3.4.10-rc1
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
bloba90cd0e2a2926fb173c613fbb55f86d0867317f7
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.10-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
50 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
72 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
77 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:777
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
155 #: tbl_tracking.php:316
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
166 #: tbl_tracking.php:322
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
231 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Да"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Штампај"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:370 navigation.php:303
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Изабери све"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "ништа"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Име базе није задато!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База %s је преименована у %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:429
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Уклони базу"
278 #: db_operations.php:441
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База %s је одбачена."
283 #: db_operations.php:446
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
287 #: db_operations.php:476
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Копирај базу у"
291 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Само структура"
295 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Структура и подаци"
299 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Само подаци"
303 #: db_operations.php:493
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
307 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
308 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
309 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Додај %s"
314 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
315 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
319 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Додај ограничења"
323 #: db_operations.php:517
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
327 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
331 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
332 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
333 #: tbl_tracking.php:321
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Сортирање"
337 #: db_operations.php:554
338 #, fuzzy, php-format
339 #| msgid ""
340 #| "The additional features for working with linked tables have been "
341 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
347 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
356 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
358 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
359 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Табела"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
367 #: tbl_structure.php:871
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Редова"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
372 msgid "Size"
373 msgstr "Величина"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:967
377 msgid "in use"
378 msgstr "се користи"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:903
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Направљено"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:911
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Последња измена"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:919
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Последња провера"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, fuzzy, php-format
403 #| msgid "%s table(s)"
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s табела"
407 msgstr[1] "%s табела"
408 msgstr[2] "%s табела"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr ""
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr ""
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Сортирање"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Растући"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Опадајући"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
443 msgid "Show"
444 msgstr "Прикажи"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критеријум"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ins"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "и"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Del"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "или"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:606
473 #, fuzzy
474 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
478 #: db_qbe.php:618
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Додај/обриши колону"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Ажурирај упит"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Користи табеле"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Изврши SQL упит"
501 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "Приступ одбијен"
508 #: db_search.php:64 db_search.php:307
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "бар једну од речи"
512 #: db_search.php:65 db_search.php:308
513 msgid "all words"
514 msgstr "све речи"
516 #: db_search.php:66 db_search.php:309
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "тачан израз"
520 #: db_search.php:67 db_search.php:310
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "као регуларни израз"
524 #: db_search.php:229
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:247
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
539 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Преглед"
544 #: db_search.php:259
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "Dumping data for table"
547 msgid "Delete the matches for the %s table?"
548 msgstr "Приказ података табеле"
550 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
551 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
557 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Обриши"
561 #: db_search.php:272
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
567 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
568 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
570 #: db_search.php:295
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Претраживање базе"
574 #: db_search.php:298
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
578 #: db_search.php:303
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Тражи:"
582 #: db_search.php:307 db_search.php:308
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
586 #: db_search.php:321
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "Унутар табела:"
590 #: db_search.php:351
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Inside table(s):"
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Унутар табела:"
596 #: db_structure.php:59
597 #, fuzzy
598 #| msgid "No tables found in database."
599 msgid "No tables found in database"
600 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
602 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been emptied"
605 msgstr "Табела %s је испражњена"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
608 #, php-format
609 msgid "View %s has been dropped"
610 msgstr "Поглед %s је одбачен"
612 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
613 #, php-format
614 msgid "Table %s has been dropped"
615 msgstr "Табела %s је одбачена"
617 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
618 msgid "Tracking is active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
622 msgid "Tracking is not active."
623 msgstr ""
625 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
626 #, php-format
627 msgid ""
628 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
629 "%s."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Поглед"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Репликација"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Укупно"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
655 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
656 #: tbl_structure.php:561
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Означено:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
661 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
662 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Означи све"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
668 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "ниједно"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
676 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
677 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
679 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
680 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
681 msgid "Export"
682 msgstr "Извоз"
684 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
686 #: tbl_structure.php:592
687 msgid "Print view"
688 msgstr "За штампу"
690 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
691 #: libraries/common.lib.php:3022
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Испразни"
695 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
696 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
697 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
698 #: tbl_structure.php:568
699 msgid "Drop"
700 msgstr "Одбаци"
702 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Провери табелу"
706 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
707 #: tbl_structure.php:805
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Оптимизуј табелу"
711 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
712 msgid "Repair table"
713 msgstr "Поправи табелу"
715 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Анализирај табелу"
719 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Речник података"
723 #: db_tracking.php:79
724 #, fuzzy
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Провери табелу"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
729 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
730 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
731 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
732 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
734 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
735 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
736 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
737 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
738 msgid "Database"
739 msgstr "База података"
741 #: db_tracking.php:86
742 #, fuzzy
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Направи релацију"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
747 #, fuzzy
748 msgid "Created"
749 msgstr "Направи"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
752 msgid "Updated"
753 msgstr ""
755 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
756 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
757 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
758 msgid "Status"
759 msgstr "Статус"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
762 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
763 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
764 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
765 msgid "Action"
766 msgstr "Акција"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr ""
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
773 msgid "active"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
777 msgid "not active"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:134
781 #, fuzzy
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Персијски"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr ""
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
790 #, fuzzy
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Само структура"
794 #: db_tracking.php:181
795 #, fuzzy
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Провери табелу"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
800 #: tbl_structure.php:628
801 #, fuzzy
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Провери табелу"
805 #: db_tracking.php:229
806 #, fuzzy
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "База података"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr ""
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr ""
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr ""
823 #: enum_editor.php:67
824 msgid "Output"
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
831 #: export.php:73
832 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
833 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
835 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
836 #, php-format
837 msgid "Insufficient space to save the file %s."
838 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
840 #: export.php:305
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
844 msgstr ""
845 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
846 "опцију преписивања."
848 #: export.php:309 export.php:313
849 #, php-format
850 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
851 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
853 #: export.php:672
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
862 "%s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
865 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
867 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
868 #: libraries/File.class.php:611
869 msgid "File could not be read"
870 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
872 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
873 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
874 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
878 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
879 msgstr ""
880 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
881 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
883 #: import.php:336
884 msgid ""
885 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
886 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
887 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 msgstr ""
889 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
890 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
891 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
893 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
894 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
895 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
897 #: import.php:396
898 msgid "The bookmark has been deleted."
899 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
901 #: import.php:400
902 msgid "Showing bookmark"
903 msgstr "Приказивање маркера"
905 #: import.php:402 sql.php:885
906 #, php-format
907 msgid "Bookmark %s created"
908 msgstr "Направљен маркер %s"
910 #: import.php:408 import.php:414
911 #, php-format
912 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
913 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
915 #: import.php:423
916 msgid ""
917 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
918 "file and import will resume."
919 msgstr ""
920 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
921 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
923 #: import.php:425
924 msgid ""
925 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
926 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
927 msgstr ""
928 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
929 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
930 "повећате временска ограничења у PHP-у"
932 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
934 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
935 #: view_operations.php:60
936 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
937 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
939 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
940 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
941 msgid "Back"
942 msgstr "Назад"
944 #: index.php:185
945 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
946 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
948 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
949 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
950 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
951 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
952 msgid "Click to select"
953 msgstr ""
955 #: js/messages.php:26
956 msgid "Click to unselect"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
960 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
961 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
963 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
964 msgid "Do you really want to "
965 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
967 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
968 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
969 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
971 #: js/messages.php:32
972 msgid "Dropping Event"
973 msgstr ""
975 #: js/messages.php:33
976 #, fuzzy
977 #| msgid "Procedures"
978 msgid "Dropping Procedure"
979 msgstr "Процедуре"
981 #: js/messages.php:35
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
987 #: js/messages.php:36
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:37
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
995 #: js/messages.php:40
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr ""
999 #: js/messages.php:41
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:44
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1008 #: js/messages.php:45
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Ово није број!"
1012 #: js/messages.php:48
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "Име домаћина је празно!"
1016 #: js/messages.php:49
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "Име корисника није унето!"
1020 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "Лозинка је празна!"
1024 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1028 #: js/messages.php:52
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Add a new User"
1031 msgid "Add a New User"
1032 msgstr "Додај новог корисника"
1034 #: js/messages.php:53
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Create User"
1037 msgstr "Направи релацију"
1039 #: js/messages.php:54
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Reload privileges"
1042 msgid "Reloading Privileges"
1043 msgstr "Поново учитај привилегије"
1045 #: js/messages.php:55
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Remove selected users"
1048 msgid "Removing Selected Users"
1049 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1051 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1052 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1053 msgid "Close"
1054 msgstr ""
1056 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1057 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1058 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1059 msgid "Cancel"
1060 msgstr "Откажи"
1062 #: js/messages.php:63
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Loading"
1065 msgstr "Локални"
1067 #: js/messages.php:64
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Processes"
1070 msgid "Processing Request"
1071 msgstr "Процеси"
1073 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1074 msgid "Error in Processing Request"
1075 msgstr ""
1077 #: js/messages.php:66
1078 msgid "Dropping Column"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:67
1082 msgid "Adding Primary Key"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1086 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1087 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1088 msgid "OK"
1089 msgstr "У реду"
1091 #: js/messages.php:71
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Rename database to"
1094 msgid "Renaming Databases"
1095 msgstr "Преименуј базу у"
1097 #: js/messages.php:72
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Rename database to"
1100 msgid "Reload Database"
1101 msgstr "Преименуј базу у"
1103 #: js/messages.php:73
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Copy database to"
1106 msgid "Copying Database"
1107 msgstr "Копирај базу у"
1109 #: js/messages.php:74
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Charset"
1112 msgid "Changing Charset"
1113 msgstr "Карактер сет"
1115 #: js/messages.php:75
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Table must have at least one field."
1118 msgid "Table must have at least one column"
1119 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1121 #: js/messages.php:76
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Create table"
1124 msgid "Create Table"
1125 msgstr "Направи табелу"
1127 #: js/messages.php:81
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Search"
1130 msgid "Searching"
1131 msgstr "Претраживање"
1133 #: js/messages.php:86
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Hide query box"
1136 msgstr "SQL упит"
1138 #: js/messages.php:87
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Show query box"
1141 msgstr "SQL упит"
1143 #: js/messages.php:88
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Engines"
1146 msgid "Inline Edit"
1147 msgstr "Складиштења"
1149 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1150 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1151 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1152 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1153 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1154 #: setup/frames/index.inc.php:125
1155 msgid "Edit"
1156 msgstr "Промени"
1158 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1161 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1162 #: tbl_relation.php:556
1163 msgid "Save"
1164 msgstr "Сачувај"
1166 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1167 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1168 msgid "Hide"
1169 msgstr "Сакриј"
1171 #: js/messages.php:94
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Hide search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:95
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Show search criteria"
1179 msgstr "SQL упит"
1181 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1182 #: tbl_indexes.php:221
1183 msgid "Ignore"
1184 msgstr "Игнориши"
1186 #: js/messages.php:101
1187 msgid "Select referenced key"
1188 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1190 #: js/messages.php:102
1191 msgid "Select Foreign Key"
1192 msgstr "Изабери страни кључ"
1194 #: js/messages.php:103
1195 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1196 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1198 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Choose field to display"
1201 msgid "Choose column to display"
1202 msgstr "Изабери поља за приказ"
1204 #: js/messages.php:107
1205 msgid "Add an option for column "
1206 msgstr ""
1208 #: js/messages.php:110
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Generate Password"
1211 msgid "Generate password"
1212 msgstr "Направи лозинку"
1214 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1215 msgid "Generate"
1216 msgstr "Направи"
1218 #: js/messages.php:112
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Change password"
1221 msgid "Change Password"
1222 msgstr "Промени лозинку"
1224 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Mon"
1227 msgid "More"
1228 msgstr "Пон"
1230 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1231 #, php-format
1232 msgid ""
1233 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1234 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1235 msgstr ""
1237 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1238 #: js/messages.php:120
1239 #, fuzzy
1240 msgid ", latest stable version:"
1241 msgstr "Направи релацију"
1243 #. l10n: Display text for calendar close link
1244 #: js/messages.php:138
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Done"
1247 msgstr "Подаци"
1249 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1250 #: js/messages.php:140
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Previous"
1253 msgid "Prev"
1254 msgstr "Претходна"
1256 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1257 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1258 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1259 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1260 #: tbl_structure.php:895
1261 msgid "Next"
1262 msgstr "Следећи"
1264 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1265 #: js/messages.php:144
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Total"
1268 msgid "Today"
1269 msgstr "Укупно"
1271 #: js/messages.php:147
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Binary"
1274 msgid "January"
1275 msgstr "Бинарни"
1277 #: js/messages.php:148
1278 msgid "February"
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:149
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Mar"
1284 msgid "March"
1285 msgstr "мар"
1287 #: js/messages.php:150
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Apr"
1290 msgid "April"
1291 msgstr "апр"
1293 #: js/messages.php:151
1294 msgid "May"
1295 msgstr "мај"
1297 #: js/messages.php:152
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Jun"
1300 msgid "June"
1301 msgstr "јун"
1303 #: js/messages.php:153
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jul"
1306 msgid "July"
1307 msgstr "јул"
1309 #: js/messages.php:154
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Aug"
1312 msgid "August"
1313 msgstr "авг"
1315 #: js/messages.php:155
1316 msgid "September"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:156
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Oct"
1322 msgid "October"
1323 msgstr "окт"
1325 #: js/messages.php:157
1326 msgid "November"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:158
1330 msgid "December"
1331 msgstr ""
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1335 msgid "Jan"
1336 msgstr "јан"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1340 msgid "Feb"
1341 msgstr "феб"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1345 msgid "Mar"
1346 msgstr "мар"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1350 msgid "Apr"
1351 msgstr "апр"
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "May"
1357 msgctxt "Short month name"
1358 msgid "May"
1359 msgstr "мај"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1363 msgid "Jun"
1364 msgstr "јун"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1368 msgid "Jul"
1369 msgstr "јул"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1373 msgid "Aug"
1374 msgstr "авг"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1378 msgid "Sep"
1379 msgstr "сеп"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1383 msgid "Oct"
1384 msgstr "окт"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1388 msgid "Nov"
1389 msgstr "нов"
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1393 msgid "Dec"
1394 msgstr "дец"
1396 #: js/messages.php:187
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Sun"
1399 msgid "Sunday"
1400 msgstr "Нед"
1402 #: js/messages.php:188
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Mon"
1405 msgid "Monday"
1406 msgstr "Пон"
1408 #: js/messages.php:189
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Tue"
1411 msgid "Tuesday"
1412 msgstr "Уто"
1414 #: js/messages.php:190
1415 msgid "Wednesday"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:191
1419 msgid "Thursday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:192
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Fri"
1425 msgid "Friday"
1426 msgstr "Пет"
1428 #: js/messages.php:193
1429 msgid "Saturday"
1430 msgstr ""
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1434 msgid "Sun"
1435 msgstr "Нед"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1439 msgid "Mon"
1440 msgstr "Пон"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1444 msgid "Tue"
1445 msgstr "Уто"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1449 msgid "Wed"
1450 msgstr "Сре"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1454 msgid "Thu"
1455 msgstr "Чет"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1459 msgid "Fri"
1460 msgstr "Пет"
1462 #. l10n: Short week day name
1463 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1464 msgid "Sat"
1465 msgstr "Суб"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:213
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Sun"
1471 msgid "Su"
1472 msgstr "Нед"
1474 #. l10n: Minimal week day name
1475 #: js/messages.php:215
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Mon"
1478 msgid "Mo"
1479 msgstr "Пон"
1481 #. l10n: Minimal week day name
1482 #: js/messages.php:217
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Tue"
1485 msgid "Tu"
1486 msgstr "Уто"
1488 #. l10n: Minimal week day name
1489 #: js/messages.php:219
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Wed"
1492 msgid "We"
1493 msgstr "Сре"
1495 #. l10n: Minimal week day name
1496 #: js/messages.php:221
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Thu"
1499 msgid "Th"
1500 msgstr "Чет"
1502 #. l10n: Minimal week day name
1503 #: js/messages.php:223
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Fri"
1506 msgid "Fr"
1507 msgstr "Пет"
1509 #. l10n: Minimal week day name
1510 #: js/messages.php:225
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Sat"
1513 msgid "Sa"
1514 msgstr "Суб"
1516 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1517 #: js/messages.php:227
1518 msgid "Wk"
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:229
1522 msgid "Hour"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:230
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "in use"
1528 msgid "Minute"
1529 msgstr "се користи"
1531 #: js/messages.php:231
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "per second"
1534 msgid "Second"
1535 msgstr "у секунди"
1537 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1538 msgid "Font size"
1539 msgstr "Величина фонта"
1541 #: libraries/File.class.php:310
1542 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1543 msgstr ""
1544 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1545 "ini."
1547 #: libraries/File.class.php:313
1548 msgid ""
1549 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1550 "the HTML form."
1551 msgstr ""
1552 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1553 "наведена у HTML форми."
1555 #: libraries/File.class.php:316
1556 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1557 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1559 #: libraries/File.class.php:319
1560 msgid "Missing a temporary folder."
1561 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1563 #: libraries/File.class.php:322
1564 msgid "Failed to write file to disk."
1565 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1567 #: libraries/File.class.php:325
1568 msgid "File upload stopped by extension."
1569 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1571 #: libraries/File.class.php:328
1572 msgid "Unknown error in file upload."
1573 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1575 #: libraries/File.class.php:559
1576 msgid ""
1577 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1578 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1579 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1581 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1582 msgid "No index defined!"
1583 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1585 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1586 #: tbl_tracking.php:311
1587 msgid "Indexes"
1588 msgstr "Кључеви"
1590 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1591 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1592 #: tbl_tracking.php:317
1593 msgid "Unique"
1594 msgstr "Јединствени"
1596 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1597 msgid "Packed"
1598 msgstr ""
1600 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1601 msgid "Cardinality"
1602 msgstr "Кардиналност"
1604 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Comment"
1607 msgstr "Коментари"
1609 #: libraries/Index.class.php:471
1610 msgid "The primary key has been dropped"
1611 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1613 #: libraries/Index.class.php:475
1614 #, php-format
1615 msgid "Index %s has been dropped"
1616 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1618 #: libraries/Index.class.php:579
1619 #, php-format
1620 msgid ""
1621 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1622 "removed."
1623 msgstr ""
1625 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1626 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1627 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1628 msgid "Databases"
1629 msgstr "Базе"
1631 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1633 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1634 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1635 msgid "Error"
1636 msgstr "Грешка"
1638 #: libraries/Message.class.php:260
1639 #, php-format
1640 msgid "%1$d row affected."
1641 msgid_plural "%1$d rows affected."
1642 msgstr[0] ""
1643 msgstr[1] ""
1645 #: libraries/Message.class.php:279
1646 #, fuzzy, php-format
1647 #| msgid "No rows selected"
1648 msgid "%1$d row deleted."
1649 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1650 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1651 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1653 #: libraries/Message.class.php:298
1654 #, fuzzy, php-format
1655 #| msgid "No rows selected"
1656 msgid "%1$d row inserted."
1657 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1658 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1659 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1661 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1662 msgid ""
1663 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1664 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1666 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1667 #, php-format
1668 msgid "%s is available on this MySQL server."
1669 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1671 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1672 #, php-format
1673 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1674 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1676 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1677 #, php-format
1678 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1679 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1681 #: libraries/Table.class.php:1017
1682 msgid "Invalid database"
1683 msgstr "Неисправна база података"
1685 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1686 msgid "Invalid table name"
1687 msgstr "Неисправан назив табеле"
1689 #: libraries/Table.class.php:1046
1690 #, php-format
1691 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1692 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1694 #: libraries/Table.class.php:1129
1695 #, php-format
1696 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1697 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1699 #: libraries/Theme.class.php:160
1700 #, php-format
1701 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1702 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1704 #: libraries/Theme.class.php:380
1705 msgid "No preview available."
1706 msgstr "Преглед не постоји."
1708 #: libraries/Theme.class.php:383
1709 msgid "take it"
1710 msgstr "преузми"
1712 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1713 #, php-format
1714 msgid "Default theme %s not found!"
1715 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1717 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1718 #, php-format
1719 msgid "Theme %s not found!"
1720 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1722 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1723 #, php-format
1724 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1725 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1727 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1728 #: themes.php:40
1729 msgid "Theme / Style"
1730 msgstr "Тема / стил"
1732 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1733 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1734 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1738 #: test/theme.php:151
1739 #, php-format
1740 msgid "Welcome to %s"
1741 msgstr "Добродошли на %s"
1743 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1744 #, php-format
1745 msgid ""
1746 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1747 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1748 msgstr ""
1749 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1750 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1753 msgid ""
1754 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1755 "connection. You should check the host, username and password in your "
1756 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1757 "the administrator of the MySQL server."
1758 msgstr ""
1759 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1760 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1761 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1762 "MySQL сервера."
1764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1765 msgid "Log in"
1766 msgstr "Пријављивање"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1770 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1771 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1772 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1773 msgid "phpMyAdmin documentation"
1774 msgstr "phpMyAdmin документација"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1778 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1779 msgstr ""
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1782 msgid "Server:"
1783 msgstr "Сервер"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1786 msgid "Username:"
1787 msgstr "Корисничко име:"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1790 msgid "Password:"
1791 msgstr "Лозинка:"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1794 msgid "Server Choice"
1795 msgstr "Избор сервера"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1798 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1799 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1802 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1803 msgid ""
1804 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1808 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1809 #, php-format
1810 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1811 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1816 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1817 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1819 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1820 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1821 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1823 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1824 #, php-format
1825 msgid "File %s does not contain any key id"
1826 msgstr ""
1828 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1829 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1830 msgid "Hardware authentication failed"
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1834 msgid "No valid authentication key plugged"
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1838 msgid "Authenticating..."
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1842 msgid "PBMS error"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "MySQL connection collation"
1848 msgid "PBMS connection failed:"
1849 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1852 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1853 msgstr ""
1855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1856 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1857 msgstr ""
1859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1860 msgid "View image"
1861 msgstr ""
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1864 msgid "Play audio"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1868 msgid "View video"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1872 msgid "Download file"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1876 #, php-format
1877 msgid "Could not open file: %s"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1881 msgid "shared"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1885 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1886 #: server_status.php:385
1887 msgid "Tables"
1888 msgstr "Табеле"
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1891 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1892 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1897 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1898 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1899 #: tbl_structure.php:759
1900 msgid "Data"
1901 msgstr "Подаци"
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1904 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1905 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1906 msgid "Total"
1907 msgstr "Укупно"
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1910 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1911 msgid "Overhead"
1912 msgstr "Прекорачење"
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Jump to database"
1917 msgstr "База не постоји"
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1920 msgid "Not replicated"
1921 msgstr ""
1923 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "Replication"
1926 msgid "Replicated"
1927 msgstr "Репликација"
1929 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1930 #, php-format
1931 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1932 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1935 msgid "Check Privileges"
1936 msgstr "Провери привилегије"
1938 #: libraries/chart.lib.php:40
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Query statistics"
1941 msgstr "Статистике реда"
1943 #: libraries/chart.lib.php:63
1944 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/chart.lib.php:83
1948 #, fuzzy
1949 #| msgid "Query results operations"
1950 msgid "Query results"
1951 msgstr "Операције на резултатима упита"
1953 #: libraries/chart.lib.php:109
1954 msgid "No data found for the chart."
1955 msgstr ""
1957 #: libraries/chart.lib.php:249
1958 msgid "GD extension is needed for charts."
1959 msgstr ""
1961 #: libraries/chart.lib.php:252
1962 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1963 msgstr ""
1965 #: libraries/common.inc.php:574
1966 msgid ""
1967 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1968 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1969 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1970 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1971 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1972 "is fine."
1973 msgstr ""
1974 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1975 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1976 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1977 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1978 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1979 "у реду."
1981 #: libraries/common.inc.php:585
1982 #, fuzzy, php-format
1983 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1984 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1985 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1987 #: libraries/common.inc.php:590
1988 msgid ""
1989 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1990 "configuration file!"
1991 msgstr ""
1992 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1993 "конфигурационој датотеци!"
1995 #: libraries/common.inc.php:620
1996 #, fuzzy, php-format
1997 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1998 msgid "Invalid server index: %s"
1999 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2001 #: libraries/common.inc.php:627
2002 #, php-format
2003 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2004 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2006 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
2007 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
2008 #: test/theme.php:56
2009 msgid "Server"
2010 msgstr "Сервер"
2012 #: libraries/common.inc.php:819
2013 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2014 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2016 #: libraries/common.inc.php:922
2017 #, php-format
2018 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2019 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2021 #: libraries/common.lib.php:142
2022 #, php-format
2023 msgid "Max: %s%s"
2024 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2026 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2027 #: libraries/common.lib.php:404
2028 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2029 msgid "en"
2030 msgstr "en"
2032 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2033 #: libraries/common.lib.php:408
2034 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2035 msgid "en"
2036 msgstr "en"
2038 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2039 #: libraries/common.lib.php:412
2040 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2041 msgid "en"
2042 msgstr "en"
2044 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2045 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2046 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2047 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2048 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
2050 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2052 #: main.php:214 server_variables.php:63
2053 msgid "Documentation"
2054 msgstr "Документација"
2056 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2057 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2058 msgid "SQL query"
2059 msgstr "SQL упит"
2061 #: libraries/common.lib.php:641
2062 msgid "MySQL said: "
2063 msgstr "MySQL рече: "
2065 #: libraries/common.lib.php:1098
2066 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
2070 msgid "Explain SQL"
2071 msgstr "Објасни SQL"
2073 #: libraries/common.lib.php:1143
2074 msgid "Skip Explain SQL"
2075 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2077 #: libraries/common.lib.php:1177
2078 msgid "Without PHP Code"
2079 msgstr "без PHP кода"
2081 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
2082 msgid "Create PHP Code"
2083 msgstr "Направи PHP код"
2085 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
2086 #: server_status.php:467
2087 msgid "Refresh"
2088 msgstr "Освежи"
2090 #: libraries/common.lib.php:1207
2091 msgid "Skip Validate SQL"
2092 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2094 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
2095 msgid "Validate SQL"
2096 msgstr "Провери SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:1265
2099 msgid "Inline edit of this query"
2100 msgstr ""
2102 #: libraries/common.lib.php:1267
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Engines"
2105 msgid "Inline"
2106 msgstr "Складиштења"
2108 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2109 msgid "Profiling"
2110 msgstr "Профилисање"
2112 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2113 #: server_processlist.php:70
2114 msgid "Time"
2115 msgstr "Време"
2117 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2118 #: libraries/common.lib.php:1393
2119 msgid "B"
2120 msgstr "бајтова"
2122 #: libraries/common.lib.php:1393
2123 msgid "KiB"
2124 msgstr "КБ"
2126 #: libraries/common.lib.php:1393
2127 msgid "MiB"
2128 msgstr "МБ"
2130 #: libraries/common.lib.php:1393
2131 msgid "GiB"
2132 msgstr "ГБ"
2134 #: libraries/common.lib.php:1393
2135 msgid "TiB"
2136 msgstr "ТБ"
2138 #: libraries/common.lib.php:1393
2139 msgid "PiB"
2140 msgstr "ПБ"
2142 #: libraries/common.lib.php:1393
2143 msgid "EiB"
2144 msgstr "ЕБ"
2146 #. l10n: Thousands separator
2147 #: libraries/common.lib.php:1431
2148 msgid ","
2149 msgstr ","
2151 #. l10n: Decimal separator
2152 #: libraries/common.lib.php:1433
2153 msgid "."
2154 msgstr "."
2156 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2157 #: libraries/common.lib.php:1610
2158 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2159 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2160 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2162 #: libraries/common.lib.php:1924
2163 #, php-format
2164 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2165 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2167 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2168 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2169 msgid "Begin"
2170 msgstr "Почетак"
2172 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2173 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2174 #: server_binlog.php:156
2175 msgid "Previous"
2176 msgstr "Претходна"
2178 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2179 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2180 msgid "End"
2181 msgstr "Крај"
2183 #: libraries/common.lib.php:2447
2184 #, php-format
2185 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2186 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2188 #: libraries/common.lib.php:2466
2189 #, php-format
2190 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2191 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2193 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2194 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2195 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2199 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2200 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2202 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2203 msgid "Structure"
2204 msgstr "Структура"
2206 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2208 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2209 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2210 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2211 msgid "SQL"
2212 msgstr "SQL"
2214 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2215 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2217 msgid "Insert"
2218 msgstr "Нови запис"
2220 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2221 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2222 #: view_operations.php:87
2223 msgid "Operations"
2224 msgstr "Операције"
2226 #: libraries/common.lib.php:2966
2227 msgid "Browse your computer:"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/common.lib.php:2979
2231 #, fuzzy, php-format
2232 #| msgid "web server upload directory"
2233 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2234 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2236 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2237 #: tbl_change.php:962
2238 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2239 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2241 #: libraries/common.lib.php:2999
2242 msgid "There are no files to upload"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2246 msgid "Both"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/config.values.php:74
2250 msgid "Open"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config.values.php:74
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Unclosed quote"
2256 msgid "Closed"
2257 msgstr "Наводник није затворен"
2259 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2260 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2261 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2262 #: libraries/import.lib.php:1172
2263 #, fuzzy
2264 msgid "structure"
2265 msgstr "Структура"
2267 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2268 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2269 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2270 msgid "data"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2274 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2275 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Structure and data"
2278 msgid "structure and data"
2279 msgstr "Структура и подаци"
2281 #: libraries/config.values.php:99
2282 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config.values.php:100
2286 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/config.values.php:101
2290 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config.values.php:119
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Complete inserts"
2296 msgid "complete inserts"
2297 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2299 #: libraries/config.values.php:120
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Extended inserts"
2302 msgid "extended inserts"
2303 msgstr "Проширени INSERT"
2305 #: libraries/config.values.php:121
2306 msgid "both of the above"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config.values.php:122
2310 msgid "neither of the above"
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2314 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2315 msgid "Not a positive number"
2316 msgstr ""
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2319 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2320 msgid "Not a non-negative number"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2324 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2325 msgid "Not a valid port number"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2330 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2331 msgid "Incorrect value"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2336 #, php-format
2337 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2341 #, php-format
2342 msgid "Missing data for %s"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2347 #, fuzzy
2348 #| msgid "Variable"
2349 msgid "unavailable"
2350 msgstr "Променљива"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2354 #, php-format
2355 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2359 #, php-format
2360 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2364 #, php-format
2365 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2369 msgid "SQL Validator is disabled"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2373 #, fuzzy
2374 msgid "SOAP extension not found"
2375 msgstr "верзија PHP-a"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2378 #, php-format
2379 msgid "maximum %s"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2383 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2387 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2388 msgid "Disabled"
2389 msgstr "Онемогућено"
2391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2392 #, php-format
2393 msgid "Set value: %s"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2398 msgid "Restore default value"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2402 msgid "Allow users to customize this value"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2407 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2408 msgid "Reset"
2409 msgstr "Поништи"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2412 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Enable Ajax"
2418 msgstr "Омогућено"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2421 msgid ""
2422 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Allow login to any MySQL server"
2428 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2431 msgid ""
2432 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2433 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2434 "cross-frame scripting attacks"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2438 msgid "Allow third party framing"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2442 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2446 msgid ""
2447 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2448 "authentication"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2452 msgid "Blowfish secret"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2456 msgid "Highlight selected rows"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2460 msgid "Row marker"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2464 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2468 msgid "Highlight pointer"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2472 msgid ""
2473 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2474 "import and export operations"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2478 msgid "Bzip2"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2482 msgid ""
2483 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2484 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2485 "kbd] - allows newlines in columns"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2489 msgid "CHAR columns editing"
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2493 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2494 msgstr ""
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2497 msgid "CHAR textarea columns"
2498 msgstr ""
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2501 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2505 msgid "CHAR textarea rows"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2509 msgid "Check config file permissions"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2513 msgid ""
2514 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2515 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2519 msgid "Compress on the fly"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2523 #: setup/frames/index.inc.php:153
2524 msgid "Configuration file"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2528 msgid ""
2529 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2530 "when you're about to lose data"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2534 msgid "Confirm DROP queries"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2538 msgid "Debug SQL"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Default display direction"
2544 msgstr "Опције за извоз базе"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2547 msgid ""
2548 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2549 "maximum number for which vertical model is used"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2553 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2557 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Default database tab"
2563 msgstr "Преименуј базу у"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2566 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Default server tab"
2572 msgstr "Преименуј базу у"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2575 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Default table tab"
2581 msgstr "Преименуј базу у"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2584 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2588 msgid "Show binary contents as HEX"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2592 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2596 msgid "Display databases as a list"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2600 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2604 msgid "Display servers as a list"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2608 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Edit next row"
2614 msgid "Edit in window"
2615 msgstr "Уреди следећи ред"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Display Features"
2620 msgid "Display errors"
2621 msgstr "Прикажи особине"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2624 msgid "Gather errors"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2628 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2632 msgid "Iconic errors"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2636 msgid ""
2637 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2638 "limit)"
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2642 msgid "Maximum execution time"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2646 msgid "Save as file"
2647 msgstr "Сачувај као датотеку"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Character set of the file"
2652 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2655 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2656 msgid "Format"
2657 msgstr "Формат"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2660 msgid "Compression"
2661 msgstr "Компресија"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2668 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2669 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2670 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "Put fields names in the first row"
2673 msgid "Put columns names in the first row"
2674 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2678 #: libraries/import/ldi.php:41
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Fields enclosed by"
2681 msgid "Columns enclosed by"
2682 msgstr "Поља ограничена са"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2686 #: libraries/import/ldi.php:42
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Fields escaped by"
2689 msgid "Columns escaped by"
2690 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2697 msgid "Replace NULL by"
2698 msgstr "Замени NULL са"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2701 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2706 #: libraries/import/ldi.php:40
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Lines terminated by"
2709 msgid "Columns terminated by"
2710 msgstr "Линије се завршавају са"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2713 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2714 msgid "Lines terminated by"
2715 msgstr "Линије се завршавају са"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Excel edition"
2720 msgid "Excel edition"
2721 msgstr "Excel издање"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Database name template"
2726 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Server name template"
2731 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Table name template"
2736 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2741 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2742 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "%s table(s)"
2745 msgid "Dump table"
2746 msgstr "%s табела"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2749 msgid "Include table caption"
2750 msgstr "Укључи коментар табеле"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2753 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2754 msgid "Table caption"
2755 msgstr "Коментар табеле"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2758 msgid "Continued table caption"
2759 msgstr "Настављен коментар табеле"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2762 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2763 msgid "Label key"
2764 msgstr "Ознака кључа"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2768 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2769 msgid "MIME type"
2770 msgstr "MIME-типови"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2774 msgid "Relations"
2775 msgstr "Релације"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Export type"
2780 msgid "Export method"
2781 msgstr "Тип извоза"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2784 msgid "Save on server"
2785 msgstr ""
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2788 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2789 msgid "Overwrite existing file(s)"
2790 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Remember file name template"
2795 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2798 #, fuzzy
2799 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2800 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2801 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2804 #: libraries/display_export.lib.php:346
2805 msgid "SQL compatibility mode"
2806 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2809 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2813 msgid "Creation/Update/Check dates"
2814 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2817 msgid "Use delayed inserts"
2818 msgstr "Користи одложена уметања"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2821 msgid "Disable foreign key checks"
2822 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2825 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2826 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2829 msgid "Use ignore inserts"
2830 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2833 msgid "Syntax to use when inserting data"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2837 msgid "Maximal length of created query"
2838 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Export type"
2843 msgstr "Тип извоза"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2846 msgid "Enclose export in a transaction"
2847 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export time in UTC"
2852 msgstr "Тип извоза"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2855 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2859 msgid "Force SSL connection"
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2863 msgid ""
2864 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2865 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2869 msgid "Foreign key dropdown order"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2873 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2877 msgid "Foreign key limit"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2881 msgid "Browse mode"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2885 msgid "Customize browse mode"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Customize default options"
2894 msgstr "Опције за извоз базе"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2897 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2900 #: libraries/import/csv.php:21
2901 msgid "CSV"
2902 msgstr "CSV"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2905 msgid "Developer"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2909 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2913 msgid "Edit mode"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2917 msgid "Customize edit mode"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Export defaults"
2923 msgstr "Увоз датотека"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Customize default export options"
2928 msgstr "Опције за извоз базе"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2931 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2932 msgid "Features"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Generate"
2938 msgid "General"
2939 msgstr "Направи"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2942 msgid "Set some commonly used options"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2946 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2947 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2948 msgid "Import"
2949 msgstr "Увоз"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Import defaults"
2954 msgstr "Увоз датотека"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2957 msgid "Customize default common import options"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2961 msgid "Import / export"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2965 msgid "Set import and export directories and compression options"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2969 msgid "LaTeX"
2970 msgstr "LaTeX"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Databases display options"
2975 msgstr "Опције за извоз базе"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2978 msgid "Navigation frame"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2982 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2986 #: setup/frames/index.inc.php:98
2987 msgid "Servers"
2988 msgstr "Сервери"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Servers display options"
2993 msgstr "Опције за извоз базе"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Tables display options"
2998 msgstr "Опције за извоз базе"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3001 msgid "Main frame"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3007 msgid "Microsoft Office"
3008 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Open Document Text"
3013 msgid "Open Document"
3014 msgstr "Open Document Text"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3017 msgid "Other core settings"
3018 msgstr ""
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3021 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Page number:"
3027 msgid "Page titles"
3028 msgstr "Број стране:"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3031 msgid ""
3032 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3033 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3034 "get special values."
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3038 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3039 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3040 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3041 msgid "Query window"
3042 msgstr "Прозор за упите"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Customize query window options"
3047 msgstr "Опције за извоз базе"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3050 msgid "Security"
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3054 msgid ""
3055 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3056 "limit MySQL"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3060 msgid "Basic settings"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Documentation"
3066 msgid "Authentication"
3067 msgstr "Документација"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Authentication settings"
3072 msgstr "Репликација"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3075 msgid "Server configuration"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3079 msgid ""
3080 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3081 "what they are for"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3085 msgid "Enter server connection parameters"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3089 msgid "Configuration storage"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3093 msgid ""
3094 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3095 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3096 "storage[/a] in documentation"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3100 msgid "Changes tracking"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3104 msgid ""
3105 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3106 "storage."
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Customize export options"
3112 msgstr "Опције за извоз базе"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Customize import defaults"
3117 msgstr "Опције за извоз базе"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3120 msgid "Customize navigation frame"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3124 msgid "Customize main frame"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3128 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3129 #, fuzzy
3130 msgid "SQL queries"
3131 msgstr "SQL упит"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3134 #, fuzzy
3135 msgid "SQL Query box"
3136 msgstr "SQL упит"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3139 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3143 #, fuzzy
3144 msgid "SQL queries settings"
3145 msgstr "SQL упит"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "SQL history"
3150 msgid "SQL Validator"
3151 msgstr "SQL историјат"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3154 msgid ""
3155 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3156 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3157 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3158 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Startup"
3164 msgstr "Статус"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3167 msgid "Customize startup page"
3168 msgstr ""
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Tabs"
3173 msgstr "Табела"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3176 msgid "Choose how you want tabs to work"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Use text field"
3182 msgid "Text fields"
3183 msgstr "Користи текст поље"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Customize text input fields"
3188 msgstr "Опције за извоз базе"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3191 msgid "Texy! text"
3192 msgstr ""
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3195 msgid "Warnings"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3199 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3203 msgid ""
3204 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3205 "and export operations"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3209 msgid "GZip"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3213 msgid "Extra parameters for iconv"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3217 msgid ""
3218 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3219 "if one of the queries failed"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3223 msgid "Ignore multiple statement errors"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3227 #, fuzzy
3228 msgid ""
3229 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3230 "This might be good way to import large files, however it can break "
3231 "transactions."
3232 msgstr ""
3233 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3234 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3235 "стране може покварити трансакције."
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3238 msgid "Partial import: allow interrupt"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3242 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3243 msgid "Do not abort on INSERT error"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3247 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3248 msgid "Replace table data with file"
3249 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3252 msgid ""
3253 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3254 "table) and only SQL is always available"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3258 msgid "Format of imported file"
3259 msgstr "Формат датотека за увоз"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3262 msgid "Use LOCAL keyword"
3263 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3267 #, fuzzy
3268 #| msgid "Put fields names in the first row"
3269 msgid "Column names in first row"
3270 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3273 msgid "Do not import empty rows"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3277 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3281 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3287 msgid "Number of queries to skip from start"
3288 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3291 msgid "Partial import: skip queries"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3297 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3298 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3301 msgid "Initial state for sliders"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3305 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Number of inserted rows"
3311 msgstr "Број сортираних редова."
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3314 msgid "Target for quick access icon"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3318 msgid "Show logo in left frame"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3322 msgid "Display logo"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3326 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3330 msgid "Display servers selection"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3334 #, fuzzy
3335 #| msgid "The number of tables that are open."
3336 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3337 msgstr "Број отворених табела."
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3340 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Database tree separator"
3346 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3349 msgid ""
3350 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3351 "defined below)"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3355 msgid "Display databases in a tree"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3359 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Use light version"
3365 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3368 msgid "Maximum table tree depth"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3372 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3376 msgid "Table tree separator"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3380 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3384 msgid "Logo link URL"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3388 msgid ""
3389 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3390 "([kbd]new[/kbd])"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3394 msgid "Logo link target"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3398 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3402 msgid "Enable highlighting"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3406 msgid "Use less graphically intense tabs"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3410 msgid "Light tabs"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3414 msgid ""
3415 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3419 msgid "Limit column characters"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3423 msgid ""
3424 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3425 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3426 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3430 msgid "Delete all cookies on logout"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3434 msgid ""
3435 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3436 "authentication mode"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3440 msgid "Recall user name"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3444 msgid ""
3445 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3446 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3447 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3448 "recommended for non-trusted environments."
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3452 msgid "Login cookie store"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3456 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3460 msgid "Login cookie validity"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3464 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3468 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3472 msgid "Use icons on main page"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3476 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3480 msgid "Maximum displayed SQL length"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3485 msgid "Users cannot set a higher value"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3489 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Maximum databases"
3495 msgstr "База не постоји"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3498 msgid ""
3499 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3500 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3501 "shown."
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3505 msgid "Maximum number of rows to display"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3509 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3513 msgid "Maximum tables"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3517 msgid ""
3518 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3519 "cookie authentication"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3523 msgid "mcrypt warning"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3527 msgid ""
3528 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3529 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Memory limit"
3535 msgstr "Ограничења ресурса"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3538 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3542 msgid "Show table row links on left side"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3546 msgid "Show table row links on right side"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3550 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Alter table order by"
3556 msgid "Natural order"
3557 msgstr "Промени редослед у табели"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3560 msgid "Use only icons, only text or both"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3564 msgid "Iconic navigation bar"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3568 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3572 msgid "GZip output buffering"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3576 msgid ""
3577 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3578 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3582 msgid "Default sorting order"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3586 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3590 msgid "Persistent connections"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3594 msgid ""
3595 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3596 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3597 "configuration storage could not be found"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3601 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3605 msgid "Iconic table operations"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3609 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3613 msgid "Protect binary columns"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3617 msgid ""
3618 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3619 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3620 "(lost by window close)."
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3624 msgid "Permanent query history"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3628 msgid "How many queries are kept in history"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3632 msgid "Query history length"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3636 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3640 msgid "Default query window tab"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3644 msgid "Query window height (in pixels)"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Query window"
3650 msgid "Query window height"
3651 msgstr "Прозор за упите"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "Query window"
3656 msgid "Query window width (in pixels)"
3657 msgstr "Прозор за упите"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Query window"
3662 msgid "Query window width"
3663 msgstr "Прозор за упите"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3666 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3670 msgid "Recoding engine"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3674 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Repair threads"
3680 msgid "Repeat headers"
3681 msgstr "Нити поправке"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3684 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3688 msgid "Show help button"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3692 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Save directory"
3698 msgstr "Основни директоријум података"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3701 msgid "Leave blank if not used"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3705 msgid "Host authorization order"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3709 msgid "Leave blank for defaults"
3710 msgstr ""
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3713 msgid "Host authorization rules"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3717 msgid "Allow logins without a password"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3721 msgid "Allow root login"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3725 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3729 msgid "HTTP Realm"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3733 msgid ""
3734 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3735 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3736 "swekey.conf)"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3740 msgid "SweKey config file"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3744 msgid "Authentication method to use"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3748 msgid "Authentication type"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3752 msgid ""
3753 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3754 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3758 msgid "Bookmark table"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3764 "pma_column_info[/kbd]"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3768 msgid "Column information table"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3772 msgid "Compress connection to MySQL server"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3776 msgid "Compress connection"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3780 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Connection type"
3786 msgstr "Конекције"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3789 msgid "Control user password"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3793 msgid ""
3794 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3795 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3799 msgid "Control user"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3803 msgid "Count tables when showing database list"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Count tables"
3809 msgstr "Нема табела"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3812 msgid ""
3813 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3814 "kbd]"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Designer table"
3820 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3823 msgid ""
3824 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3825 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3829 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3833 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3837 #, fuzzy
3838 msgid "PHP extension to use"
3839 msgstr "верзија PHP-a"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3842 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Hide databases"
3848 msgstr "База не постоји"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3853 "kbd]"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3857 msgid "SQL query history table"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3861 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Server hostname"
3867 msgstr "назив сервера"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3870 msgid "Logout URL"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3874 msgid "Try to connect without password"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3878 msgid "Connect without password"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3882 msgid ""
3883 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3884 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3885 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3886 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3887 "alphabetical order."
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3891 msgid "Show only listed databases"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3895 msgid "Leave empty if not using config auth"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3899 msgid "Password for config auth"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3908 msgid "PDF schema: pages table"
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3912 msgid ""
3913 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3914 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3915 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3919 #, fuzzy
3920 #| msgid "database name"
3921 msgid "Database name"
3922 msgstr "назив базе"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3925 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Server port"
3931 msgstr "ИД сервера"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3934 msgid ""
3935 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3936 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Relation table"
3942 msgstr "Поправи табелу"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3945 msgid "SQL command to fetch available databases"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3949 msgid "SHOW DATABASES command"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3953 msgid ""
3954 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3955 "[/a] for an example"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3959 msgid "Signon session name"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3963 msgid "Signon URL"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3967 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Server socket"
3973 msgstr "Избор сервера"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3976 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3980 msgid "Use SSL"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3984 msgid ""
3985 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3989 msgid "PDF schema: table coordinates"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3993 msgid ""
3994 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3995 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid "Displaying Column Comments"
4001 msgid "Display columns table"
4002 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4005 msgid ""
4006 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4007 "the log when creating a database."
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4011 msgid "Add DROP DATABASE"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4015 msgid ""
4016 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4017 "log when creating a table."
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4021 msgid "Add DROP TABLE"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4025 msgid ""
4026 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4027 "log when creating a view."
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4031 msgid "Add DROP VIEW"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4035 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4039 #, fuzzy
4040 #| msgid "Statements"
4041 msgid "Statements to track"
4042 msgstr "Име"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4045 msgid ""
4046 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4047 "kbd]"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4051 msgid "SQL query tracking table"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4055 msgid ""
4056 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4057 "automatically."
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "Automatic recovery mode"
4063 msgid "Automatically create versions"
4064 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4067 msgid ""
4068 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4069 "pma_userconfig[/kbd]"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4073 msgid "User preferences storage table"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4077 msgid "User for config auth"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4081 msgid ""
4082 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4083 "compatibility checks and thereby increases performance"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4087 msgid "Verbose check"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4091 msgid ""
4092 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4093 "hostname instead."
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4097 msgid "Verbose name of this server"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4101 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4105 msgid "Allow to display all the rows"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4109 msgid ""
4110 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4111 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4112 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4116 msgid "Show password change form"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4120 msgid "Show create database form"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4124 msgid ""
4125 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4126 "insert mode"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "Show open tables"
4132 msgid "Show field types"
4133 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4136 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4140 msgid "Show function fields"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4144 msgid ""
4145 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4146 "output"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4150 msgid "Show phpinfo() link"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4154 msgid "Show detailed MySQL server information"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4158 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Show SQL queries"
4164 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4167 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Show statistics"
4173 msgstr "Статистике реда"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4176 msgid ""
4177 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4178 "comment and the real name"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4182 msgid "Display database comment instead of its name"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4186 msgid ""
4187 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4188 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4189 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4190 "alias, the table name itself stays unchanged"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4194 msgid "Display table comment instead of its name"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4198 msgid "Display table comments in tooltips"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4202 msgid ""
4203 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Skip locked tables"
4209 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4212 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4216 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4217 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4218 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4219 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4220 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4221 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4222 msgid "Password"
4223 msgstr "Лозинка"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4226 msgid ""
4227 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4228 "installed"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4232 msgid "Enable SQL Validator"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4236 msgid ""
4237 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4238 "kbd])"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4242 #: tbl_tracking.php:457
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Username"
4245 msgstr "Корисничко име:"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4248 msgid ""
4249 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4250 "possible) or keep the text field empty"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4254 msgid "Suggest new database name"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4258 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4262 msgid "Suhosin warning"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4266 msgid ""
4267 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4268 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4274 msgid "Textarea columns"
4275 msgstr "Додај/обриши колону"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4278 msgid ""
4279 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4280 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4284 msgid "Textarea rows"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4288 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4292 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Default title"
4298 msgstr "Преименуј базу у"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4301 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4305 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4309 msgid ""
4310 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4311 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4312 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4313 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4317 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4321 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Upload directory"
4327 msgstr "Основни директоријум података"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4330 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4334 msgid "Use database search"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4338 msgid ""
4339 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4340 "checkbox on the right"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4344 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4348 msgid ""
4349 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4350 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4351 "contain."
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4355 msgid "Verbose multiple statements"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4359 msgid "Check for latest version"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4363 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4367 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4368 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4369 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4370 #: setup/lib/index.lib.php:200
4371 msgid "Version check"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4375 msgid ""
4376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4377 "for import and export operations"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4381 msgid "ZIP"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4385 msgid "Config authentication"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4389 msgid "Cookie authentication"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4393 msgid "HTTP authentication"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4397 msgid "Signon authentication"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4402 msgid "CSV using LOAD DATA"
4403 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4406 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4408 #: libraries/import/ods.php:22
4409 msgid "Open Document Spreadsheet"
4410 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4414 msgid "Quick"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4419 msgid "Custom"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4424 msgid "Database export options"
4425 msgstr "Опције за извоз базе"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4429 #: libraries/export/excel.php:17
4430 msgid "CSV for MS Excel"
4431 msgstr "CSV за MS Excel"
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4435 #: libraries/export/htmlword.php:17
4436 msgid "Microsoft Word 2000"
4437 msgstr "Microsoft Word 2000"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4441 msgid "Open Document Text"
4442 msgstr "Open Document Text"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4445 msgid "Could not connect to MySQL server"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4449 msgid "Empty username while using config authentication method"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4453 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4457 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4461 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4465 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4469 #, php-format
4470 msgid "Incorrect IP address: %s"
4471 msgstr ""
4473 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4474 #: libraries/core.lib.php:264
4475 msgctxt "PHP documentation language"
4476 msgid "en"
4477 msgstr "en"
4479 #: libraries/core.lib.php:280
4480 #, php-format
4481 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4485 #: libraries/export/sql.php:493
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Events"
4488 msgstr "Догађаји"
4490 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4491 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4492 #: setup/frames/index.inc.php:113
4493 msgid "Name"
4494 msgstr "Име"
4496 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4497 #: libraries/db_links.inc.php:44
4498 msgid "Database seems to be empty!"
4499 msgstr "База је изгледа празна!"
4501 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4502 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4503 msgid "Tracking"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/db_links.inc.php:71
4507 msgid "Query"
4508 msgstr "Упит по примеру"
4510 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4511 msgid "Designer"
4512 msgstr "Дизајнер"
4514 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4515 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4516 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4517 msgid "Privileges"
4518 msgstr "Привилегије"
4520 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4521 msgid "Routines"
4522 msgstr "Рутине"
4524 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4525 msgid "Return type"
4526 msgstr "Повратни тип"
4528 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4529 msgid ""
4530 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4531 "3.11[/a]"
4532 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4534 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4535 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4536 msgstr ""
4537 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4538 "није успела."
4540 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4541 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4542 msgid "The server is not responding"
4543 msgstr "Сервер не одговара"
4545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4546 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4547 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4549 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4550 msgid "Details..."
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4554 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4555 msgid "Change password"
4556 msgstr "Промени лозинку"
4558 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4559 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4560 msgid "No Password"
4561 msgstr "Нема лозинке"
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4564 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4565 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4566 msgid "Re-type"
4567 msgstr "Поновите унос"
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4570 msgid "Password Hashing"
4571 msgstr "Хеширање лозинке"
4573 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4576 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4577 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4579 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4580 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4581 msgid "Create new database"
4582 msgstr "Направи нову базу података"
4584 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4585 msgid "Create"
4586 msgstr "Направи"
4588 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4589 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4590 msgid "No Privileges"
4591 msgstr "Нема привилегија"
4593 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4594 #, php-format
4595 msgid "Create table on database %s"
4596 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4598 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Number of fields"
4601 msgid "Number of columns"
4602 msgstr "Број поља"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:35
4605 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4606 msgstr ""
4607 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:80
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4612 msgid "Exporting databases from the current server"
4613 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4615 #: libraries/display_export.lib.php:82
4616 #, fuzzy, php-format
4617 #| msgid "Create table on database %s"
4618 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4619 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:84
4622 #, fuzzy, php-format
4623 #| msgid "Create table on database %s"
4624 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4625 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:90
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Export type"
4630 msgid "Export Method:"
4631 msgstr "Тип извоза"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:106
4634 msgid "Quick - display only the minimal options"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:122
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Custom - display all possible options"
4640 msgstr "Опције за извоз базе"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:130
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Databases"
4645 msgid "Database(s):"
4646 msgstr "Базе"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:132
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Tables"
4651 msgid "Table(s):"
4652 msgstr "Табеле"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:142
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Rows"
4657 msgid "Rows:"
4658 msgstr "Редова"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:150
4661 msgid "Dump some row(s)"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:152
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Number of fields"
4667 msgid "Number of rows:"
4668 msgstr "Број поља"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:155
4671 msgid "Row to begin at:"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:166
4675 msgid "Dump all rows"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4679 msgid "Output:"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4683 #, fuzzy, php-format
4684 #| msgid "Save on server in %s directory"
4685 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4686 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:199
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Save as file"
4691 msgid "Save output to a file"
4692 msgstr "Сачувај као датотеку"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:220
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "File name template"
4697 msgid "File name template:"
4698 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:222
4701 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_export.lib.php:224
4705 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_export.lib.php:226
4709 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/display_export.lib.php:230
4713 #, fuzzy, php-format
4714 #| msgid ""
4715 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4716 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4717 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4718 msgid ""
4719 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4720 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4721 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4722 msgstr ""
4723 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4724 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4725 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4727 #: libraries/display_export.lib.php:268
4728 msgid "use this for future exports"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4732 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4733 msgid "Character set of the file:"
4734 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:304
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Compression"
4739 msgid "Compression:"
4740 msgstr "Компресија"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4743 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4744 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4745 msgid "None"
4746 msgstr "нема"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:308
4749 #, fuzzy
4750 #| msgid "\"zipped\""
4751 msgid "zipped"
4752 msgstr "\"зиповано\""
4754 #: libraries/display_export.lib.php:310
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "\"gzipped\""
4757 msgid "gzipped"
4758 msgstr "\"гзип-овано\""
4760 #: libraries/display_export.lib.php:312
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "\"bzipped\""
4763 msgid "bzipped"
4764 msgstr "\"бзип-овано\""
4766 #: libraries/display_export.lib.php:321
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Save as file"
4769 msgid "View output as text"
4770 msgstr "Сачувај као датотеку"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4773 #: libraries/export/codegen.php:37
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Format"
4776 msgid "Format:"
4777 msgstr "Формат"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:331
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Transformation options"
4782 msgid "Format-specific options:"
4783 msgstr "Опције трансформације"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:332
4786 msgid ""
4787 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4788 "options for other formats."
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Encoding Conversion:"
4794 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4796 #: libraries/display_import.lib.php:66
4797 msgid ""
4798 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4799 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4800 "browsers."
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/display_import.lib.php:76
4804 msgid "The file is being processed, please be patient."
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_import.lib.php:98
4808 msgid ""
4809 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4810 "not available."
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/display_import.lib.php:129
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4816 msgid "Importing into the current server"
4817 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4819 #: libraries/display_import.lib.php:131
4820 #, fuzzy, php-format
4821 msgid "Importing into the database \"%s\""
4822 msgstr "База не постоји"
4824 #: libraries/display_import.lib.php:133
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "Importing into the table \"%s\""
4827 msgstr "База не постоји"
4829 #: libraries/display_import.lib.php:139
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "File to import"
4832 msgid "File to Import:"
4833 msgstr "Датотека за увоз"
4835 #: libraries/display_import.lib.php:156
4836 #, php-format
4837 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/display_import.lib.php:158
4841 msgid ""
4842 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4843 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/display_import.lib.php:178
4847 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4848 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4850 #: libraries/display_import.lib.php:208
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Partial import"
4853 msgid "Partial Import:"
4854 msgstr "Делимични увоз"
4856 #: libraries/display_import.lib.php:214
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4860 msgstr ""
4861 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4862 "позиције %d."
4864 #: libraries/display_import.lib.php:221
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid ""
4867 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4868 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4869 #| "files, however it can break transactions."
4870 msgid ""
4871 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4872 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4873 "however it can break transactions.)</i>"
4874 msgstr ""
4875 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4876 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4877 "стране може покварити трансакције."
4879 #: libraries/display_import.lib.php:228
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4882 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4883 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4885 #: libraries/display_import.lib.php:250
4886 msgid "Format-Specific Options:"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4890 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4891 msgid "Language"
4892 msgstr "Језик"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4895 #, php-format
4896 msgid "%d is not valid row number."
4897 msgstr "%d није исправан број реда."
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "row(s) starting from record #"
4902 msgid "row(s) starting from row #"
4903 msgstr " редова почев од реда"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4906 msgid "horizontal"
4907 msgstr "хоризонталном"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4910 msgid "horizontal (rotated headers)"
4911 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4914 msgid "vertical"
4915 msgstr "вертикалном"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4918 #, php-format
4919 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4920 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4923 msgid "Sort by key"
4924 msgstr "Сортирај по кључу"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4927 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4928 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4929 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4930 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4931 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4932 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4933 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4934 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4935 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4936 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4937 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4938 #: tbl_structure.php:847
4939 msgid "Options"
4940 msgstr "Опције"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "Partial Texts"
4945 msgid "Partial texts"
4946 msgstr "Део текста"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "Full Texts"
4951 msgid "Full texts"
4952 msgstr "Пун текст"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Relational key"
4957 msgstr "Релациона схема"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Relational schema"
4962 msgid "Relational display column"
4963 msgstr "Релациона схема"
4965 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4966 msgid "Show binary contents"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4970 msgid "Show BLOB contents"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4975 msgid "Browser transformation"
4976 msgstr "Транформације читача"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4979 msgid "Copy"
4980 msgstr "Копирај"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4983 msgid "The row has been deleted"
4984 msgstr "Ред је обрисан"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4987 #: server_processlist.php:92
4988 msgid "Kill"
4989 msgstr "Обустави"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4992 msgid "in query"
4993 msgstr "у упиту"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4996 msgid "Showing rows"
4997 msgstr "Приказ записа"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
5000 msgid "total"
5001 msgstr "укупно"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
5004 #, php-format
5005 msgid "Query took %01.4f sec"
5006 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5009 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
5010 msgid "Change"
5011 msgstr "Промени"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
5014 msgid "Query results operations"
5015 msgstr "Операције на резултатима упита"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
5018 msgid "Print view (with full texts)"
5019 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "Display PDF schema"
5024 msgid "Display chart"
5025 msgstr "Прикажи PDF схему"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Create view"
5030 msgstr "Направи релацију"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
5033 msgid "Link not found"
5034 msgstr "Веза није пронађена"
5036 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
5037 msgid "Version information"
5038 msgstr "Информације о верзији"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5041 msgid "Data home directory"
5042 msgstr "Основни директоријум података"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5045 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5046 msgstr ""
5047 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5050 msgid "Data files"
5051 msgstr "Датотеке са подацима"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5054 msgid "Autoextend increment"
5055 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5058 msgid ""
5059 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5060 "when it becomes full."
5061 msgstr ""
5062 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5063 "се напуне."
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5066 msgid "Buffer pool size"
5067 msgstr "Величина прихватника"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5070 msgid ""
5071 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5072 "tables."
5073 msgstr ""
5074 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5075 "индекса својих табела."
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5078 msgid "Buffer Pool"
5079 msgstr "Скуп прихватника"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5082 msgid "InnoDB Status"
5083 msgstr "InnoDB статус"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5086 msgid "Buffer Pool Usage"
5087 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5090 msgid "pages"
5091 msgstr "страна"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5094 msgid "Free pages"
5095 msgstr "Слободне стране"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5098 msgid "Dirty pages"
5099 msgstr "Прљаве стране"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5102 msgid "Pages containing data"
5103 msgstr "Стране са подацима"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5106 msgid "Pages to be flushed"
5107 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5110 msgid "Busy pages"
5111 msgstr "Заузете стране"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5114 msgid "Latched pages"
5115 msgstr "Забрављене стране"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5118 msgid "Buffer Pool Activity"
5119 msgstr "Активност скупа прихватника"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5122 msgid "Read requests"
5123 msgstr "Захтеви за читање"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5126 msgid "Write requests"
5127 msgstr "Захтеви за упис"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5130 msgid "Read misses"
5131 msgstr "Промашаји при читању"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5134 msgid "Write waits"
5135 msgstr "Чекања на упис"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5138 msgid "Read misses in %"
5139 msgstr "Промашаји читања у %"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5142 msgid "Write waits in %"
5143 msgstr "Чекања на упис у %"
5145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5146 msgid "Data pointer size"
5147 msgstr "Величина показивача података"
5149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5150 msgid ""
5151 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5152 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5153 msgstr ""
5154 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5155 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5158 msgid "Automatic recovery mode"
5159 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5162 msgid ""
5163 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5164 "myisam-recover server startup option."
5165 msgstr ""
5166 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5167 "сервера опцијом --myisam-recover."
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5170 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5171 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5174 msgid ""
5175 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5176 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5177 "INFILE)."
5178 msgstr ""
5179 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5180 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5181 "INFILE операција)."
5183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5184 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5185 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5188 msgid ""
5189 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5190 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5191 "method."
5192 msgstr ""
5193 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5194 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5195 "метод кеширања кључева"
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5198 msgid "Repair threads"
5199 msgstr "Нити поправке"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5202 msgid ""
5203 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5204 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5205 msgstr ""
5206 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5207 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5210 msgid "Sort buffer size"
5211 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5214 msgid ""
5215 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5216 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5217 msgstr ""
5218 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5219 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5222 msgid "Garbage Threshold"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5226 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5230 #: server_synchronize.php:1179
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Port"
5233 msgstr "Сортирање"
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5236 msgid ""
5237 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5238 "will disable HTTP communication with the daemon."
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5242 msgid "Repository Threshold"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5246 msgid ""
5247 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5248 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5249 "specified."
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5253 msgid "Temp Blob Timeout"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5257 msgid ""
5258 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5259 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5263 msgid "Temp Log Threshold"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5267 msgid ""
5268 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5269 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5270 "specified."
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5274 msgid "Max Keep Alive"
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5278 msgid ""
5279 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5280 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5284 msgid "Metadata Headers"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5288 msgid ""
5289 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5290 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5297 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Relations"
5303 msgid "Related Links"
5304 msgstr "Релације"
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5307 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5311 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5315 msgid "Index cache size"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5319 msgid ""
5320 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5321 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5325 msgid "Record cache size"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5329 msgid ""
5330 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5331 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5332 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Log cache size"
5338 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5341 msgid ""
5342 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5343 "transaction log data. The default is 16MB."
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5347 msgid "Log file threshold"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5351 msgid ""
5352 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5353 "default value is 16MB."
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5357 msgid "Transaction buffer size"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5361 msgid ""
5362 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5363 "buffers of this size). The default is 1MB."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5367 msgid "Checkpoint frequency"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5371 msgid ""
5372 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5373 "performed. The default value is 24MB."
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5377 msgid "Data log threshold"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5381 msgid ""
5382 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5383 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5384 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5385 "that can be stored in the database."
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5389 msgid "Garbage threshold"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5393 msgid ""
5394 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5395 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Log buffer size"
5401 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5404 msgid ""
5405 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5406 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5407 "required to write a data log."
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5411 msgid "Data file grow size"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5415 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5419 msgid "Row file grow size"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5423 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5427 msgid "Log file count"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5431 msgid ""
5432 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5433 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5434 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5435 "number."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5442 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5446 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5450 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Lines terminated by"
5456 msgid "Columns separated with:"
5457 msgstr "Линије се завршавају са"
5459 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Fields enclosed by"
5462 msgid "Columns enclosed with:"
5463 msgstr "Поља ограничена са"
5465 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Fields escaped by"
5468 msgid "Columns escaped with:"
5469 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5471 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Lines terminated by"
5474 msgid "Lines terminated with:"
5475 msgstr "Линије се завршавају са"
5477 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5478 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5479 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Replace NULL by"
5482 msgid "Replace NULL with:"
5483 msgstr "Замени NULL са"
5485 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5486 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/export/excel.php:32
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Excel edition"
5492 msgid "Excel edition:"
5493 msgstr "Excel издање"
5495 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5496 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5497 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Data dump options"
5500 msgstr "Опције за извоз базе"
5502 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5503 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5504 msgid "Dumping data for table"
5505 msgstr "Приказ података табеле"
5507 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5508 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5509 msgid "Table structure for table"
5510 msgstr "Структура табеле"
5512 #: libraries/export/latex.php:13
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5515 msgid "Content of table @TABLE@"
5516 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5518 #: libraries/export/latex.php:14
5519 msgid "(continued)"
5520 msgstr "(настављено)"
5522 #: libraries/export/latex.php:15
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5525 msgid "Structure of table @TABLE@"
5526 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5528 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5529 #: libraries/export/sql.php:87
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Transformation options"
5532 msgid "Object creation options"
5533 msgstr "Опције трансформације"
5535 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Table caption"
5538 msgid "Table caption (continued)"
5539 msgstr "Коментар табеле"
5541 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5542 #: libraries/export/sql.php:40
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Disable foreign key checks"
5545 msgid "Display foreign key relationships"
5546 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5548 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Displaying Column Comments"
5551 msgid "Display comments"
5552 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5554 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5555 #: libraries/export/sql.php:44
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Available MIME types"
5558 msgid "Display MIME types"
5559 msgstr "Доступни MIME-типови"
5561 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5562 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5563 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5564 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5565 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5566 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5567 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5568 #: server_processlist.php:67
5569 msgid "Host"
5570 msgstr "Домаћин"
5572 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5573 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5574 msgid "Generation Time"
5575 msgstr "Време креирања"
5577 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5578 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5579 msgid "Server version"
5580 msgstr "Верзија сервера"
5582 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5583 #: libraries/export/xml.php:113
5584 msgid "PHP Version"
5585 msgstr "верзија PHP-a"
5587 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5588 msgid "MediaWiki Table"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/export/pdf.php:17
5592 msgid "PDF"
5593 msgstr "PDF"
5595 #: libraries/export/pdf.php:23
5596 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5597 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5599 #: libraries/export/pdf.php:24
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Report title"
5602 msgid "Report title:"
5603 msgstr "Наслов извештаја"
5605 #: libraries/export/php_array.php:16
5606 msgid "PHP array"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/export/sql.php:33
5610 msgid ""
5611 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5612 "and server version)</i>"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/sql.php:35
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5618 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5619 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5621 #: libraries/export/sql.php:37
5622 msgid ""
5623 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5624 "checked"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/export/sql.php:65
5628 msgid ""
5629 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5633 #: libraries/export/sql.php:107
5634 #, fuzzy, php-format
5635 #| msgid "Statements"
5636 msgid "Add %s statement"
5637 msgstr "Име"
5639 #: libraries/export/sql.php:91
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Statements"
5642 msgid "Add statements:"
5643 msgstr "Име"
5645 #: libraries/export/sql.php:123
5646 msgid ""
5647 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5648 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:136
5652 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/export/sql.php:138
5656 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/export/sql.php:140
5660 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/export/sql.php:147
5664 msgid "Function to use when dumping data:"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:151
5668 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:154
5672 msgid ""
5673 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5674 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5675 "(1,2,3)</code>"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:155
5679 msgid ""
5680 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5681 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5682 "(7,8,9)</code>"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:156
5686 msgid ""
5687 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5688 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/export/sql.php:157
5692 msgid ""
5693 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5694 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:167
5698 msgid ""
5699 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5700 "0x616263)</i>"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/export/sql.php:171
5704 msgid ""
5705 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5706 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5710 msgid "Procedures"
5711 msgstr "Процедуре"
5713 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5714 msgid "Functions"
5715 msgstr "Функције"
5717 #: libraries/export/sql.php:695
5718 msgid "Constraints for dumped tables"
5719 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5721 #: libraries/export/sql.php:704
5722 msgid "Constraints for table"
5723 msgstr "Ограничења за табеле"
5725 #: libraries/export/sql.php:804
5726 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5727 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5729 #: libraries/export/sql.php:816
5730 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5731 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5733 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5734 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5735 msgid "Triggers"
5736 msgstr "Окидачи"
5738 #: libraries/export/sql.php:885
5739 msgid "Structure for view"
5740 msgstr "Структура за поглед (view)"
5742 #: libraries/export/sql.php:894
5743 msgid "Stand-in structure for view"
5744 msgstr "Структура која замењује поглед"
5746 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5747 msgid "XML"
5748 msgstr "XML"
5750 #: libraries/export/xml.php:30
5751 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/xml.php:40
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "View"
5757 msgid "Views"
5758 msgstr "Поглед"
5760 #: libraries/export/xml.php:47
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Export contents"
5763 msgstr "Тип извоза"
5765 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5766 #: libraries/footer.inc.php:194
5767 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5768 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5770 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5771 msgid "SQL result"
5772 msgstr "SQL резултат"
5774 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5775 msgid "Generated by"
5776 msgstr "Генерисао"
5778 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5779 #: tbl_get_field.php:34
5780 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5781 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5783 #: libraries/import.lib.php:1141
5784 msgid ""
5785 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/import.lib.php:1142
5789 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/import.lib.php:1143
5793 msgid ""
5794 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/import.lib.php:1144
5798 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/import.lib.php:1147
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Go to database"
5804 msgstr "База не постоји"
5806 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5807 msgid "settings"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/import.lib.php:1169
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Go to table"
5813 msgstr "База не постоји"
5815 #: libraries/import.lib.php:1178
5816 msgid "Go to view"
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5820 msgid ""
5821 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5822 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/import/csv.php:39
5826 msgid ""
5827 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5828 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5829 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/import/csv.php:41
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Column names"
5835 msgid "Column names: "
5836 msgstr "Имена колона"
5838 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5839 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5840 #, php-format
5841 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5842 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5844 #: libraries/import/csv.php:131
5845 #, php-format
5846 msgid ""
5847 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5848 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5852 #, php-format
5853 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5854 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5856 #: libraries/import/csv.php:324
5857 #, fuzzy, php-format
5858 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5859 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5860 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5862 #: libraries/import/docsql.php:27
5863 msgid "DocSQL"
5864 msgstr "DocSQL"
5866 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5867 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5868 msgid "Table name"
5869 msgstr "Назив табеле"
5871 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5872 #: view_create.php:147
5873 msgid "Column names"
5874 msgstr "Имена колона"
5876 #: libraries/import/ldi.php:56
5877 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5878 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5880 #: libraries/import/ods.php:28
5881 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/import/ods.php:29
5885 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/import/sql.php:32
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "SQL compatibility mode"
5891 msgid "SQL compatibility mode:"
5892 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5894 #: libraries/import/sql.php:42
5895 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5899 msgid ""
5900 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5901 "the issue and try again."
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5905 #, fuzzy
5906 #| msgid "None"
5907 msgctxt "None encoding conversion"
5908 msgid "None"
5909 msgstr "нема"
5911 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5912 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5913 msgid "Convert to Kana"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5917 msgid "No change"
5918 msgstr "Нема измена"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5921 msgid "Charset"
5922 msgstr "Карактер сет"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5925 #: tbl_change.php:552
5926 msgid "Binary"
5927 msgstr "Бинарни"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5930 msgid "Bulgarian"
5931 msgstr "Бугарски"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5934 msgid "Simplified Chinese"
5935 msgstr "Поједностављени кинески"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5938 msgid "Traditional Chinese"
5939 msgstr "Традиционални кинески"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5942 msgid "case-insensitive"
5943 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5946 msgid "case-sensitive"
5947 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5950 msgid "Croatian"
5951 msgstr "Хрватски"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5954 msgid "Czech"
5955 msgstr "Чешки"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5958 msgid "Danish"
5959 msgstr "Дански"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5962 msgid "English"
5963 msgstr "Енглески"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5966 msgid "Esperanto"
5967 msgstr "Есперанто"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5970 msgid "Estonian"
5971 msgstr "Естонски"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5974 msgid "German"
5975 msgstr "Немачки"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5978 msgid "dictionary"
5979 msgstr "речник"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5982 msgid "phone book"
5983 msgstr "телефонски именик"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5986 msgid "Hungarian"
5987 msgstr "Мађарски"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5990 msgid "Icelandic"
5991 msgstr "Исландски"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5994 msgid "Japanese"
5995 msgstr "Јапански"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5998 msgid "Latvian"
5999 msgstr "Летонски"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6002 msgid "Lithuanian"
6003 msgstr "Литвански"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6006 msgid "Korean"
6007 msgstr "Корејски"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6010 msgid "Persian"
6011 msgstr "Персијски"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6014 msgid "Polish"
6015 msgstr "Пољски"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6018 msgid "West European"
6019 msgstr "Западноевропски"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6022 msgid "Romanian"
6023 msgstr "Румунски"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6026 msgid "Slovak"
6027 msgstr "Словачки"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6030 msgid "Slovenian"
6031 msgstr "Словеначи"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6034 msgid "Spanish"
6035 msgstr "Шпански"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6038 msgid "Traditional Spanish"
6039 msgstr "Традиционални шпански"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6042 msgid "Swedish"
6043 msgstr "Шведски"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6046 msgid "Thai"
6047 msgstr "Тајски"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6050 msgid "Turkish"
6051 msgstr "Турски"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6054 msgid "Ukrainian"
6055 msgstr "Украјински"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6058 msgid "Unicode"
6059 msgstr "Уникод"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6064 msgid "multilingual"
6065 msgstr "вишејезички"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6068 msgid "Central European"
6069 msgstr "Централноевропски"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6072 msgid "Russian"
6073 msgstr "Руски"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6076 msgid "Baltic"
6077 msgstr "Балтички"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6080 msgid "Armenian"
6081 msgstr "Јерменски"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6084 msgid "Cyrillic"
6085 msgstr "Ћирилични"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6088 msgid "Arabic"
6089 msgstr "Арапски"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6092 msgid "Hebrew"
6093 msgstr "Хебрејски"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6096 msgid "Georgian"
6097 msgstr "Грузијски"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6100 msgid "Greek"
6101 msgstr "Грчки"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6104 msgid "Czech-Slovak"
6105 msgstr "Чешко-словачки"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6108 msgid "unknown"
6109 msgstr "непознат"
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6113 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6114 msgid "Home"
6115 msgstr "Почетна страна"
6117 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6118 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6119 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6120 msgid "Log out"
6121 msgstr "Одјављивање"
6123 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
6124 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
6125 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
6126 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
6127 msgid "Reload navigation frame"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "This format has no options"
6133 msgid "This format has no options"
6134 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6136 #: libraries/relation.lib.php:83
6137 msgid "not OK"
6138 msgstr "није у реду"
6140 #: libraries/relation.lib.php:88
6141 msgid "Enabled"
6142 msgstr "Омогућено"
6144 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6145 #: pmd_relation_new.php:68
6146 msgid "General relation features"
6147 msgstr "Опште особине релација"
6149 #: libraries/relation.lib.php:111
6150 msgid "Display Features"
6151 msgstr "Прикажи особине"
6153 #: libraries/relation.lib.php:117
6154 msgid "Creation of PDFs"
6155 msgstr "Прављење PDF-ova"
6157 #: libraries/relation.lib.php:121
6158 msgid "Displaying Column Comments"
6159 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6161 #: libraries/relation.lib.php:126
6162 msgid ""
6163 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6164 msgstr ""
6165 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6167 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6168 msgid "Bookmarked SQL query"
6169 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6171 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6172 msgid "SQL history"
6173 msgstr "SQL историјат"
6175 #: libraries/relation.lib.php:147
6176 msgid "User preferences"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/relation.lib.php:151
6180 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/relation.lib.php:153
6184 msgid ""
6185 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/relation.lib.php:154
6189 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/relation.lib.php:155
6193 msgid ""
6194 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6195 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/relation.lib.php:156
6199 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/relation.lib.php:1175
6203 msgid "no description"
6204 msgstr "нема описа"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6207 msgid "Slave configuration"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6211 msgid "Change or reconfigure master server"
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6215 msgid ""
6216 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6217 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6223 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6224 #: server_synchronize.php:1187
6225 msgid "User name"
6226 msgstr "Име корисника"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Master status"
6231 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Slave status"
6236 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6239 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6240 msgid "Variable"
6241 msgstr "Променљива"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6244 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6245 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6246 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6247 msgid "Value"
6248 msgstr "Вредност"
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6251 msgid "Server ID"
6252 msgstr "ИД сервера"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6255 msgid ""
6256 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6257 "this list."
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6261 msgid "Add slave replication user"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6265 msgid "Any user"
6266 msgstr "Било који корисник"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6270 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6271 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6272 msgid "Use text field"
6273 msgstr "Користи текст поље"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6276 msgid "Any host"
6277 msgstr "Било који домаћин"
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6280 msgid "Local"
6281 msgstr "Локални"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6284 msgid "This Host"
6285 msgstr "Овај сервер"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6288 msgid "Use Host Table"
6289 msgstr "Користи табелу домаћина"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6292 msgid ""
6293 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6294 "table are used instead."
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6298 msgid "Generate Password"
6299 msgstr "Направи лозинку"
6301 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6302 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6303 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6304 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6305 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6306 #, fuzzy, php-format
6307 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6308 msgid "The %s table doesn't exist!"
6309 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6311 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6312 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6314 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6315 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6316 #, php-format
6317 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6318 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6320 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6322 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6323 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6324 #, fuzzy, php-format
6325 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6326 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6327 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6329 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6330 msgid "This page does not contain any tables!"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6334 msgid "SCHEMA ERROR: "
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6338 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6339 msgid "Relational schema"
6340 msgstr "Релациона схема"
6342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6343 msgid "Table of contents"
6344 msgstr "Садржај"
6346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6349 #: tbl_structure.php:201
6350 msgid "Attributes"
6351 msgstr "Атрибути"
6353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6355 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6356 msgid "Extra"
6357 msgstr "Додатно"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6360 msgid "Create a page"
6361 msgstr "Направи нову страну"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Page number:"
6366 msgid "Page name"
6367 msgstr "Број стране:"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Automatic layout"
6372 msgid "Automatic layout based on"
6373 msgstr "Аутоматски распоред"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6376 msgid "Internal relations"
6377 msgstr "Унутрашње релације"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6380 msgid "FOREIGN KEY"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6384 msgid "Please choose a page to edit"
6385 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Select All"
6390 msgid "Select page"
6391 msgstr "Изабери све"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6394 msgid "Select Tables"
6395 msgstr "Изабери табеле"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Relational schema"
6400 msgid "Display relational schema"
6401 msgstr "Релациона схема"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6404 msgid "Select Export Relational Type"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6408 msgid "Show grid"
6409 msgstr "Прикажи мрежу"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6412 msgid "Show color"
6413 msgstr "Прикажи боју"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6416 msgid "Show dimension of tables"
6417 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6420 msgid "Display all tables with the same width"
6421 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6424 msgid "Only show keys"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6428 msgid "Landscape"
6429 msgstr "Положено"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6432 msgid "Portrait"
6433 msgstr "Усправно"
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Creation"
6438 msgid "Orientation"
6439 msgstr "Направљено"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6442 msgid "Paper size"
6443 msgstr "Димензије папира"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6446 msgid ""
6447 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6448 "like to delete those references?"
6449 msgstr ""
6450 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6451 "обришете те референце?"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6454 msgid "Toggle scratchboard"
6455 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6457 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6458 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6459 msgid "ltr"
6460 msgstr "ltr"
6462 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6463 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6464 #, php-format
6465 msgid "Unknown language: %1$s."
6466 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6468 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Server"
6471 msgid "Current Server"
6472 msgstr "Сервер"
6474 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6475 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6476 msgid "Binary log"
6477 msgstr "Бинарни дневник"
6479 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6480 msgid "Processes"
6481 msgstr "Процеси"
6483 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6484 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6485 msgid "Variables"
6486 msgstr "Променљиве"
6488 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6489 msgid "Charsets"
6490 msgstr "Кодне стране"
6492 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6493 msgid "Engines"
6494 msgstr "Складиштења"
6496 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6497 #: server_synchronize.php:1095
6498 msgid "Synchronize"
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/server_links.inc.php:99
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "General relation features"
6504 msgid "Settings"
6505 msgstr "Опште особине релација"
6507 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Source database"
6510 msgstr "Претраживање базе"
6512 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6514 msgid "Current server"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6518 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6519 msgid "Remote server"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6523 msgid "Difference"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Target database"
6529 msgstr "Претраживање базе"
6531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6532 #, php-format
6533 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6534 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6537 #, php-format
6538 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6539 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6542 #: setup/frames/index.inc.php:219
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Clear"
6545 msgstr "Календар"
6547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Column names"
6550 msgid "Columns"
6551 msgstr "Имена колона"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6554 msgid "Bookmark this SQL query"
6555 msgstr "Запамти SQL-упит"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6558 msgid "Let every user access this bookmark"
6559 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6562 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6563 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6566 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6567 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6570 msgid "Delimiter"
6571 msgstr "Граничник"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6574 msgid " Show this query here again "
6575 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6578 msgid "Submit"
6579 msgstr "Пошаљи"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6582 msgid "View only"
6583 msgstr "Види само"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6586 msgid "Location of the text file"
6587 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6590 msgid "web server upload directory"
6591 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6594 msgid ""
6595 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6596 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6597 msgstr ""
6598 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6599 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6602 msgid ""
6603 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6604 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6605 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6606 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6607 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6608 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6609 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6610 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6611 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6612 msgstr ""
6613 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6614 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6615 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6616 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6617 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6618 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6619 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6620 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6621 "секцији:"
6623 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6624 msgid "BEGIN CUT"
6625 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6627 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6628 msgid "END CUT"
6629 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6632 msgid "BEGIN RAW"
6633 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6636 msgid "END RAW"
6637 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6640 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6644 msgid "Unclosed quote"
6645 msgstr "Наводник није затворен"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6648 msgid "Invalid Identifer"
6649 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6651 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6652 msgid "Unknown Punctuation String"
6653 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6655 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6656 #, php-format
6657 msgid ""
6658 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6659 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6660 msgstr ""
6661 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6662 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6664 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6665 msgid "Table seems to be empty!"
6666 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6668 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6669 #, php-format
6670 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6674 msgid "Length/Values"
6675 msgstr "Дужина/Вредност*"
6677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid ""
6680 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6681 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6682 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6683 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6684 msgid ""
6685 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6686 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6687 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6688 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6689 msgstr ""
6690 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6691 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6692 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6693 "\\'b')."
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6696 msgid ""
6697 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6698 "escaping or quotes, using this format: a"
6699 msgstr ""
6700 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6701 "наводника у овом облику: а"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6704 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6705 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6706 msgid "Index"
6707 msgstr "Кључ"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6713 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6714 msgstr ""
6715 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6716 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6719 msgid "Transformation options"
6720 msgstr "Опције трансформације"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6723 msgid ""
6724 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6725 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6726 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6727 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6728 msgstr ""
6729 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6730 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6731 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6732 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6735 msgid "ENUM or SET data too long?"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6739 msgid "Get more editing space"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "None"
6745 msgctxt "for default"
6746 msgid "None"
6747 msgstr "нема"
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6750 msgid "As defined:"
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6754 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6755 msgid "Primary"
6756 msgstr "Примарни"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6759 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6760 msgid "Fulltext"
6761 msgstr "Текст кључ"
6763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6764 #, php-format
6765 msgid ""
6766 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6767 "author what %s does."
6768 msgstr ""
6769 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6772 #: tbl_operations.php:366
6773 msgid "Storage Engine"
6774 msgstr "Погон складиштења"
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6777 msgid "PARTITION definition"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6781 #, fuzzy, php-format
6782 #| msgid "Add %s field(s)"
6783 msgid "Add %s column(s)"
6784 msgstr "Додај %s поља"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "You have to add at least one field."
6789 msgid "You have to add at least one column."
6790 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6793 #, fuzzy
6794 msgid "+ Add a new value"
6795 msgstr "Додај новог корисника"
6797 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6798 msgid "Event"
6799 msgstr "Догађаји"
6801 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid ""
6804 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6805 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6806 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6807 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6808 msgid ""
6809 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6810 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6811 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6812 "need to set the first option to the empty string."
6813 msgstr ""
6814 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6815 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6816 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6817 "стринг"
6819 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6820 msgid ""
6821 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6822 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6823 msgstr ""
6824 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6825 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6827 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6828 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6829 msgid ""
6830 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6831 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6832 msgstr ""
6833 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6834 "пикселима (чува оригинални однос)"
6836 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6837 msgid "Displays a link to download this image."
6838 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6840 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid ""
6843 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6844 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6845 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6846 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6847 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6848 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6849 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6850 #| "done using gmdate() function."
6851 msgid ""
6852 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6853 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6854 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6855 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6856 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6857 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6858 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6859 "gmdate() function."
6860 msgstr ""
6861 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6862 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6863 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6864 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6865 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6866 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6867 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6868 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6874 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6875 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6876 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6877 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6878 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6879 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6880 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6881 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6882 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6883 msgid ""
6884 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6885 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6886 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6887 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6888 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6889 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6890 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6891 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6892 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6893 "(Default 1)."
6894 msgstr ""
6895 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6896 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6897 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6898 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6899 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6900 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6901 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6902 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6903 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6905 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid ""
6908 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6909 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6910 msgid ""
6911 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6912 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6913 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6915 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid ""
6918 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6919 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6920 #| "third options are the width and the height in pixels."
6921 msgid ""
6922 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6923 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6924 "third options are the width and the height in pixels."
6925 msgstr ""
6926 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6927 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6928 "висина."
6930 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid ""
6933 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6934 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6935 #| "for the link."
6936 msgid ""
6937 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6938 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6939 "the link."
6940 msgstr ""
6941 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6942 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6945 msgid ""
6946 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6947 "standard dotted format."
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6951 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6952 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6954 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6955 msgid ""
6956 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6957 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6958 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6959 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6960 "(Default: \"...\")."
6961 msgstr ""
6962 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6963 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6964 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6965 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6967 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "General relation features"
6970 msgid "Manage your settings"
6971 msgstr "Опште особине релација"
6973 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Modifications have been saved"
6976 msgid "Configuration has been saved"
6977 msgstr "Измене су сачуване"
6979 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6980 #, php-format
6981 msgid ""
6982 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6983 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6989 msgid "Could not save configuration"
6990 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6992 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6993 msgid ""
6994 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6995 "import it for current session?"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6999 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7000 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7002 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7003 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7004 msgid "Error in ZIP archive:"
7005 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7007 #: main.php:65
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "General relation features"
7010 msgid "General Settings"
7011 msgstr "Опште особине релација"
7013 #: main.php:103
7014 msgid "MySQL connection collation"
7015 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7017 #: main.php:119
7018 msgid "Appearance Settings"
7019 msgstr ""
7021 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "General relation features"
7024 msgid "More settings"
7025 msgstr "Опште особине релација"
7027 #: main.php:165
7028 msgid "Protocol version"
7029 msgstr "Верзија протокола"
7031 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7032 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7033 #: server_processlist.php:66
7034 msgid "User"
7035 msgstr "Корисник"
7037 #: main.php:171
7038 msgid "MySQL charset"
7039 msgstr "MySQL сет карактера"
7041 #: main.php:183
7042 msgid "Web server"
7043 msgstr ""
7045 #: main.php:189
7046 msgid "MySQL client version"
7047 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7049 #: main.php:191
7050 #, fuzzy
7051 msgid "PHP extension"
7052 msgstr "верзија PHP-a"
7054 #: main.php:197
7055 msgid "Show PHP information"
7056 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7058 #: main.php:215
7059 msgid "Wiki"
7060 msgstr ""
7062 #: main.php:218
7063 msgid "Official Homepage"
7064 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7066 #: main.php:219
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Attributes"
7069 msgid "Contribute"
7070 msgstr "Атрибути"
7072 #: main.php:220
7073 msgid "Get support"
7074 msgstr ""
7076 #: main.php:221
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "No change"
7079 msgid "List of changes"
7080 msgstr "Нема измена"
7082 #: main.php:245
7083 msgid ""
7084 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7085 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7086 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7087 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7088 msgstr ""
7089 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7090 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7091 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7092 "сигурносни ризик."
7094 #: main.php:253
7095 msgid ""
7096 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7097 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7098 "corrupted!"
7099 msgstr ""
7100 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7101 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7103 #: main.php:261
7104 msgid ""
7105 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7106 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7107 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7108 msgstr ""
7109 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7110 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7111 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7113 #: main.php:269
7114 msgid ""
7115 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7116 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7117 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7118 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7119 msgstr ""
7121 #: main.php:276
7122 msgid ""
7123 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7124 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7125 msgstr ""
7127 #: main.php:284
7128 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7129 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7131 #: main.php:292
7132 msgid ""
7133 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7134 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7135 "has been configured."
7136 msgstr ""
7138 #: main.php:301
7139 #, fuzzy, php-format
7140 #| msgid ""
7141 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7142 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7143 msgid ""
7144 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7145 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7146 msgstr ""
7147 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7148 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7150 #: main.php:316
7151 msgid ""
7152 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7153 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7154 "automatically."
7155 msgstr ""
7157 #: main.php:331
7158 #, php-format
7159 msgid ""
7160 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7161 "This may cause unpredictable behavior."
7162 msgstr ""
7163 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7164 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7166 #: main.php:343
7167 #, php-format
7168 msgid ""
7169 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7170 "issues."
7171 msgstr ""
7173 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
7174 msgid "No databases"
7175 msgstr "База не постоји"
7177 #: navigation.php:277
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Filter"
7180 msgstr "Датотеке"
7182 #: navigation.php:277
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "table name"
7185 msgid "filter tables by name"
7186 msgstr "назив табеле"
7188 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Create table"
7191 msgctxt "short form"
7192 msgid "Create table"
7193 msgstr "Направи табелу"
7195 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7196 msgid "Please select a database"
7197 msgstr "Изаберите базу"
7199 #: pmd_general.php:74
7200 msgid "Show/Hide left menu"
7201 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7203 #: pmd_general.php:78
7204 msgid "Save position"
7205 msgstr "Сачувај позицију"
7207 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7208 msgid "Create table"
7209 msgstr "Направи табелу"
7211 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7212 msgid "Create relation"
7213 msgstr "Направи релацију"
7215 #: pmd_general.php:90
7216 msgid "Reload"
7217 msgstr "Поново учитај"
7219 #: pmd_general.php:93
7220 msgid "Help"
7221 msgstr "Помоћ"
7223 #: pmd_general.php:97
7224 msgid "Angular links"
7225 msgstr "Угласте везе"
7227 #: pmd_general.php:97
7228 msgid "Direct links"
7229 msgstr "Директне везе"
7231 #: pmd_general.php:101
7232 msgid "Snap to grid"
7233 msgstr "Држи се мреже"
7235 #: pmd_general.php:105
7236 msgid "Small/Big All"
7237 msgstr "Све мало/велико"
7239 #: pmd_general.php:109
7240 msgid "Toggle small/big"
7241 msgstr "Промени мало/велико"
7243 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7244 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7245 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7247 #: pmd_general.php:120
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Submit Query"
7250 msgid "Build Query"
7251 msgstr "Изврши SQL упит"
7253 #: pmd_general.php:125
7254 msgid "Move Menu"
7255 msgstr "Премести мени"
7257 #: pmd_general.php:137
7258 msgid "Hide/Show all"
7259 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7261 #: pmd_general.php:141
7262 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7263 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7265 #: pmd_general.php:181
7266 msgid "Number of tables"
7267 msgstr "Број табела"
7269 #: pmd_general.php:418
7270 msgid "Delete relation"
7271 msgstr "Обриши релацију"
7273 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Relation deleted"
7276 msgid "Relation operator"
7277 msgstr "Релација обрисана"
7279 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7280 #: pmd_general.php:769
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Export"
7283 msgid "Except"
7284 msgstr "Извоз"
7286 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7287 #: pmd_general.php:775
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "in query"
7290 msgid "subquery"
7291 msgstr "у упиту"
7293 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Rename to"
7296 msgstr "Промени име табеле у "
7298 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "User name"
7301 msgid "New name"
7302 msgstr "Име корисника"
7304 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Create"
7307 msgid "Aggregate"
7308 msgstr "Направи"
7310 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7311 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7312 #: tbl_select.php:115
7313 msgid "Operator"
7314 msgstr "Оператор"
7316 #: pmd_general.php:810
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Table options"
7319 msgid "Active options"
7320 msgstr "Опције табеле"
7322 #: pmd_help.php:26
7323 msgid "To select relation, click :"
7324 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7326 #: pmd_help.php:28
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid ""
7329 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7330 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7331 #| "appropriate field name."
7332 msgid ""
7333 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7334 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7335 "appropriate column name."
7336 msgstr ""
7337 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7338 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7339 "одговарајућег поља."
7341 #: pmd_pdf.php:34
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Page has been created"
7344 msgstr "Табела %s је одбачена"
7346 #: pmd_pdf.php:37
7347 msgid "Page creation failed"
7348 msgstr ""
7350 #: pmd_pdf.php:89
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "pages"
7353 msgid "Page"
7354 msgstr "страна"
7356 #: pmd_pdf.php:99
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "Import files"
7359 msgid "Import from selected page"
7360 msgstr "Увоз датотека"
7362 #: pmd_pdf.php:100
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "Export/Import to scale"
7365 msgid "Export to selected page"
7366 msgstr "Извор/увоз у размери"
7368 #: pmd_pdf.php:102
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Create a new index"
7371 msgid "Create a page and export to it"
7372 msgstr "Направи нови кључ"
7374 #: pmd_pdf.php:111
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "User name"
7377 msgid "New page name: "
7378 msgstr "Име корисника"
7380 #: pmd_pdf.php:114
7381 msgid "Export/Import to scale"
7382 msgstr "Извор/увоз у размери"
7384 #: pmd_pdf.php:119
7385 msgid "recommended"
7386 msgstr "препоручено"
7388 #: pmd_relation_new.php:29
7389 msgid "Error: relation already exists."
7390 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7392 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7393 msgid "Error: Relation not added."
7394 msgstr "Грешка: релација није додата."
7396 #: pmd_relation_new.php:62
7397 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7398 msgstr ""
7400 #: pmd_relation_new.php:84
7401 msgid "Internal relation added"
7402 msgstr "Додата интерна релација"
7404 #: pmd_relation_upd.php:55
7405 msgid "Relation deleted"
7406 msgstr "Релација обрисана"
7408 #: pmd_save_pos.php:44
7409 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7410 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7412 #: pmd_save_pos.php:52
7413 msgid "Modifications have been saved"
7414 msgstr "Измене су сачуване"
7416 #: prefs_forms.php:78
7417 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7418 msgstr ""
7420 #: prefs_manage.php:80
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7423 msgid "Could not import configuration"
7424 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7426 #: prefs_manage.php:112
7427 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7428 msgstr ""
7430 #: prefs_manage.php:128
7431 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7432 msgstr ""
7434 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7435 msgid "Saved on: @DATE@"
7436 msgstr ""
7438 #: prefs_manage.php:239
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Import files"
7441 msgid "Import from file"
7442 msgstr "Увоз датотека"
7444 #: prefs_manage.php:245
7445 msgid "Import from browser's storage"
7446 msgstr ""
7448 #: prefs_manage.php:248
7449 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7450 msgstr ""
7452 #: prefs_manage.php:254
7453 msgid "You have no saved settings!"
7454 msgstr ""
7456 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7457 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7458 msgstr ""
7460 #: prefs_manage.php:263
7461 msgid "Merge with current configuration"
7462 msgstr ""
7464 #: prefs_manage.php:277
7465 #, php-format
7466 msgid ""
7467 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7468 "script%s."
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:302
7472 msgid "Save to browser's storage"
7473 msgstr ""
7475 #: prefs_manage.php:306
7476 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7477 msgstr ""
7479 #: prefs_manage.php:308
7480 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:323
7484 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7485 msgstr ""
7487 #: querywindow.php:93
7488 msgid "Import files"
7489 msgstr "Увоз датотека"
7491 #: querywindow.php:104
7492 msgid "All"
7493 msgstr "Све"
7495 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7496 #, php-format
7497 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7498 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7500 #: schema_export.php:47
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7503 msgid "File doesn't exist"
7504 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7506 #: server_binlog.php:106
7507 msgid "Select binary log to view"
7508 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7510 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7511 msgid "Files"
7512 msgstr "Датотеке"
7514 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7515 #: server_processlist.php:60
7516 msgid "Truncate Shown Queries"
7517 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7519 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7520 #: server_processlist.php:60
7521 msgid "Show Full Queries"
7522 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7524 #: server_binlog.php:199
7525 msgid "Log name"
7526 msgstr "Назив дневника"
7528 #: server_binlog.php:200
7529 msgid "Position"
7530 msgstr "Позиција"
7532 #: server_binlog.php:201
7533 msgid "Event type"
7534 msgstr "Врста догађаја"
7536 #: server_binlog.php:203
7537 msgid "Original position"
7538 msgstr "Оригинална позиција"
7540 #: server_binlog.php:204
7541 msgid "Information"
7542 msgstr "Информације"
7544 #: server_collations.php:39
7545 msgid "Character Sets and Collations"
7546 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7548 #: server_databases.php:64
7549 msgid "No databases selected."
7550 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7552 #: server_databases.php:75
7553 #, php-format
7554 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7555 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7557 #: server_databases.php:100
7558 msgid "Databases statistics"
7559 msgstr "Статистика базе"
7561 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7562 #: server_replication.php:208
7563 msgid "Master replication"
7564 msgstr ""
7566 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7567 msgid "Slave replication"
7568 msgstr ""
7570 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7571 msgid "Enable Statistics"
7572 msgstr "Укључи статистике"
7574 #: server_databases.php:271
7575 msgid ""
7576 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7577 "between the web server and the MySQL server."
7578 msgstr ""
7579 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7580 "веб и MySQL сервера."
7582 #: server_engines.php:47
7583 msgid "Storage Engines"
7584 msgstr "Погони складиштења"
7586 #: server_export.php:20
7587 msgid "View dump (schema) of databases"
7588 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7590 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7591 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7592 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7594 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7595 #: server_privileges.php:529
7596 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7597 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7599 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7600 #: server_privileges.php:535
7601 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7602 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7604 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7605 #: server_privileges.php:528
7606 msgid "Allows creating new databases and tables."
7607 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7609 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7610 #: server_privileges.php:534
7611 msgid "Allows creating stored routines."
7612 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7614 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7615 msgid "Allows creating new tables."
7616 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7618 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7619 #: server_privileges.php:532
7620 msgid "Allows creating temporary tables."
7621 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7623 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7624 #: server_privileges.php:568
7625 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7626 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7628 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7629 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7630 #: server_privileges.php:544
7631 msgid "Allows creating new views."
7632 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7634 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7635 #: server_privileges.php:520
7636 msgid "Allows deleting data."
7637 msgstr "Дозвољава брисање података."
7639 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7640 #: server_privileges.php:531
7641 msgid "Allows dropping databases and tables."
7642 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7644 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7645 msgid "Allows dropping tables."
7646 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7648 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7649 #: server_privileges.php:548
7650 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7651 msgstr ""
7653 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7654 #: server_privileges.php:536
7655 msgid "Allows executing stored routines."
7656 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7658 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7659 #: server_privileges.php:523
7660 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7661 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7663 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7664 msgid ""
7665 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7666 msgstr ""
7667 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7668 "привилегија."
7670 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7671 #: server_privileges.php:530
7672 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7673 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7675 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7676 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7677 msgid "Allows inserting and replacing data."
7678 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7680 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7681 #: server_privileges.php:563
7682 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7683 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7685 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7686 #: server_privileges.php:630
7687 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7688 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7690 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7691 #: server_privileges.php:618
7692 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7693 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7695 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7696 #: server_privileges.php:624
7697 msgid ""
7698 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7699 "execute per hour."
7700 msgstr ""
7701 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7702 "изврши на сат."
7704 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7705 #: server_privileges.php:636
7706 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7707 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7709 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7710 #: server_privileges.php:558
7711 msgid "Allows viewing processes of all users"
7712 msgstr ""
7714 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7715 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7716 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7717 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7719 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7720 #: server_privileges.php:559
7721 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7722 msgstr ""
7723 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7725 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7726 #: server_privileges.php:566
7727 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7728 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7730 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7731 #: server_privileges.php:567
7732 msgid "Needed for the replication slaves."
7733 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7735 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7736 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7737 msgid "Allows reading data."
7738 msgstr "Дозвољава читање података."
7740 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7741 #: server_privileges.php:561
7742 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7743 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7745 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7746 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7747 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7748 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7750 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7751 #: server_privileges.php:560
7752 msgid "Allows shutting down the server."
7753 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7755 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7756 #: server_privileges.php:557
7757 msgid ""
7758 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7759 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7760 "killing threads of other users."
7761 msgstr ""
7762 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7763 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7764 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7766 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7767 #: server_privileges.php:549
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7770 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7772 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7773 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7774 msgid "Allows changing data."
7775 msgstr "Дозвољава измену података."
7777 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7778 msgid "No privileges."
7779 msgstr "Нема привилегија."
7781 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "None"
7784 msgctxt "None privileges"
7785 msgid "None"
7786 msgstr "нема"
7788 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7789 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7790 msgid "Table-specific privileges"
7791 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7793 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7794 #: server_privileges.php:1610
7795 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7796 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7798 #: server_privileges.php:513
7799 msgid "Administration"
7800 msgstr "Администрација"
7802 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7803 msgid "Global privileges"
7804 msgstr "Глобалне привилегије"
7806 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7807 msgid "Database-specific privileges"
7808 msgstr "Привилегије везане за базу"
7810 #: server_privileges.php:612
7811 msgid "Resource limits"
7812 msgstr "Ограничења ресурса"
7814 #: server_privileges.php:613
7815 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7816 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7818 #: server_privileges.php:690
7819 msgid "Login Information"
7820 msgstr "Подаци о пријави"
7822 #: server_privileges.php:784
7823 msgid "Do not change the password"
7824 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7826 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "No user(s) found."
7829 msgid "No user found."
7830 msgstr "Корисник није нађен."
7832 #: server_privileges.php:861
7833 #, php-format
7834 msgid "The user %s already exists!"
7835 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7837 #: server_privileges.php:945
7838 msgid "You have added a new user."
7839 msgstr "Додали сте новог корисника."
7841 #: server_privileges.php:1176
7842 #, php-format
7843 msgid "You have updated the privileges for %s."
7844 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7846 #: server_privileges.php:1200
7847 #, php-format
7848 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7849 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7851 #: server_privileges.php:1236
7852 #, php-format
7853 msgid "The password for %s was changed successfully."
7854 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7856 #: server_privileges.php:1256
7857 #, php-format
7858 msgid "Deleting %s"
7859 msgstr "Бришем %s"
7861 #: server_privileges.php:1270
7862 msgid "No users selected for deleting!"
7863 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7865 #: server_privileges.php:1273
7866 msgid "Reloading the privileges"
7867 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7869 #: server_privileges.php:1291
7870 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7871 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7873 #: server_privileges.php:1326
7874 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7875 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7877 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7878 msgid "Edit Privileges"
7879 msgstr "Промени привилегије"
7881 #: server_privileges.php:1346
7882 msgid "Revoke"
7883 msgstr "Забрани"
7885 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7886 #: server_privileges.php:2243
7887 msgid "Any"
7888 msgstr "Било који"
7890 #: server_privileges.php:1470
7891 msgid "User overview"
7892 msgstr "Преглед корисника"
7894 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7895 #: server_privileges.php:2153
7896 msgid "Grant"
7897 msgstr "Омогући"
7899 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7900 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7901 msgid "Add a new User"
7902 msgstr "Додај новог корисника"
7904 #: server_privileges.php:1684
7905 msgid "Remove selected users"
7906 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7908 #: server_privileges.php:1687
7909 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7910 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7912 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7913 #: server_privileges.php:1690
7914 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7915 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7917 #: server_privileges.php:1711
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7921 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7922 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7923 "%sreload the privileges%s before you continue."
7924 msgstr ""
7925 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7926 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7927 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7928 "привилегије%s пре него што наставите."
7930 #: server_privileges.php:1764
7931 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7932 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7934 #: server_privileges.php:1804
7935 msgid "Column-specific privileges"
7936 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7938 #: server_privileges.php:2005
7939 msgid "Add privileges on the following database"
7940 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7942 #: server_privileges.php:2023
7943 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7944 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7946 #: server_privileges.php:2026
7947 msgid "Add privileges on the following table"
7948 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7950 #: server_privileges.php:2083
7951 msgid "Change Login Information / Copy User"
7952 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7954 #: server_privileges.php:2086
7955 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7956 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7958 #: server_privileges.php:2088
7959 msgid "... keep the old one."
7960 msgstr "... сачувај старе."
7962 #: server_privileges.php:2089
7963 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7964 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7966 #: server_privileges.php:2090
7967 msgid ""
7968 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7969 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7971 #: server_privileges.php:2091
7972 msgid ""
7973 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7974 "afterwards."
7975 msgstr ""
7976 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7978 #: server_privileges.php:2114
7979 msgid "Database for user"
7980 msgstr "База за корисника"
7982 #: server_privileges.php:2118
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "None"
7985 msgctxt "Create none database for user"
7986 msgid "None"
7987 msgstr "нема"
7989 #: server_privileges.php:2119
7990 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7991 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7993 #: server_privileges.php:2120
7994 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7995 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7997 #: server_privileges.php:2123
7998 #, fuzzy, php-format
7999 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8000 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8002 #: server_privileges.php:2146
8003 #, php-format
8004 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8005 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8007 #: server_privileges.php:2254
8008 msgid "global"
8009 msgstr "глобално"
8011 #: server_privileges.php:2256
8012 msgid "database-specific"
8013 msgstr "Специфично за базу"
8015 #: server_privileges.php:2258
8016 msgid "wildcard"
8017 msgstr "џокер"
8019 #: server_processlist.php:29
8020 #, php-format
8021 msgid "Thread %s was successfully killed."
8022 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8024 #: server_processlist.php:31
8025 #, php-format
8026 msgid ""
8027 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8028 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8030 #: server_processlist.php:65
8031 msgid "ID"
8032 msgstr "ID"
8034 #: server_processlist.php:69
8035 msgid "Command"
8036 msgstr "Наредба"
8038 #: server_replication.php:49
8039 msgid "Unknown error"
8040 msgstr ""
8042 #: server_replication.php:56
8043 #, php-format
8044 msgid "Unable to connect to master %s."
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:63
8048 msgid ""
8049 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:69
8053 msgid "Unable to change master"
8054 msgstr ""
8056 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
8057 #, php-format
8058 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:181
8062 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8063 msgstr ""
8065 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Show master status"
8068 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8070 #: server_replication.php:186
8071 msgid "Show connected slaves"
8072 msgstr ""
8074 #: server_replication.php:209
8075 #, php-format
8076 msgid ""
8077 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8078 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:216
8082 msgid "Master configuration"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:217
8086 msgid ""
8087 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8088 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8089 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8090 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8091 "replicated. Please select the mode:"
8092 msgstr ""
8094 #: server_replication.php:220
8095 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8096 msgstr ""
8098 #: server_replication.php:221
8099 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8100 msgstr ""
8102 #: server_replication.php:224
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Please select databases:"
8105 msgstr "Изаберите базу"
8107 #: server_replication.php:227
8108 msgid ""
8109 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8110 "and please restart the MySQL server afterwards."
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:229
8114 msgid ""
8115 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8116 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8117 "master"
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:292
8121 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:295
8125 msgid "Slave IO Thread not running!"
8126 msgstr ""
8128 #: server_replication.php:304
8129 msgid ""
8130 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:307
8134 msgid "See slave status table"
8135 msgstr ""
8137 #: server_replication.php:310
8138 msgid "Synchronize databases with master"
8139 msgstr ""
8141 #: server_replication.php:321
8142 msgid "Control slave:"
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:324
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Full start"
8148 msgstr "Текст кључ"
8150 #: server_replication.php:324
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Full stop"
8153 msgstr "Текст кључ"
8155 #: server_replication.php:325
8156 msgid "Reset slave"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:327
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Structure only"
8162 msgid "Start SQL Thread only"
8163 msgstr "Само структура"
8165 #: server_replication.php:329
8166 msgid "Stop SQL Thread only"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:332
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Structure only"
8172 msgid "Start IO Thread only"
8173 msgstr "Само структура"
8175 #: server_replication.php:334
8176 msgid "Stop IO Thread only"
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:339
8180 msgid "Error management:"
8181 msgstr ""
8183 #: server_replication.php:341
8184 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8185 msgstr ""
8187 #: server_replication.php:343
8188 msgid "Skip current error"
8189 msgstr ""
8191 #: server_replication.php:344
8192 msgid "Skip next"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:347
8196 msgid "errors."
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:362
8200 #, php-format
8201 msgid ""
8202 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8203 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:46
8207 msgid ""
8208 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8209 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8210 "statements from the transaction."
8211 msgstr ""
8212 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8213 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8214 "сместе изразе из трансакције."
8216 #: server_status.php:47
8217 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8218 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8220 #: server_status.php:48
8221 msgid ""
8222 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8223 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8224 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8225 "based instead of disk-based."
8226 msgstr ""
8227 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8228 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8229 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8230 "базиране у меморији уместо на диску."
8232 #: server_status.php:49
8233 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8234 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8236 #: server_status.php:50
8237 msgid ""
8238 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8239 "while executing statements."
8240 msgstr ""
8241 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8242 "извршавао изразе."
8244 #: server_status.php:51
8245 msgid ""
8246 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8247 "(probably duplicate key)."
8248 msgstr ""
8249 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8250 "(вероватно дуплирани кључ)."
8252 #: server_status.php:52
8253 msgid ""
8254 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8255 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8256 msgstr ""
8257 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8258 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8260 #: server_status.php:53
8261 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8262 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8264 #: server_status.php:54
8265 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8266 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8268 #: server_status.php:55
8269 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8270 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8272 #: server_status.php:56
8273 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8274 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8276 #: server_status.php:57
8277 msgid ""
8278 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8279 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8280 "indicates the number of time tables have been discovered."
8281 msgstr ""
8282 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8283 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8284 "означава број пута када је откривена табела."
8286 #: server_status.php:58
8287 msgid ""
8288 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8289 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8290 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8291 msgstr ""
8292 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8293 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8294 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8296 #: server_status.php:59
8297 msgid ""
8298 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8299 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8300 msgstr ""
8301 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8302 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8304 #: server_status.php:60
8305 msgid ""
8306 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8307 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8308 "if you are doing an index scan."
8309 msgstr ""
8310 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8311 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8312 "скенирање индекса."
8314 #: server_status.php:61
8315 msgid ""
8316 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8317 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8318 msgstr ""
8319 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8320 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8322 #: server_status.php:62
8323 msgid ""
8324 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8325 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8326 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8327 "you have joins that don't use keys properly."
8328 msgstr ""
8329 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8330 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8331 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8332 "који не користе кључеве прописно."
8334 #: server_status.php:63
8335 msgid ""
8336 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8337 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8338 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8339 "advantage of the indexes you have."
8340 msgstr ""
8341 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8342 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8343 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8344 "постојеће индексе."
8346 #: server_status.php:64
8347 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8348 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8350 #: server_status.php:65
8351 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8352 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8354 #: server_status.php:66
8355 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8356 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8358 #: server_status.php:67
8359 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8360 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8362 #: server_status.php:68
8363 msgid "The number of pages currently dirty."
8364 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8366 #: server_status.php:69
8367 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8368 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8370 #: server_status.php:70
8371 msgid "The number of free pages."
8372 msgstr "Број слободних страна."
8374 #: server_status.php:71
8375 msgid ""
8376 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8377 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8378 "reason."
8379 msgstr ""
8380 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8381 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8382 "нити уклоњене."
8384 #: server_status.php:72
8385 msgid ""
8386 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8387 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8388 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8389 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8390 msgstr ""
8391 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8392 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8393 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8394 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8396 #: server_status.php:73
8397 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8398 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8400 #: server_status.php:74
8401 msgid ""
8402 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8403 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8404 msgstr ""
8405 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8406 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8408 #: server_status.php:75
8409 msgid ""
8410 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8411 "InnoDB does a sequential full table scan."
8412 msgstr ""
8413 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8414 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8416 #: server_status.php:76
8417 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8418 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8420 #: server_status.php:77
8421 msgid ""
8422 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8423 "and had to do a single-page read."
8424 msgstr ""
8425 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8426 "је морао да ради читање појединачне стране."
8428 #: server_status.php:78
8429 msgid ""
8430 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8431 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8432 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8433 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8434 "properly, this value should be small."
8435 msgstr ""
8436 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8437 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8438 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8439 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8440 "ова вредност ви требало да је ниска."
8442 #: server_status.php:79
8443 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8444 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8446 #: server_status.php:80
8447 msgid "The number of fsync() operations so far."
8448 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8450 #: server_status.php:81
8451 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8452 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8454 #: server_status.php:82
8455 msgid "The current number of pending reads."
8456 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8458 #: server_status.php:83
8459 msgid "The current number of pending writes."
8460 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8462 #: server_status.php:84
8463 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8464 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8466 #: server_status.php:85
8467 msgid "The total number of data reads."
8468 msgstr "Укупан број читања података."
8470 #: server_status.php:86
8471 msgid "The total number of data writes."
8472 msgstr "Укупан број уписа података."
8474 #: server_status.php:87
8475 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8476 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8478 #: server_status.php:88
8479 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8480 msgstr ""
8481 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8482 "у ову сврху."
8484 #: server_status.php:89
8485 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8486 msgstr ""
8487 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8488 "у ову сврху."
8490 #: server_status.php:90
8491 msgid ""
8492 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8493 "wait for it to be flushed before continuing."
8494 msgstr ""
8495 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8496 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8498 #: server_status.php:91
8499 msgid "The number of log write requests."
8500 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8502 #: server_status.php:92
8503 msgid "The number of physical writes to the log file."
8504 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8506 #: server_status.php:93
8507 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8508 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8510 #: server_status.php:94
8511 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8512 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8514 #: server_status.php:95
8515 msgid "Pending log file writes."
8516 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8518 #: server_status.php:96
8519 msgid "The number of bytes written to the log file."
8520 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8522 #: server_status.php:97
8523 msgid "The number of pages created."
8524 msgstr "Број направљених страна."
8526 #: server_status.php:98
8527 msgid ""
8528 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8529 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8530 msgstr ""
8531 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8532 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8533 "конвертују у бајтове."
8535 #: server_status.php:99
8536 msgid "The number of pages read."
8537 msgstr "Број прочитаних страна."
8539 #: server_status.php:100
8540 msgid "The number of pages written."
8541 msgstr "Број записаних страна."
8543 #: server_status.php:101
8544 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8545 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8547 #: server_status.php:102
8548 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8549 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8551 #: server_status.php:103
8552 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8553 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8555 #: server_status.php:104
8556 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8557 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8559 #: server_status.php:105
8560 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8561 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8563 #: server_status.php:106
8564 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8565 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8567 #: server_status.php:107
8568 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8569 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8571 #: server_status.php:108
8572 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8573 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8575 #: server_status.php:109
8576 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8577 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8579 #: server_status.php:110
8580 msgid ""
8581 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8582 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8583 msgstr ""
8584 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8585 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8587 #: server_status.php:111
8588 msgid ""
8589 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8590 "determine how much of the key cache is in use."
8591 msgstr ""
8592 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8593 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8595 #: server_status.php:112
8596 msgid ""
8597 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8598 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8599 "one time."
8600 msgstr ""
8601 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8602 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8603 "исто време."
8605 #: server_status.php:113
8606 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8607 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8609 #: server_status.php:114
8610 msgid ""
8611 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8612 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8613 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8614 msgstr ""
8615 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8616 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8617 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8619 #: server_status.php:115
8620 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8621 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8623 #: server_status.php:116
8624 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8625 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8627 #: server_status.php:117
8628 msgid ""
8629 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8630 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8631 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8632 msgstr ""
8633 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8634 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8635 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8637 #: server_status.php:118
8638 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8639 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8641 #: server_status.php:119
8642 msgid ""
8643 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8644 "table cache value is probably too small."
8645 msgstr ""
8646 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8647 "вероватно премали."
8649 #: server_status.php:120
8650 msgid "The number of files that are open."
8651 msgstr "Број отворених датотека."
8653 #: server_status.php:121
8654 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8655 msgstr ""
8656 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8658 #: server_status.php:122
8659 msgid "The number of tables that are open."
8660 msgstr "Број отворених табела."
8662 #: server_status.php:123
8663 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8664 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8666 #: server_status.php:124
8667 msgid "The amount of free memory for query cache."
8668 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8670 #: server_status.php:125
8671 msgid "The number of cache hits."
8672 msgstr "Број погодака из кеша."
8674 #: server_status.php:126
8675 msgid "The number of queries added to the cache."
8676 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8678 #: server_status.php:127
8679 msgid ""
8680 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8681 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8682 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8683 "decide which queries to remove from the cache."
8684 msgstr ""
8685 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8686 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8687 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8688 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8690 #: server_status.php:128
8691 msgid ""
8692 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8693 "query_cache_type setting)."
8694 msgstr ""
8695 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8696 "подешавања query_cache_type)."
8698 #: server_status.php:129
8699 msgid "The number of queries registered in the cache."
8700 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8702 #: server_status.php:130
8703 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8704 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8706 #: server_status.php:131
8707 msgctxt "$strShowStatusReset"
8708 msgid "Reset"
8709 msgstr "Ресет"
8711 #: server_status.php:132
8712 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8713 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8715 #: server_status.php:133
8716 msgid ""
8717 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8718 "should carefully check the indexes of your tables."
8719 msgstr ""
8720 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8721 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8723 #: server_status.php:134
8724 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8725 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8727 #: server_status.php:135
8728 msgid ""
8729 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8730 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8731 msgstr ""
8732 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8733 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8735 #: server_status.php:136
8736 msgid ""
8737 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8738 "critical even if this is big.)"
8739 msgstr ""
8740 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8741 "чак ни када је ово велико)"
8743 #: server_status.php:137
8744 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8745 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8747 #: server_status.php:138
8748 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8749 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8751 #: server_status.php:139
8752 msgid ""
8753 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8754 "retried transactions."
8755 msgstr ""
8756 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8757 "покушала трансакције."
8759 #: server_status.php:140
8760 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8761 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8763 #: server_status.php:141
8764 msgid ""
8765 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8766 "create."
8767 msgstr ""
8768 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8769 "покренуте."
8771 #: server_status.php:142
8772 msgid ""
8773 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8774 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8776 #: server_status.php:143
8777 msgid ""
8778 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8779 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8780 "system variable."
8781 msgstr ""
8782 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8783 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8784 "системске променљиве sort_buffer_size."
8786 #: server_status.php:144
8787 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8788 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8790 #: server_status.php:145
8791 msgid "The number of sorted rows."
8792 msgstr "Број сортираних редова."
8794 #: server_status.php:146
8795 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8796 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8798 #: server_status.php:147
8799 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8800 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8802 #: server_status.php:148
8803 msgid ""
8804 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8805 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8806 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8807 "tables or use replication."
8808 msgstr ""
8809 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8810 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8811 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8812 "табеле или да користите репликацију."
8814 #: server_status.php:149
8815 msgid ""
8816 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8817 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8818 "raise your thread_cache_size."
8819 msgstr ""
8820 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8821 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8822 "ваш thread_cache_size."
8824 #: server_status.php:150
8825 msgid "The number of currently open connections."
8826 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8828 #: server_status.php:151
8829 msgid ""
8830 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8831 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8832 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8833 "implementation.)"
8834 msgstr ""
8835 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8836 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8837 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8838 "перформансама.)"
8840 #: server_status.php:152
8841 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8842 msgstr "Број нити које нису успаване."
8844 #: server_status.php:163
8845 msgid "Runtime Information"
8846 msgstr "Информације о току рада"
8848 #: server_status.php:375
8849 msgid "Handler"
8850 msgstr "Руковалац"
8852 #: server_status.php:376
8853 msgid "Query cache"
8854 msgstr "Кеш упита"
8856 #: server_status.php:377
8857 msgid "Threads"
8858 msgstr "Нити"
8860 #: server_status.php:379
8861 msgid "Temporary data"
8862 msgstr "Привремени подаци"
8864 #: server_status.php:380
8865 msgid "Delayed inserts"
8866 msgstr "Одложена уметања"
8868 #: server_status.php:381
8869 msgid "Key cache"
8870 msgstr "Кеш кључева"
8872 #: server_status.php:382
8873 msgid "Joins"
8874 msgstr "Спојеви"
8876 #: server_status.php:384
8877 msgid "Sorting"
8878 msgstr "Сортирање"
8880 #: server_status.php:386
8881 msgid "Transaction coordinator"
8882 msgstr "Координатор трансакција"
8884 #: server_status.php:397
8885 msgid "Flush (close) all tables"
8886 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8888 #: server_status.php:399
8889 msgid "Show open tables"
8890 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8892 #: server_status.php:404
8893 msgid "Show slave hosts"
8894 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8896 #: server_status.php:410
8897 msgid "Show slave status"
8898 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8900 #: server_status.php:415
8901 msgid "Flush query cache"
8902 msgstr "Очисти кеш упита"
8904 #: server_status.php:420
8905 msgid "Show processes"
8906 msgstr "Прикажи листу процеса"
8908 #: server_status.php:470
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Reset"
8911 msgctxt "for Show status"
8912 msgid "Reset"
8913 msgstr "Поништи"
8915 #: server_status.php:476
8916 #, php-format
8917 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8918 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8920 #: server_status.php:486
8921 msgid ""
8922 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8923 "b> process."
8924 msgstr ""
8926 #: server_status.php:488
8927 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8928 msgstr ""
8930 #: server_status.php:490
8931 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8932 msgstr ""
8934 #: server_status.php:493
8935 msgid ""
8936 "For further information about replication status on the server, please visit "
8937 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8938 msgstr ""
8940 #: server_status.php:510
8941 msgid ""
8942 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8943 "this MySQL server since its startup."
8944 msgstr ""
8945 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8946 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8948 #: server_status.php:515
8949 msgid "Traffic"
8950 msgstr "Саобраћај"
8952 #: server_status.php:515
8953 msgid ""
8954 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8955 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8956 msgstr ""
8957 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8958 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8960 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8961 #: server_status.php:687
8962 msgid "per hour"
8963 msgstr "на сат"
8965 #: server_status.php:521
8966 msgid "Received"
8967 msgstr "Примљено"
8969 #: server_status.php:531
8970 msgid "Sent"
8971 msgstr "Послато"
8973 #: server_status.php:560
8974 msgid "Connections"
8975 msgstr "Конекције"
8977 #: server_status.php:567
8978 msgid "max. concurrent connections"
8979 msgstr "макс. истовремених веза"
8981 #: server_status.php:574
8982 msgid "Failed attempts"
8983 msgstr "Неуспелих покушаја"
8985 #: server_status.php:588
8986 msgid "Aborted"
8987 msgstr "Прекинуто"
8989 #: server_status.php:617
8990 #, php-format
8991 msgid ""
8992 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8993 "server."
8994 msgstr ""
8995 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8997 #: server_status.php:627
8998 msgid "per minute"
8999 msgstr "у минуту"
9001 #: server_status.php:628
9002 msgid "per second"
9003 msgstr "у секунди"
9005 #: server_status.php:686
9006 msgid "Query type"
9007 msgstr "Врста упита"
9009 #: server_status.php:726 server_status.php:727
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Show query chart"
9012 msgstr "SQL упит"
9014 #: server_status.php:728
9015 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9016 msgstr ""
9018 #: server_status.php:873
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Replication status"
9021 msgstr "Репликација"
9023 #: server_synchronize.php:92
9024 msgid "Could not connect to the source"
9025 msgstr ""
9027 #: server_synchronize.php:95
9028 msgid "Could not connect to the target"
9029 msgstr ""
9031 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9032 #: tbl_get_field.php:19
9033 #, php-format
9034 msgid "'%s' database does not exist."
9035 msgstr ""
9037 #: server_synchronize.php:261
9038 msgid "Structure Synchronization"
9039 msgstr ""
9041 #: server_synchronize.php:266
9042 msgid "Data Synchronization"
9043 msgstr ""
9045 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9046 msgid "not present"
9047 msgstr ""
9049 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Structure Difference"
9052 msgstr "Структура за поглед (view)"
9054 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Data Difference"
9057 msgstr "Структура за поглед (view)"
9059 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9060 msgid "Add column(s)"
9061 msgstr ""
9063 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9064 msgid "Remove column(s)"
9065 msgstr ""
9067 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9068 msgid "Alter column(s)"
9069 msgstr ""
9071 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9072 msgid "Remove index(s)"
9073 msgstr ""
9075 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9076 msgid "Apply index(s)"
9077 msgstr ""
9079 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9080 msgid "Update row(s)"
9081 msgstr ""
9083 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9084 msgid "Insert row(s)"
9085 msgstr ""
9087 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9088 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9089 msgstr ""
9091 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9092 msgid "Apply Selected Changes"
9093 msgstr ""
9095 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9096 msgid "Synchronize Databases"
9097 msgstr ""
9099 #: server_synchronize.php:459
9100 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9101 msgstr ""
9103 #: server_synchronize.php:937
9104 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9105 msgstr ""
9107 #: server_synchronize.php:998
9108 msgid "The following queries have been executed:"
9109 msgstr ""
9111 #: server_synchronize.php:1131
9112 msgid "Enter manually"
9113 msgstr ""
9115 #: server_synchronize.php:1139
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "max. concurrent connections"
9118 msgid "Current connection"
9119 msgstr "макс. истовремених веза"
9121 #: server_synchronize.php:1168
9122 #, php-format
9123 msgid "Configuration: %s"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:1183
9127 msgid "Socket"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:1231
9131 msgid ""
9132 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9133 "database will remain unchanged."
9134 msgstr ""
9136 #: server_variables.php:39
9137 msgid "Server variables and settings"
9138 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9140 #: server_variables.php:60
9141 msgid "Session value"
9142 msgstr "Вредност сесије"
9144 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9145 msgid "Global value"
9146 msgstr "Глобална вредност"
9148 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9149 msgid "Download"
9150 msgstr ""
9152 #: setup/frames/index.inc.php:49
9153 msgid "Cannot load or save configuration"
9154 msgstr ""
9156 #: setup/frames/index.inc.php:50
9157 msgid ""
9158 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9159 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9160 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9161 msgstr ""
9163 #: setup/frames/index.inc.php:57
9164 msgid ""
9165 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9166 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9167 msgstr ""
9169 #: setup/frames/index.inc.php:60
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9173 "link[/a] to use a secure connection."
9174 msgstr ""
9176 #: setup/frames/index.inc.php:64
9177 msgid "Insecure connection"
9178 msgstr ""
9180 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9181 msgid "Overview"
9182 msgstr ""
9184 #: setup/frames/index.inc.php:96
9185 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9186 msgstr ""
9188 #: setup/frames/index.inc.php:136
9189 msgid "There are no configured servers"
9190 msgstr ""
9192 #: setup/frames/index.inc.php:144
9193 msgid "New server"
9194 msgstr ""
9196 #: setup/frames/index.inc.php:173
9197 msgid "Default language"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/frames/index.inc.php:183
9201 msgid "let the user choose"
9202 msgstr ""
9204 #: setup/frames/index.inc.php:194
9205 msgid "- none -"
9206 msgstr ""
9208 #: setup/frames/index.inc.php:197
9209 msgid "Default server"
9210 msgstr ""
9212 #: setup/frames/index.inc.php:207
9213 msgid "End of line"
9214 msgstr ""
9216 #: setup/frames/index.inc.php:212
9217 msgid "Display"
9218 msgstr ""
9220 #: setup/frames/index.inc.php:216
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Load"
9223 msgstr "Локални"
9225 #: setup/frames/index.inc.php:227
9226 #, fuzzy
9227 msgid "phpMyAdmin homepage"
9228 msgstr "phpMyAdmin документација"
9230 #: setup/frames/index.inc.php:228
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Donate"
9233 msgstr "Подаци"
9235 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9236 msgid "Edit server"
9237 msgstr ""
9239 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Add a new server"
9242 msgstr "Додај новог корисника"
9244 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9245 msgid "Warning"
9246 msgstr ""
9248 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9249 msgid "Submitted form contains errors"
9250 msgstr ""
9252 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9253 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9254 msgstr ""
9256 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9257 msgid "Ignore errors"
9258 msgstr ""
9260 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Show form"
9263 msgstr "Прикажи боју"
9265 #: setup/lib/index.lib.php:119
9266 msgid ""
9267 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9268 msgstr ""
9270 #: setup/lib/index.lib.php:126
9271 msgid ""
9272 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9273 "not respond."
9274 msgstr ""
9276 #: setup/lib/index.lib.php:143
9277 msgid "Got invalid version string from server"
9278 msgstr ""
9280 #: setup/lib/index.lib.php:150
9281 msgid "Unparsable version string"
9282 msgstr ""
9284 #: setup/lib/index.lib.php:162
9285 #, php-format
9286 msgid ""
9287 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9288 "version is %s, released on %s."
9289 msgstr ""
9291 #: setup/lib/index.lib.php:165
9292 msgid "No newer stable version is available"
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/index.lib.php:250
9296 #, php-format
9297 msgid ""
9298 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9299 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9300 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9301 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9302 msgstr ""
9304 #: setup/lib/index.lib.php:252
9305 msgid ""
9306 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9307 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9308 "you don't need to remember it."
9309 msgstr ""
9311 #: setup/lib/index.lib.php:253
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9315 "unavailable on this system."
9316 msgstr ""
9318 #: setup/lib/index.lib.php:255
9319 msgid ""
9320 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9321 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9322 msgstr ""
9324 #: setup/lib/index.lib.php:256
9325 #, php-format
9326 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9327 msgstr ""
9329 #: setup/lib/index.lib.php:258
9330 #, php-format
9331 msgid ""
9332 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9333 "unavailable on this system."
9334 msgstr ""
9336 #: setup/lib/index.lib.php:260
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9340 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9341 "(currently %d)."
9342 msgstr ""
9344 #: setup/lib/index.lib.php:262
9345 #, php-format
9346 msgid ""
9347 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9348 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9349 msgstr ""
9351 #: setup/lib/index.lib.php:264
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9355 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9356 msgstr ""
9358 #: setup/lib/index.lib.php:266
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9362 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9363 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9364 "of users, including you, are connected to."
9365 msgstr ""
9367 #: setup/lib/index.lib.php:268
9368 #, php-format
9369 msgid ""
9370 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9371 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9372 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9373 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9374 "http[/kbd]."
9375 msgstr ""
9377 #: setup/lib/index.lib.php:270
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9381 "system."
9382 msgstr ""
9384 #: setup/lib/index.lib.php:272
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9388 "system."
9389 msgstr ""
9391 #: setup/lib/index.lib.php:296
9392 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9393 msgstr ""
9395 #: setup/lib/index.lib.php:306
9396 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/index.lib.php:331
9400 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9401 msgstr ""
9403 #: setup/lib/index.lib.php:351
9404 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9405 msgstr ""
9407 #: setup/lib/index.lib.php:358
9408 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9409 msgstr ""
9411 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9412 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9413 msgid "Browse foreign values"
9414 msgstr "Прегледај стране вредности"
9416 #: sql.php:163
9417 #, php-format
9418 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9419 msgstr ""
9421 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9422 #, php-format
9423 msgid "Inserted row id: %1$d"
9424 msgstr ""
9426 #: sql.php:618
9427 msgid "Showing as PHP code"
9428 msgstr "Приказ као PHP код"
9430 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9431 msgid "Showing SQL query"
9432 msgstr "Приказ као SQL упит"
9434 #: sql.php:623
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Validate SQL"
9437 msgid "Validated SQL"
9438 msgstr "Провери SQL"
9440 #: sql.php:898
9441 #, php-format
9442 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9443 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9445 #: sql.php:930
9446 msgid "Label"
9447 msgstr "Назив"
9449 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9450 #, fuzzy, php-format
9451 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9452 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9454 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9455 msgid "Function"
9456 msgstr "Функција"
9458 #: tbl_change.php:758
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9461 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9462 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9464 #: tbl_change.php:875
9465 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9466 msgstr ""
9468 #: tbl_change.php:881
9469 msgid "Binary - do not edit"
9470 msgstr "Бинарни - не мењај"
9472 #: tbl_change.php:929
9473 msgid "Upload to BLOB repository"
9474 msgstr ""
9476 #: tbl_change.php:1058
9477 msgid "Insert as new row"
9478 msgstr "Унеси као нови ред"
9480 #: tbl_change.php:1059
9481 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9482 msgstr ""
9484 #: tbl_change.php:1060
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Show insert query"
9487 msgstr "Приказ као SQL упит"
9489 #: tbl_change.php:1071
9490 msgid "and then"
9491 msgstr "и онда"
9493 #: tbl_change.php:1075
9494 msgid "Go back to previous page"
9495 msgstr "Назад на претходну страну"
9497 #: tbl_change.php:1076
9498 msgid "Insert another new row"
9499 msgstr "Додај још један нови ред"
9501 #: tbl_change.php:1080
9502 msgid "Go back to this page"
9503 msgstr "Врати се на ову страну"
9505 #: tbl_change.php:1088
9506 msgid "Edit next row"
9507 msgstr "Уреди следећи ред"
9509 #: tbl_change.php:1099
9510 msgid ""
9511 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9512 msgstr ""
9513 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9514 "слободно померање"
9516 #: tbl_change.php:1137
9517 #, fuzzy, php-format
9518 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9519 msgid "Continue insertion with %s rows"
9520 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9522 #: tbl_chart.php:56
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9525 msgid "Chart generated successfully."
9526 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9528 #: tbl_chart.php:59
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid ""
9531 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9532 #| "3.11[/a]"
9533 msgid ""
9534 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9535 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9536 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9538 #: tbl_chart.php:90
9539 msgid "Width"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_chart.php:94
9543 msgid "Height"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_chart.php:98
9547 msgid "Title"
9548 msgstr ""
9550 #: tbl_chart.php:103
9551 msgid "X Axis label"
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_chart.php:107
9555 msgid "Y Axis label"
9556 msgstr ""
9558 #: tbl_chart.php:112
9559 msgid "Area margins"
9560 msgstr ""
9562 #: tbl_chart.php:122
9563 msgid "Legend margins"
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_chart.php:134
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "Mar"
9569 msgid "Bar"
9570 msgstr "мар"
9572 #: tbl_chart.php:135
9573 msgid "Line"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_chart.php:136
9577 msgid "Radar"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_chart.php:138
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "PiB"
9583 msgid "Pie"
9584 msgstr "ПБ"
9586 #: tbl_chart.php:144
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Query type"
9589 msgid "Bar type"
9590 msgstr "Врста упита"
9592 #: tbl_chart.php:146
9593 msgid "Stacked"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_chart.php:147
9597 msgid "Multi"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_chart.php:152
9601 msgid "Continuous image"
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_chart.php:155
9605 msgid ""
9606 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9607 "this to draw the whole chart in one image."
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_chart.php:166
9611 msgid ""
9612 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_chart.php:173
9616 msgid ""
9617 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9618 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9619 msgstr ""
9621 #: tbl_chart.php:181
9622 msgid "Redraw"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_create.php:56
9626 #, php-format
9627 msgid "Table %s already exists!"
9628 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9630 #: tbl_create.php:242
9631 #, fuzzy, php-format
9632 msgid "Table %1$s has been created."
9633 msgstr "Табела %s је одбачена"
9635 #: tbl_export.php:24
9636 msgid "View dump (schema) of table"
9637 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9639 #: tbl_indexes.php:66
9640 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9641 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9643 #: tbl_indexes.php:74
9644 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9645 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9647 #: tbl_indexes.php:90
9648 msgid "No index parts defined!"
9649 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9651 #: tbl_indexes.php:158
9652 msgid "Create a new index"
9653 msgstr "Направи нови кључ"
9655 #: tbl_indexes.php:160
9656 msgid "Modify an index"
9657 msgstr "Измени кључ"
9659 #: tbl_indexes.php:165
9660 msgid ""
9661 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9662 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9664 #: tbl_indexes.php:168
9665 msgid "Index name:"
9666 msgstr "Име кључа :"
9668 #: tbl_indexes.php:174
9669 msgid "Index type:"
9670 msgstr "Тип кључа :"
9672 #: tbl_indexes.php:247
9673 #, php-format
9674 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9675 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9677 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9678 msgid "Column count has to be larger than zero."
9679 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9681 #: tbl_move_copy.php:44
9682 msgid "Can't move table to same one!"
9683 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9685 #: tbl_move_copy.php:46
9686 msgid "Can't copy table to same one!"
9687 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9689 #: tbl_move_copy.php:54
9690 #, php-format
9691 msgid "Table %s has been moved to %s."
9692 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9694 #: tbl_move_copy.php:56
9695 #, php-format
9696 msgid "Table %s has been copied to %s."
9697 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9699 #: tbl_move_copy.php:74
9700 msgid "The table name is empty!"
9701 msgstr "Има табеле је празно!"
9703 #: tbl_operations.php:260
9704 msgid "Alter table order by"
9705 msgstr "Промени редослед у табели"
9707 #: tbl_operations.php:269
9708 msgid "(singly)"
9709 msgstr "(по једном пољу)"
9711 #: tbl_operations.php:289
9712 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9713 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9715 #: tbl_operations.php:347
9716 msgid "Table options"
9717 msgstr "Опције табеле"
9719 #: tbl_operations.php:351
9720 msgid "Rename table to"
9721 msgstr "Промени име табеле у "
9723 #: tbl_operations.php:527
9724 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9725 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9727 #: tbl_operations.php:574
9728 msgid "Switch to copied table"
9729 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9731 #: tbl_operations.php:586
9732 msgid "Table maintenance"
9733 msgstr "Радње на табели"
9735 #: tbl_operations.php:610
9736 msgid "Defragment table"
9737 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9739 #: tbl_operations.php:658
9740 #, php-format
9741 msgid "Table %s has been flushed"
9742 msgstr "Табела %s је освежена"
9744 #: tbl_operations.php:664
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9747 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9748 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9750 #: tbl_operations.php:673
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Dumping data for table"
9753 msgid "Delete data or table"
9754 msgstr "Приказ података табеле"
9756 #: tbl_operations.php:688
9757 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_operations.php:708
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Delete the table (DROP)"
9763 msgstr "База не постоји"
9765 #: tbl_operations.php:729
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Partition maintenance"
9768 msgstr "Радње на табели"
9770 #: tbl_operations.php:737
9771 #, php-format
9772 msgid "Partition %s"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_operations.php:740
9776 msgid "Analyze"
9777 msgstr ""
9779 #: tbl_operations.php:741
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Check"
9782 msgstr "Чешки"
9784 #: tbl_operations.php:742
9785 msgid "Optimize"
9786 msgstr ""
9788 #: tbl_operations.php:743
9789 msgid "Rebuild"
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_operations.php:744
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Repair"
9795 msgstr "Поправи табелу"
9797 #: tbl_operations.php:756
9798 msgid "Remove partitioning"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_operations.php:782
9802 msgid "Check referential integrity:"
9803 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9805 #: tbl_printview.php:72
9806 msgid "Show tables"
9807 msgstr "Прикажи табеле"
9809 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9810 msgid "Space usage"
9811 msgstr "Заузеће"
9813 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9814 msgid "Usage"
9815 msgstr "Заузеће"
9817 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9818 msgid "Effective"
9819 msgstr "Ефективне"
9821 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9822 msgid "Row Statistics"
9823 msgstr "Статистике реда"
9825 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9826 msgid "Statements"
9827 msgstr "Име"
9829 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9830 msgid "static"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9834 msgid "dynamic"
9835 msgstr "динамички"
9837 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9838 msgid "Row length"
9839 msgstr "Дужина реда"
9841 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9842 msgid " Row size "
9843 msgstr "Величина реда"
9845 #: tbl_relation.php:269
9846 #, php-format
9847 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_relation.php:395
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Internal relations"
9853 msgid "Internal relation"
9854 msgstr "Унутрашње релације"
9856 #: tbl_relation.php:397
9857 msgid ""
9858 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9859 "relation exists."
9860 msgstr ""
9862 #: tbl_relation.php:403
9863 msgid "Foreign key constraint"
9864 msgstr ""
9866 #: tbl_row_action.php:28
9867 msgid "No rows selected"
9868 msgstr "Нема одабраних редова"
9870 #: tbl_select.php:109
9871 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9872 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9874 #: tbl_select.php:233
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Select fields (at least one):"
9877 msgid "Select columns (at least one):"
9878 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9880 #: tbl_select.php:251
9881 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9882 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9884 #: tbl_select.php:258
9885 msgid "Number of rows per page"
9886 msgstr "Број редова по страни"
9888 #: tbl_select.php:264
9889 msgid "Display order:"
9890 msgstr "Редослед приказа:"
9892 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9893 msgid "Browse distinct values"
9894 msgstr "Прегледај различите вредности"
9896 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9897 msgid "Add primary key"
9898 msgstr ""
9900 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Add new field"
9903 msgid "Add index"
9904 msgstr "Додај ново поље"
9906 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9907 msgid "Add unique index"
9908 msgstr ""
9910 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9911 msgid "Add FULLTEXT index"
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_structure.php:389
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "None"
9917 msgctxt "None for default"
9918 msgid "None"
9919 msgstr "нема"
9921 #: tbl_structure.php:402
9922 #, fuzzy, php-format
9923 #| msgid "Table %s has been dropped"
9924 msgid "Column %s has been dropped"
9925 msgstr "Табела %s је одбачена"
9927 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9928 #, php-format
9929 msgid "A primary key has been added on %s"
9930 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9932 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9933 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9934 #, php-format
9935 msgid "An index has been added on %s"
9936 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9938 #: tbl_structure.php:475
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Show PHP information"
9941 msgid "Show more actions"
9942 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9944 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9945 msgid "Relation view"
9946 msgstr "Релациони поглед"
9948 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9949 msgid "Propose table structure"
9950 msgstr "Предложи структуру табеле"
9952 #: tbl_structure.php:638
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Add %s field(s)"
9955 msgid "Add column"
9956 msgstr "Додај %s поља"
9958 #: tbl_structure.php:652
9959 msgid "At End of Table"
9960 msgstr "На крају табеле"
9962 #: tbl_structure.php:653
9963 msgid "At Beginning of Table"
9964 msgstr "На почетку табеле"
9966 #: tbl_structure.php:654
9967 #, php-format
9968 msgid "After %s"
9969 msgstr "После %s"
9971 #: tbl_structure.php:693
9972 #, fuzzy, php-format
9973 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9974 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9975 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9977 #: tbl_structure.php:850
9978 msgid "partitioned"
9979 msgstr ""
9981 #: tbl_tracking.php:109
9982 #, php-format
9983 msgid "Tracking report for table `%s`"
9984 msgstr ""
9986 #: tbl_tracking.php:183
9987 #, php-format
9988 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9989 msgstr ""
9991 #: tbl_tracking.php:191
9992 #, php-format
9993 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9994 msgstr ""
9996 #: tbl_tracking.php:199
9997 #, php-format
9998 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9999 msgstr ""
10001 #: tbl_tracking.php:209
10002 msgid "SQL statements executed."
10003 msgstr ""
10005 #: tbl_tracking.php:216
10006 msgid ""
10007 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10008 "ensure that you have the privileges to do so."
10009 msgstr ""
10011 #: tbl_tracking.php:217
10012 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10013 msgstr ""
10015 #: tbl_tracking.php:226
10016 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10017 msgstr ""
10019 #: tbl_tracking.php:257
10020 #, php-format
10021 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10022 msgstr ""
10024 #: tbl_tracking.php:376
10025 msgid "Tracking statements"
10026 msgstr ""
10028 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
10029 #, php-format
10030 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10031 msgstr ""
10033 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Date"
10036 msgstr "Подаци"
10038 #: tbl_tracking.php:407
10039 msgid "Data definition statement"
10040 msgstr ""
10042 #: tbl_tracking.php:458
10043 msgid "Data manipulation statement"
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_tracking.php:502
10047 msgid "SQL dump (file download)"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:503
10051 msgid "SQL dump"
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_tracking.php:504
10055 msgid "This option will replace your table and contained data."
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_tracking.php:504
10059 msgid "SQL execution"
10060 msgstr ""
10062 #: tbl_tracking.php:516
10063 #, fuzzy, php-format
10064 msgid "Export as %s"
10065 msgstr "Тип извоза"
10067 #: tbl_tracking.php:556
10068 msgid "Show versions"
10069 msgstr ""
10071 #: tbl_tracking.php:588
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Version"
10074 msgstr "Персијски"
10076 #: tbl_tracking.php:640
10077 #, php-format
10078 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10079 msgstr ""
10081 #: tbl_tracking.php:642
10082 msgid "Deactivate now"
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_tracking.php:653
10086 #, php-format
10087 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10088 msgstr ""
10090 #: tbl_tracking.php:655
10091 msgid "Activate now"
10092 msgstr ""
10094 #: tbl_tracking.php:668
10095 #, php-format
10096 msgid "Create version %s of %s.%s"
10097 msgstr ""
10099 #: tbl_tracking.php:672
10100 msgid "Track these data definition statements:"
10101 msgstr ""
10103 #: tbl_tracking.php:680
10104 msgid "Track these data manipulation statements:"
10105 msgstr ""
10107 #: tbl_tracking.php:688
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create version"
10110 msgstr "Направи релацију"
10112 #: themes.php:31
10113 #, php-format
10114 msgid ""
10115 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10116 "directory %s."
10117 msgstr ""
10118 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10119 "директоријуму %s."
10121 #: themes.php:41
10122 msgid "Get more themes!"
10123 msgstr ""
10125 #: transformation_overview.php:24
10126 msgid "Available MIME types"
10127 msgstr "Доступни MIME-типови"
10129 #: transformation_overview.php:37
10130 msgid ""
10131 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10132 msgstr ""
10133 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10135 #: transformation_overview.php:42
10136 msgid "Available transformations"
10137 msgstr "Доступне трансформације"
10139 #: transformation_overview.php:47
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Description"
10142 msgctxt "for MIME transformation"
10143 msgid "Description"
10144 msgstr "Опис"
10146 #: user_password.php:48
10147 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10148 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10150 #: user_password.php:110
10151 msgid "The profile has been updated."
10152 msgstr "Профил је промењен."
10154 #: view_create.php:141
10155 msgid "VIEW name"
10156 msgstr "назив за VIEW"
10158 #: view_operations.php:91
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Rename view to"
10161 msgstr "Промени име табеле у "