Translated using Weblate (Slovak)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob16973c9438587307dae7ec9feace9705f7ba6d95
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.3.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-02-27 00:17+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Jozef Pistej <pistej2@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
18 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:240
19 #, php-format
20 msgid "Error when evaluating: %s"
21 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
23 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:267
24 #, php-format
25 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
26 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
28 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:287
29 #, php-format
30 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
31 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
33 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:306
34 #, php-format
35 msgid "Failed running test for rule '%s'."
36 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
38 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:334
39 #, php-format
40 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
41 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
43 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:419
44 msgid "per second"
45 msgstr "za sekundu"
47 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:422
48 msgid "per minute"
49 msgstr "za minútu"
51 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:425
52 msgid "per hour"
53 msgstr "za hodinu"
55 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:428
56 msgid "per day"
57 msgstr "za deň"
59 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:34
60 msgid "Uptime below one day"
61 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
63 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:37
64 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
65 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
67 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:39
68 msgid ""
69 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
70 "longer than a day before running this analyzer"
71 msgstr ""
72 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
73 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
75 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:42
76 #, php-format
77 msgid "The uptime is only %s"
78 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
80 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:47
81 msgid "Questions below 1,000"
82 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
84 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:51
85 msgid ""
86 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
87 "recommendations may not be accurate."
88 msgstr ""
89 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
90 "byť presné."
92 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:55
93 msgid ""
94 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
95 "of queries."
96 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
98 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:57
99 #, php-format
100 msgid "Current amount of Questions: %s"
101 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
103 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:62
104 msgid "Percentage of slow queries"
105 msgstr "Percento pomalých dopytov"
107 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:66
108 msgid ""
109 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
110 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
112 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:68
113 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:81
114 msgid ""
115 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
116 "in the slow query log"
117 msgstr ""
118 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
119 "pomalých dopytov"
121 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:70
122 #, php-format
123 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
124 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
126 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:75
127 msgid "Slow query rate"
128 msgstr "Miera pomalých dopytov"
130 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:79
131 msgid ""
132 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
133 msgstr ""
134 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
135 "servera."
137 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:84
138 #, php-format
139 msgid ""
140 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
141 "hour."
142 msgstr ""
143 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
144 "za hodinu."
146 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:90
147 msgid "Long query time"
148 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
150 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:94
151 msgid ""
152 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
153 "take above 10 seconds are logged."
154 msgstr ""
155 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
156 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
158 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:98
159 msgid ""
160 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
161 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
162 msgstr ""
163 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
164 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
166 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:101
167 #, php-format
168 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
169 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
171 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:106
172 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:119
173 msgid "Slow query logging"
174 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
176 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:110
177 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:123
178 msgid "The slow query log is disabled."
179 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
181 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:112
182 msgid ""
183 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
184 "help troubleshooting badly performing queries."
185 msgstr ""
186 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
187 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
189 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:115
190 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
191 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
193 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:125
194 msgid ""
195 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
196 "help troubleshooting badly performing queries."
197 msgstr ""
198 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
199 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
201 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:128
202 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
203 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
205 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:133
206 msgid "Release Series"
207 msgstr "Uvoľnená verzia."
209 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:136
210 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
211 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
213 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:138
214 msgid ""
215 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
216 "even more so."
217 msgstr ""
218 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
219 "dokonca ešte viac."
221 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:140
222 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:154
223 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:165
224 #, php-format
225 msgid "Current version: %s"
226 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
228 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:145
229 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:159
230 msgid "Minor Version"
231 msgstr "Minor verzia"
233 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:149
234 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
235 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
237 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:151
238 msgid ""
239 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
240 "performance and MySQL 5.5 even more so."
241 msgstr ""
242 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
243 "MySQL 5.5 ešte viac."
245 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:163
246 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
247 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
249 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:164
250 #, fuzzy
251 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
252 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
254 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:170
255 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:183
256 msgid "Distribution"
257 msgstr "Distribúcia"
259 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:173
260 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
261 msgstr ""
262 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
263 "verzia MySQL."
265 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:175
266 msgid ""
267 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
268 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
269 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
270 msgstr ""
271 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
272 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
273 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
274 "Ubuntu atď.)."
276 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:179
277 msgid "'source' found in version_comment"
278 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
280 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:186
281 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
282 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
284 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:188
285 msgid ""
286 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
287 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
288 msgstr ""
289 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
290 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
292 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:191
293 msgid "'percona' found in version_comment"
294 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
296 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:195
297 msgid "MySQL Architecture"
298 msgstr "MySQL architektúra"
300 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:199
301 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
302 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
304 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:201
305 msgid ""
306 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
307 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
308 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
309 msgstr ""
310 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
311 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
312 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
314 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:205
315 #, php-format
316 msgid "Available memory on this host: %s"
317 msgstr ""
319 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:211
320 msgid "Query caching method"
321 msgstr "Caching metóda dopytov"
323 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:215
324 msgid "Suboptimal caching method."
325 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
327 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:217
328 msgid ""
329 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
330 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
331 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
332 "cache, especially if you have multiple replicas."
333 msgstr ""
334 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
335 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
336 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
337 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
339 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:223
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
343 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
344 msgstr ""
345 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
346 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
348 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:231
349 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
350 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
352 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:235
353 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:250
354 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
355 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
357 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:237
358 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:252
359 msgid ""
360 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
361 "depending on your system memory limits."
362 msgstr ""
363 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
364 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
366 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:241
367 #, php-format
368 msgid ""
369 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
370 "10%%."
371 msgstr ""
372 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
373 "nižšia ako 10%%."
375 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:247
376 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
377 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
379 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:255
380 #, php-format
381 msgid ""
382 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
383 msgstr ""
384 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
385 "hodinu."
387 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:260
388 msgid "Sort rows"
389 msgstr "Triediť riadky"
391 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:263
392 msgid "There are lots of rows being sorted."
393 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
395 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:265
396 msgid ""
397 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
398 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
399 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
400 "sorting."
401 msgstr ""
402 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
403 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
404 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
406 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:269
407 #, php-format
408 msgid "Sorted rows average: %s"
409 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
411 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:275
412 msgid "Rate of joins without indexes"
413 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
415 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:278
416 msgid "There are too many joins without indexes."
417 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
419 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:280
420 msgid ""
421 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
422 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
423 msgstr ""
424 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
425 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
426 "urýchli spájanie tabuliek."
428 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:283
429 #, php-format
430 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
431 msgstr ""
432 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
433 "hodinu"
435 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:288
436 msgid "Rate of reading first index entry"
437 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
439 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:291
440 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
441 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
443 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:293
444 msgid ""
445 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
446 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
447 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
448 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
449 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
450 "queries."
451 msgstr ""
452 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
453 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
454 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
455 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
456 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
457 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
459 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:299
460 #, php-format
461 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
462 msgstr ""
463 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
465 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:304
466 msgid "Rate of reading fixed position"
467 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
469 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:307
470 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
471 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
473 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:309
474 msgid ""
475 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
476 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
477 "applicable."
478 msgstr ""
479 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
480 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
481 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
483 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:313
484 #, php-format
485 msgid ""
486 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
487 "per hour"
488 msgstr ""
490 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:319
491 msgid "Rate of reading next table row"
492 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
494 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:322
495 msgid "The rate of reading the next table row is high."
496 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
498 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:324
499 msgid ""
500 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
501 "where applicable."
502 msgstr ""
504 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:326
505 #, php-format
506 msgid ""
507 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
508 msgstr ""
509 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
510 "ako 1 za hodinu"
512 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:332
513 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
514 msgstr ""
516 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:335
517 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
518 msgstr ""
520 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:337
521 msgid ""
522 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
523 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
524 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
525 "other value as well."
526 msgstr ""
528 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:341
529 #, php-format
530 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
531 msgstr ""
533 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:347
534 msgid "Percentage of temp tables on disk"
535 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
537 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:351
538 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:372
539 msgid ""
540 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
541 "memory."
542 msgstr ""
544 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:353
545 msgid ""
546 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
547 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
548 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
549 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
550 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
551 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
552 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
553 msgstr ""
555 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:362
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
559 "below 25%%"
560 msgstr ""
562 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:368
563 msgid "Temp disk rate"
564 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
566 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:374
567 msgid ""
568 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
569 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
570 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
571 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
572 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
573 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
574 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
575 msgstr ""
577 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:383
578 #, php-format
579 msgid ""
580 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
581 "less than 1 per hour"
582 msgstr ""
584 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:390
585 msgid "MyISAM key buffer size"
586 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
588 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:393
589 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
590 msgstr ""
592 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:395
593 msgid ""
594 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
595 "good start."
596 msgstr ""
598 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:397
599 msgid "key_buffer_size is 0"
600 msgstr "key_buffer_size je 0"
602 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:402
603 #, fuzzy, no-php-format
604 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
605 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
607 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:407
608 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:424
609 #, fuzzy, no-php-format
610 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
611 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
613 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:409
614 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:426
615 msgid ""
616 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
617 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
618 "expectations about what indexes are being used."
619 msgstr ""
621 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:413
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
625 msgstr ""
626 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
627 "by mala byť vyššia ako 95%%"
629 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:418
630 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
631 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
633 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:430
634 #, php-format
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr ""
637 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
638 "byť viac ako 95%%"
640 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:435
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
644 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:440
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:441
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:442
654 #, php-format
655 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
656 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
658 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:448
659 msgid "Rate of table open"
660 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
662 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:451
663 msgid "The rate of opening tables is high."
664 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
666 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:453
667 msgid ""
668 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
669 "{table_open_cache} might avoid this."
670 msgstr ""
672 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:455
673 #, php-format
674 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
675 msgstr ""
676 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
677 "hodinu \t"
679 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:460
680 msgid "Percentage of used open files limit"
681 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
683 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:464
684 msgid ""
685 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
686 "may get a \"Too many open files\" error."
687 msgstr ""
689 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:468
690 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:481
691 msgid ""
692 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
693 "restarting after changing {open_files_limit}."
694 msgstr ""
696 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:471
697 #, php-format
698 msgid ""
699 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
700 msgstr ""
702 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:476
703 msgid "Rate of open files"
704 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
706 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:479
707 msgid "The rate of opening files is high."
708 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
710 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:484
711 #, php-format
712 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
713 msgstr ""
714 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
715 "hodinu \t"
717 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:490
718 #, fuzzy, no-php-format
719 msgid "Immediate table locks %"
720 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
722 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:494
723 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:504
724 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
725 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
727 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:495
728 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:505
729 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
730 msgstr ""
732 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:496
733 #, php-format
734 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
735 msgstr ""
736 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
738 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:501
739 msgid "Table lock wait rate"
740 msgstr ""
742 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:506
743 #, php-format
744 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
745 msgstr ""
746 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
747 "hodinu"
749 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:511
750 msgid "Thread cache"
751 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
753 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:514
754 msgid ""
755 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
756 "MySQL."
757 msgstr ""
759 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:515
760 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
761 msgstr ""
763 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:516
764 msgid "The thread cache is set to 0"
765 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
767 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:521
768 #, fuzzy, no-php-format
769 msgid "Thread cache hit rate %"
770 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
772 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:525
773 msgid "Thread cache is not efficient."
774 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
776 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:526
777 msgid "Increase {thread_cache_size}."
778 msgstr ""
780 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:527
781 #, php-format
782 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
783 msgstr ""
784 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
785 "ako 80%%"
787 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:532
788 msgid "Threads that are slow to launch"
789 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
791 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:536
792 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
793 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
795 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:538
796 msgid ""
797 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
798 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
799 msgstr ""
801 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:541
802 #, php-format
803 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
804 msgstr ""
806 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:546
807 msgid "Slow launch time"
808 msgstr ""
810 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:549
811 #, fuzzy
812 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
813 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
815 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:551
816 #, fuzzy
817 msgid ""
818 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
819 "to launch."
820 msgstr ""
821 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
822 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
824 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:553
825 #, php-format
826 msgid "slow_launch_time is set to %s"
827 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
829 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:559
830 msgid "Percentage of used connections"
831 msgstr "Percento využitých spojení"
833 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:563
834 msgid ""
835 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
836 "{max_connections}."
837 msgstr ""
839 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:566
840 msgid ""
841 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
842 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
843 "the code closes database handlers properly."
844 msgstr ""
846 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:570
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
850 msgstr ""
852 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:575
853 msgid "Percentage of aborted connections"
854 msgstr "Percento prerušených spojení"
856 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:578
857 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:592
858 msgid "Too many connections are aborted."
859 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
861 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:580
862 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:594
863 msgid ""
864 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
865 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
866 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
867 msgstr ""
869 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:584
870 #, php-format
871 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
872 msgstr ""
874 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:589
875 msgid "Rate of aborted connections"
876 msgstr "Podiel prerušených spojení"
878 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:598
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
882 msgstr ""
884 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:603
885 msgid "Percentage of aborted clients"
886 msgstr "Percento odpojených klientov"
888 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:606
889 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:620
890 msgid "Too many clients are aborted."
891 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
893 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:608
894 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:622
895 msgid ""
896 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
897 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
898 "database handler properly. Check your network and code."
899 msgstr ""
901 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:612
902 #, php-format
903 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
904 msgstr ""
906 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:617
907 msgid "Rate of aborted clients"
908 msgstr "Podiel odpojených klientov"
910 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:626
911 #, php-format
912 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
913 msgstr ""
914 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
915 "hodinu"
917 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:632
918 msgid "Is InnoDB disabled?"
919 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
921 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:636
922 msgid "You do not have InnoDB enabled."
923 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
925 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:637
926 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
927 msgstr ""
929 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:638
930 msgid "have_innodb is set to 'value'"
931 msgstr ""
933 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:642
934 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:669
935 msgid "InnoDB log size"
936 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
938 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:647
939 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:677
940 msgid ""
941 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
942 "InnoDB buffer pool."
943 msgstr ""
944 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
946 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:650
947 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:680
948 #, fuzzy, no-php-format
949 msgid ""
950 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
951 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
952 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
953 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
954 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
955 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
956 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
957 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
958 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
959 msgstr ""
960 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
961 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
962 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
963 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
964 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
965 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
966 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
967 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
968 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
970 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:662
971 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:692
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
975 "it should not be below 20%%"
976 msgstr ""
977 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
978 "menšia ako 20%%"
980 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:699
981 msgid "Max InnoDB log size"
982 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
984 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:704
985 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
986 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
988 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:706
989 #, fuzzy, no-php-format
990 msgid ""
991 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
992 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
993 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
994 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
995 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
996 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
997 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
998 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
999 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1000 msgstr ""
1001 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
1002 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
1003 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
1004 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
1005 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
1006 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
1007 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
1008 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
1009 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
1011 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:717
1012 #, php-format
1013 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1014 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
1016 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:722
1017 msgid "InnoDB buffer pool size"
1018 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
1020 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:726
1021 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1022 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
1024 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:728
1025 #, no-php-format
1026 msgid ""
1027 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1028 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1029 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1030 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1031 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1032 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1033 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1034 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1035 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1036 "\">this article</a>"
1037 msgstr ""
1039 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:738
1040 #, php-format
1041 msgid ""
1042 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1043 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1044 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1045 "other services running on the same machine."
1046 msgstr ""
1048 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:748
1049 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1050 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
1052 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:751
1053 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1054 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
1056 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:753
1057 msgid ""
1058 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1059 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1060 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1061 msgstr ""
1063 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:757
1064 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1065 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
1067 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:772
1068 msgid "Query cache disabled"
1069 msgstr ""
1071 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:775
1072 msgid "The query cache is not enabled."
1073 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1075 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:777
1076 msgid ""
1077 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1078 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1079 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1080 "memcached, ignore this recommendation."
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:781
1084 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:786
1088 #, fuzzy, no-php-format
1089 msgid "Query cache efficiency (%)"
1090 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1092 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:790
1093 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1094 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1096 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:791
1097 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1098 msgstr ""
1100 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:792
1101 #, php-format
1102 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1103 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1105 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:797
1106 msgid "Query Cache usage"
1107 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1109 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:802
1110 #, fuzzy, no-php-format
1111 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1112 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1114 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:804
1115 msgid ""
1116 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1117 "query cache might help as well."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:808
1121 #, php-format
1122 msgid ""
1123 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1124 "%%. It should be above 80%%"
1125 msgstr ""
1127 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:815
1128 msgid "Query cache fragmentation"
1129 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1131 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:819
1132 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1133 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1135 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:821
1136 msgid ""
1137 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1138 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1139 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1140 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1141 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1142 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1143 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1144 "qcache_queries_in_cache"
1145 msgstr ""
1147 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:829
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1151 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1152 "value should be below 20%%."
1153 msgstr ""
1155 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:836
1156 msgid "Query cache low memory prunes"
1157 msgstr ""
1159 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:840
1160 msgid ""
1161 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1162 "cache."
1163 msgstr ""
1165 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:842
1166 msgid ""
1167 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1168 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1169 "this in small increments and monitor the results."
1170 msgstr ""
1172 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:847
1173 #, php-format
1174 msgid ""
1175 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1176 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1177 msgstr ""
1179 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:854
1180 msgid "Query cache max size"
1181 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1183 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:859
1184 msgid ""
1185 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1186 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1187 msgstr ""
1189 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:863
1190 msgid ""
1191 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1192 "this value."
1193 msgstr ""
1195 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:865
1196 #, php-format
1197 msgid "Current query cache size: %s"
1198 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1200 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:870
1201 msgid "Query cache min result size"
1202 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1204 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:874
1205 msgid ""
1206 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1207 msgstr ""
1209 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:876
1210 msgid ""
1211 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1212 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1213 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1214 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1215 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1216 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1217 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1218 "might reduce efficiency."
1219 msgstr ""
1221 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:883
1222 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1223 msgstr ""
1225 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1226 msgid "Search:"
1227 msgstr "Hľadať:"
1229 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
1231 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:317
1232 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1233 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1234 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1235 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1236 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1237 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1238 #: templates/database/operations/index.twig:19
1239 #: templates/database/operations/index.twig:75
1240 #: templates/database/operations/index.twig:185
1241 #: templates/database/operations/index.twig:225
1242 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1243 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1244 #: templates/database/search/main.twig:74
1245 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1246 #: templates/display/results/table.twig:190
1247 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1248 #: templates/modals/add_index.twig:10 templates/modals/change_password.twig:10
1249 #: templates/modals/create_view.twig:10
1250 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1251 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1252 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1253 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1254 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1255 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1256 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1257 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1258 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1259 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1260 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1261 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1262 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1263 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1264 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1265 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1266 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1267 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1268 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1269 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1270 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1271 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1272 #: templates/table/operations/index.twig:38
1273 #: templates/table/operations/index.twig:86
1274 #: templates/table/operations/index.twig:241
1275 #: templates/table/operations/index.twig:328
1276 #: templates/table/operations/index.twig:505
1277 #: templates/table/operations/view.twig:20
1278 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1279 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1280 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1283 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1284 msgid "Go"
1285 msgstr "Vykonaj"
1287 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1288 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1289 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1291 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1292 msgid "Keyname"
1293 msgstr "Kľúčový názov"
1295 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1296 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1297 #: templates/server/engines/index.twig:14
1298 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1299 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1300 msgid "Description"
1301 msgstr "Popis"
1303 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1304 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1305 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1306 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1307 #: templates/list_navigator.twig:4
1308 msgid "Page number:"
1309 msgstr "Číslo stránky:"
1311 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
1313 #: templates/display/results/table.twig:24
1314 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1315 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1316 msgid "Show all"
1317 msgstr "Zobraziť všetko"
1319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1320 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1321 msgid "Unknown"
1322 msgstr "Neznámy"
1324 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1325 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1326 msgctxt "Collation"
1327 msgid "German (phone book order)"
1328 msgstr ""
1330 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1332 #, fuzzy
1333 msgctxt "Collation"
1334 msgid "German (dictionary order)"
1335 msgstr "Dátový slovník"
1337 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1338 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1339 msgctxt "Collation"
1340 msgid "Spanish (traditional)"
1341 msgstr ""
1343 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1344 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1345 #, fuzzy
1346 msgctxt "Collation"
1347 msgid "Spanish (modern)"
1348 msgstr "Španielština"
1350 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1351 #, fuzzy
1352 msgctxt "Collation variant"
1353 msgid "case-insensitive"
1354 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1356 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1357 #, fuzzy
1358 msgctxt "Collation variant"
1359 msgid "case-sensitive"
1360 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1363 #, fuzzy
1364 msgctxt "Collation variant"
1365 msgid "accent-insensitive"
1366 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1368 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1369 #, fuzzy
1370 msgctxt "Collation variant"
1371 msgid "accent-sensitive"
1372 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1375 #, fuzzy
1376 msgctxt "Collation variant"
1377 msgid "kana-sensitive"
1378 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1380 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1381 #, fuzzy
1382 msgctxt "Collation variant"
1383 msgid "multi-level"
1384 msgstr "mnohojazyčný"
1386 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1387 #, fuzzy
1388 msgctxt "Collation variant"
1389 msgid "binary"
1390 msgstr "Binárny"
1392 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1393 msgctxt "Collation variant"
1394 msgid "no-pad"
1395 msgstr ""
1397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "Collation"
1400 msgid "Binary"
1401 msgstr "Binárny"
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1405 msgctxt "Collation"
1406 msgid "Unicode"
1407 msgstr "Unicode"
1409 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1411 msgctxt "Collation"
1412 msgid "West European"
1413 msgstr "Západoeurópsky"
1415 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1416 msgctxt "Collation"
1417 msgid "Central European"
1418 msgstr "Stredoeurópsky"
1420 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1422 #, fuzzy
1423 msgctxt "Collation"
1424 msgid "Russian"
1425 msgstr "Ruština"
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1428 #, fuzzy
1429 msgctxt "Collation"
1430 msgid "Simplified Chinese"
1431 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1434 #, fuzzy
1435 msgctxt "Collation"
1436 msgid "Traditional Chinese"
1437 msgstr "Tradičná Čínština"
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1440 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1441 msgctxt "Collation"
1442 msgid "Chinese"
1443 msgstr ""
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1447 #, fuzzy
1448 msgctxt "Collation"
1449 msgid "Japanese"
1450 msgstr "Japončina"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1453 #, fuzzy
1454 msgctxt "Collation"
1455 msgid "Baltic"
1456 msgstr "Baltické"
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1459 #, fuzzy
1460 msgctxt "Collation"
1461 msgid "Armenian"
1462 msgstr "Arménština"
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1465 #, fuzzy
1466 msgctxt "Collation"
1467 msgid "Cyrillic"
1468 msgstr "Cyrilika"
1470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1471 #, fuzzy
1472 msgctxt "Collation"
1473 msgid "Arabic"
1474 msgstr "Arabština"
1476 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1478 #, fuzzy
1479 msgctxt "Collation"
1480 msgid "Korean"
1481 msgstr "Kórejčina"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1484 #, fuzzy
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Hebrew"
1487 msgstr "Hebrejsky"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1490 #, fuzzy
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "Georgian"
1493 msgstr "Gruzínčina"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1496 #, fuzzy
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "Greek"
1499 msgstr "Gréčtina"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1502 #, fuzzy
1503 msgctxt "Collation"
1504 msgid "Czech-Slovak"
1505 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1509 #, fuzzy
1510 msgctxt "Collation"
1511 msgid "Ukrainian"
1512 msgstr "Ukrajinsky"
1514 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1516 #, fuzzy
1517 msgctxt "Collation"
1518 msgid "Turkish"
1519 msgstr "Turecky"
1521 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1523 #, fuzzy
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Swedish"
1526 msgstr "Švédština"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1530 #, fuzzy
1531 msgctxt "Collation"
1532 msgid "Thai"
1533 msgstr "Thajčina"
1535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1536 #, fuzzy
1537 msgctxt "Collation"
1538 msgid "Unknown"
1539 msgstr "neznámy"
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt "Collation"
1544 msgid "Bulgarian"
1545 msgstr "Bulharština"
1547 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1548 #, fuzzy
1549 msgctxt "Collation"
1550 msgid "Croatian"
1551 msgstr "Chorvátsky"
1553 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Czech"
1557 msgstr "Čeština"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1560 #, fuzzy
1561 msgctxt "Collation"
1562 msgid "Danish"
1563 msgstr "Dánština"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1566 #, fuzzy
1567 msgctxt "Collation"
1568 msgid "English"
1569 msgstr "Anglicky"
1571 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1572 #, fuzzy
1573 msgctxt "Collation"
1574 msgid "Esperanto"
1575 msgstr "Esperanto"
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1578 #, fuzzy
1579 msgctxt "Collation"
1580 msgid "Estonian"
1581 msgstr "Estónsky"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "Collation"
1586 msgid "Hungarian"
1587 msgstr "Maďarsky"
1589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1590 #, fuzzy
1591 msgctxt "Collation"
1592 msgid "Icelandic"
1593 msgstr "Islandčina"
1595 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1596 msgctxt "Collation"
1597 msgid "Classical Latin"
1598 msgstr ""
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1601 #, fuzzy
1602 msgctxt "Collation"
1603 msgid "Latvian"
1604 msgstr "Lotyšstina"
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1607 #, fuzzy
1608 msgctxt "Collation"
1609 msgid "Lithuanian"
1610 msgstr "Litovsky"
1612 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1613 msgctxt "Collation"
1614 msgid "Burmese"
1615 msgstr ""
1617 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1618 #, fuzzy
1619 msgctxt "Collation"
1620 msgid "Persian"
1621 msgstr "Perština"
1623 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1624 #, fuzzy
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Polish"
1627 msgstr "Poľština"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1630 #, fuzzy
1631 msgctxt "Collation"
1632 msgid "Romanian"
1633 msgstr "Rumunština"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1636 msgctxt "Collation"
1637 msgid "Sinhalese"
1638 msgstr ""
1640 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1641 #, fuzzy
1642 msgctxt "Collation"
1643 msgid "Slovak"
1644 msgstr "Slovenčina"
1646 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1647 #, fuzzy
1648 msgctxt "Collation"
1649 msgid "Slovenian"
1650 msgstr "Slovinčina"
1652 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1653 #, fuzzy
1654 msgctxt "Collation"
1655 msgid "Vietnamese"
1656 msgstr "Vietnamčina"
1658 #: libraries/classes/Common.php:247
1659 #, php-format
1660 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1661 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
1663 #: libraries/classes/Common.php:279
1664 msgid "Error: Token mismatch"
1665 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
1667 #: libraries/classes/Common.php:493
1668 msgid ""
1669 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1670 "access phpMyAdmin."
1671 msgstr ""
1673 #: libraries/classes/Common.php:550
1674 msgid ""
1675 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1676 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1677 "corrupted!"
1678 msgstr ""
1679 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
1680 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
1682 #: libraries/classes/Common.php:567
1683 msgid ""
1684 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1685 "requires these functions!"
1686 msgstr ""
1688 #: libraries/classes/Common.php:578
1689 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1690 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
1692 #: libraries/classes/Common.php:588
1693 msgid "possible exploit"
1694 msgstr "možný pokus o exploit"
1696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1699 msgid "Users cannot set a higher value"
1700 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1703 msgid ""
1704 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1705 msgstr ""
1706 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1707 "cez cookie autentifikáciu."
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1710 msgid ""
1711 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1712 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1713 "to the given regular expression."
1714 msgstr ""
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1717 msgid ""
1718 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1719 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1720 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1721 msgstr ""
1722 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1723 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1724 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1727 msgid ""
1728 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1729 "authentication."
1730 msgstr ""
1731 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1732 "[kbd]cookie[/kbd]."
1734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1735 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1736 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1741 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1744 #, fuzzy
1745 msgid ""
1746 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1747 "API."
1748 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1753 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1758 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1763 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1768 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1773 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1776 msgid ""
1777 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1778 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1779 "kbd] - allows newlines in columns."
1780 msgstr ""
1781 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1782 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1783 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1786 msgid ""
1787 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1788 "highlighting and line numbers."
1789 msgstr ""
1790 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1791 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1794 msgid ""
1795 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1796 "enabled."
1797 msgstr ""
1799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1800 msgid ""
1801 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1802 "columns."
1803 msgstr ""
1804 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1805 "a VARCHAR."
1807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1808 msgid ""
1809 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1810 "columns."
1811 msgstr ""
1812 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1813 "a VARCHAR."
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1816 msgid ""
1817 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1818 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1819 msgstr ""
1820 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1821 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1822 "funkciu."
1824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1825 msgid ""
1826 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1827 "you're about to lose data."
1828 msgstr ""
1829 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1830 "dát."
1832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1833 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1834 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1845 msgid ""
1846 "Values for options list for default transformations. These will be "
1847 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1851 msgid ""
1852 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1853 "the selected tables of a database."
1854 msgstr ""
1855 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1856 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1859 msgid ""
1860 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1861 "limit)."
1862 msgstr ""
1863 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1868 msgid "Exclude definition of current user"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1872 msgid ""
1873 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1874 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1875 msgstr ""
1876 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1877 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1880 msgid ""
1881 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1882 "for magic strings that can be used to get special values."
1883 msgstr ""
1884 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1885 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1886 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1889 msgid ""
1890 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1891 "limit MySQL."
1892 msgstr ""
1893 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1894 "neobmedzujú MySQL."
1896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1897 msgid ""
1898 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1899 "what they are for."
1900 msgstr ""
1901 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1902 "čoho sa týkajú."
1904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1905 msgid ""
1906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1907 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1908 "documentation."
1909 msgstr ""
1910 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1911 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1912 "doc] v dokumentácii."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1915 msgid ""
1916 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1917 "storage."
1918 msgstr ""
1919 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1920 "zmien phpMyAdmina."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1923 msgid "Customize browse mode."
1924 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1932 msgid "Customize default options."
1933 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1936 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1937 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1940 msgid "Customize edit mode."
1941 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1944 msgid "Customize default export options."
1945 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1948 msgid "Set some commonly used options."
1949 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1952 msgid "Customize default common import options."
1953 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1956 msgid "Set import and export directories and compression options."
1957 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1960 msgid "Databases display options."
1961 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1964 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1965 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1968 msgid "Customize the navigation tree."
1969 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1972 msgid "Servers display options."
1973 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1976 msgid "Tables display options."
1977 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1980 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1981 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1984 msgid "Authentication settings."
1985 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1988 msgid "Enter server connection parameters."
1989 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1992 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1993 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1996 msgid "SQL queries settings."
1997 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2000 msgid "Customize startup page."
2001 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2004 msgid ""
2005 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2006 msgstr ""
2007 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
2008 "tabuliek)."
2010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2011 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2012 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2015 msgid "Choose how you want tabs to work."
2016 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2019 msgid "Customize text input fields."
2020 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2023 msgid "Customize default options"
2024 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2027 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2028 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2031 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2032 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2035 msgid ""
2036 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2037 "if one of the queries failed."
2038 msgstr ""
2039 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2040 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2043 msgid ""
2044 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2045 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2046 "transactions."
2047 msgstr ""
2048 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2049 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2050 "spôsobiť problémy s transakciami."
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2053 msgid ""
2054 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2055 "table) and only SQL is always available."
2056 msgstr ""
2057 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2058 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2062 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2063 msgstr ""
2065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2066 msgid "Number of queries to skip from start."
2067 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2070 msgid ""
2071 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2072 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2073 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2074 msgstr ""
2075 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2076 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2077 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2078 "ich používate viac."
2080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2081 msgid ""
2082 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2083 "kbd] authentication mode."
2084 msgstr ""
2085 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2086 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2089 msgid ""
2090 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2091 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2092 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2093 "recommended for non-trusted environments."
2094 msgstr ""
2095 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2096 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2097 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2098 "nedôveryhodných prostrediach."
2100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2101 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2102 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2105 msgid ""
2106 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2107 "the navigation tree."
2108 msgstr ""
2109 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2110 "stromu."
2112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2113 msgid ""
2114 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2115 "tree."
2116 msgstr ""
2117 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2120 msgid ""
2121 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2122 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2123 msgstr ""
2124 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2125 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2128 #, fuzzy
2129 msgid ""
2130 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2131 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2132 msgstr ""
2133 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2134 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2137 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2138 msgstr ""
2140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2141 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2148 "([code]new[/code])."
2149 msgstr ""
2150 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2151 "([kbd]nové[/kbd])."
2153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2154 msgid ""
2155 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2156 "display a filter box."
2157 msgstr ""
2158 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2159 "zobrazenie filtra."
2161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2162 msgid ""
2163 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2164 "the Databases and Tables tabs above)."
2165 msgstr ""
2166 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2167 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2170 msgid ""
2171 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2172 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2175 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2176 msgstr ""
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2181 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2186 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2189 msgid "Show logo in navigation panel."
2190 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2193 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2194 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2197 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2198 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2201 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2202 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2205 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2206 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2209 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2210 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2213 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2214 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2217 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2218 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2221 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2225 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2226 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2229 msgid ""
2230 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2231 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2232 msgstr ""
2233 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2234 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2237 msgid ""
2238 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2239 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2240 "configuration storage could not be found."
2241 msgstr ""
2242 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2243 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2244 "nájdená."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2247 msgid ""
2248 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2249 "column names in a table are reserved MySQL words."
2250 msgstr ""
2251 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2252 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2255 msgid ""
2256 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2257 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2258 "(lost by window close)."
2259 msgstr ""
2260 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2261 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2262 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2263 "zavretí okna)."
2265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2266 msgid ""
2267 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2268 "database server"
2269 msgstr ""
2270 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2271 "databázového servera"
2273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2274 msgid ""
2275 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2276 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2277 msgstr ""
2278 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2279 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2282 #, fuzzy
2283 msgid ""
2284 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2285 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2286 msgstr ""
2287 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2288 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2294 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2295 msgstr ""
2296 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2297 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2300 msgid ""
2301 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2302 "already defined host."
2303 msgstr ""
2304 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2305 "použil už definovaný hostiteľ."
2307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2308 msgid ""
2309 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2310 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2311 "if the controlhost equals host."
2312 msgstr ""
2313 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2314 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2315 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2318 #, fuzzy
2319 msgid ""
2320 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2321 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2322 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2323 msgstr ""
2324 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2325 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2328 msgid ""
2329 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2330 "kbd]."
2331 msgstr ""
2332 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2333 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2336 msgid ""
2337 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2338 "records are automatically removed."
2339 msgstr ""
2340 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2341 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2344 msgid ""
2345 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2346 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2347 msgstr ""
2348 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2349 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2352 msgid ""
2353 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2354 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2355 msgstr ""
2356 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2357 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2360 msgid ""
2361 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2362 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2363 msgstr ""
2364 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2365 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2368 msgid ""
2369 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2370 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2371 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2372 msgstr ""
2373 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2374 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2375 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2378 msgid ""
2379 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2380 msgstr ""
2381 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2382 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2385 #, fuzzy
2386 msgid ""
2387 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2388 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2389 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2390 msgstr ""
2391 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2392 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2393 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2394 "kbd]."
2396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2397 msgid ""
2398 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2399 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2400 msgstr ""
2401 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2402 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2405 msgid ""
2406 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2407 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2408 msgstr ""
2409 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2410 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2413 #, fuzzy
2414 msgid ""
2415 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2416 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2417 msgstr ""
2418 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2419 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2422 #, fuzzy
2423 msgid ""
2424 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2425 msgstr ""
2426 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2427 "overovania[/a]."
2429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2430 msgid ""
2431 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2432 "kbd]."
2433 msgstr ""
2434 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2435 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2438 msgid ""
2439 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2440 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2441 msgstr ""
2442 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2443 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2446 msgid ""
2447 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2448 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2449 msgstr ""
2450 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2451 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2454 msgid ""
2455 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2456 "the log when creating a database."
2457 msgstr ""
2458 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2459 "vytváraní databázy."
2461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2462 msgid ""
2463 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2464 "log when creating a table."
2465 msgstr ""
2466 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2467 "vytváraní tabuľky."
2469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2470 msgid ""
2471 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2472 "log when creating a view."
2473 msgstr ""
2474 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2475 "vytváraní pohľadu."
2477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2478 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2479 msgstr ""
2480 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2481 "verzií."
2483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2484 msgid ""
2485 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2486 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2487 msgstr ""
2488 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2489 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2492 msgid ""
2493 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2494 "automatically."
2495 msgstr ""
2496 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2499 msgid ""
2500 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2501 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2502 msgstr ""
2503 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2504 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2507 msgid ""
2508 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2509 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2510 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2514 msgid ""
2515 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2516 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2517 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2521 msgid ""
2522 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2523 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2524 msgstr ""
2525 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2526 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2529 msgid ""
2530 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2531 "hostname instead."
2532 msgstr ""
2533 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2534 "namiesto popisu meno servera."
2536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2537 msgid "Leave blank if not used."
2538 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2541 msgid "Leave blank for defaults."
2542 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2546 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2549 msgid "Authentication method to use."
2550 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2553 msgid "Compress connection to MySQL server."
2554 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2557 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2558 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2561 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2562 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2566 msgid "Leave empty if not using config auth."
2567 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2570 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2571 msgstr ""
2572 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2575 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2576 msgstr ""
2577 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2580 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2581 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2584 msgid ""
2585 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2586 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2587 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2588 msgstr ""
2589 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2590 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2591 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2592 "priamo."
2594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2595 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2596 msgstr ""
2597 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2600 msgid ""
2601 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2602 msgstr ""
2603 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2604 "tabuľkách."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2607 msgid ""
2608 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2609 msgstr ""
2610 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2611 "tabuľkách."
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2614 msgid ""
2615 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2616 "insert mode."
2617 msgstr ""
2618 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2619 "vkladania."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2622 #, fuzzy
2623 msgid ""
2624 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2625 "[/a] output."
2626 msgstr ""
2627 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
2628 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2631 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2632 msgstr ""
2633 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2636 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2637 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2642 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2645 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2646 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2649 msgid "Whether to show hint or not."
2650 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2653 msgid ""
2654 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2655 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2660 msgstr ""
2661 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2664 msgid ""
2665 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2666 msgstr ""
2667 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2668 "tabuľkami."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2671 msgid ""
2672 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2673 "detected."
2674 msgstr ""
2675 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2676 "zistený Suhosin."
2678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2679 msgid ""
2680 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2681 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2682 "`LoginCookieValidity`."
2683 msgstr ""
2684 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2685 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2688 msgid ""
2689 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2690 "query textareas (*2)."
2691 msgstr ""
2692 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2693 "SQL dopytov (*2)."
2695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2696 msgid ""
2697 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2698 "query textareas (*2)."
2699 msgstr ""
2700 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2701 "SQL dopytov (*2)."
2703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2704 msgid ""
2705 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2706 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2707 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2708 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2709 msgstr ""
2710 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2711 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2712 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2713 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2716 msgid ""
2717 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2718 "checkbox on the right."
2719 msgstr ""
2720 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2721 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2724 msgid ""
2725 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2726 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2727 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2728 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2729 msgstr ""
2731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2732 msgid ""
2733 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2734 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2735 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2736 msgstr ""
2737 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2738 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2739 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2742 msgid ""
2743 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2744 "will be inserted with Shift+Enter."
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2748 #, fuzzy
2749 msgid ""
2750 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2751 "configuration storage tables automatically."
2752 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2755 msgid "Highlight selected rows."
2756 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2759 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2760 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2763 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2764 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2767 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2768 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2771 msgid ""
2772 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2773 msgstr ""
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2776 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2777 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2780 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2781 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2784 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2785 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2788 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2789 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2792 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2793 msgstr ""
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2796 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2797 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2800 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2801 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2804 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2808 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2812 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2813 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2816 msgid ""
2817 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2818 msgstr ""
2819 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2822 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2823 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2826 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2827 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2830 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2831 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2834 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2835 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2838 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2839 msgstr ""
2840 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2841 "pre vypnutie."
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2844 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2845 msgstr ""
2846 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2847 "vypnutie."
2849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2850 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2851 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2854 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Disable shortcut keys"
2861 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2864 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2865 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2870 msgid "Use only icons, only text or both."
2871 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2874 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2875 msgstr ""
2876 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2879 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2880 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2883 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2884 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2887 msgid "How many queries are kept in history."
2888 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2891 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2892 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2895 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2896 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2899 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2900 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2903 msgid ""
2904 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2905 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2908 msgid "For display Options"
2909 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2912 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2913 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2916 msgid ""
2917 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2918 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2921 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2922 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2925 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2926 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2929 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2930 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2933 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2934 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2937 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2938 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2941 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2942 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2945 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2946 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2949 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2950 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2955 msgstr ""
2956 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2957 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2960 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2961 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2964 msgid "Allow login to any MySQL server"
2965 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2968 msgid "Restrict login to MySQL server"
2969 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2972 msgid "Allow third party framing"
2973 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2976 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2977 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2980 msgid "Blowfish secret"
2981 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2984 msgid "Row marker"
2985 msgstr "Značkovač riadkov"
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2988 msgid "Highlight pointer"
2989 msgstr "Zvýrazňovač"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2992 msgid "Bzip2"
2993 msgstr "BZip2"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2996 msgid "CHAR columns editing"
2997 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3000 msgid "Enable CodeMirror"
3001 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3004 msgid "Enable linter"
3005 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3008 msgid "Minimum size for input field"
3009 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3012 msgid "Maximum size for input field"
3013 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3016 msgid "CHAR textarea columns"
3017 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3020 msgid "CHAR textarea rows"
3021 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3024 msgid "Check config file permissions"
3025 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3028 msgid "Compress on the fly"
3029 msgstr "Komprimovať za behu"
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3032 msgid "Confirm DROP queries"
3033 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3036 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3037 msgid "Debug SQL"
3038 msgstr "Ladiť SQL"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3042 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3043 msgid "Paper size"
3044 msgstr "Veľkosť stránky"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3047 msgid "Default database tab"
3048 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3051 msgid "Default server tab"
3052 msgstr "Východzí panel servera"
3054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3055 msgid "Default table tab"
3056 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3059 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3060 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3063 msgid "Show column comments"
3064 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3067 msgid "Hide table structure actions"
3068 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Default transformations for Hex"
3073 msgstr "Východzie radenie"
3075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Default transformations for Substring"
3078 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3083 msgstr "Východzie radenie"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Default transformations for External"
3088 msgstr "Východzie radenie"
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Default transformations for PreApPend"
3093 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Default transformations for DateFormat"
3098 msgstr "Východzie radenie"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Default transformations for Inline"
3103 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3108 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Default transformations for TextLink"
3113 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3116 msgid "Display servers as a list"
3117 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3120 msgid "Disable multi table maintenance"
3121 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3124 msgid "Maximum execution time"
3125 msgstr "Maximálny čas behu"
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3128 #, php-format
3129 msgid "Use %s statement"
3130 msgstr "Použi %s príkaz"
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3133 msgid "Save as file"
3134 msgstr "Uložiť ako súbor"
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3138 msgid "Character set of the file"
3139 msgstr "Znaková sada súboru"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3143 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3144 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3145 msgid "Format"
3146 msgstr "Formát"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3149 msgid "Compression"
3150 msgstr "Kompresia"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
3160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
3162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:69
3163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:126
3164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:78
3165 msgid "Put columns names in the first row"
3166 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3171 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3172 msgid "Columns enclosed with"
3173 msgstr "Polia uzatvorené do"
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3179 msgid "Columns escaped with"
3180 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3189 msgid "Replace NULL with"
3190 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3194 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3195 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3200 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3201 msgid "Columns terminated with"
3202 msgstr "Stĺpce ukončené"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3206 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3207 msgid "Lines terminated with"
3208 msgstr "Riadky ukončené"
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3211 msgid "Excel edition"
3212 msgstr "Verzia Excelu"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3215 msgid "Database name template"
3216 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3219 msgid "Server name template"
3220 msgstr "Vzor pre názov servera"
3222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3223 msgid "Table name template"
3224 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:87
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:68
3236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
3239 msgid "Dump table"
3240 msgstr "Vypísať tabuľku"
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:78
3244 msgid "Include table caption"
3245 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:384
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
3252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:487
3253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
3254 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3255 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3256 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3257 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3258 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3259 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3260 msgid "Comments"
3261 msgstr "Komentáre"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3265 msgid "Table caption"
3266 msgstr "Nadpis tabuľky"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3270 msgid "Continued table caption"
3271 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3275 msgid "Label key"
3276 msgstr "Návestie"
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
3283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3284 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3286 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Media type"
3289 msgstr "MIME typ"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Relationships"
3296 msgstr "Prepojenia"
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3299 msgid "Export method"
3300 msgstr "Metóda exportu"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3304 msgid "Save on server"
3305 msgstr "Uložiť na server"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3309 #: templates/export.twig:377
3310 msgid "Overwrite existing file(s)"
3311 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3314 msgid "Export as separate files"
3315 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Remember filename template"
3320 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3323 #: templates/database/operations/index.twig:160
3324 #: templates/table/operations/index.twig:72
3325 #: templates/table/operations/index.twig:300
3326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3327 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3330 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3331 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3335 msgid "SQL compatibility mode"
3336 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3338 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3339 msgid "Creation/Update/Check dates"
3340 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3343 msgid "Use delayed inserts"
3344 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3348 msgid "Disable foreign key checks"
3349 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3353 msgid "Export views as tables"
3354 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3357 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3358 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3367 #: templates/database/operations/index.twig:155
3368 #: templates/table/operations/index.twig:295
3369 #, php-format
3370 msgid "Add %s"
3371 msgstr "Pridať %s"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3374 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3375 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3378 msgid ""
3379 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3380 "creation)"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "%s view"
3387 msgstr "%s hodnota"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3390 msgid "Use ignore inserts"
3391 msgstr "Použiť IGNORE"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3394 msgid "Syntax to use when inserting data"
3395 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3399 msgid "Maximal length of created query"
3400 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3403 msgid "Export type"
3404 msgstr "Typ exportu"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3408 msgid "Enclose export in a transaction"
3409 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3412 msgid "Export time in UTC"
3413 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3416 msgid "Foreign key dropdown order"
3417 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3420 msgid "Foreign key limit"
3421 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3424 msgid "Foreign key checks"
3425 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3428 msgid "First day of calendar"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3433 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3434 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3435 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3436 #: templates/server/export/index.twig:14
3437 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3438 msgid "Databases"
3439 msgstr "Databázy"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3442 msgid "Browse mode"
3443 msgstr "Režim prezerania"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3446 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3447 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3448 msgid "CSV"
3449 msgstr "CSV dáta"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3452 msgid "Developer"
3453 msgstr "Vývojár"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3456 msgid "Edit mode"
3457 msgstr "Režim úprav"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3460 msgid "Export defaults"
3461 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3464 msgid "General"
3465 msgstr "Všeobecné"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3468 msgid "Import defaults"
3469 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3472 msgid "Import / export"
3473 msgstr "Import / export"
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3476 msgid "LaTeX"
3477 msgstr "LaTeX"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3480 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3481 #: templates/preferences/header.twig:30
3482 msgid "Navigation panel"
3483 msgstr "Navigačný panel"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3486 msgid "Navigation tree"
3487 msgstr "Navigačný strom"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3490 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3491 msgid "Servers"
3492 msgstr "Servery"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3495 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3496 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3497 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:114
3499 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3500 #: templates/database/export/index.twig:22
3501 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3502 msgid "Tables"
3503 msgstr "Tabuľky"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3506 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3507 #: templates/preferences/header.twig:36
3508 msgid "Main panel"
3509 msgstr "Hlavný panel"
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3512 msgid "Microsoft Office"
3513 msgstr "Microsoft Office"
3515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3516 msgid "Other core settings"
3517 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3520 msgid "Page titles"
3521 msgstr "Mená stránok"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3524 msgid "Security"
3525 msgstr "Zabezpečenie"
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3528 msgid "Basic settings"
3529 msgstr "Základné nastavenia"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3532 msgid "Authentication"
3533 msgstr "Overenie"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3536 msgid "Server configuration"
3537 msgstr "Konfigurácia servera"
3539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3540 msgid "Configuration storage"
3541 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3544 msgid "Changes tracking"
3545 msgstr "Sledovanie zmien"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3548 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3549 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3550 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3551 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3552 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3553 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3554 msgid "SQL"
3555 msgstr "SQL"
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3558 msgid "SQL Query box"
3559 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3562 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3563 #: templates/preferences/header.twig:24
3564 msgid "SQL queries"
3565 msgstr "SQL dopyty"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3568 msgid "Startup"
3569 msgstr "Úvodná stránka"
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3572 msgid "Database structure"
3573 msgstr "Štruktúra databázy"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3577 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3578 msgid "Table structure"
3579 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3582 msgid "Tabs"
3583 msgstr "Panely"
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3586 msgid "Display relational schema"
3587 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3590 msgid "Text fields"
3591 msgstr "Textové polia"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3594 msgid "Texy! text"
3595 msgstr "Texy! text"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3598 msgid "Warnings"
3599 msgstr "Varovania"
3601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3602 #: templates/console/display.twig:4
3603 msgid "Console"
3604 msgstr "Konzola"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3607 msgid "GZip"
3608 msgstr "GZip"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3611 msgid "Extra parameters for iconv"
3612 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3615 msgid "Ignore multiple statement errors"
3616 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3619 msgid "Enable drag and drop import"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3623 msgid "Partial import: allow interrupt"
3624 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3628 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3629 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3630 msgid "Do not abort on INSERT error"
3631 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3635 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3636 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3639 msgid "Format of imported file"
3640 msgstr "Formát importovaného súboru"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3643 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3644 msgid "Use LOCAL keyword"
3645 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3648 msgid "Column names in first row"
3649 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3652 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3653 msgid "Do not import empty rows"
3654 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3657 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3658 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3661 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3662 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3665 msgid "Partial import: skip queries"
3666 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3669 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3670 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3673 msgid "Read as multibytes"
3674 msgstr "Čítať ako multibyty"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3677 msgid "Initial state for sliders"
3678 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3681 msgid "Number of inserted rows"
3682 msgstr "Počet vložených riadkov"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3685 msgid "Limit column characters"
3686 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3689 msgid "Delete all cookies on logout"
3690 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3693 msgid "Recall user name"
3694 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3697 msgid "Login cookie store"
3698 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3701 msgid "Login cookie validity"
3702 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3705 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3706 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3709 msgid "Maximum displayed SQL length"
3710 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3713 msgid "Maximum databases"
3714 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3717 msgid "Maximum items on first level"
3718 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3721 msgid "Maximum items in branch"
3722 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3725 msgid "Maximum number of rows to display"
3726 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3729 msgid "Maximum tables"
3730 msgstr "Maximum tabuliek"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3733 msgid "Memory limit"
3734 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3737 msgid "Show databases navigation as tree"
3738 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Navigation panel width"
3743 msgstr "Navigačný panel"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597
3747 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3748 msgid "Link with main panel"
3749 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3752 msgid "Display logo"
3753 msgstr "Zobraziť logo"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3756 msgid "Logo link URL"
3757 msgstr "URL odkazu loga"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3760 msgid "Logo link target"
3761 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3764 msgid "Display servers selection"
3765 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3768 msgid "Target for quick access icon"
3769 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3772 msgid "Target for second quick access icon"
3773 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3776 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3777 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3780 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3781 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3784 msgid "Group items in the tree"
3785 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3788 msgid "Database tree separator"
3789 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3792 msgid "Table tree separator"
3793 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3796 msgid "Maximum table tree depth"
3797 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3800 msgid "Enable highlighting"
3801 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3804 msgid "Enable navigation tree expansion"
3805 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3808 msgid "Show tables in tree"
3809 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3812 msgid "Show views in tree"
3813 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3816 msgid "Show functions in tree"
3817 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3820 msgid "Show procedures in tree"
3821 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3824 msgid "Show events in tree"
3825 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Expand single database"
3830 msgstr "Kopírujem databázu"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3833 msgid "Recently used tables"
3834 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3837 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3838 msgid "Favorite tables"
3839 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3842 msgid "Where to show the table row links"
3843 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3846 msgid "Show row links anyway"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3850 msgid "Natural order"
3851 msgstr "Prirodzené poradie"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3854 msgid "Table navigation bar"
3855 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3858 msgid "GZip output buffering"
3859 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3862 msgid "Default sorting order"
3863 msgstr "Východzie radenie"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3866 msgid "Persistent connections"
3867 msgstr "Trvalé spojenia"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3870 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3871 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3874 msgid "MySQL reserved word warning"
3875 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3878 msgid "How to display the menu tabs"
3879 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3882 msgid "How to display various action links"
3883 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3886 msgid "Protect binary columns"
3887 msgstr "Chrániť binárne polia"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3890 msgid "Permanent query history"
3891 msgstr "Trvalá história dopytov"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3894 msgid "Query history length"
3895 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3898 msgid "Recoding engine"
3899 msgstr "Prekódovací nástroj"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3902 msgid "Remember table's sorting"
3903 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3906 msgid "Primary key default sort order"
3907 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3910 msgid "Repeat headers"
3911 msgstr "Opakovať záhlavie"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3914 msgid "Grid editing: trigger action"
3915 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3918 msgid "Relational display"
3919 msgstr "Relačné zobrazenie"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3922 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3923 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3926 msgid "Save directory"
3927 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3930 msgid "Host authorization order"
3931 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3934 msgid "Host authorization rules"
3935 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3938 msgid "Allow logins without a password"
3939 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3942 msgid "Allow root login"
3943 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3946 msgid "Session timezone"
3947 msgstr "Časová zóna sedenia"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3950 msgid "HTTP Realm"
3951 msgstr "HTTP Realm"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3954 #: templates/setup/home/index.twig:50
3955 msgid "Authentication type"
3956 msgstr "Typ overovania"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3959 msgid "Bookmark table"
3960 msgstr "Tabuľka záložiek"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3963 msgid "Column information table"
3964 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3967 msgid "Compress connection"
3968 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3971 msgid "Control user password"
3972 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3975 msgid "Control user"
3976 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3979 msgid "Control host"
3980 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3983 msgid "Control port"
3984 msgstr "Kontrolný port"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3987 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3988 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3991 msgid "Hide databases"
3992 msgstr "Skryť databázy"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3995 msgid "SQL query history table"
3996 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
3999 msgid "Server hostname"
4000 msgstr "Meno servera"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4003 msgid "Logout URL"
4004 msgstr "URL pri odhlásení"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4007 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4008 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4011 msgid "QBE saved searches table"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4015 msgid "Export templates table"
4016 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4019 msgid "Central columns table"
4020 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4023 msgid "Show only listed databases"
4024 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4027 msgid "Password for config auth"
4028 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4031 msgid "PDF schema: pages table"
4032 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4035 #: templates/database/operations/index.twig:122
4036 #: templates/server/databases/index.twig:24
4037 msgid "Database name"
4038 msgstr "Meno databázy"
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4041 msgid "Server port"
4042 msgstr "Port servera"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4045 msgid "Recently used table"
4046 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4049 msgid "Favorites table"
4050 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4053 msgid "Relation table"
4054 msgstr "Relačná tabuľka"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4057 msgid "Signon session name"
4058 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4061 msgid "Signon URL"
4062 msgstr "URL pri prihlásení"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4065 msgid "Server socket"
4066 msgstr "Socket servera"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4069 msgid "Use SSL"
4070 msgstr "Použiť SSL"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4073 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4074 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4077 msgid "Display columns table"
4078 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4081 msgid "UI preferences table"
4082 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4085 msgid "Add DROP DATABASE"
4086 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4089 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4090 msgid "Add DROP TABLE"
4091 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4094 msgid "Add DROP VIEW"
4095 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4098 msgid "Statements to track"
4099 msgstr "Sledované príkazy"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4102 msgid "SQL query tracking table"
4103 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4106 msgid "Automatically create versions"
4107 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4110 msgid "User preferences storage table"
4111 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4114 msgid "Users table"
4115 msgstr "Tabuľka používateľov"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4118 msgid "User groups table"
4119 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4122 msgid "Hidden navigation items table"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4126 msgid "User for config auth"
4127 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4130 msgid "Verbose name of this server"
4131 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4134 msgid "Allow to display all the rows"
4135 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4138 msgid "Show password change form"
4139 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4142 msgid "Show create database form"
4143 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4146 msgid "Show table comments"
4147 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4150 msgid "Show creation timestamp"
4151 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4154 msgid "Show last update timestamp"
4155 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4158 msgid "Show last check timestamp"
4159 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Show table charset"
4164 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4167 msgid "Show field types"
4168 msgstr "Zobraziť typy polí"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4171 msgid "Show function fields"
4172 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4175 msgid "Show hint"
4176 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4179 msgid "Show phpinfo() link"
4180 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4183 msgid "Show detailed MySQL server information"
4184 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4187 msgid "Show SQL queries"
4188 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4191 msgid "Retain query box"
4192 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4195 msgid "Show statistics"
4196 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4199 msgid "Skip locked tables"
4200 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4203 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4204 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
4205 #: libraries/classes/Display/Results.php:2903
4206 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4207 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4208 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4209 #: templates/console/display.twig:175
4210 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4211 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4212 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4213 #: templates/database/events/index.twig:74
4214 #: templates/database/events/index.twig:77
4215 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4216 #: templates/database/routines/row.twig:24
4217 #: templates/database/routines/row.twig:27
4218 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4219 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4220 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4221 #: templates/display/results/table.twig:227
4222 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4223 #: templates/server/variables/index.twig:41
4224 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4225 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4226 msgid "Edit"
4227 msgstr "Upraviť"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4230 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4231 msgid "Explain SQL"
4232 msgstr "Vysvetliť SQL"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4235 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4236 #: templates/console/display.twig:99
4237 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4238 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4239 msgid "Refresh"
4240 msgstr "Obnoviť"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4243 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4244 msgid "Create PHP code"
4245 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4248 msgid "Suhosin warning"
4249 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4252 msgid "Login cookie validity warning"
4253 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4256 msgid "Textarea columns"
4257 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4260 msgid "Textarea rows"
4261 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:140
4265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:184
4266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:124
4267 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
4268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1815
4269 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4270 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4271 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4272 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4274 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4275 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4276 #: templates/table/operations/index.twig:56
4277 #: templates/table/operations/index.twig:62
4278 #: templates/table/operations/index.twig:257
4279 #: templates/table/operations/index.twig:263
4280 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4281 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4282 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4283 msgid "Database"
4284 msgstr "Databáza"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4287 msgid "Default title"
4288 msgstr "Východzí popis"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4291 #: templates/server/status/base.twig:6
4292 msgid "Server"
4293 msgstr "Server"
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:462
4297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1821
4299 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4300 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4301 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4302 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4303 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4304 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4307 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4308 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4309 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4310 #: templates/table/operations/index.twig:65
4311 #: templates/table/operations/index.twig:266
4312 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4313 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4314 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4315 msgid "Table"
4316 msgstr "Tabuľka"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4319 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4320 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4323 msgid "Upload directory"
4324 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4327 msgid "Use database search"
4328 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4331 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4332 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4335 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4336 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4337 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4338 msgid "Version check"
4339 msgstr "Kontrola verzie"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Proxy URL"
4344 msgstr "Proxy url"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4347 msgid "Proxy username"
4348 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4351 msgid "Proxy password"
4352 msgstr "Proxy heslo"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4355 msgid "ZIP"
4356 msgstr "ZIP"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4359 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4363 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4367 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4371 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4377 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4382 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4385 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4389 msgid "Send error reports"
4390 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4393 msgid "Enter executes queries in console"
4394 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4397 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4398 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4401 #: templates/console/display.twig:153
4402 msgid "Show query history at start"
4403 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4406 #: templates/console/display.twig:149
4407 msgid "Always expand query messages"
4408 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4411 #: templates/console/display.twig:157
4412 msgid "Show current browsing query"
4413 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4416 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4420 #: templates/console/display.twig:168
4421 msgid "Switch to dark theme"
4422 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4425 msgid "Console height"
4426 msgstr "Výška konzoly"
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Console mode"
4431 msgstr "Konzola"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4434 #: templates/console/display.twig:64
4435 msgid "Group queries"
4436 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4439 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4440 msgid "Order"
4441 msgstr "Poradie"
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Order by"
4446 msgstr "Zoradiť podľa:"
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4449 msgid "Server connection collation"
4450 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4452 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4453 #, php-format
4454 msgid "Missing data for %s"
4455 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4457 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4458 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4459 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4460 msgid "Incorrect value!"
4461 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4463 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4464 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4465 msgid "unavailable"
4466 msgstr "nedostupné"
4468 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4469 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4470 #, php-format
4471 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4472 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4474 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4475 #, php-format
4476 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4477 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4479 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4480 #, php-format
4481 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4482 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4484 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4485 #, php-format
4486 msgid "maximum %s"
4487 msgstr "maximálne %s"
4489 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4490 msgid "Config authentication"
4491 msgstr "Overenie konfigurácie"
4493 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4494 msgid "HTTP authentication"
4495 msgstr "HTTP overovanie"
4497 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4498 msgid "Signon authentication"
4499 msgstr "Overovanie signon"
4501 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4502 msgid "Quick"
4503 msgstr "Rýchle"
4505 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4506 msgid "Custom"
4507 msgstr "Vlastné"
4509 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4510 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4511 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
4513 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4514 #: libraries/classes/Menu.php:357
4515 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4516 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4518 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4519 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4520 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4521 #: libraries/config.values.php:175
4522 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4523 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4524 #: templates/database/export/index.twig:23
4525 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4526 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4527 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4528 msgid "Structure"
4529 msgstr "Štruktúra"
4531 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4532 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4533 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4534 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4535 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4536 #: templates/database/export/index.twig:24
4537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4538 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4539 msgid "Data"
4540 msgstr "Dáta"
4542 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4543 msgid "CSV for MS Excel"
4544 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4546 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4547 msgid "Microsoft Word 2000"
4548 msgstr "Microsoft Word 2000"
4550 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4551 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4552 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4553 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4555 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4556 msgid "OpenDocument Text"
4557 msgstr "Open Document Text"
4559 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
4561 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4562 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1507
4563 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4564 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4565 #: templates/database/events/index.twig:17
4566 #: templates/database/events/index.twig:86
4567 #: templates/database/events/row.twig:36
4568 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4569 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4570 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4571 #: templates/database/routines/index.twig:16
4572 #: templates/database/routines/index.twig:17
4573 #: templates/database/routines/row.twig:64
4574 #: templates/database/routines/row.twig:67
4575 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4576 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4577 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4578 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4579 #: templates/display/results/table.twig:240
4580 #: templates/display/results/table.twig:241
4581 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4582 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4583 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4584 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4585 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4586 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4587 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4588 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4589 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4590 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4591 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4592 msgid "Export"
4593 msgstr "Exportovať"
4595 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4596 #: templates/preferences/header.twig:18
4597 msgid "Features"
4598 msgstr "Funkcie"
4600 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4601 msgid "CSV using LOAD DATA"
4602 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4604 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
4606 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4607 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4608 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4609 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4610 #: templates/preferences/header.twig:48
4611 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4612 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4613 msgid "Import"
4614 msgstr "Import"
4616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Default transformations"
4619 msgstr "Vstupná transformácia"
4621 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4622 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4623 msgstr ""
4624 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4625 "chyby!"
4627 #: libraries/classes/Config.php:646
4628 #, php-format
4629 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4630 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4632 #: libraries/classes/Config.php:684
4633 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4634 msgstr ""
4635 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4636 "všetkých!"
4638 #: libraries/classes/Config.php:699
4639 msgid "Failed to read configuration file!"
4640 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4642 #: libraries/classes/Config.php:701
4643 msgid ""
4644 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4645 "shown below."
4646 msgstr ""
4647 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4648 "chyby vypísané nižšie."
4650 #: libraries/classes/Config.php:1228
4651 #, php-format
4652 msgid "Invalid server index: %s"
4653 msgstr "Chybný index servera: %s"
4655 #: libraries/classes/Config.php:1241
4656 #, php-format
4657 msgid "Server %d"
4658 msgstr "Server %d"
4660 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4661 #, php-format
4662 msgid ""
4663 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4664 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4665 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4666 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4667 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4671 msgid ""
4672 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4673 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4674 msgstr ""
4675 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4676 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4677 "ostatných užívateľov na serveri."
4679 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4680 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4681 msgstr ""
4682 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4684 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4688 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4689 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4690 "thousands of users, including you, are connected to."
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4697 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4698 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4699 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4700 "[kbd]http[/kbd]."
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4704 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4705 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4707 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4708 #, php-format
4709 msgid ""
4710 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4711 "system."
4712 msgstr ""
4713 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4714 "systéme."
4716 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4717 #, php-format
4718 msgid ""
4719 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4720 "system."
4721 msgstr ""
4722 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4723 "systéme."
4725 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4726 msgid ""
4727 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4728 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4729 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4733 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4734 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4736 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4737 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4738 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4740 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4741 #, php-format
4742 msgid ""
4743 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4744 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4745 "%5$d)."
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4749 #, php-format
4750 msgid ""
4751 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4752 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4756 #, php-format
4757 msgid ""
4758 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4759 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid ""
4765 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4766 "are unavailable on this system."
4767 msgstr ""
4768 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4769 "dispozícii v tomto systéme."
4771 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid ""
4774 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4775 "are unavailable on this system."
4776 msgstr ""
4777 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4778 "dostupné na tomto systéme."
4780 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
4781 msgid "no description"
4782 msgstr "bez popisu"
4784 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4788 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4789 "configuration storage there."
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4793 msgid "View users"
4794 msgstr "Zobrazenie používateľov"
4796 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4797 msgid "Server-level tabs"
4798 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
4800 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4801 msgid "Database-level tabs"
4802 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
4804 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4805 msgid "Table-level tabs"
4806 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
4808 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4809 msgid "Could not connect to the database server!"
4810 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4812 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4813 msgid "Invalid authentication type!"
4814 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4816 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4817 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4818 msgstr ""
4819 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4820 "užívateľské meno!"
4822 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4823 msgid ""
4824 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4825 "method!"
4826 msgstr ""
4827 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4828 "kbd]!"
4830 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4831 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4832 msgstr ""
4833 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4834 "[kbd]signon[/kbd]!"
4836 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4837 msgid ""
4838 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4839 msgstr ""
4840 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4841 "phpMyAdmin configuration storage!"
4843 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4844 msgid ""
4845 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4846 "storage!"
4847 msgstr ""
4848 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4849 "nastavení phpMyAdmin!"
4851 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4852 msgid "Incorrect value:"
4853 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4855 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4856 #, php-format
4857 msgid "Incorrect IP address: %s"
4858 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4860 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4861 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4862 msgid "Not a valid port number!"
4863 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4865 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4866 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4867 msgid "Not a positive number!"
4868 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4870 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4871 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4872 msgid "Not a non-negative number!"
4873 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4875 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4876 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4877 #, php-format
4878 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4879 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4881 #: libraries/classes/Console.php:92
4882 #, php-format
4883 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4884 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4885 msgstr[0] ""
4886 msgstr[1] ""
4887 msgstr[2] ""
4889 #: libraries/classes/Console.php:99
4890 msgid "No bookmarks"
4891 msgstr "Žiadne záložky"
4893 #: libraries/classes/Console.php:128
4894 msgid "SQL Query Console"
4895 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
4897 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
4898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
4899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
4900 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
4901 msgid "No databases selected."
4902 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
4904 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4905 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4906 #, php-format
4907 msgid ""
4908 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4909 "information."
4910 msgstr ""
4911 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
4912 "stránke %s."
4914 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
4915 #, php-format
4916 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4917 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
4919 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
4920 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4921 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
4922 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4923 #: templates/database/structure/index.twig:25
4924 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4925 msgid "No tables found in database."
4926 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
4928 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
4929 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
4930 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:103
4931 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4932 msgstr ""
4933 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
4935 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:73
4936 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
4937 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
4938 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
4939 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4940 msgstr ""
4941 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
4942 "inštaláciu!"
4944 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:47
4945 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:257
4946 msgid "No collation provided."
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
4950 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:71
4951 msgid "The database name is empty!"
4952 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
4954 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
4955 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4956 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
4958 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
4959 #, php-format
4960 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4961 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
4963 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
4964 #, php-format
4965 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4966 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
4968 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
4969 #, php-format
4970 msgid ""
4971 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4972 msgstr ""
4973 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
4974 "kliknite %ssem%s."
4976 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:53
4977 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
4978 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
4979 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
4980 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
4981 msgid "Access denied!"
4982 msgstr "Prístup odmietnutý!"
4984 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
4985 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:44
4986 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:44
4987 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:44
4988 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
4989 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
4990 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
4991 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
4992 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
4993 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
4994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
4995 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:52
4996 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:52
4997 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:52
4998 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:52
4999 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:52
5000 #, fuzzy
5001 msgid "No table selected."
5002 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5004 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:52
5005 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:52
5006 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:52
5007 msgid "Success!"
5008 msgstr "Úspech!"
5010 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5011 #: templates/table/operations/index.twig:451
5012 #: templates/table/operations/view.twig:32
5013 #, php-format
5014 msgid "View %s has been dropped."
5015 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5017 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5018 #: templates/table/operations/index.twig:451
5019 #, php-format
5020 msgid "Table %s has been dropped."
5021 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5023 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5024 #: templates/table/operations/index.twig:410
5025 #: templates/table/operations/index.twig:428
5026 #, php-format
5027 msgid "Table %s has been emptied."
5028 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5030 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5031 #: libraries/classes/Display/Results.php:3911
5032 #, php-format
5033 msgid ""
5034 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5035 "%s."
5036 msgstr ""
5037 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5039 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5040 msgid "unknown"
5041 msgstr "neznámy"
5043 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:55
5044 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:71
5045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
5046 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55
5047 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:56
5048 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:56
5049 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:80
5050 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:631
5052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:622
5053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:780
5054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:617
5055 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5056 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5057 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5058 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5059 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5060 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5061 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5062 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5063 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5064 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5065 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5066 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5067 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5068 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5069 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5070 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5071 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5072 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5073 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5074 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5075 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5076 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5077 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5078 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5079 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5080 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5081 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5082 msgid "Yes"
5083 msgstr "Áno"
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5086 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5087 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:73
5088 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:317
5089 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:418
5090 #: libraries/classes/Core.php:720 templates/preview_sql.twig:3
5091 msgid "No change"
5092 msgstr "Žiadna zmena"
5094 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5095 msgid "Favorite List is full!"
5096 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5098 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5099 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5100 msgid "Tracking data deleted successfully."
5101 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5103 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5107 msgstr ""
5108 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5109 "aktívne."
5111 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5112 msgid "No tables selected."
5113 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5115 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5116 msgid "Database Log"
5117 msgstr "Databázový log"
5119 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5120 msgid ""
5121 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5122 "submitted based on your settings."
5123 msgstr ""
5124 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5125 "nastavení."
5127 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5128 msgid "Thank you for submitting this report."
5129 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5131 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5132 msgid ""
5133 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5134 "to be sent."
5135 msgstr ""
5136 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5137 "odoslať."
5139 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5140 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5141 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5143 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5144 msgid "You may want to refresh the page."
5145 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5147 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5148 #: libraries/classes/Export.php:1334
5149 msgid "Bad type!"
5150 msgstr "Nesprávny typ!"
5152 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5153 msgid "Bad parameters!"
5154 msgstr "Chybné parametre!"
5156 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5157 msgid ""
5158 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5159 "you need to logout from all servers."
5160 msgstr ""
5161 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5162 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5164 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5165 #, php-format
5166 msgid ""
5167 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5168 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5169 msgstr ""
5170 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5171 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5173 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5174 msgid ""
5175 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5176 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5178 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5179 msgid ""
5180 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5181 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5182 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5183 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5184 msgstr ""
5185 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5186 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
5187 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5188 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5189 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5191 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5192 msgid ""
5193 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5194 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5195 msgstr ""
5196 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5197 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5199 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5200 msgid ""
5201 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5202 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5203 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5207 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5208 msgstr ""
5209 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5210 "(blowfish_secret)."
5212 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5213 #, fuzzy, php-format
5214 #| msgid ""
5215 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5216 msgid ""
5217 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5218 "length. It should be %d bytes long."
5219 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5221 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5222 msgid ""
5223 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5224 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5225 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5226 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5227 msgstr ""
5228 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5229 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5230 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5231 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5233 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5234 #, php-format
5235 msgid ""
5236 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5237 "issues."
5238 msgstr ""
5239 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5240 "%sdokumentáciou%s."
5242 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5243 #, php-format
5244 msgid ""
5245 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5246 "templates and will be slow because of this."
5247 msgstr ""
5248 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5249 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5251 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5252 msgid ""
5253 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5254 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5255 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5256 msgstr ""
5257 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5258 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5259 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5260 "nečakaným výsledkom."
5262 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5263 msgid ""
5264 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5265 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5266 msgstr ""
5267 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5268 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5270 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5271 msgid "Incomplete params"
5272 msgstr "Nekompletné parametre"
5274 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5275 msgid "Succeeded"
5276 msgstr "Úspešný"
5278 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
5280 msgid "Failed"
5281 msgstr "Neúspešný"
5283 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5284 #, php-format
5285 msgid ""
5286 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5287 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5288 msgstr ""
5289 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5290 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5292 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5293 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5294 msgid "Showing bookmark"
5295 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5297 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5298 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5299 msgid "The bookmark has been deleted."
5300 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5302 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5303 msgid ""
5304 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5305 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5306 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5307 msgstr ""
5308 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5309 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5310 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5312 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5313 #, php-format
5314 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5315 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5316 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5317 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5318 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5320 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5321 #, php-format
5322 msgid ""
5323 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5324 "same file%s and import will resume."
5325 msgstr ""
5326 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5327 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5329 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5330 msgid ""
5331 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5332 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5333 msgstr ""
5334 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5335 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5336 "časový limit behu skriptu v php."
5338 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5339 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5340 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5341 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5343 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5344 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5348 msgid "Could not load the progress of the import."
5349 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5352 #, php-format
5353 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5354 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5357 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5358 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5360 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5361 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5362 msgstr ""
5363 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5366 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5367 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5370 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5371 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5374 #, fuzzy
5375 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5376 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5379 msgid "Delete tracking data for this table?"
5380 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5383 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5384 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5387 msgid "Delete tracking data for this version?"
5388 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5391 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5392 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5395 msgid "Delete entry from tracking report?"
5396 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5399 msgid "Deleting tracking data"
5400 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5403 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5404 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5407 msgid "Dropping Foreign key."
5408 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5411 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5412 msgstr ""
5413 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5416 #, php-format
5417 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5418 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5421 #, php-format
5422 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5423 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5426 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5427 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5430 msgid ""
5431 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5432 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5436 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5437 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5440 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5441 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5444 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5445 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5448 msgid ""
5449 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5450 "the data related to the selected partition(s)!"
5451 msgstr ""
5452 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5453 "daných oddieloch!"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5456 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5457 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5460 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5461 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
5464 #, fuzzy
5465 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5466 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5467 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
5470 msgid ""
5471 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5472 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5473 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5474 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5475 "refer to the tips at "
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85
5479 msgid "Garbled Data"
5480 msgstr "Skomolené údaje"
5482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:87
5483 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5484 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5487 msgid ""
5488 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5489 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5490 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5491 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5492 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5493 "</b>"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5497 msgid ""
5498 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5499 "data?"
5500 msgstr ""
5501 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5504 #: templates/export.twig:324
5505 msgid "Save & close"
5506 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5509 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5510 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5511 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5512 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5513 msgid "Reset"
5514 msgstr "Vynulovať"
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5517 msgid "Reset all"
5518 msgstr "Obnoviť všetko"
5520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5521 msgid "Missing value in the form!"
5522 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5525 msgid "Select at least one of the options!"
5526 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5529 msgid "Please enter a valid number!"
5530 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5533 msgid "Please enter a valid length!"
5534 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5537 msgid "Add index"
5538 msgstr "Pridať index"
5540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5541 msgid "Edit index"
5542 msgstr "Upraviť index"
5544 #. l10n: Rename a table Index
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Rename index"
5548 msgstr "Odstrániť index(y)"
5550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5551 #: templates/table/index_form.twig:234
5552 #, php-format
5553 msgid "Add %s column(s) to index"
5554 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5557 msgid "Create single-column index"
5558 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5561 msgid "Create composite index"
5562 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5565 msgid "Composite with:"
5566 msgstr "Zložený z:"
5568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5569 msgid "Please select column(s) for the index."
5570 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5573 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5574 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5575 #: templates/table/index_form.twig:240
5576 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5577 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5578 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5580 msgid "Preview SQL"
5581 msgstr "Ukážka SQL"
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
5584 #: templates/sql/query.twig:218
5585 msgid "Simulate query"
5586 msgstr "Simulovať dopyt"
5588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5589 msgid "Matched rows:"
5590 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5593 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5594 msgid "SQL query:"
5595 msgstr "SQL dotaz:"
5597 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5599 msgid "Y values"
5600 msgstr "Hodnoty Y"
5602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Please enter the SQL query first."
5605 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5608 msgid "The host name is empty!"
5609 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5612 msgid "The user name is empty!"
5613 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:944
5617 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5618 msgid "The password is empty!"
5619 msgstr "Heslo je prázdne!"
5621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:942
5623 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5624 msgid "The passwords aren't the same!"
5625 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5628 msgid "Removing Selected Users"
5629 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5632 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5633 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5634 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5635 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5636 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5637 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5638 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5639 #: templates/modals/add_index.twig:6 templates/modals/build_query.twig:6
5640 #: templates/modals/build_query.twig:16 templates/modals/change_password.twig:6
5641 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5642 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5643 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5644 #: templates/modals/function_confirm.twig:6
5645 #: templates/modals/function_confirm.twig:11
5646 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5647 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5648 #: templates/modals/page_settings.twig:6
5649 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5650 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5651 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5652 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5653 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5654 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5655 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5656 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5658 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5659 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5660 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5661 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5662 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5663 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5664 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5665 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5666 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5667 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5668 #: templates/table/search/index.twig:182
5669 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5670 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5671 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5672 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5673 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5674 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5675 msgid "Close"
5676 msgstr "Zavrieť"
5678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5679 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5680 msgctxt "Lock the account."
5681 msgid "Lock"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5685 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5686 msgctxt "Unlock the account."
5687 msgid "Unlock"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5691 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Lock this account."
5694 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5697 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Unlock this account."
5700 msgstr "Užívateľský účet"
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5703 msgid "Template was created."
5704 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5707 msgid "Template was loaded."
5708 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5711 msgid "Template was updated."
5712 msgstr "Šablóna bola upravená."
5714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5715 msgid "Template was deleted."
5716 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5718 #. l10n: Other, small valued, queries
5719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5720 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5721 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5722 msgid "Other"
5723 msgstr "Ostatné"
5725 #. l10n: Thousands separator
5726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5727 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5728 msgid ","
5729 msgstr "."
5731 #. l10n: Decimal separator
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5733 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5734 msgid "."
5735 msgstr ","
5737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5738 msgid "Connections / Processes"
5739 msgstr "Spojenia / Procesy"
5741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5742 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5743 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5746 msgid ""
5747 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5748 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5749 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5750 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5751 msgstr ""
5752 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5753 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5754 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5757 msgid "Query cache efficiency"
5758 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5761 msgid "Query cache usage"
5762 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5765 msgid "Query cache used"
5766 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5769 msgid "System CPU usage"
5770 msgstr "Využitie CPU"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5773 msgid "System memory"
5774 msgstr "Systémová pamäť"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5777 msgid "System swap"
5778 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5781 msgid "Average load"
5782 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5785 msgid "Total memory"
5786 msgstr "Celková pamäť"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5789 msgid "Cached memory"
5790 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5793 msgid "Buffered memory"
5794 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5797 msgid "Free memory"
5798 msgstr "Voľná pamäť"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5801 msgid "Used memory"
5802 msgstr "Využitá pamäť"
5804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5805 msgid "Total swap"
5806 msgstr "Swap celkom"
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5809 msgid "Cached swap"
5810 msgstr "Cachovaný swap"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5813 msgid "Used swap"
5814 msgstr "Využitý swap"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5817 msgid "Free swap"
5818 msgstr "Voľný swap"
5820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5821 msgid "Bytes sent"
5822 msgstr "Odoslaných bajtov"
5824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5825 msgid "Bytes received"
5826 msgstr "Prijatých bajtov"
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5829 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5830 msgid "Connections"
5831 msgstr "Spojenia"
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5834 #: templates/server/status/base.twig:11
5835 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5836 msgid "Processes"
5837 msgstr "Procesy"
5839 #. l10n: shortcuts for Byte
5840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5841 #: libraries/classes/Util.php:456
5842 msgid "B"
5843 msgstr "B"
5845 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5847 #: libraries/classes/Util.php:458
5848 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5849 msgid "KiB"
5850 msgstr "KiB"
5852 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5854 #: libraries/classes/Util.php:460
5855 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5856 msgid "MiB"
5857 msgstr "MiB"
5859 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5861 #: libraries/classes/Util.php:462
5862 msgid "GiB"
5863 msgstr "GiB"
5865 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5867 #: libraries/classes/Util.php:464
5868 msgid "TiB"
5869 msgstr "TiB"
5871 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5872 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5873 #: libraries/classes/Util.php:466
5874 msgid "PiB"
5875 msgstr "PiB"
5877 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5879 #: libraries/classes/Util.php:468
5880 msgid "EiB"
5881 msgstr "EiB"
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5884 #, php-format
5885 msgid "%d table(s)"
5886 msgstr "%d tabuliek"
5888 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5890 msgid "Questions"
5891 msgstr "Dopyty"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5894 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5895 msgid "Traffic"
5896 msgstr "Vyťaženie"
5898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5899 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
5900 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5901 msgid "Settings"
5902 msgstr "Nastavenia"
5904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5905 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5906 msgid "Add chart to grid"
5907 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5910 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5911 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5914 #: libraries/classes/Display/Results.php:1215
5915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
5916 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5917 #: libraries/config.values.php:111
5918 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5919 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5920 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5921 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5922 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5923 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5924 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5925 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5926 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5927 msgid "None"
5928 msgstr "Žiadny"
5930 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5932 #, fuzzy
5933 msgid "SQL Query"
5934 msgstr "SQL dopyt"
5936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5937 msgid "Resume monitor"
5938 msgstr "Obnoviť monitor"
5940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5941 msgid "Pause monitor"
5942 msgstr "Prerušiť monitor"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5945 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5946 msgid "Start auto refresh"
5947 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5950 msgid "Stop auto refresh"
5951 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5954 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5955 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5958 msgid "general_log is enabled."
5959 msgstr "general_log je povolený."
5961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5962 msgid "slow_query_log is enabled."
5963 msgstr "slow_query_log je povolený."
5965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5966 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5967 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
5970 msgid "log_output is not set to TABLE."
5971 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5974 msgid "log_output is set to TABLE."
5975 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5978 #, php-format
5979 msgid ""
5980 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5981 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5982 "depending on your system."
5983 msgstr ""
5984 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5985 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5986 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
5989 #, php-format
5990 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5991 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
5994 msgid ""
5995 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5996 "restart:"
5997 msgstr ""
5998 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
5999 "servera:"
6001 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6002 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6003 #, php-format
6004 msgid "Set log_output to %s"
6005 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6007 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6009 #, php-format
6010 msgid "Enable %s"
6011 msgstr "Zapnúť %s"
6013 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6015 #, php-format
6016 msgid "Disable %s"
6017 msgstr "Vypnúť %s"
6019 #. l10n: %d seconds
6020 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6021 #, php-format
6022 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6023 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6026 msgid ""
6027 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6028 "database administrator."
6029 msgstr ""
6030 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6031 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6034 msgid "Change settings"
6035 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6037 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6038 msgid "Current settings"
6039 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6042 msgid "Chart title"
6043 msgstr "Názov grafu"
6045 #. l10n: As in differential values
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6047 msgid "Differential"
6048 msgstr "Rozdiely"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6051 #, php-format
6052 msgid "Divided by %s"
6053 msgstr "Vydelené s %s"
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6056 msgid "Unit"
6057 msgstr "Jednotka"
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6060 msgid "From slow log"
6061 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6064 msgid "From general log"
6065 msgstr "Z všeobecného logu"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6068 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6069 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6072 msgid "Analysing logs"
6073 msgstr "Analyzujem záznamy"
6075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
6076 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6077 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6080 msgid "Cancel request"
6081 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6084 msgid ""
6085 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6086 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6087 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6088 msgstr ""
6089 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6090 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6091 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6094 msgid ""
6095 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6096 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6097 "data."
6098 msgstr ""
6099 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6100 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6103 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6104 msgstr ""
6105 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6106 "dopyty:"
6108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6109 msgid "Jump to Log table"
6110 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6113 msgid "No data found"
6114 msgstr "Žiadne dáta"
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6117 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6118 msgstr ""
6119 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6120 "žiadne údaje."
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6123 msgid "Analyzing…"
6124 msgstr "Analyzujem…"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6127 msgid "Explain output"
6128 msgstr "Vysvetliť výstup"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6131 #: libraries/classes/Menu.php:490
6132 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6133 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6134 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6135 #: templates/database/events/index.twig:44
6136 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6137 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6138 msgid "Status"
6139 msgstr "Stav"
6141 #. l10n: A specific point in the day, as shown on a clock.
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801
6144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:472
6145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
6146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
6147 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6148 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6149 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6150 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
6151 msgid "Time"
6152 msgstr "Čas"
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6155 msgid "Total time:"
6156 msgstr "Celkový čas:"
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6159 msgid "Profiling results"
6160 msgstr "Výsledky profilovania"
6162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6163 msgctxt "Display format"
6164 msgid "Table"
6165 msgstr "Tabuľka"
6167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6168 msgid "Chart"
6169 msgstr "Graf"
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6172 #: templates/export.twig:210
6173 msgctxt "Alias"
6174 msgid "Database"
6175 msgstr "Databáza"
6177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6178 #: templates/export.twig:224
6179 msgctxt "Alias"
6180 msgid "Table"
6181 msgstr "Tabuľka"
6183 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6184 #: templates/export.twig:237
6185 msgctxt "Alias"
6186 msgid "Column"
6187 msgstr "Stĺpec"
6189 #. l10n: A collection of available filters
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6191 msgid "Log table filter options"
6192 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6194 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6196 msgid "Filter"
6197 msgstr "Filter"
6199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6200 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6201 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6204 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6205 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6208 msgid "Sum of grouped rows:"
6209 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6212 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6213 #: templates/server/databases/index.twig:253
6214 msgid "Total:"
6215 msgstr "Celkom:"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6218 msgid "Loading logs"
6219 msgstr "Načítavam záznamy"
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300
6222 msgid "Monitor refresh failed"
6223 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6226 msgid ""
6227 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6228 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6229 "reentering your credentials should help."
6230 msgstr ""
6231 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6232 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6233 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6236 msgid "Reload page"
6237 msgstr "Znovu načítať stránku"
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6240 msgid "Affected rows:"
6241 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6244 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6245 msgstr ""
6246 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6247 "JSON kód."
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6250 msgid ""
6251 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6252 msgstr ""
6253 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6254 "nastavenia…"
6256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6257 msgid "Import monitor configuration"
6258 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6261 msgid "Please select the file you want to import."
6262 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6264 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Please enter a valid table name."
6267 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Please enter a valid database name."
6272 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6275 msgid "No files available on server for import!"
6276 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6279 msgid "Analyse query"
6280 msgstr "Analyzovať dopyt"
6282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6283 msgid "Formatting SQL…"
6284 msgstr "Formátujem SQL…"
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6287 msgid "No parameters found!"
6288 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6291 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6292 #: templates/database/designer/main.twig:339
6293 #: templates/database/designer/main.twig:390
6294 #: templates/database/designer/main.twig:668
6295 #: templates/database/designer/main.twig:734
6296 #: templates/database/designer/main.twig:873
6297 #: templates/database/designer/main.twig:958
6298 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6299 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6300 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6301 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6302 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6303 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6304 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6305 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6306 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6307 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6308 #: templates/modals/add_index.twig:11 templates/modals/change_password.twig:11
6309 #: templates/modals/page_settings.twig:11
6310 #: templates/server/databases/index.twig:319
6311 #: templates/server/databases/index.twig:323
6312 #: templates/server/variables/index.twig:15
6313 #: templates/table/search/index.twig:197
6314 msgid "Cancel"
6315 msgstr "Zrušiť"
6317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6318 #: templates/header.twig:43 templates/modals/page_settings.twig:5
6319 msgid "Page-related settings"
6320 msgstr "Nastavenia stránky"
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6323 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6324 #: templates/modals/page_settings.twig:10
6325 msgid "Apply"
6326 msgstr "Použiť"
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6329 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6330 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6331 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6332 msgid "Loading…"
6333 msgstr "Načítanie…"
6335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6336 msgid "Request aborted!!"
6337 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6340 msgid "Processing request"
6341 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6344 msgid "Request failed!!"
6345 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6348 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6349 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6350 msgid "Error in processing request"
6351 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6354 #, php-format
6355 msgid "Error code: %s"
6356 msgstr "Číslo chyby: %s"
6358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
6359 #, php-format
6360 msgid "Error text: %s"
6361 msgstr "Text chyby: %s"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6364 msgid ""
6365 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6366 "network connectivity and server status."
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6370 msgid "No accounts selected."
6371 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6374 msgid "Dropping column"
6375 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6378 msgid "Adding primary key"
6379 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6382 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6383 #: templates/database/designer/main.twig:666
6384 #: templates/database/designer/main.twig:730
6385 #: templates/database/designer/main.twig:869
6386 #: templates/database/designer/main.twig:954
6387 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6388 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6389 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6390 msgid "OK"
6391 msgstr "OK"
6393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6394 msgid "Click to dismiss this notification"
6395 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6398 msgid "Renaming databases"
6399 msgstr "Premenovávam databázy"
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6402 msgid "Copying database"
6403 msgstr "Kopírujem databázu"
6405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6406 msgid "Changing charset"
6407 msgstr "Mením znakovú sadu"
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6410 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6411 #: libraries/classes/Index.php:526
6412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:630
6413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:622
6414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:779
6415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:617
6416 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6417 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6418 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6419 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6420 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6421 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6422 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6423 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6424 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6425 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6426 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6427 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6428 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6429 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6430 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6431 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6432 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6433 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6434 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6435 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6436 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6438 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6439 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6440 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6441 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6442 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6443 msgid "No"
6444 msgstr "Nie"
6446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6447 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6448 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6449 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6450 msgid "Enable foreign key checks"
6451 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6454 msgid "Failed to get real row count."
6455 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6458 msgid "Searching"
6459 msgstr "Vyhľadávam"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6462 msgid "Hide search results"
6463 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6466 msgid "Show search results"
6467 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6470 msgid "Browsing"
6471 msgstr "Prechádzať"
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6474 msgid "Deleting"
6475 msgstr "Odstraňujem"
6477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6478 #, php-format
6479 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6480 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6483 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6484 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6487 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6491 #, php-format
6492 msgid "Values for column %s"
6493 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6496 msgid "Values for a new column"
6497 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6500 msgid "Enter each value in a separate field."
6501 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6504 #, php-format
6505 msgid "Add %d value(s)"
6506 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6509 msgid ""
6510 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6511 msgstr ""
6512 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6515 msgid "Hide query box"
6516 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6519 msgid "Show query box"
6520 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6523 #: libraries/classes/Display/Results.php:2971
6524 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6525 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6526 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6527 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6528 #: templates/database/designer/main.twig:388
6529 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6530 #: templates/database/search/results.twig:43
6531 #: templates/display/results/table.twig:235
6532 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6533 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6534 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6535 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6536 msgid "Delete"
6537 msgstr "Zmazať"
6539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6540 #, php-format
6541 msgid "%d is not valid row number."
6542 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6545 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6546 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6547 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6548 msgid "Browse foreign values"
6549 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6552 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6556 msgid ""
6557 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6558 "query."
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6562 #, php-format
6563 msgid "Variable %d:"
6564 msgstr "Premenná %d:"
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6567 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6568 msgid "Pick"
6569 msgstr "Zvoliť"
6571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6572 msgid "Column selector"
6573 msgstr "Volič stĺpcov"
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6576 msgid "Search this list"
6577 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6580 #, php-format
6581 msgid ""
6582 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6583 "database %s has columns that are not present in the current table."
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6587 msgid "See more"
6588 msgstr "Zobraziť viac"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6591 msgid "Add primary key"
6592 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6595 msgid "Primary key added."
6596 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6599 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6600 msgid "Taking you to next step…"
6601 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6604 #, php-format
6605 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6606 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6609 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6610 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6611 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6612 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6613 msgid "End of step"
6614 msgstr "Koniec kroku"
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6617 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6618 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6620 #. l10n: Display text for calendar close link
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809
6623 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6624 msgid "Done"
6625 msgstr "Hotovo"
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6628 msgid "Confirm partial dependencies"
6629 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6632 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6633 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6636 msgid ""
6637 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6638 "determine values of column d and column f."
6639 msgstr ""
6640 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6641 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6644 msgid "No partial dependencies selected!"
6645 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6648 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6649 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6650 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6651 msgid "Back"
6652 msgstr "Späť"
6654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6655 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6656 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6659 msgid "Hide partial dependencies list"
6660 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6663 msgid ""
6664 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6665 "of the table."
6666 msgstr ""
6667 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6668 "počtu stĺpcov tabuľky."
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
6671 msgid "Step"
6672 msgstr "Krok"
6674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6675 msgid "The following actions will be performed:"
6676 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6679 #, php-format
6680 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6681 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6684 msgid "Create the following table"
6685 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6688 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6689 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6692 msgid "Confirm transitive dependencies"
6693 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6696 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6697 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6700 msgid "No dependencies selected!"
6701 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6704 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6705 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6706 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6707 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6708 #: templates/server/variables/index.twig:12
6709 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6710 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6711 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6712 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6713 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6714 msgid "Save"
6715 msgstr "Uložiť"
6717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
6718 msgid "Hide search criteria"
6719 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6721 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6722 msgid "Show search criteria"
6723 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6725 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6726 msgid "Column maximum:"
6727 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6730 msgid "Column minimum:"
6731 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6734 msgid "Hide find and replace criteria"
6735 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6738 msgid "Show find and replace criteria"
6739 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6742 msgid "Each point represents a data row."
6743 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6746 msgid "Hovering over a point will show its label."
6747 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6750 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6751 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6754 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6755 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6758 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6759 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6762 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6763 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6766 msgid "Select two columns"
6767 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6770 msgid "Select two different columns"
6771 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6774 msgid "Data point content"
6775 msgstr "Obsah datového bodu"
6777 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
6779 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:439 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
6780 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6781 msgid "Ignore"
6782 msgstr "Ignorovať"
6784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6785 #: libraries/classes/Display/Results.php:2907
6786 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6787 #: templates/display/results/table.twig:231
6788 #: templates/display/results/table.twig:232
6789 msgid "Copy"
6790 msgstr "Kopírovať"
6792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6794 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6795 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6796 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6797 msgid "X"
6798 msgstr "X"
6800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6801 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6802 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6803 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6804 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6805 msgid "Y"
6806 msgstr "Y"
6808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6809 msgid "Point"
6810 msgstr "Bod"
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6813 #, php-format
6814 msgid "Point %d"
6815 msgstr "Bod %d"
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6818 msgid "Linestring"
6819 msgstr "Linka"
6821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6822 msgid "Polygon"
6823 msgstr "Polygón"
6825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6826 #: templates/display/results/table.twig:174
6827 msgid "Geometry"
6828 msgstr "Geometria"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6831 msgid "Inner ring"
6832 msgstr "Vnútorný obrys"
6834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6835 msgid "Outer ring"
6836 msgstr "Vonkajší obrys"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6840 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6841 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6842 msgid "Add a point"
6843 msgstr "Pridať bod"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6846 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6847 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6848 msgid "Add an inner ring"
6849 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6852 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6853 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6856 msgid "Encryption key"
6857 msgstr "Šifrovací kľúč"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6860 msgid ""
6861 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6862 "hexadecimal value"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
6866 msgid ""
6867 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6868 "values directly if desired"
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:508
6872 msgid ""
6873 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6874 "those values directly if desired"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
6878 msgid ""
6879 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6880 "confirmation before abandoning changes"
6881 msgstr ""
6882 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6883 "pred zahodením zmien"
6885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
6886 msgid "Select referenced key"
6887 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6890 msgid "Select Foreign Key"
6891 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6894 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6895 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
6898 #: templates/database/designer/main.twig:98
6899 #: templates/database/designer/main.twig:101
6900 msgid "Choose column to display"
6901 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6904 msgid ""
6905 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6906 "save them. Do you want to continue?"
6907 msgstr ""
6908 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6909 "Chcete pokračovať?"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6912 msgid "value/subQuery is empty"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6916 #: templates/database/designer/main.twig:40
6917 #: templates/database/designer/main.twig:43
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Add tables from other databases"
6920 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6923 msgid "Page name"
6924 msgstr "Názov stránky"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
6927 #: templates/database/designer/main.twig:63
6928 #: templates/database/designer/main.twig:66
6929 msgid "Save page"
6930 msgstr "Uložiť stránku"
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6933 #: templates/database/designer/main.twig:70
6934 #: templates/database/designer/main.twig:73
6935 msgid "Save page as"
6936 msgstr "Uložiť stránku ako"
6938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6939 #: templates/database/designer/main.twig:56
6940 #: templates/database/designer/main.twig:59
6941 msgid "Open page"
6942 msgstr "Otvoriť stránku"
6944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6945 msgid "Delete page"
6946 msgstr "Zmazať stránku"
6948 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6950 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6954 #: templates/database/designer/main.twig:10
6955 msgid "Untitled"
6956 msgstr "Nepomenovaná"
6958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6959 msgid "Please select a page to continue"
6960 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6963 msgid "Please enter a valid page name"
6964 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6967 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6968 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6971 msgid "Successfully deleted the page"
6972 msgstr "Stránka bola odstránená"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6975 msgid "Export relational schema"
6976 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6979 msgid "Modifications have been saved"
6980 msgstr "Zmeny boli uložené"
6982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6983 #, php-format
6984 msgid "%d object(s) created."
6985 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Column name"
6990 msgstr "Názvy stĺpcov"
6992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6993 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
6994 msgid "Submit"
6995 msgstr "Odošli"
6997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7000 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
7002 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7003 msgid ""
7004 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7005 "want to leave this page before saving the data?"
7006 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
7009 msgid "Drag to reorder."
7010 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
7013 msgid "Click to sort results by this column."
7014 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
7016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7017 msgid ""
7018 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7019 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7020 "from ORDER BY clause"
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7024 msgid "Click to mark/unmark."
7025 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
7027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7028 msgid "Double-click to copy column name."
7029 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564
7032 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7033 msgstr ""
7034 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7037 msgid ""
7038 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7039 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7040 msgstr ""
7041 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7042 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7043 "uložení."
7045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7046 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7047 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7049 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7050 msgid ""
7051 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7052 "the browser."
7053 msgstr ""
7054 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7055 "prehliadača."
7057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7058 msgid "Original length"
7059 msgstr "Originálna dĺžka"
7061 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7062 msgid "cancel"
7063 msgstr "zrušiť"
7065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7067 msgid "Aborted"
7068 msgstr "Prerušené"
7070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
7071 msgid "Success"
7072 msgstr "Úspech"
7074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581
7075 msgid "Import status"
7076 msgstr "Stav importu"
7078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7079 #: templates/navigation/main.twig:84
7080 msgid "Drop files here"
7081 msgstr "Presuňte súbory sem"
7083 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7084 msgid "Select database first"
7085 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7088 msgid "Go to link:"
7089 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7092 msgid "Generate password"
7093 msgstr "Vytvoriť heslo"
7095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7096 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7097 msgid "Generate"
7098 msgstr "Vytvoriť"
7100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7101 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7102 msgid "More"
7103 msgstr "Viac"
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7106 msgid "Show panel"
7107 msgstr "Zobraziť panel"
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7110 msgid "Hide panel"
7111 msgstr "Skryť panel"
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7114 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7115 msgid "Unlink from main panel"
7116 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7119 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7123 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7124 msgstr ""
7125 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7126 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7128 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7130 msgid ", latest stable version:"
7131 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
7134 msgid "up to date"
7135 msgstr "aktuálna"
7137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7138 msgid ""
7139 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7140 "report?"
7141 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7144 msgid "Change report settings"
7145 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
7148 msgid "Show report details"
7149 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
7152 msgid ""
7153 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7154 "level!"
7155 msgstr ""
7156 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7157 "nastaveniach PHP!"
7159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7160 #, php-format
7161 msgid ""
7162 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7163 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7164 msgstr ""
7165 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7166 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7170 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7171 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7174 msgid "Please look at the bottom of this window."
7175 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7178 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:444
7179 msgid "Ignore All"
7180 msgstr "Ignorovať všetko"
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637
7183 msgid ""
7184 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7188 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
7192 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Successfully copied!"
7198 msgstr "Stránka bola odstránená"
7200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Copying failed!"
7203 msgstr "Kopírujem databázu"
7205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7206 msgid "Execute this query again?"
7207 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7210 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7211 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7214 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7215 msgstr ""
7217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7218 #, php-format
7219 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7220 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
7223 #, php-format
7224 msgid "%s argument(s) passed"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
7228 msgid "Show arguments"
7229 msgstr "Zobraziť argumenty"
7231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7232 msgid "Hide arguments"
7233 msgstr "Skryť argumenty"
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7236 msgid "Time taken:"
7237 msgstr "Ubehnutý čas:"
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7240 msgid ""
7241 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7242 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7243 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7244 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7245 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
7249 msgid "Copy tables to"
7250 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7253 msgid "Add table prefix"
7254 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7256 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
7257 msgid "Replace table with prefix"
7258 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
7261 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7262 msgid "Copy table with prefix"
7263 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7266 msgid "Extremely weak"
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7270 msgid "Very weak"
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7274 msgid "Weak"
7275 msgstr ""
7277 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7278 msgid "Good"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673
7282 msgid "Strong"
7283 msgstr ""
7285 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7287 msgctxt "U2F error"
7288 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7289 msgstr ""
7291 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7293 msgctxt "U2F error"
7294 msgid "Invalid request sent to security key."
7295 msgstr ""
7297 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7299 #, fuzzy
7300 msgctxt "U2F error"
7301 msgid "Unknown security key error."
7302 msgstr "Neznáma chyba"
7304 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7306 msgctxt "U2F error"
7307 msgid "Client does not support security key."
7308 msgstr ""
7310 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7312 msgctxt "U2F error"
7313 msgid "Failed security key activation."
7314 msgstr ""
7316 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7317 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7318 #, fuzzy
7319 msgctxt "U2F error"
7320 msgid "Invalid security key."
7321 msgstr "Chybný typ exportu"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7324 msgid ""
7325 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7326 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7327 "configured for this."
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7331 #, fuzzy, php-format
7332 msgctxt ""
7333 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7334 msgid "Table %s already exists!"
7335 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7338 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7339 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7340 msgid "Hide"
7341 msgstr "Skryť"
7343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
7344 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187
7345 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7346 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7347 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7348 msgid "Show"
7349 msgstr "Ukázať"
7351 #. l10n: Month name
7352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7353 msgid "January"
7354 msgstr "Január"
7356 #. l10n: Month name
7357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7358 msgid "February"
7359 msgstr "Február"
7361 #. l10n: Month name
7362 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7363 msgid "March"
7364 msgstr "Marec"
7366 #. l10n: Month name
7367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7368 msgid "April"
7369 msgstr "Apríl"
7371 #. l10n: Month name
7372 #. l10n: Short month name for May
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712
7374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736
7375 msgid "May"
7376 msgstr "Máj"
7378 #. l10n: Month name
7379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7380 msgid "June"
7381 msgstr "Jún"
7383 #. l10n: Month name
7384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
7385 msgid "July"
7386 msgstr "Júl"
7388 #. l10n: Month name
7389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
7390 msgid "August"
7391 msgstr "August"
7393 #. l10n: Month name
7394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
7395 msgid "September"
7396 msgstr "September"
7398 #. l10n: Month name
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7400 msgid "October"
7401 msgstr "Október"
7403 #. l10n: Month name
7404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
7405 msgid "November"
7406 msgstr "November"
7408 #. l10n: Month name
7409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
7410 msgid "December"
7411 msgstr "December"
7413 #. l10n: Short month name for January
7414 #. l10n: Short month name
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
7416 #: libraries/classes/Util.php:664
7417 msgid "Jan"
7418 msgstr "Jan"
7420 #. l10n: Short month name for February
7421 #. l10n: Short month name
7422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
7423 #: libraries/classes/Util.php:666
7424 msgid "Feb"
7425 msgstr "Feb"
7427 #. l10n: Short month name for March
7428 #. l10n: Short month name
7429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732
7430 #: libraries/classes/Util.php:668
7431 msgid "Mar"
7432 msgstr "Mar"
7434 #. l10n: Short month name for April
7435 #. l10n: Short month name
7436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734
7437 #: libraries/classes/Util.php:670
7438 msgid "Apr"
7439 msgstr "Apr"
7441 #. l10n: Short month name for June
7442 #. l10n: Short month name
7443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738
7444 #: libraries/classes/Util.php:674
7445 msgid "Jun"
7446 msgstr "Jún"
7448 #. l10n: Short month name for July
7449 #. l10n: Short month name
7450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740
7451 #: libraries/classes/Util.php:676
7452 msgid "Jul"
7453 msgstr "Júl"
7455 #. l10n: Short month name for August
7456 #. l10n: Short month name
7457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
7458 #: libraries/classes/Util.php:678
7459 msgid "Aug"
7460 msgstr "Aug"
7462 #. l10n: Short month name for September
7463 #. l10n: Short month name
7464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
7465 #: libraries/classes/Util.php:680
7466 msgid "Sep"
7467 msgstr "Sep"
7469 #. l10n: Short month name for October
7470 #. l10n: Short month name
7471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
7472 #: libraries/classes/Util.php:682
7473 msgid "Oct"
7474 msgstr "Okt"
7476 #. l10n: Short month name for November
7477 #. l10n: Short month name
7478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748
7479 #: libraries/classes/Util.php:684
7480 msgid "Nov"
7481 msgstr "Nov"
7483 #. l10n: Short month name for December
7484 #. l10n: Short month name
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750
7486 #: libraries/classes/Util.php:686
7487 msgid "Dec"
7488 msgstr "Dec"
7490 #. l10n: Week day name
7491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752
7492 #: libraries/config.values.php:197
7493 msgid "Sunday"
7494 msgstr "Nedeľa"
7496 #. l10n: Week day name
7497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754
7498 #: libraries/config.values.php:191
7499 msgid "Monday"
7500 msgstr "Pondelok"
7502 #. l10n: Week day name
7503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
7504 #: libraries/config.values.php:192
7505 msgid "Tuesday"
7506 msgstr "Utorok"
7508 #. l10n: Week day name
7509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
7510 #: libraries/config.values.php:193
7511 msgid "Wednesday"
7512 msgstr "Streda"
7514 #. l10n: Week day name
7515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
7516 #: libraries/config.values.php:194
7517 msgid "Thursday"
7518 msgstr "Štvrtok"
7520 #. l10n: Week day name
7521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
7522 #: libraries/config.values.php:195
7523 msgid "Friday"
7524 msgstr "Piatok"
7526 #. l10n: Week day name
7527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
7528 #: libraries/config.values.php:196
7529 msgid "Saturday"
7530 msgstr "Sobota"
7532 #. l10n: Short week day name for Sunday
7533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
7534 msgid "Sun"
7535 msgstr "Ned"
7537 #. l10n: Short week day name for Monday
7538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
7539 #: libraries/classes/Util.php:692
7540 msgid "Mon"
7541 msgstr "Po"
7543 #. l10n: Short week day name for Tuesday
7544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
7545 #: libraries/classes/Util.php:694
7546 msgid "Tue"
7547 msgstr "Út"
7549 #. l10n: Short week day name for Wednesday
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
7551 #: libraries/classes/Util.php:696
7552 msgid "Wed"
7553 msgstr "St"
7555 #. l10n: Short week day name for Thursday
7556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
7557 #: libraries/classes/Util.php:698
7558 msgid "Thu"
7559 msgstr "Št"
7561 #. l10n: Short week day name for Friday
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
7563 #: libraries/classes/Util.php:700
7564 msgid "Fri"
7565 msgstr "Pi"
7567 #. l10n: Short week day name for Saturday
7568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
7569 #: libraries/classes/Util.php:702
7570 msgid "Sat"
7571 msgstr "So"
7573 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
7574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
7575 msgid "Su"
7576 msgstr "Ne"
7578 #. l10n: Minimal week day name for Monday
7579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782
7580 msgid "Mo"
7581 msgstr "Po"
7583 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
7584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
7585 msgid "Tu"
7586 msgstr "Ut"
7588 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
7589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
7590 msgid "We"
7591 msgstr "St"
7593 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
7594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
7595 msgid "Th"
7596 msgstr "Št"
7598 #. l10n: Minimal week day name for Friday
7599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
7600 msgid "Fr"
7601 msgstr "Pi"
7603 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
7604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
7605 msgid "Sa"
7606 msgstr "So"
7608 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
7609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
7610 msgid "Wk"
7611 msgstr "Týž"
7613 #. l10n: The month-year order in a calendar. Do not translate! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
7614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
7615 #, fuzzy
7616 msgid "calendar-month-year"
7617 msgstr "calendar-month-year"
7619 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
7620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
7621 #, fuzzy
7622 msgid "none"
7623 msgstr "žiadny"
7625 #. l10n: Period of time.
7626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:803
7627 msgid "Hour"
7628 msgstr "Hodiny"
7630 #. l10n: Period of time.
7631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
7632 msgid "Minute"
7633 msgstr "Minúty"
7635 #. l10n: Period of time.
7636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:807
7637 msgid "Second"
7638 msgstr "Sekundy"
7640 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
7641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Prev"
7644 msgstr "Predchádzajúci"
7646 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
7647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
7648 msgid "Next"
7649 msgstr "Ďalší"
7651 #. l10n: Display text for current month link in calendar
7652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
7653 msgid "Today"
7654 msgstr "Dnes"
7656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818
7657 msgid "This field is required"
7658 msgstr "Toto pole je povinné"
7660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
7661 msgid "Please fix this field"
7662 msgstr "Prosím opravte toto pole"
7664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:820
7665 msgid "Please enter a valid email address"
7666 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
7668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821
7669 msgid "Please enter a valid URL"
7670 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
7672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
7673 msgid "Please enter a valid date"
7674 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
7676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
7677 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
7678 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
7680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
7681 msgid "Please enter a valid number"
7682 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
7684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
7685 msgid "Please enter a valid credit card number"
7686 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
7688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
7689 msgid "Please enter only digits"
7690 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
7692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:827
7693 msgid "Please enter the same value again"
7694 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
7696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:828
7697 msgid "Please enter no more than {0} characters"
7698 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
7700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:829
7701 msgid "Please enter at least {0} characters"
7702 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
7704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:830
7705 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
7706 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
7708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:831
7709 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
7710 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
7712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:832
7713 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
7714 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
7716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:833
7717 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
7718 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
7720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:834
7721 msgid "Please enter a valid date or time"
7722 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
7724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:835
7725 msgid "Please enter a valid HEX input"
7726 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
7728 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
7729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:837
7730 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:840
7734 msgid ""
7735 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
7736 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7740 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7744 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7745 msgid "Select one…"
7746 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7748 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7749 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7750 msgid "No such column"
7751 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7753 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7754 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7755 msgctxt "string types"
7756 msgid "String"
7757 msgstr "Reťazec"
7759 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
7760 #, fuzzy
7761 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7762 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7764 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:97
7765 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7766 msgstr ""
7768 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:143
7769 msgid "Could not import configuration"
7770 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7772 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:55
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7775 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7777 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:66
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7780 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7783 #: libraries/classes/Import.php:144
7784 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7785 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7786 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7787 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7788 msgid "Rows"
7789 msgstr "Riadkov"
7791 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7792 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7793 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7794 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7795 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7796 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7797 msgid "Indexes"
7798 msgstr "Indexy"
7800 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7803 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7804 msgid "Total"
7805 msgstr "Celkom"
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7808 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7809 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7810 msgid "Overhead"
7811 msgstr "Naviac"
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7814 #, php-format
7815 msgid "Database %1$s has been created."
7816 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7818 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7819 #, php-format
7820 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7821 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7822 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7823 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7824 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7826 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7829 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7832 #, fuzzy, php-format
7833 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7834 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7836 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
7837 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7838 msgid "No Privileges"
7839 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7841 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
7842 #, fuzzy
7843 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7844 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7846 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
7847 msgid ""
7848 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7849 "password, 'Change password' tab should be used."
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:393
7853 msgid "User has been added."
7854 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7857 #, php-format
7858 msgid "Thread %s was successfully killed."
7859 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7861 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7865 msgstr ""
7866 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7868 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7869 msgid "Received"
7870 msgstr "Prijaté"
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7873 msgid "Sent"
7874 msgstr "Odoslané"
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7877 msgid "Max. concurrent connections"
7878 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7880 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7881 msgid "Failed attempts"
7882 msgstr "Nepodarených pokusov"
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7885 msgid ""
7886 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7887 "closing the connection properly."
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7891 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7892 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7895 msgid ""
7896 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7897 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7898 "statements from the transaction."
7899 msgstr ""
7900 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7901 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7902 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7904 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7905 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7906 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7908 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7909 msgid ""
7910 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7911 msgstr ""
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7914 msgid ""
7915 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7916 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7917 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7918 "based instead of disk-based."
7919 msgstr ""
7920 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7921 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7922 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7923 "disk."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7926 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7927 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7929 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7930 msgid ""
7931 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7932 "while executing statements."
7933 msgstr ""
7934 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7935 "vykonávaní príkazov."
7937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7938 msgid ""
7939 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7940 "(probably duplicate key)."
7941 msgstr ""
7942 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7943 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7946 msgid ""
7947 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7948 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7949 msgstr ""
7950 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7951 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7953 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7954 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7955 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7958 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7959 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7962 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7963 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7965 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7966 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7967 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7969 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7970 msgid ""
7971 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7972 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7973 "indicates the number of time tables have been discovered."
7974 msgstr ""
7975 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7976 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7977 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7979 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7980 msgid ""
7981 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7982 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7983 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7984 msgstr ""
7985 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7986 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7987 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7990 msgid ""
7991 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7992 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7993 msgstr ""
7994 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7995 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7998 msgid ""
7999 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8000 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8001 "if you are doing an index scan."
8002 msgstr ""
8003 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
8004 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
8005 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8008 msgid ""
8009 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8010 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8011 msgstr ""
8012 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
8013 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
8014 "DESC."
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8017 msgid ""
8018 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8019 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8020 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8021 "you have joins that don't use keys properly."
8022 msgstr ""
8023 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
8024 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
8025 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
8026 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
8027 "nevyužívajú kľúče."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8030 msgid ""
8031 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8032 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8033 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8034 "advantage of the indexes you have."
8035 msgstr ""
8036 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
8037 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
8038 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
8039 "dostupné indexy."
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8042 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8043 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
8045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8046 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8047 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8050 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8051 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
8053 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8054 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8055 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
8057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8058 msgid "The number of pages currently dirty."
8059 msgstr "Počet nečistých stránok."
8061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8062 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8063 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8066 msgid "The number of free pages."
8067 msgstr "Počet voľných stránok."
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8070 msgid ""
8071 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8072 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8073 "reason."
8074 msgstr ""
8075 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
8076 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
8077 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8080 msgid ""
8081 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8082 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8083 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8084 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8085 msgstr ""
8086 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
8087 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
8088 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8089 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8091 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8092 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8093 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
8095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8096 msgid ""
8097 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8098 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8099 msgstr ""
8100 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8101 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
8103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8104 msgid ""
8105 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8106 "InnoDB does a sequential full table scan."
8107 msgstr ""
8108 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8109 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
8111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8112 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8113 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
8115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8116 msgid ""
8117 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8118 "and had to do a single-page read."
8119 msgstr ""
8120 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
8121 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8124 msgid ""
8125 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8126 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8127 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8128 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8129 "properly, this value should be small."
8130 msgstr ""
8131 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
8132 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
8133 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
8134 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
8135 "mala by byť nízka."
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8138 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8139 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8142 msgid "The number of fsync() operations so far."
8143 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8146 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8147 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8150 msgid "The current number of pending reads."
8151 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
8153 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8154 msgid "The current number of pending writes."
8155 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8158 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8159 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8162 msgid "The total number of data reads."
8163 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8166 msgid "The total number of data writes."
8167 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8170 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8171 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8174 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8175 msgstr ""
8176 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8178 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8179 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8180 msgstr ""
8181 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8183 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8184 msgid ""
8185 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8186 "wait for it to be flushed before continuing."
8187 msgstr ""
8188 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8191 msgid "The number of log write requests."
8192 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
8194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8195 msgid "The number of physical writes to the log file."
8196 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
8198 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8199 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8200 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
8202 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8203 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8204 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
8206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8207 msgid "Pending log file writes."
8208 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
8210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8211 msgid "The number of bytes written to the log file."
8212 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
8214 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8215 msgid "The number of pages created."
8216 msgstr "Počet vytvorených stránok."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8219 msgid ""
8220 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8221 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8222 msgstr ""
8223 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
8224 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
8225 "na bajty."
8227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8228 msgid "The number of pages read."
8229 msgstr "Počet načítaných stránok."
8231 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8232 msgid "The number of pages written."
8233 msgstr "Počet zapísaných stránok."
8235 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8236 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8237 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
8239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8240 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8241 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8244 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8245 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8248 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8249 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8252 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8253 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
8255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8256 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8257 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
8259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8260 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8261 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
8263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8264 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8265 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
8267 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8268 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8269 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
8271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8272 msgid ""
8273 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8274 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8275 msgstr ""
8276 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
8277 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
8278 "Not_flushed_key_blocks."
8280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8281 msgid ""
8282 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8283 "determine how much of the key cache is in use."
8284 msgstr ""
8285 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
8286 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
8288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8289 msgid ""
8290 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8291 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8292 "one time."
8293 msgstr ""
8294 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
8295 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8298 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8299 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
8301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8302 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8303 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8306 msgid ""
8307 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8308 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8309 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8310 msgstr ""
8311 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
8312 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
8313 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
8314 "Key_reads/Key_read_requests."
8316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8317 msgid ""
8318 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8319 "requests (calculated value)"
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8323 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8324 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
8326 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8327 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8328 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
8330 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8331 msgid ""
8332 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8333 msgstr ""
8335 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8336 msgid ""
8337 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8338 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8339 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8340 msgstr ""
8341 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
8342 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
8343 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
8344 "žiadne príkazy."
8346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8347 msgid ""
8348 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8349 "the server started."
8350 msgstr ""
8352 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8353 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8354 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
8356 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8357 #, fuzzy
8358 msgid ""
8359 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8360 "table_open_cache value is probably too small."
8361 msgstr ""
8362 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
8363 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
8365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8366 msgid "The number of files that are open."
8367 msgstr "Počet otvorených súborov."
8369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8370 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8371 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
8373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8374 msgid "The number of tables that are open."
8375 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
8377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8378 msgid ""
8379 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8380 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8381 "statement."
8382 msgstr ""
8384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8385 msgid "The amount of free memory for query cache."
8386 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8389 msgid "The number of cache hits."
8390 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8392 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8393 msgid "The number of queries added to the cache."
8394 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8397 msgid ""
8398 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8399 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8400 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8401 "decide which queries to remove from the cache."
8402 msgstr ""
8403 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8404 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8405 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8406 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8408 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8409 msgid ""
8410 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8411 "query_cache_type setting)."
8412 msgstr ""
8413 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8414 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8416 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8417 msgid "The number of queries registered in the cache."
8418 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8421 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8422 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8425 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8426 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8428 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8429 msgid ""
8430 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8431 "should carefully check the indexes of your tables."
8432 msgstr ""
8433 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8434 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8436 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8437 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8438 msgstr ""
8439 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8441 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8442 msgid ""
8443 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8444 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8445 msgstr ""
8446 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8447 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8448 "vašich tabuliek.)"
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8451 msgid ""
8452 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8453 "critical even if this is big.)"
8454 msgstr ""
8455 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8456 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8459 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8460 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid ""
8465 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8466 msgid ""
8467 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8468 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid ""
8473 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8474 #| "has retried transactions."
8475 msgid ""
8476 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8477 "retried transactions."
8478 msgstr ""
8479 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8480 "znovuobnovenie transakcie."
8482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8485 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8486 msgstr ""
8487 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8488 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8491 msgid ""
8492 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8493 "create."
8494 msgstr ""
8495 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8496 "slow_launch_time."
8498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8499 msgid ""
8500 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8501 msgstr ""
8502 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8503 "long_query_time."
8505 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8506 msgid ""
8507 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8508 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8509 "system variable."
8510 msgstr ""
8511 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8512 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8513 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8515 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8516 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8517 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8520 msgid "The number of sorted rows."
8521 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8524 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8525 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8528 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8529 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8532 msgid ""
8533 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8534 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8535 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8536 "tables or use replication."
8537 msgstr ""
8538 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8539 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8540 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8541 "použiť replikáciu."
8543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8544 msgid ""
8545 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8546 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8547 "raise your thread_cache_size."
8548 msgstr ""
8549 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8550 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8551 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8554 msgid "The number of currently open connections."
8555 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8558 msgid ""
8559 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8560 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8561 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8562 "implementation.)"
8563 msgstr ""
8564 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8565 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8566 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8569 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8570 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8572 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8573 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8574 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8576 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8577 #: libraries/classes/Util.php:835
8578 msgid "Missing parameter:"
8579 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8581 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8582 #, fuzzy
8583 msgid "User groups management is not enabled."
8584 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8587 msgid "Setting variable failed"
8588 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8590 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8591 msgid "Incorrect form specified!"
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8595 msgid ""
8596 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8597 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8598 msgstr ""
8600 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8601 msgid ""
8602 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8603 "to use a secure connection."
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8607 msgid "Insecure connection"
8608 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8610 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8611 #: libraries/classes/Sql.php:1155
8612 #, php-format
8613 msgid "Bookmark %s has been created."
8614 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
8616 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8617 msgid "Bookmark not created!"
8618 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8620 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:150
8621 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:273
8622 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:221
8623 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8624 #, php-format
8625 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8626 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:35
8629 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:26
8630 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:35
8631 msgid "No row selected."
8632 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8634 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8635 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
8636 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8637 msgstr ""
8639 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:144
8640 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8641 msgstr ""
8643 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:207
8644 msgid "No data to display"
8645 msgstr "Žiadne dáta"
8647 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:83
8648 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
8649 #, php-format
8650 msgid "'%s' database does not exist."
8651 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:93
8654 #, php-format
8655 msgid "Table %s already exists!"
8656 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8658 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:76
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:180
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:81
8661 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:81
8662 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:81
8663 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:81
8664 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:81
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:53
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:53
8667 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:54
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:53
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:54
8670 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:53
8671 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:54
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8673 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8674 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8675 #: libraries/classes/Display/Results.php:3623 libraries/classes/Message.php:172
8676 #: templates/sql/query.twig:7
8677 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8678 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8680 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:24
8681 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:50
8682 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:45
8683 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8684 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:43
8685 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:43
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:57
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:45
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:48
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:45
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:45
8691 msgid "No column selected."
8692 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:79
8695 #, fuzzy, php-format
8696 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8697 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8698 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
8699 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
8700 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
8702 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
8703 msgid "Invalid table name"
8704 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8706 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8707 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:71
8708 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8709 #, fuzzy
8710 msgid "There is an issue with your request."
8711 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:85
8714 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8715 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8716 #: libraries/classes/Sql.php:968
8717 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8718 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8720 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:73
8721 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:73
8722 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:73
8723 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:73
8724 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:73
8725 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8726 msgstr ""
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:108
8729 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:297
8730 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8731 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8732 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8733 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8734 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8735 msgid "View"
8736 msgstr "Pohľad"
8738 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:60
8739 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:60
8740 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:60
8741 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8742 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8743 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8744 #: templates/error/generic.twig:37
8745 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8746 msgid "Error"
8747 msgstr "Chyba"
8749 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8750 msgid "Display column was successfully updated."
8751 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8753 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8756 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8758 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:299
8759 #, php-format
8760 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8761 msgstr ""
8763 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:89
8764 #, fuzzy, php-format
8765 msgid "Failed to get description of column %s!"
8766 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8768 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:228
8769 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8770 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8771 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8772 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8773 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8774 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8775 msgid "Primary"
8776 msgstr "Primárny"
8778 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:232
8779 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8780 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8781 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8783 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8784 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8785 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8786 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8787 msgid "Index"
8788 msgstr "Index"
8790 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:170
8791 msgid "The columns have been moved successfully."
8792 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8794 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
8795 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:271
8796 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8797 msgid "Query error"
8798 msgstr "Chyba dopytu"
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8801 #, php-format
8802 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8803 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8804 msgstr[0] ""
8805 msgstr[1] ""
8806 msgstr[2] ""
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:216
8809 #, php-format
8810 msgid ""
8811 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8812 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8814 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:68
8815 #, php-format
8816 msgid "Tracking of %s is activated."
8817 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8819 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:139
8820 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8821 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:144
8824 msgid "No versions selected."
8825 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:173
8828 msgid "SQL statements executed."
8829 msgstr ""
8831 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8832 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8833 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8835 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
8836 #: templates/home/index.twig:46 templates/modals/change_password.twig:5
8837 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
8838 msgid "Change password"
8839 msgstr "Zmeniť heslo"
8841 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8842 msgid "View name can not be empty!"
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8846 #, php-format
8847 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8848 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8850 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8851 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8852 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8853 msgid ""
8854 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8855 "feature."
8856 msgstr ""
8858 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8859 #, php-format
8860 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8861 msgstr ""
8863 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8864 msgid "Could not add columns!"
8865 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8867 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8868 #, php-format
8869 msgid ""
8870 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8871 msgstr ""
8873 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8874 msgid "Could not remove columns!"
8875 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8877 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8878 msgid "YES"
8879 msgstr "ÁNO"
8881 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8882 msgid "NO"
8883 msgstr "NIE"
8885 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8886 #, fuzzy
8887 msgctxt ""
8888 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8889 "on designer when user tries to set a display field."
8890 msgid ""
8891 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8892 msgstr ""
8893 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8895 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Error: relationship already exists."
8898 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8900 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8901 #, fuzzy
8902 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8903 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8905 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8908 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8910 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8911 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8912 msgstr ""
8914 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8915 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8916 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Internal relationship has been added."
8922 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8924 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8927 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8929 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8930 #, fuzzy
8931 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8932 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8934 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8937 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8939 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Internal relationship has been removed."
8942 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8944 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8945 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8946 msgstr ""
8947 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8948 "inštaláciu!"
8950 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8951 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8952 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8953 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8954 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8955 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8956 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8957 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8958 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8959 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8960 #, php-format
8961 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8962 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8964 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8965 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8966 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8967 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8968 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8969 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8970 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8971 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8972 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8973 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8974 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8975 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8976 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8977 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8978 msgid "MySQL said: "
8979 msgstr "MySQL hlási: "
8981 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8982 #, php-format
8983 msgid "Event %1$s has been modified."
8984 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8986 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8987 #, php-format
8988 msgid "Event %1$s has been created."
8989 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8991 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8992 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8993 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8994 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8995 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8997 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8998 msgid "Add event"
8999 msgstr "Pridať udalosť"
9001 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9002 msgid "Edit event"
9003 msgstr "Upraviť udalosť"
9005 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9006 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9007 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9008 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9012 msgid "You must provide an event name!"
9013 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
9015 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9016 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9017 msgstr ""
9019 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9020 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9024 msgid "You must provide a valid type for the event."
9025 msgstr ""
9027 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9028 msgid "You must provide an event definition."
9029 msgstr ""
9031 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9032 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9033 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
9035 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9036 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9037 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9038 msgid "The backed up query was:"
9039 msgstr ""
9041 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9042 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9043 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9044 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9045 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9046 msgid "Error in processing request:"
9047 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
9049 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9050 #, fuzzy, php-format
9051 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9052 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
9054 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9055 #, php-format
9056 msgid "Export of event %s"
9057 msgstr "Exportovať udalosť %s"
9059 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9060 #, fuzzy, php-format
9061 msgid ""
9062 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9063 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
9065 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1131
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9069 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9070 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9071 msgstr ""
9073 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1176
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9076 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
9078 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1869
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Missing connection parameters!"
9081 msgstr "Chýbajúci parameter:"
9083 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1894
9084 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9085 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
9087 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2286
9088 #, php-format
9089 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9090 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
9092 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9093 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9094 msgid "Or:"
9095 msgstr "Alebo:"
9097 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9098 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9099 msgid "And:"
9100 msgstr "A:"
9102 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9103 msgid "Ins"
9104 msgstr "Vložiť"
9106 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9107 msgid "Del"
9108 msgstr "Zmazať"
9110 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9111 msgid "Saved bookmarked search:"
9112 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
9114 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9115 msgid "New bookmark"
9116 msgstr "Nová záložka"
9118 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9119 msgid "Create bookmark"
9120 msgstr "Vytvoriť záložku"
9122 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9123 msgid "Update bookmark"
9124 msgstr "Upraviť záložku"
9126 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9127 msgid "Delete bookmark"
9128 msgstr "Odstrániť záložku"
9130 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9131 msgid "Add routine"
9132 msgstr "Pridať rutinu"
9134 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9135 msgid "Edit routine"
9136 msgstr "Upraviť rutinu"
9138 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9139 #, php-format
9140 msgid ""
9141 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9142 "necessary privileges to edit this routine."
9143 msgstr ""
9145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9146 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9147 #, php-format
9148 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9149 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
9151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9152 #, php-format
9153 msgid "Routine %1$s has been created."
9154 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
9156 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9157 #, php-format
9158 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9159 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
9161 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9162 #, php-format
9163 msgid "Routine %1$s has been modified."
9164 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
9166 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9167 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9168 msgstr ""
9170 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9171 #, php-format
9172 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9173 msgstr ""
9175 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9176 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9177 msgid ""
9178 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9179 "VARCHAR and VARBINARY."
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9183 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9184 msgstr ""
9186 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9187 msgid "You must provide a routine name!"
9188 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
9190 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9191 msgid "You must provide a routine definition."
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9195 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9196 #, fuzzy, php-format
9197 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9198 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9201 #, php-format
9202 msgid "Execution results of routine %s"
9203 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
9205 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9206 #, php-format
9207 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9208 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9209 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
9210 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
9211 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
9213 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9214 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9215 msgid "Execute routine"
9216 msgstr "Spustiť rutinu"
9218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9220 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
9222 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9223 #, php-format
9224 msgid "Export of routine %s"
9225 msgstr "Export rutiny %s"
9227 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9231 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9232 "routine."
9233 msgstr ""
9235 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9236 #: templates/database/search/main.twig:19
9237 msgid "at least one of the words"
9238 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9240 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9241 #: templates/database/search/main.twig:23
9242 #, fuzzy
9243 msgid "all of the words"
9244 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9246 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9247 #: templates/database/search/main.twig:27
9248 #, fuzzy
9249 msgid "the exact phrase as substring"
9250 msgstr "presný výraz"
9252 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9253 #: templates/database/search/main.twig:31
9254 #, fuzzy
9255 msgid "the exact phrase as whole field"
9256 msgstr "presný výraz"
9258 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9259 #: templates/database/search/main.twig:35
9260 msgid "as regular expression"
9261 msgstr "ako regulárny výraz"
9263 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9264 #, php-format
9265 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9266 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
9268 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9269 #, php-format
9270 msgid "Trigger %1$s has been created."
9271 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
9273 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9274 msgid "Add trigger"
9275 msgstr "Pridať trigger"
9277 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9278 msgid "Edit trigger"
9279 msgstr "Upraviť trigger"
9281 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9282 msgid "You must provide a trigger name!"
9283 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
9285 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9286 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9287 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
9289 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9290 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9291 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
9293 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9294 msgid "You must provide a valid table name!"
9295 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
9297 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9298 msgid "You must provide a trigger definition."
9299 msgstr ""
9301 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9302 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9303 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9305 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9306 #, fuzzy, php-format
9307 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9308 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9310 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9311 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9312 #, php-format
9313 msgid "Export of trigger %s"
9314 msgstr ""
9316 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9317 #, fuzzy, php-format
9318 msgid ""
9319 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9320 "%2$s."
9321 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9323 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:143
9324 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9325 msgstr ""
9327 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:155
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9331 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9332 msgstr ""
9334 #: libraries/classes/Display/Results.php:853 templates/list_navigator.twig:8
9335 #: templates/list_navigator.twig:13
9336 msgctxt "First page"
9337 msgid "Begin"
9338 msgstr "Začiatok"
9340 #: libraries/classes/Display/Results.php:860 templates/list_navigator.twig:16
9341 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9342 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9343 msgctxt "Previous page"
9344 msgid "Previous"
9345 msgstr "Predchádzajúci"
9347 #: libraries/classes/Display/Results.php:886 templates/list_navigator.twig:33
9348 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9349 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9350 msgctxt "Next page"
9351 msgid "Next"
9352 msgstr "Ďalší"
9354 #: libraries/classes/Display/Results.php:911 templates/list_navigator.twig:42
9355 #: templates/list_navigator.twig:44
9356 msgctxt "Last page"
9357 msgid "End"
9358 msgstr "Koniec"
9360 #: libraries/classes/Display/Results.php:1419
9361 #: templates/display/results/table.twig:129
9362 msgid "Partial texts"
9363 msgstr "Čiastočné texty"
9365 #: libraries/classes/Display/Results.php:1423
9366 #: templates/display/results/table.twig:133
9367 msgid "Full texts"
9368 msgstr "Plné texty"
9370 #: libraries/classes/Display/Results.php:1764
9371 #: libraries/classes/Display/Results.php:1790 libraries/classes/Util.php:2574
9372 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9373 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9374 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9375 #: templates/server/databases/index.twig:111
9376 #: templates/server/databases/index.twig:128
9377 #: templates/server/databases/index.twig:147
9378 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9379 #: templates/table/operations/index.twig:31
9380 #: templates/table/search/index.twig:163
9381 msgid "Descending"
9382 msgstr "Zostupne"
9384 #: libraries/classes/Display/Results.php:1772
9385 #: libraries/classes/Display/Results.php:1782 libraries/classes/Util.php:2566
9386 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9387 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9388 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9389 #: templates/server/databases/index.twig:109
9390 #: templates/server/databases/index.twig:126
9391 #: templates/server/databases/index.twig:145
9392 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9393 #: templates/table/operations/index.twig:27
9394 #: templates/table/search/index.twig:159
9395 msgid "Ascending"
9396 msgstr "Vzostupne"
9398 #: libraries/classes/Display/Results.php:2947
9399 #: libraries/classes/Display/Results.php:2962
9400 msgid "The row has been deleted."
9401 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9403 #: libraries/classes/Display/Results.php:2994
9404 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9405 msgid "Kill"
9406 msgstr "Zabiť"
9408 #: libraries/classes/Display/Results.php:3554
9409 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9410 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9412 #: libraries/classes/Display/Results.php:3920
9413 #, php-format
9414 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9415 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9417 #: libraries/classes/Display/Results.php:3934
9418 #, php-format
9419 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9420 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9422 #: libraries/classes/Display/Results.php:3939
9423 #, php-format
9424 msgid "%d total"
9425 msgstr "celkom %d"
9427 #: libraries/classes/Display/Results.php:3952 libraries/classes/Sql.php:974
9428 #, php-format
9429 msgid "Query took %01.4f seconds."
9430 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9432 #: libraries/classes/Display/Results.php:4282
9433 msgid "Link not found!"
9434 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9436 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9437 msgid "Version information"
9438 msgstr "Informácie o verzii"
9440 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9441 msgid "Data home directory"
9442 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9444 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9445 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9446 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9448 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9449 msgid "Data files"
9450 msgstr "Súbory s dátami"
9452 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9453 msgid "Autoextend increment"
9454 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9456 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9457 msgid ""
9458 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9459 "when it becomes full."
9460 msgstr ""
9461 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9462 "zaplnení."
9464 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9465 msgid "Buffer pool size"
9466 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9468 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9469 msgid ""
9470 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9471 "tables."
9472 msgstr ""
9473 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9475 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9476 msgid "Buffer Pool"
9477 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9479 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9480 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9481 msgid "InnoDB Status"
9482 msgstr "Stav InnoDB"
9484 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9485 msgid "Buffer Pool Usage"
9486 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9488 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9489 msgid "pages"
9490 msgstr "stránok"
9492 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9493 msgid "Free pages"
9494 msgstr "Prázdnych stránok"
9496 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9497 msgid "Dirty pages"
9498 msgstr "Zmenených stránok"
9500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9501 msgid "Pages containing data"
9502 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9504 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9505 msgid "Pages to be flushed"
9506 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9508 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9509 msgid "Busy pages"
9510 msgstr "Spracovávaných stránok"
9512 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9513 msgid "Latched pages"
9514 msgstr "Uzavretých stránok"
9516 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9517 msgid "Buffer Pool Activity"
9518 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9520 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9521 msgid "Read requests"
9522 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9525 msgid "Write requests"
9526 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9528 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9529 msgid "Read misses"
9530 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9533 msgid "Write waits"
9534 msgstr "Čakaní na zápis"
9536 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9537 msgid "Read misses in %"
9538 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9540 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9541 msgid "Write waits in %"
9542 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9544 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9545 msgid "Data pointer size"
9546 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9548 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9549 msgid ""
9550 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9551 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9552 msgstr ""
9553 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9554 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9555 "MAX_ROWS."
9557 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9558 msgid "Automatic recovery mode"
9559 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9561 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9562 msgid ""
9563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9564 "myisam-recover server startup option."
9565 msgstr ""
9566 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9567 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9569 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9570 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9571 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9573 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9574 msgid ""
9575 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9576 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9577 "INFILE)."
9578 msgstr ""
9579 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9580 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9581 "LOAD DATA INFILE)."
9583 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9584 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9585 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9587 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9588 msgid ""
9589 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9590 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9591 "method."
9592 msgstr ""
9593 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9594 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9596 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9597 msgid "Repair threads"
9598 msgstr "Opravné vlákna"
9600 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9601 msgid ""
9602 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9603 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9604 msgstr ""
9605 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9606 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9608 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9609 msgid "Sort buffer size"
9610 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9612 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9613 msgid ""
9614 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9615 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9616 msgstr ""
9617 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9618 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9619 "alebo ALTER TABLE."
9621 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9622 msgid "Index cache size"
9623 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9625 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9626 msgid ""
9627 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9628 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9629 msgstr ""
9630 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9631 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9632 "indexových stránok."
9634 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9635 msgid "Record cache size"
9636 msgstr ""
9638 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9639 msgid ""
9640 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9641 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9642 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9646 msgid "Log cache size"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9650 msgid ""
9651 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9652 "transaction log data. The default is 16MB."
9653 msgstr ""
9655 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9656 msgid "Log file threshold"
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9660 msgid ""
9661 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9662 "default value is 16MB."
9663 msgstr ""
9664 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9665 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9667 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9668 msgid "Transaction buffer size"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9672 msgid ""
9673 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9674 "buffers of this size). The default is 1MB."
9675 msgstr ""
9677 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9678 msgid "Checkpoint frequency"
9679 msgstr ""
9681 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9682 msgid ""
9683 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9684 "performed. The default value is 24MB."
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9688 msgid "Data log threshold"
9689 msgstr ""
9691 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9692 msgid ""
9693 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9694 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9695 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9696 "that can be stored in the database."
9697 msgstr ""
9699 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9700 msgid "Garbage threshold"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9704 msgid ""
9705 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9706 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9707 msgstr ""
9709 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9710 msgid "Log buffer size"
9711 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9713 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9714 msgid ""
9715 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9716 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9717 "required to write a data log."
9718 msgstr ""
9720 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9721 msgid "Data file grow size"
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9725 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9729 msgid "Row file grow size"
9730 msgstr ""
9732 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9733 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9734 msgstr ""
9736 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9737 msgid "Log file count"
9738 msgstr ""
9740 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9741 msgid ""
9742 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9743 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9744 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9745 "number."
9746 msgstr ""
9748 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9749 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9750 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9751 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9752 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9753 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9754 #: templates/setup/home/index.twig:131
9755 msgid "Documentation"
9756 msgstr "Dokumentácia"
9758 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9759 #, php-format
9760 msgid ""
9761 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9762 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9763 msgstr ""
9765 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9766 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9767 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9769 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:428
9770 msgid "Report"
9771 msgstr "Nahlásiť"
9773 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:433 templates/error/report_form.twig:25
9774 msgid "Automatically send report next time"
9775 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9777 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9778 #: libraries/classes/Export.php:468
9779 #, php-format
9780 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9781 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9783 #: libraries/classes/Export.php:417
9784 #, php-format
9785 msgid ""
9786 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9787 msgstr ""
9788 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9789 "súboru."
9791 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9792 #, php-format
9793 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9794 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9796 #: libraries/classes/Export.php:474
9797 #, php-format
9798 msgid "Dump has been saved to file %s."
9799 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9801 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9802 #: libraries/classes/Export.php:981
9803 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9804 msgstr ""
9806 #: libraries/classes/File.php:231
9807 msgid "File was not an uploaded file."
9808 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9810 #: libraries/classes/File.php:266
9811 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9812 msgstr ""
9813 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9814 "v php.ini."
9816 #: libraries/classes/File.php:271
9817 msgid ""
9818 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9819 "the HTML form."
9820 msgstr ""
9821 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9822 "bola nastavená v HTML formulári."
9824 #: libraries/classes/File.php:276
9825 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9826 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9828 #: libraries/classes/File.php:280
9829 msgid "Missing a temporary folder."
9830 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9832 #: libraries/classes/File.php:283
9833 msgid "Failed to write file to disk."
9834 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9836 #: libraries/classes/File.php:286
9837 msgid "File upload stopped by extension."
9838 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9840 #: libraries/classes/File.php:289
9841 msgid "Unknown error in file upload."
9842 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9844 #: libraries/classes/File.php:422
9845 msgid "File is a symbolic link"
9846 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9848 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9849 msgid "File could not be read!"
9850 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9852 #: libraries/classes/File.php:465
9853 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9854 msgstr ""
9855 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9857 #: libraries/classes/File.php:485
9858 msgid "Error while moving uploaded file."
9859 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9861 #: libraries/classes/File.php:494
9862 msgid "Cannot read uploaded file."
9863 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9865 #: libraries/classes/File.php:571
9866 #, php-format
9867 msgid ""
9868 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9869 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9870 msgstr ""
9871 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9872 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9874 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Session not found."
9877 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
9879 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9880 #, fuzzy, php-format
9881 msgid "Jump to database “%s”."
9882 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9884 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9885 #, php-format
9886 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9887 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9889 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9890 msgid "SSL is not being used"
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9894 msgid "SSL is used with disabled verification"
9895 msgstr ""
9897 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9898 msgid "SSL is used without certification authority"
9899 msgstr ""
9901 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9902 msgid "SSL is used"
9903 msgstr ""
9905 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9906 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9907 msgstr ""
9909 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9910 msgid "password_hash() PHP function"
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9914 msgid "Skip Explain SQL"
9915 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9917 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9918 #, php-format
9919 msgid "Analyze Explain at %s"
9920 msgstr ""
9922 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9923 msgid "Without PHP code"
9924 msgstr "Bez PHP kódu"
9926 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9927 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9928 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9929 msgid "Submit query"
9930 msgstr "Odošli dopyt"
9932 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9933 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9934 msgid "Profiling"
9935 msgstr "Profilovanie"
9937 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9938 msgctxt "Inline edit query"
9939 msgid "Edit inline"
9940 msgstr "Upraviť v riadku"
9942 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9943 msgid "Static analysis:"
9944 msgstr "Statická analýza:"
9946 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9947 #, php-format
9948 msgid "%d errors were found during analysis."
9949 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9951 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:982
9952 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/classes/Import.php:1258
9956 msgid ""
9957 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9958 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9960 #: libraries/classes/Import.php:1260
9961 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9962 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9964 #: libraries/classes/Import.php:1261
9965 msgid ""
9966 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9967 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9969 #: libraries/classes/Import.php:1262
9970 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9971 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9973 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:45
9976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:45
9978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:71
9979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:66
9980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
9982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:58
9983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
9985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:44
9987 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:75
9988 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
9989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9991 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9992 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9993 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9994 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9995 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9996 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9997 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9998 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9999 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10000 msgid "Options"
10001 msgstr "Nastavenia"
10003 #: libraries/classes/Import.php:1269
10004 #, php-format
10005 msgid "Go to database: %s"
10006 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
10008 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10009 #, php-format
10010 msgid "Edit settings for %s"
10011 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
10013 #: libraries/classes/Import.php:1303
10014 #, php-format
10015 msgid "Go to table: %s"
10016 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
10018 #: libraries/classes/Import.php:1311
10019 #, php-format
10020 msgid "Structure of %s"
10021 msgstr "Štruktúra %s"
10023 #: libraries/classes/Import.php:1329
10024 #, php-format
10025 msgid "Go to view: %s"
10026 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
10028 #: libraries/classes/Import.php:1357
10029 msgid ""
10030 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10031 "engine tables can be rolled back."
10032 msgstr ""
10034 #: libraries/classes/Index.php:620
10035 #, php-format
10036 msgid ""
10037 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10038 "removed."
10039 msgstr ""
10040 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
10041 "odstránený."
10043 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10044 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10045 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10046 #: templates/table/search/index.twig:36
10047 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10048 msgid "Function"
10049 msgstr "Funkcia"
10051 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:273
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:368
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:533
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286
10058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:378
10059 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10060 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10061 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10062 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10063 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10064 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10065 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10066 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10067 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10068 #: templates/database/events/index.twig:45
10069 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10070 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10071 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10072 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10073 #: templates/database/routines/index.twig:50
10074 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10075 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10076 #: templates/table/search/index.twig:39
10077 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10078 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10079 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10080 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10081 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10082 msgid "Type"
10083 msgstr "Typ"
10085 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10086 #: templates/import.twig:85
10087 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10088 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
10090 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10091 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10092 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10093 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10094 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10096 #: templates/table/search/index.twig:129
10097 msgid "Or"
10098 msgstr "Alebo"
10100 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10101 msgid "web server upload directory:"
10102 msgstr "upload adresár web serveru:"
10104 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:965
10105 msgid "Showing SQL query"
10106 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10108 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:945
10109 #, php-format
10110 msgid "Inserted row id: %1$d"
10111 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
10113 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10114 msgid "Ignoring unsupported language code."
10115 msgstr ""
10117 #: libraries/classes/Linter.php:108
10118 msgid ""
10119 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/classes/Linter.php:162
10123 #, php-format
10124 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/classes/Menu.php:240
10128 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10129 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10130 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10131 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10132 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10133 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10134 msgid "Browse"
10135 msgstr "Prechádzať"
10137 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10138 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10139 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10140 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10141 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10142 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10143 #: templates/database/routines/index.twig:28
10144 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10145 #: templates/server/databases/index.twig:76
10146 #: templates/server/databases/index.twig:77
10147 msgid "Search"
10148 msgstr "Hľadať"
10150 #: libraries/classes/Menu.php:270
10151 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10152 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10153 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10154 #: libraries/config.values.php:181
10155 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10156 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10157 #: templates/sql/query.twig:75
10158 msgid "Insert"
10159 msgstr "Vložiť"
10161 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2843 libraries/classes/Util.php:1965
10163 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10164 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10165 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10166 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10167 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10168 msgid "Privileges"
10169 msgstr "Oprávnenia"
10171 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10172 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10173 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10174 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10175 msgid "Operations"
10176 msgstr "Operácie"
10178 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10179 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10180 msgid "Tracking"
10181 msgstr "Sledovanie"
10183 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10184 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10185 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:556
10187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:700
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
10192 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10193 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10194 msgid "Triggers"
10195 msgstr "Spúšťače"
10197 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10198 #: libraries/classes/Menu.php:387
10199 msgid "Database seems to be empty!"
10200 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
10202 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10203 msgid "Query"
10204 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
10206 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10207 #: templates/database/routines/index.twig:3
10208 msgid "Routines"
10209 msgstr "Rutiny"
10211 #: libraries/classes/Menu.php:418
10212 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10213 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:99
10216 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10217 msgid "Events"
10218 msgstr "Udalosti"
10220 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10221 msgid "Designer"
10222 msgstr "Dizajnér"
10224 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10225 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10226 msgid "Central columns"
10227 msgstr "Centrálne stĺpce"
10229 #: libraries/classes/Menu.php:503
10230 msgid "User accounts"
10231 msgstr "Užívateľské účty"
10233 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10234 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10235 msgid "Binary log"
10236 msgstr "Binárny log"
10238 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10239 #: libraries/classes/Util.php:1951
10240 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10241 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10242 #: templates/server/replication/index.twig:5
10243 msgid "Replication"
10244 msgstr "Replikácia"
10246 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10247 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10248 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10249 #: templates/sql/query.twig:191
10250 msgid "Variables"
10251 msgstr "Premenné"
10253 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10254 msgid "Charsets"
10255 msgstr "Znakové sady"
10257 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10258 msgid "Engines"
10259 msgstr "Systémy"
10261 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10262 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10263 msgid "Plugins"
10264 msgstr "Rozšírenia"
10266 #: libraries/classes/Message.php:252
10267 #, php-format
10268 msgid "%1$d row affected."
10269 msgid_plural "%1$d rows affected."
10270 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
10271 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
10272 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
10274 #: libraries/classes/Message.php:273
10275 #, php-format
10276 msgid "%1$d row deleted."
10277 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10278 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
10279 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
10280 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
10282 #: libraries/classes/Message.php:294
10283 #, php-format
10284 msgid "%1$d row inserted."
10285 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10286 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
10287 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
10288 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
10290 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10291 msgid "Groups:"
10292 msgstr "Skupiny:"
10294 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10295 msgid "Events:"
10296 msgstr "Udalosti:"
10298 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10299 msgid "Functions:"
10300 msgstr "Funkcie:"
10302 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10303 msgid "Procedures:"
10304 msgstr "Procedúry:"
10306 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10307 #: templates/database/export/index.twig:14
10308 msgid "Tables:"
10309 msgstr "Tabuľky:"
10311 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10312 msgid "Views:"
10313 msgstr "Náhľady:"
10315 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10316 msgid ""
10317 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10318 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Groups"
10324 msgstr "Skupiny:"
10326 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10327 #, php-format
10328 msgid "%s result found"
10329 msgid_plural "%s results found"
10330 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
10331 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
10332 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
10334 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10335 msgid "Collapse all"
10336 msgstr "Zbaliť všetko"
10338 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10339 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10340 #, php-format
10341 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10342 msgstr ""
10344 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10345 #, php-format
10346 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10347 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
10349 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10351 #: templates/sql/query.twig:62
10352 msgid "Columns"
10353 msgstr "Stĺpce"
10355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10356 msgctxt "Create new column"
10357 msgid "New"
10358 msgstr "Nový"
10360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:270
10362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
10363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:532
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:364
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:468
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285
10367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:377
10368 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10369 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10370 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10371 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10372 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10373 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10374 #: templates/table/index_form.twig:138
10375 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10376 #: templates/table/operations/index.twig:13
10377 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10378 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10379 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10380 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10381 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10382 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10383 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10384 #: templates/table/search/index.twig:38
10385 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10386 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10387 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10388 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10389 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10390 msgid "Column"
10391 msgstr "Stĺpec"
10393 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10394 msgctxt "Create new database"
10395 msgid "New"
10396 msgstr "Nová"
10398 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10399 msgid "Database operations"
10400 msgstr "Databázové operácie"
10402 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10403 msgid "Show hidden items"
10404 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10406 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10407 msgctxt "Create new event"
10408 msgid "New"
10409 msgstr "Nová"
10411 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
10413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
10414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
10415 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10416 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10417 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10418 msgid "Event"
10419 msgstr "Udalosť"
10421 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:104
10425 msgid "Functions"
10426 msgstr "Funkcie"
10428 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10429 msgctxt "Create new function"
10430 msgid "New"
10431 msgstr "Nová"
10433 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10434 msgctxt "Create new index"
10435 msgid "New"
10436 msgstr "Nový"
10438 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10439 msgid "Expand/Collapse"
10440 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10442 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10443 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
10446 msgid "Procedures"
10447 msgstr "Procedúry"
10449 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10450 msgctxt "Create new procedure"
10451 msgid "New"
10452 msgstr "Nová"
10454 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10455 msgid "Procedure"
10456 msgstr "Procedúra"
10458 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10459 msgctxt "Create new table"
10460 msgid "New"
10461 msgstr "Nová"
10463 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10464 msgctxt "Create new trigger"
10465 msgid "New"
10466 msgstr "Nová"
10468 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Trigger"
10471 msgstr "Spúšťače"
10473 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:124
10476 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10477 msgid "Views"
10478 msgstr "Pohľady"
10480 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10481 msgctxt "Create new view"
10482 msgid "New"
10483 msgstr "Nový"
10485 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10486 msgid "Make all columns atomic"
10487 msgstr ""
10489 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10490 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10491 msgid "First step of normalization (1NF)"
10492 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10494 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10495 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10496 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10497 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10498 msgid "Step 1."
10499 msgstr "Krok 1."
10501 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10502 msgid ""
10503 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10504 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10505 msgstr ""
10507 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10508 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10509 msgstr ""
10511 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10512 msgid ""
10513 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10514 "column', it'll move to next step)."
10515 msgstr ""
10517 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10518 msgid "split into "
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10522 msgid "Have a primary key"
10523 msgstr ""
10525 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10526 msgid "Primary key already exists."
10527 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10529 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10530 msgid ""
10531 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10532 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10536 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10540 msgid ""
10541 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10542 msgstr ""
10544 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10545 msgid "+ Add a new primary key column"
10546 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10548 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10549 msgid "Remove redundant columns"
10550 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10552 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10553 msgid ""
10554 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10555 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10556 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10557 msgstr ""
10559 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10560 msgid ""
10561 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10562 "column, click on 'No redundant column'"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10566 msgid "Remove selected"
10567 msgstr "Odstrániť vybrané"
10569 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10570 msgid "No redundant column"
10571 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10573 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10574 msgid "Move repeating groups"
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10578 msgid ""
10579 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10580 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10581 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10582 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10583 "should be created."
10584 msgstr ""
10586 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10587 msgid ""
10588 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10589 "'No repeating group'"
10590 msgstr ""
10592 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10593 msgid "No repeating group"
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10597 msgid "Step 2."
10598 msgstr "Krok 2."
10600 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10601 msgid "Find partial dependencies"
10602 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10604 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10605 #, php-format
10606 msgid ""
10607 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10608 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10612 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10613 msgid "Table is already in second normal form."
10614 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10616 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10620 "the partial dependencies."
10621 msgstr ""
10623 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10625 msgid ""
10626 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10627 "normalization."
10628 msgstr ""
10630 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10631 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10632 msgstr ""
10634 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10635 msgid ""
10636 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10637 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10638 "value of the column."
10639 msgstr ""
10641 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10642 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10643 #, php-format
10644 msgid "'%1$s' depends on:"
10645 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10647 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10648 #, php-format
10649 msgid ""
10650 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10651 "column."
10652 msgstr ""
10654 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10658 "create the following tables:"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10662 #, php-format
10663 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10664 msgstr ""
10666 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10667 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10668 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10669 msgid "Error in processing!"
10670 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10672 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10673 #, php-format
10674 msgid ""
10675 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10676 "create the following tables:"
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10680 msgid "The third step of normalization is complete."
10681 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10683 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10684 #, php-format
10685 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10689 msgid "Step 3."
10690 msgstr "Krok 3."
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10693 msgid "Find transitive dependencies"
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10697 msgid ""
10698 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10699 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10700 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10701 "that case you don't have to select any."
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10705 msgid ""
10706 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10707 "primary key columns"
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10711 msgid "Table is already in Third normal form!"
10712 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10714 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10715 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10716 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10718 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10719 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10723 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10724 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10726 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10727 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10728 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10731 msgid ""
10732 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10733 "normalization"
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10737 msgid ""
10738 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10739 "accurate. "
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10743 msgid "No partial dependencies found!"
10744 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10746 #: libraries/classes/Operations.php:555
10747 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10748 msgid "Analyze"
10749 msgstr "Analyzovať"
10751 #: libraries/classes/Operations.php:556
10752 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10753 msgid "Check"
10754 msgstr "Skontrolovať"
10756 #: libraries/classes/Operations.php:557
10757 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10758 msgid "Optimize"
10759 msgstr "Optimalizovať"
10761 #: libraries/classes/Operations.php:558
10762 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10763 msgid "Rebuild"
10764 msgstr ""
10766 #: libraries/classes/Operations.php:559
10767 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10768 msgid "Repair"
10769 msgstr "Opraviť"
10771 #: libraries/classes/Operations.php:560
10772 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10773 msgid "Truncate"
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10777 #: templates/database/events/index.twig:20
10778 #: templates/database/events/index.twig:96
10779 #: templates/database/events/index.twig:102
10780 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10781 #: templates/database/routines/index.twig:19
10782 #: templates/database/routines/index.twig:20
10783 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10784 #: templates/database/routines/row.twig:77
10785 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10786 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10787 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10788 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10789 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10790 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10791 #: templates/server/databases/index.twig:67
10792 #: templates/server/databases/index.twig:68
10793 #: templates/server/databases/index.twig:324
10794 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10795 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10796 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10797 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10798 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10799 msgid "Drop"
10800 msgstr "Odstrániť"
10802 #: libraries/classes/Operations.php:574
10803 msgid "Coalesce"
10804 msgstr "Zlúčiť"
10806 #: libraries/classes/Operations.php:930
10807 msgid "Can't move table to same one!"
10808 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10810 #: libraries/classes/Operations.php:932
10811 msgid "Can't copy table to same one!"
10812 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10814 #: libraries/classes/Operations.php:956
10815 #, php-format
10816 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10817 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10819 #: libraries/classes/Operations.php:962
10820 #, php-format
10821 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10822 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10824 #: libraries/classes/Operations.php:969
10825 #, php-format
10826 msgid "Table %s has been moved to %s."
10827 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10829 #: libraries/classes/Operations.php:973
10830 #, php-format
10831 msgid "Table %s has been copied to %s."
10832 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10834 #: libraries/classes/Operations.php:997
10835 msgid "The table name is empty!"
10836 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10838 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10839 msgid "Error while creating PDF:"
10840 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10842 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10843 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10844 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10846 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10847 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10848 #: templates/login/header.twig:10
10849 #, php-format
10850 msgid "Welcome to %s"
10851 msgstr "Vitajte v %s"
10853 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10854 #, php-format
10855 msgid ""
10856 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10857 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10858 msgstr ""
10859 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10860 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10862 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10863 msgid ""
10864 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10865 "connection. You should check the host, username and password in your "
10866 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10867 "the administrator of the MySQL server."
10868 msgstr ""
10869 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10870 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10871 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10873 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10874 msgid "Retry to connect"
10875 msgstr ""
10877 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
10878 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:251
10882 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:286
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10888 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:288
10891 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10892 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10894 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:300
10895 msgid ""
10896 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10897 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10898 msgstr ""
10900 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:319
10901 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10902 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10904 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10905 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10906 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10908 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10909 msgid "Can not find signon authentication script:"
10910 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10912 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
10913 msgid ""
10914 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10915 msgstr ""
10916 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10918 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
10919 #, php-format
10920 msgid ""
10921 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10922 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10923 msgstr ""
10925 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
10926 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10927 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10928 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10930 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
10931 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10935 #: templates/export.twig:119
10936 msgid "Format:"
10937 msgstr "Formát:"
10939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:57
10940 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10941 msgid "Columns separated with:"
10942 msgstr "Polia oddelené s:"
10944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
10945 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10946 msgid "Columns enclosed with:"
10947 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10949 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
10950 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10951 msgid "Columns escaped with:"
10952 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
10955 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10956 msgid "Lines terminated with:"
10957 msgstr "Riadky ukončené:"
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
10960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:79
10962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:186
10963 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:64
10964 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
10965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
10966 msgid "Replace NULL with:"
10967 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
10970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10971 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10972 msgstr ""
10974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10975 msgid "Excel edition:"
10976 msgstr "Verzia Excelu:"
10978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:61
10979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:93
10980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:74
10982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:60
10985 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10986 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10987 #: libraries/config.values.php:347
10988 msgid "structure"
10989 msgstr "štruktúra"
10991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10998 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10999 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11000 #: libraries/config.values.php:348
11001 msgid "data"
11002 msgstr "dáta"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11011 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11012 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11013 #: libraries/config.values.php:349
11014 msgid "structure and data"
11015 msgstr "štruktúra a dáta"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
11018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:157
11019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:120
11020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
11021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:132
11022 msgid "Data dump options"
11023 msgstr "Možnosti uloženia dát"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:193
11026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:244
11027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:177
11029 msgid "Dumping data for table"
11030 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:276
11033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
11035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
11036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
11037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11042 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11043 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11044 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11045 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11046 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11047 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11048 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11049 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11051 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11052 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11053 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11054 msgid "Null"
11055 msgstr "Nulový"
11057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:279
11058 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:374
11059 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11066 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11068 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11069 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11070 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11071 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11072 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11073 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11075 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11076 msgid "Default"
11077 msgstr "Predvolené"
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:481
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11083 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11085 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11086 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11087 msgid "Links to"
11088 msgstr "Linkovať na"
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:471
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:591
11092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11094 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11095 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11096 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11097 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11098 #: templates/database/events/index.twig:43
11099 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11100 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11101 #: templates/database/routines/index.twig:49
11102 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11103 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11104 msgid "Name"
11105 msgstr "Názov"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11111 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11112 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11113 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11114 msgid "Definition"
11115 msgstr "Definícia"
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:546
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:678
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:519
11121 msgid "Table structure for table"
11122 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:564
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:710
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:545
11128 msgid "Structure for view"
11129 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
11131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:570
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:730
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:561
11135 msgid "Stand-in structure for view"
11136 msgstr ""
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:86
11139 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11140 msgstr ""
11142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
11143 msgid "Output unicode characters unescaped"
11144 msgstr ""
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11147 msgid "Content of table @TABLE@"
11148 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11151 msgid "(continued)"
11152 msgstr "(pokračovanie)"
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11155 msgid "Structure of table @TABLE@"
11156 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:87
11160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11161 msgid "Object creation options"
11162 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:112
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11166 msgid "Table caption:"
11167 msgstr "Nadpis tabuľky:"
11169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:118
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:174
11171 msgid "Table caption (continued):"
11172 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:124
11175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:180
11176 msgid "Label key:"
11177 msgstr "Návestie:"
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:95
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11182 msgid "Display foreign key relationships"
11183 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:102
11187 msgid "Display comments"
11188 msgstr "Zobraziť komentáre"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:108
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Display media types"
11195 msgstr "Zobraziť MIME typy"
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:163
11198 msgid "Put columns names in the first row:"
11199 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:209
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:231
11204 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11205 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11206 msgid "Host:"
11207 msgstr "Hostiteľ:"
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:237
11212 msgid "Generation Time:"
11213 msgstr "Čas generovania:"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:217
11216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:239
11218 #: templates/home/index.twig:173
11219 msgid "Server version:"
11220 msgstr "Verzia serveru:"
11222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11225 msgid "PHP Version:"
11226 msgstr "Verzia PHP:"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:245
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:389
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11232 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11233 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11234 msgid "Database:"
11235 msgstr "Databáza:"
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:311
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11239 msgid "Data:"
11240 msgstr "Dáta:"
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:510
11243 msgid "Structure:"
11244 msgstr "Štruktúra:"
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11247 msgid "Export table names"
11248 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
11250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11251 msgid "Export table headers"
11252 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Dumping data for query result"
11258 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11261 msgid "Report title:"
11262 msgstr "Názov výpisu:"
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11265 msgid "Dumping data"
11266 msgstr "Vypisujem dáta"
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Query result data"
11271 msgstr "Výsledky dopytu"
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11274 msgid "View structure"
11275 msgstr "Zobraziť štruktúru"
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Stand in"
11280 msgstr "a potom"
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11283 msgid ""
11284 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11285 "and server version)</i>"
11286 msgstr ""
11287 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
11288 "verzia servera)</i>"
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11291 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11292 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11295 msgid ""
11296 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11297 "checked"
11298 msgstr ""
11299 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11302 msgid "Export metadata"
11303 msgstr "Exportovať metadáta"
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11306 msgid ""
11307 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11308 msgstr ""
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11311 msgid "Add statements:"
11312 msgstr "Pridať príkazy:"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11321 #, php-format
11322 msgid "Add %s statement"
11323 msgstr "Pridať údaj %s"
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11326 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11327 msgstr ""
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11330 #, php-format
11331 msgid "%s value"
11332 msgstr "%s hodnota"
11334 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11336 msgid "Use simple view export"
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11340 msgid ""
11341 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11342 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11343 msgstr ""
11344 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
11345 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11348 msgid "Data creation options"
11349 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11353 msgid "Truncate table before insert"
11354 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11357 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11358 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11361 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11362 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11366 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11367 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11370 msgid "Function to use when dumping data:"
11371 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11374 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11375 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11378 msgid ""
11379 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11380 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11381 "(1,2,3)</code>"
11382 msgstr ""
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11385 msgid ""
11386 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11387 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11388 "(7,8,9)</code>"
11389 msgstr ""
11391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11392 msgid ""
11393 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11394 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11395 msgstr ""
11397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11398 msgid ""
11399 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11400 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11401 msgstr ""
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11404 msgid ""
11405 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11406 "0x616263)</i>"
11407 msgstr ""
11408 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11409 "0x616263)</i>"
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11412 msgid ""
11413 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11414 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11418 msgid "It appears your database uses routines;"
11419 msgstr ""
11421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11424 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11428 msgid "Metadata"
11429 msgstr "Metadáta"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11432 #, php-format
11433 msgid "Metadata for table %s"
11434 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11437 #, php-format
11438 msgid "Metadata for database %s"
11439 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11442 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11443 msgid "Creation:"
11444 msgstr "Vytvorené:"
11446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11447 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11448 msgid "Last update:"
11449 msgstr "Posledná zmena:"
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11452 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11453 msgid "Last check:"
11454 msgstr "Posledná kontrola:"
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11457 #, fuzzy, php-format
11458 msgid "Error reading structure for table %s:"
11459 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11462 msgid "It appears your database uses views;"
11463 msgstr ""
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11466 msgid "Constraints for dumped tables"
11467 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11470 msgid "Constraints for table"
11471 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11474 msgid "Indexes for dumped tables"
11475 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11478 msgid "Indexes for table"
11479 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11482 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11483 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11486 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11487 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11490 #, fuzzy
11491 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11492 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11495 #, fuzzy
11496 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11497 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11500 msgid "It appears your table uses triggers;"
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11504 #, php-format
11505 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11506 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11509 msgid "(See below for the actual view)"
11510 msgstr ""
11512 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11513 #, fuzzy, php-format
11514 msgid "Error reading data for table %s:"
11515 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:93
11518 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11519 msgstr ""
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:137
11522 msgid "Export contents"
11523 msgstr ""
11525 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11526 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11527 msgid "Table:"
11528 msgstr "Tabuľka:"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11531 msgid "Purpose:"
11532 msgstr "Účel:"
11534 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11535 msgid ""
11536 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11537 msgstr ""
11539 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11540 msgid "Name of the new table (optional):"
11541 msgstr ""
11543 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11544 msgid "Name of the new database (optional):"
11545 msgstr ""
11547 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11548 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11549 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11550 msgstr ""
11552 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11553 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11554 msgid ""
11555 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11556 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11560 msgid ""
11561 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11562 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11563 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11564 msgstr ""
11566 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11567 msgid "Column names:"
11568 msgstr "Názvy stĺpcov:"
11570 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11571 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11572 #, php-format
11573 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11574 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11576 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11577 #, php-format
11578 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11579 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11581 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11582 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11583 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11584 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11585 #, php-format
11586 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11587 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11589 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11590 #, php-format
11591 msgid ""
11592 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11593 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11594 msgstr ""
11596 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11597 msgid "Column names: "
11598 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11600 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11601 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11602 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11604 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11605 msgid "MediaWiki Table"
11606 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11608 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11609 #, php-format
11610 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11611 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11613 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11614 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11615 msgstr ""
11617 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11618 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11619 msgstr ""
11621 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11622 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11624 msgid ""
11625 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11626 "the issue and try again."
11627 msgstr ""
11628 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11629 "skúste to znovu."
11631 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11632 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11633 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11635 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11636 msgid "ESRI Shape File"
11637 msgstr "ESRI Shape súbor"
11639 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11640 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11641 #, php-format
11642 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11643 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11645 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11646 #, php-format
11647 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11651 msgid "The imported file does not contain any data!"
11652 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11655 msgid "SQL compatibility mode:"
11656 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11658 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11659 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11660 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11662 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11663 msgid "XML"
11664 msgstr "XML"
11666 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11667 msgid "This format has no options"
11668 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11670 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11671 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11672 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11675 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11676 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11677 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11678 #, php-format
11679 msgid "The %s table doesn't exist!"
11680 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11682 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11683 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11684 #, php-format
11685 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11686 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11688 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11689 msgid "SCHEMA ERROR: "
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11693 msgid "PDF export page"
11694 msgstr "Stránka PDF exportu"
11696 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11697 #, php-format
11698 msgid "Schema of the %s database"
11699 msgstr "Schéma databázy %s"
11701 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11702 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11703 msgid "Relational schema"
11704 msgstr "Relačná schéma"
11706 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11707 msgid "Table of contents"
11708 msgstr "Obsah"
11710 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11711 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11712 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11713 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11714 msgid "Table comments:"
11715 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11717 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11718 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11719 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11720 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11721 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11722 msgid "Attributes"
11723 msgstr "Atribúty"
11725 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11726 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11727 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11728 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11729 msgid "Extra"
11730 msgstr "Extra"
11732 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11733 msgid "Show color"
11734 msgstr "Zobraziť farbu"
11736 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11737 msgid "Only show keys"
11738 msgstr ""
11740 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11741 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11742 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11743 msgid "Orientation"
11744 msgstr "Orientácia"
11746 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11747 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11748 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11749 msgid "Landscape"
11750 msgstr "Na šírku"
11752 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11753 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11754 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11755 msgid "Portrait"
11756 msgstr "Na výšku"
11758 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11759 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11760 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11761 msgid "Same width for all tables"
11762 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11764 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11765 msgid "Show grid"
11766 msgstr "Zobraziť mriežku"
11768 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11769 #: templates/database/structure/index.twig:21
11770 msgid "Data dictionary"
11771 msgstr "Dátový slovník"
11773 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11774 msgid "Order of the tables"
11775 msgstr "Triedenie tabuliek"
11777 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11778 msgid "Name (Ascending)"
11779 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11781 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11782 msgid "Name (Descending)"
11783 msgstr "Meno (Zostupne)"
11785 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11786 msgid ""
11787 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11788 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11792 msgid ""
11793 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11794 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11795 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11796 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11797 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11798 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11799 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11800 "gmdate() function."
11801 msgstr ""
11803 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11804 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11805 #: libraries/classes/Util.php:707
11806 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11807 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11809 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11810 msgid ""
11811 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11812 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11813 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11814 "need to set the first option to the empty string."
11815 msgstr ""
11816 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11817 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11818 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11820 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:40
11821 #, fuzzy
11822 msgid ""
11823 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11824 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11825 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11826 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11827 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11828 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11829 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11830 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11831 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11832 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11833 msgstr ""
11834 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11835 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11836 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11837 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11838 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11839 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11840 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11841 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11842 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11843 "(predvolený je 1)."
11845 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:120
11846 #, php-format
11847 msgid ""
11848 "You are using the external transformation command line options field, which "
11849 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11850 "directly to the definition in %s."
11851 msgstr ""
11853 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11854 msgid ""
11855 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11856 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11857 msgstr ""
11858 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11859 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11861 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11862 msgid ""
11863 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11864 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11865 msgstr ""
11866 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11867 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11869 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
11870 msgid "Displays a link to download this image."
11871 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11873 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11874 msgid ""
11875 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11876 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11877 msgstr ""
11879 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:89
11880 msgid "Image preview here"
11881 msgstr ""
11883 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:29
11884 msgid ""
11885 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11886 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11887 msgstr ""
11888 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11889 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11891 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11892 msgid ""
11893 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11894 "in Internet standard dotted format."
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11898 msgid ""
11899 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11900 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11901 "string)."
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11905 msgid ""
11906 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11907 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11911 #, php-format
11912 msgid "Validation failed for the input string %s."
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
11916 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11917 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11919 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11920 msgid ""
11921 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11922 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11923 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11924 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11925 "(Default: \"…\")."
11926 msgstr ""
11927 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11928 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11929 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11930 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11932 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
11933 msgid ""
11934 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11935 "input."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11939 msgid ""
11940 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11941 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11942 "third options are the width and the height in pixels."
11943 msgstr ""
11944 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11945 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11946 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11948 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11949 msgid ""
11950 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11951 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11952 "the link."
11953 msgstr ""
11954 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11955 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11957 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
11958 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11959 msgstr ""
11961 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
11962 msgid ""
11963 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11964 "integer."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:24
11968 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11969 msgstr ""
11971 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:24
11972 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11973 msgstr ""
11975 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:24
11976 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11977 msgstr ""
11979 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
11980 msgid ""
11981 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11982 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11983 msgstr ""
11985 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:42
11986 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11987 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11989 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:42
11990 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11991 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11993 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Authentication Application (2FA)"
11996 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11998 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
11999 msgid ""
12000 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12001 "Google Authenticator or Authy."
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12005 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12006 msgstr ""
12008 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12009 msgid ""
12010 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12011 "such as a Yubikey."
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12015 #, fuzzy, php-format
12016 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12017 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
12019 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Two-factor authentication failed."
12022 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
12024 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12025 #, fuzzy
12026 msgid "No Two-Factor Authentication"
12027 msgstr "Overenie konfigurácie"
12029 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12030 msgid "Login using password only."
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Simple two-factor authentication"
12036 msgstr "Overovanie signon"
12038 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12039 msgid "For testing purposes only!"
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12043 msgid ""
12044 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12045 "configured)."
12046 msgstr ""
12047 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
12048 "nastavený)."
12050 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12051 msgid "The server is not responding."
12052 msgstr "Server neodpovedá."
12054 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12055 msgid "Logout and try as another user."
12056 msgstr ""
12058 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12059 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12060 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
12062 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12063 msgid "Details…"
12064 msgstr "Podrobnosti…"
12066 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12067 msgid "Could not save recent table!"
12068 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
12070 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12071 msgid "Could not save favorite table!"
12072 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
12074 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12075 msgid "Recent tables"
12076 msgstr "Nedávne tabuľky"
12078 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12079 msgid "Recent"
12080 msgstr "Nedávne"
12082 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12083 msgid "Favorites"
12084 msgstr "Obľúbené"
12086 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12087 msgid ""
12088 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12089 "in phpMyAdmin configuration."
12090 msgstr ""
12092 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12093 msgid "Replication started successfully."
12094 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
12096 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12097 msgid "Error starting replication."
12098 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
12100 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12101 msgid "Replication stopped successfully."
12102 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
12104 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12105 msgid "Error stopping replication."
12106 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
12108 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12109 msgid "Replication resetting successfully."
12110 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
12112 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12113 msgid "Error resetting replication."
12114 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
12116 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12117 msgid "Success."
12118 msgstr "Úspech."
12120 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12121 msgid "Error."
12122 msgstr "Chyba."
12124 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12125 msgid "Unknown error"
12126 msgstr "Neznáma chyba"
12128 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12129 #, fuzzy, php-format
12130 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
12131 msgid "Unable to connect to primary %s."
12132 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
12134 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12135 msgid ""
12136 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12137 msgstr ""
12139 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12140 msgid "Unable to change primary!"
12141 msgstr ""
12143 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12144 #, fuzzy, php-format
12145 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12146 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12147 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
12149 #: libraries/classes/Routing.php:104
12150 #, php-format
12151 msgid ""
12152 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12153 "the folder/file \"%s\""
12154 msgstr ""
12156 #: libraries/classes/Routing.php:163
12157 #, fuzzy, php-format
12158 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12159 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12161 #: libraries/classes/Routing.php:174
12162 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12163 msgstr ""
12165 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12166 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12170 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12171 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
12173 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12174 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12175 msgid "An entry with this name already exists."
12176 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
12178 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12179 msgid "Missing information to delete the search."
12180 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
12182 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12183 msgid "Missing information to load the search."
12184 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
12186 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12187 msgid "Error while loading the search."
12188 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12190 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:789
12192 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3726
12193 msgid "Native MySQL authentication"
12194 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12196 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12197 msgid "SHA256 password authentication"
12198 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
12200 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Caching sha2 authentication"
12203 msgstr "Overenie konfigurácie"
12205 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Unix Socket based authentication"
12208 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
12210 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12213 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12215 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12216 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12217 msgid "Account locking is not supported."
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:263
12221 msgid "No privileges."
12222 msgstr "Žiadne práva."
12224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:271
12225 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12226 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12228 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:293
12229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:360
12230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12232 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12233 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12234 msgid "Allows deleting data."
12235 msgstr "Povolí mazanie dát."
12237 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:298
12238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12239 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12240 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12241 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12242 msgid "Allows creating new tables."
12243 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:303
12246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12249 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12250 msgid "Allows dropping tables."
12251 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12253 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:308
12254 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:400
12255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12257 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12258 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12259 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12260 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12262 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:313
12263 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:405
12264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12266 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12267 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12268 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12269 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:318
12272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:444
12273 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12276 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12278 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12279 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12280 msgid "Allows creating new views."
12281 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:323
12284 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:465
12285 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12286 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12289 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12290 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12291 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12293 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12296 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12298 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12299 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12300 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:345
12303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12306 msgid "Allows reading data."
12307 msgstr "Povolí čítanie dát."
12309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:350
12310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12313 msgid "Allows inserting and replacing data."
12314 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:355
12317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12320 msgid "Allows changing data."
12321 msgstr "Povolí menenie dát."
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:365
12324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12326 msgid "Allows creating new databases and tables."
12327 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12329 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:370
12330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12332 msgid "Allows dropping databases and tables."
12333 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12336 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12338 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12339 msgstr ""
12340 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12341 "serveru."
12343 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:380
12344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12346 msgid "Allows shutting down the server."
12347 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:385
12350 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12352 msgid "Allows viewing processes of all users."
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:390
12356 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12357 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12358 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12359 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12361 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:395
12362 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12364 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12365 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12367 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:410
12368 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12370 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12371 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12373 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12375 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12376 msgid ""
12377 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12378 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12379 "killing threads of other users."
12380 msgstr ""
12381 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12382 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12383 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12386 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12387 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12388 msgid "Allows creating temporary tables."
12389 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:429
12392 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12394 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12395 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:434
12398 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12402 msgid "Needed for the replication replicas."
12403 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:439
12406 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12410 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12411 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:449
12414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12416 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12417 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12419 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12420 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
12422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Allows deleting historical rows."
12426 msgstr "Povolí mazanie dát."
12428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
12429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12431 msgid "Allows creating stored routines."
12432 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
12435 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12436 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12437 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12438 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12440 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
12441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12442 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12443 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12444 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
12447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12449 msgid "Allows executing stored routines."
12450 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12452 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1077
12453 #, php-format
12454 msgid "The password for %s was changed successfully."
12455 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1125
12458 #, php-format
12459 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12460 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1437
12463 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12464 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12465 msgid "Not enough privilege to view users."
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1499
12469 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12470 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12471 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12472 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12473 msgid "Edit privileges"
12474 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1503
12477 msgid "Revoke"
12478 msgstr "Zrušiť"
12480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
12481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12482 msgid "Database-specific privileges"
12483 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
12486 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12488 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12489 msgid "Table-specific privileges"
12490 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
12494 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12495 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12496 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12497 msgid "Routine"
12498 msgstr "Rutina"
12500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12501 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Routine-specific privileges"
12504 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12506 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2171
12507 msgid "No users selected for deleting!"
12508 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2174
12511 msgid "Reloading the privileges"
12512 msgstr "Znovunačítanie práv"
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2199
12515 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12516 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2276
12519 #, php-format
12520 msgid "You have updated the privileges for %s."
12521 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2363
12524 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12525 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12526 msgid "No user found."
12527 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2450
12530 #, php-format
12531 msgid "Deleting %s"
12532 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2481
12535 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12536 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2585
12539 #, php-format
12540 msgid "The user %s already exists!"
12541 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2860
12544 #, php-format
12545 msgid "Privileges for %s"
12546 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12548 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2869
12549 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12550 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12551 msgid "User"
12552 msgstr "Používateľ"
12554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2983
12555 msgid ""
12556 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12557 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12558 "allows a connection from any (%) host."
12559 msgstr ""
12561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3017
12562 #, fuzzy, php-format
12563 msgid ""
12564 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12565 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12566 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12567 "%sreload the privileges%s before you continue."
12568 msgstr ""
12569 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12570 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12571 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12572 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3033
12575 #, fuzzy
12576 msgid ""
12577 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12578 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12579 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12580 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12581 "privilege."
12582 msgstr ""
12583 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12584 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12585 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12586 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3347
12589 msgid "You have added a new user."
12590 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12592 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12593 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12594 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12595 msgid "SQL query"
12596 msgstr "SQL dopyt"
12598 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12599 msgid "Handler"
12600 msgstr "Manipulačná Rutina"
12602 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12603 msgid "Query cache"
12604 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12606 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12607 msgid "Threads"
12608 msgstr "Počet vlákien"
12610 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12611 msgid "Temporary data"
12612 msgstr "Dočasné dáta"
12614 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12615 msgid "Delayed inserts"
12616 msgstr "Odložené vloženia"
12618 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12619 msgid "Key cache"
12620 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12622 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12623 msgid "Joins"
12624 msgstr "Zjednotenia"
12626 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12627 msgid "Sorting"
12628 msgstr "Zoraďovanie"
12630 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12631 msgid "Transaction coordinator"
12632 msgstr "Koordinátor transakcií"
12634 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12635 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12636 msgid "Files"
12637 msgstr "Súbory"
12639 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12640 msgid "Flush (close) all tables"
12641 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12643 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12644 msgid "Show open tables"
12645 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12647 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Show slave hosts"
12650 msgid "Show replica hosts"
12651 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12653 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12654 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12655 #, fuzzy
12656 #| msgid "Show master status"
12657 msgid "Show primary status"
12658 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12660 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "Show slave status"
12663 msgid "Show replica status"
12664 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12666 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12667 msgid "Flush query cache"
12668 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12670 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12671 msgid "ID"
12672 msgstr "ID"
12674 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12675 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12676 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12677 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12678 msgid "Host"
12679 msgstr "Hostiteľ"
12681 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12682 msgid "Command"
12683 msgstr "Príkaz"
12685 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12686 msgid "Progress"
12687 msgstr "Progres"
12689 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12690 msgid ""
12691 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12692 "not respond."
12693 msgstr ""
12695 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12696 msgid "Got invalid version string from server"
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12700 msgid "Unparsable version string"
12701 msgstr ""
12703 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12704 #, php-format
12705 msgid ""
12706 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12707 "version is %s, released on %s."
12708 msgstr ""
12710 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12711 msgid "No newer stable version is available"
12712 msgstr ""
12714 #: libraries/classes/Sql.php:498
12715 #, php-format
12716 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/classes/Sql.php:962
12720 msgid "Showing as PHP code"
12721 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12723 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12724 #, php-format
12725 msgid ""
12726 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12727 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12728 msgstr ""
12729 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12730 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12732 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12733 #, fuzzy, php-format
12734 msgid ""
12735 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12736 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12737 msgstr ""
12738 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12739 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12741 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12742 #, fuzzy, php-format
12743 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12744 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12746 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12747 #, php-format
12748 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12749 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12751 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12752 #, php-format
12753 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12754 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12756 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12757 msgid ""
12758 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12759 msgstr ""
12760 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12762 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12763 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12764 #, php-format
12765 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12766 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12768 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12769 #, php-format
12770 msgid "%s is available on this MySQL server."
12771 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12773 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12774 #, php-format
12775 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12776 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12778 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12779 #, php-format
12780 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12781 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12783 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
12784 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12785 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12787 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12788 #, php-format
12789 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12790 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12792 #: libraries/classes/Table.php:348
12793 msgid "Unknown table status:"
12794 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12796 #: libraries/classes/Table.php:1006
12797 #, php-format
12798 msgid "Source database `%s` was not found!"
12799 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12801 #: libraries/classes/Table.php:1015
12802 #, php-format
12803 msgid "Target database `%s` was not found!"
12804 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12806 #: libraries/classes/Table.php:1473
12807 msgid "Invalid database:"
12808 msgstr "Chybná databáza:"
12810 #: libraries/classes/Table.php:1491
12811 msgid "Invalid table name:"
12812 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12814 #: libraries/classes/Table.php:1531
12815 #, php-format
12816 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12817 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12819 #: libraries/classes/Table.php:1548
12820 #, php-format
12821 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12822 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12824 #: libraries/classes/Table.php:1793
12825 msgid "Could not save table UI preferences!"
12826 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12828 #: libraries/classes/Table.php:1819
12829 #, php-format
12830 msgid ""
12831 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12832 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12833 msgstr ""
12834 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12835 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12837 #: libraries/classes/Table.php:1954
12838 #, php-format
12839 msgid ""
12840 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12841 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12842 "changed."
12843 msgstr ""
12844 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12845 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12847 #: libraries/classes/Table.php:2113
12848 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12849 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12851 #: libraries/classes/Table.php:2139
12852 msgid "No index parts defined!"
12853 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12855 #: libraries/classes/Table.php:2435
12856 #, php-format
12857 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12858 msgstr ""
12860 #: libraries/classes/Template.php:135
12861 #, fuzzy, php-format
12862 msgid "Error while working with template cache: %s"
12863 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12865 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12866 #, php-format
12867 msgid "Default theme %s not found!"
12868 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12870 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12871 #, php-format
12872 msgid "Theme %s not found!"
12873 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12875 #: libraries/classes/Theme.php:168
12876 #, php-format
12877 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12878 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12880 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12881 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12882 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12883 msgid "Tracking report"
12884 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12886 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12887 msgid "Tracking statements"
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12891 msgid "Delete tracking data row from report"
12892 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12894 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12895 msgid "No data"
12896 msgstr "Žiadne dáta"
12898 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12899 #: templates/database/operations/index.twig:131
12900 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12901 #: templates/table/operations/index.twig:275
12902 msgid "Structure only"
12903 msgstr "Iba štruktúru"
12905 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12906 #: templates/database/operations/index.twig:143
12907 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12908 #: templates/table/operations/index.twig:287
12909 msgid "Data only"
12910 msgstr "Iba dáta"
12912 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12913 #: templates/database/operations/index.twig:137
12914 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12915 #: templates/table/operations/index.twig:281
12916 msgid "Structure and data"
12917 msgstr "Štruktúru a dáta"
12919 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12920 #, php-format
12921 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12922 msgstr ""
12924 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12925 msgid "SQL dump (file download)"
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12929 msgid "SQL dump"
12930 msgstr ""
12932 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12933 msgid "This option will replace your table and contained data."
12934 msgstr ""
12936 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12937 msgid "SQL execution"
12938 msgstr "Vykonanie SQL"
12940 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12941 #, php-format
12942 msgid "Export as %s"
12943 msgstr "Exportovať ako %s"
12945 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12946 msgid "Data manipulation statement"
12947 msgstr ""
12949 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12950 msgid "Data definition statement"
12951 msgstr ""
12953 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12954 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12955 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12956 msgid "Structure snapshot"
12957 msgstr "Snímok štruktúry"
12959 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12960 #, php-format
12961 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12962 msgstr ""
12964 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12965 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12966 msgstr ""
12968 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12969 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12970 msgstr ""
12972 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12973 msgid ""
12974 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12975 "ensure that you have the privileges to do so."
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12979 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/classes/Tracking.php:812
12983 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/classes/Tracking.php:845
12987 #, php-format
12988 msgid "Tracking report for table `%s`"
12989 msgstr ""
12991 #: libraries/classes/Tracking.php:877
12992 #, php-format
12993 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12994 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12996 #: libraries/classes/Tracking.php:880
12997 #, php-format
12998 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12999 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13001 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13002 #, php-format
13003 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13004 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13006 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13007 #, php-format
13008 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/classes/Types.php:207
13012 msgid ""
13013 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13014 msgstr ""
13015 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13016 "255"
13018 #: libraries/classes/Types.php:210
13019 msgid ""
13020 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13021 "65,535"
13022 msgstr ""
13023 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13024 "0 až 65,535"
13026 #: libraries/classes/Types.php:214
13027 msgid ""
13028 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13029 "0 to 16,777,215"
13030 msgstr ""
13031 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13032 "znamienka 0 až 16 777 215"
13034 #: libraries/classes/Types.php:219
13035 msgid ""
13036 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13037 "range is 0 to 4,294,967,295"
13038 msgstr ""
13039 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13040 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13042 #: libraries/classes/Types.php:226
13043 msgid ""
13044 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13045 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13046 msgstr ""
13047 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13048 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13050 #: libraries/classes/Types.php:233
13051 msgid ""
13052 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13053 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13054 msgstr ""
13055 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13056 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13058 #: libraries/classes/Types.php:240
13059 msgid ""
13060 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13061 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13062 msgstr ""
13063 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13064 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13066 #: libraries/classes/Types.php:247
13067 msgid ""
13068 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13069 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13070 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13071 msgstr ""
13072 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13073 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13074 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13076 #: libraries/classes/Types.php:253
13077 msgid ""
13078 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13079 "FLOAT)"
13080 msgstr ""
13081 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13082 "pre FLOAT)"
13084 #: libraries/classes/Types.php:256
13085 msgid ""
13086 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13087 "64)"
13088 msgstr ""
13089 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13091 #: libraries/classes/Types.php:260
13092 msgid ""
13093 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13094 "values are considered true"
13095 msgstr ""
13096 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13097 "znamenajú PRAVDA"
13099 #: libraries/classes/Types.php:264
13100 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13101 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13103 #: libraries/classes/Types.php:268
13104 #, php-format
13105 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13106 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13108 #: libraries/classes/Types.php:275
13109 #, php-format
13110 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13111 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13113 #: libraries/classes/Types.php:282
13114 msgid ""
13115 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13116 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13117 msgstr ""
13118 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13119 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13121 #: libraries/classes/Types.php:289
13122 #, php-format
13123 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13124 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13126 #: libraries/classes/Types.php:296
13127 msgid ""
13128 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13129 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13130 msgstr ""
13131 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13132 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13134 #: libraries/classes/Types.php:303
13135 msgid ""
13136 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13137 "spaces to the specified length when stored"
13138 msgstr ""
13139 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13140 "začiatku"
13142 #: libraries/classes/Types.php:310
13143 #, php-format
13144 msgid ""
13145 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13146 "the maximum row size"
13147 msgstr ""
13148 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13149 "dĺžkou riadku"
13151 #: libraries/classes/Types.php:317
13152 msgid ""
13153 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13154 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13155 msgstr ""
13156 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13157 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13159 #: libraries/classes/Types.php:324
13160 msgid ""
13161 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13162 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13163 msgstr ""
13164 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13165 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13167 #: libraries/classes/Types.php:331
13168 msgid ""
13169 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13170 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13171 msgstr ""
13172 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13173 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13175 #: libraries/classes/Types.php:338
13176 msgid ""
13177 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13178 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13179 "value in bytes"
13180 msgstr ""
13181 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13182 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13184 #: libraries/classes/Types.php:345
13185 msgid ""
13186 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13187 "binary character strings"
13188 msgstr ""
13189 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13191 #: libraries/classes/Types.php:350
13192 msgid ""
13193 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13194 "binary character strings"
13195 msgstr ""
13196 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13198 #: libraries/classes/Types.php:356
13199 msgid ""
13200 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13201 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13202 msgstr ""
13203 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13204 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13206 #: libraries/classes/Types.php:362
13207 msgid ""
13208 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13209 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13210 msgstr ""
13211 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13212 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13214 #: libraries/classes/Types.php:369
13215 msgid ""
13216 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13217 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13218 msgstr ""
13219 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13220 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13222 #: libraries/classes/Types.php:375
13223 msgid ""
13224 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13225 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13226 msgstr ""
13227 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13228 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13230 #: libraries/classes/Types.php:382
13231 msgid ""
13232 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13233 "'' error value"
13234 msgstr ""
13235 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13236 "špeciálna chybová hodnota ''"
13238 #: libraries/classes/Types.php:386
13239 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13240 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13242 #: libraries/classes/Types.php:389
13243 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13244 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13246 #: libraries/classes/Types.php:392
13247 msgid "A point in 2-dimensional space"
13248 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13250 #: libraries/classes/Types.php:395
13251 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13252 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13254 #: libraries/classes/Types.php:398
13255 msgid "A polygon"
13256 msgstr "Polygón"
13258 #: libraries/classes/Types.php:401
13259 msgid "A collection of points"
13260 msgstr "Množina bodov"
13262 #: libraries/classes/Types.php:404
13263 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13264 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13266 #: libraries/classes/Types.php:407
13267 msgid "A collection of polygons"
13268 msgstr "Množina polygónov"
13270 #: libraries/classes/Types.php:410
13271 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13272 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13274 #: libraries/classes/Types.php:413
13275 msgid ""
13276 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13277 "Notation) documents"
13278 msgstr ""
13280 #: libraries/classes/Types.php:416
13281 msgid ""
13282 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13283 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13284 msgstr ""
13286 #: libraries/classes/Types.php:746
13287 msgctxt "numeric types"
13288 msgid "Numeric"
13289 msgstr "Číslo"
13291 #: libraries/classes/Types.php:764
13292 msgctxt "date and time types"
13293 msgid "Date and time"
13294 msgstr "Dátum a čas"
13296 #: libraries/classes/Types.php:800
13297 msgctxt "spatial types"
13298 msgid "Spatial"
13299 msgstr "Priestorový objekt"
13301 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Taking you to the target site."
13304 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
13306 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13307 msgid "The profile has been updated."
13308 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13310 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Password is too long!"
13313 msgstr "Hashovanie hesla:"
13315 #: libraries/classes/UserPreferences.php:173
13316 msgid "Could not save configuration"
13317 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13319 #: libraries/classes/UserPreferences.php:184
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid ""
13322 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
13323 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13324 msgstr ""
13325 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
13327 #: libraries/classes/Util.php:131
13328 #, php-format
13329 msgid "Max: %s%s"
13330 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13332 #. l10n: Short month name
13333 #: libraries/classes/Util.php:672
13334 msgctxt "Short month name"
13335 msgid "May"
13336 msgstr "Máj"
13338 #. l10n: Short week day name for Sunday
13339 #: libraries/classes/Util.php:690
13340 #, fuzzy
13341 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13342 msgid "Sun"
13343 msgstr "Ned"
13345 #: libraries/classes/Util.php:728
13346 msgctxt "AM/PM indication in time"
13347 msgid "PM"
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/classes/Util.php:730
13351 msgctxt "AM/PM indication in time"
13352 msgid "AM"
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/classes/Util.php:801
13356 #, php-format
13357 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13358 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13360 #: libraries/classes/Util.php:1946
13361 msgid "Users"
13362 msgstr "Používatelia"
13364 #: libraries/classes/Util.php:2558
13365 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13366 msgid "Sort"
13367 msgstr "Triediť"
13369 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13370 msgid "Error in ZIP archive:"
13371 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13373 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13374 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13375 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13377 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13378 #: libraries/config.values.php:138
13379 msgid "Icons"
13380 msgstr "Ikony"
13382 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13383 #: libraries/config.values.php:139
13384 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13385 msgid "Text"
13386 msgstr "Text"
13388 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13389 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13390 msgid "Both"
13391 msgstr "Obidva"
13393 #: libraries/config.values.php:105
13394 msgid "Nowhere"
13395 msgstr "Nikde"
13397 #: libraries/config.values.php:106
13398 msgid "Left"
13399 msgstr "Vľavo"
13401 #: libraries/config.values.php:107
13402 msgid "Right"
13403 msgstr "Vpravo"
13405 #: libraries/config.values.php:143
13406 msgid "Click"
13407 msgstr "Klik"
13409 #: libraries/config.values.php:144
13410 msgid "Double click"
13411 msgstr "Dvojklik"
13413 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13414 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13415 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13416 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13417 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13418 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13419 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13420 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13421 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13422 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13423 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13424 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13425 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13426 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13427 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13428 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13429 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13430 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13431 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13432 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13433 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13434 msgid "Disabled"
13435 msgstr "Vypnuté"
13437 #: libraries/config.values.php:148
13438 msgid "key"
13439 msgstr "kľúč"
13441 #: libraries/config.values.php:149
13442 msgid "display column"
13443 msgstr "zobraziť stĺpec"
13445 #: libraries/config.values.php:153
13446 msgid "Welcome"
13447 msgstr "Vitajte"
13449 #: libraries/config.values.php:186
13450 msgid "Open"
13451 msgstr "Otvorené"
13453 #: libraries/config.values.php:187
13454 msgid "Closed"
13455 msgstr "Zatvorené"
13457 #: libraries/config.values.php:200
13458 msgid "Ask before sending error reports"
13459 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13461 #: libraries/config.values.php:201
13462 msgid "Always send error reports"
13463 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13465 #: libraries/config.values.php:202
13466 msgid "Never send error reports"
13467 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13469 #: libraries/config.values.php:205
13470 msgid "Server default"
13471 msgstr "Prednastavené serverom"
13473 #: libraries/config.values.php:206
13474 msgid "Enable"
13475 msgstr "Zapnúť"
13477 #: libraries/config.values.php:207
13478 msgid "Disable"
13479 msgstr "Vypnúť"
13481 #: libraries/config.values.php:259
13482 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13483 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13485 #: libraries/config.values.php:260
13486 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13487 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13489 #: libraries/config.values.php:261
13490 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13491 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13493 #: libraries/config.values.php:328
13494 msgid "complete inserts"
13495 msgstr "úplné vloženia"
13497 #: libraries/config.values.php:329
13498 msgid "extended inserts"
13499 msgstr "rozšírené vkladania"
13501 #: libraries/config.values.php:330
13502 msgid "both of the above"
13503 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13505 #: libraries/config.values.php:331
13506 msgid "neither of the above"
13507 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13509 #: setup/index.php:32
13510 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13511 msgstr ""
13513 #: setup/validate.php:31
13514 msgid "Wrong data"
13515 msgstr "Nesprávne dáta"
13517 #: setup/validate.php:38
13518 #, php-format
13519 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13520 msgstr ""
13522 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13523 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13524 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13525 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13526 msgid "Edit ENUM/SET values"
13527 msgstr ""
13529 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13530 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13531 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13532 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13533 msgctxt "for default"
13534 msgid "None"
13535 msgstr "Žiadny"
13537 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13538 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13539 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13540 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13541 msgid "As defined:"
13542 msgstr "Podľa zadania:"
13544 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13545 msgid ""
13546 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13547 "to the documentation for more details"
13548 msgstr ""
13549 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13550 "pozrite dokumentáciu"
13552 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13553 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13555 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13556 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13557 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13558 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13559 msgid "Unique"
13560 msgstr "Unikátny"
13562 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13563 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13564 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13566 msgid "Fulltext"
13567 msgstr "Celý text"
13569 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13573 msgid "Spatial"
13574 msgstr ""
13576 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13577 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13578 msgid "Expression"
13579 msgstr "Výraz"
13581 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13582 msgid "first"
13583 msgstr "prvý"
13585 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13587 #, php-format
13588 msgid "after %s"
13589 msgstr "po %s"
13591 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13592 #: templates/database/create_table.twig:6
13593 #: templates/database/operations/index.twig:30
13594 msgid "Table name"
13595 msgstr "Názov tabuľky"
13597 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13598 #: templates/console/display.twig:99
13599 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13600 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13601 msgid "Add"
13602 msgstr "Pridať"
13604 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13605 #, fuzzy
13606 msgid "column(s)"
13607 msgstr "Pridať stĺpce"
13609 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13610 msgid "Collation:"
13611 msgstr "Zoradenie:"
13613 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13614 msgid "Storage Engine:"
13615 msgstr "Úložný Systém:"
13617 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13618 msgid "Connection:"
13619 msgstr "Spojenie:"
13621 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13622 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13623 #: templates/table/operations/index.twig:133
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Storage engine"
13626 msgstr "Úložné Systémy"
13628 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13629 msgid "PARTITION definition:"
13630 msgstr ""
13632 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13633 #, fuzzy
13634 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13635 msgid "Online transaction"
13636 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13638 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13639 msgid ""
13640 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13641 "defining a TINYINT(1) column"
13642 msgstr ""
13644 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13645 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13646 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13647 #: templates/export.twig:81 templates/modals/add_index.twig:5
13648 #: templates/modals/build_query.twig:5
13649 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13650 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13651 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13652 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13653 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13654 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13655 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Loading"
13658 msgstr "Načítanie…"
13660 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13661 #, php-format
13662 msgid "Referenced by %s."
13663 msgstr "Odkazované v %s."
13665 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13666 msgid "Is a foreign key."
13667 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13669 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Pick from Central Columns"
13672 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13674 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Partition by:"
13677 msgstr "Pozícia"
13679 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13680 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Expression or column list"
13683 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13685 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Partitions:"
13688 msgstr "Pozícia"
13690 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Subpartition by:"
13693 msgstr "Pozícia"
13695 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Subpartitions:"
13698 msgstr "Pozícia"
13700 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13701 #: templates/table/operations/index.twig:480
13702 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Partition"
13705 msgstr "Pozícia"
13707 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Values"
13710 msgstr "Hodnota"
13712 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Subpartition"
13715 msgstr "Pozícia"
13717 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Engine"
13720 msgstr "Systémy"
13722 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13723 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13724 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13725 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13726 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13727 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13728 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13729 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13730 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13731 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13732 msgid "Comment"
13733 msgstr "Komentár"
13735 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Data directory"
13738 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13740 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Index directory"
13743 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13745 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Max rows"
13748 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13750 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Min rows"
13753 msgstr "Prechádzať"
13755 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Table space"
13758 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13760 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Node group"
13763 msgstr "Užívateľské skupiny"
13765 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13766 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13767 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13768 msgid "Length/Values"
13769 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13771 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13772 msgid ""
13773 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13774 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13775 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13776 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13777 msgstr ""
13778 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13779 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13780 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13781 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13783 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13784 msgid ""
13785 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13786 "escaping or quotes, using this format: a"
13787 msgstr ""
13788 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13789 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13791 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13792 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13793 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13794 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13795 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13796 #: templates/database/operations/index.twig:194
13797 #: templates/database/operations/index.twig:198
13798 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13799 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13800 #: templates/server/databases/index.twig:29
13801 #: templates/server/databases/index.twig:30
13802 #: templates/server/databases/index.twig:123
13803 #: templates/table/operations/index.twig:151
13804 #: templates/table/search/index.twig:40
13805 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13807 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13808 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13809 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13810 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13811 msgid "Collation"
13812 msgstr "Zotriedenie"
13814 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13815 #: templates/database/operations/index.twig:68
13816 #: templates/database/operations/index.twig:173
13817 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13818 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13819 #: templates/table/operations/index.twig:79
13820 #: templates/table/operations/index.twig:115
13821 #: templates/table/operations/index.twig:315
13822 msgid "Adjust privileges"
13823 msgstr "Upraviť oprávnenia"
13825 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13826 msgid "Virtuality"
13827 msgstr ""
13829 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13830 msgid "Move column"
13831 msgstr "Presunúť stĺpce"
13833 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13834 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13835 msgid "List of available transformations and their options"
13836 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13838 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13839 #: templates/transformation_overview.twig:18
13840 msgid "Browser display transformation"
13841 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13843 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13844 msgid "Browser display transformation options"
13845 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13847 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13848 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13849 msgid ""
13850 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13851 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13852 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13853 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13854 msgstr ""
13855 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13856 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13857 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13858 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13861 #: templates/transformation_overview.twig:37
13862 msgid "Input transformation"
13863 msgstr "Vstupná transformácia"
13865 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13866 msgid "Input transformation options"
13867 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13869 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13870 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13871 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
13873 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13874 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13875 #, php-format
13876 msgid "Set value: %s"
13877 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
13879 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13880 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13881 msgid "Restore default value"
13882 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
13884 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13885 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13886 msgid "Allow users to customize this value"
13887 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
13889 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13890 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13891 msgid "Collapse"
13892 msgstr "Zbaliť"
13894 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13895 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13896 msgid "Expand"
13897 msgstr "Rozbaliť"
13899 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13900 #: templates/console/display.twig:175
13901 msgid "Requery"
13902 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13904 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13905 #: templates/sql/query.twig:38
13906 msgid "Clear"
13907 msgstr "Vyčistiť"
13909 #: templates/console/display.twig:7
13910 msgid "History"
13911 msgstr "História"
13913 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13914 msgid "Bookmarks"
13915 msgstr "Záložky"
13917 #: templates/console/display.twig:20
13918 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13919 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13921 #: templates/console/display.twig:23
13922 msgid "Press Enter to execute query"
13923 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13925 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13926 msgid "Explain"
13927 msgstr "Vysvetliť"
13929 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13930 msgid "Bookmark"
13931 msgstr "Záložka"
13933 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13934 msgid "Query failed"
13935 msgstr "Dopyt zlyhal"
13937 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13938 msgid "Queried time"
13939 msgstr "Čas behu"
13941 #: templates/console/display.twig:47
13942 msgid "During current session"
13943 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13945 #: templates/console/display.twig:64
13946 msgid "ascending"
13947 msgstr "vzostupne"
13949 #: templates/console/display.twig:64
13950 msgid "descending"
13951 msgstr "zostupne"
13953 #: templates/console/display.twig:64
13954 msgid "Order:"
13955 msgstr "Poradie:"
13957 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13958 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13959 msgid "Count"
13960 msgstr "Počet"
13962 #: templates/console/display.twig:64
13963 msgid "Execution order"
13964 msgstr "Poradie vykonávania"
13966 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13967 msgid "Time taken"
13968 msgstr "Ubehnutý čas"
13970 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
13971 msgid "Order by:"
13972 msgstr "Zoradiť podľa:"
13974 #: templates/console/display.twig:64
13975 msgid "Ungroup queries"
13976 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13978 #: templates/console/display.twig:84
13979 msgid "Show trace"
13980 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13982 #: templates/console/display.twig:84
13983 msgid "Hide trace"
13984 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13986 #: templates/console/display.twig:112
13987 msgid "Add bookmark"
13988 msgstr "Pridať záložku"
13990 #: templates/console/display.twig:121
13991 msgid "Label"
13992 msgstr "Názov"
13994 #: templates/console/display.twig:124
13995 msgid "Target database"
13996 msgstr "Cieľová databáza"
13998 #: templates/console/display.twig:127
13999 msgid "Share this bookmark"
14000 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14002 #: templates/console/display.twig:140
14003 msgid "Set default"
14004 msgstr "Nastaviť predvolené"
14006 #: templates/console/display.twig:162
14007 msgid ""
14008 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14009 "permanent, view settings."
14010 msgstr ""
14012 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14013 #, php-format
14014 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14015 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14017 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14018 #, php-format
14019 msgid "Create version %1$s"
14020 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14022 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14023 msgid "Track these data definition statements:"
14024 msgstr ""
14026 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14027 msgid "Track these data manipulation statements:"
14028 msgstr ""
14030 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14031 msgid "Create version"
14032 msgstr "Vytvoriť verziu"
14034 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14035 #, fuzzy
14036 msgctxt "Auto Increment"
14037 msgid "A_I"
14038 msgstr "A_I"
14040 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14041 msgid "Add new column"
14042 msgstr "Pridať nový stĺpec"
14044 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14045 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Length/Value"
14048 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
14050 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14051 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14052 msgid "Attribute"
14053 msgstr "Atribút"
14055 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14056 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14057 msgid "A_I"
14058 msgstr "A_I"
14060 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14061 #, fuzzy
14062 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14063 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
14065 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14066 #: templates/display/results/table.twig:62
14067 msgid "Filter rows"
14068 msgstr "Filtrovať riadky"
14070 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14071 #: templates/display/results/table.twig:64
14072 msgid "Search this table"
14073 msgstr "Hľadať v tabuľke"
14075 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14076 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14077 msgid "Add column"
14078 msgstr "Pridať stĺpec"
14080 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14081 msgid "Select a table"
14082 msgstr "Vyberte tabuľku"
14084 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14085 msgid "Select a column."
14086 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14088 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14089 msgid "Click to sort."
14090 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
14092 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14093 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14094 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14095 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14096 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14097 #: templates/server/databases/index.twig:163
14098 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14099 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14100 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14101 #: templates/server/variables/index.twig:30
14102 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14103 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14104 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14106 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14107 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14108 msgid "Action"
14109 msgstr "Akcia"
14111 #: templates/database/create_table.twig:3
14112 #: templates/database/operations/index.twig:27
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Create table"
14115 msgid "Create new table"
14116 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14118 #: templates/database/create_table.twig:10
14119 #: templates/database/operations/index.twig:34
14120 msgid "Number of columns"
14121 msgstr "Počet polí"
14123 #: templates/database/create_table.twig:14
14124 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14125 #: templates/server/databases/index.twig:46
14126 msgid "Create"
14127 msgstr "Vytvoriť"
14129 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Database comment:"
14132 msgstr "Komentár k databáze"
14134 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14135 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14136 #: templates/database/structure/index.twig:19
14137 #: templates/display/results/table.twig:258
14138 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14139 msgid "Print"
14140 msgstr "Vytlačiť"
14142 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14143 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14144 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14145 msgid "Packed"
14146 msgstr "Zabalené"
14148 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14150 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14151 msgid "Cardinality"
14152 msgstr "Mohutnosť"
14154 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14155 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14156 msgid "No index defined!"
14157 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14159 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14160 #: templates/database/export/index.twig:28
14161 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14162 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14166 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14167 msgid "Select all"
14168 msgstr "Vybrať všetko"
14170 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14171 msgid "Show/hide columns"
14172 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14174 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14175 msgid "See table structure"
14176 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14178 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14179 #, fuzzy, php-format
14180 msgid "Select \"%s\""
14181 msgstr "Vybrať všetko"
14183 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14184 #, php-format
14185 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14186 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
14188 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14189 msgid "Page to open"
14190 msgstr "Otvoriť stránku"
14192 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14193 msgid "Page to delete"
14194 msgstr "Stránka na odstránenie"
14196 #: templates/database/designer/main.twig:19
14197 #: templates/database/designer/main.twig:25
14198 msgid "Show/Hide tables list"
14199 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14201 #: templates/database/designer/main.twig:29
14202 #: templates/database/designer/main.twig:35
14203 #: templates/database/designer/main.twig:36
14204 msgid "View in fullscreen"
14205 msgstr ""
14207 #: templates/database/designer/main.twig:34
14208 msgid "Exit fullscreen"
14209 msgstr ""
14211 #: templates/database/designer/main.twig:48
14212 #: templates/database/designer/main.twig:52
14213 msgid "New page"
14214 msgstr "Nová stránka"
14216 #: templates/database/designer/main.twig:77
14217 #: templates/database/designer/main.twig:80
14218 msgid "Delete pages"
14219 msgstr "Odstrániť stránky"
14221 #: templates/database/designer/main.twig:84
14222 #: templates/database/designer/main.twig:87
14223 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14224 msgid "Create table"
14225 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14227 #: templates/database/designer/main.twig:91
14228 #: templates/database/designer/main.twig:94
14229 #: templates/database/designer/main.twig:271
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Create relationship"
14232 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14234 #: templates/database/designer/main.twig:105
14235 #: templates/database/designer/main.twig:108
14236 msgid "Reload"
14237 msgstr "Znovu načítať"
14239 #: templates/database/designer/main.twig:112
14240 #: templates/database/designer/main.twig:115
14241 msgid "Help"
14242 msgstr "Pomoc"
14244 #: templates/database/designer/main.twig:120
14245 #: templates/database/designer/main.twig:123
14246 msgid "Angular links"
14247 msgstr "Pravouhlé spoje"
14249 #: templates/database/designer/main.twig:120
14250 #: templates/database/designer/main.twig:123
14251 msgid "Direct links"
14252 msgstr "Priame odkazy"
14254 #: templates/database/designer/main.twig:127
14255 #: templates/database/designer/main.twig:129
14256 msgid "Snap to grid"
14257 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14259 #: templates/database/designer/main.twig:133
14260 #: templates/database/designer/main.twig:139
14261 msgid "Small/Big All"
14262 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14264 #: templates/database/designer/main.twig:143
14265 #: templates/database/designer/main.twig:146
14266 msgid "Toggle small/big"
14267 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14269 #: templates/database/designer/main.twig:150
14270 #: templates/database/designer/main.twig:153
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Toggle relationship lines"
14273 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14275 #: templates/database/designer/main.twig:158
14276 #: templates/database/designer/main.twig:161
14277 msgid "Export schema"
14278 msgstr "Exportovať schému"
14280 #: templates/database/designer/main.twig:169
14281 #: templates/database/designer/main.twig:172
14282 msgid "Build Query"
14283 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14285 #: templates/database/designer/main.twig:177
14286 #: templates/database/designer/main.twig:181
14287 msgid "Move Menu"
14288 msgstr "Presunúť Menu"
14290 #: templates/database/designer/main.twig:185
14291 #: templates/database/designer/main.twig:190
14292 msgid "Pin text"
14293 msgstr "Pripnúť text"
14295 #: templates/database/designer/main.twig:202
14296 msgid "Hide/Show all"
14297 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14299 #: templates/database/designer/main.twig:212
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14302 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14304 #: templates/database/designer/main.twig:223
14305 msgid "Number of tables:"
14306 msgstr "Počet tabuliek:"
14308 #: templates/database/designer/main.twig:381
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Delete relationship"
14311 msgstr "Zmazať reláciu"
14313 #: templates/database/designer/main.twig:445
14314 #: templates/database/designer/main.twig:610
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Relationship operator"
14317 msgstr "Relačný operátor"
14319 #: templates/database/designer/main.twig:474
14320 #: templates/database/designer/main.twig:639
14321 #: templates/database/designer/main.twig:845
14322 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14323 msgid "Except"
14324 msgstr "Okrem"
14326 #: templates/database/designer/main.twig:484
14327 #: templates/database/designer/main.twig:649
14328 #: templates/database/designer/main.twig:855
14329 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14330 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14331 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14332 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14333 #: templates/server/variables/index.twig:32
14334 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14335 #: templates/table/search/index.twig:42
14336 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14337 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14338 msgid "Value"
14339 msgstr "Hodnota"
14341 #: templates/database/designer/main.twig:486
14342 #: templates/database/designer/main.twig:651
14343 #: templates/database/designer/main.twig:857
14344 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14345 msgid "subquery"
14346 msgstr "poddopyt"
14348 #: templates/database/designer/main.twig:495
14349 #: templates/database/designer/main.twig:711
14350 msgid "Rename to"
14351 msgstr "Premenovať na"
14353 #: templates/database/designer/main.twig:501
14354 #: templates/database/designer/main.twig:719
14355 msgid "New name"
14356 msgstr "Nové meno"
14358 #: templates/database/designer/main.twig:510
14359 #: templates/database/designer/main.twig:916
14360 msgid "Aggregate"
14361 msgstr "Zlúčiť"
14363 #: templates/database/designer/main.twig:516
14364 #: templates/database/designer/main.twig:580
14365 #: templates/database/designer/main.twig:785
14366 #: templates/database/designer/main.twig:816
14367 #: templates/database/designer/main.twig:924
14368 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14369 #: templates/table/search/index.twig:41
14370 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14371 msgid "Operator"
14372 msgstr "Operátor"
14374 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14375 msgid "Active options"
14376 msgstr "Zapnuté parametre"
14378 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14379 msgid "Save to selected page"
14380 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14382 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14383 msgid "Create a page and save to it"
14384 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14386 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14387 msgid "New page name"
14388 msgstr "Názov novej stránky"
14390 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14391 msgid "Select page"
14392 msgstr "Zvoliť stránku"
14394 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14395 msgid "Select Export Relational Type"
14396 msgstr ""
14398 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14399 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14400 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14401 msgid "Details"
14402 msgstr "Podrobnosti"
14404 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14405 msgid "Event name"
14406 msgstr "Meno udalosti"
14408 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14409 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14410 msgid "Event type"
14411 msgstr "Typ udalosti"
14413 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14414 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14415 #, php-format
14416 msgid "Change to %s"
14417 msgstr "Zmeniť na %s"
14419 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14420 msgid "Execute at"
14421 msgstr "Spustiť o"
14423 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14424 msgid "Execute every"
14425 msgstr "Spustiť každých"
14427 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14428 msgctxt "Start of recurring event"
14429 msgid "Start"
14430 msgstr "Začiatok"
14432 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14433 msgctxt "End of recurring event"
14434 msgid "End"
14435 msgstr "Koniec"
14437 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14438 msgid "On completion preserve"
14439 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14441 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14442 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14443 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14444 #: templates/view_create.twig:45
14445 msgid "Definer"
14446 msgstr ""
14448 #: templates/database/events/index.twig:13
14449 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14450 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14451 #: templates/database/routines/index.twig:13
14452 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14453 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14454 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14455 #: templates/display/results/table.twig:223
14456 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14457 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14458 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14461 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14464 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14465 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14466 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14467 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14468 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14469 msgid "Check all"
14470 msgstr "Označiť všetko"
14472 #: templates/database/events/index.twig:27
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Create new event"
14475 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14477 #: templates/database/events/index.twig:36
14478 msgid "There are no events to display."
14479 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14481 #: templates/database/events/index.twig:112
14482 msgid "Event scheduler status"
14483 msgstr ""
14485 #: templates/database/events/index.twig:117
14486 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14487 msgid "Click to toggle"
14488 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14490 #: templates/database/events/index.twig:130
14491 msgid "ON"
14492 msgstr "ON"
14494 #: templates/database/events/index.twig:141
14495 msgid "OFF"
14496 msgstr "OFF"
14498 #: templates/database/export/index.twig:61
14499 #, fuzzy
14500 msgid ""
14501 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14502 "name."
14503 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14505 #. l10n: A query that the user has written freely
14506 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Exporting a raw query"
14509 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14511 #: templates/database/export/index.twig:7
14512 #, php-format
14513 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14514 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14516 #: templates/database/export/index.twig:30
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14519 msgid "Export the structure of all tables."
14520 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
14522 #: templates/database/export/index.twig:33
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Export views as tables"
14525 msgid "Export the data of all tables."
14526 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
14528 #: templates/database/import/index.twig:3
14529 #, php-format
14530 msgid "Importing into the database \"%s\""
14531 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14533 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14534 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Multi-table query"
14537 msgstr "Simulovať dopyt"
14539 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14540 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Query by example"
14543 msgstr "Dopyt zlyhal"
14545 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14546 msgid "Query window"
14547 msgstr "SQL okno"
14549 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14550 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14551 #, fuzzy
14552 msgid "select table"
14553 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14555 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14556 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14557 #, fuzzy
14558 msgid "select column"
14559 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14561 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Table alias"
14564 msgstr "Tabuľky"
14566 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Column alias"
14569 msgstr "Názvy stĺpcov"
14571 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Use this column in criteria"
14574 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14576 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14577 #, fuzzy
14578 msgid "criteria"
14579 msgstr "Kritériá:"
14581 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Add as"
14584 msgstr "Pridať %s"
14586 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Another column"
14589 msgstr "Upraviť stĺpce"
14591 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14592 msgid "Enter criteria as free text"
14593 msgstr ""
14595 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Remove this column"
14598 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14600 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14601 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14602 msgid "+ Add column"
14603 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14605 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14606 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14607 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Update query"
14610 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14612 #: templates/database/operations/index.twig:9
14613 #: templates/database/operations/index.twig:13
14614 msgid "Database comment"
14615 msgstr "Komentár k databáze"
14617 #: templates/database/operations/index.twig:54
14618 msgid "Rename database to"
14619 msgstr "Premenovať databázu na"
14621 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14622 msgid "New database name"
14623 msgstr "Nové meno databázy"
14625 #: templates/database/operations/index.twig:66
14626 #: templates/database/operations/index.twig:171
14627 #: templates/table/operations/index.twig:77
14628 #: templates/table/operations/index.twig:113
14629 #: templates/table/operations/index.twig:313
14630 #, fuzzy
14631 msgid ""
14632 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14633 "to the documentation for more details."
14634 msgstr ""
14635 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14636 "pozrite dokumentáciu"
14638 #: templates/database/operations/index.twig:83
14639 msgid "Remove database"
14640 msgstr "Odstrániť databázu"
14642 #: templates/database/operations/index.twig:89
14643 #, php-format
14644 msgid "Database %s has been dropped."
14645 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14647 #: templates/database/operations/index.twig:94
14648 msgid "Drop the database (DROP)"
14649 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14651 #: templates/database/operations/index.twig:118
14652 msgid "Copy database to"
14653 msgstr "Skopírovať databázu do"
14655 #: templates/database/operations/index.twig:150
14656 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14657 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14659 #: templates/database/operations/index.twig:165
14660 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14661 #: templates/table/operations/index.twig:306
14662 msgid "Add constraints"
14663 msgstr "Pridať obmedzenia"
14665 #: templates/database/operations/index.twig:180
14666 msgid "Switch to copied database"
14667 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14669 #: templates/database/operations/index.twig:216
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Change all tables collations"
14672 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14674 #: templates/database/operations/index.twig:220
14675 msgid "Change all tables columns collations"
14676 msgstr ""
14678 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14679 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14680 #, php-format
14681 msgid "Users having access to \"%s\""
14682 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14684 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14685 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14686 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14687 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14688 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14689 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14690 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14691 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14692 msgid "User name"
14693 msgstr "Meno používateľa"
14695 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14696 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14697 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14698 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14699 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14700 msgid "Host name"
14701 msgstr "Názov počítača"
14703 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14704 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14705 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14706 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14707 msgid "Grant"
14708 msgstr "Prideliť"
14710 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14711 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14712 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14713 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14714 msgid "Any"
14715 msgstr "Akýkoľvek"
14717 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14718 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14719 msgid "global"
14720 msgstr "globálny"
14722 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14723 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14724 msgid "database-specific"
14725 msgstr "závislé na databáze"
14727 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14728 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14729 msgid "wildcard"
14730 msgstr "nahradzujúci znak"
14732 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14733 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14734 msgid "routine"
14735 msgstr "rutina"
14737 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14738 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14739 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14740 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14741 #: templates/display/results/table.twig:222
14742 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14743 #: templates/select_all.twig:6
14744 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14745 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14746 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14747 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14748 msgid "With selected:"
14749 msgstr "Výber:"
14751 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14752 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14753 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14754 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14755 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14756 msgctxt "Create new user"
14757 msgid "New"
14758 msgstr "Nový"
14760 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14761 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14762 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14763 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14764 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14765 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14766 msgid "Add user account"
14767 msgstr "Pridať používateľský účet"
14769 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14770 #, php-format
14771 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14772 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14774 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14775 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14776 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14778 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14779 msgid "Ins:"
14780 msgstr "Vložiť:"
14782 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14783 #, fuzzy
14784 msgid "And"
14785 msgstr "A:"
14787 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14788 msgid "Del:"
14789 msgstr "Zmazať:"
14791 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14792 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14793 msgid "Column:"
14794 msgstr "Stĺpec:"
14796 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14797 msgid "Alias:"
14798 msgstr "Alias:"
14800 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14801 msgid "Show:"
14802 msgstr "Ukázať:"
14804 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14805 msgid "Sort:"
14806 msgstr "Zoradiť:"
14808 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14809 msgid "Sort order:"
14810 msgstr "Smer triedenia:"
14812 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14813 msgid "Criteria:"
14814 msgstr "Kritériá:"
14816 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14817 msgid "Modify:"
14818 msgstr "Zmeniť:"
14820 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14823 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14825 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Add/Delete columns:"
14828 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14830 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14831 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Use tables"
14834 msgstr "Použiť tabuľky"
14836 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14837 #, php-format
14838 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14839 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14841 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14842 msgid "Routine name"
14843 msgstr "Meno rutiny"
14845 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14846 msgid "Parameters"
14847 msgstr "Parametre"
14849 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14850 msgid "Direction"
14851 msgstr "Smer"
14853 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14854 msgid "Add parameter"
14855 msgstr "Pridať parameter"
14857 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14858 msgid "Remove last parameter"
14859 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
14861 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14862 msgid "Return type"
14863 msgstr "Návratový typ"
14865 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14866 msgid "Return length/values"
14867 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
14869 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14870 msgid "Return options"
14871 msgstr "Návratové možnosti"
14873 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14874 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14875 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14876 msgid "Charset"
14877 msgstr "Znaková sada"
14879 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14880 msgid "Is deterministic"
14881 msgstr "Je deterministický"
14883 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14884 #, fuzzy
14885 msgid ""
14886 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14887 "refer to the documentation for more details."
14888 msgstr ""
14889 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14890 "pozrite dokumentáciu"
14892 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14893 msgid "Security type"
14894 msgstr "Typ zabezpečenia"
14896 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14897 msgid "SQL data access"
14898 msgstr ""
14900 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14901 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14902 msgid "Routine parameters"
14903 msgstr ""
14905 #: templates/database/routines/index.twig:33
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Create new routine"
14908 msgstr "Vytvoriť verziu"
14910 #: templates/database/routines/index.twig:42
14911 msgid "There are no routines to display."
14912 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14914 #: templates/database/routines/index.twig:51
14915 msgid "Returns"
14916 msgstr ""
14918 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14919 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14920 msgid "ENUM/SET editor"
14921 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
14923 #: templates/database/routines/row.twig:38
14924 #: templates/database/routines/row.twig:48
14925 #: templates/database/routines/row.twig:52
14926 msgid "Execute"
14927 msgstr "Spustiť"
14929 #: templates/database/search/main.twig:5
14930 msgid "Search in database"
14931 msgstr "Hľadať v databáze"
14933 #: templates/database/search/main.twig:8
14934 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14935 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14937 #: templates/database/search/main.twig:15
14938 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14939 msgid "Find:"
14940 msgstr "Nájdi:"
14942 #: templates/database/search/main.twig:19
14943 #: templates/database/search/main.twig:23
14944 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14945 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14947 #: templates/database/search/main.twig:40
14948 msgid "Inside tables:"
14949 msgstr "V tabuľkách:"
14951 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14952 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14953 msgid "Unselect all"
14954 msgstr "Odznačiť všetko"
14956 #: templates/database/search/main.twig:67
14957 msgid "Inside column:"
14958 msgstr "V tabuľke:"
14960 #: templates/database/search/results.twig:12
14961 #, php-format
14962 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14963 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14964 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14965 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14966 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14968 #: templates/database/search/results.twig:56
14969 #, fuzzy
14970 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14971 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14972 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14973 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14974 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14976 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14977 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14978 msgid "Add prefix"
14979 msgstr "Pridať prefix"
14981 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14982 #, php-format
14983 msgid "%s table"
14984 msgid_plural "%s tables"
14985 msgstr[0] "%s tabuľka"
14986 msgstr[1] "%s tabuľky"
14987 msgstr[2] "%s tabuliek"
14989 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14990 msgid "Sum"
14991 msgstr "Celkom"
14993 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14994 msgid "From"
14995 msgstr "Z"
14997 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14998 msgid "To"
14999 msgstr ""
15001 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15002 msgid "Check tables having overhead"
15003 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15005 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Copy table"
15008 msgstr "Žiadne tabuľky"
15010 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15011 msgid "Show create"
15012 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15014 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15015 #: templates/table/operations/index.twig:403
15016 #: templates/table/operations/view.twig:26
15017 msgid "Delete data or table"
15018 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
15020 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15021 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15022 msgid "Empty"
15023 msgstr "Vyprázdniť"
15025 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15026 #: templates/table/operations/index.twig:334
15027 msgid "Table maintenance"
15028 msgstr "Údržba tabuľky"
15030 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15031 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15032 #: templates/table/operations/index.twig:339
15033 msgid "Analyze table"
15034 msgstr "Analyzovať tabuľku"
15036 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15037 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15038 #: templates/table/operations/index.twig:348
15039 msgid "Check table"
15040 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
15042 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15043 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15044 #: templates/table/operations/index.twig:356
15045 msgid "Checksum table"
15046 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
15048 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15049 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15050 #: templates/table/operations/index.twig:384
15051 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15052 msgid "Optimize table"
15053 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
15055 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15056 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15057 #: templates/table/operations/index.twig:393
15058 msgid "Repair table"
15059 msgstr "Opraviť tabuľku"
15061 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15062 msgid "Prefix"
15063 msgstr "Predpona"
15065 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15066 msgid "Add prefix to table"
15067 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15069 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15070 msgid "Replace table prefix"
15071 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15073 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15074 msgid "Add columns to central list"
15075 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15077 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15078 msgid "Remove columns from central list"
15079 msgstr ""
15081 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15082 msgid "Make consistent with central list"
15083 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15085 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15086 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15087 msgid "Continue"
15088 msgstr "Pokračovať"
15090 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15091 msgid "Are you sure?"
15092 msgstr "Ste si istí?"
15094 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15095 msgid ""
15096 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15097 "want to continue?"
15098 msgstr ""
15099 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
15100 "pokračovať?"
15102 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Options:"
15105 msgstr "Nastavenia"
15107 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15108 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15109 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
15111 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15112 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15113 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15114 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15115 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15116 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15117 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
15119 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15120 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15121 msgid "Remove from Favorites"
15122 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
15124 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15125 msgid "Add to Favorites"
15126 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15128 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15129 msgid "Showing create queries"
15130 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15132 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15133 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15134 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15135 msgid "Create view"
15136 msgstr "Vytvoriť pohľad"
15138 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15139 #: templates/server/databases/index.twig:219
15140 #: templates/server/databases/index.twig:231
15141 msgid "Not replicated"
15142 msgstr "Nie je replikované"
15144 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15145 #: templates/server/databases/index.twig:215
15146 #: templates/server/databases/index.twig:227
15147 msgid "Replicated"
15148 msgstr "Replikované"
15150 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15151 msgid "in use"
15152 msgstr "práve sa používa"
15154 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15155 msgid ""
15156 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15157 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15158 msgstr ""
15159 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15160 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15162 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15163 #: templates/table/index_form.twig:141
15164 msgid "Size"
15165 msgstr "Veľkosť"
15167 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15168 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15169 msgid "Creation"
15170 msgstr "Vytvorenie"
15172 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15173 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15174 msgid "Last update"
15175 msgstr "Posledná zmena"
15177 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15178 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15179 msgid "Last check"
15180 msgstr "Posledná kontrola"
15182 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15183 msgid "Tracking is active."
15184 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15186 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15187 msgid "Tracking is not active."
15188 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15190 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15191 msgid "Tracked tables"
15192 msgstr "Sledované tabuľky"
15194 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15195 msgid "Last version"
15196 msgstr "Posledná verzia"
15198 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15199 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15200 msgid "Created"
15201 msgstr "Vytvorené"
15203 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15204 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15205 msgid "Updated"
15206 msgstr "Aktualizované"
15208 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15209 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15210 msgid "active"
15211 msgstr "zapnuté"
15213 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15214 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15215 msgid "not active"
15216 msgstr "nie je zapnuté"
15218 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15219 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15220 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15221 msgid "Delete tracking"
15222 msgstr "Vymazať sledovanie"
15224 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15225 msgid "Versions"
15226 msgstr "Verzia"
15228 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15229 msgid "Untracked tables"
15230 msgstr "Nesledované tabuľky"
15232 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15233 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15234 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15235 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15236 msgid "Track table"
15237 msgstr "Sledovať tabuľku"
15239 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15240 msgid "Trigger name"
15241 msgstr "Meno spúšťača"
15243 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15244 msgctxt "Trigger action time"
15245 msgid "Time"
15246 msgstr "Čas"
15248 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Create new trigger"
15251 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15253 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15254 msgid "There are no triggers to display."
15255 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15257 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
15258 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
15261 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
15262 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
15264 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
15265 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid ""
15268 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
15269 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
15270 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
15272 #: templates/display/results/table.twig:32
15273 msgid "Save edited data"
15274 msgstr "Uložiť zmeny"
15276 #: templates/display/results/table.twig:38
15277 msgid "Restore column order"
15278 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15280 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15281 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15282 msgid "Number of rows:"
15283 msgstr "Počet riadkov:"
15285 #: templates/display/results/table.twig:52
15286 msgid "All"
15287 msgstr "Všetko"
15289 #: templates/display/results/table.twig:70
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Sort by key:"
15292 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15294 #: templates/display/results/table.twig:119
15295 #: templates/table/search/index.twig:102
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Extra options"
15298 msgstr "Návratové možnosti"
15300 #: templates/display/results/table.twig:141
15301 msgid "Relational key"
15302 msgstr "Relačný kľúč"
15304 #: templates/display/results/table.twig:145
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Display column for relationships"
15307 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15309 #: templates/display/results/table.twig:153
15310 msgid "Show binary contents"
15311 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15313 #: templates/display/results/table.twig:157
15314 msgid "Show BLOB contents"
15315 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15317 #: templates/display/results/table.twig:167
15318 msgid "Hide browser transformation"
15319 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15321 #: templates/display/results/table.twig:179
15322 msgid "Well Known Text"
15323 msgstr "Text (Well Known Text)"
15325 #: templates/display/results/table.twig:183
15326 msgid "Well Known Binary"
15327 msgstr "Well Known Binary"
15329 #: templates/display/results/table.twig:255
15330 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15331 msgid "Query results operations"
15332 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15334 #: templates/display/results/table.twig:260
15335 msgid "Copy to clipboard"
15336 msgstr ""
15338 #: templates/display/results/table.twig:279
15339 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15340 msgid "Display chart"
15341 msgstr "Zobraziť graf"
15343 #: templates/display/results/table.twig:287
15344 msgid "Visualize GIS data"
15345 msgstr "Zobraziť GIS data"
15347 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15348 msgctxt "None encoding conversion"
15349 msgid "None"
15350 msgstr "Žiadny"
15352 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15353 msgid "Convert to Kana"
15354 msgstr ""
15356 #: templates/error/report_form.twig:3
15357 msgid ""
15358 "This report automatically includes data about the error and information "
15359 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15360 "team for debugging the error."
15361 msgstr ""
15363 #: templates/error/report_form.twig:11
15364 msgid ""
15365 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15366 "debugging:"
15367 msgstr ""
15369 #: templates/error/report_form.twig:18
15370 msgid "You may examine the data in the error report:"
15371 msgstr ""
15373 #: templates/error/report_modal.twig:5
15374 msgid "Submit error report"
15375 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
15377 #: templates/error/report_modal.twig:12
15378 msgid "Send error report"
15379 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
15381 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15382 msgid "Select a template"
15383 msgstr "Zvoľte šablónu"
15385 #: templates/export.twig:14
15386 msgid "Export templates:"
15387 msgstr "Exportné šablóny:"
15389 #: templates/export.twig:18
15390 msgid "New template:"
15391 msgstr "Nová šablóna:"
15393 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15394 msgid "Template name"
15395 msgstr "Názov šablóny"
15397 #: templates/export.twig:35
15398 msgid "Existing templates:"
15399 msgstr "Existujúce šablóny:"
15401 #: templates/export.twig:38
15402 msgid "Template:"
15403 msgstr "Šablóna:"
15405 #: templates/export.twig:51
15406 msgid "Update"
15407 msgstr "Aktualizovať"
15409 #: templates/export.twig:72
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Show SQL query"
15412 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15414 #: templates/export.twig:104
15415 msgid "Export method:"
15416 msgstr "Metóda exportu:"
15418 #: templates/export.twig:108
15419 msgid "Quick - display only the minimal options"
15420 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15422 #: templates/export.twig:112
15423 msgid "Custom - display all possible options"
15424 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15426 #: templates/export.twig:121
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "File to import:"
15429 msgid "File format to export"
15430 msgstr "Súbor na importovanie:"
15432 #: templates/export.twig:137
15433 msgid "Rows:"
15434 msgstr "Riadky:"
15436 #: templates/export.twig:141
15437 msgid "Dump all rows"
15438 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15440 #: templates/export.twig:145
15441 msgid "Dump some row(s)"
15442 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15444 #: templates/export.twig:160
15445 msgid "Row to begin at:"
15446 msgstr "Začať od riadku:"
15448 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15449 msgid "Output:"
15450 msgstr "Výstup:"
15452 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15453 #, fuzzy, php-format
15454 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15455 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15457 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15458 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15459 msgstr ""
15461 #: templates/export.twig:201
15462 msgid "Defined aliases"
15463 msgstr ""
15465 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15466 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Remove"
15469 msgstr "Vzdialený server"
15471 #: templates/export.twig:269
15472 msgid "Define new aliases"
15473 msgstr ""
15475 #: templates/export.twig:274
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Select database:"
15478 msgstr "Zvoľte databázu"
15480 #: templates/export.twig:290
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Select table:"
15483 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15485 #: templates/export.twig:298
15486 msgid "New table name"
15487 msgstr "Nové meno tabuľky"
15489 #: templates/export.twig:306
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Select column:"
15492 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15494 #: templates/export.twig:314
15495 msgid "New column name"
15496 msgstr "Nový názov stĺpca"
15498 #: templates/export.twig:356
15499 msgid "View output as text"
15500 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15502 #: templates/export.twig:360
15503 msgid "Save output to a file"
15504 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15506 #: templates/export.twig:387
15507 msgid "File name template:"
15508 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15510 #: templates/export.twig:388
15511 #, fuzzy, php-format
15512 msgid ""
15513 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15514 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15515 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15516 msgstr ""
15517 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15518 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15519 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15520 "detailov."
15522 #: templates/export.twig:398
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "use this for future exports"
15525 msgid "Use this for future exports"
15526 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15528 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15529 msgid "Character set of the file:"
15530 msgstr "Znaková sada súboru:"
15532 #: templates/export.twig:429
15533 msgid "Compression:"
15534 msgstr "Kompresia:"
15536 #: templates/export.twig:437
15537 msgid "zipped"
15538 msgstr "zazipované"
15540 #: templates/export.twig:443
15541 msgid "gzipped"
15542 msgstr "gzip-ované"
15544 #: templates/export.twig:461
15545 msgid "Export databases as separate files"
15546 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15548 #: templates/export.twig:463
15549 msgid "Export tables as separate files"
15550 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15552 #: templates/export.twig:474
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Skip tables larger than:"
15555 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15557 #: templates/export.twig:476
15558 msgid "The size is measured in MiB."
15559 msgstr ""
15561 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15562 msgid "Format-specific options:"
15563 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15565 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15566 msgid "Encoding Conversion:"
15567 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15569 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15570 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15571 msgid "Filters"
15572 msgstr "Filtre"
15574 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15575 msgid "Containing the word:"
15576 msgstr "Obsahujúca slovo:"
15578 #: templates/footer.twig:10 templates/footer.twig:12 templates/footer.twig:14
15579 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15580 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
15582 #: templates/footer.twig:29 templates/home/index.twig:18
15583 #: templates/login/form.twig:5
15584 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15585 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
15587 #: templates/footer.twig:37
15588 #, php-format
15589 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15590 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
15592 #: templates/footer.twig:39
15593 msgid "Git information missing!"
15594 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
15596 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15597 #, php-format
15598 msgid "Value for the column \"%s\""
15599 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15601 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15602 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15603 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15604 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15606 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15607 #, fuzzy
15608 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15609 msgid "SRID:"
15610 msgstr "SRID:"
15612 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15613 #, php-format
15614 msgid "Geometry %d:"
15615 msgstr "Geometria %d:"
15617 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15618 msgid "Point:"
15619 msgstr "Bod:"
15621 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15622 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15623 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15624 #, fuzzy, php-format
15625 msgid "Point %d:"
15626 msgstr "Bod %d"
15628 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15629 #, php-format
15630 msgid "Linestring %d:"
15631 msgstr "Čiara %d:"
15633 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15634 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15635 msgid "Outer ring:"
15636 msgstr "Vonkajší obrys:"
15638 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15639 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15640 #, php-format
15641 msgid "Inner ring %d:"
15642 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15644 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15645 msgid "Add a linestring"
15646 msgstr "Pridať linku"
15648 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15649 #, php-format
15650 msgid "Polygon %d:"
15651 msgstr "Polygón %d:"
15653 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15654 msgid "Add a polygon"
15655 msgstr "Pridať polygón"
15657 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15658 msgid "Add geometry"
15659 msgstr "Pridať geometriu"
15661 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15662 msgid "Output"
15663 msgstr "Výstup"
15665 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15666 msgid ""
15667 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15668 "below into the \"Value\" field."
15669 msgstr ""
15670 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15671 "hodnotu."
15673 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
15674 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15675 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15677 #: templates/header.twig:45
15678 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15679 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15681 #: templates/home/git_info.twig:2
15682 msgid "Git revision:"
15683 msgstr "Git revízia:"
15685 #: templates/home/git_info.twig:13
15686 msgid "no branch"
15687 msgstr "žiadna vetva"
15689 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15690 #, fuzzy, php-format
15691 msgid "from %s branch"
15692 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15694 #: templates/home/git_info.twig:25
15695 #, fuzzy, php-format
15696 msgid "committed on %s by %s"
15697 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15699 #: templates/home/git_info.twig:32
15700 #, fuzzy, php-format
15701 msgid "authored on %s by %s"
15702 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15704 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15705 #, php-format
15706 msgid ""
15707 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15708 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15709 "at %s."
15710 msgstr ""
15711 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15712 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15714 #: templates/home/index.twig:32
15715 msgid "General settings"
15716 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15718 #: templates/home/index.twig:57
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Server connection collation:"
15721 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15723 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15724 msgid "More settings"
15725 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15727 #: templates/home/index.twig:93
15728 msgid "Appearance settings"
15729 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15731 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15732 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15733 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15734 msgid "Language"
15735 msgstr "Jazyk"
15737 #: templates/home/index.twig:131
15738 msgid "Theme"
15739 msgstr "Vzhľad"
15741 #: templates/home/index.twig:142
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "View only"
15744 msgctxt "View all themes"
15745 msgid "View all"
15746 msgstr "Iba prezrieť"
15748 #: templates/home/index.twig:157
15749 msgid "Database server"
15750 msgstr "Databázový server"
15752 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15753 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15754 msgid "Server:"
15755 msgstr "Server:"
15757 #: templates/home/index.twig:165
15758 msgid "Server type:"
15759 msgstr "Typ servera:"
15761 #: templates/home/index.twig:169
15762 msgid "Server connection:"
15763 msgstr "Server spojenie:"
15765 #: templates/home/index.twig:177
15766 msgid "Protocol version:"
15767 msgstr "Verzia protokolu:"
15769 #: templates/home/index.twig:181
15770 msgid "User:"
15771 msgstr "Užívateľ:"
15773 #: templates/home/index.twig:185
15774 msgid "Server charset:"
15775 msgstr "Znaková sada servera:"
15777 #: templates/home/index.twig:197
15778 msgid "Web server"
15779 msgstr "Webový server"
15781 #: templates/home/index.twig:207
15782 msgid "Database client version:"
15783 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15785 #: templates/home/index.twig:211
15786 msgid "PHP extension:"
15787 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15789 #: templates/home/index.twig:218
15790 msgid "PHP version:"
15791 msgstr "Verzia PHP:"
15793 #: templates/home/index.twig:225
15794 msgid "Show PHP information"
15795 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15797 #: templates/home/index.twig:239
15798 msgid "Version information:"
15799 msgstr "Informácie o verzii:"
15801 #: templates/home/index.twig:249
15802 msgid "Official Homepage"
15803 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15805 #: templates/home/index.twig:254
15806 msgid "Contribute"
15807 msgstr "Prispejte"
15809 #: templates/home/index.twig:259
15810 msgid "Get support"
15811 msgstr "Získať podporu"
15813 #: templates/home/index.twig:264
15814 msgid "List of changes"
15815 msgstr "Zoznam zmien"
15817 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15818 msgid "License"
15819 msgstr "Licencia"
15821 #: templates/home/index.twig:284
15822 #, fuzzy
15823 msgid "phpMyAdmin Themes"
15824 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
15826 #: templates/home/index.twig:295
15827 msgid "Get more themes!"
15828 msgstr "Získať viac tém!"
15830 #: templates/home/themes.twig:7
15831 #, fuzzy, php-format
15832 msgid "Screenshot of the %s theme."
15833 msgstr "Schéma databázy %s"
15835 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15836 #: templates/home/themes.twig:12
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Take it"
15839 msgstr "zvoliť"
15841 #: templates/import/javascript.twig:12
15842 msgid ""
15843 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15844 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15845 "browsers."
15846 msgstr ""
15847 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15848 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15849 "Google Chrome, Arora etc.)."
15851 #: templates/import/javascript.twig:13
15852 #, php-format
15853 msgid "%s of %s"
15854 msgstr "%s z %s"
15856 #: templates/import/javascript.twig:14
15857 #, php-format
15858 msgid "%s/sec."
15859 msgstr "%s/sek."
15861 #: templates/import/javascript.twig:15
15862 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15863 msgstr ""
15865 #: templates/import/javascript.twig:16
15866 msgid "About %SEC sec. remaining."
15867 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15869 #: templates/import/javascript.twig:17
15870 msgid "The file is being processed, please be patient."
15871 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15873 #: templates/import/javascript.twig:29
15874 msgid "Uploading your import file…"
15875 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15877 #: templates/import/javascript.twig:152
15878 msgid ""
15879 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15880 "not available."
15881 msgstr ""
15882 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15883 "dostupné."
15885 #: templates/import.twig:26
15886 msgid "File to import:"
15887 msgstr "Súbor na importovanie:"
15889 #: templates/import.twig:31
15890 #, php-format
15891 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15892 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15894 #: templates/import.twig:32
15895 #, fuzzy
15896 msgid ""
15897 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15898 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15899 msgstr ""
15900 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15901 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15903 #: templates/import.twig:40
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Download file"
15906 msgid "Upload a file"
15907 msgstr "Stiahnuť súbor"
15909 #: templates/import.twig:43
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Select file to import"
15912 msgstr "Súbor na importovanie:"
15914 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15915 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15916 msgid "Browse your computer:"
15917 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15919 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15920 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15921 msgstr ""
15923 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15924 #, fuzzy, php-format
15925 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15926 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15928 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "There are no files to upload!"
15931 msgid "There are no files to import!"
15932 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15934 #: templates/import.twig:100
15935 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15936 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15938 #: templates/import.twig:126
15939 msgid "Partial import:"
15940 msgstr "Čiastočný import:"
15942 #: templates/import.twig:131
15943 #, php-format
15944 msgid ""
15945 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15946 msgstr ""
15947 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15948 "bude pokračovať od pozície %d."
15950 #: templates/import.twig:138
15951 #, fuzzy
15952 msgid ""
15953 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15954 "to the PHP timeout limit."
15955 msgstr ""
15956 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15957 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15958 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15960 #: templates/import.twig:140
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid ""
15963 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
15964 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
15965 #| "break transactions."
15966 msgid ""
15967 "This might be a good way to import large files, however it can break "
15968 "transactions."
15969 msgstr ""
15970 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
15971 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
15972 "spôsobiť problémy s transakciami."
15974 #: templates/import.twig:144
15975 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15976 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15978 #: templates/import.twig:154
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Other options:"
15981 msgid "Other options"
15982 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15984 #: templates/indexes.twig:39
15985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Rename"
15988 msgstr "Premenovať na"
15990 #: templates/indexes.twig:45
15991 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
15992 msgid "The primary key has been dropped."
15993 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15995 #: templates/indexes.twig:50
15996 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
15997 #, php-format
15998 msgid "Index %s has been dropped."
15999 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
16001 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16002 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16003 msgid "Log in"
16004 msgstr "Login"
16006 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16007 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16008 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
16010 #: templates/login/form.twig:76
16011 msgid "Username:"
16012 msgstr "Používateľ:"
16014 #: templates/login/form.twig:85
16015 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16016 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16017 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16018 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16019 msgid "Password:"
16020 msgstr "Heslo:"
16022 #: templates/login/form.twig:95
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Server choice:"
16025 msgstr "Voľba servera:"
16027 #: templates/login/header.twig:17
16028 msgid ""
16029 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16030 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16031 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16032 msgstr ""
16034 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16035 msgid ""
16036 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16037 "device and enter authentication code it generates."
16038 msgstr ""
16040 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16041 msgid "Secret/key:"
16042 msgstr ""
16044 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16045 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Authentication code:"
16048 msgstr "Overenie"
16050 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16051 msgid ""
16052 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16053 "authentication code and verify your identity."
16054 msgstr ""
16056 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16057 #, fuzzy
16058 msgid ""
16059 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16060 "missing dependencies."
16061 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16063 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16064 msgid ""
16065 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16066 "confirm registration on the device."
16067 msgstr ""
16069 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16070 msgid ""
16071 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16072 "most likely refuse to authenticate you."
16073 msgstr ""
16075 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16076 msgid ""
16077 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16078 "confirm login on the device."
16079 msgstr ""
16081 #: templates/login/twofactor.twig:10
16082 msgid "Verify"
16083 msgstr ""
16085 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16086 #, fuzzy
16087 msgid "View:"
16088 msgstr "Náhľady:"
16090 #: templates/modals/function_confirm.twig:5
16091 #: templates/server/databases/index.twig:318
16092 msgid "Confirm"
16093 msgstr "Potvrdenie"
16095 #: templates/modals/function_confirm.twig:10
16096 msgid "Ok"
16097 msgstr ""
16099 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16100 msgid "Show hidden navigation tree items."
16101 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16103 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16104 msgid "Unhide"
16105 msgstr ""
16107 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16108 msgid "Home"
16109 msgstr "Domov"
16111 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Empty session data"
16114 msgstr "Vypisujem dáta"
16116 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16117 msgid "Log out"
16118 msgstr "Odhlásiť sa"
16120 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16121 msgid "phpMyAdmin documentation"
16122 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16124 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16125 #, fuzzy
16126 msgid "MariaDB Documentation"
16127 msgstr "Dokumentácia"
16129 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16130 #, fuzzy
16131 msgid "MySQL Documentation"
16132 msgstr "Dokumentácia"
16134 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16135 msgid "Navigation panel settings"
16136 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16138 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16139 msgid "Reload navigation panel"
16140 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16142 #: templates/navigation/main.twig:67
16143 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16144 msgstr ""
16146 #: templates/navigation/main.twig:88
16147 #, fuzzy
16148 msgid "SQL upload"
16149 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16151 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16152 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16153 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16154 msgstr ""
16156 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16157 msgid "Clear fast filter"
16158 msgstr "Vymazať filter"
16160 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16161 msgid ""
16162 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16163 "import it for current session?"
16164 msgstr ""
16166 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Delete settings"
16169 msgstr "Vymazať sledovanie"
16171 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16172 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16173 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16175 #: templates/preferences/header.twig:6
16176 msgid "Manage your settings"
16177 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16179 #: templates/preferences/header.twig:12
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Two-factor authentication"
16182 msgstr "Overenie konfigurácie"
16184 #: templates/preferences/header.twig:55
16185 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16186 msgid "Configuration has been saved."
16187 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16189 #: templates/preferences/header.twig:60
16190 #, php-format
16191 msgid ""
16192 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16193 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16194 msgstr ""
16195 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16196 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16198 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16199 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16200 msgstr ""
16202 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16203 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16204 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16206 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16207 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16208 msgid "Saved on: @DATE@"
16209 msgstr ""
16211 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16212 msgid "Import from file"
16213 msgstr "Importovať zo súboru"
16215 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16216 msgid "Import from browser's storage"
16217 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16219 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16220 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16221 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16223 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16224 msgid "You have no saved settings!"
16225 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16227 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16228 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16229 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16230 msgstr ""
16232 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16233 msgid "Merge with current configuration"
16234 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16236 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16237 #, php-format
16238 msgid ""
16239 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16240 "script%s."
16241 msgstr ""
16242 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16243 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16245 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Save as JSON file"
16248 msgstr "Uložiť ako súbor"
16250 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Save as PHP file"
16253 msgstr "Uložiť ako súbor"
16255 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16256 msgid "Save to browser's storage"
16257 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16259 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16260 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16261 msgstr ""
16263 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16264 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16265 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16267 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16268 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16269 msgstr ""
16270 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16272 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16273 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16274 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Configure two-factor authentication"
16277 msgstr "Overenie konfigurácie"
16279 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Enable two-factor authentication"
16282 msgstr "Overenie konfigurácie"
16284 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16287 msgstr "Overenie konfigurácie"
16289 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16290 msgid ""
16291 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16292 "password only."
16293 msgstr ""
16295 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16296 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Disable two-factor authentication"
16299 msgstr "Overenie konfigurácie"
16301 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Two-factor authentication status"
16304 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16306 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16307 msgid ""
16308 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16309 "dependencies to enable authentication backends."
16310 msgstr ""
16312 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16313 msgid "Following composer packages are missing:"
16314 msgstr ""
16316 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16317 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16318 msgstr ""
16320 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16321 msgid ""
16322 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16323 msgstr ""
16325 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16326 #, fuzzy
16327 msgid ""
16328 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16329 "storage to use it."
16330 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16332 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16333 msgid "You have enabled two factor authentication."
16334 msgstr ""
16336 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16337 msgid "There are no recent tables."
16338 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
16340 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16341 msgid "There are no favorite tables."
16342 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
16344 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16345 #, fuzzy
16346 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16347 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
16349 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16350 msgid "Configuration of pmadb…"
16351 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
16353 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16354 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16355 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16356 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16357 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16358 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16359 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16360 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16361 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16362 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16363 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16364 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16365 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16366 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16367 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16368 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16369 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16370 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16371 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16372 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16373 msgid "not OK"
16374 msgstr "chyba"
16376 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16377 msgid "General relation features"
16378 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16380 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16381 #, php-format
16382 msgid ""
16383 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16384 "storage there."
16385 msgstr ""
16386 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
16387 "phpMyAdmin konfigurácie."
16389 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16390 #, php-format
16391 msgid ""
16392 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16393 msgstr ""
16394 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
16396 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16397 #, php-format
16398 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16399 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16401 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16402 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16403 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16404 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16405 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16406 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16407 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16408 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16409 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16410 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16411 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16412 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16413 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16414 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16415 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16416 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16417 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16418 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16419 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16420 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16421 msgctxt "Correctly working"
16422 msgid "OK"
16423 msgstr "OK"
16425 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16426 #, fuzzy
16427 msgid "General relation features:"
16428 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16430 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16431 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16432 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16433 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16434 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16435 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16436 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16437 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16438 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16439 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16440 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16441 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16442 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16443 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16444 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16445 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16446 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16447 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16448 msgid "Enabled"
16449 msgstr "Zapnuté"
16451 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Display Features"
16454 msgid "Display features:"
16455 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
16457 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
16460 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16461 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
16463 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Displaying Column Comments"
16466 msgid "Displaying column comments:"
16467 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
16469 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "Browser transformation"
16472 msgid "Browser transformation:"
16473 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
16475 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16476 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16477 msgstr ""
16478 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
16479 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
16481 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16484 msgid "Bookmarked SQL query:"
16485 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
16487 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16488 msgid "SQL history:"
16489 msgstr "SQL história:"
16491 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Persistent recently used tables"
16494 msgid "Persistent recently used tables:"
16495 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
16497 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "Persistent favorite tables"
16500 msgid "Persistent favorite tables:"
16501 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
16503 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16506 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16507 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
16509 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Tracking"
16512 msgid "Tracking:"
16513 msgstr "Sledovanie"
16515 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "User preferences"
16518 msgid "User preferences:"
16519 msgstr "Užívateľské nastavenia"
16521 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16522 #, fuzzy
16523 #| msgid "Configurable menus"
16524 msgid "Configurable menus:"
16525 msgstr "Konfigurovateľné menu"
16527 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16530 msgid "Hide/show navigation items:"
16531 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16533 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16534 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16535 msgstr ""
16537 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16538 msgid "Managing central list of columns:"
16539 msgstr ""
16541 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16544 msgid "Remembering designer settings:"
16545 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
16547 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "Saving export templates"
16550 msgid "Saving export templates:"
16551 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
16553 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16554 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16555 msgstr ""
16557 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16558 #, php-format
16559 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16560 msgstr ""
16562 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16563 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16564 msgstr ""
16566 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16567 msgid ""
16568 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16569 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16570 msgstr ""
16572 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16573 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16574 msgstr ""
16576 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16577 msgid "Select binary log to view"
16578 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16580 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16581 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Truncate shown queries"
16584 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16586 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16587 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Show full queries"
16590 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16592 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16593 msgid "Log name"
16594 msgstr "Názov logu"
16596 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16597 msgid "Position"
16598 msgstr "Pozícia"
16600 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16601 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16602 msgid "Server ID"
16603 msgstr "ID servra"
16605 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16606 msgid "Original position"
16607 msgstr "Pôvodná pozícia"
16609 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16610 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16611 msgid "Information"
16612 msgstr "Informácia"
16614 #: templates/server/collations/index.twig:4
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Character sets and collations"
16617 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16619 #: templates/server/collations/index.twig:23
16620 #, fuzzy
16621 msgctxt "The collation is the default one"
16622 msgid "default"
16623 msgstr "Predvolené"
16625 #: templates/server/databases/index.twig:3
16626 msgid "Databases statistics"
16627 msgstr "Štatistiky databázy"
16629 #: templates/server/databases/index.twig:9
16630 msgid "Create database"
16631 msgstr "Vytvoriť databázu"
16633 #: templates/server/databases/index.twig:50
16634 #, fuzzy
16635 msgid "No privileges to create databases"
16636 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16638 #: templates/server/databases/index.twig:156
16639 #: templates/server/replication/index.twig:18
16640 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Master replication"
16643 msgid "Primary replication"
16644 msgstr "Master replikácia"
16646 #: templates/server/databases/index.twig:160
16647 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "Slave replication"
16650 msgid "Replica replication"
16651 msgstr "Slave replikácia"
16653 #: templates/server/databases/index.twig:181
16654 #, fuzzy, php-format
16655 msgid "Jump to database '%s'"
16656 msgstr "Prejsť do databázy"
16658 #: templates/server/databases/index.twig:242
16659 #, php-format
16660 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16661 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16663 #: templates/server/databases/index.twig:243
16664 msgid "Check privileges"
16665 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16667 #: templates/server/databases/index.twig:298
16668 msgid ""
16669 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16670 "between the web server and the MySQL server."
16671 msgstr ""
16672 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16673 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16675 #: templates/server/databases/index.twig:300
16676 #: templates/server/databases/index.twig:301
16677 msgid "Enable statistics"
16678 msgstr "Povoliť štatistiky"
16680 #: templates/server/databases/index.twig:308
16681 msgid "No databases"
16682 msgstr "Žiadne databázy"
16684 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Storage engines"
16687 msgstr "Úložné Systémy"
16689 #: templates/server/engines/index.twig:13
16690 msgid "Storage Engine"
16691 msgstr "Úložný Systém"
16693 #: templates/server/engines/show.twig:45
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Unknown storage engine."
16696 msgstr "Úložné Systémy"
16698 #: templates/server/export/index.twig:26
16699 #, fuzzy
16700 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16701 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16703 #: templates/server/export/index.twig:3
16704 msgid "Exporting databases from the current server"
16705 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16707 #: templates/server/import/index.twig:3
16708 msgid "Importing into the current server"
16709 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16711 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16712 msgid "Plugin"
16713 msgstr "Doplnok"
16715 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16716 msgid "Version"
16717 msgstr "Verzia"
16719 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16720 msgid "Author"
16721 msgstr "Autor"
16723 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16724 #, fuzzy
16725 msgid "inactive"
16726 msgstr "zapnuté"
16728 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16729 msgid "disabled"
16730 msgstr "vypnuté"
16732 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16733 #, fuzzy
16734 msgid "deleting"
16735 msgstr "Odstraňujem"
16737 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16738 #, fuzzy
16739 msgid "deleted"
16740 msgstr "Zmazať"
16742 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16743 msgid "Database for user account"
16744 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16746 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16747 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16748 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16750 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16751 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16752 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16754 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16755 #, fuzzy, php-format
16756 msgid "Grant all privileges on database %s."
16757 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16759 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16760 msgid "No Password"
16761 msgstr "Žiadne heslo"
16763 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16764 msgid "Enter:"
16765 msgstr ""
16767 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16768 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16769 #, fuzzy
16770 msgctxt "Password strength"
16771 msgid "Strength:"
16772 msgstr "Dĺžka riadku"
16774 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16775 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16776 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16777 msgid "Re-type:"
16778 msgstr "Potvrdiť:"
16780 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16781 msgid "Password Hashing:"
16782 msgstr "Hashovanie hesla:"
16784 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16785 msgid ""
16786 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16787 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16788 "the server."
16789 msgstr ""
16791 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16792 #, fuzzy
16793 msgid "User group:"
16794 msgstr "Užívateľské skupiny"
16796 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16797 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16798 msgid "Edit privileges:"
16799 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16801 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16802 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16803 msgid "User account"
16804 msgstr "Užívateľský účet"
16806 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16807 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16808 msgid ""
16809 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16810 "currently logged in."
16811 msgstr ""
16813 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16814 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16815 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
16816 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16817 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16819 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16820 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16821 msgid ""
16822 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16823 "that user possess on this routine."
16824 msgstr ""
16826 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16827 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16830 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16832 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16833 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Allows executing this routine."
16836 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16838 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Pagination of user accounts"
16841 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
16843 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16844 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16845 msgid "Login Information"
16846 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16848 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16849 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16850 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16851 msgid "User name:"
16852 msgstr "Meno používateľa:"
16854 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16855 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16856 msgid "Any user"
16857 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16859 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16860 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16861 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16862 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16863 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16864 msgid "Use text field"
16865 msgstr "Požiť textové pole"
16867 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16868 msgid ""
16869 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16870 "hostname."
16871 msgstr ""
16873 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16874 msgid "Host name:"
16875 msgstr "Názov počítača:"
16877 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16878 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16879 msgid "Any host"
16880 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16882 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16883 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16884 msgid "Local"
16885 msgstr "Lokálny"
16887 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16888 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16889 #, fuzzy
16890 msgid "This host"
16891 msgstr "Tento počítač"
16893 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16894 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Use host table"
16897 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16899 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16900 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16901 msgid ""
16902 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16903 "table are used instead."
16904 msgstr ""
16905 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16906 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16908 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16909 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16910 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16911 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16912 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16913 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16914 msgid "Password"
16915 msgstr "Heslo"
16917 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16918 msgid "Do not change the password"
16919 msgstr "Nezmeniť heslo"
16921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16922 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16923 #, fuzzy
16924 msgid "No password"
16925 msgstr "Žiadne heslo"
16927 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16928 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16929 msgid "Re-type"
16930 msgstr "Potvrdiť"
16932 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Authentication plugin"
16935 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16937 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Password hashing method"
16940 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16942 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16943 msgid ""
16944 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16945 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16946 "while connecting to the server."
16947 msgstr ""
16949 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16950 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
16951 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
16952 msgid "Edit user group"
16953 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16955 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16956 msgid "Column-specific privileges"
16957 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16959 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16960 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16961 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16963 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16964 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16965 msgstr ""
16966 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16967 "použiť doslovne."
16969 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16970 msgid "Add privileges on the following table:"
16971 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16973 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Add privileges on the following routine:"
16976 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16978 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
16979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
16980 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
16981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
16982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
16983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
16984 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
16985 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
16986 msgctxt "None privileges"
16987 msgid "None"
16988 msgstr "Žiadny"
16990 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
16991 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
16992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
16993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
16994 msgid ""
16995 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16996 "that user possess yourself."
16997 msgstr ""
16999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17000 msgid "Global"
17001 msgstr "Globálny"
17003 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17004 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17005 msgid "Global privileges"
17006 msgstr "Globálne práva"
17008 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17009 msgid "Administration"
17010 msgstr "Administrácia"
17012 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17013 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17014 msgid ""
17015 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17016 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
17018 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Allows creating foreign key relations."
17021 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
17023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17024 msgid "Not used on MariaDB."
17025 msgstr ""
17027 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Not used for this MySQL version."
17030 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
17032 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17033 msgid "Resource limits"
17034 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
17036 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17037 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17038 msgstr ""
17039 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
17041 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17042 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17043 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17044 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
17046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17048 msgid ""
17049 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17050 "execute per hour."
17051 msgstr ""
17052 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
17053 "používateľ odoslať za hodinu."
17055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17056 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17057 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17058 msgstr ""
17059 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
17061 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17062 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17063 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17064 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
17066 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17067 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17068 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
17070 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17071 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17072 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
17074 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17075 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17076 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
17078 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17079 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17080 msgstr ""
17082 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17083 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17084 msgstr ""
17086 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17087 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17088 msgstr ""
17090 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17091 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17092 msgid "User accounts overview"
17093 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17095 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17096 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17097 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17098 msgid "User groups"
17099 msgstr "Užívateľské skupiny"
17101 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17102 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17103 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17104 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17106 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17107 msgid "Change login information / Copy user account"
17108 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17110 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17111 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17112 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17114 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17115 msgid "… keep the old one."
17116 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17118 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17119 msgid "… delete the old one from the user tables."
17120 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17122 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17123 msgid ""
17124 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17125 msgstr ""
17126 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17128 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17129 msgid ""
17130 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17131 "afterwards."
17132 msgstr ""
17133 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17134 "oprávnenia."
17136 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17137 msgid "User group"
17138 msgstr ""
17140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17141 msgid "Remove selected user accounts"
17142 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17144 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17145 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17146 msgstr ""
17147 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17149 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17150 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17151 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17153 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Save changes"
17156 msgstr "Uložiť stránku"
17158 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Slave configuration"
17161 msgid "Replica configuration"
17162 msgstr "Slave konfigurácia"
17164 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17165 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17166 msgid "Change or reconfigure primary server"
17167 msgstr ""
17169 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17170 msgid ""
17171 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17172 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17173 msgstr ""
17175 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17176 msgid "Port:"
17177 msgstr "Port:"
17179 #: templates/server/replication/index.twig:21
17180 #, fuzzy, php-format
17181 msgid ""
17182 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17183 "like to %sconfigure%s it?"
17184 msgstr ""
17185 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17186 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17188 #: templates/server/replication/index.twig:43
17189 #, fuzzy
17190 msgid "No privileges"
17191 msgstr "Žiadne práva."
17193 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17194 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Add slave replication user"
17197 msgid "Add replica replication user"
17198 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17200 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17201 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17202 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17203 msgid "Use text field:"
17204 msgstr "Použiť textové pole:"
17206 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17207 msgid "Generate password:"
17208 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17210 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Server configuration"
17213 msgid "Primary configuration"
17214 msgstr "Konfigurácia servera"
17216 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17217 msgid ""
17218 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17219 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17220 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17221 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17222 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17223 msgstr ""
17225 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17226 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17227 msgstr ""
17229 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17230 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17231 msgstr ""
17233 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17234 msgid "Please select databases:"
17235 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17237 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17238 msgid ""
17239 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17240 "and please restart the MySQL server afterwards."
17241 msgstr ""
17243 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17244 msgid ""
17245 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17246 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17247 "configured as primary."
17248 msgstr ""
17250 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
17253 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17254 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17256 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17257 msgid "Show connected replicas"
17258 msgstr ""
17260 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17261 msgid ""
17262 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17263 "this list."
17264 msgstr ""
17266 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Server connection:"
17269 msgid "Primary connection:"
17270 msgstr "Server spojenie:"
17272 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17273 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17274 msgstr ""
17276 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17277 msgid "Replica IO Thread not running!"
17278 msgstr ""
17280 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17281 #, fuzzy
17282 #| msgid ""
17283 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17284 msgid ""
17285 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17286 msgstr ""
17287 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17289 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "Search this table"
17292 msgid "See replica status table"
17293 msgstr "Hľadať v tabuľke"
17295 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Control slave:"
17298 msgid "Control replica:"
17299 msgstr "Ovládať slave:"
17301 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Not replicated"
17304 msgid "Reset replica"
17305 msgstr "Nie je replikované"
17307 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17308 msgid "Start SQL Thread only"
17309 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17311 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17312 msgid "Stop SQL Thread only"
17313 msgstr ""
17315 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17316 msgid "Start IO Thread only"
17317 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17319 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17320 msgid "Stop IO Thread only"
17321 msgstr ""
17323 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17324 msgid "Error management:"
17325 msgstr ""
17327 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17328 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17329 msgstr ""
17331 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17332 msgid "Skip current error"
17333 msgstr ""
17335 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17336 #, php-format
17337 msgid "Skip next %s errors."
17338 msgstr ""
17340 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17341 #, fuzzy, php-format
17342 msgid ""
17343 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17344 "like to %sconfigure%s it?"
17345 msgstr ""
17346 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17347 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17349 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17350 #, fuzzy
17351 #| msgid "Import status"
17352 msgid "Primary status"
17353 msgstr "Stav importu"
17355 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17356 #, fuzzy
17357 #| msgid "Replication status"
17358 msgid "Replica status"
17359 msgstr "Stav replikácie"
17361 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17362 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17363 #: templates/server/variables/index.twig:31
17364 msgid "Variable"
17365 msgstr "Premenná"
17367 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17368 msgid "Current server:"
17369 msgstr "Aktuálny server:"
17371 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17372 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17373 msgid "Advisor system"
17374 msgstr "Poradca"
17376 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17377 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17378 msgstr ""
17380 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17381 msgid "Instructions"
17382 msgstr "Inštrukcie"
17384 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17385 msgid ""
17386 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17387 "analyzing the server status variables."
17388 msgstr ""
17390 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17391 msgid ""
17392 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17393 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17394 "system."
17395 msgstr ""
17397 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17398 msgid ""
17399 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17400 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17401 "tuning can have a very negative effect on performance."
17402 msgstr ""
17404 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17405 msgid ""
17406 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17407 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17408 "no clearly measurable improvement."
17409 msgstr ""
17411 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17412 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17413 msgstr ""
17415 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17416 msgid "Possible performance issues"
17417 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17419 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Issue:"
17422 msgstr "Problém"
17424 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Recommendation:"
17427 msgstr "Odporúčanie"
17429 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Justification:"
17432 msgstr "Zdôvodnenie"
17434 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Used variable / formula:"
17437 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17439 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Test:"
17442 msgstr "Kontrola"
17444 #: templates/server/status/base.twig:16
17445 msgid "Query statistics"
17446 msgstr "Štatistika dopytov"
17448 #: templates/server/status/base.twig:21
17449 msgid "All status variables"
17450 msgstr "Stav všetkých premenných"
17452 #: templates/server/status/base.twig:26
17453 msgid "Monitor"
17454 msgstr "Monitor"
17456 #: templates/server/status/base.twig:31
17457 msgid "Advisor"
17458 msgstr "Poradca"
17460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17461 msgid "Start Monitor"
17462 msgstr "Spustiť monitor"
17464 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17465 msgid "Instructions/Setup"
17466 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17468 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17469 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17470 msgstr ""
17472 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17473 msgid "Add chart"
17474 msgstr "Pridať graf"
17476 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17477 msgid "Enable charts dragging"
17478 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17480 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17481 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17482 msgid "Refresh rate"
17483 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17485 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17486 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17487 #, fuzzy, php-format
17488 msgid "%d second"
17489 msgstr "%d sekunda"
17491 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17492 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17493 #, fuzzy, php-format
17494 msgid "%d seconds"
17495 msgstr "%d sekunda"
17497 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17498 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17499 #, fuzzy, php-format
17500 msgid "%d minute"
17501 msgstr "za minútu"
17503 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17504 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17505 #, fuzzy, php-format
17506 msgid "%d minutes"
17507 msgstr "za minútu"
17509 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17510 msgid "Chart columns"
17511 msgstr "Stĺpce grafu"
17513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17514 msgid "Chart arrangement"
17515 msgstr ""
17517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17518 msgid ""
17519 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17520 "may want to export it if you have a complicated set up."
17521 msgstr ""
17523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17524 msgid "Reset to default"
17525 msgstr "Obnoviť predvolené"
17527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17528 msgid "Monitor Instructions"
17529 msgstr "Monitor inštrukcie"
17531 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17532 msgid ""
17533 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17534 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17535 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17536 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17537 "increases server load by up to 15%."
17538 msgstr ""
17540 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17541 msgid "Using the monitor:"
17542 msgstr ""
17544 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17545 msgid ""
17546 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17547 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17548 "chart using the cog icon on each respective chart."
17549 msgstr ""
17551 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17552 msgid ""
17553 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17554 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17555 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17556 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17557 msgstr ""
17559 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17560 msgid "Please note:"
17561 msgstr ""
17563 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17564 msgid ""
17565 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17566 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17567 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17568 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17569 msgstr ""
17571 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17572 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17573 msgid "Chart Title"
17574 msgstr "Názov grafu"
17576 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17577 msgid "Preset chart"
17578 msgstr ""
17580 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17581 msgid "Status variable(s)"
17582 msgstr ""
17584 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17585 msgid "Select series:"
17586 msgstr "Vybrať série:"
17588 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17589 msgid "Commonly monitored"
17590 msgstr ""
17592 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17593 msgid "or type variable name:"
17594 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17596 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17597 msgid "Display as differential value"
17598 msgstr ""
17600 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17601 msgid "Apply a divisor"
17602 msgstr ""
17604 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17605 msgid "Append unit to data values"
17606 msgstr ""
17608 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17609 msgid "Add this series"
17610 msgstr "Pridať túto sériu"
17612 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17613 msgid "Clear series"
17614 msgstr ""
17616 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17617 msgid "Series in chart:"
17618 msgstr "Série v grafe:"
17620 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17621 msgid "Log statistics"
17622 msgstr ""
17624 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17625 msgid "Selected time range:"
17626 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17628 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17629 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17630 msgstr ""
17632 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17633 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17634 msgstr ""
17636 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17637 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17638 msgstr ""
17640 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17641 msgid "Results are grouped by query text."
17642 msgstr ""
17644 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17645 msgid "Query analyzer"
17646 msgstr "Analyzátor dopytov"
17648 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17649 msgid "Show only active"
17650 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17652 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17653 msgid ""
17654 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17655 "web server and the MySQL server."
17656 msgstr ""
17657 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17658 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17660 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17661 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Questions since startup:"
17664 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17666 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17667 msgid "per hour:"
17668 msgstr "za hodinu:"
17670 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17671 msgid "per minute:"
17672 msgstr "za minútu:"
17674 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17675 msgid "per second:"
17676 msgstr "za sekundu:"
17678 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17679 msgid "Statements"
17680 msgstr "Údaj"
17682 #. l10n: # = Amount of queries
17683 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17684 msgid "#"
17685 msgstr "#"
17687 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17688 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17689 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17690 #, fuzzy
17691 msgid "ø per hour"
17692 msgstr "za hodinu"
17694 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17695 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17696 msgstr ""
17698 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17699 #, php-format
17700 msgid "Network traffic since startup: %s"
17701 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17703 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17704 #, php-format
17705 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17706 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17708 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17709 msgid ""
17710 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17711 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17712 msgstr ""
17713 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17714 "servera môžu byť nepresné."
17716 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17717 #, fuzzy
17718 #| msgid ""
17719 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
17720 #| "<b>replication</b> process."
17721 msgid ""
17722 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17723 "<b>replication</b> process."
17724 msgstr ""
17725 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17726 "<b>replikačnom</b> procese."
17728 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid ""
17731 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17732 msgid ""
17733 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17734 msgstr ""
17735 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17736 "procese."
17738 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17739 #, fuzzy
17740 #| msgid ""
17741 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17742 msgid ""
17743 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17744 msgstr ""
17745 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17747 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17748 msgid "Replication status"
17749 msgstr "Stav replikácie"
17751 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17752 msgid "Not enough privilege to view server status."
17753 msgstr ""
17755 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17756 msgid "Show only alert values"
17757 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17759 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17760 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17761 msgid "Filter by category…"
17762 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17764 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17765 msgid "Show unformatted values"
17766 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17768 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17769 msgid "Related links:"
17770 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17772 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17773 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17774 msgstr ""
17776 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17777 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17778 msgid "Add user group"
17779 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17781 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17782 #, php-format
17783 msgid "Edit user group: '%s'"
17784 msgstr ""
17786 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17787 msgid "User group menu assignments"
17788 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17790 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17791 msgid "Group name:"
17792 msgstr "Názov skupiny:"
17794 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17795 msgid "Server level tabs"
17796 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17798 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17799 msgid "Database level tabs"
17800 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17802 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17803 msgid "Table level tabs"
17804 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17806 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Delete user group"
17809 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17811 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17812 #, php-format
17813 msgid "Users of '%s' user group"
17814 msgstr ""
17816 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17817 msgid "No users were found belonging to this user group."
17818 msgstr ""
17820 #: templates/server/variables/index.twig:5
17821 msgid "Server variables and settings"
17822 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17824 #: templates/server/variables/index.twig:43
17825 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17826 msgstr ""
17828 #: templates/server/variables/index.twig:69
17829 msgid "Session value"
17830 msgstr "Hodnota sedenia"
17832 #: templates/server/variables/index.twig:80
17833 #, php-format
17834 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17835 msgstr ""
17836 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17838 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17839 msgid "Overview"
17840 msgstr "Prehľad"
17842 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17843 msgid "Configuration file"
17844 msgstr "Konfiguračný súbor"
17846 #: templates/setup/config/index.twig:16
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Generated configuration file"
17849 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
17851 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17852 msgid "Download"
17853 msgstr "Stiahnuť"
17855 #: templates/setup/error.twig:2
17856 msgid "Warning"
17857 msgstr "Upozornenie"
17859 #: templates/setup/error.twig:3
17860 msgid "Submitted form contains errors"
17861 msgstr ""
17863 #: templates/setup/error.twig:6
17864 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17865 msgstr ""
17867 #: templates/setup/error.twig:14
17868 msgid "Ignore errors"
17869 msgstr ""
17871 #: templates/setup/error.twig:18
17872 msgid "Show form"
17873 msgstr "Zobraziť formulár"
17875 #: templates/setup/home/index.twig:23
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Show hidden messages"
17878 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17880 #: templates/setup/home/index.twig:79
17881 msgid "There are no configured servers"
17882 msgstr ""
17884 #: templates/setup/home/index.twig:88
17885 msgid "New server"
17886 msgstr "Nový server"
17888 #: templates/setup/home/index.twig:110
17889 msgid "Default language"
17890 msgstr "Predvolený jazyk"
17892 #: templates/setup/home/index.twig:128
17893 msgid "Default server"
17894 msgstr "Predvolený server"
17896 #: templates/setup/home/index.twig:139
17897 msgid "let the user choose"
17898 msgstr ""
17900 #: templates/setup/home/index.twig:146
17901 msgid "- none -"
17902 msgstr ""
17904 #: templates/setup/home/index.twig:153
17905 msgid "End of line"
17906 msgstr "Koniec riadku"
17908 #: templates/setup/home/index.twig:164
17909 msgid "Display"
17910 msgstr "Zobraziť"
17912 #: templates/setup/home/index.twig:175
17913 msgid "phpMyAdmin homepage"
17914 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17916 #: templates/setup/home/index.twig:176
17917 msgid "Donate"
17918 msgstr ""
17920 #: templates/setup/home/index.twig:177
17921 msgid "Check for latest version"
17922 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17924 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17925 msgid "Edit server"
17926 msgstr "Upraviť server"
17928 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17929 msgid "Add a new server"
17930 msgstr "Pridať nový server"
17932 #: templates/setup/servers/index.twig:17
17933 msgid "Something went wrong."
17934 msgstr ""
17936 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17937 msgid "Bookmark this SQL query"
17938 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17940 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17941 msgid "Label:"
17942 msgstr "Názov:"
17944 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
17945 msgid "Let every user access this bookmark"
17946 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17948 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17949 msgid "Detailed profile"
17950 msgstr "Podrobný profil"
17952 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17953 msgid "State"
17954 msgstr "Stav"
17956 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17957 msgid "Summary by state"
17958 msgstr ""
17960 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17961 msgid "Total Time"
17962 msgstr "Celkový čas"
17964 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17965 msgid "% Time"
17966 msgstr "% Čas"
17968 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17969 msgid "Calls"
17970 msgstr "Volania"
17972 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17973 msgid "ø Time"
17974 msgstr "ø Čas"
17976 #: templates/sql/query.twig:44
17977 msgid "Get auto-saved query"
17978 msgstr ""
17980 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17981 #: templates/sql/query.twig:51
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Bind parameters"
17984 msgstr "Chybné parametre!"
17986 #: templates/sql/query.twig:84
17987 msgid "Bookmark this SQL query:"
17988 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
17990 #: templates/sql/query.twig:100
17991 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17992 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
17994 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
17995 msgid "Delimiter"
17996 msgstr "Oddeľovač"
17998 #: templates/sql/query.twig:119
17999 msgid "Show this query here again"
18000 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
18002 #: templates/sql/query.twig:134
18003 msgid "Rollback when finished"
18004 msgstr ""
18006 #: templates/sql/query.twig:156
18007 msgid "Bookmarked SQL query"
18008 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
18010 #: templates/sql/query.twig:160
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Bookmark:"
18013 msgstr "Záložka"
18015 #: templates/sql/query.twig:169
18016 msgid "shared"
18017 msgstr "zdieľaný"
18019 #: templates/sql/query.twig:182
18020 msgid "View only"
18021 msgstr "Iba prezrieť"
18023 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18024 msgid "Use this value"
18025 msgstr "Použiť túto hodnotu"
18027 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Chart type"
18030 msgstr "Názov grafu"
18032 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18033 msgctxt "Chart type"
18034 msgid "Bar"
18035 msgstr "Obdĺžnikový"
18037 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18038 msgctxt "Chart type"
18039 msgid "Column"
18040 msgstr "Stĺpcový"
18042 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18043 msgctxt "Chart type"
18044 msgid "Line"
18045 msgstr "Čiarový"
18047 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18048 msgctxt "Chart type"
18049 msgid "Spline"
18050 msgstr "Spojité čiary"
18052 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18053 msgctxt "Chart type"
18054 msgid "Area"
18055 msgstr "Oblasť"
18057 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18058 msgctxt "Chart type"
18059 msgid "Pie"
18060 msgstr "Koláčový"
18062 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18063 msgctxt "Chart type"
18064 msgid "Timeline"
18065 msgstr "Časová os"
18067 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18068 msgctxt "Chart type"
18069 msgid "Scatter"
18070 msgstr ""
18072 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18073 msgid "Stacked"
18074 msgstr ""
18076 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Chart title:"
18079 msgstr "Názov grafu"
18081 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18082 msgid "X-Axis:"
18083 msgstr ""
18085 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18086 msgid "Series:"
18087 msgstr "Série:"
18089 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18090 msgid "X-Axis label:"
18091 msgstr ""
18093 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18094 msgid "X Values"
18095 msgstr "X Hodnoty"
18097 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18098 msgid "Y-Axis label:"
18099 msgstr ""
18101 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18102 msgid "Y Values"
18103 msgstr "Y Hodnoty"
18105 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18106 msgid "Series names are in a column"
18107 msgstr ""
18109 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Series column:"
18112 msgstr "V tabuľke:"
18114 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Value Column:"
18117 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
18119 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18120 msgid "Save chart as image"
18121 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
18123 #: templates/table/export/index.twig:12
18124 #, fuzzy
18125 msgid ""
18126 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18127 "name and @TABLE@ will become the table name."
18128 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
18130 #: templates/table/export/index.twig:7
18131 #, php-format
18132 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18133 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
18135 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18136 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18137 msgid "Table search"
18138 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
18140 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18141 #: templates/table/search/index.twig:10
18142 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18143 msgid "Zoom search"
18144 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18146 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18147 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18148 #: templates/table/search/index.twig:16
18149 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18150 msgid "Find and replace"
18151 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18153 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18154 msgid "Replace with:"
18155 msgstr "Nahradiť za:"
18157 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18158 msgid "Use regular expression"
18159 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18161 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18162 msgid "Find and replace - preview"
18163 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18165 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18166 msgid "Original string"
18167 msgstr "Pôvodný reťazec"
18169 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18170 msgid "Replaced string"
18171 msgstr "Nahradený reťazec"
18173 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18174 msgid "Replace"
18175 msgstr "Nahradiť"
18177 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18178 msgid "Display GIS Visualization"
18179 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18181 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18182 msgid "Label column"
18183 msgstr "Popis stĺpca"
18185 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18186 msgid "-- None --"
18187 msgstr ""
18189 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18190 msgid "Spatial column"
18191 msgstr "Priestorový stĺpec"
18193 #: templates/table/import/index.twig:3
18194 #, php-format
18195 msgid "Importing into the table \"%s\""
18196 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18198 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18199 msgid "Index name:"
18200 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18202 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18203 msgid ""
18204 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18205 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18207 #: templates/table/index_form.twig:34
18208 msgid "Index choice:"
18209 msgstr "Výber indexu:"
18211 #: templates/table/index_form.twig:54
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Advanced options"
18214 msgstr "Zapnuté parametre"
18216 #: templates/table/index_form.twig:64
18217 msgid "Key block size:"
18218 msgstr ""
18220 #: templates/table/index_form.twig:81
18221 msgid "Index type:"
18222 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18224 #: templates/table/index_form.twig:98
18225 msgid "Parser:"
18226 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18228 #: templates/table/index_form.twig:114
18229 msgid "Comment:"
18230 msgstr "Komentár:"
18232 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
18233 msgid "Drag to reorder"
18234 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18236 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18237 msgid "Insert as new row"
18238 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
18240 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18241 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18242 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
18244 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18245 msgid "Show insert query"
18246 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
18248 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18249 msgid "and then"
18250 msgstr "a potom"
18252 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18253 msgid "Go back to previous page"
18254 msgstr "Späť"
18256 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18257 msgid "Insert another new row"
18258 msgstr "Vložiť nový záznam"
18260 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18261 msgid "Go back to this page"
18262 msgstr "Späť na túto stránku"
18264 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18265 msgid "Edit next row"
18266 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
18268 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18269 #, fuzzy
18270 msgid ""
18271 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18272 msgstr ""
18273 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
18274 "smermi klávesy CTRL+šípky"
18276 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18277 msgid "Binary"
18278 msgstr "Binárny"
18280 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Use the NULL value for this column."
18283 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
18285 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18286 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18287 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
18289 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18290 msgid "Binary - do not edit"
18291 msgstr "Binárny - neupravujte"
18293 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18294 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18295 msgid "Edit/Insert"
18296 msgstr "Upraviť/Vložiť"
18298 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18299 #, php-format
18300 msgid "Continue insertion with %s rows"
18301 msgstr ""
18303 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Checksum"
18306 msgstr "Skontrolovať"
18308 #: templates/table/operations/index.twig:9
18309 msgid "Alter table order by"
18310 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18312 #: templates/table/operations/index.twig:20
18313 #, fuzzy
18314 msgctxt "Alter table order by a single field."
18315 msgid "(singly)"
18316 msgstr "(po jednom)"
18318 #: templates/table/operations/index.twig:50
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Move table to (database.table)"
18321 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18323 #: templates/table/operations/index.twig:101
18324 msgid "Table options"
18325 msgstr "Parametre tabuľky"
18327 #: templates/table/operations/index.twig:105
18328 msgid "Rename table to"
18329 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18331 #: templates/table/operations/index.twig:123
18332 msgid "Table comments"
18333 msgstr "Komentár k tabuľke"
18335 #: templates/table/operations/index.twig:170
18336 msgid "Change all column collations"
18337 msgstr ""
18339 #: templates/table/operations/index.twig:251
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Copy table to (database.table)"
18342 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18344 #: templates/table/operations/index.twig:322
18345 msgid "Switch to copied table"
18346 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18348 #: templates/table/operations/index.twig:364
18349 msgid "Defragment table"
18350 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18352 #: templates/table/operations/index.twig:372
18353 #, php-format
18354 msgid "Table %s has been flushed."
18355 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18357 #: templates/table/operations/index.twig:376
18358 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18359 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18361 #: templates/table/operations/index.twig:413
18362 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18363 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18365 #: templates/table/operations/index.twig:431
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18368 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18370 #: templates/table/operations/index.twig:452
18371 msgid "Delete the table (DROP)"
18372 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18374 #: templates/table/operations/index.twig:474
18375 msgid "Partition maintenance"
18376 msgstr ""
18378 #: templates/table/operations/index.twig:500
18379 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18380 msgid "Remove partitioning"
18381 msgstr ""
18383 #: templates/table/operations/index.twig:513
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Check referential integrity"
18386 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18388 #: templates/table/operations/view.twig:12
18389 msgid "Rename view to"
18390 msgstr "Premenovať pohľad na"
18392 #: templates/table/operations/view.twig:37
18393 msgid "Delete the view (DROP)"
18394 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18396 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18397 msgid "Relation view"
18398 msgstr "Zobrazenie relácii"
18400 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Analyze partition"
18403 msgstr "Pozícia"
18405 #: templates/table/partition/check.twig:2
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Check partition"
18408 msgstr "Pozícia"
18410 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Drop partition"
18413 msgstr "Pozícia"
18415 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Optimize partition"
18418 msgstr "Upraviť v riadku"
18420 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Rebuild partition"
18423 msgstr "Pozícia"
18425 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Repair partition"
18428 msgstr "Upraviť v riadku"
18430 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Truncate partition"
18433 msgstr "Pozícia"
18435 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18436 msgid "table-specific"
18437 msgstr "závislé na tabuľke"
18439 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18440 msgid "Foreign key constraints"
18441 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18443 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18444 msgid "Actions"
18445 msgstr "Akcie"
18447 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18448 msgid "Constraint properties"
18449 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18451 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18452 msgid ""
18453 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18454 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18455 "creating the foreign key."
18456 msgstr ""
18458 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18459 msgid ""
18460 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18461 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
18463 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18464 msgid "Foreign key constraint"
18465 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
18467 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18468 msgid "+ Add constraint"
18469 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18471 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18472 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Internal relationships"
18475 msgstr "Interné vzťahy"
18477 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18478 msgid "Internal relation"
18479 msgstr "Interné vzťahy"
18481 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18482 msgid ""
18483 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18484 "relation exists."
18485 msgstr ""
18487 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18488 msgid "Choose column to display:"
18489 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18491 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18492 #, php-format
18493 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18494 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18496 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18497 msgid "Constraint name"
18498 msgstr "Názov obmedzenia"
18500 #: templates/table/search/index.twig:27
18501 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18502 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18504 #: templates/table/search/index.twig:111
18505 msgid "Select columns (at least one):"
18506 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18508 #: templates/table/search/index.twig:130
18509 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18510 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18512 #: templates/table/search/index.twig:138
18513 msgid "Number of rows per page"
18514 msgstr "Záznamov na stránku"
18516 #: templates/table/search/index.twig:144
18517 msgid "Display order:"
18518 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18520 #: templates/table/search/index.twig:181
18521 msgid "Range search"
18522 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
18524 #: templates/table/search/index.twig:187
18525 msgid "Minimum value:"
18526 msgstr "Minimálna hodnota:"
18528 #: templates/table/search/index.twig:190
18529 msgid "Maximum value:"
18530 msgstr "Maximálna hodnota:"
18532 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18533 msgid "Start row:"
18534 msgstr "Začiatočný riadok:"
18536 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18538 msgid "Partitions"
18539 msgstr "Oddiely"
18541 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18542 #, fuzzy
18543 msgid "No partitioning defined!"
18544 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18546 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18547 msgid "Partitioned by:"
18548 msgstr ""
18550 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18551 msgid "Sub partitioned by:"
18552 msgstr ""
18554 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Data length"
18557 msgstr "Dĺžka riadku"
18559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18560 msgid "Index length"
18561 msgstr "Dĺžka kľúča"
18563 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Partition table"
18566 msgstr "Pozícia"
18568 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18569 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Edit partitioning"
18572 msgstr "Upraviť v riadku"
18574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Media type:"
18577 msgstr "MIME typ"
18579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18580 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18581 msgctxt "None for default"
18582 msgid "None"
18583 msgstr "Žiadny"
18585 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18587 msgid "Change"
18588 msgstr "Zmeniť"
18590 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18591 #, php-format
18592 msgid "Column %s has been dropped."
18593 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18595 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18596 #, php-format
18597 msgid "A primary key has been added on %s."
18598 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18600 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18601 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18602 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18603 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18604 #, php-format
18605 msgid "An index has been added on %s."
18606 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18608 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18609 msgid "Distinct values"
18610 msgstr "Odlišné hodnoty"
18612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18613 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18614 msgid "Remove from central columns"
18615 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18617 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18619 msgid "Add to central columns"
18620 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18622 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18623 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18624 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18625 msgid "Move columns"
18626 msgstr "Presunúť stĺpce"
18628 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18629 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18630 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
18632 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18633 #: templates/view_create.twig:13
18634 msgid "Edit view"
18635 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18637 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18638 msgid "Propose table structure"
18639 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18641 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18642 msgid "Normalize"
18643 msgstr "Znormalizovať"
18645 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18646 msgid "Track view"
18647 msgstr "Sledovať pohľad"
18649 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18650 #, php-format
18651 msgid "Add %s column(s)"
18652 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18654 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18655 msgid "at beginning of table"
18656 msgstr "na začiatku tabuľky"
18658 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18659 #, fuzzy, php-format
18660 msgid "Create an index on %s columns"
18661 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18663 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18664 msgid "Space usage"
18665 msgstr "Zabrané miesto"
18667 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18668 msgid "Effective"
18669 msgstr "Efektívny"
18671 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18672 msgid "Row statistics"
18673 msgstr "Štatistika riadku"
18675 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18676 msgid "static"
18677 msgstr "statický"
18679 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18680 msgid "dynamic"
18681 msgstr "dynamický"
18683 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18684 msgid "partitioned"
18685 msgstr "rozdelený"
18687 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18688 msgid "Row length"
18689 msgstr "Dĺžka riadku"
18691 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18692 msgid "Row size"
18693 msgstr "Veľkosť riadku"
18695 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18696 msgid "Next autoindex"
18697 msgstr ""
18699 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18700 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18701 msgid "Delete version"
18702 msgstr "Zmazať verziu"
18704 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18705 #, php-format
18706 msgid "Activate tracking for %s"
18707 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18709 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18710 msgid "Activate now"
18711 msgstr "Teraz aktivovať"
18713 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18714 #, php-format
18715 msgid "Deactivate tracking for %s"
18716 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18718 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18719 msgid "Deactivate now"
18720 msgstr "Teraz deaktivovať"
18722 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18723 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18724 #, fuzzy
18725 msgctxt "Number"
18726 msgid "#"
18727 msgstr "#"
18729 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18730 msgid "Date"
18731 msgstr "Dátum"
18733 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18734 msgid "Username"
18735 msgstr "Užívateľ"
18737 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18738 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18739 msgstr ""
18740 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18741 "stĺpce"
18743 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18744 msgid "Additional search criteria"
18745 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18747 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18748 msgid "Use this column to label each point"
18749 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18751 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18752 msgid "Maximum rows to plot"
18753 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18755 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18756 msgid "Browse/Edit the points"
18757 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18759 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18760 msgid "How to use"
18761 msgstr "Návod na použitie"
18763 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18764 msgid "Reset zoom"
18765 msgstr "Zrušiť zoom"
18767 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18768 #: templates/top_menu.twig:4
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Toggle navigation"
18771 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18773 #. l10n: Current page
18774 #: templates/top_menu.twig:14
18775 msgid "(current)"
18776 msgstr "(aktuálny)"
18778 #: templates/transformation_overview.twig:1
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Available media types"
18781 msgstr "Dostupné MIME typy"
18783 #: templates/transformation_overview.twig:13
18784 msgid "Available browser display transformations"
18785 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18787 #: templates/transformation_overview.twig:19
18788 #: templates/transformation_overview.twig:38
18789 msgctxt "for media type transformation"
18790 msgid "Description"
18791 msgstr "Popis"
18793 #: templates/transformation_overview.twig:32
18794 msgid "Available input transformations"
18795 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18797 #: templates/view_create.twig:65
18798 msgid "VIEW name"
18799 msgstr "Meno pohľadu"
18801 #: templates/view_create.twig:79
18802 msgid "Column names"
18803 msgstr "Názvy stĺpcov"
18805 #~ msgid "Configuration saved."
18806 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18808 #, fuzzy
18809 #~ msgid "Configuration not saved!"
18810 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18812 #, fuzzy
18813 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18814 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
18816 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18817 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
18819 #~ msgid "Master configuration"
18820 #~ msgstr "Master konfigurácia"
18822 #~ msgid "Master connection:"
18823 #~ msgstr "Master spojenie:"
18825 #~ msgid "Master status"
18826 #~ msgstr "Stav mastra"
18828 #~ msgid "Slave status"
18829 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
18831 #~ msgid "SQL history"
18832 #~ msgstr "SQL história"
18834 #~ msgid ""
18835 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18836 #~ "options for other formats."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
18839 #~ "ostatných."
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid "Browse your computer"
18843 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
18845 #~ msgid "Databases:"
18846 #~ msgstr "Databázy:"
18848 #~ msgid "Print view"
18849 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
18851 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18852 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
18854 #~ msgid "Theme:"
18855 #~ msgstr "Vzhľad:"
18857 #~ msgid "Copy column name."
18858 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
18860 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18861 #~ msgstr ""
18862 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
18863 #~ "schránky."
18865 #~ msgid ""
18866 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18867 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
18869 #~ msgid "No preview available."
18870 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18872 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18873 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
18875 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18876 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
18878 #, fuzzy
18879 #~ msgctxt "Create new routine"
18880 #~ msgid "New"
18881 #~ msgstr "Nový"
18883 #~ msgid ""
18884 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18885 #~ "rule."
18886 #~ msgstr ""
18887 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18888 #~ "predošlého pravidla."
18890 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18891 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18893 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18894 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18896 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18897 #~ msgstr ""
18898 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18900 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18901 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18903 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18904 #~ msgstr "Export databáz"
18906 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18907 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18909 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18910 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "Create %s"
18914 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18916 #~ msgid ""
18917 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18918 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18919 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18920 #~ "problems."
18921 #~ msgstr ""
18922 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18923 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18924 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18925 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18927 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18928 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18930 #, fuzzy
18931 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18932 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18934 #~ msgid "trigger"
18935 #~ msgstr "spúšťač"
18937 #, fuzzy
18938 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18939 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18941 #~ msgid "event"
18942 #~ msgstr "udalosť"
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18946 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18948 #~ msgid "Update Query"
18949 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18951 #~ msgid "Submit Query"
18952 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18954 #~ msgid "Rule details"
18955 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18957 #~ msgctxt "Next month"
18958 #~ msgid "Next"
18959 #~ msgstr "Ďalší"
18961 #~ msgctxt "Short week day name"
18962 #~ msgid "Sun"
18963 #~ msgstr "Ne"
18965 #~ msgid "This Host"
18966 #~ msgstr "Tento počítač"
18968 #~ msgid "Use Host Table"
18969 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
18971 #, fuzzy
18972 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18973 #~ msgid "Description"
18974 #~ msgstr "Popis"
18976 #~ msgid "MIME"
18977 #~ msgstr "MIME"
18979 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18980 #~ msgid "Description"
18981 #~ msgstr "Popis"
18983 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18984 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
18986 #, fuzzy
18987 #~ msgid "%count% second"
18988 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18989 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
18990 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
18991 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
18993 #, fuzzy
18994 #~ msgid "%count% minute"
18995 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18996 #~ msgstr[0] "%d minúta"
18997 #~ msgstr[1] "%d minúty"
18998 #~ msgstr[2] "%d minút"
19000 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19001 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
19003 #~ msgid "Show Full Queries"
19004 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "%count% database"
19008 #~ msgid_plural "%count% databases"
19009 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
19010 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
19011 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
19013 #, fuzzy
19014 #~ msgid ""
19015 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19016 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19017 #~ msgstr ""
19018 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
19019 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
19021 #~ msgid "No auto-saved query"
19022 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
19024 #~ msgid "Font size"
19025 #~ msgstr "Veľkosť písma"
19027 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19028 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgctxt "Text context"
19032 #~ msgid "Text"
19033 #~ msgstr "Text"
19035 #~ msgid "Customize export options"
19036 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
19038 #~ msgid "Customize import defaults"
19039 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
19041 #~ msgid "Customize navigation panel"
19042 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
19044 #~ msgid "Customize main panel"
19045 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "Unknonwn"
19049 #~ msgstr "neznámy"
19051 #~ msgid "Global value"
19052 #~ msgstr "Globálna hodnota"
19054 #, fuzzy
19055 #~ msgctxt "Collation variant"
19056 #~ msgid "weight=2"
19057 #~ msgstr "Vpravo"
19059 #~ msgid "Old column name"
19060 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
19062 #~ msgid "You have to add at least one column."
19063 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
19065 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19066 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
19068 #~ msgid "German"
19069 #~ msgstr "Nemčina"
19071 #~ msgid "dictionary"
19072 #~ msgstr "slovník"
19074 #~ msgid "phone book"
19075 #~ msgstr "adresár"
19077 #~ msgid "Traditional Spanish"
19078 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid "binary collation"
19082 #~ msgstr "Zotriedenie"
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "case-insensitive collation"
19086 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "case-sensitive collation"
19090 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19092 #~ msgid "all words"
19093 #~ msgstr "všetky slová"
19095 #~ msgid "Improve table structure"
19096 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19098 #~ msgid ""
19099 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19100 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19101 #~ msgstr ""
19102 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19103 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19105 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19106 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19108 #~ msgid ""
19109 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19110 #~ "MySQL library and server is detected."
19111 #~ msgstr ""
19112 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19113 #~ "MySQL a servera."
19115 #~ msgid "Server/library difference warning"
19116 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19118 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19119 #~ msgstr ""
19120 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19122 #~ msgid "Connection type"
19123 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19125 #~ msgid "Load"
19126 #~ msgstr "Záťaž"
19128 #, fuzzy
19129 #~ msgid "Column parser"
19130 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19132 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19133 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19135 #, fuzzy
19136 #~ msgid "Unexpected keyword."
19137 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19139 #, fuzzy
19140 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19141 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19143 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19144 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19146 #~ msgid "An alias was expected."
19147 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19149 #~ msgid "An expression was expected."
19150 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19152 #, fuzzy
19153 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19154 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19156 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19157 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19159 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19160 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19162 #~ msgid "A rename operation was expected."
19163 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19165 #~ msgid "Unexpected character."
19166 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19168 #, fuzzy
19169 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19170 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19172 #~ msgid "Variable name was expected."
19173 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19175 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19176 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19178 #, fuzzy
19179 #~ msgid "Unexpected token."
19180 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19182 #, fuzzy
19183 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19184 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19186 #, fuzzy
19187 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19188 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "A table name was expected."
19192 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19194 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19195 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19197 #, fuzzy
19198 #~ msgid "error #1"
19199 #~ msgstr "Chyba"
19201 #, fuzzy
19202 #~ msgid "strict error"
19203 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19205 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19206 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19208 #~ msgid "Try to connect without password."
19209 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19211 #~ msgid "Connect without password"
19212 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19214 #~ msgid "Wiki"
19215 #~ msgstr "Wiki"
19217 #~ msgid ""
19218 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19219 #~ "compression for import and export operations."
19220 #~ msgstr ""
19221 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19222 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19224 #~ msgid "Related Links"
19225 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19227 #~ msgid ""
19228 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19229 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19230 #~ msgstr ""
19231 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19232 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19234 #~ msgid "Count:"
19235 #~ msgstr "Počet:"
19237 #~ msgid "numeric key detected"
19238 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19240 #~ msgid ""
19241 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19242 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19243 #~ "swekey.conf)."
19244 #~ msgstr ""
19245 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19246 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19247 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19249 #~ msgid "SweKey config file"
19250 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19252 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19253 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19255 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19256 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19258 #~ msgid "Authenticating…"
19259 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19261 #~ msgid "Total %d bookmark"
19262 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19263 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19264 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19265 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19267 #~ msgid "private"
19268 #~ msgstr "súkromne"
19270 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19271 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19273 #~ msgid ""
19274 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19275 #~ "configuration file!"
19276 #~ msgstr ""
19277 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19278 #~ "konfiguračnom súbore!"
19280 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19281 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19283 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19284 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19286 #~ msgid "Force SSL connection"
19287 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19289 #~ msgid "Replace table prefix:"
19290 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19292 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19293 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19295 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19296 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19298 #~ msgid ""
19299 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19300 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19301 #~ msgstr ""
19302 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19303 #~ "036 854 775 807"
19305 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19306 #~ msgstr ""
19307 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19308 #~ "systémom"
19310 #~ msgid "True or false"
19311 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19313 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19314 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19316 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19317 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19319 #~ msgid ""
19320 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19321 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19322 #~ msgstr ""
19323 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19324 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19326 #~ msgid ""
19327 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19328 #~ "comparisons"
19329 #~ msgstr ""
19330 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19331 #~ "všetky porovnávania"
19333 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19334 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19336 #~ msgid ""
19337 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19338 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19339 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19340 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19341 #~ msgstr ""
19342 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19343 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19344 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19345 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19347 #~ msgid "Create database:"
19348 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19350 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19351 #~ msgstr ""
19352 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19353 #~ "hľadaného výrazu"
19355 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19356 #~ msgstr ""
19357 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19358 #~ "výrazu"
19360 #~ msgid "tables"
19361 #~ msgstr "tabuľky"
19363 #~ msgid "views"
19364 #~ msgstr "pohľady"
19366 #~ msgid "procedures"
19367 #~ msgstr "procedúry"
19369 #~ msgid "events"
19370 #~ msgstr "udalosti"
19372 #~ msgid "functions"
19373 #~ msgstr "funkcie"
19375 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19376 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19378 #~ msgid "Filter by name or regex"
19379 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19381 #~ msgid "Taking you to %s."
19382 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19384 #, fuzzy
19385 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19386 #~ msgstr "Overenie"
19388 #~ msgid "MySQL native password"
19389 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19391 #~ msgid "SHA256 password"
19392 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19394 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19395 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19397 #~ msgid ""
19398 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19399 #~ "library!"
19400 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19402 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19403 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19405 #~ msgid "Modules"
19406 #~ msgstr "Moduly"
19408 #~ msgid "Module"
19409 #~ msgstr "Modul"
19411 #~ msgid "Library"
19412 #~ msgstr "Knižnica"
19414 #~ msgid "Require SSL"
19415 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19417 #~ msgid "Add Index"
19418 #~ msgstr "Pridať index"
19420 #~ msgid "Error in Processing Request"
19421 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19423 #~ msgid "Adding Primary Key"
19424 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19426 #~ msgid "Outer Ring"
19427 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19429 #~ msgid "Change Password"
19430 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19432 #~ msgid "Send Error Report"
19433 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19435 #~ msgid "Select All"
19436 #~ msgstr "Označiť všetko"
19438 #~ msgid "Database export options"
19439 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19441 #~ msgid "Database(s):"
19442 #~ msgstr "Databáza(y):"
19444 #~ msgid "Table(s):"
19445 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19447 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19448 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19450 #~ msgid "Generate Password:"
19451 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19453 #~ msgid "Current Server:"
19454 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19456 #~ msgid "Edit Privileges"
19457 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19459 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19460 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19462 #~ msgid "Relational display column"
19463 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19465 #~ msgid "Add unique index"
19466 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19468 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19469 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19471 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19472 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19474 #~ msgid "Begin"
19475 #~ msgstr "Začiatok"
19477 #~ msgid ""
19478 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19479 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19480 #~ "problem."
19481 #~ msgstr ""
19482 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19483 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19485 #~ msgid ""
19486 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19487 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19488 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19489 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19490 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19491 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19492 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19493 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19494 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19495 #~ "in the CUT section below:"
19496 #~ msgstr ""
19497 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19498 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19499 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19500 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19501 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19502 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19503 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19504 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19505 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19507 #~ msgid "BEGIN CUT"
19508 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19510 #~ msgid "END CUT"
19511 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19513 #~ msgid "BEGIN RAW"
19514 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19516 #~ msgid "END RAW"
19517 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19519 #~ msgid "Unclosed quote"
19520 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19522 #~ msgid "Invalid Identifer"
19523 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19525 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19526 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19528 #~ msgid "Add user"
19529 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19531 #~ msgid "Export Method:"
19532 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19534 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19535 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19537 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19538 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19540 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19541 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19543 #~ msgid "Uncheck All"
19544 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19546 #~ msgid "Generated by:"
19547 #~ msgstr "Vygenerované:"
19549 #~ msgid "Row Statistics:"
19550 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19552 #~ msgid "Space usage:"
19553 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19555 #~ msgid "Showing tables:"
19556 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19558 #~ msgid "(Enabled)"
19559 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19561 #~ msgid "(Disabled)"
19562 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19564 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19565 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19567 #~ msgid "Disable foreign key check"
19568 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "Realign Privileges"
19572 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19574 #~ msgid "Replace table data with file"
19575 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19577 #~ msgid "Customize query window options"
19578 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19580 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19581 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19583 #~ msgid "Please select a database."
19584 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19586 #~ msgid "auto_increment"
19587 #~ msgstr "auto_increment"
19589 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19590 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19592 #~ msgid "Save position"
19593 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19595 #~ msgid "Save positions as"
19596 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19598 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19599 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19601 #~ msgid "Disable database expansion"
19602 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19604 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19605 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Table Structure"
19609 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19611 #~ msgid "Show data row(s)."
19612 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19614 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19615 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19617 #~ msgctxt "Inline edit query"
19618 #~ msgid "Inline"
19619 #~ msgstr "Upraviť tu"
19621 #~ msgid "after"
19622 #~ msgstr "po"
19624 #~ msgid "Mode:"
19625 #~ msgstr "Režim:"
19627 #~ msgid "horizontal"
19628 #~ msgstr "horizontálnom"
19630 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19631 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19633 #~ msgid "vertical"
19634 #~ msgstr "vertikálnom"
19636 #~ msgid "Default display direction"
19637 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19639 #~ msgid ""
19640 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19641 #~ "browsing a table."
19642 #~ msgstr ""
19643 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19645 #~ msgid "Show display direction"
19646 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19648 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19649 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19651 #~ msgid "At End of Table"
19652 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19654 #~ msgid "After %s"
19655 #~ msgstr "Po %s"
19657 #~ msgid "Display errors"
19658 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19660 #, fuzzy
19661 #~ msgid "Dia export page"
19662 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid "EPS export page"
19666 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19668 #, fuzzy
19669 #~ msgid "SVG export page"
19670 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19672 #~ msgid "Relation deleted"
19673 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19675 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19676 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19678 #~ msgid "Edit in window"
19679 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19681 #, fuzzy
19682 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19683 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19685 #~ msgid "Default query window tab"
19686 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19688 #, fuzzy
19689 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19690 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19692 #~ msgid "Query window height"
19693 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19695 #, fuzzy
19696 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19697 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19699 #~ msgid "Query window width"
19700 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19702 #~ msgid "Show dimension of tables"
19703 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19705 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19706 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19708 #~ msgid "Import files"
19709 #~ msgstr "Importovať súbory"
19711 #~ msgid "File doesn't exist"
19712 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Plugin is disabled"
19716 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Unlink with main panel"
19720 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19722 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19723 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19725 #, fuzzy
19726 #~ msgid "eps export page"
19727 #~ msgstr "Typ exportu"
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "pdf export page"
19731 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Click to sort"
19735 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Total "
19739 #~ msgstr "Celkom"
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid " bookmarks, "
19743 #~ msgstr "Nová záložka"
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "Select one ..."
19747 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19749 #, fuzzy
19750 #~ msgid "Add unique/primary index"
19751 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Have unique columns"
19755 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19759 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19761 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19762 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19764 #~ msgid "Create a page"
19765 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19767 #~ msgid "Automatic layout based on"
19768 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19770 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19771 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19773 #~ msgid "Select Tables"
19774 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19776 #~ msgid ""
19777 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19778 #~ "like to delete those references?"
19779 #~ msgstr ""
19780 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19781 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19783 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19784 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19786 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19787 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19789 #, fuzzy
19790 #~ msgid ""
19791 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19792 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19793 #~ msgstr ""
19794 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19795 #~ "overovaní"
19797 #~ msgid "mcrypt warning"
19798 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19800 #~ msgid "Designer table"
19801 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19805 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19807 #~ msgid "Page has been created."
19808 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid "Page creation has failed!"
19812 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19814 #~ msgid "Page:"
19815 #~ msgstr "Stránka:"
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "Import from selected page."
19819 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19823 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19825 #~ msgid ""
19826 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19827 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19828 #~ msgstr ""
19829 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19830 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19832 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19833 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19835 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19836 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19838 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19839 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19841 #~ msgid ""
19842 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19843 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19844 #~ "block cross-window updates."
19845 #~ msgstr ""
19846 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19847 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19848 #~ "bezpečnostných nastavení."
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19852 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19854 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19855 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19857 #~ msgid "Validate SQL"
19858 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19860 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19861 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19863 #~ msgid "SQL Validator"
19864 #~ msgstr "Validátor SQL"
19866 #~ msgid ""
19867 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19868 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19869 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19870 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19871 #~ "reserved.[/em]"
19872 #~ msgstr ""
19873 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19874 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19875 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19876 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19878 #, fuzzy
19879 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19880 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19882 #, fuzzy
19883 #~ msgid ""
19884 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19885 #~ "installed."
19886 #~ msgstr ""
19887 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19888 #~ "alebo PEAR SOAP"
19890 #, fuzzy
19891 #~ msgid ""
19892 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19893 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19894 #~ msgstr ""
19895 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19896 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19898 #~ msgid "Validated SQL"
19899 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19901 #~ msgid ""
19902 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19903 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19904 #~ "%s."
19905 #~ msgstr ""
19906 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19907 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19908 #~ "%sdocumentation%s."
19910 #, fuzzy
19911 #~ msgid "Copy Salt"
19912 #~ msgstr "Kopírovať"
19914 #~ msgid ""
19915 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19916 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19918 #, fuzzy
19919 #~ msgid ""
19920 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19921 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19922 #~ msgstr ""
19923 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19924 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19926 #, fuzzy
19927 #~ msgid ""
19928 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19929 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19930 #~ msgstr ""
19931 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19932 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19934 #~ msgid "Get more editing space"
19935 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19937 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19938 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19940 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19941 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19943 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19944 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19946 #~ msgid "Edit title and labels"
19947 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19949 #~ msgid "Edit chart"
19950 #~ msgstr "Upraviť graf"
19952 #~ msgid "Series"
19953 #~ msgstr "Série"
19955 #~ msgid "Reload Database"
19956 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19958 #~ msgid "Table must have at least one column"
19959 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19961 #~ msgid "Insert Table"
19962 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19964 #~ msgid "Hide indexes"
19965 #~ msgstr "Skryť indexy"
19967 #~ msgid "Show indexes"
19968 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
19970 #~ msgid "Add columns"
19971 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
19973 #~ msgid "bzipped"
19974 #~ msgstr "bzip-ované"
19976 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19977 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
19979 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19980 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
19982 #~ msgid "PHP extension to use"
19983 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
19985 #~ msgid ""
19986 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19987 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19988 #~ msgstr ""
19989 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
19990 #~ "transformácií%s"
19992 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19993 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
19995 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19996 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
19998 #, fuzzy
19999 #~ msgid "Version check proxy url"
20000 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20002 #, fuzzy
20003 #~ msgid "Version check proxy username"
20004 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20006 #, fuzzy
20007 #~ msgid "Version check proxy password"
20008 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20010 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20011 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
20013 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20014 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
20016 #~ msgid "This is not a number!"
20017 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
20019 #~ msgid "Inline edit of this query"
20020 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
20022 #, fuzzy
20023 #~ msgid "Find"
20024 #~ msgstr "Nájdi:"
20026 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20027 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20029 #~ msgid "Headers every %s rows"
20030 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20032 #, fuzzy
20033 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20034 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20036 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20037 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20039 #~ msgid "Open Document"
20040 #~ msgstr "Open Document"
20042 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20043 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20045 #~ msgid "Count tables"
20046 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20048 #~ msgid ""
20049 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20050 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20051 #~ msgstr ""
20052 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20053 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20055 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20056 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20058 #~ msgid "Live traffic chart"
20059 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20061 #~ msgid "Live conn./process chart"
20062 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20064 #~ msgid "Live query chart"
20065 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20067 #~ msgid "Number of rows"
20068 #~ msgstr "Počet riadkov"
20070 #~ msgid "Columns enclosed by"
20071 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20073 #~ msgid "Columns escaped by"
20074 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20076 #~ msgid "Replace NULL by"
20077 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20079 #~ msgid "Lines terminated by"
20080 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20082 #~ msgid "ltr"
20083 #~ msgstr "ltr"
20085 #~ msgid "Software version"
20086 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20088 #~ msgid "Save to file"
20089 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20091 #~ msgid "Total count"
20092 #~ msgstr "Celkový počet"
20094 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20095 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20097 #~ msgid "Enable Ajax"
20098 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20100 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20101 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20103 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20104 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20106 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20107 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20109 #~ msgid "Connections since last refresh"
20110 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20112 #~ msgid "Questions since last refresh"
20113 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20115 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20116 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20118 #~ msgid "Runtime Information"
20119 #~ msgstr "Stav serveru"
20121 #~ msgid "Number of data points: "
20122 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20124 #~ msgid "Refresh rate: "
20125 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20127 #~ msgid "Run analyzer"
20128 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20130 #~ msgid "Show more actions"
20131 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20133 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20134 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20136 #~ msgid "Synchronize"
20137 #~ msgstr "Synchronizovať"
20139 #~ msgid "Source database"
20140 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20142 #~ msgid "Click to select"
20143 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20147 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20149 #~ msgid "Could not connect to the source"
20150 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20152 #~ msgid "Apply index(s)"
20153 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20155 #~ msgid "Update row(s)"
20156 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20158 #~ msgid "Insert row(s)"
20159 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20161 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20162 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20164 #~ msgid "Synchronize Databases"
20165 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20167 #~ msgid "Current connection"
20168 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20170 #~ msgid "Socket"
20171 #~ msgstr "Socket"
20173 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20174 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20176 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20177 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20179 #~ msgid "Display databases in a tree"
20180 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20182 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20183 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20185 #~ msgid "Use light version"
20186 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20188 #~ msgid ""
20189 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20190 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20192 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20193 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20195 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20196 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20198 #~ msgctxt "short form"
20199 #~ msgid "Create table"
20200 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20202 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20203 #~ msgid "en"
20204 #~ msgstr "en"
20206 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20207 #~ msgid "en"
20208 #~ msgstr "en"
20210 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20211 #~ msgid "en"
20212 #~ msgstr "en"
20214 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20215 #~ msgid "en"
20216 #~ msgstr "en"
20218 #, fuzzy
20219 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20220 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20222 #, fuzzy
20223 #~ msgid "Privileges for all users"
20224 #~ msgstr "Oprávnenia"
20226 #~ msgid "PDF"
20227 #~ msgstr "PDF"
20229 #~ msgid "PHP array"
20230 #~ msgstr "PHP pole"
20232 #~ msgid ""
20233 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20234 #~ "author what %s does."
20235 #~ msgstr ""
20236 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20237 #~ "autora čo %s robí."
20239 #~ msgid ""
20240 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20241 #~ "function"
20242 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20244 #~ msgid "Usage"
20245 #~ msgstr "Využitie"
20247 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20248 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20250 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20251 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20253 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20254 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20256 #, fuzzy
20257 #~ msgid "String"
20258 #~ msgstr "Linka"
20260 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20261 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20263 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20264 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20266 #~ msgid "Show help button"
20267 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20269 #, fuzzy
20270 #~ msgid "The remaining columns"
20271 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20273 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20274 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20276 #, fuzzy
20277 #~ msgid "Dates only."
20278 #~ msgstr "Iba dáta"
20280 #~ msgid ""
20281 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20282 #~ "keep the text field empty"
20283 #~ msgstr ""
20284 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20285 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20287 #~ msgid "Suggest new database name"
20288 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20290 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20291 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20293 #~ msgid "Iconic errors"
20294 #~ msgstr "Chyby ikon"
20296 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20297 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20299 #~ msgid "Light tabs"
20300 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20302 #~ msgid "Use icons on main page"
20303 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20305 #~ msgid ""
20306 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20307 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20308 #~ msgstr ""
20309 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20310 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20312 #~ msgid "Verbose check"
20313 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20315 #~ msgid "Add a value"
20316 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20318 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20319 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20321 #, fuzzy
20322 #~ msgctxt "Correctly setup"
20323 #~ msgid "OK"
20324 #~ msgstr "OK"
20326 #, fuzzy
20327 #~ msgid "All users"
20328 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20330 #, fuzzy
20331 #~ msgid "All hosts"
20332 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20334 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20335 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20337 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20338 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20340 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20341 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20343 #~ msgid ""
20344 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20345 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20347 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20348 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20350 #~ msgid "PBMS error"
20351 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20353 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20354 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20356 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20357 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20359 #~ msgid "View image"
20360 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20362 #~ msgid "Play audio"
20363 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20365 #~ msgid "View video"
20366 #~ msgstr "Prehrať video"
20368 #~ msgid "Could not open file: %s"
20369 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20371 #~ msgid "Garbage Threshold"
20372 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20374 #~ msgid ""
20375 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20376 #~ msgstr ""
20377 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20378 #~ "zhustený."
20380 #~ msgid "Repository Threshold"
20381 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20383 #~ msgctxt "Create none database for user"
20384 #~ msgid "None"
20385 #~ msgstr "Žiadny"
20387 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20388 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20390 #~ msgid "Click to unselect"
20391 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20393 #~ msgid "Modify an index"
20394 #~ msgstr "Modifikovať index"
20396 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20397 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20399 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20400 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20402 #~ msgid "Create Table"
20403 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20405 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20406 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20408 #~ msgid ""
20409 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20410 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20411 #~ msgstr ""
20412 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20413 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20415 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20416 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20418 #~ msgid "Create table on database %s"
20419 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20421 #~ msgid "Data Label"
20422 #~ msgstr "Názov"
20424 #~ msgid "Location of the text file"
20425 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20427 #~ msgid "MySQL charset"
20428 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20430 #~ msgid "MySQL client version"
20431 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20433 #~ msgid "memcached usage"
20434 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20436 #~ msgid "% open files"
20437 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20439 #~ msgid "% connections used"
20440 #~ msgstr "% použitých spojení"
20442 #~ msgid "% aborted connections"
20443 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20445 #~ msgid "CPU Usage"
20446 #~ msgstr "Využitie"
20448 #~ msgid "Swap Usage"
20449 #~ msgstr "Využitie"
20451 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20452 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20454 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20455 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20457 #~ msgctxt "PDF"
20458 #~ msgid "page"
20459 #~ msgstr "stránok"
20461 #~ msgid "Inline Edit"
20462 #~ msgstr "Tu upraviť"
20464 #~ msgid "Previous"
20465 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20467 #~ msgid ""
20468 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20469 #~ "directory %s."
20470 #~ msgstr ""
20471 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20472 #~ "adresári %s."
20474 #~ msgid "Switch to"
20475 #~ msgstr "Prepnúť na"
20477 #~ msgid "settings"
20478 #~ msgstr "nastavenia"
20480 #~ msgid "Refresh rate:"
20481 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20483 #~ msgid "Server traffic"
20484 #~ msgstr "Voľba serveru"
20486 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20487 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20489 #~ msgid "Value too long in the form!"
20490 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20492 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20493 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20495 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20496 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20498 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20499 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20501 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20502 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20504 #~ msgid ""
20505 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20506 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20507 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20508 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20509 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20510 #~ "everything is fine."
20511 #~ msgstr ""
20512 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20513 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20514 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20515 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20516 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20517 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20519 #~ msgid "Dropping Event"
20520 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20522 #~ msgid "Dropping Procedure"
20523 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20525 #~ msgid "Theme / Style"
20526 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20528 #~ msgid "seconds"
20529 #~ msgstr "Sekundy"
20531 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20532 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20534 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20535 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20537 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20538 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20540 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20541 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20543 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20544 #~ msgid "Reset"
20545 #~ msgstr "Vynulovať"
20547 #~ msgctxt "for Show status"
20548 #~ msgid "Reset"
20549 #~ msgstr "Vynulovať"
20551 #~ msgid ""
20552 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20553 #~ "of this MySQL server since its startup."
20554 #~ msgstr ""
20555 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20556 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20558 #~ msgid ""
20559 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20560 #~ "the server."
20561 #~ msgstr ""
20562 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20563 #~ "server."
20565 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20566 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20568 #~ msgid ""
20569 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20570 #~ "6.29[/doc]"
20571 #~ msgstr ""
20572 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20573 #~ "6.29[/doc]"
20575 #~ msgid "Add a New User"
20576 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20578 #~ msgid "Show table row links on left side"
20579 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20581 #~ msgid "Show table row links on right side"
20582 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20584 #~ msgid "Delete the matches for the "
20585 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20587 #~ msgid "yes"
20588 #~ msgstr "Áno"
20590 #~ msgid "Disable Statistics"
20591 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20593 #~ msgid "Stop"
20594 #~ msgstr "Stop"
20596 #~ msgid "Display table filter"
20597 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20599 #~ msgid ""
20600 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20601 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20602 #~ msgstr ""
20603 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20604 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20606 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20607 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20609 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20610 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20612 #~ msgid "SVG"
20613 #~ msgstr "CSV dáta"
20615 #~ msgid ""
20616 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20617 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20618 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20619 #~ "\\'b')."
20620 #~ msgstr ""
20621 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20622 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20623 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20624 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20626 #~ msgid ""
20627 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20628 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20629 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20630 #~ msgstr ""
20631 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20632 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20633 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20634 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20636 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20637 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20639 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20640 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20642 #~ msgid "PMA database"
20643 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20645 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20646 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20648 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20649 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20651 #~ msgid "remember template"
20652 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20654 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20655 #~ msgstr ""
20656 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20657 #~ "%s"
20659 #~ msgid "Add into comments"
20660 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20662 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20663 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20665 #~ msgctxt "BLOB repository"
20666 #~ msgid "Enabled"
20667 #~ msgstr "Zapnuté"
20669 #~ msgid "Damaged"
20670 #~ msgstr "Poškodené"
20672 #~ msgctxt "BLOB repository"
20673 #~ msgid "Repair"
20674 #~ msgstr "Opraviť"
20676 #~ msgctxt "BLOB repository"
20677 #~ msgid "Disabled"
20678 #~ msgstr "Vypnuté"
20680 #~ msgid ""
20681 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20682 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20683 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20685 #~ msgid ""
20686 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20687 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20688 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20689 #~ msgstr ""
20690 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20691 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20692 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20694 #~ msgid ""
20695 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20696 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20697 #~ "configuration."
20698 #~ msgstr ""
20699 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20700 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."