770 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11772 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Invalid table name"
11775 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11776 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11778 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Invalid table name"
11781 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11782 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11784 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11785 #, fuzzy
11786 #| msgid "Invalid table name"
11787 msgid "You must provide a valid table name!"
11788 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11790 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11791 msgid "You must provide a trigger definition."
11792 msgstr ""
11794 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Apply index(s)"
11797 msgid "Add routine"
11798 msgstr "Utfør indeks(er)"
11800 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11801 #, fuzzy, php-format
11802 #| msgid "Export defaults"
11803 msgid "Export of routine %s"
11804 msgstr "Eksportinnstillinger"
11806 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Routines"
11809 msgid "routine"
11810 msgstr "Rutiner"
11812 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11815 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11816 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11818 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11822 "necessary privileges to edit this routine."
11823 msgstr ""
11825 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11826 #, php-format
11827 msgid ""
11828 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11829 "necessary privileges to view/export this routine."
11830 msgstr ""
11832 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "No tables found in database."
11835 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11836 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11838 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "There are no files to upload"
11841 msgid "There are no routines to display."
11842 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11844 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Add a new server"
11847 msgid "Add trigger"
11848 msgstr "Legg til en ny tjener"
11850 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11851 #, fuzzy, php-format
11852 #| msgid "Export contents"
11853 msgid "Export of trigger %s"
11854 msgstr "Eksporter innhold"
11856 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Triggers"
11859 msgid "trigger"
11860 msgstr "Triggere"
11862 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11865 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11866 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11868 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11869 #, fuzzy, php-format
11870 #| msgid "No tables found in database."
11871 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11872 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11874 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "There are no files to upload"
11877 msgid "There are no triggers to display."
11878 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11880 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Add a new server"
11883 msgid "Add event"
11884 msgstr "Legg til en ny tjener"
11886 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11887 #, fuzzy, php-format
11888 #| msgid "Export contents"
11889 msgid "Export of event %s"
11890 msgstr "Eksporter innhold"
11892 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Event"
11895 msgid "event"
11896 msgstr "Hendelse"
11898 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11901 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11902 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11904 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11905 #, fuzzy, php-format
11906 #| msgid "No tables found in database."
11907 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11908 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
11910 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "There are no files to upload"
11913 msgid "There are no events to display."
11914 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
11916 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11917 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11918 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
11920 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11921 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11922 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
11924 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11925 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11926 msgid "An entry with this name already exists."
11927 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
11929 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11930 msgid "Missing information to delete the search."
11931 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
11933 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11934 msgid "Missing information to load the search."
11935 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
11937 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11938 msgid "Error while loading the search."
11939 msgstr "Feil ved lasting av søket."
11941 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11942 msgid "No privileges."
11943 msgstr "Ingen privilegier."
11945 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11946 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11947 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
11949 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1044
11951 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1221 server_privileges.php:109
11952 msgid "Allows reading data."
11953 msgstr "Tillater lesing av data."
11955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1049
11957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1222 server_privileges.php:85
11958 msgid "Allows inserting and replacing data."
11959 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
11961 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11962 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1054
11963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1223 server_privileges.php:119
11964 msgid "Allows changing data."
11965 msgstr "Tillater endring av data."
11967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11968 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1224 server_privileges.php:73
11969 msgid "Allows deleting data."
11970 msgstr "Tillater sletting av data."
11972 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11973 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1250 server_privileges.php:67
11974 msgid "Allows creating new databases and tables."
11975 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
11977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:75
11979 msgid "Allows dropping databases and tables."
11980 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
11982 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:103
11984 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11985 msgstr ""
11986 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
11988 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:112
11990 msgid "Allows shutting down the server."
11991 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
11993 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1342 server_privileges.php:100
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
11997 msgid "Allows viewing processes of all users."
11998 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12000 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1230 server_privileges.php:79
12002 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12003 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1059
12007 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:101
12008 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12009 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12012 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258 server_privileges.php:84
12013 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12014 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256 server_privileges.php:65
12018 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12019 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12021 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12022 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:110
12023 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12024 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12027 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1334 server_privileges.php:114
12028 msgid ""
12029 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12030 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12031 "killing threads of other users."
12032 msgstr ""
12033 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12034 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12035 "avslutting av andre brukeres tråder."
12037 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12038 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1268 server_privileges.php:70
12039 msgid "Allows creating temporary tables."
12040 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:86
12044 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12045 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12047 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12048 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:108
12049 msgid "Needed for the replication slaves."
12050 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12052 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
12053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1379 server_privileges.php:106
12054 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12055 msgstr ""
12056 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12057 "tjenere er."
12059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
12060 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
12061 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1288
12062 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1295 server_privileges.php:72
12063 msgid "Allows creating new views."
12064 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
12067 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1302 server_privileges.php:77
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12070 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12071 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12073 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
12074 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:118
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12077 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12078 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12080 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12081 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:111
12083 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12084 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12087 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:68
12088 msgid "Allows creating stored routines."
12089 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12091 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12092 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:66
12093 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12094 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12096 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12097 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:71
12098 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12099 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12102 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1282 server_privileges.php:78
12103 msgid "Allows executing stored routines."
12104 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12106 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Persistent connections"
12109 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12110 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Persistent connections"
12115 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12116 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12118 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
12119 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12120 msgstr ""
12122 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12123 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
12127 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
12131 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12132 msgstr ""
12134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
12135 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12136 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12138 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
12139 msgid ""
12140 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12141 "execute per hour."
12142 msgstr ""
12143 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12144 "kan utføre per time."
12146 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
12147 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12148 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
12151 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12152 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:916
12155 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3367
12157 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4590
12158 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Routines"
12161 msgid "Routine"
12162 msgstr "Rutiner"
12164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:948
12165 msgid ""
12166 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12167 "that user possess on this routine."
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:955
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12173 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12174 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:960
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Allows executing stored routines."
12179 msgid "Allows executing this routine."
12180 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
12183 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1182
12184 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3360
12185 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
12186 msgid "Table-specific privileges"
12187 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12189 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1013
12190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
12191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
12192 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12195 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12196 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1156
12199 msgid "Administration"
12200 msgstr "Administrasjon"
12202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1176
12203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3556
12204 msgid "Global privileges"
12205 msgstr "Globale privilegier"
12207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "global"
12210 msgid "Global"
12211 msgstr "global"
12213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1179
12214 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3354
12215 msgid "Database-specific privileges"
12216 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1251 server_privileges.php:69
12219 msgid "Allows creating new tables."
12220 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12222 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1263 server_privileges.php:76
12223 msgid "Allows dropping tables."
12224 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12226 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326
12227 msgid ""
12228 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12229 msgstr ""
12230 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12231 "privilegietabellene."
12233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1362 server_privileges.php:81
12234 msgid ""
12235 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12236 "that user possess yourself."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
12240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1471
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Cookie authentication"
12243 msgid "Native MySQL authentication"
12244 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12246 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Host authentication order"
12249 msgid "SHA256 password authentication"
12250 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12252 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
12253 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3122
12254 msgid "Login Information"
12255 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1530
12258 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1688
12259 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
12260 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
12261 msgid "Use text field"
12262 msgstr "Bruk tekstfelt"
12264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1556
12265 msgid ""
12266 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12267 "hostname."
12268 msgstr ""
12270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1565
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "User name"
12273 msgid "Host name:"
12274 msgstr "Brukernavn"
12276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1570
12277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
12278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
12279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3554
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Log name"
12282 msgid "Host name"
12283 msgstr "Loggnavn"
12285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1678
12286 msgid "Do not change the password"
12287 msgstr "Ikke endre passordet"
12289 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1728
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Authentication"
12292 msgid "Authentication Plugin"
12293 msgstr "Godkjenning"
12295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Password Hashing"
12298 msgid "Password Hashing Method"
12299 msgstr "Passordnøkling"
12301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2025
12302 #, php-format
12303 msgid "The password for %s was changed successfully."
12304 msgstr "Passordet til %s er endret."
12306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2069
12307 #, php-format
12308 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12309 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12311 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2169
12312 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Add user"
12315 msgid "Add user account"
12316 msgstr "Legg til bruker"
12318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Database for user"
12321 msgid "Database for user account"
12322 msgstr "Brukerdatabase"
12324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2184
12325 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12326 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12328 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2195
12329 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12330 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12332 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
12333 #, fuzzy, php-format
12334 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12335 msgid "Grant all privileges on database %s."
12336 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2382
12339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2456
12340 #, php-format
12341 msgid "Users having access to \"%s\""
12342 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "View %s has been dropped."
12347 msgid "User has been added."
12348 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
12351 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3564
12352 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
12353 msgid "Grant"
12354 msgstr "Rettighet"
12356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2594
12357 msgid "Not enough privilege to view users."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2613
12361 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3987
12362 msgid "No user found."
12363 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2644
12366 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2980
12367 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3646
12368 msgid "Any"
12369 msgstr "Alle"
12371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2695
12372 msgid "global"
12373 msgstr "global"
12375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2698
12376 msgid "database-specific"
12377 msgstr "databasespesifikk"
12379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2700
12380 msgid "wildcard"
12381 msgstr "jokertegn"
12383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "database-specific"
12386 msgid "table-specific"
12387 msgstr "databasespesifikk"
12389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2849
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Edit Privileges"
12392 msgid "Edit privileges"
12393 msgstr "Rediger privilegier"
12395 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2852
12396 msgid "Revoke"
12397 msgstr "Tilbakekall"
12399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2876
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Edit server"
12402 msgid "Edit user group"
12403 msgstr "Rediger tjener"
12405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3094
12406 msgid "… keep the old one."
12407 msgstr "… behold den gamle."
12409 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3095
12410 msgid "… delete the old one from the user tables."
12411 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3097
12414 msgid ""
12415 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12416 msgstr ""
12417 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
12420 msgid ""
12421 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12422 "afterwards."
12423 msgstr ""
12424 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12426 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3123
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12429 msgid "Change login information / Copy user account"
12430 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12432 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3129
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12435 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12436 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3366
12439 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Column-specific privileges"
12442 msgid "Routine-specific privileges"
12443 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12445 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
12446 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
12447 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
12448 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
12449 msgid "User group"
12450 msgstr ""
12452 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3685
12453 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4820
12454 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12455 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3863
12458 msgid "No users selected for deleting!"
12459 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3866
12462 msgid "Reloading the privileges"
12463 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3885
12466 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12467 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12469 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3960
12470 #, php-format
12471 msgid "You have updated the privileges for %s."
12472 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12474 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4065
12475 #, php-format
12476 msgid "Deleting %s"
12477 msgstr "Sletter %s"
12479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4095
12480 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12481 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4186
12484 #, php-format
12485 msgid "The user %s already exists!"
12486 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4463
12489 #, fuzzy, php-format
12490 #| msgid "Privileges"
12491 msgid "Privileges for %s"
12492 msgstr "Privilegier"
12494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4472
12495 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:69
12496 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
12497 msgid "User"
12498 msgstr "Bruker"
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4540
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Edit Privileges"
12503 msgid "Edit privileges:"
12504 msgstr "Rediger privilegier"
12506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4541
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "Users"
12509 msgid "User account"
12510 msgstr "Brukere"
12512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4615
12513 msgid ""
12514 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12515 "currently logged in."
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4635
12519 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "User overview"
12522 msgid "User accounts overview"
12523 msgstr "Brukeroversikt"
12525 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4710
12526 msgid ""
12527 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12528 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12529 "allows a connection from any (%) host."
12530 msgstr ""
12532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4752
12533 #, fuzzy, php-format
12534 #| msgid ""
12535 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12536 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12537 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12538 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12539 msgid ""
12540 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12541 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12542 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12543 "%sreload the privileges%s before you continue."
12544 msgstr ""
12545 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12546 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12547 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12548 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4769
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid ""
12553 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12554 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12555 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12556 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12557 msgid ""
12558 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12559 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12560 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12561 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12562 "privilege."
12563 msgstr ""
12564 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12565 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12566 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12567 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5054
12570 msgid "You have added a new user."
12571 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12573 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
12574 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Current server"
12577 msgid "Current server:"
12578 msgstr "Nåværende tjener"
12580 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
12581 #, php-format
12582 msgid "Network traffic since startup: %s"
12583 msgstr ""
12585 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
12586 #, fuzzy, php-format
12587 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12588 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12589 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
12591 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
12592 msgid ""
12593 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12594 "b> process."
12595 msgstr ""
12596 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
12597 "<b>replikasjons</b>prosessen."
12599 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
12600 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12601 msgstr ""
12602 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
12603 "b>prosess."
12605 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
12606 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12607 msgstr ""
12608 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
12609 "b>prosess."
12611 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
12612 msgid "Replication status"
12613 msgstr "Replikasjonsstatus"
12615 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
12616 msgid ""
12617 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12618 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12619 msgstr ""
12620 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
12621 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
12623 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
12624 msgid "Received"
12625 msgstr "Mottatt"
12627 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
12628 msgid "Sent"
12629 msgstr "Sendt"
12631 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "max. concurrent connections"
12634 msgid "Max. concurrent connections"
12635 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
12637 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
12638 msgid "Failed attempts"
12639 msgstr "Feilede forsøk"
12641 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Instructions"
12644 msgstr "Informasjon"
12646 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
12647 msgid ""
12648 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12649 "analyzing the server status variables."
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
12653 msgid ""
12654 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12655 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12656 "system."
12657 msgstr ""
12659 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
12660 msgid ""
12661 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12662 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12663 "tuning can have a very negative effect on performance."
12664 msgstr ""
12666 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
12667 msgid ""
12668 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12669 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12670 "no clearly measurable improvement."
12671 msgstr ""
12673 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
12674 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
12675 msgid "SQL query"
12676 msgstr "SQL-spørring"
12678 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
12679 msgid "Handler"
12680 msgstr "Behandler"
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
12683 msgid "Query cache"
12684 msgstr "Spørringsmellomlager"
12686 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12687 msgid "Threads"
12688 msgstr "Tråder"
12690 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12691 msgid "Temporary data"
12692 msgstr "Midlertidige data"
12694 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
12695 msgid "Delayed inserts"
12696 msgstr "Forsinkede innsettinger"
12698 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
12699 msgid "Key cache"
12700 msgstr "Nøkkelmellomlager"
12702 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
12703 msgid "Joins"
12704 msgstr "Sammenføyninger"
12706 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
12707 msgid "Sorting"
12708 msgstr "Sortering"
12710 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
12711 msgid "Transaction coordinator"
12712 msgstr "Transaksjonskoordinator"
12714 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
12715 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
12716 msgid "Files"
12717 msgstr "Filer"
12719 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12720 msgid "Flush (close) all tables"
12721 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
12723 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12724 msgid "Show open tables"
12725 msgstr "Vis åpne tabeller"
12727 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
12728 msgid "Show slave hosts"
12729 msgstr "Vis slaveverter"
12731 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
12732 msgid "Show slave status"
12733 msgstr "Vis slavestatus"
12735 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12736 msgid "Flush query cache"
12737 msgstr "Flush spørringsbufferen"
12739 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
12740 msgid "Query statistics"
12741 msgstr "Spørringsstatistikk"
12743 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
12744 msgid "All status variables"
12745 msgstr "Alle statusvariabler"
12747 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
12748 msgid "Monitor"
12749 msgstr "Monitor"
12751 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
12752 msgid "Advisor"
12753 msgstr "Rådgiver"
12755 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
12756 #, php-format
12757 msgid "%d second"
12758 msgid_plural "%d seconds"
12759 msgstr[0] "%d sekund"
12760 msgstr[1] "%d sekunder"
12762 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
12763 #, php-format
12764 msgid "%d minute"
12765 msgid_plural "%d minutes"
12766 msgstr[0] "%d minutt"
12767 msgstr[1] "%d minutter"
12769 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Show statistics"
12772 msgid "Log statistics"
12773 msgstr "Vis statistikk"
12775 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Select page"
12778 msgid "Selected time range:"
12779 msgstr "Velg side"
12781 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
12782 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12783 msgstr ""
12785 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
12786 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12787 msgstr ""
12789 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
12790 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12791 msgstr ""
12793 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
12794 msgid "Results are grouped by query text."
12795 msgstr ""
12797 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Query type"
12800 msgid "Query analyzer"
12801 msgstr "Spørringstype"
12803 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Monitor Instructions"
12806 msgstr "Informasjon"
12808 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
12809 msgid ""
12810 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12811 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12812 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12813 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12814 "increases server load by up to 15%."
12815 msgstr ""
12817 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
12818 msgid "Using the monitor:"
12819 msgstr ""
12821 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
12822 msgid ""
12823 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12824 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12825 "chart using the cog icon on each respective chart."
12826 msgstr ""
12828 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
12829 msgid ""
12830 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12831 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12832 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12833 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
12837 msgid "Please note:"
12838 msgstr ""
12840 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
12841 msgid ""
12842 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12843 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12844 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12845 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12846 msgstr ""
12848 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
12849 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Apply index(s)"
12852 msgid "Add chart"
12853 msgstr "Utfør indeks(er)"
12855 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12856 msgid "Chart Title"
12857 msgstr "Fremstillings-tittel"
12859 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "Remove database"
12862 msgid "Preset chart"
12863 msgstr "Fjern database"
12865 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "See slave status table"
12868 msgid "Status variable(s)"
12869 msgstr "Se slavestatustabell"
12871 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Select Tables"
12874 msgid "Select series:"
12875 msgstr "Velg tabeller"
12877 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12878 msgid "Commonly monitored"
12879 msgstr ""
12881 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Invalid table name"
12884 msgid "or type variable name:"
12885 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12887 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12888 msgid "Display as differential value"
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12892 msgid "Apply a divisor"
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12896 msgid "Append unit to data values"
12897 msgstr ""
12899 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Add a new server"
12902 msgid "Add this series"
12903 msgstr "Legg til en ny tjener"
12905 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12906 msgid "Clear series"
12907 msgstr ""
12909 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "SQL queries"
12912 msgid "Series in chart:"
12913 msgstr "SQL spørringer"
12915 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "CHAR textarea rows"
12918 msgid "Start Monitor"
12919 msgstr "CHAR textarea rader"
12921 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12922 msgid "Instructions/Setup"
12923 msgstr ""
12925 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12926 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Enable highlighting"
12932 msgid "Enable charts dragging"
12933 msgstr "Aktiver utheving"
12935 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12936 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Refresh rate"
12939 msgstr "Oppdater"
12941 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "CHAR textarea columns"
12944 msgid "Chart columns"
12945 msgstr "CHAR textarea kolonner"
12947 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Error management:"
12950 msgid "Chart arrangement"
12951 msgstr "Feilbehandling:"
12953 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12954 msgid ""
12955 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12956 "may want to export it if you have a complicated set up."
12957 msgstr ""
12959 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Restore default value"
12962 msgid "Reset to default"
12963 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
12965 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid ""
12968 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12969 #| "between the web server and the MySQL server."
12970 msgid ""
12971 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12972 "web server and the MySQL server."
12973 msgstr ""
12974 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12975 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12977 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:65
12978 msgid "ID"
12979 msgstr "ID"
12981 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
12982 msgid "Command"
12983 msgstr "Kommando"
12985 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12986 msgid "Progress"
12987 msgstr "Framdrift"
12989 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
12990 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Filters"
12993 msgstr "Filter"
12995 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:243
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Show open tables"
12998 msgid "Show only active"
12999 msgstr "Vis åpne tabeller"
13001 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
13002 #, fuzzy, php-format
13003 #| msgid "Customize startup page"
13004 msgid "Questions since startup: %s"
13005 msgstr "Endre oppstartssiden"
13007 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "per hour"
13010 msgid "per hour:"
13011 msgstr "per time"
13013 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "per minute"
13016 msgid "per minute:"
13017 msgstr "per minutt"
13019 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "per second"
13022 msgid "per second:"
13023 msgstr "per sekund"
13025 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
13026 msgid "Statements"
13027 msgstr "Oversikt"
13029 #. l10n: # = Amount of queries
13030 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
13031 msgid "#"
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Do not change the password"
13037 msgid "Containing the word:"
13038 msgstr "Ikke endre passordet"
13040 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Show open tables"
13043 msgid "Show only alert values"
13044 msgstr "Vis åpne tabeller"
13046 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
13047 msgid "Filter by category…"
13048 msgstr ""
13050 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Show open tables"
13053 msgid "Show unformatted values"
13054 msgstr "Vis åpne tabeller"
13056 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "Relations"
13059 msgid "Related links:"
13060 msgstr "Relasjoner"
13062 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
13063 msgid ""
13064 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13065 "closing the connection properly."
13066 msgstr ""
13068 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13071 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13072 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13074 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
13075 msgid ""
13076 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13077 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13078 "statements from the transaction."
13079 msgstr ""
13080 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13081 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13082 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13084 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
13085 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13086 msgstr ""
13087 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13089 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
13090 msgid ""
13091 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13092 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
13094 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
13095 msgid ""
13096 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13097 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13098 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13099 "based instead of disk-based."
13100 msgstr ""
13101 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13102 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13103 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13104 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13106 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
13107 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13108 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13110 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
13111 msgid ""
13112 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13113 "while executing statements."
13114 msgstr ""
13115 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13116 "utføriing av spørringer."
13118 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
13119 msgid ""
13120 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13121 "(probably duplicate key)."
13122 msgstr ""
13123 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13124 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13126 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
13127 msgid ""
13128 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13129 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13130 msgstr ""
13131 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13132 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13134 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
13135 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13136 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13138 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
13139 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13140 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13142 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
13143 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13144 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13146 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
13147 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13148 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13150 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
13151 msgid ""
13152 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13153 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13154 "indicates the number of time tables have been discovered."
13155 msgstr ""
13156 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13157 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13158 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13160 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
13161 msgid ""
13162 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13163 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13164 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13165 msgstr ""
13166 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13167 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13168 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13170 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
13171 msgid ""
13172 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13173 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13174 msgstr ""
13175 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13176 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13177 "riktig indeksert."
13179 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
13180 msgid ""
13181 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13182 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13183 "if you are doing an index scan."
13184 msgstr ""
13185 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13186 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13187 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13188 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13190 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
13191 msgid ""
13192 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13193 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13194 msgstr ""
13195 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13196 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13198 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
13199 msgid ""
13200 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13201 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13202 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13203 "you have joins that don't use keys properly."
13204 msgstr ""
13205 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13206 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13207 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13208 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13210 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
13211 msgid ""
13212 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13213 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13214 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13215 "advantage of the indexes you have."
13216 msgstr ""
13217 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13218 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13219 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13220 "å utnytte de indeksene du har."
13222 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
13223 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13224 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13226 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
13227 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13228 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13230 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
13231 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13232 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13234 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
13235 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13236 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13238 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
13239 msgid "The number of pages currently dirty."
13240 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13242 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
13243 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13244 msgstr ""
13245 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13246 "oppfriskningsforespørsler på."
13248 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
13249 msgid "The number of free pages."
13250 msgstr "Antall tomme sider."
13252 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
13253 msgid ""
13254 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13255 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13256 "reason."
13257 msgstr ""
13258 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13259 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13261 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
13262 msgid ""
13263 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13264 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13265 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13266 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13267 msgstr ""
13268 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13269 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13270 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13271 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13273 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
13274 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13275 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13277 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
13278 msgid ""
13279 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13280 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13281 msgstr ""
13282 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13283 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13285 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
13286 msgid ""
13287 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13288 "InnoDB does a sequential full table scan."
13289 msgstr ""
13290 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13291 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13293 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
13294 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13295 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13297 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
13298 msgid ""
13299 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13300 "and had to do a single-page read."
13301 msgstr ""
13302 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13303 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13305 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
13306 msgid ""
13307 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13308 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13309 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13310 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13311 "properly, this value should be small."
13312 msgstr ""
13313 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13314 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13315 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13316 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13317 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13319 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
13320 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13321 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13323 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
13324 msgid "The number of fsync() operations so far."
13325 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13327 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
13328 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13329 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13331 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
13332 msgid "The current number of pending reads."
13333 msgstr "Antall ventende lesinger."
13335 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
13336 msgid "The current number of pending writes."
13337 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13339 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
13340 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13341 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13343 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
13344 msgid "The total number of data reads."
13345 msgstr "Antall utførte lesninger."
13347 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
13348 msgid "The total number of data writes."
13349 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13351 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
13352 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13353 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13355 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
13356 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13357 msgstr ""
13358 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13359 "blitt skrevet på grunn av dette."
13361 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
13362 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13363 msgstr ""
13364 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13365 "blitt skrevet på grunn av dette."
13367 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
13368 msgid ""
13369 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13370 "wait for it to be flushed before continuing."
13371 msgstr ""
13372 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13373 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13375 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
13376 msgid "The number of log write requests."
13377 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13379 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
13380 msgid "The number of physical writes to the log file."
13381 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13383 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
13384 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13385 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13387 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
13388 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13389 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13391 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
13392 msgid "Pending log file writes."
13393 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13395 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
13396 msgid "The number of bytes written to the log file."
13397 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13399 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
13400 msgid "The number of pages created."
13401 msgstr "Antall sider opprettet."
13403 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
13404 msgid ""
13405 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13406 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13407 msgstr ""
13408 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13409 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13411 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
13412 msgid "The number of pages read."
13413 msgstr "Antall sidelesninger."
13415 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
13416 msgid "The number of pages written."
13417 msgstr "Antall sideskrivinger."
13419 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
13420 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13421 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13423 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
13424 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13425 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13427 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
13428 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13429 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13431 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
13432 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13433 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13435 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
13436 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13437 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13439 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
13440 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13441 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13443 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
13444 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13445 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13447 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
13448 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13449 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13451 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
13452 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13453 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13455 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
13456 msgid ""
13457 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13458 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13459 msgstr ""
13460 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13461 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13462 "Not_flushed_key_blocks."
13464 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
13465 msgid ""
13466 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13467 "determine how much of the key cache is in use."
13468 msgstr ""
13469 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13470 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13472 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
13473 msgid ""
13474 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13475 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13476 "one time."
13477 msgstr ""
13478 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13479 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
13481 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Format of imported file"
13484 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13485 msgstr "Importfilformat"
13487 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
13488 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13489 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
13491 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
13492 msgid ""
13493 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13494 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13495 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13496 msgstr ""
13497 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
13498 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
13499 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
13501 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
13502 msgid ""
13503 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13504 "requests (calculated value)"
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
13508 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13509 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
13511 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
13512 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13513 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
13515 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
13516 msgid ""
13517 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13518 msgstr ""
13520 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
13521 msgid ""
13522 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13523 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13524 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13525 msgstr ""
13526 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
13527 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
13528 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
13529 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
13531 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
13532 msgid ""
13533 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13534 "the server started."
13535 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
13537 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
13538 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13539 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
13541 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
13542 msgid ""
13543 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13544 "table cache value is probably too small."
13545 msgstr ""
13546 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
13547 "tabellmellomlagerverdi for liten."
13549 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
13550 msgid "The number of files that are open."
13551 msgstr "Antall åpne filer."
13553 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
13554 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13555 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
13557 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
13558 msgid "The number of tables that are open."
13559 msgstr "Antall åpne tabeller."
13561 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
13562 msgid ""
13563 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13564 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13565 "statement."
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
13569 msgid "The amount of free memory for query cache."
13570 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
13572 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
13573 msgid "The number of cache hits."
13574 msgstr "Antall mellomlagertreff."
13576 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
13577 msgid "The number of queries added to the cache."
13578 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
13580 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
13581 msgid ""
13582 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13583 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13584 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13585 "decide which queries to remove from the cache."
13586 msgstr ""
13587 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
13588 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
13589 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
13590 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
13591 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
13593 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
13594 msgid ""
13595 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13596 "query_cache_type setting)."
13597 msgstr ""
13598 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
13599 "query_cache_type innstillingen)."
13601 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
13602 msgid "The number of queries registered in the cache."
13603 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
13605 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
13606 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13607 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
13609 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
13610 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13611 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
13613 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
13614 msgid ""
13615 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13616 "should carefully check the indexes of your tables."
13617 msgstr ""
13618 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
13619 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
13621 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
13622 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13623 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
13625 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
13626 msgid ""
13627 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13628 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13629 msgstr ""
13630 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
13631 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
13633 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
13634 msgid ""
13635 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13636 "critical even if this is big.)"
13637 msgstr ""
13638 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
13639 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
13641 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
13642 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13643 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
13645 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
13646 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13647 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
13649 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
13650 msgid ""
13651 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13652 "retried transactions."
13653 msgstr ""
13654 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
13655 "gjentatt transaksjoner."
13657 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
13658 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13659 msgstr ""
13660 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
13662 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
13663 msgid ""
13664 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13665 "create."
13666 msgstr ""
13667 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
13668 "opprettelse."
13670 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
13671 msgid ""
13672 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13673 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
13675 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
13676 msgid ""
13677 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13678 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13679 "system variable."
13680 msgstr ""
13681 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
13682 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
13683 "systemvariabelen."
13685 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
13686 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13687 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
13689 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
13690 msgid "The number of sorted rows."
13691 msgstr "Antall sorterte rader."
13693 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
13694 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13695 msgstr ""
13696 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
13698 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
13699 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13700 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
13702 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
13703 msgid ""
13704 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13705 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13706 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13707 "tables or use replication."
13708 msgstr ""
13709 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
13710 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
13711 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
13712 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
13714 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
13715 msgid ""
13716 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13717 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13718 "raise your thread_cache_size."
13719 msgstr ""
13720 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
13721 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
13722 "thread_cache_size."
13724 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
13725 msgid "The number of currently open connections."
13726 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
13728 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
13729 msgid ""
13730 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13731 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13732 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13733 "implementation.)"
13734 msgstr ""
13735 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
13736 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
13737 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
13739 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "Tracking is not active."
13742 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13743 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
13745 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
13746 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13747 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
13749 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
13750 #, php-format
13751 msgid "Users of '%s' user group"
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
13755 msgid "No users were found belonging to this user group."
13756 msgstr ""
13758 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
13759 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
13760 #, fuzzy
13761 #| msgid "Users"
13762 msgid "User groups"
13763 msgstr "Brukere"
13765 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Server version"
13768 msgid "Server level tabs"
13769 msgstr "Tjenerversjon"
13771 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
13772 #, fuzzy
13773 #| msgid "Database server"
13774 msgid "Database level tabs"
13775 msgstr "Databaseserver"
13777 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Table comments"
13780 msgid "Table level tabs"
13781 msgstr "Tabellkommentarer"
13783 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Views"
13786 msgid "View users"
13787 msgstr "Visning"
13789 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
13790 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Add user"
13793 msgid "Add user group"
13794 msgstr "Legg til bruker"
13796 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
13797 #, php-format
13798 msgid "Edit user group: '%s'"
13799 msgstr ""
13801 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
13802 #, fuzzy
13803 #| msgid "No privileges."
13804 msgid "User group menu assignments"
13805 msgstr "Ingen privilegier."
13807 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Column names: "
13810 msgid "Group name:"
13811 msgstr "Kolonnenavn: "
13813 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "Server version"
13816 msgid "Server-level tabs"
13817 msgstr "Tjenerversjon"
13819 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Database server"
13822 msgid "Database-level tabs"
13823 msgstr "Databaseserver"
13825 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
13826 #, fuzzy
13827 #| msgid "Table comments"
13828 msgid "Table-level tabs"
13829 msgstr "Tabellkommentarer"
13831 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
13832 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13833 msgid "Profiling"
13834 msgstr "Profilering"
13836 #: libraries/classes/Sql.php:269
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Data file grow size"
13839 msgid "Detailed profile"
13840 msgstr "Datafil vekststørrelse"
13842 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Startup"
13845 msgid "State"
13846 msgstr "Oppstart"
13848 #: libraries/classes/Sql.php:287
13849 msgid "Summary by state"
13850 msgstr ""
13852 #: libraries/classes/Sql.php:293
13853 #, fuzzy
13854 #| msgid "Total time:"
13855 msgid "Total Time"
13856 msgstr "Total tid:"
13858 #: libraries/classes/Sql.php:295
13859 #, fuzzy
13860 #| msgid "Time"
13861 msgid "% Time"
13862 msgstr "Tid"
13864 #: libraries/classes/Sql.php:297
13865 #, fuzzy
13866 #| msgid "Close"
13867 msgid "Calls"
13868 msgstr "Lukk"
13870 #: libraries/classes/Sql.php:299
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Time"
13873 msgid "ø Time"
13874 msgstr "Tid"
13876 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
13877 msgid "Bookmark this SQL query"
13878 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13880 #: libraries/classes/Sql.php:608
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Label"
13883 msgid "Label:"
13884 msgstr "Navn"
13886 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
13887 msgid "Let every user access this bookmark"
13888 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
13890 #: libraries/classes/Sql.php:831
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Bookmark %s created"
13893 msgid "Bookmark not created!"
13894 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
13896 #: libraries/classes/Sql.php:941
13897 #, php-format
13898 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/classes/Sql.php:1423
13902 msgid "Showing as PHP code"
13903 msgstr "Viser som PHP kode"
13905 #: libraries/classes/Sql.php:1813
13906 #, fuzzy, php-format
13907 #| msgid ""
13908 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13909 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13910 msgid ""
13911 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13912 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13913 msgstr ""
13914 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13915 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13916 "virker kanskje ikke etter lagring."
13918 #: libraries/classes/Sql.php:1827
13919 #, fuzzy, php-format
13920 #| msgid ""
13921 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13922 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13923 msgid ""
13924 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13925 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13926 msgstr ""
13927 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13928 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13929 "virker kanskje ikke etter lagring."
13931 #: libraries/classes/Sql.php:1869
13932 #, php-format
13933 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13934 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13936 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
13937 #, fuzzy, php-format
13938 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13939 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13940 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13942 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
13943 #, php-format
13944 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13945 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13947 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13948 #, fuzzy, php-format
13949 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13950 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13951 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13953 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:255
13954 #: templates/console/display.twig:7
13955 msgid "Clear"
13956 msgstr "Fjern"
13958 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13959 msgid "Get auto-saved query"
13960 msgstr ""
13962 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Bad parameters!"
13965 msgid "Bind parameters"
13966 msgstr "Feil parametere!"
13968 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13971 msgid "Bookmark this SQL query:"
13972 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13974 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13975 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13976 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
13978 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13979 msgid "Delimiter"
13980 msgstr "Skilletegn"
13982 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13983 msgid "Show this query here again"
13984 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
13986 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13987 msgid "Rollback when finished"
13988 msgstr ""
13990 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13991 msgid "shared"
13992 msgstr "delt"
13994 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13995 msgid "View only"
13996 msgstr "Bare se"
13998 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13999 msgid ""
14000 "There is no detailed status information available for this storage engine."
14001 msgstr ""
14002 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
14004 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
14005 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
14006 #, php-format
14007 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
14008 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
14010 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
14011 #, php-format
14012 msgid "%s is available on this MySQL server."
14013 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
14015 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
14016 #, php-format
14017 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
14018 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
14020 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
14021 #, php-format
14022 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
14023 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
14025 #: libraries/classes/Table.php:338
14026 msgid "Unknown table status:"
14027 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
14029 #: libraries/classes/Table.php:911
14030 #, php-format
14031 msgid "Source database `%s` was not found!"
14032 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
14034 #: libraries/classes/Table.php:919
14035 #, php-format
14036 msgid "Target database `%s` was not found!"
14037 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
14039 #: libraries/classes/Table.php:1462
14040 msgid "Invalid database:"
14041 msgstr "Ugylding database:"
14043 #: libraries/classes/Table.php:1479
14044 msgid "Invalid table name:"
14045 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
14047 #: libraries/classes/Table.php:1514
14048 #, php-format
14049 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
14050 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
14052 #: libraries/classes/Table.php:1533
14053 #, php-format
14054 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
14055 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
14057 #: libraries/classes/Table.php:1767
14058 msgid "Could not save table UI preferences!"
14059 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
14061 #: libraries/classes/Table.php:1797
14062 #, php-format
14063 msgid ""
14064 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
14065 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
14066 msgstr ""
14067 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
14068 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
14070 #: libraries/classes/Table.php:1950
14071 #, php-format
14072 msgid ""
14073 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
14074 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
14075 "changed."
14076 msgstr ""
14077 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
14078 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
14079 "tabellstrukturen har blitt endret."
14081 #: libraries/classes/Table.php:2086
14082 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14083 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
14085 #: libraries/classes/Table.php:2097
14086 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14087 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
14089 #: libraries/classes/Table.php:2119
14090 msgid "No index parts defined!"
14091 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
14093 #: libraries/classes/Table.php:2427
14094 #, php-format
14095 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14096 msgstr ""
14097 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
14098 "(kontroller datatyper)"
14100 #: libraries/classes/Template.php:127
14101 #, fuzzy, php-format
14102 #| msgid "Error while loading the search."
14103 msgid "Error while working with template cache: %s"
14104 msgstr "Feil ved lasting av søket."
14106 #: libraries/classes/Theme.php:186
14107 #, php-format
14108 msgid "No valid image path for theme %s found!"
14109 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
14111 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
14112 #, php-format
14113 msgid "Default theme %s not found!"
14114 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
14116 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
14117 #, php-format
14118 msgid "Theme %s not found!"
14119 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
14121 #: libraries/classes/ThemeManager.php:258
14122 #, php-format
14123 msgid "Theme path not found for theme %s!"
14124 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
14126 #: libraries/classes/ThemeManager.php:348
14127 msgid "Theme:"
14128 msgstr "Tema:"
14130 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
14131 msgid "Version"
14132 msgstr "Versjon"
14134 #: libraries/classes/Tracking.php:160
14135 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
14136 msgid "Created"
14137 msgstr "Opprettet"
14139 #: libraries/classes/Tracking.php:161
14140 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
14141 msgid "Updated"
14142 msgstr "Oppdatert"
14144 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "Create version"
14147 msgid "Delete version"
14148 msgstr "Opprett versjon"
14150 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
14151 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
14152 msgid "Tracking report"
14153 msgstr "Overvåkningsrapport"
14155 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
14156 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
14157 msgid "Structure snapshot"
14158 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
14160 #: libraries/classes/Tracking.php:338
14161 msgid "Tracking statements"
14162 msgstr "Overvåkingsspørringer"
14164 #: libraries/classes/Tracking.php:350
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14167 msgid "Delete tracking data row from report"
14168 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
14170 #: libraries/classes/Tracking.php:361
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "No databases"
14173 msgid "No data"
14174 msgstr "Ingen databaser"
14176 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
14177 #, fuzzy, php-format
14178 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14179 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14180 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
14182 #: libraries/classes/Tracking.php:513
14183 msgid "SQL dump (file download)"
14184 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
14186 #: libraries/classes/Tracking.php:515
14187 msgid "SQL dump"
14188 msgstr "SQL dump"
14190 #: libraries/classes/Tracking.php:518
14191 msgid "This option will replace your table and contained data."
14192 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
14194 #: libraries/classes/Tracking.php:520
14195 msgid "SQL execution"
14196 msgstr "SQL utførelse"
14198 #: libraries/classes/Tracking.php:524
14199 #, php-format
14200 msgid "Export as %s"
14201 msgstr "Eksporter som %s"
14203 #: libraries/classes/Tracking.php:550
14204 msgid "Data manipulation statement"
14205 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
14207 #: libraries/classes/Tracking.php:574
14208 msgid "Data definition statement"
14209 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
14211 #: libraries/classes/Tracking.php:668
14212 #, php-format
14213 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14214 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
14216 #: libraries/classes/Tracking.php:735
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Track these data definition statements:"
14219 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14220 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14222 #: libraries/classes/Tracking.php:745
14223 #, fuzzy
14224 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14225 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14226 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14228 #: libraries/classes/Tracking.php:799
14229 msgid ""
14230 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14231 "ensure that you have the privileges to do so."
14232 msgstr ""
14233 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
14234 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
14236 #: libraries/classes/Tracking.php:803
14237 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14238 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
14240 #: libraries/classes/Tracking.php:813
14241 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14242 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
14244 #: libraries/classes/Tracking.php:861
14245 #, php-format
14246 msgid "Tracking report for table `%s`"
14247 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
14249 #: libraries/classes/Tracking.php:891
14250 #, fuzzy, php-format
14251 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14252 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14253 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14255 #: libraries/classes/Tracking.php:894
14256 #, fuzzy, php-format
14257 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14258 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14259 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14261 #: libraries/classes/Tracking.php:986
14262 #, fuzzy, php-format
14263 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14264 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14265 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14267 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
14268 #, fuzzy, php-format
14269 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14270 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14271 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
14273 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
14274 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
14275 msgid "active"
14276 msgstr "aktiv"
14278 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
14279 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
14280 msgid "not active"
14281 msgstr "inaktiv"
14283 #: libraries/classes/Types.php:203
14284 msgid ""
14285 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
14286 msgstr ""
14287 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
14288 "fra 0 til 255"
14290 #: libraries/classes/Types.php:208
14291 msgid ""
14292 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
14293 "65,535"
14294 msgstr ""
14295 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
14296 "er fra 0 til 65.535"
14298 #: libraries/classes/Types.php:213
14299 msgid ""
14300 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
14301 "0 to 16,777,215"
14302 msgstr ""
14303 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
14304 "er fra 0 til 16.777.215"
14306 #: libraries/classes/Types.php:218
14307 msgid ""
14308 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
14309 "range is 0 to 4,294,967,295"
14310 msgstr ""
14311 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
14312 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
14314 #: libraries/classes/Types.php:224
14315 msgid ""
14316 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
14317 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
14318 msgstr ""
14319 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
14320 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
14322 #: libraries/classes/Types.php:230
14323 msgid ""
14324 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
14325 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
14326 msgstr ""
14327 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
14328 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
14330 #: libraries/classes/Types.php:236
14331 msgid ""
14332 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
14333 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
14334 msgstr ""
14335 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
14336 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
14338 #: libraries/classes/Types.php:242
14339 msgid ""
14340 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
14341 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
14342 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
14343 msgstr ""
14344 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
14345 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
14346 "1,7976931348623157E+308"
14348 #: libraries/classes/Types.php:248
14349 msgid ""
14350 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
14351 "FLOAT)"
14352 msgstr ""
14353 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
14354 "FLOAT)"
14356 #: libraries/classes/Types.php:253
14357 msgid ""
14358 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
14359 "64)"
14360 msgstr ""
14361 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
14362 "64)"
14364 #: libraries/classes/Types.php:258
14365 msgid ""
14366 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
14367 "values are considered true"
14368 msgstr ""
14369 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
14370 "enn null anses sanne"
14372 #: libraries/classes/Types.php:262
14373 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14374 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14376 #: libraries/classes/Types.php:265
14377 #, php-format
14378 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
14379 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
14381 #: libraries/classes/Types.php:270
14382 #, php-format
14383 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
14384 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
14386 #: libraries/classes/Types.php:275
14387 msgid ""
14388 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
14389 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
14390 msgstr ""
14391 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
14392 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
14393 "UTC)"
14395 #: libraries/classes/Types.php:281
14396 #, php-format
14397 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
14398 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
14400 #: libraries/classes/Types.php:285
14401 msgid ""
14402 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
14403 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
14404 msgstr ""
14405 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
14406 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
14408 #: libraries/classes/Types.php:291
14409 msgid ""
14410 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
14411 "spaces to the specified length when stored"
14412 msgstr ""
14413 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
14414 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
14416 #: libraries/classes/Types.php:297
14417 #, php-format
14418 msgid ""
14419 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
14420 "the maximum row size"
14421 msgstr ""
14422 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
14423 "maksimum radstørrelse"
14425 #: libraries/classes/Types.php:303
14426 msgid ""
14427 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
14428 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14429 msgstr ""
14430 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
14431 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14433 #: libraries/classes/Types.php:309
14434 msgid ""
14435 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
14436 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14437 msgstr ""
14438 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
14439 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14441 #: libraries/classes/Types.php:315
14442 msgid ""
14443 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
14444 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14445 msgstr ""
14446 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
14447 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
14449 #: libraries/classes/Types.php:321
14450 msgid ""
14451 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14452 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
14453 "value in bytes"
14454 msgstr ""
14455 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14456 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
14457 "byte"
14459 #: libraries/classes/Types.php:327
14460 msgid ""
14461 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14462 "binary character strings"
14463 msgstr ""
14464 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14465 "tegnstrenger"
14467 #: libraries/classes/Types.php:332
14468 msgid ""
14469 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14470 "binary character strings"
14471 msgstr ""
14472 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
14473 "tegnstrenger"
14475 #: libraries/classes/Types.php:337
14476 msgid ""
14477 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
14478 "one-byte prefix indicating the length of the value"
14479 msgstr ""
14480 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
14481 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14483 #: libraries/classes/Types.php:342
14484 msgid ""
14485 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
14486 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
14487 msgstr ""
14488 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
14489 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14491 #: libraries/classes/Types.php:348
14492 msgid ""
14493 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
14494 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
14495 msgstr ""
14496 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
14497 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14499 #: libraries/classes/Types.php:353
14500 msgid ""
14501 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14502 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14503 msgstr ""
14504 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
14505 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
14507 #: libraries/classes/Types.php:359
14508 msgid ""
14509 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
14510 "'' error value"
14511 msgstr ""
14512 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
14513 "spesielle '' feilverdien"
14515 #: libraries/classes/Types.php:363
14516 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
14517 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
14519 #: libraries/classes/Types.php:365
14520 msgid "A type that can store a geometry of any type"
14521 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
14523 #: libraries/classes/Types.php:367
14524 msgid "A point in 2-dimensional space"
14525 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
14527 #: libraries/classes/Types.php:369
14528 msgid "A curve with linear interpolation between points"
14529 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
14531 #: libraries/classes/Types.php:371
14532 msgid "A polygon"
14533 msgstr "Et polygon"
14535 #: libraries/classes/Types.php:373
14536 msgid "A collection of points"
14537 msgstr "En samling av punkter"
14539 #: libraries/classes/Types.php:376
14540 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
14541 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
14543 #: libraries/classes/Types.php:379
14544 msgid "A collection of polygons"
14545 msgstr "En samling av polygoner"
14547 #: libraries/classes/Types.php:381
14548 msgid "A collection of geometry objects of any type"
14549 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
14551 #: libraries/classes/Types.php:384
14552 msgid ""
14553 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
14554 "Notation) documents"
14555 msgstr ""
14557 #: libraries/classes/Types.php:718
14558 msgctxt "numeric types"
14559 msgid "Numeric"
14560 msgstr "Numerisk"
14562 #: libraries/classes/Types.php:736
14563 msgctxt "date and time types"
14564 msgid "Date and time"
14565 msgstr "Dato og tid"
14567 #: libraries/classes/Types.php:766
14568 msgctxt "spatial types"
14569 msgid "Spatial"
14570 msgstr "Romtyper"
14572 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
14573 msgid "The profile has been updated."
14574 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
14576 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Password Hashing"
14579 msgid "Password is too long!"
14580 msgstr "Passordnøkling"
14582 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
14583 msgid "Could not save configuration"
14584 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
14586 #: libraries/classes/Util.php:175
14587 #, php-format
14588 msgid "Max: %s%s"
14589 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
14591 #: libraries/classes/Util.php:549
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Static data"
14594 msgid "Static analysis:"
14595 msgstr "Statistikkdata"
14597 #: libraries/classes/Util.php:552
14598 #, php-format
14599 msgid "%d errors were found during analysis."
14600 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
14602 #: libraries/classes/Util.php:1054
14603 msgid "Skip Explain SQL"
14604 msgstr "Ikke forklar SQL"
14606 #: libraries/classes/Util.php:1062
14607 #, php-format
14608 msgid "Analyze Explain at %s"
14609 msgstr ""
14611 #: libraries/classes/Util.php:1093
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Without PHP Code"
14614 msgid "Without PHP code"
14615 msgstr "uten PHP kode"
14617 #: libraries/classes/Util.php:1100
14618 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Submit Query"
14621 msgid "Submit query"
14622 msgstr "Kjør spørring"
14624 #: libraries/classes/Util.php:1166
14625 msgctxt "Inline edit query"
14626 msgid "Edit inline"
14627 msgstr "Rediger innenfor"
14629 #. l10n: Short week day name for Sunday
14630 #: libraries/classes/Util.php:1506
14631 msgctxt "Short week day name"
14632 msgid "Sun"
14633 msgstr "Søn"
14635 #: libraries/classes/Util.php:1543
14636 msgctxt "AM/PM indication in time"
14637 msgid "PM"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/classes/Util.php:1545
14641 msgctxt "AM/PM indication in time"
14642 msgid "AM"
14643 msgstr ""
14645 #: libraries/classes/Util.php:1847
14646 #, php-format
14647 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14648 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
14650 #: libraries/classes/Util.php:1882
14651 msgid "Missing parameter:"
14652 msgstr "Mangler parametere:"
14654 #: libraries/classes/Util.php:2440
14655 #, fuzzy, php-format
14656 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
14657 msgid "Jump to database “%s”."
14658 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
14660 #: libraries/classes/Util.php:2465
14661 #, php-format
14662 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
14663 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
14665 #: libraries/classes/Util.php:3259 prefs_manage.php:238
14666 msgid "Browse your computer:"
14667 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
14669 #: libraries/classes/Util.php:3284
14670 #, php-format
14671 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14672 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
14674 #: libraries/classes/Util.php:3324
14675 msgid "There are no files to upload!"
14676 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
14678 #: libraries/classes/Util.php:3349 libraries/classes/Util.php:3350
14679 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14680 msgid "Empty"
14681 msgstr "Tøm"
14683 #: libraries/classes/Util.php:3355 libraries/classes/Util.php:3356
14684 msgid "Execute"
14685 msgstr "Utfør"
14687 #: libraries/classes/Util.php:3861
14688 msgid "SSL is not being used"
14689 msgstr "SSL er ikke i bruk"
14691 #: libraries/classes/Util.php:3866
14692 msgid "SSL is used with disabled verification"
14693 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
14695 #: libraries/classes/Util.php:3868
14696 msgid "SSL is used without certification authority"
14697 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
14699 #: libraries/classes/Util.php:3871
14700 msgid "SSL is used"
14701 msgstr "SSL er i bruk"
14703 #: libraries/classes/Util.php:3992
14704 msgid "Users"
14705 msgstr "Brukere"
14707 #: libraries/classes/Util.php:4687
14708 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
14709 msgid "Sort"
14710 msgstr "Sorter"
14712 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
14713 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14714 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14716 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
14717 msgid "Error in ZIP archive:"
14718 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14720 #: libraries/common.inc.php:200
14721 msgid ""
14722 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14723 "access phpMyAdmin."
14724 msgstr ""
14726 #: libraries/common.inc.php:344
14727 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14728 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14730 #: libraries/common.inc.php:397
14731 #, php-format
14732 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14733 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14735 #: libraries/common.inc.php:450
14736 msgid "Error: Token mismatch"
14737 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14739 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
14740 #: libraries/config.values.php:88
14741 msgid "Icons"
14742 msgstr "Ikoner"
14744 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
14745 #: libraries/config.values.php:89
14746 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
14747 msgid "Text"
14748 msgstr "Tekst"
14750 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
14751 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
14752 msgid "Both"
14753 msgstr "Begge"
14755 #: libraries/config.values.php:63
14756 msgid "Nowhere"
14757 msgstr "Ingensteds"
14759 #: libraries/config.values.php:64
14760 msgid "Left"
14761 msgstr "Venstre"
14763 #: libraries/config.values.php:65
14764 msgid "Right"
14765 msgstr "Høyre"
14767 #: libraries/config.values.php:93
14768 msgid "Click"
14769 msgstr "Klikk"
14771 #: libraries/config.values.php:94
14772 msgid "Double click"
14773 msgstr ""
14775 #: libraries/config.values.php:98
14776 msgid "key"
14777 msgstr "nøkkel"
14779 #: libraries/config.values.php:99
14780 msgid "display column"
14781 msgstr "vis kolonne"
14783 #: libraries/config.values.php:103
14784 #, fuzzy
14785 #| msgid "Welcome to %s"
14786 msgid "Welcome"
14787 msgstr "Velkommen til %s"
14789 #: libraries/config.values.php:123
14790 msgid "Open"
14791 msgstr "Åpne"
14793 #: libraries/config.values.php:124
14794 msgid "Closed"
14795 msgstr "Lukket"
14797 #: libraries/config.values.php:128
14798 msgid "Ask before sending error reports"
14799 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14801 #: libraries/config.values.php:129
14802 msgid "Always send error reports"
14803 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14805 #: libraries/config.values.php:130
14806 msgid "Never send error reports"
14807 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14809 #: libraries/config.values.php:133
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Restore default value"
14812 msgid "Server default"
14813 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14815 #: libraries/config.values.php:134
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "Enabled"
14818 msgid "Enable"
14819 msgstr "Påslått"
14821 #: libraries/config.values.php:135
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Disabled"
14824 msgid "Disable"
14825 msgstr "Avslått"
14827 #: libraries/config.values.php:169
14828 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14829 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14831 #: libraries/config.values.php:170
14832 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14833 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14835 #: libraries/config.values.php:172
14836 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14837 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14839 #: libraries/config.values.php:201
14840 msgid "complete inserts"
14841 msgstr "Komplette inserts"
14843 #: libraries/config.values.php:202
14844 msgid "extended inserts"
14845 msgstr "Utvidete innlegg"
14847 #: libraries/config.values.php:203
14848 msgid "both of the above"
14849 msgstr "begge ovenforstående"
14851 #: libraries/config.values.php:204
14852 msgid "neither of the above"
14853 msgstr "ingen av de overstående"
14855 #: libraries/db_common.inc.php:151 tbl_operations.php:224
14856 msgid "No collation provided."
14857 msgstr ""
14859 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
14860 msgid "Success!"
14861 msgstr ""
14863 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
14864 msgid "Manage your settings"
14865 msgstr "Endre dine innstillinger"
14867 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Config authentication"
14870 msgid "Two-factor authentication"
14871 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
14873 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Modifications have been saved"
14876 msgid "Configuration has been saved."
14877 msgstr "Endringene er lagret"
14879 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
14880 #, php-format
14881 msgid ""
14882 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14883 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14884 msgstr ""
14886 #: navigation.php:24
14887 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14888 msgstr ""
14890 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
14891 msgid "Incorrect form specified!"
14892 msgstr ""
14894 #: prefs_forms.php:82
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Submitted form contains errors"
14897 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14898 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
14900 #: prefs_manage.php:52
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14903 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14904 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
14906 #: prefs_manage.php:53
14907 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14908 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
14910 #: prefs_manage.php:93
14911 #, fuzzy
14912 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
14913 msgid "Could not import configuration"
14914 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
14916 #: prefs_manage.php:121
14917 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14918 msgstr ""
14920 #: prefs_manage.php:140
14921 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14922 msgstr ""
14924 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
14925 msgid "Saved on: @DATE@"
14926 msgstr ""
14928 #: prefs_manage.php:236
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Import files"
14931 msgid "Import from file"
14932 msgstr "Importer filer"
14934 #: prefs_manage.php:244
14935 msgid "Import from browser's storage"
14936 msgstr ""
14938 #: prefs_manage.php:247
14939 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14940 msgstr ""
14942 #: prefs_manage.php:253
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Other core settings"
14945 msgid "You have no saved settings!"
14946 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
14948 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
14949 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14950 msgstr ""
14952 #: prefs_manage.php:264
14953 #, fuzzy
14954 #| msgid "Server configuration"
14955 msgid "Merge with current configuration"
14956 msgstr "Tjenerinnstillinger"
14958 #: prefs_manage.php:281
14959 #, php-format
14960 msgid ""
14961 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14962 "script%s."
14963 msgstr ""
14965 #: prefs_manage.php:309
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Save as file"
14968 msgid "Save as JSON file"
14969 msgstr "Lagre som fil"
14971 #: prefs_manage.php:314
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Save as file"
14974 msgid "Save as PHP file"
14975 msgstr "Lagre som fil"
14977 #: prefs_manage.php:319
14978 msgid "Save to browser's storage"
14979 msgstr ""
14981 #: prefs_manage.php:326
14982 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14983 msgstr ""
14985 #: prefs_manage.php:334
14986 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14987 msgstr ""
14989 #: prefs_manage.php:362
14990 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14991 msgstr ""
14993 #: prefs_twofactor.php:29
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Internal relation added"
14996 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14997 msgstr "Intern relasjon lagt til"
14999 #: prefs_twofactor.php:39
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15002 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15003 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
15005 #: server_export.php:25
15006 msgid "View dump (schema) of databases"
15007 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15009 #: server_privileges.php:74
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "Allows deleting data."
15012 msgid "Allows deleting historical rows."
15013 msgstr "Tillater sletting av data."
15015 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
15016 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
15017 msgid "No Privileges"
15018 msgstr "Ingen privilegier"
15020 #: server_privileges.php:152
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15023 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
15024 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15026 #: server_privileges.php:166
15027 msgid ""
15028 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15029 "password, 'Change password' tab should be used."
15030 msgstr ""
15032 #: server_status.php:35
15033 msgid "Not enough privilege to view server status."
15034 msgstr ""
15036 #: server_status_advisor.php:33
15037 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15038 msgstr ""
15040 #: server_status_processes.php:33
15041 #, php-format
15042 msgid "Thread %s was successfully killed."
15043 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15045 #: server_status_processes.php:39
15046 #, php-format
15047 msgid ""
15048 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15049 msgstr ""
15050 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15052 #: server_status_queries.php:43
15053 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15054 msgstr ""
15056 #: server_status_variables.php:52
15057 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15058 msgstr ""
15060 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:190
15061 msgid "Configuration file"
15062 msgstr "Konfigurasjonsfil"
15064 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:253
15065 msgid "Download"
15066 msgstr "Last ned"
15068 #: setup/frames/index.inc.php:49
15069 msgid ""
15070 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15071 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15072 msgstr ""
15073 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15074 "passorder) blir overført ukryptert!"
15076 #: setup/frames/index.inc.php:54
15077 #, fuzzy
15078 #| msgid ""
15079 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15080 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15081 msgid ""
15082 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15083 "to use a secure connection."
15084 msgstr ""
15085 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15086 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15088 #: setup/frames/index.inc.php:58
15089 msgid "Insecure connection"
15090 msgstr "Usikker tilkobling"
15092 #: setup/frames/index.inc.php:84
15093 #, fuzzy
15094 #| msgid "Configuration storage"
15095 msgid "Configuration saved."
15096 msgstr "Konfigurasjonslager"
15098 #: setup/frames/index.inc.php:87
15099 msgid ""
15100 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15101 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15102 msgstr ""
15104 #: setup/frames/index.inc.php:97
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Configuration storage"
15107 msgid "Configuration not saved!"
15108 msgstr "Konfigurasjonslager"
15110 #: setup/frames/index.inc.php:100
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid ""
15113 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15114 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15115 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15116 msgid ""
15117 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15118 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15119 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15120 msgstr ""
15121 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15122 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
15123 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
15124 "til å laste ned eller fremvise den."
15126 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
15127 msgid "Overview"
15128 msgstr "Oversikt"
15130 #: setup/frames/index.inc.php:119
15131 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15132 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15134 #: setup/frames/index.inc.php:171
15135 msgid "There are no configured servers"
15136 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15138 #: setup/frames/index.inc.php:180
15139 msgid "New server"
15140 msgstr "Ny tjener"
15142 #: setup/frames/index.inc.php:209
15143 msgid "Default language"
15144 msgstr "Standard språk"
15146 #: setup/frames/index.inc.php:219
15147 msgid "let the user choose"
15148 msgstr "la brukeren bestemme"
15150 #: setup/frames/index.inc.php:230
15151 msgid "- none -"
15152 msgstr "- ingen -"
15154 #: setup/frames/index.inc.php:234
15155 msgid "Default server"
15156 msgstr "Standard tjener"
15158 #: setup/frames/index.inc.php:246
15159 msgid "End of line"
15160 msgstr "Linjeslutt"
15162 #: setup/frames/index.inc.php:252
15163 msgid "Display"
15164 msgstr "Vis"
15166 #: setup/frames/index.inc.php:265
15167 msgid "phpMyAdmin homepage"
15168 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15170 #: setup/frames/index.inc.php:267
15171 msgid "Donate"
15172 msgstr "Doner"
15174 #: setup/frames/index.inc.php:269
15175 msgid "Check for latest version"
15176 msgstr "Sjekk for siste versjon"
15178 #: setup/frames/servers.inc.php:27
15179 msgid "Edit server"
15180 msgstr "Rediger tjener"
15182 #: setup/frames/servers.inc.php:37
15183 msgid "Add a new server"
15184 msgstr "Legg til en ny tjener"
15186 #: setup/index.php:18
15187 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15188 msgstr ""
15190 #: setup/index.php:28
15191 msgid "Wrong GET file attribute value"
15192 msgstr ""
15194 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
15195 msgid "Warning"
15196 msgstr "Advarsel"
15198 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
15199 msgid "Submitted form contains errors"
15200 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15202 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
15203 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15204 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15206 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
15207 msgid "Ignore errors"
15208 msgstr "Ignorer feil"
15210 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
15211 msgid "Show form"
15212 msgstr "Vis skjema"
15214 #: setup/lib/Index.php:124
15215 msgid ""
15216 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15217 "not respond."
15218 msgstr ""
15219 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15220 "svarer ikke."
15222 #: setup/lib/Index.php:146
15223 msgid "Got invalid version string from server"
15224 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15226 #: setup/lib/Index.php:159
15227 msgid "Unparsable version string"
15228 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15230 #: setup/lib/Index.php:179
15231 #, php-format
15232 msgid ""
15233 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15234 "version is %s, released on %s."
15235 msgstr ""
15236 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15237 "versjon er %s, utgitt den %s."
15239 #: setup/lib/Index.php:186
15240 msgid "No newer stable version is available"
15241 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15243 #: setup/validate.php:26
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "No databases"
15246 msgid "Wrong data"
15247 msgstr "Ingen databaser"
15249 #: setup/validate.php:32
15250 #, php-format
15251 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15252 msgstr ""
15254 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
15255 #, php-format
15256 msgid "'%s' database does not exist."
15257 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15259 #: tbl_create.php:46
15260 #, php-format
15261 msgid "Table %s already exists!"
15262 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15264 #: tbl_export.php:45
15265 msgid "View dump (schema) of table"
15266 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15268 #: tbl_get_field.php:38
15269 msgid "Invalid table name"
15270 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15272 #: tbl_replace.php:258
15273 #, php-format
15274 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15275 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
15277 #: tbl_row_action.php:73
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "No rows selected"
15280 msgid "No row selected."
15281 msgstr "Ingen rader valgt"
15283 #: tbl_tracking.php:34
15284 #, fuzzy, php-format
15285 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15286 msgid "Tracking of %s is activated."
15287 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15289 #: tbl_tracking.php:103
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15292 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15293 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15295 #: tbl_tracking.php:108
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "No rows selected"
15298 msgid "No versions selected."
15299 msgstr "Ingen rader valgt"
15301 #: tbl_tracking.php:139
15302 msgid "SQL statements executed."
15303 msgstr "SQL spørringer utført."
15305 #: themes.php:22 themes.php:27
15306 msgid "Theme"
15307 msgstr "Tema"
15309 #: themes.php:30
15310 msgid "Get more themes!"
15311 msgstr "Få flere temaer!"
15313 #: transformation_overview.php:24
15314 msgid "Available MIME types"
15315 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
15317 #: transformation_overview.php:39
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Available transformations"
15320 msgid "Available browser display transformations"
15321 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15323 #: transformation_overview.php:40
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Available transformations"
15326 msgid "Available input transformations"
15327 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15329 #: transformation_overview.php:43
15330 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Browser transformation"
15333 msgid "Browser display transformation"
15334 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15336 #: transformation_overview.php:44
15337 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Browser transformation"
15340 msgid "Input transformation"
15341 msgstr "Nettvisertransformasjon"
15343 #: transformation_overview.php:55
15344 msgctxt "for MIME transformation"
15345 msgid "Description"
15346 msgstr "Beskrivelse"
15348 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
15349 msgid "Resource limits"
15350 msgstr "Ressursbegrensninger"
15352 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
15353 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15354 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
15356 #: templates/server/plugins/section.twig:9
15357 msgid "Plugin"
15358 msgstr ""
15360 #: templates/server/plugins/section.twig:12
15361 msgid "Author"
15362 msgstr ""
15364 #: templates/server/plugins/section.twig:23
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Disabled"
15367 msgid "disabled"
15368 msgstr "Avslått"
15370 #: templates/error/report_form.twig:6
15371 msgid ""
15372 "This report automatically includes data about the error and information "
15373 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15374 "team for debugging the error."
15375 msgstr ""
15377 #: templates/error/report_form.twig:12
15378 msgid ""
15379 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15380 "debugging:"
15381 msgstr ""
15383 #: templates/error/report_form.twig:19
15384 msgid "You may examine the data in the error report:"
15385 msgstr ""
15387 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Export type"
15390 msgid "Export templates:"
15391 msgstr "Eksport type"
15393 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "File name template:"
15396 msgid "New template:"
15397 msgstr "Filnavn mal:"
15399 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Table name"
15402 msgid "Template name"
15403 msgstr "Tabellnavn"
15405 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15406 #: templates/server/databases/create.twig:30
15407 msgid "Create"
15408 msgstr "Opprett"
15410 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "File name template:"
15413 msgid "Existing templates:"
15414 msgstr "Filnavn mal:"
15416 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "%s table"
15419 #| msgid_plural "%s tables"
15420 msgid "Template:"
15421 msgstr "%s tabell"
15423 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Updated"
15426 msgid "Update"
15427 msgstr "Oppdatert"
15429 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15430 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15431 msgstr ""
15432 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
15433 "kolonner"
15435 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
15436 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15437 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
15439 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
15440 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
15441 msgctxt "None privileges"
15442 msgid "None"
15443 msgstr "Ingen"
15445 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15446 #, fuzzy, php-format
15447 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
15448 msgid "Continue insertion with %s rows"
15449 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
15451 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
15452 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
15453 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "Create relation"
15456 msgid "Create relationship"
15457 msgstr "Opprett relasjon"
15459 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Add privileges on the following database"
15462 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15463 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
15465 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
15466 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15467 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
15469 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
15470 msgid "in use"
15471 msgstr "i bruk"
15473 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Add privileges on the following table"
15476 msgid "Add privileges on the following table:"
15477 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
15479 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15480 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15481 msgid "Collapse"
15482 msgstr "Slå sammen"
15484 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15485 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15486 msgid "Expand"
15487 msgstr "Utvid"
15489 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15490 #: templates/console/display.twig:175
15491 msgid "Requery"
15492 msgstr "Spør igjen"
15494 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
15495 #, fuzzy
15496 #| msgid "Config authentication"
15497 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15498 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15500 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
15501 msgid ""
15502 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15503 "password only."
15504 msgstr ""
15506 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "Config authentication"
15509 msgid "Disable two-factor authentication"
15510 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
15512 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
15513 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "CHAR textarea columns"
15516 msgid "Add to central columns"
15517 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15519 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
15520 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
15521 #, fuzzy
15522 #| msgid "Remove column(s)"
15523 msgid "Remove from central columns"
15524 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15526 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
15527 #, fuzzy, php-format
15528 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15529 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15530 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15532 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
15533 #, fuzzy, php-format
15534 #| msgid "Create version"
15535 msgid "Create version %1$s"
15536 msgstr "Opprett versjon"
15538 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
15539 msgid "Track these data definition statements:"
15540 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15542 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
15543 msgid "Track these data manipulation statements:"
15544 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15546 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
15547 msgid "Create version"
15548 msgstr "Opprett versjon"
15550 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
15551 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15552 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15553 msgid "Number of rows:"
15554 msgstr "Antall rader:"
15556 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15557 msgid "File name template:"
15558 msgstr "Filnavn mal:"
15560 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15561 msgid "use this for future exports"
15562 msgstr ""
15564 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
15565 msgid "Browse/Edit the points"
15566 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
15568 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
15569 msgid "How to use"
15570 msgstr "Bruksforklaring"
15572 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
15573 msgid "Reset zoom"
15574 msgstr "Tilbakestill zoom"
15576 #: templates/display/import/import.twig:40
15577 msgid "Importing into the current server"
15578 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
15580 #: templates/display/import/import.twig:42
15581 #, php-format
15582 msgid "Importing into the database \"%s\""
15583 msgstr "Importer til database \"%s\""
15585 #: templates/display/import/import.twig:44
15586 #, php-format
15587 msgid "Importing into the table \"%s\""
15588 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
15590 #: templates/display/import/import.twig:50
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "File to Import:"
15593 msgid "File to import:"
15594 msgstr "Importer fil:"
15596 #: templates/display/import/import.twig:56
15597 #, php-format
15598 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15599 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
15601 #: templates/display/import/import.twig:58
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid ""
15604 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15605 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15606 msgid ""
15607 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15608 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15609 msgstr ""
15610 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
15611 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
15613 #: templates/display/import/import.twig:69
15614 #: templates/display/import/import.twig:84
15615 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15616 msgstr ""
15618 #: templates/display/import/import.twig:86
15619 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15620 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
15622 #: templates/display/import/import.twig:97
15623 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15624 msgid "Character set of the file:"
15625 msgstr "Filens tegnsett:"
15627 #: templates/display/import/import.twig:124
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Partial Import:"
15630 msgid "Partial import:"
15631 msgstr "Delvis importering:"
15633 #: templates/display/import/import.twig:129
15634 #, php-format
15635 msgid ""
15636 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15637 msgstr ""
15638 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
15639 "gjenninnsending."
15641 #: templates/display/import/import.twig:137
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid ""
15644 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
15645 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
15646 #| "caneak transactions."
15647 msgid ""
15648 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15649 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15650 "files, however it can break transactions.)</em>"
15651 msgstr ""
15652 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
15653 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
15654 "på, men det kan knekke transaksjoner."
15656 #: templates/display/import/import.twig:144
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
15659 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15660 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
15662 #: templates/display/import/import.twig:161
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Options"
15665 msgid "Other options:"
15666 msgstr "Innstillinger"
15668 #: templates/display/import/import.twig:174
15669 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15670 msgid "Format-specific options:"
15671 msgstr "Formatspesifike valg:"
15673 #: templates/display/import/import.twig:176
15674 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15675 msgid ""
15676 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15677 "options for other formats."
15678 msgstr ""
15679 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
15680 "for andre formater."
15682 #: templates/display/import/import.twig:185
15683 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15684 msgid "Encoding Conversion:"
15685 msgstr "Kodingskonvertering:"
15687 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
15688 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Compression"
15691 msgid "Expression"
15692 msgstr "Kompresjon"
15694 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
15695 msgid "Untracked tables"
15696 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15698 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:29
15699 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:42
15700 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:18
15701 msgid "Track table"
15702 msgstr "Overvåk tabell"
15704 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
15705 msgid "Hide/Show all"
15706 msgstr "Skjul/Vis alle"
15708 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15711 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15712 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15714 #: templates/database/designer/table_list.twig:25
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Number of tables"
15717 msgid "Number of tables:"
15718 msgstr "Antall tabeller"
15720 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Add a new server"
15723 msgid "Add to Favorites"
15724 msgstr "Legg til en ny tjener"
15726 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15727 msgid "Use this value"
15728 msgstr "Bruk denne verdien"
15730 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15731 msgid "Edit ENUM/SET values"
15732 msgstr ""
15734 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15735 msgid "Query window"
15736 msgstr "Spørringsvindu"
15738 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15739 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Select Tables"
15742 msgid "select table"
15743 msgstr "Velg tabeller"
15745 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15746 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Select a column."
15749 msgid "select column"
15750 msgstr "Velg en kolonne."
15752 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Tables"
15755 msgid "Table alias"
15756 msgstr "Tabeller"
15758 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Column names"
15761 msgid "Column alias"
15762 msgstr "Kolonnenavn"
15764 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Use this column to label each point"
15767 msgid "Use this column in criteria"
15768 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15770 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Criteria:"
15773 msgid "criteria"
15774 msgstr "Kriterier:"
15776 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15777 #, fuzzy
15778 #| msgid "Add %s"
15779 msgid "Add as"
15780 msgstr "Legg til %s"
15782 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "Alter column(s)"
15785 msgid "Another column"
15786 msgstr "Endre kolonne(r)"
15788 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15789 msgid "Enter criteria as free text"
15790 msgstr ""
15792 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Remove column(s)"
15795 msgid "Remove this column"
15796 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15798 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15799 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Add column"
15802 msgid "+ Add column"
15803 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15805 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Update Query"
15808 msgid "Update query"
15809 msgstr "Oppdater spørring"
15811 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15812 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Show tables"
15815 msgid "Show/Hide tables list"
15816 msgstr "Vis tabeller"
15818 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15819 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15820 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15821 msgid "View in fullscreen"
15822 msgstr ""
15824 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15825 msgid "Exit fullscreen"
15826 msgstr ""
15828 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15829 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "User name"
15832 msgid "New page"
15833 msgstr "Brukernavn"
15835 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15836 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Select page"
15839 msgid "Delete pages"
15840 msgstr "Velg side"
15842 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
15843 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
15844 #: templates/database/create_table.twig:7
15845 msgid "Create table"
15846 msgstr "Opprett tabell"
15848 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15849 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15850 msgid "Reload"
15851 msgstr "Oppdater"
15853 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15854 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15855 msgid "Help"
15856 msgstr "Hjelp"
15858 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15859 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15860 msgid "Angular links"
15861 msgstr "Vinklede linker"
15863 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15864 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15865 msgid "Direct links"
15866 msgstr "Direkte linker"
15868 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15869 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15870 msgid "Snap to grid"
15871 msgstr "Lås til ruter"
15873 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15874 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15875 msgid "Small/Big All"
15876 msgstr "Liten/Stor alle"
15878 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15879 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15880 msgid "Toggle small/big"
15881 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15883 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15884 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "To select relation, click :"
15887 msgid "Toggle relationship lines"
15888 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15890 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15891 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Export"
15894 msgid "Export schema"
15895 msgstr "Eksporter"
15897 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15898 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Submit Query"
15901 msgid "Build Query"
15902 msgstr "Kjør spørring"
15904 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15905 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15906 msgid "Move Menu"
15907 msgstr "Flytt meny"
15909 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15910 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Partial texts"
15913 msgid "Pin text"
15914 msgstr "Delvise tekster"
15916 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15917 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Authentication"
15920 msgid "Authentication code:"
15921 msgstr "Godkjenning"
15923 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15924 msgid ""
15925 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15926 "authentication code and verify your identity."
15927 msgstr ""
15929 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
15930 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Remove column(s)"
15933 msgid "Move columns"
15934 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15936 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
15937 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15938 msgstr ""
15940 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
15941 #, fuzzy, php-format
15942 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15943 msgid "Activate tracking for %s"
15944 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15946 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
15947 msgid "Activate now"
15948 msgstr "Aktiver nå"
15950 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
15951 #, fuzzy, php-format
15952 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15953 msgid "Deactivate tracking for %s"
15954 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15956 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
15957 msgid "Deactivate now"
15958 msgstr "Deaktiver nå"
15960 #: templates/server/databases/index.twig:24
15961 msgid "No databases"
15962 msgstr "Ingen databaser"
15964 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "partitioned"
15967 msgid "Partition by:"
15968 msgstr "partisjonert"
15970 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15971 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Values for column %s"
15974 msgid "Expression or column list"
15975 msgstr "Verdier for kolonne %s"
15977 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Partition %s"
15980 msgid "Partitions:"
15981 msgstr "Partisjon %s"
15983 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "partitioned"
15986 msgid "Subpartition by:"
15987 msgstr "partisjonert"
15989 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "partitioned"
15992 msgid "Subpartitions:"
15993 msgstr "partisjonert"
15995 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
15996 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Partition %s"
15999 msgid "Partition"
16000 msgstr "Partisjon %s"
16002 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Value"
16005 msgid "Values"
16006 msgstr "Verdi"
16008 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "partitioned"
16011 msgid "Subpartition"
16012 msgstr "partisjonert"
16014 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Engines"
16017 msgid "Engine"
16018 msgstr "Motorer"
16020 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Data home directory"
16023 msgid "Data directory"
16024 msgstr "Datalagringsmappe"
16026 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Save directory"
16029 msgid "Index directory"
16030 msgstr "Lagringsmappe"
16032 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Matched rows:"
16035 msgid "Max rows"
16036 msgstr "Matchede rader:"
16038 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "rows"
16041 msgid "Min rows"
16042 msgstr "Se på"
16044 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
16045 #, fuzzy
16046 #| msgid "Table search"
16047 msgid "Table space"
16048 msgstr "Tabellsøk"
16050 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Users"
16053 msgid "Node group"
16054 msgstr "Brukere"
16056 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
16057 msgid "first"
16058 msgstr ""
16060 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
16061 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
16062 #, fuzzy, php-format
16063 #| msgid "After %s"
16064 msgid "after %s"
16065 msgstr "Etter %s"
16067 #: templates/login/header.twig:12
16068 msgid ""
16069 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
16070 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
16071 "configuration to indicate HTTPS properly."
16072 msgstr ""
16074 #: templates/display/export/template_options.twig:1
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Select a table"
16077 msgid "Select a template"
16078 msgstr "Velg en tabell"
16080 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
16081 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16082 msgstr ""
16084 #: templates/console/display.twig:7
16085 msgid "History"
16086 msgstr "Historikk"
16088 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
16089 msgid "Bookmarks"
16090 msgstr "Bokmerker"
16092 #: templates/console/display.twig:20
16093 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
16094 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
16096 #: templates/console/display.twig:23
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Press Enter to execute query"
16099 msgstr "SQL spørringer"
16101 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
16102 msgid "Explain"
16103 msgstr "Forklar"
16105 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
16106 msgid "Bookmark"
16107 msgstr "Bokmerke"
16109 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
16110 msgid "Query failed"
16111 msgstr "Spørringen mislyktes"
16113 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
16114 msgid "Queried time"
16115 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
16117 #: templates/console/display.twig:47
16118 msgid "During current session"
16119 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
16121 #: templates/console/display.twig:64
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Ascending"
16124 msgid "ascending"
16125 msgstr "Stigende"
16127 #: templates/console/display.twig:64
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Descending"
16130 msgid "descending"
16131 msgstr "Synkende"
16133 #: templates/console/display.twig:64
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "Other"
16136 msgid "Order:"
16137 msgstr "Annet"
16139 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
16140 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
16141 msgid "Count"
16142 msgstr "Antall"
16144 #: templates/console/display.twig:64
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Execute"
16147 msgid "Execution order"
16148 msgstr "Utfør"
16150 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
16151 msgid "Time taken"
16152 msgstr ""
16154 #: templates/console/display.twig:64
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Other"
16157 msgid "Order by:"
16158 msgstr "Annet"
16160 #: templates/console/display.twig:64
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "SQL queries"
16163 msgid "Ungroup queries"
16164 msgstr "SQL spørringer"
16166 #: templates/console/display.twig:84
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "Show color"
16169 msgid "Show trace"
16170 msgstr "Vis farger"
16172 #: templates/console/display.twig:84
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "Hide Panel"
16175 msgid "Hide trace"
16176 msgstr "Skjul panel"
16178 #: templates/console/display.twig:99
16179 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
16180 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
16181 #: templates/export/alias_add.twig:46
16182 msgid "Add"
16183 msgstr "Legg til"
16185 #: templates/console/display.twig:112
16186 msgid "Add bookmark"
16187 msgstr "Legg til bokmerke"
16189 #: templates/console/display.twig:121
16190 msgid "Label"
16191 msgstr "Etikett"
16193 #: templates/console/display.twig:124
16194 msgid "Target database"
16195 msgstr "Måldatabase"
16197 #: templates/console/display.twig:127
16198 msgid "Share this bookmark"
16199 msgstr "Del dette bokmerke"
16201 #: templates/console/display.twig:140
16202 msgid "Set default"
16203 msgstr "Angi forvalg"
16205 #: templates/console/display.twig:162
16206 msgid ""
16207 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
16208 "this permanent, view settings."
16209 msgstr ""
16211 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:8
16212 msgid "Propose table structure"
16213 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
16215 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:25
16216 msgid "Normalize"
16217 msgstr ""
16219 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:31
16220 msgid "Track view"
16221 msgstr "Sporvisning"
16223 #: templates/table/search/table_header.twig:9
16224 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
16225 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
16226 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
16227 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
16228 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
16229 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
16230 msgid "Operator"
16231 msgstr "Operatør"
16233 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Delete relation"
16236 msgid "Delete relationship"
16237 msgstr "Slett relasjon"
16239 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
16240 #, fuzzy
16241 #| msgid ""
16242 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16243 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
16244 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16245 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16246 msgid ""
16247 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16248 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
16249 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
16250 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16251 msgstr ""
16252 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
16253 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
16254 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
16255 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
16257 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
16258 msgid ""
16259 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
16260 "escaping or quotes, using this format: a"
16261 msgstr ""
16262 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
16263 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
16265 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
16266 msgid "Virtuality"
16267 msgstr ""
16269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Remove column(s)"
16272 msgid "Move column"
16273 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
16276 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Available transformations"
16279 msgid "List of available transformations and their options"
16280 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
16282 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
16283 #, fuzzy
16284 #| msgid "Browser transformation"
16285 msgid "Browser display transformation options"
16286 msgstr "Nettvisertransformasjon"
16288 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
16289 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid ""
16292 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
16293 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
16294 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
16295 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16296 msgid ""
16297 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
16298 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
16299 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
16300 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16301 msgstr ""
16302 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
16303 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
16304 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
16305 "eller 'a\\'b')."
16307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Transformation options"
16310 msgid "Input transformation options"
16311 msgstr "Transformasjonsvalg"
16313 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Table options"
16316 msgid "Active options"
16317 msgstr "Tabellinnstillinger"
16319 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
16320 msgid "Select Export Relational Type"
16321 msgstr ""
16323 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
16324 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Rename view to"
16327 msgid "Rename to"
16328 msgstr "Endre tabellens navn"
16330 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
16331 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "User name"
16334 msgid "New name"
16335 msgstr "Brukernavn"
16337 #: templates/prefs_autoload.twig:7
16338 msgid ""
16339 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16340 "import it for current session?"
16341 msgstr ""
16343 #: templates/prefs_autoload.twig:13
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Delete tracking"
16346 msgid "Delete settings"
16347 msgstr "Fjern overvåkning"
16349 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Add privileges on the following table"
16352 msgid "Add privileges on the following routine:"
16353 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16355 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16356 #, fuzzy
16357 #| msgid "Page titles"
16358 msgid "Page to open"
16359 msgstr "Sidetitler"
16361 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Relation deleted"
16364 msgid "Page to delete"
16365 msgstr "Relasjon slettet"
16367 #: templates/table/index_form.twig:15
16368 msgid "Index name:"
16369 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
16371 #: templates/table/index_form.twig:16
16372 msgid ""
16373 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16374 msgstr ""
16375 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
16377 #: templates/table/index_form.twig:34
16378 #, fuzzy
16379 #| msgid "Index cache size"
16380 msgid "Index choice:"
16381 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
16383 #: templates/table/index_form.twig:42
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Table options"
16386 msgid "Advanced Options"
16387 msgstr "Tabellinnstillinger"
16389 #: templates/table/index_form.twig:48
16390 msgid "Key block size:"
16391 msgstr ""
16393 #: templates/table/index_form.twig:65
16394 msgid "Index type:"
16395 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
16397 #: templates/table/index_form.twig:77
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid "User:"
16400 msgid "Parser:"
16401 msgstr "Bruker:"
16403 #: templates/table/index_form.twig:93
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Comment"
16406 msgid "Comment:"
16407 msgstr "Kommentar"
16409 #: templates/table/index_form.twig:118
16410 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
16411 msgid "Size"
16412 msgstr "Størrelse"
16414 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
16415 #, fuzzy
16416 #| msgid "Drag to reorder"
16417 msgid "Drag to reorder"
16418 msgstr "Dra for å omplassere"
16420 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
16421 #, fuzzy, php-format
16422 #| msgid "Select referenced key"
16423 msgid "Referenced by %s."
16424 msgstr "Velg referert nøkkel"
16426 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Select Foreign Key"
16429 msgid "Is a foreign key."
16430 msgstr "Velg fremmednøkkel"
16432 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Remove column(s)"
16435 msgid "Pick from Central Columns"
16436 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16438 #: templates/display/import/javascript.twig:12
16439 msgid ""
16440 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16441 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16442 "browsers."
16443 msgstr ""
16444 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16445 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16446 "nettlesere."
16448 #: templates/display/import/javascript.twig:16
16449 #, php-format
16450 msgid "%s of %s"
16451 msgstr ""
16453 #: templates/display/import/javascript.twig:17
16454 #, php-format
16455 msgid "%s/sec."
16456 msgstr ""
16458 #: templates/display/import/javascript.twig:18
16459 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16460 msgstr ""
16462 #: templates/display/import/javascript.twig:19
16463 msgid "About %SEC sec. remaining."
16464 msgstr ""
16466 #: templates/display/import/javascript.twig:20
16467 msgid "The file is being processed, please be patient."
16468 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16470 #: templates/display/import/javascript.twig:36
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Format of imported file"
16473 msgid "Uploading your import file…"
16474 msgstr "Importfilformat"
16476 #: templates/display/import/javascript.twig:161
16477 msgid ""
16478 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16479 "not available."
16480 msgstr ""
16481 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16482 "tilgjengelig."
16484 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
16485 msgid "Compression:"
16486 msgstr "Komprimering:"
16488 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
16489 msgid "zipped"
16490 msgstr "Pakket (zip)"
16492 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
16493 msgid "gzipped"
16494 msgstr "gzippet"
16496 #: templates/export/alias_item.twig:8
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Remote server"
16499 msgid "Remove"
16500 msgstr "Fjerntjener"
16502 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Show SQL queries"
16505 msgid "Showing create queries"
16506 msgstr "Vis SQL spørringer"
16508 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
16509 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
16510 #, fuzzy, php-format
16511 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
16512 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16513 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
16515 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
16516 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Config authentication"
16519 msgid "Configure two-factor authentication"
16520 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16522 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "Config authentication"
16525 msgid "Enable two-factor authentication"
16526 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16528 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16529 #, fuzzy, php-format
16530 #| msgid "Foreign key constraint"
16531 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16532 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16534 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
16535 #, fuzzy
16536 #| msgid "Constraints for table"
16537 msgid "Constraint name"
16538 msgstr "Begrensninger for tabell"
16540 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16541 msgid ""
16542 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16543 "most likely refuse to authenticate you."
16544 msgstr ""
16546 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "Remove column(s)"
16549 msgid "Show/hide columns"
16550 msgstr "Fjern kolonne(r)"
16552 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "Table structure"
16555 msgid "See table structure"
16556 msgstr "Tabellstruktur"
16558 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
16559 #, fuzzy, php-format
16560 #| msgid "Select all"
16561 msgid "Select \"%s\""
16562 msgstr "Marker alle"
16564 #: templates/database/designer/database_tables.twig:126
16565 #, php-format
16566 msgid "Add an option for column \"%s\"."
16567 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
16569 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
16570 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "Create"
16573 msgid "Aggregate"
16574 msgstr "Opprett"
16576 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
16577 #: templates/display/export/options_output.twig:2
16578 msgid "Output:"
16579 msgstr "Utskrift:"
16581 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Display servers selection"
16584 msgid "Display GIS Visualization"
16585 msgstr "Vis tjenerutvalg"
16587 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "CHAR textarea columns"
16590 msgid "Label column"
16591 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16593 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "- none -"
16596 msgid "-- None --"
16597 msgstr "- ingen -"
16599 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "Log file count"
16602 msgid "Spatial column"
16603 msgstr "Antall loggfiler"
16605 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Row Statistics"
16608 msgid "Row statistics"
16609 msgstr "Radstatistikk"
16611 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
16612 msgid "static"
16613 msgstr "statisk"
16615 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
16616 msgid "dynamic"
16617 msgstr "dynamisk"
16619 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
16620 msgid "partitioned"
16621 msgstr "partisjonert"
16623 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
16624 msgid "Row length"
16625 msgstr "Radlengde"
16627 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
16628 msgid "Row size"
16629 msgstr "Radstørrelse"
16631 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
16632 msgid "Next autoindex"
16633 msgstr ""
16635 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
16636 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
16637 msgid "Creation"
16638 msgstr "Opprettet"
16640 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
16641 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
16642 msgid "Last update"
16643 msgstr "Sist oppdatert"
16645 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
16646 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
16647 msgid "Last check"
16648 msgstr "Sist kontrollert"
16650 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
16651 #, php-format
16652 msgid "Add %s column(s)"
16653 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
16655 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
16656 #, fuzzy
16657 #| msgid "At Beginning of Table"
16658 msgid "at beginning of table"
16659 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
16661 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16662 msgid "Server variables and settings"
16663 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
16665 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Storage Engines"
16668 msgid "Storage engines"
16669 msgstr "Lagringsmotorer"
16671 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Character Sets and Collations"
16674 msgid "Character sets and collations"
16675 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
16677 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
16678 msgid "Databases statistics"
16679 msgstr "Statistikk for databaser"
16681 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:67
16682 msgid ""
16683 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16684 "between the web server and the MySQL server."
16685 msgstr ""
16686 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16687 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16689 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:70
16690 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "Enable Statistics"
16693 msgid "Enable statistics"
16694 msgstr "Slå på statistikk"
16696 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
16697 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
16698 msgid "Find:"
16699 msgstr "Finn:"
16701 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
16702 msgid "Replace with:"
16703 msgstr "Erstatt med:"
16705 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
16706 msgid "Use regular expression"
16707 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
16709 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
16710 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Remove partitioning"
16713 msgid "Edit partitioning"
16714 msgstr "Fjern partisjonering"
16716 #: templates/login/twofactor.twig:5
16717 msgid "Verify"
16718 msgstr ""
16720 #: templates/display/export/option_header.twig:5
16721 msgid "Exporting databases from the current server"
16722 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
16724 #: templates/display/export/option_header.twig:7
16725 #, php-format
16726 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
16727 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
16729 #: templates/display/export/option_header.twig:9
16730 #, php-format
16731 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
16732 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
16734 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Export views as tables"
16737 msgid "Export databases as separate files"
16738 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16740 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16743 msgid "Export tables as separate files"
16744 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16746 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
16747 msgid "Session value"
16748 msgstr "Økts verdi"
16750 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
16751 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
16752 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
16753 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Export"
16756 msgid "Except"
16757 msgstr "Eksporter"
16759 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
16760 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
16761 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
16762 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "in query"
16765 msgid "subquery"
16766 msgstr "i spørring"
16768 #: templates/database/create_table.twig:15
16769 msgid "Number of columns"
16770 msgstr "Antall kolonner"
16772 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
16773 #, fuzzy
16774 #| msgid "Foreign key constraint"
16775 msgid "Foreign key constraints"
16776 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16778 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Action"
16781 msgid "Actions"
16782 msgstr "Handling"
16784 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "Constraints for table"
16787 msgid "Constraint properties"
16788 msgstr "Begrensninger for tabell"
16790 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
16791 msgid ""
16792 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16793 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16794 "creating the foreign key."
16795 msgstr ""
16797 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
16798 msgid ""
16799 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16800 msgstr ""
16802 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
16803 msgid "Foreign key constraint"
16804 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
16806 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "Add constraints"
16809 msgid "+ Add constraint"
16810 msgstr "Legg til begrensninger"
16812 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
16813 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Internal relations"
16816 msgid "Internal relationships"
16817 msgstr "Interne relasjoner"
16819 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16820 msgid "Internal relation"
16821 msgstr "Interne relasjoner"
16823 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16824 msgid ""
16825 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16826 "relation exists."
16827 msgstr ""
16828 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
16829 "eksisterer."
16831 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
16832 #, fuzzy
16833 #| msgid "Choose column to display"
16834 msgid "Choose column to display:"
16835 msgstr "Velg kolonne for visning"
16837 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
16838 msgid "Check tables having overhead"
16839 msgstr "Merk overheng"
16841 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Copy"
16844 msgid "Copy table"
16845 msgstr "Kopier"
16847 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid "Show color"
16850 msgid "Show create"
16851 msgstr "Vis farger"
16853 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "Apply index(s)"
16856 msgid "Prefix"
16857 msgstr "Utfør indeks(er)"
16859 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
16860 msgid "Add prefix to table"
16861 msgstr "Legg prefiks til tabell"
16863 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
16864 msgid "Replace table prefix"
16865 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
16867 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "CHAR textarea columns"
16870 msgid "Add columns to central list"
16871 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16873 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
16874 msgid "Remove columns from central list"
16875 msgstr ""
16877 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "CHAR textarea columns"
16880 msgid "Make consistent with central list"
16881 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16883 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
16884 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "Relation deleted"
16887 msgid "Relationship operator"
16888 msgstr "Relasjon slettet"
16890 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
16891 msgctxt "Create new user"
16892 msgid "New"
16893 msgstr ""
16895 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16896 msgid ""
16897 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16898 "confirm registration on the device."
16899 msgstr ""
16901 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16902 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16903 msgctxt "Number"
16904 msgid "#"
16905 msgstr ""
16907 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16908 msgid "Date"
16909 msgstr "Dato"
16911 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16912 msgid "Username"
16913 msgstr "Brukernavn"
16915 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16916 msgid "Add/Delete criteria rows"
16917 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
16919 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16920 msgid "Add/Delete columns"
16921 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
16923 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
16924 msgid "Additional search criteria"
16925 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
16927 #: templates/database/search/results.twig:12
16928 #, php-format
16929 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
16930 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
16931 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16932 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
16934 #: templates/database/search/results.twig:56
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
16937 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
16938 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
16939 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
16940 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16941 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
16943 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16946 msgid ""
16947 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16948 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16949 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16951 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16952 #, fuzzy
16953 #| msgid "Start row"
16954 msgid "Start row:"
16955 msgstr "Startrad"
16957 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
16958 msgid "Select a column."
16959 msgstr "Velg en kolonne."
16961 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16962 msgid "Tracking is active."
16963 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16965 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16966 msgid "Tracking is not active."
16967 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16969 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
16970 msgid "Search in database"
16971 msgstr "Søk i database"
16973 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
16974 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
16975 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
16977 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
16978 msgid "Inside tables:"
16979 msgstr "I tabellene:"
16981 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
16982 msgid "Inside column:"
16983 msgstr "I kolonne:"
16985 #: templates/view_create.twig:13
16986 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
16987 msgid "Edit view"
16988 msgstr "Rediger visning"
16990 #: templates/view_create.twig:65
16991 msgid "VIEW name"
16992 msgstr "VIEW navn"
16994 #: templates/view_create.twig:79
16995 msgid "Column names"
16996 msgstr "Kolonnenavn"
16998 #: templates/theme_preview.twig:11
16999 msgid "No preview available."
17000 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
17002 #: templates/theme_preview.twig:13
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "take it"
17005 msgid "Take it"
17006 msgstr "velg"
17008 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Authentication settings"
17011 msgid "Two-factor authentication status"
17012 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17014 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
17015 msgid ""
17016 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17017 "dependencies to enable authentication backends."
17018 msgstr ""
17020 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
17021 msgid "Following composer packages are missing:"
17022 msgstr ""
17024 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
17025 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17026 msgstr ""
17028 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
17029 msgid ""
17030 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17031 msgstr ""
17033 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17036 msgid ""
17037 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17038 "storage to use it."
17039 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17041 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
17042 msgid "You have enabled two factor authentication."
17043 msgstr ""
17045 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
17046 msgid "View output as text"
17047 msgstr "Vis utskrift som tekst"
17049 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17050 msgid ""
17051 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17052 "confirm login on the device."
17053 msgstr ""
17055 #: templates/server/databases/create.twig:8
17056 #: templates/server/databases/create.twig:36
17057 msgid "Create database"
17058 msgstr "Opprett ny database"
17060 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
17061 #, fuzzy
17062 #| msgid "Export/Import to scale"
17063 msgid "Save to selected page"
17064 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
17066 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Create a new index"
17069 msgid "Create a page and save to it"
17070 msgstr "Lag en ny indeks"
17072 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "User name"
17075 msgid "New page name"
17076 msgstr "Brukernavn"
17078 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17079 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
17080 msgctxt "None for default"
17081 msgid "None"
17082 msgstr "Ingen"
17084 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
17085 msgid "Rows:"
17086 msgstr "Rader:"
17088 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
17089 msgid "Dump some row(s)"
17090 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
17092 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
17093 msgid "Row to begin at:"
17094 msgstr "Start med rad:"
17096 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
17097 msgid "Dump all rows"
17098 msgstr "Dump alle rader"
17100 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
17101 #, php-format
17102 msgid "Column %s has been dropped."
17103 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
17105 #: templates/toggle_button.twig:3
17106 msgid "Click to toggle"
17107 msgstr "Klikk for å endre"
17109 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
17110 #, fuzzy, php-format
17111 #| msgid "Jump to database"
17112 msgid "Jump to database '%s'"
17113 msgstr "Gå til database"
17115 #: templates/server/databases/table_row.twig:63
17116 #, php-format
17117 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17118 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17120 #: templates/server/databases/table_row.twig:64
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Check Privileges"
17123 msgid "Check privileges"
17124 msgstr "Kontroller privilegier"
17126 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
17127 msgid "Find and replace - preview"
17128 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
17130 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
17131 msgid "Original string"
17132 msgstr "Opprinnelig"
17134 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
17135 msgid "Replaced string"
17136 msgstr "Erstattet"
17138 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
17139 msgid "Replace"
17140 msgstr "Erstatt"
17142 #: templates/display/results/options_block.twig:30
17143 msgid "Relational key"
17144 msgstr "Relasjonsnøkkel"
17146 #: templates/display/results/options_block.twig:30
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "Disable foreign key checks"
17149 msgid "Display column for relationships"
17150 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
17152 #: templates/display/results/options_block.twig:46
17153 msgid "Show binary contents"
17154 msgstr "Vis binært innhold"
17156 #: templates/display/results/options_block.twig:53
17157 msgid "Show BLOB contents"
17158 msgstr "Vis BLOB innhold"
17160 #: templates/display/results/options_block.twig:67
17161 msgid "Hide browser transformation"
17162 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
17164 #: templates/display/results/options_block.twig:79
17165 #: templates/display/results/options_block.twig:96
17166 msgid "Well Known Text"
17167 msgstr "Velkjent Tekst"
17169 #: templates/display/results/options_block.twig:79
17170 #: templates/display/results/options_block.twig:96
17171 msgid "Well Known Binary"
17172 msgstr "Velkjent Binær"
17174 #: templates/display/export/method.twig:3
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "Export method"
17177 msgid "Export method:"
17178 msgstr "Eksportmetode"
17180 #: templates/display/export/method.twig:9
17181 msgid "Quick - display only the minimal options"
17182 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
17184 #: templates/display/export/method.twig:17
17185 msgid "Custom - display all possible options"
17186 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
17188 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
17189 #, php-format
17190 msgid "%s table"
17191 msgid_plural "%s tables"
17192 msgstr[0] "%s tabell"
17193 msgstr[1] "%s tabeller"
17195 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
17196 msgid "Sum"
17197 msgstr "Sum"
17199 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17202 msgid ""
17203 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17204 "missing dependencies."
17205 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17207 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
17208 msgid "Select binary log to view"
17209 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17211 #: templates/display/export/options_output.twig:26
17212 msgid "Save output to a file"
17213 msgstr "Lagre utdata til fil"
17215 #: templates/display/export/options_output.twig:51
17216 #, php-format
17217 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
17218 msgstr ""
17220 #: templates/table/structure/display_structure.twig:194
17221 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17222 #, fuzzy
17223 #| msgid "Partition %s"
17224 msgid "Partitions"
17225 msgstr "Partisjon %s"
17227 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
17228 #, fuzzy
17229 #| msgid "Relation view"
17230 msgid "Relation view"
17231 msgstr "Relasjonsvisning"
17233 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
17234 msgctxt "for default"
17235 msgid "None"
17236 msgstr "Ingen"
17238 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
17239 msgid "As defined:"
17240 msgstr "Som definert:"
17242 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
17243 msgid "Select page"
17244 msgstr "Velg side"
17246 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Remove selected users"
17249 msgid "Remove selected user accounts"
17250 msgstr "Fjern valgte brukere"
17252 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
17253 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17254 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
17256 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
17257 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
17258 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
17259 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17260 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
17262 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
17263 #, php-format
17264 msgid "A primary key has been added on %s."
17265 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
17267 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
17268 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
17269 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
17270 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
17271 #, php-format
17272 msgid "An index has been added on %s."
17273 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
17275 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
17276 msgid "Table name"
17277 msgstr "Tabellnavn"
17279 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Add column(s)"
17282 msgid "column(s)"
17283 msgstr "Legg til kolonne(r)"
17285 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Collation"
17288 msgid "Collation:"
17289 msgstr "Sammenligning"
17291 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Storage Engine"
17294 msgid "Storage Engine:"
17295 msgstr "Lagringsmotor"
17297 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Connections"
17300 msgid "Connection:"
17301 msgstr "tilkoblinger"
17303 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "PARTITION definition"
17306 msgid "PARTITION definition:"
17307 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
17309 #: templates/table/search/options.twig:6
17310 msgid "Select columns (at least one):"
17311 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
17313 #: templates/table/search/options.twig:26
17314 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17315 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
17317 #: templates/table/search/options.twig:34
17318 msgid "Number of rows per page"
17319 msgstr "Antall poster per side"
17321 #: templates/table/search/options.twig:45
17322 msgid "Display order:"
17323 msgstr "Visningsrekkefølge:"
17325 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
17326 msgid "Tracked tables"
17327 msgstr "Overvåkede tabeller"
17329 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
17330 msgid "Last version"
17331 msgstr "Siste versjon"
17333 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
17334 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
17335 msgid "Delete tracking"
17336 msgstr "Fjern overvåkning"
17338 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
17339 msgid "Versions"
17340 msgstr "Utgaver"
17342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Mar"
17345 msgctxt "Chart type"
17346 msgid "Bar"
17347 msgstr "Mar"
17349 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17350 #, fuzzy
17351 #| msgid "Column"
17352 msgctxt "Chart type"
17353 msgid "Column"
17354 msgstr "Kolonne"
17356 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17357 msgctxt "Chart type"
17358 msgid "Line"
17359 msgstr ""
17361 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "Inline"
17364 msgctxt "Chart type"
17365 msgid "Spline"
17366 msgstr "Inline"
17368 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17369 msgctxt "Chart type"
17370 msgid "Area"
17371 msgstr ""
17373 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "PiB"
17376 msgctxt "Chart type"
17377 msgid "Pie"
17378 msgstr "PiB"
17380 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17381 #, fuzzy
17382 #| msgid "Time"
17383 msgctxt "Chart type"
17384 msgid "Timeline"
17385 msgstr "Tid"
17387 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17388 msgctxt "Chart type"
17389 msgid "Scatter"
17390 msgstr ""
17392 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Packed"
17395 msgid "Stacked"
17396 msgstr "Pakket"
17398 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17399 #, fuzzy
17400 #| msgid "Report title"
17401 msgid "Chart title:"
17402 msgstr "Rapporttittel"
17404 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17405 msgid "X-Axis:"
17406 msgstr ""
17408 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "SQL queries"
17411 msgid "Series:"
17412 msgstr "SQL spørringer"
17414 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17415 msgid "X-Axis label:"
17416 msgstr ""
17418 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Value"
17421 msgid "X Values"
17422 msgstr "Verdi"
17424 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17425 msgid "Y-Axis label:"
17426 msgstr ""
17428 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
17429 msgid "Y Values"
17430 msgstr "Y-verdier"
17432 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
17433 msgid "Series names are in a column"
17434 msgstr ""
17436 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Inside column:"
17439 msgid "Series column:"
17440 msgstr "I kolonne:"
17442 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Values for column %s"
17445 msgid "Value Column:"
17446 msgstr "Verdier for kolonne %s"
17448 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Save as file"
17451 msgid "Save chart as image"
17452 msgstr "Lagre som fil"
17454 #: templates/export/alias_add.twig:4
17455 msgid "Define new aliases"
17456 msgstr ""
17458 #: templates/export/alias_add.twig:9
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "Select Tables"
17461 msgid "Select database:"
17462 msgstr "Velg tabeller"
17464 #: templates/export/alias_add.twig:15
17465 msgid "New database name"
17466 msgstr "Databasenavn"
17468 #: templates/export/alias_add.twig:23
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Select Tables"
17471 msgid "Select table:"
17472 msgstr "Velg tabeller"
17474 #: templates/export/alias_add.twig:29
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "User name"
17477 msgid "New table name"
17478 msgstr "Brukernavn"
17480 #: templates/export/alias_add.twig:37
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Select a column."
17483 msgid "Select column:"
17484 msgstr "Velg en kolonne."
17486 #: templates/export/alias_add.twig:43
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Copy column name"
17489 msgid "New column name"
17490 msgstr "Kopier kolonnenavn"
17492 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
17493 #, fuzzy, php-format
17494 #| msgid "Create User"
17495 msgid "Create %s"
17496 msgstr "Opprett bruker"
17498 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
17499 msgctxt "None encoding conversion"
17500 msgid "None"
17501 msgstr "Ingen"
17503 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
17504 msgid "Convert to Kana"
17505 msgstr "Konverter til Kana"
17507 #: templates/display/export/selection.twig:3
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid "Databases"
17510 msgid "Databases:"
17511 msgstr "Databaser"
17513 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17514 #, fuzzy
17515 #| msgid "No index defined!"
17516 msgid "No partitioning defined!"
17517 msgstr "Ingen indeks definert!"
17519 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17520 #, fuzzy
17521 #| msgid "partitioned"
17522 msgid "Partitioned by:"
17523 msgstr "partisjonert"
17525 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17526 #, fuzzy
17527 #| msgid "partitioned"
17528 msgid "Sub partitioned by:"
17529 msgstr "partisjonert"
17531 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17532 #, fuzzy
17533 #| msgid "Row length"
17534 msgid "Data length"
17535 msgstr "Radlengde"
17537 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17538 #, fuzzy
17539 #| msgid "Row length"
17540 msgid "Index length"
17541 msgstr "Radlengde"
17543 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17544 #, fuzzy
17545 #| msgid "partitioned"
17546 msgid "Partition table"
17547 msgstr "partisjonert"
17549 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17550 msgid "Space usage"
17551 msgstr "Plassbruk"
17553 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17554 msgid "Effective"
17555 msgstr "Effektiv"
17557 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
17558 msgid ""
17559 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17560 "device and enter authentication code it generates."
17561 msgstr ""
17563 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
17564 msgid ""
17565 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
17566 "your device and enter authentication code it generates."
17567 msgstr ""
17569 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
17570 msgid "OTP url:"
17571 msgstr ""
17573 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
17574 msgid "Secret/key:"
17575 msgstr ""
17577 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
17578 msgid "Use this column to label each point"
17579 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
17581 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
17582 msgid "Maximum rows to plot"
17583 msgstr "Maks antall rader som vises"
17585 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
17586 msgid "Column-specific privileges"
17587 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
17589 #: url.php:41
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Taking you to next step…"
17592 msgid "Taking you to the target site."
17593 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
17595 #: user_password.php:37
17596 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17597 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
17599 #: view_create.php:46
17600 msgid "View name can not be empty!"
17601 msgstr ""
17603 #: view_operations.php:105
17604 msgid "Rename view to"
17605 msgstr "Endre tabellens navn"
17607 #: view_operations.php:144
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "Go to database"
17610 msgid "Delete the view (DROP)"
17611 msgstr "Gå til database"
17613 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17614 msgid "Uptime below one day"
17615 msgstr ""
17617 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17618 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17619 msgstr ""
17621 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17622 msgid ""
17623 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17624 "longer than a day before running this analyzer"
17625 msgstr ""
17627 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17628 #, php-format
17629 msgid "The uptime is only %s"
17630 msgstr ""
17632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Versions"
17635 msgid "Questions below 1,000"
17636 msgstr "Versjoner"
17638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17639 msgid ""
17640 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17641 "recommendations may not be accurate."
17642 msgstr ""
17644 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17645 msgid ""
17646 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17647 "of queries."
17648 msgstr ""
17650 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17651 #, fuzzy, php-format
17652 #| msgid "Current connection"
17653 msgid "Current amount of Questions: %s"
17654 msgstr "Nåværende tilkobling"
17656 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Show SQL queries"
17659 msgid "Percentage of slow queries"
17660 msgstr "Vis SQL spørringer"
17662 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17663 msgid ""
17664 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17665 msgstr ""
17667 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17668 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17669 msgid ""
17670 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17671 "in the slow query log"
17672 msgstr ""
17674 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17675 #, php-format
17676 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17677 msgstr ""
17679 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17680 #, fuzzy
17681 #| msgid "Flush query cache"
17682 msgid "Slow query rate"
17683 msgstr "Flush query cache"
17685 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
17686 msgid ""
17687 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17688 msgstr ""
17690 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17691 #, php-format
17692 msgid ""
17693 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17694 "hour."
17695 msgstr ""
17697 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "SQL queries"
17700 msgid "Long query time"
17701 msgstr "SQL spørringer"
17703 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17704 msgid ""
17705 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17706 "take above 10 seconds are logged."
17707 msgstr ""
17709 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17710 msgid ""
17711 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17712 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17713 msgstr ""
17715 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17716 #, fuzzy, php-format
17717 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17718 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17719 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17721 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17723 #, fuzzy
17724 #| msgid "Show query box"
17725 msgid "Slow query logging"
17726 msgstr "Vis spørringsboks"
17728 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17729 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
17730 #, fuzzy
17731 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17732 msgid "The slow query log is disabled."
17733 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17735 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
17736 msgid ""
17737 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17738 "help troubleshooting badly performing queries."
17739 msgstr ""
17741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17744 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17745 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17747 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
17748 msgid ""
17749 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17750 "help troubleshooting badly performing queries."
17751 msgstr ""
17753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17756 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17757 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17759 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Select Tables"
17762 msgid "Release Series"
17763 msgstr "Velg tabeller"
17765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
17766 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17767 msgstr ""
17769 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
17770 msgid ""
17771 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17772 "even more so."
17773 msgstr ""
17775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
17776 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
17777 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
17778 #, fuzzy, php-format
17779 #| msgid "Create version"
17780 msgid "Current version: %s"
17781 msgstr "Opprett versjon"
17783 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
17784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
17785 #, fuzzy
17786 #| msgid "Version"
17787 msgid "Minor Version"
17788 msgstr "Versjon"
17790 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
17791 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17792 msgstr ""
17794 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
17795 msgid ""
17796 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17797 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17798 msgstr ""
17800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
17801 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17802 msgstr ""
17804 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17807 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17808 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
17810 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
17811 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "Description"
17814 msgid "Distribution"
17815 msgstr "Beskrivelse"
17817 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
17818 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17819 msgstr ""
17821 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
17822 msgid ""
17823 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17824 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17825 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17826 msgstr ""
17828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
17829 msgid "'source' found in version_comment"
17830 msgstr ""
17832 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
17833 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17834 msgstr ""
17836 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
17837 msgid ""
17838 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17839 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17840 msgstr ""
17842 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
17843 msgid "'percona' found in version_comment"
17844 msgstr ""
17846 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "MySQL charset"
17849 msgid "MySQL Architecture"
17850 msgstr "MySQL-tegnsett"
17852 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
17853 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17854 msgstr ""
17856 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
17857 msgid ""
17858 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17859 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17860 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17861 msgstr ""
17863 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
17864 #, php-format
17865 msgid "Available memory on this host: %s"
17866 msgstr ""
17868 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Query cache"
17871 msgid "Query caching method"
17872 msgstr "Spørringsmellomlager"
17874 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "Query cache"
17877 msgid "Suboptimal caching method."
17878 msgstr "Spørringsmellomlager"
17880 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
17881 msgid ""
17882 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17883 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17884 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17885 "cache, especially if you have multiple slaves."
17886 msgstr ""
17888 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
17889 #, php-format
17890 msgid ""
17891 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17892 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17893 msgstr ""
17895 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
17896 #, fuzzy
17897 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17898 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17899 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17901 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
17902 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17905 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17906 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
17909 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
17910 msgid ""
17911 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17912 "depending on your system memory limits."
17913 msgstr ""
17915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
17916 #, php-format
17917 msgid ""
17918 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17919 "10%%."
17920 msgstr ""
17922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17925 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17926 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
17928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
17929 #, fuzzy, php-format
17930 #| msgid "Sort buffer size"
17931 msgid ""
17932 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17933 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17935 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
17936 #, fuzzy
17937 #| msgid "CHAR textarea rows"
17938 msgid "Sort rows"
17939 msgstr "CHAR textarea rader"
17941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
17942 msgid "There are lots of rows being sorted."
17943 msgstr ""
17945 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
17946 msgid ""
17947 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17948 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17949 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17950 "sorting."
17951 msgstr ""
17953 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
17954 #, php-format
17955 msgid "Sorted rows average: %s"
17956 msgstr ""
17958 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "There are no files to upload"
17961 msgid "Rate of joins without indexes"
17962 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17964 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "There are no files to upload"
17967 msgid "There are too many joins without indexes."
17968 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17970 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
17971 msgid ""
17972 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17973 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17974 msgstr ""
17976 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
17977 #, fuzzy, php-format
17978 #| msgid "Sort buffer size"
17979 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17980 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
17982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "There are no files to upload"
17985 msgid "Rate of reading first index entry"
17986 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
17988 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17991 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17992 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
17994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
17995 msgid ""
17996 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17997 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17998 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17999 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18000 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18001 "queries."
18002 msgstr ""
18004 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18005 #, fuzzy, php-format
18006 #| msgid "Sort buffer size"
18007 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18008 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Format of imported file"
18013 msgid "Rate of reading fixed position"
18014 msgstr "Importfilformat"
18016 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18019 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18020 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18022 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18023 msgid ""
18024 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18025 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18026 "applicable."
18027 msgstr ""
18029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18030 #, php-format
18031 msgid ""
18032 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18033 "per hour"
18034 msgstr ""
18036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18037 #, fuzzy
18038 #| msgid "Create table"
18039 msgid "Rate of reading next table row"
18040 msgstr "Opprett tabell"
18042 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "The current number of pending writes."
18045 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18046 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18049 msgid ""
18050 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18051 "where applicable."
18052 msgstr ""
18054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18055 #, fuzzy, php-format
18056 #| msgid "Sort buffer size"
18057 msgid ""
18058 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18059 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18062 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18063 msgstr ""
18065 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18066 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18067 msgstr ""
18069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18070 msgid ""
18071 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18072 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18073 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18074 "other value as well."
18075 msgstr ""
18077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18078 #, php-format
18079 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18080 msgstr ""
18082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Format of imported file"
18085 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18086 msgstr "Importfilformat"
18088 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18089 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18090 msgid ""
18091 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18092 "memory."
18093 msgstr ""
18095 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18096 msgid ""
18097 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18098 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18099 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18100 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18101 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18102 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18103 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18104 msgstr ""
18106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18107 #, php-format
18108 msgid ""
18109 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18110 "below 25%%"
18111 msgstr ""
18113 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18114 #, fuzzy
18115 #| msgid "%s table"
18116 #| msgid_plural "%s tables"
18117 msgid "Temp disk rate"
18118 msgstr "%s tabell"
18120 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18121 msgid ""
18122 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18123 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18124 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18125 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18126 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18127 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18128 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18129 msgstr ""
18131 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18132 #, php-format
18133 msgid ""
18134 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18135 "less than 1 per hour"
18136 msgstr ""
18138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Sort buffer size"
18141 msgid "MyISAM key buffer size"
18142 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18144 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18145 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18146 msgstr ""
18148 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18149 msgid ""
18150 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18151 "good start."
18152 msgstr ""
18154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Sort buffer size"
18157 msgid "key_buffer_size is 0"
18158 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18161 #, fuzzy, php-format
18162 #| msgid "Sort buffer size"
18163 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18164 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18168 #, fuzzy, php-format
18169 #| msgid "Sort buffer size"
18170 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18171 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18173 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18174 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18175 msgid ""
18176 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18177 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18178 "expectations about what indexes are being used."
18179 msgstr ""
18181 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18182 #, fuzzy, php-format
18183 #| msgid "Sort buffer size"
18184 msgid ""
18185 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18186 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18188 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "Sort buffer size"
18191 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18192 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18194 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18195 #, fuzzy, php-format
18196 #| msgid "Sort buffer size"
18197 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18198 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18200 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Show SQL queries"
18203 msgid "Percentage of index reads from memory"
18204 msgstr "Vis SQL spørringer"
18206 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18207 #, php-format
18208 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18209 msgstr ""
18211 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18212 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18213 msgstr ""
18215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18216 #, fuzzy, php-format
18217 #| msgid "Sort buffer size"
18218 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18219 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18221 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "Create table"
18224 msgid "Rate of table open"
18225 msgstr "Opprett tabell"
18227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "The current number of pending writes."
18230 msgid "The rate of opening tables is high."
18231 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18233 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18234 msgid ""
18235 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18236 "{table_open_cache} might avoid this."
18237 msgstr ""
18239 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18240 #, fuzzy, php-format
18241 #| msgid "Sort buffer size"
18242 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18243 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18245 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Format of imported file"
18248 msgid "Percentage of used open files limit"
18249 msgstr "Importfilformat"
18251 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18252 msgid ""
18253 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18254 "may get a \"Too many open files\" error."
18255 msgstr ""
18257 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18258 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18259 msgid ""
18260 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18261 "restarting after changing {open_files_limit}."
18262 msgstr ""
18264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18265 #, php-format
18266 msgid ""
18267 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18268 msgstr ""
18270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Format of imported file"
18273 msgid "Rate of open files"
18274 msgstr "Importfilformat"
18276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18279 msgid "The rate of opening files is high."
18280 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18283 #, fuzzy, php-format
18284 #| msgid "Sort buffer size"
18285 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18286 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18288 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18289 #, fuzzy, php-format
18290 #| msgid "Create table on database %s"
18291 msgid "Immediate table locks %%"
18292 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18294 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18295 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18298 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18299 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
18301 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18302 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18303 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18304 msgstr ""
18306 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18307 #, fuzzy, php-format
18308 #| msgid "Sort buffer size"
18309 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18310 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18312 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18313 msgid "Table lock wait rate"
18314 msgstr ""
18316 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18317 #, fuzzy, php-format
18318 #| msgid "Sort buffer size"
18319 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18320 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18322 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Key cache"
18325 msgid "Thread cache"
18326 msgstr "Nøkkelmellomlager"
18328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18329 msgid ""
18330 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18331 "MySQL."
18332 msgstr ""
18334 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18335 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18336 msgstr ""
18338 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "Tracking is not active."
18341 msgid "The thread cache is set to 0"
18342 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18344 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18345 #, fuzzy, php-format
18346 #| msgid "Tracking is not active."
18347 msgid "Thread cache hit rate %%"
18348 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18350 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18351 #, fuzzy
18352 #| msgid "Tracking is not active."
18353 msgid "Thread cache is not efficient."
18354 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18356 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18357 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18358 msgstr ""
18360 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18361 #, fuzzy, php-format
18362 #| msgid "Sort buffer size"
18363 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18364 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18366 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18369 msgid "Threads that are slow to launch"
18370 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18372 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18375 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18376 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18378 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18379 msgid ""
18380 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18381 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18382 msgstr ""
18384 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18385 #, php-format
18386 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18387 msgstr ""
18389 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18390 msgid "Slow launch time"
18391 msgstr ""
18393 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18394 #, fuzzy
18395 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18396 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18397 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18399 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18402 msgid ""
18403 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18404 "to launch."
18405 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18407 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18408 #, fuzzy, php-format
18409 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18410 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18411 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18413 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "Persistent connections"
18416 msgid "Percentage of used connections"
18417 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18419 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18420 msgid ""
18421 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18422 "{max_connections}."
18423 msgstr ""
18425 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18426 msgid ""
18427 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18428 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18429 "the code closes database handlers properly."
18430 msgstr ""
18432 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18433 #, php-format
18434 msgid ""
18435 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18436 msgstr ""
18438 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18439 #, fuzzy
18440 #| msgid "Persistent connections"
18441 msgid "Percentage of aborted connections"
18442 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18445 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18446 #, fuzzy
18447 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18448 msgid "Too many connections are aborted."
18449 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18452 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18453 msgid ""
18454 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18455 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18456 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18457 msgstr ""
18459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18460 #, php-format
18461 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18462 msgstr ""
18464 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18465 #, fuzzy
18466 #| msgid "Persistent connections"
18467 msgid "Rate of aborted connections"
18468 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18471 #, php-format
18472 msgid ""
18473 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18474 msgstr ""
18476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18477 #, fuzzy
18478 #| msgid "Format of imported file"
18479 msgid "Percentage of aborted clients"
18480 msgstr "Importfilformat"
18482 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18483 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18484 #, fuzzy
18485 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18486 msgid "Too many clients are aborted."
18487 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18489 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18490 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18491 msgid ""
18492 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18493 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18494 "database handler properly. Check your network and code."
18495 msgstr ""
18497 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18498 #, php-format
18499 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18500 msgstr ""
18502 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18503 #, fuzzy
18504 #| msgid "Format of imported file"
18505 msgid "Rate of aborted clients"
18506 msgstr "Importfilformat"
18508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18509 #, fuzzy, php-format
18510 #| msgid "Sort buffer size"
18511 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18512 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18514 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18515 msgid "Is InnoDB disabled?"
18516 msgstr ""
18518 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18519 #, fuzzy
18520 #| msgid "Could not save configuration"
18521 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18522 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18524 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18525 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18526 msgstr ""
18528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18529 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18530 msgstr ""
18532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18533 #, fuzzy
18534 #| msgid "Buffer pool size"
18535 msgid "InnoDB log size"
18536 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18538 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18539 #, fuzzy
18540 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18541 msgid ""
18542 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18543 "InnoDB buffer pool."
18544 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18547 #, php-format
18548 msgid ""
18549 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18550 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18551 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18552 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18553 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18554 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18555 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18556 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18557 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18558 msgstr ""
18560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18561 #, fuzzy, php-format
18562 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18563 msgid ""
18564 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18565 "it should not be below 20%%"
18566 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18568 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "Buffer pool size"
18571 msgid "Max InnoDB log size"
18572 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18574 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18575 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18576 msgstr ""
18578 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18579 #, php-format
18580 msgid ""
18581 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18582 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18583 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18584 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18585 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18586 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18587 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18588 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18589 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18590 msgstr ""
18592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18593 #, php-format
18594 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18595 msgstr ""
18597 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18598 #, fuzzy
18599 #| msgid "Buffer pool size"
18600 msgid "InnoDB buffer pool size"
18601 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18603 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "Buffer pool size"
18606 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18607 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18610 #, php-format
18611 msgid ""
18612 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18613 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18614 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18615 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18616 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18617 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18618 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18619 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18620 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18621 "\">this article</a>"
18622 msgstr ""
18624 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18625 #, php-format
18626 msgid ""
18627 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18628 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18629 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18630 "other services running on the same machine."
18631 msgstr ""
18633 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "max. concurrent connections"
18636 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18637 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18639 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18640 #, fuzzy
18641 #| msgid "max. concurrent connections"
18642 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18643 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18645 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18646 msgid ""
18647 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18648 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18649 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18650 msgstr ""
18652 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18653 #, fuzzy
18654 #| msgid "max. concurrent connections"
18655 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18656 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18658 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "Query cache"
18661 msgid "Query cache disabled"
18662 msgstr "Spørringsmellomlager"
18664 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "The server is not responding"
18667 msgid "The query cache is not enabled."
18668 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18670 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18671 msgid ""
18672 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18673 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18674 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18675 "memcached, ignore this recommendation."
18676 msgstr ""
18678 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18679 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18680 msgstr ""
18682 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18683 #, fuzzy, php-format
18684 #| msgid "Query cache"
18685 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18686 msgstr "Spørringsmellomlager"
18688 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
18689 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18690 msgstr ""
18692 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
18693 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18694 msgstr ""
18696 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
18697 #, fuzzy, php-format
18698 #| msgid "Sort buffer size"
18699 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18700 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18702 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Query Cache usage"
18705 msgstr "Spørringsmellomlager"
18707 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
18708 #, php-format
18709 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18710 msgstr ""
18712 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
18713 msgid ""
18714 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18715 "query cache might help as well."
18716 msgstr ""
18718 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
18719 #, php-format
18720 msgid ""
18721 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18722 "%%. It should be above 80%%"
18723 msgstr ""
18725 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "Query cache"
18728 msgid "Query cache fragmentation"
18729 msgstr "Spørringsmellomlager"
18731 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "The server is not responding"
18734 msgid "The query cache is considerably fragmented."
18735 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18737 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
18738 msgid ""
18739 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
18740 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
18741 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
18742 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
18743 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
18744 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
18745 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
18746 "qcache_queries_in_cache"
18747 msgstr ""
18749 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
18750 #, php-format
18751 msgid ""
18752 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
18753 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
18754 "value should be below 20%%."
18755 msgstr ""
18757 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
18758 #, fuzzy
18759 #| msgid "Query cache used"
18760 msgid "Query cache low memory prunes"
18761 msgstr "Spørrings cache brukt"
18763 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
18766 msgid ""
18767 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
18768 "cache."
18769 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
18771 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
18772 msgid ""
18773 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
18774 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
18775 "this in small increments and monitor the results."
18776 msgstr ""
18778 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
18779 #, php-format
18780 msgid ""
18781 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
18782 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
18783 msgstr ""
18785 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Query cache"
18788 msgid "Query cache max size"
18789 msgstr "Spørringsmellomlager"
18791 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
18792 msgid ""
18793 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
18794 "significant overhead that is required to maintain the cache."
18795 msgstr ""
18797 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
18798 msgid ""
18799 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
18800 "this value."
18801 msgstr ""
18803 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
18804 #, fuzzy, php-format
18805 #| msgid "Create version"
18806 msgid "Current query cache size: %s"
18807 msgstr "Opprett versjon"
18809 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
18810 #, fuzzy
18811 #| msgid "Query results"
18812 msgid "Query cache min result size"
18813 msgstr "Spørringsresultater"
18815 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
18816 msgid ""
18817 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
18818 msgstr ""
18820 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
18821 msgid ""
18822 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
18823 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
18824 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
18825 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
18826 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
18827 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
18828 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
18829 "might reduce efficiency."
18830 msgstr ""
18832 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
18833 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
18834 msgstr ""
18836 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18837 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
18839 #, fuzzy
18840 #~| msgid "Text"
18841 #~ msgctxt "Text context"
18842 #~ msgid "Text"
18843 #~ msgstr "Tekst"
18845 #~ msgid "Customize export options"
18846 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
18848 #~ msgid "Customize import defaults"
18849 #~ msgstr "Endre importstandarder"
18851 #~ msgid "Customize navigation panel"
18852 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
18854 #~ msgid "Customize main panel"
18855 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
18857 #, fuzzy
18858 #~| msgid "unknown"
18859 #~ msgid "Unknonwn"
18860 #~ msgstr "ukjent"
18862 #~ msgid "Global value"
18863 #~ msgstr "Global verdi"
18865 #, fuzzy
18866 #~| msgid "Right"
18867 #~ msgctxt "Collation variant"
18868 #~ msgid "weight=2"
18869 #~ msgstr "Høyre"
18871 #, fuzzy
18872 #~| msgid "Copy column name"
18873 #~ msgid "Old column name"
18874 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
18876 #~ msgid "You have to add at least one column."
18877 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
18879 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18880 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
18882 #~ msgid "German"
18883 #~ msgstr "tysk"
18885 #~ msgid "dictionary"
18886 #~ msgstr "ordbok"
18888 #~ msgid "phone book"
18889 #~ msgstr "telefonkatalog"
18891 #~ msgid "Traditional Spanish"
18892 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
18894 #, fuzzy
18895 #~| msgid "Collation"
18896 #~ msgid "binary collation"
18897 #~ msgstr "Sammenligning"
18899 #, fuzzy
18900 #~| msgid "case-insensitive"
18901 #~ msgid "case-insensitive collation"
18902 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
18904 #, fuzzy
18905 #~| msgid "case-sensitive"
18906 #~ msgid "case-sensitive collation"
18907 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
18909 #~ msgid "all words"
18910 #~ msgstr "alle ordene"
18912 #, fuzzy
18913 #~| msgid "Propose table structure"
18914 #~ msgid "Improve table structure"
18915 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
18917 #~ msgid ""
18918 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18919 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18920 #~ msgstr ""
18921 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
18922 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
18924 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18925 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
18927 #, fuzzy
18928 #~| msgid ""
18929 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18930 #~| "cookie authentication"
18931 #~ msgid ""
18932 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18933 #~ "MySQL library and server is detected."
18934 #~ msgstr ""
18935 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
18936 #~ "informasjonskapsel autentisering"
18938 #, fuzzy
18939 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
18940 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18941 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
18943 #~ msgid "Connection type"
18944 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
18946 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18947 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
18949 #~ msgid "Load"
18950 #~ msgstr "Last"
18952 #, fuzzy
18953 #~| msgid "Column names"
18954 #~ msgid "Column parser"
18955 #~ msgstr "Kolonnenavn"
18957 #, fuzzy
18958 #~| msgid "%d second"
18959 #~| msgid_plural "%d seconds"
18960 #~ msgid "\"%d\" second"
18961 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18962 #~ msgstr[0] "%d sekund"
18963 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
18965 #, fuzzy
18966 #~| msgid "Iconic table operations"
18967 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18968 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
18970 #, fuzzy
18971 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
18972 #~ msgid "Unexpected keyword."
18973 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
18975 #, fuzzy
18976 #~| msgid "Table name template"
18977 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18978 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
18980 #, fuzzy
18981 #~| msgid "No tables selected."
18982 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18983 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18985 #, fuzzy
18986 #~| msgid "No tables selected."
18987 #~ msgid "An alias was expected."
18988 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
18990 #, fuzzy
18991 #~| msgid "No rows selected"
18992 #~ msgid "An expression was expected."
18993 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
18995 #, fuzzy
18996 #~| msgid "Table %1$s has been created."
18997 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18998 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19000 #, fuzzy
19001 #~| msgid "The number of tables that are open."
19002 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19003 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19005 #, fuzzy
19006 #~| msgid "The number of tables that are open."
19007 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19008 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19010 #, fuzzy
19011 #~| msgid "The row has been deleted."
19012 #~ msgid "A rename operation was expected."
19013 #~ msgstr "Raden er slettet."
19015 #, fuzzy
19016 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19017 #~ msgid "Unexpected character."
19018 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19020 #, fuzzy
19021 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19022 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19023 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19025 #, fuzzy
19026 #~| msgid "Table name template"
19027 #~ msgid "Variable name was expected."
19028 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19030 #, fuzzy
19031 #~| msgid "At Beginning of Table"
19032 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19033 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19035 #, fuzzy
19036 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19037 #~ msgid "Unexpected token."
19038 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19040 #, fuzzy
19041 #~| msgid "At Beginning of Table"
19042 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19043 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19045 #, fuzzy
19046 #~| msgid "The number of tables that are open."
19047 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19048 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19050 #, fuzzy
19051 #~| msgid "Table name template"
19052 #~ msgid "A table name was expected."
19053 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19055 #, fuzzy
19056 #~| msgid "The row has been deleted."
19057 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19058 #~ msgstr "Raden er slettet."
19060 #, fuzzy
19061 #~| msgid "errors."
19062 #~ msgid "error #1"
19063 #~ msgstr "feil."
19065 #, fuzzy
19066 #~| msgid "Gather errors"
19067 #~ msgid "strict error"
19068 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
19070 #, fuzzy
19071 #~| msgid "Cookie authentication"
19072 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19073 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19075 #, fuzzy
19076 #~| msgid "Try to connect without password"
19077 #~ msgid "Try to connect without password."
19078 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
19080 #~ msgid "Connect without password"
19081 #~ msgstr "Koble til uten passord"
19083 #~ msgid "Wiki"
19084 #~ msgstr "Wiki"
19086 #, fuzzy
19087 #~| msgid ""
19088 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19089 #~| "compression for import and export operations"
19090 #~ msgid ""
19091 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19092 #~ "compression for import and export operations."
19093 #~ msgstr ""
19094 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19095 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
19097 #, fuzzy
19098 #~| msgid "Relations"
19099 #~ msgid "Related Links"
19100 #~ msgstr "Relasjoner"
19102 #~ msgid ""
19103 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19104 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19105 #~ msgstr ""
19106 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
19107 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
19109 #~ msgid "Invalid export type"
19110 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19112 #, fuzzy
19113 #~| msgid "Count"
19114 #~ msgid "Count:"
19115 #~ msgstr "Antall"
19117 #~ msgid "numeric key detected"
19118 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
19120 #, fuzzy
19121 #~| msgid ""
19122 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19123 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19124 #~| "swekey.conf)"
19125 #~ msgid ""
19126 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19127 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19128 #~ "swekey.conf)."
19129 #~ msgstr ""
19130 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19131 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
19132 #~ "swekey.conf)"
19134 #~ msgid "SweKey config file"
19135 #~ msgstr "SweKey config fil"
19137 #~ msgid "Cookie authentication"
19138 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19140 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19141 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
19143 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19144 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
19146 #~ msgid "Authenticating…"
19147 #~ msgstr "Autentiserer…"
19149 #~ msgid "Total %d bookmark"
19150 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19151 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
19152 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
19154 #~ msgid "private"
19155 #~ msgstr "privat"
19157 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19158 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
19160 #~ msgid ""
19161 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19162 #~ "configuration file!"
19163 #~ msgstr ""
19164 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
19165 #~ "konfigurasjonsfil!"
19167 #, fuzzy
19168 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19169 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19170 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
19172 #, fuzzy
19173 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19174 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19175 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
19177 #~ msgid "Force SSL connection"
19178 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
19180 #~ msgid ""
19181 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19182 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19183 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19184 #~ msgstr ""
19185 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
19186 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
19187 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
19189 #, fuzzy
19190 #~| msgid "Replace table prefix"
19191 #~ msgid "Replace table prefix:"
19192 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
19194 #, fuzzy
19195 #~| msgid "Copy table with prefix"
19196 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19197 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
19199 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19200 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
19202 #~ msgid ""
19203 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19204 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19205 #~ msgstr ""
19206 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
19207 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19209 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19210 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
19212 #~ msgid "True or false"
19213 #~ msgstr "True eller false"
19215 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19216 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19218 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19219 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
19221 #~ msgid ""
19222 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19223 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19224 #~ msgstr ""
19225 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
19226 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
19228 #~ msgid ""
19229 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19230 #~ "comparisons"
19231 #~ msgstr ""
19232 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
19233 #~ "sammenligninger"
19235 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19236 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
19238 #~ msgid ""
19239 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19240 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19241 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19242 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19243 #~ msgstr ""
19244 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
19245 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
19246 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
19247 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
19249 #, fuzzy
19250 #~| msgid "Create database"
19251 #~ msgid "Create database:"
19252 #~ msgstr "Opprett ny database"
19254 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19255 #~ msgstr ""
19256 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
19258 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19259 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
19261 #~ msgid "tables"
19262 #~ msgstr "tabeller"
19264 #~ msgid "views"
19265 #~ msgstr "visning"
19267 #~ msgid "procedures"
19268 #~ msgstr "prosedyrer"
19270 #~ msgid "events"
19271 #~ msgstr "hendelse"
19273 #~ msgid "functions"
19274 #~ msgstr "funksjoner"
19276 #, fuzzy
19277 #~| msgid "Alter table order by"
19278 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19279 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19281 #, fuzzy
19282 #~| msgid "Alter table order by"
19283 #~ msgid "Filter by name or regex"
19284 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19286 #, fuzzy
19287 #~| msgid "Tracking report"
19288 #~ msgid "Taking you to %s."
19289 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
19291 #, fuzzy
19292 #~| msgid "Authentication"
19293 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19294 #~ msgstr "Godkjenning"
19296 #, fuzzy
19297 #~| msgid "Generate password"
19298 #~ msgid "MySQL native password"
19299 #~ msgstr "Generer passord"
19301 #, fuzzy
19302 #~| msgid "Change password"
19303 #~ msgid "SHA256 password"
19304 #~ msgstr "Endre passord"
19306 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19307 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
19309 #~ msgid ""
19310 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19311 #~ "library!"
19312 #~ msgstr ""
19313 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
19315 #~ msgid "Add Index"
19316 #~ msgstr "Legg til index"
19318 #~ msgid "Error in Processing Request"
19319 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
19321 #~ msgid "Adding Primary Key"
19322 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
19324 #~ msgid "Outer Ring"
19325 #~ msgstr "Ytre ring"
19327 #~ msgid "Change Password"
19328 #~ msgstr "Endre passord"
19330 #~ msgid "Send Error Report"
19331 #~ msgstr "Send feilrapport"
19333 #~ msgid "Select All"
19334 #~ msgstr "Marker alle"
19336 #~ msgid "Database export options"
19337 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
19339 #~ msgid "Database(s):"
19340 #~ msgstr "Database(r):"
19342 #~ msgid "Table(s):"
19343 #~ msgstr "Tabell(er):"
19345 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19346 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
19348 #, fuzzy
19349 #~| msgid "Generate Password"
19350 #~ msgid "Generate Password:"
19351 #~ msgstr "Generer passord"
19353 #, fuzzy
19354 #~| msgid "Current Server"
19355 #~ msgid "Current Server:"
19356 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
19358 #~ msgid "Edit Privileges"
19359 #~ msgstr "Rediger privilegier"
19361 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19362 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
19364 #~ msgid "Relational display column"
19365 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
19367 #~ msgid "Add unique index"
19368 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19370 #, fuzzy
19371 #~| msgid "Apply index(s)"
19372 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19373 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19375 #~ msgid "Begin"
19376 #~ msgstr "Start"
19378 #~ msgid ""
19379 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19380 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19381 #~ "problem."
19382 #~ msgstr ""
19383 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
19384 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
19385 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
19387 #~ msgid ""
19388 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19389 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19390 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19391 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19392 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19393 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19394 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19395 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19396 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19397 #~ "in the CUT section below:"
19398 #~ msgstr ""
19399 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
19400 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
19401 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
19402 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
19403 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
19404 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
19405 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
19406 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
19407 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
19408 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
19410 #~ msgid "BEGIN CUT"
19411 #~ msgstr "START KUTT"
19413 #~ msgid "END CUT"
19414 #~ msgstr "STOPP KUTT"
19416 #~ msgid "BEGIN RAW"
19417 #~ msgstr "START UFORMATERT"
19419 #~ msgid "END RAW"
19420 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
19422 #~ msgid "Unclosed quote"
19423 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
19425 #~ msgid "Invalid Identifer"
19426 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
19428 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19429 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
19431 #~ msgid "Add user"
19432 #~ msgstr "Legg til bruker"
19434 #~ msgid "Export Method:"
19435 #~ msgstr "Eksportmetode:"
19437 #, fuzzy
19438 #~| msgid "No data found for the chart."
19439 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19440 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
19442 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19443 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
19445 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19446 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
19448 #~ msgid "Uncheck All"
19449 #~ msgstr "Fjern merking"
19451 #~ msgid "SQL result"
19452 #~ msgstr "SQL-resultat"
19454 #, fuzzy
19455 #~| msgid "Generated by"
19456 #~ msgid "Generated by:"
19457 #~ msgstr "Generert av"
19459 #, fuzzy
19460 #~| msgid "Row Statistics"
19461 #~ msgid "Row Statistics:"
19462 #~ msgstr "Radstatistikk"
19464 #, fuzzy
19465 #~| msgid "Space usage"
19466 #~ msgid "Space usage:"
19467 #~ msgstr "Plassbruk"
19469 #, fuzzy
19470 #~| msgid "Show tables"
19471 #~ msgid "Showing tables:"
19472 #~ msgstr "Vis tabeller"
19474 #~ msgid "(Enabled)"
19475 #~ msgstr "(Aktivert)"
19477 #~ msgid "(Disabled)"
19478 #~ msgstr "(Deaktivert)"
19480 #, fuzzy
19481 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19482 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19483 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19485 #, fuzzy
19486 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19487 #~ msgid "Disable foreign key check"
19488 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19490 #, fuzzy
19491 #~| msgid "Reloading Privileges"
19492 #~ msgid "Realign Privileges"
19493 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
19495 #~ msgid "Replace table data with file"
19496 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
19498 #~ msgid "Customize query window options"
19499 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
19501 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19502 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
19504 #, fuzzy
19505 #~| msgid "Please select a database"
19506 #~ msgid "Please select a database."
19507 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
19509 #, fuzzy
19510 #~| msgid "Autoextend increment"
19511 #~ msgid "auto_increment"
19512 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
19514 #~ msgid "Save position"
19515 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19517 #, fuzzy
19518 #~| msgid "Save position"
19519 #~ msgid "Save positions as"
19520 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19522 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19523 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
19525 #, fuzzy
19526 #~| msgid "Display databases as a list"
19527 #~ msgid "Disable database expansion"
19528 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
19530 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19531 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
19533 #, fuzzy
19534 #~| msgid "Table structure"
19535 #~ msgid "Table Structure"
19536 #~ msgstr "Tabellstruktur"
19538 #~ msgid "Show data row(s)."
19539 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
19541 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19542 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
19544 #~ msgctxt "Inline edit query"
19545 #~ msgid "Inline"
19546 #~ msgstr "Innebygd"
19548 #, fuzzy
19549 #~| msgid "After %s"
19550 #~ msgid "after"
19551 #~ msgstr "Etter %s"
19553 #~ msgid "Mode:"
19554 #~ msgstr "Modus:"
19556 #~ msgid "horizontal"
19557 #~ msgstr "vannrett"
19559 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19560 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
19562 #~ msgid "vertical"
19563 #~ msgstr "loddrett"
19565 #~ msgid "Default display direction"
19566 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19568 #, fuzzy
19569 #~| msgid "Default display direction"
19570 #~ msgid "Show display direction"
19571 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19573 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19574 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
19576 #~ msgid "At End of Table"
19577 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
19579 #~ msgid "After %s"
19580 #~ msgstr "Etter %s"
19582 #~ msgid "Display errors"
19583 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
19585 #, fuzzy
19586 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19587 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19588 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
19590 #, fuzzy
19591 #~| msgid "Invalid export type"
19592 #~ msgid "Dia export page"
19593 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19595 #, fuzzy
19596 #~| msgid "Invalid export type"
19597 #~ msgid "EPS export page"
19598 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19600 #, fuzzy
19601 #~| msgid "Invalid export type"
19602 #~ msgid "SVG export page"
19603 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19605 #~ msgid "Relation deleted"
19606 #~ msgstr "Relasjon slettet"
19608 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19609 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
19611 #, fuzzy
19612 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
19613 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19614 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
19616 #~ msgid "Edit in window"
19617 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
19619 #, fuzzy
19620 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19621 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19622 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
19624 #~ msgid "Default query window tab"
19625 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
19627 #, fuzzy
19628 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19629 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19630 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
19632 #~ msgid "Query window height"
19633 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
19635 #, fuzzy
19636 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19637 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19638 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
19640 #~ msgid "Query window width"
19641 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
19643 #~ msgid "Show dimension of tables"
19644 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
19646 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19647 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
19649 #~ msgid "Import files"
19650 #~ msgstr "Importer filer"
19652 #, fuzzy
19653 #~| msgid "SQL history"
19654 #~ msgid "SQL history:"
19655 #~ msgstr "SQL-historie"
19657 #, fuzzy
19658 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
19659 #~ msgid "File doesn't exist"
19660 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
19662 #, fuzzy
19663 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19664 #~ msgid "Plugin is disabled"
19665 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19667 #, fuzzy
19668 #~| msgid "Customize main panel"
19669 #~ msgid "Unlink with main panel"
19670 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19672 #, fuzzy
19673 #~| msgid "No index defined!"
19674 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19675 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
19677 #, fuzzy
19678 #~| msgid "Export type"
19679 #~ msgid "eps export page"
19680 #~ msgstr "Eksport type"
19682 #, fuzzy
19683 #~| msgid "Invalid export type"
19684 #~ msgid "pdf export page"
19685 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19687 #, fuzzy
19688 #~| msgid "Click to sort"
19689 #~ msgid "Click to sort"
19690 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
19692 #, fuzzy
19693 #~| msgid "Total"
19694 #~ msgid "Total "
19695 #~ msgstr "Totalt"
19697 #, fuzzy
19698 #~| msgid "Delete relation"
19699 #~ msgid " bookmarks, "
19700 #~ msgstr "Slett relasjon"
19702 #, fuzzy
19703 #~| msgid "Select two columns"
19704 #~ msgid "Select one ..."
19705 #~ msgstr "Velg to kolonner"
19707 #, fuzzy
19708 #~| msgid "Add unique index"
19709 #~ msgid "Add unique/primary index"
19710 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19712 #, fuzzy
19713 #~| msgid "Remove column(s)"
19714 #~ msgid "Have unique columns"
19715 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
19717 #, fuzzy
19718 #~| msgid "The user %s already exists!"
19719 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19720 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
19722 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19723 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
19725 #~ msgid "Create a page"
19726 #~ msgstr "Lag en ny side"
19728 #~ msgid "Automatic layout based on"
19729 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
19731 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19732 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
19734 #~ msgid "Select Tables"
19735 #~ msgstr "Velg tabeller"
19737 #~ msgid ""
19738 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19739 #~ "like to delete those references?"
19740 #~ msgstr ""
19741 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
19742 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
19744 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19745 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
19747 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19748 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
19750 #, fuzzy
19751 #~| msgid ""
19752 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19753 #~| "cookie authentication"
19754 #~ msgid ""
19755 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19756 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19757 #~ msgstr ""
19758 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
19759 #~ "informasjonskapsel autentisering"
19761 #~ msgid "mcrypt warning"
19762 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
19764 #~ msgid "Designer table"
19765 #~ msgstr "Designertabell"
19767 #, fuzzy
19768 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19769 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19770 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
19772 #~ msgid "Page has been created."
19773 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
19775 #, fuzzy
19776 #~| msgid "Page creation failed"
19777 #~ msgid "Page creation has failed!"
19778 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
19780 #, fuzzy
19781 #~| msgid "pages"
19782 #~ msgid "Page:"
19783 #~ msgstr "sider"
19785 #, fuzzy
19786 #~| msgid "Import files"
19787 #~ msgid "Import from selected page."
19788 #~ msgstr "Importer filer"
19790 #, fuzzy
19791 #~| msgid "Export/Import to scale"
19792 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19793 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
19795 #~ msgid "recommended"
19796 #~ msgstr "anbefalt"
19798 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19799 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
19801 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19802 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
19804 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19805 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
19807 #~ msgid ""
19808 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19809 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19810 #~ "block cross-window updates."
19811 #~ msgstr ""
19812 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
19813 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
19814 #~ "sikkerhetsårsaker."
19816 #, fuzzy
19817 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19818 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19819 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
19821 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19822 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
19824 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19825 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
19827 #~ msgid "Validate SQL"
19828 #~ msgstr "Test SQL"
19830 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19831 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19833 #~ msgid "SOAP extension not found"
19834 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
19836 #~ msgid "SQL Validator"
19837 #~ msgstr "SQL validator"
19839 #~ msgid ""
19840 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19841 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19842 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19843 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19844 #~ "reserved.[/em]"
19845 #~ msgstr ""
19846 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
19847 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
19848 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
19849 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
19850 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
19852 #, fuzzy
19853 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19854 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19855 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
19857 #, fuzzy
19858 #~| msgid ""
19859 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19860 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19861 #~ msgid ""
19862 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19863 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
19866 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19868 #~ msgid "Validated SQL"
19869 #~ msgstr "Validert SQL"
19871 #~ msgid ""
19872 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19873 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19874 #~ "%s."
19875 #~ msgstr ""
19876 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
19877 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
19879 #, fuzzy
19880 #~| msgid "Error: Relation not added."
19881 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19882 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
19884 #, fuzzy
19885 #~| msgid ""
19886 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19887 #~ msgid ""
19888 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19889 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19890 #~ msgstr ""
19891 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19892 #~ "kbd]"
19894 #, fuzzy
19895 #~| msgid ""
19896 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
19897 #~ msgid ""
19898 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19899 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19900 #~ msgstr ""
19901 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
19902 #~ "kbd]"
19904 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19905 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
19907 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19908 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
19910 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19911 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
19913 #~ msgid "Edit title and labels"
19914 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
19916 #~ msgid "Edit chart"
19917 #~ msgstr "Endre fremstilling"
19919 #~ msgid "Series"
19920 #~ msgstr "Serier"
19922 #~ msgid "Reload Database"
19923 #~ msgstr "Gjennlast database"
19925 #~ msgid "Table must have at least one column"
19926 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
19928 #~ msgid "Insert Table"
19929 #~ msgstr "Sett inn tabell"
19931 #~ msgid "Hide indexes"
19932 #~ msgstr "Skjul indekser"
19934 #~ msgid "Show indexes"
19935 #~ msgstr "Vis indekser"
19937 #~ msgid "Query results"
19938 #~ msgstr "Spørringsresultater"
19940 #~ msgid "Add columns"
19941 #~ msgstr "Legg til kolonner"
19943 #~ msgid "Skip next"
19944 #~ msgstr "Hopp over neste"
19946 #, fuzzy
19947 #~| msgid "\"bzipped\""
19948 #~ msgid "bzipped"
19949 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
19951 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19952 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
19954 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19955 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
19957 #~ msgid "PHP extension to use"
19958 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19962 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19963 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
19965 #~ msgid ""
19966 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19967 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19968 #~ msgstr ""
19969 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
19970 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
19972 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19973 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
19975 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19976 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
19978 #, fuzzy
19979 #~| msgid "Version check"
19980 #~ msgid "Version check proxy url"
19981 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19983 #, fuzzy
19984 #~| msgid "Version check"
19985 #~ msgid "Version check proxy username"
19986 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19988 #, fuzzy
19989 #~| msgid "Version check"
19990 #~ msgid "Version check proxy password"
19991 #~ msgstr "Versjonskontroll"
19993 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19994 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
19996 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19997 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19999 #~ msgid "This is not a number!"
20000 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
20002 #~ msgid "Inline edit of this query"
20003 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
20005 #~ msgid ""
20006 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20007 #~ msgstr ""
20008 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
20009 #~ "mulig."
20011 #, fuzzy
20012 #~| msgid "Find:"
20013 #~ msgid "Find"
20014 #~ msgstr "Finn:"
20016 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20017 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
20019 #~ msgid "Headers every %s rows"
20020 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
20022 #, fuzzy
20023 #~| msgid "Table Search"
20024 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20025 #~ msgstr "Tabellsøk"
20027 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20028 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
20030 #, fuzzy
20031 #~| msgid "Remove database"
20032 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20033 #~ msgstr "Fjern database"
20035 #~ msgid "Open Document"
20036 #~ msgstr "Åpent Dokument"
20038 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20039 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
20041 #~ msgid "Count tables"
20042 #~ msgstr "Tell tabeller"
20044 #~ msgid ""
20045 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20046 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20047 #~ msgstr ""
20048 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
20049 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
20051 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20052 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
20054 #, fuzzy
20055 #~| msgid "General relation features"
20056 #~ msgid "General relation features:"
20057 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
20059 #~ msgid "Live traffic chart"
20060 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
20062 #~ msgid "Live conn./process chart"
20063 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
20065 #~ msgid "Live query chart"
20066 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
20068 #~ msgid "Number of rows"
20069 #~ msgstr "Antall rader"
20071 #~ msgid "Columns enclosed by"
20072 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
20074 #~ msgid "Columns escaped by"
20075 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
20077 #~ msgid "Replace NULL by"
20078 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
20080 #~ msgid "Lines terminated by"
20081 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
20083 #~ msgid "ltr"
20084 #~ msgstr "ltr"
20086 #~ msgid "Software"
20087 #~ msgstr "Programvare"
20089 #~ msgid "Software version"
20090 #~ msgstr "Programvareversjon"
20092 #, fuzzy
20093 #~| msgid "Save as file"
20094 #~ msgid "Save to file"
20095 #~ msgstr "Lagre som fil"
20097 #~ msgid "Total count"
20098 #~ msgstr "Totalt antall"
20100 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20101 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
20103 #~ msgid "Enable Ajax"
20104 #~ msgstr "Slå på Ajax"
20106 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20107 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
20109 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20110 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
20112 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20113 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
20115 #~ msgid "Connections since last refresh"
20116 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
20118 #~ msgid "Questions since last refresh"
20119 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
20121 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20122 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
20124 #~ msgid "Runtime Information"
20125 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
20127 #, fuzzy
20128 #~| msgid "Number of rows:"
20129 #~ msgid "Number of data points: "
20130 #~ msgstr "Antall rader:"
20132 #, fuzzy
20133 #~| msgid "Refresh"
20134 #~ msgid "Refresh rate: "
20135 #~ msgstr "Oppdater"
20137 #, fuzzy
20138 #~| msgid "Query type"
20139 #~ msgid "Run analyzer"
20140 #~ msgstr "Spørringstype"
20142 #, fuzzy
20143 #~| msgid "Show versions"
20144 #~ msgid "Show more actions"
20145 #~ msgstr "Vis versjoner"
20147 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20148 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
20150 #~ msgid "Synchronize"
20151 #~ msgstr "Synkroniser"
20153 #~ msgid "Source database"
20154 #~ msgstr "Kildedatabase"
20156 #~ msgid "Difference"
20157 #~ msgstr "Differanse"
20159 #~ msgid "Click to select"
20160 #~ msgstr "Klikk for å velge"
20162 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20163 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
20165 #~ msgid "Could not connect to the source"
20166 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
20168 #~ msgid "Structure Synchronization"
20169 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
20171 #~ msgid "Data Synchronization"
20172 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20174 #~ msgid "not present"
20175 #~ msgstr "ikke tilstede"
20177 #~ msgid "Structure Difference"
20178 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
20180 #~ msgid "Data Difference"
20181 #~ msgstr "Datadifferanse"
20183 #~ msgid "Remove index(s)"
20184 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
20186 #~ msgid "Apply index(s)"
20187 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20189 #~ msgid "Update row(s)"
20190 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
20192 #~ msgid "Insert row(s)"
20193 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
20195 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20196 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
20198 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20199 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
20201 #~ msgid "Synchronize Databases"
20202 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
20204 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20205 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
20207 #~ msgid "Enter manually"
20208 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
20210 #~ msgid "Current connection"
20211 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
20213 #~ msgid "Socket"
20214 #~ msgstr "Socket"
20216 #~ msgid ""
20217 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20218 #~ "Source database will remain unchanged."
20219 #~ msgstr ""
20220 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
20221 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
20223 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20224 #~ msgstr ""
20225 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
20227 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20228 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
20230 #~ msgid "Display databases in a tree"
20231 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
20233 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20234 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
20236 #~ msgid "Use light version"
20237 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
20239 #~ msgid ""
20240 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20241 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
20243 #~ msgid ""
20244 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20245 #~ "comment and the real name"
20246 #~ msgstr ""
20247 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
20248 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
20250 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20251 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
20253 #~ msgid ""
20254 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20255 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20256 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20257 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20258 #~ msgstr ""
20259 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
20260 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
20261 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
20262 #~ "forblir uendret"
20264 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20265 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
20267 #~ msgctxt "short form"
20268 #~ msgid "Create table"
20269 #~ msgstr "Opprett tabell"
20271 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20272 #~ msgid "en"
20273 #~ msgstr "no"
20275 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20276 #~ msgid "en"
20277 #~ msgstr "no"
20279 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20280 #~ msgid "en"
20281 #~ msgstr "no"
20283 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20284 #~ msgid "en"
20285 #~ msgstr "no"
20287 #, fuzzy
20288 #~| msgid "Do you really want to "
20289 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20290 #~ msgstr "Vil du virkelig "
20292 #~ msgid "DocSQL"
20293 #~ msgstr "DocSQL"
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "Privileges"
20297 #~ msgid "Privileges for all users"
20298 #~ msgstr "Privilegier"
20300 #~ msgid "PDF"
20301 #~ msgstr "PDF"
20303 #~ msgid "PHP array"
20304 #~ msgstr "PHP array"
20306 #~ msgid ""
20307 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20308 #~ "author what %s does."
20309 #~ msgstr ""
20310 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
20311 #~ "forfatteren hva %s gjør."
20313 #~ msgid ""
20314 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20315 #~ "function"
20316 #~ msgstr ""
20317 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
20319 #~ msgid "Usage"
20320 #~ msgstr "Bruk"
20322 #, fuzzy
20323 #~| msgid "Linestring"
20324 #~ msgid "String"
20325 #~ msgstr "Linjestreng"
20327 #, fuzzy
20328 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20329 #~ msgid "The remaining columns"
20330 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
20332 #~ msgid ""
20333 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20334 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20335 #~ "contain."
20336 #~ msgstr ""
20337 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
20338 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
20339 #~ "spørringer kan inneholde."
20341 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20342 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
20344 #, fuzzy
20345 #~| msgid "Data only"
20346 #~ msgid "Dates only."
20347 #~ msgstr "Bare data"
20349 #~ msgid ""
20350 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20351 #~ "keep the text field empty"
20352 #~ msgstr ""
20353 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
20354 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
20356 #~ msgid "Suggest new database name"
20357 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
20359 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20360 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
20362 #~ msgid "Iconic errors"
20363 #~ msgstr "Ikon feil"
20365 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20366 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
20368 #~ msgid "Light tabs"
20369 #~ msgstr "Hurtigfaner"
20371 #~ msgid "Use icons on main page"
20372 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
20374 #~ msgid ""
20375 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20376 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20377 #~ msgstr ""
20378 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
20379 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
20381 #~ msgid "Verbose check"
20382 #~ msgstr "Full kontroll"
20384 #~ msgid ""
20385 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20386 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20387 #~ "will not refresh automatically."
20388 #~ msgstr ""
20389 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
20390 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
20391 #~ "oppdatere seg automatisk."
20393 #, fuzzy
20394 #~ msgid "Add a value"
20395 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
20397 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20398 #~ msgstr ""
20399 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
20401 #, fuzzy
20402 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20403 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
20405 #, fuzzy
20406 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20407 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
20409 #, fuzzy
20410 #~ msgctxt "Correctly setup"
20411 #~ msgid "OK"
20412 #~ msgstr "OK"
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "All users"
20416 #~ msgstr "Alle brukere"
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "All hosts"
20420 #~ msgstr "Alle verter"
20422 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20423 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
20425 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20426 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
20428 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20429 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
20431 #~ msgid ""
20432 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20433 #~ msgstr ""
20434 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
20435 #~ "%s?"
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20439 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
20441 #~ msgid "PBMS error"
20442 #~ msgstr "PBMS feil"
20444 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20445 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
20447 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20448 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
20450 #, fuzzy
20451 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20452 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
20454 #~ msgid "View image"
20455 #~ msgstr "Vis bilde"
20457 #~ msgid "Play audio"
20458 #~ msgstr "Spill lyd"
20460 #~ msgid "View video"
20461 #~ msgstr "Vis video"
20463 #~ msgid "Download file"
20464 #~ msgstr "Last ned fil"
20466 #~ msgid "Could not open file: %s"
20467 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
20469 #, fuzzy
20470 #~ msgid "Garbage Threshold"
20471 #~ msgstr "Søppelterskel"
20473 #, fuzzy
20474 #~ msgid ""
20475 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20476 #~ msgstr ""
20477 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
20478 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20482 #~ msgstr "Loggfilterskel"
20484 #~ msgctxt "Create none database for user"
20485 #~ msgid "None"
20486 #~ msgstr "Ingen"
20488 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20489 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
20491 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20492 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
20494 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20495 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
20497 #~ msgid "Click to unselect"
20498 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
20500 #~ msgid "Modify an index"
20501 #~ msgstr "Endre en indeks"
20503 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20504 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
20506 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20507 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
20509 #~ msgid "Create Table"
20510 #~ msgstr "Opprett tabell"
20512 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20513 #~ msgstr ""
20514 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
20516 #~ msgid ""
20517 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20518 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20519 #~ msgstr ""
20520 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
20521 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
20523 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20524 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
20526 #~ msgid "Create table on database %s"
20527 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
20529 #~ msgid "Data Label"
20530 #~ msgstr "Navn"
20532 #~ msgid "Location of the text file"
20533 #~ msgstr "Plassering av filen"
20535 #~ msgid "MySQL charset"
20536 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
20538 #~ msgid "MySQL client version"
20539 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
20541 #~ msgid ""
20542 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20543 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20544 #~ "appropriate column name."
20545 #~ msgstr ""
20546 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
20547 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
20548 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
20550 #~ msgid "memcached usage"
20551 #~ msgstr "Plassbruk"
20553 #~ msgid "% open files"
20554 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
20556 #~ msgid "% connections used"
20557 #~ msgstr "tilkoblinger"
20559 #~ msgid "% aborted connections"
20560 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
20562 #~ msgid "CPU Usage"
20563 #~ msgstr "Bruk"
20565 #~ msgid "Swap Usage"
20566 #~ msgstr "Bruk"
20568 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20569 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20571 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20572 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
20574 #~ msgctxt "PDF"
20575 #~ msgid "page"
20576 #~ msgstr "sider"
20578 #~ msgid "Inline Edit"
20579 #~ msgstr "Inline Edit"
20581 #~ msgid "Previous"
20582 #~ msgstr "Forrige"
20584 #~ msgid "Next"
20585 #~ msgstr "Neste"
20587 #~ msgid "Create event"
20588 #~ msgstr "Opprett bruker"
20590 #~ msgid "Create trigger"
20591 #~ msgstr "Opprett bruker"
20593 #~ msgid ""
20594 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20595 #~ "directory %s."
20596 #~ msgstr ""
20597 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
20598 #~ "katalogen %s."
20600 #~ msgid "Switch to"
20601 #~ msgstr "Bytt til"
20603 #~ msgid "settings"
20604 #~ msgstr "innstillinger"
20606 #~ msgid "Refresh rate:"
20607 #~ msgstr "Oppdater"
20609 #~ msgid "Clear monitor config"
20610 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
20612 #~ msgid "Server traffic"
20613 #~ msgstr "Tjenervalg"
20615 #~ msgid "Value too long in the form!"
20616 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
20618 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20619 #~ msgstr "Eksporter innhold"
20621 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20622 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
20624 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20625 #~ msgstr "rader fra rad"
20627 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20628 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
20630 #~ msgid ""
20631 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20632 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20633 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20634 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20635 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20636 #~ "everything is fine."
20637 #~ msgstr ""
20638 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
20639 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
20640 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
20641 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
20642 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
20643 #~ "så er alt ok."
20645 #~ msgid "Dropping Event"
20646 #~ msgstr "Slipper hendelse"
20648 #~ msgid "Dropping Procedure"
20649 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
20651 #~ msgid "Theme / Style"
20652 #~ msgstr "Tema / Stil"
20654 #~ msgid "seconds"
20655 #~ msgstr "Sekund"
20657 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20658 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
20660 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20661 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
20663 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20664 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
20666 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20667 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
20669 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20670 #~ msgid "Reset"
20671 #~ msgstr "Tilbakestill"
20673 #~ msgctxt "for Show status"
20674 #~ msgid "Reset"
20675 #~ msgstr "Tilbakestill"
20677 #~ msgid ""
20678 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20679 #~ "of this MySQL server since its startup."
20680 #~ msgstr ""
20681 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
20682 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
20684 #~ msgid ""
20685 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20686 #~ "the server."
20687 #~ msgstr ""
20688 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
20689 #~ "sendt til tjeneren."
20691 #~ msgid ""
20692 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20693 #~ "6.29[/doc]"
20694 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
20696 #~ msgid "Add a New User"
20697 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
20699 #~ msgid "Show table row links on left side"
20700 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"