3.4.10-rc1
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blobb10787bef6d4748c1dca58acbf3fac5e0bf2a40d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.10-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-14 17:44+0200\n"
8 "Last-Translator: <vitorpc.18@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
49 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
71 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
76 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Executar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nome chave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:777
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descrição"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Usar este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
116 "net para mais informações."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentários da tabela"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
142 msgid "Column"
143 msgstr "Coluna"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
156 #: tbl_tracking.php:316
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
167 #: tbl_tracking.php:322
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
178 msgid "Default"
179 msgstr "Padrão"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Links para"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentários"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
213 msgid "No"
214 msgstr "Não"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
232 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Sim"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Imprimir"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:370 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no Banco de Dados"
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Selecionar Todos"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Desmarcar Todos"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
275 #: db_operations.php:429
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Remover Banco de Dados"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
284 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
288 #: db_operations.php:476
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
292 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Somente estrutura"
296 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Estrutura e dados"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Dados apenas"
304 #: db_operations.php:493
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
308 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Adicionar %s"
315 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Adicionar restrições"
324 #: db_operations.php:517
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
328 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
334 #: tbl_tracking.php:321
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Collation"
338 #: db_operations.php:554
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
345 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
347 #: db_operations.php:589
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
352 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
354 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
355 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
356 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
357 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "Tabela"
361 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
362 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
363 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
365 #: tbl_structure.php:871
366 msgid "Rows"
367 msgstr "Registros"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
370 msgid "Size"
371 msgstr "Tamanho"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
374 #: libraries/export/sql.php:967
375 msgid "in use"
376 msgstr "em uso"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
379 #: libraries/export/sql.php:591
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:903
382 msgid "Creation"
383 msgstr "Criação"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
386 #: libraries/export/sql.php:596
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Last update"
390 msgstr "Última atualização"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
393 #: libraries/export/sql.php:601
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last check"
397 msgstr "Última verificação"
399 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s tabela"
404 msgstr[1] "%s tabelas"
406 #: db_qbe.php:41
407 msgid "You have to choose at least one column to display"
408 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
410 #: db_qbe.php:186
411 msgid "Switch to"
412 msgstr "Mudar para"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "visual builder"
416 msgstr "construtor visual"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Ordenar"
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
425 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
426 #: tbl_select.php:277
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Ascendente"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Descending"
435 msgstr "Descendente"
437 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
438 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
439 msgid "Show"
440 msgstr "Mostrar"
442 #: db_qbe.php:322
443 msgid "Criteria"
444 msgstr "Critério"
446 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
447 msgid "Ins"
448 msgstr "Ins"
450 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "And"
452 msgstr "E"
454 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
455 msgid "Del"
456 msgstr "Del"
458 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
460 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
461 msgid "Or"
462 msgstr "Ou"
464 #: db_qbe.php:529
465 msgid "Modify"
466 msgstr "Modificar"
468 #: db_qbe.php:606
469 msgid "Add/Delete criteria rows"
470 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
472 #: db_qbe.php:618
473 #, fuzzy
474 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Usar tabelas"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Consulta no Banco de Dados <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Enviar consulta SQL"
495 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Acesso negado"
502 #: db_search.php:64 db_search.php:307
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "pelo menos uma das palavras"
506 #: db_search.php:65 db_search.php:308
507 msgid "all words"
508 msgstr "todas as palavras"
510 #: db_search.php:66 db_search.php:309
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "a frase exata"
514 #: db_search.php:67 db_search.php:310
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "como expressão regular"
518 #: db_search.php:229
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:247
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
531 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Visualizar"
536 #: db_search.php:259
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Remover"
552 #: db_search.php:272
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
557 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
559 #: db_search.php:295
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
563 #: db_search.php:298
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
567 #: db_search.php:303
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Encontrar:"
571 #: db_search.php:307 db_search.php:308
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
575 #: db_search.php:321
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
579 #: db_search.php:351
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "Dentro do campo:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
587 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visão %s foi apagada"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
602 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Rastreamento está ativo."
606 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Rastreamento não está ativo."
610 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr ""
616 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
617 "%sdocumentação%s."
619 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
621 msgid "View"
622 msgstr "Visão"
624 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Replicação"
630 #: db_structure.php:448
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Soma"
634 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s é o stored engine padrão neste servidor MySQL."
639 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
643 #: tbl_structure.php:561
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Com marcados:"
647 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
648 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
649 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Marcar todos"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
655 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Desmarcar todos"
659 #: db_structure.php:495
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Verificar sobre-carga"
663 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
668 msgid "Export"
669 msgstr "Exportar"
671 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
673 #: tbl_structure.php:592
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Visualização para impressão"
677 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
678 #: libraries/common.lib.php:3022
679 msgid "Empty"
680 msgstr "Limpar"
682 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
683 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
684 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:568
686 msgid "Drop"
687 msgstr "Eliminar"
689 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
690 msgid "Check table"
691 msgstr "Verificar tabela"
693 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
694 #: tbl_structure.php:805
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Otimizar tabela"
698 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Reparar tabela"
702 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Analizar tabela"
706 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
707 msgid "Data Dictionary"
708 msgstr "Dicionário de dados"
710 #: db_tracking.php:79
711 msgid "Tracked tables"
712 msgstr "Tabelas rastreadas"
714 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
715 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
716 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
717 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
718 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
719 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
720 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
721 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
722 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
723 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
724 msgid "Database"
725 msgstr "Banco de Dados"
727 #: db_tracking.php:86
728 msgid "Last version"
729 msgstr "Última versão"
731 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
732 msgid "Created"
733 msgstr "Criado"
735 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
736 msgid "Updated"
737 msgstr "Atualizado"
739 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
740 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
741 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
742 msgid "Status"
743 msgstr "Status"
745 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
746 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
747 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
748 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
749 msgid "Action"
750 msgstr "Ação"
752 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
756 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
757 msgid "active"
758 msgstr "ativo"
760 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
761 msgid "not active"
762 msgstr "inativo"
764 #: db_tracking.php:134
765 msgid "Versions"
766 msgstr "Versões"
768 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
769 msgid "Tracking report"
770 msgstr "Relatório de rastreamento"
772 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
773 msgid "Structure snapshot"
774 msgstr "Preview da estrutura"
776 #: db_tracking.php:181
777 msgid "Untracked tables"
778 msgstr "Tabelas não monitoradas"
780 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
781 #: tbl_structure.php:628
782 msgid "Track table"
783 msgstr "Rastrear tabela"
785 #: db_tracking.php:229
786 msgid "Database Log"
787 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
789 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
790 #, php-format
791 msgid "Values for the column \"%s\""
792 msgstr "Valores do campo \"%s\""
794 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
795 msgid "Enter each value in a separate field."
796 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
798 #: enum_editor.php:57
799 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
800 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
802 #: enum_editor.php:67
803 msgid "Output"
804 msgstr "Saída"
806 #: enum_editor.php:68
807 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
808 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
810 #: export.php:73
811 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
812 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
814 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
815 #, php-format
816 msgid "Insufficient space to save the file %s."
817 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
819 #: export.php:305
820 #, php-format
821 msgid ""
822 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
823 msgstr ""
824 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
825 "opção de sobrescrever."
827 #: export.php:309 export.php:313
828 #, php-format
829 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
830 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
832 #: export.php:672
833 #, php-format
834 msgid "Dump has been saved to file %s."
835 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
837 #: import.php:58
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
841 "%s for ways to workaround this limit."
842 msgstr ""
843 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
844 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
846 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
847 #: libraries/File.class.php:611
848 msgid "File could not be read"
849 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
851 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
852 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
853 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
857 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
858 msgstr ""
859 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
860 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
861 "configuração."
863 #: import.php:336
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
870 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
871 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
872 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
875 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
876 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
878 #: import.php:396
879 msgid "The bookmark has been deleted."
880 msgstr "O marcador foi removido."
882 #: import.php:400
883 msgid "Showing bookmark"
884 msgstr "Exibindo marcadores"
886 #: import.php:402 sql.php:885
887 #, php-format
888 msgid "Bookmark %s created"
889 msgstr "Marcador %s criado"
891 #: import.php:408 import.php:414
892 #, php-format
893 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
894 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
896 #: import.php:423
897 msgid ""
898 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
899 "file and import will resume."
900 msgstr ""
901 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
902 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
904 #: import.php:425
905 msgid ""
906 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
907 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
908 msgstr ""
909 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
910 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
911 "aumente o tempo limite do PHP."
913 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
915 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
916 #: view_operations.php:60
917 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
918 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Voltar"
925 #: index.php:185
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr ""
928 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
930 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
931 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
932 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
933 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
934 msgid "Click to select"
935 msgstr "Clique para selecionar"
937 #: js/messages.php:26
938 msgid "Click to unselect"
939 msgstr "Clique para desmarcar"
941 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
942 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
943 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
945 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
946 msgid "Do you really want to "
947 msgstr "Você realmente deseja"
949 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
950 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
951 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
953 #: js/messages.php:32
954 msgid "Dropping Event"
955 msgstr "Remoção de eventos"
957 #: js/messages.php:33
958 msgid "Dropping Procedure"
959 msgstr "Remoção de Procedures"
961 #: js/messages.php:35
962 msgid "Deleting tracking data"
963 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
965 #: js/messages.php:36
966 msgid "Dropping Primary Key/Index"
967 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
969 #: js/messages.php:37
970 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
971 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
973 #: js/messages.php:40
974 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
975 msgstr "Você está prestes a desativar um repositório BLOB."
977 #: js/messages.php:41
978 #, php-format
979 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
980 msgstr ""
981 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
982 "dados %s?"
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Faltando valores no formulário!"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Isto não é um número!"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "A senha está em branco!"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "As senhas não são iguais!"
1008 #: js/messages.php:52
1009 msgid "Add a New User"
1010 msgstr "Adicionar usuário"
1012 #: js/messages.php:53
1013 msgid "Create User"
1014 msgstr "Criar usuário"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "Reloading Privileges"
1018 msgstr "Recarregando privilégios"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "Removing Selected Users"
1022 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1024 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1025 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1026 msgid "Close"
1027 msgstr "Fechar"
1029 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1030 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1031 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1032 msgid "Cancel"
1033 msgstr "Cancelar"
1035 #: js/messages.php:63
1036 msgid "Loading"
1037 msgstr "Carregando"
1039 #: js/messages.php:64
1040 msgid "Processing Request"
1041 msgstr "Processando a requisição"
1043 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1044 msgid "Error in Processing Request"
1045 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1047 #: js/messages.php:66
1048 msgid "Dropping Column"
1049 msgstr "Excluindo coluna"
1051 #: js/messages.php:67
1052 msgid "Adding Primary Key"
1053 msgstr "Adicionar chave primária"
1055 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1056 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1057 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1058 msgid "OK"
1059 msgstr "OK"
1061 #: js/messages.php:71
1062 msgid "Renaming Databases"
1063 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1065 #: js/messages.php:72
1066 msgid "Reload Database"
1067 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1069 #: js/messages.php:73
1070 msgid "Copying Database"
1071 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1073 #: js/messages.php:74
1074 msgid "Changing Charset"
1075 msgstr "Modificando charset"
1077 #: js/messages.php:75
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Table must have at least one field."
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "Tabela deve ter pelo menos um campo."
1083 #: js/messages.php:76
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Create table"
1086 msgid "Create Table"
1087 msgstr "Criar tabela"
1089 #: js/messages.php:81
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Search"
1092 msgid "Searching"
1093 msgstr "Procurar"
1095 #: js/messages.php:86
1096 msgid "Hide query box"
1097 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1099 #: js/messages.php:87
1100 msgid "Show query box"
1101 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1103 #: js/messages.php:88
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Engines"
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Engines"
1109 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1110 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1111 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1112 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1113 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1114 #: setup/frames/index.inc.php:125
1115 msgid "Edit"
1116 msgstr "Editar"
1118 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1121 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1122 #: tbl_relation.php:556
1123 msgid "Save"
1124 msgstr "Salvar"
1126 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1127 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1128 msgid "Hide"
1129 msgstr "Ocultar"
1131 #: js/messages.php:94
1132 msgid "Hide search criteria"
1133 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1135 #: js/messages.php:95
1136 msgid "Show search criteria"
1137 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1139 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1140 #: tbl_indexes.php:221
1141 msgid "Ignore"
1142 msgstr "Ignorar"
1144 #: js/messages.php:101
1145 msgid "Select referenced key"
1146 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Select Foreign Key"
1150 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1152 #: js/messages.php:103
1153 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1154 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1156 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Choose field to display"
1159 msgid "Choose column to display"
1160 msgstr "Escolha o campo para exibir"
1162 #: js/messages.php:107
1163 msgid "Add an option for column "
1164 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1166 #: js/messages.php:110
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Generate Password"
1169 msgid "Generate password"
1170 msgstr "Gerar Senha"
1172 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1173 msgid "Generate"
1174 msgstr "Gerar"
1176 #: js/messages.php:112
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Change password"
1179 msgid "Change Password"
1180 msgstr "Alterar a senha"
1182 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1183 msgid "More"
1184 msgstr "Mais"
1186 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1187 #, php-format
1188 msgid ""
1189 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1190 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1191 msgstr ""
1192 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1193 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1195 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1196 #: js/messages.php:120
1197 msgid ", latest stable version:"
1198 msgstr ". última versão estável:"
1200 #. l10n: Display text for calendar close link
1201 #: js/messages.php:138
1202 msgid "Done"
1203 msgstr "Concluído"
1205 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1206 #: js/messages.php:140
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Previous"
1209 msgid "Prev"
1210 msgstr "Anterior"
1212 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1213 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1214 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1215 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1216 #: tbl_structure.php:895
1217 msgid "Next"
1218 msgstr "Próximo"
1220 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1221 #: js/messages.php:144
1222 msgid "Today"
1223 msgstr "Hoje"
1225 #: js/messages.php:147
1226 msgid "January"
1227 msgstr "Janeiro"
1229 #: js/messages.php:148
1230 msgid "February"
1231 msgstr "Fevereiro"
1233 #: js/messages.php:149
1234 msgid "March"
1235 msgstr "Março"
1237 #: js/messages.php:150
1238 msgid "April"
1239 msgstr "Abril"
1241 #: js/messages.php:151
1242 msgid "May"
1243 msgstr "Maio"
1245 #: js/messages.php:152
1246 msgid "June"
1247 msgstr "Junho"
1249 #: js/messages.php:153
1250 msgid "July"
1251 msgstr "Julho"
1253 #: js/messages.php:154
1254 msgid "August"
1255 msgstr "Agosto"
1257 #: js/messages.php:155
1258 msgid "September"
1259 msgstr "Setembro"
1261 #: js/messages.php:156
1262 msgid "October"
1263 msgstr "Outubro"
1265 #: js/messages.php:157
1266 msgid "November"
1267 msgstr "Novembro"
1269 #: js/messages.php:158
1270 msgid "December"
1271 msgstr "Dezembro"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1275 msgid "Jan"
1276 msgstr "Jan"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1280 msgid "Feb"
1281 msgstr "Fev"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1285 msgid "Mar"
1286 msgstr "Mar"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1290 msgid "Apr"
1291 msgstr "Abr"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "May"
1297 msgctxt "Short month name"
1298 msgid "May"
1299 msgstr "Mai"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1303 msgid "Jun"
1304 msgstr "Jun"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1308 msgid "Jul"
1309 msgstr "Jul"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1313 msgid "Aug"
1314 msgstr "Ago"
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1318 msgid "Sep"
1319 msgstr "Set"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1323 msgid "Oct"
1324 msgstr "Out"
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1328 msgid "Nov"
1329 msgstr "Nov"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1333 msgid "Dec"
1334 msgstr "Dez"
1336 #: js/messages.php:187
1337 msgid "Sunday"
1338 msgstr "Domingo"
1340 #: js/messages.php:188
1341 msgid "Monday"
1342 msgstr "Segunda"
1344 #: js/messages.php:189
1345 msgid "Tuesday"
1346 msgstr "Terça"
1348 #: js/messages.php:190
1349 msgid "Wednesday"
1350 msgstr "Quarta"
1352 #: js/messages.php:191
1353 msgid "Thursday"
1354 msgstr "Quinta"
1356 #: js/messages.php:192
1357 msgid "Friday"
1358 msgstr "Sexta"
1360 #: js/messages.php:193
1361 msgid "Saturday"
1362 msgstr "Sábado"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1366 msgid "Sun"
1367 msgstr "Dom"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1371 msgid "Mon"
1372 msgstr "Seg"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1376 msgid "Tue"
1377 msgstr "Ter"
1379 #. l10n: Short week day name
1380 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1381 msgid "Wed"
1382 msgstr "Qua"
1384 #. l10n: Short week day name
1385 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1386 msgid "Thu"
1387 msgstr "Qui"
1389 #. l10n: Short week day name
1390 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1391 msgid "Fri"
1392 msgstr "Sex"
1394 #. l10n: Short week day name
1395 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1396 msgid "Sat"
1397 msgstr "Sab"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:213
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Su"
1404 msgstr "Dom"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:215
1408 #, fuzzy
1409 #| msgid "Mon"
1410 msgid "Mo"
1411 msgstr "Seg"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:217
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tu"
1418 msgstr "Ter"
1420 #. l10n: Minimal week day name
1421 #: js/messages.php:219
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Wed"
1424 msgid "We"
1425 msgstr "Qua"
1427 #. l10n: Minimal week day name
1428 #: js/messages.php:221
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Thu"
1431 msgid "Th"
1432 msgstr "Qui"
1434 #. l10n: Minimal week day name
1435 #: js/messages.php:223
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Fri"
1438 msgid "Fr"
1439 msgstr "Sex"
1441 #. l10n: Minimal week day name
1442 #: js/messages.php:225
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Sat"
1445 msgid "Sa"
1446 msgstr "Sab"
1448 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1449 #: js/messages.php:227
1450 msgid "Wk"
1451 msgstr "Sem"
1453 #: js/messages.php:229
1454 msgid "Hour"
1455 msgstr "Hora"
1457 #: js/messages.php:230
1458 msgid "Minute"
1459 msgstr "Minuto"
1461 #: js/messages.php:231
1462 msgid "Second"
1463 msgstr "Segundo"
1465 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1466 msgid "Font size"
1467 msgstr "Tamanho da fonte"
1469 #: libraries/File.class.php:310
1470 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1471 msgstr ""
1472 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
1473 "upload_max_filesize no php.ini."
1475 #: libraries/File.class.php:313
1476 msgid ""
1477 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1478 "the HTML form."
1479 msgstr ""
1480 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
1481 "formulário HTM."
1483 #: libraries/File.class.php:316
1484 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1485 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
1487 #: libraries/File.class.php:319
1488 msgid "Missing a temporary folder."
1489 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
1491 #: libraries/File.class.php:322
1492 msgid "Failed to write file to disk."
1493 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
1495 #: libraries/File.class.php:325
1496 msgid "File upload stopped by extension."
1497 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
1499 #: libraries/File.class.php:328
1500 msgid "Unknown error in file upload."
1501 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
1503 #: libraries/File.class.php:559
1504 msgid ""
1505 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1506 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1507 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
1509 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1510 msgid "No index defined!"
1511 msgstr "Nenhum índice definido!"
1513 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1514 #: tbl_tracking.php:311
1515 msgid "Indexes"
1516 msgstr "Índices"
1518 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1519 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1520 #: tbl_tracking.php:317
1521 msgid "Unique"
1522 msgstr "Único"
1524 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1525 msgid "Packed"
1526 msgstr "Pacote"
1528 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1529 msgid "Cardinality"
1530 msgstr "Cardinalidade"
1532 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1533 msgid "Comment"
1534 msgstr "Cometário"
1536 #: libraries/Index.class.php:471
1537 msgid "The primary key has been dropped"
1538 msgstr "A chave primária foi deletada"
1540 #: libraries/Index.class.php:475
1541 #, php-format
1542 msgid "Index %s has been dropped"
1543 msgstr "Índice %s foi eliminado"
1545 #: libraries/Index.class.php:579
1546 #, php-format
1547 msgid ""
1548 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1549 "removed."
1550 msgstr ""
1551 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
1552 "removida."
1554 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1555 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1556 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1557 msgid "Databases"
1558 msgstr "Banco de Dados"
1560 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1561 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1562 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1563 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1564 msgid "Error"
1565 msgstr "Erro"
1567 #: libraries/Message.class.php:260
1568 #, fuzzy, php-format
1569 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1570 msgid "%1$d row affected."
1571 msgid_plural "%1$d rows affected."
1572 msgstr[0] "%1$d linha(s) afetadas."
1573 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
1575 #: libraries/Message.class.php:279
1576 #, fuzzy, php-format
1577 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1578 msgid "%1$d row deleted."
1579 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1580 msgstr[0] "%1$d linhas(s) excluídas."
1581 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
1583 #: libraries/Message.class.php:298
1584 #, fuzzy, php-format
1585 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1586 msgid "%1$d row inserted."
1587 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1588 msgstr[0] "%1$d linha(s) inseridas."
1589 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
1591 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1592 msgid ""
1593 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1594 msgstr ""
1595 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
1596 "engine."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1599 #, php-format
1600 msgid "%s is available on this MySQL server."
1601 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
1603 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1604 #, php-format
1605 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1606 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
1608 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1609 #, php-format
1610 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1611 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
1613 #: libraries/Table.class.php:1017
1614 msgid "Invalid database"
1615 msgstr "Banco de Dados inválido"
1617 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1618 msgid "Invalid table name"
1619 msgstr "Nome de tabela inválida"
1621 #: libraries/Table.class.php:1046
1622 #, php-format
1623 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1624 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
1626 #: libraries/Table.class.php:1129
1627 #, php-format
1628 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1629 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
1631 #: libraries/Theme.class.php:160
1632 #, php-format
1633 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1634 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
1636 #: libraries/Theme.class.php:380
1637 msgid "No preview available."
1638 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
1640 #: libraries/Theme.class.php:383
1641 msgid "take it"
1642 msgstr "tome"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1645 #, php-format
1646 msgid "Default theme %s not found!"
1647 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1650 #, php-format
1651 msgid "Theme %s not found!"
1652 msgstr "Tema %s não encontrado!"
1654 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1655 #, php-format
1656 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1657 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
1659 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1660 #: themes.php:40
1661 msgid "Theme / Style"
1662 msgstr "Tema / Estilo"
1664 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1665 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1666 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
1668 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1670 #: test/theme.php:151
1671 #, php-format
1672 msgid "Welcome to %s"
1673 msgstr "Bem vindo ao %s"
1675 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1676 #, php-format
1677 msgid ""
1678 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1679 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1680 msgstr ""
1681 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
1682 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
1684 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1685 msgid ""
1686 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1687 "connection. You should check the host, username and password in your "
1688 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1689 "the administrator of the MySQL server."
1690 msgstr ""
1691 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
1692 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
1693 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
1694 "do servidor MySQL."
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1697 msgid "Log in"
1698 msgstr "Autenticação"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1702 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1703 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1704 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1705 msgid "phpMyAdmin documentation"
1706 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1710 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1711 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1714 msgid "Server:"
1715 msgstr "Servidor"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1718 msgid "Username:"
1719 msgstr "Usuário:"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1722 msgid "Password:"
1723 msgstr "Senha:"
1725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1726 msgid "Server Choice"
1727 msgstr "Seleção do Servidor"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1730 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1731 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1734 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1735 msgid ""
1736 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1737 msgstr ""
1738 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
1739 "AllowNoPassword)"
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1743 #, php-format
1744 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1745 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1749 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1750 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1751 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
1753 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1754 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1755 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
1757 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1758 #, php-format
1759 msgid "File %s does not contain any key id"
1760 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
1762 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1763 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1764 msgid "Hardware authentication failed"
1765 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
1767 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1768 msgid "No valid authentication key plugged"
1769 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
1771 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1772 msgid "Authenticating..."
1773 msgstr "Autenticando..."
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1776 msgid "PBMS error"
1777 msgstr "Erro PBMS"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1780 #, fuzzy
1781 #| msgid "MySQL connection collation"
1782 msgid "PBMS connection failed:"
1783 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
1785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1786 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1787 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1790 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1791 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1794 msgid "View image"
1795 msgstr "Visualizar imagem"
1797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1798 msgid "Play audio"
1799 msgstr "Executar áudio"
1801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1802 msgid "View video"
1803 msgstr "Visualizar vídeo"
1805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1806 msgid "Download file"
1807 msgstr "Baixar arquivo"
1809 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1810 #, php-format
1811 msgid "Could not open file: %s"
1812 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
1814 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1815 msgid "shared"
1816 msgstr "compartilhado"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1819 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1820 #: server_status.php:385
1821 msgid "Tables"
1822 msgstr "Tabelas"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1825 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1826 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1827 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1828 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1831 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1832 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1833 #: tbl_structure.php:759
1834 msgid "Data"
1835 msgstr "Dados"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1838 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1839 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1840 msgid "Total"
1841 msgstr "Total"
1843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1844 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1845 msgid "Overhead"
1846 msgstr "Sobrecarga"
1848 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Jump to database"
1851 msgstr "Sem bases"
1853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1854 msgid "Not replicated"
1855 msgstr "Não aplicavel"
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Replication"
1860 msgid "Replicated"
1861 msgstr "Replicação"
1863 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1864 #, php-format
1865 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1866 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
1868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1869 msgid "Check Privileges"
1870 msgstr "Verificar privilégios"
1872 #: libraries/chart.lib.php:40
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Query statistics"
1875 msgstr "Estatísticas do registros"
1877 #: libraries/chart.lib.php:63
1878 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/chart.lib.php:83
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Query results operations"
1884 msgid "Query results"
1885 msgstr "Operações resultantes das consultas"
1887 #: libraries/chart.lib.php:109
1888 msgid "No data found for the chart."
1889 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
1891 #: libraries/chart.lib.php:249
1892 msgid "GD extension is needed for charts."
1893 msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
1895 #: libraries/chart.lib.php:252
1896 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/common.inc.php:574
1900 msgid ""
1901 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1902 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1903 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1904 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1905 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1906 "is fine."
1907 msgstr ""
1908 "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto pode "
1909 "acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não conseguir "
1910 "encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração diretamente usando "
1911 "o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro do php. Na maior parte "
1912 "dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um ponto e vírgula errado."
1913 "<br />Se receber uma página em branco, está tudo certo."
1915 #: libraries/common.inc.php:585
1916 #, fuzzy, php-format
1917 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1918 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1919 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
1921 #: libraries/common.inc.php:590
1922 msgid ""
1923 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1924 "configuration file!"
1925 msgstr "A variável <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser setada"
1927 #: libraries/common.inc.php:620
1928 #, fuzzy, php-format
1929 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1930 msgid "Invalid server index: %s"
1931 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
1933 #: libraries/common.inc.php:627
1934 #, php-format
1935 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1936 msgstr ""
1937 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
1939 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1940 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1941 #: test/theme.php:56
1942 msgid "Server"
1943 msgstr "Servidor"
1945 #: libraries/common.inc.php:819
1946 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1947 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
1949 #: libraries/common.inc.php:922
1950 #, php-format
1951 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1952 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
1954 #: libraries/common.lib.php:142
1955 #, php-format
1956 msgid "Max: %s%s"
1957 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
1959 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1960 #: libraries/common.lib.php:404
1961 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1962 msgid "en"
1963 msgstr "en"
1965 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1966 #: libraries/common.lib.php:408
1967 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1968 msgid "en"
1969 msgstr "en"
1971 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1972 #: libraries/common.lib.php:412
1973 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1974 msgid "en"
1975 msgstr "en"
1977 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1978 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1979 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1980 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1981 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1983 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1985 #: main.php:214 server_variables.php:63
1986 msgid "Documentation"
1987 msgstr "Documentação"
1989 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1990 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1991 msgid "SQL query"
1992 msgstr "consulta SQL"
1994 #: libraries/common.lib.php:641
1995 msgid "MySQL said: "
1996 msgstr "Mensagens do MySQL : "
1998 #: libraries/common.lib.php:1098
1999 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2000 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL"
2002 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
2003 msgid "Explain SQL"
2004 msgstr "Explicar SQL"
2006 #: libraries/common.lib.php:1143
2007 msgid "Skip Explain SQL"
2008 msgstr "Pular Explicação SQL"
2010 #: libraries/common.lib.php:1177
2011 msgid "Without PHP Code"
2012 msgstr "sem código PHP"
2014 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
2015 msgid "Create PHP Code"
2016 msgstr "Criar código PHP"
2018 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
2019 #: server_status.php:467
2020 msgid "Refresh"
2021 msgstr "Atualizar"
2023 #: libraries/common.lib.php:1207
2024 msgid "Skip Validate SQL"
2025 msgstr "Pular validação SQL"
2027 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
2028 msgid "Validate SQL"
2029 msgstr "Validar SQL"
2031 #: libraries/common.lib.php:1265
2032 msgid "Inline edit of this query"
2033 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2035 #: libraries/common.lib.php:1267
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Engines"
2038 msgid "Inline"
2039 msgstr "Engines"
2041 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2042 msgid "Profiling"
2043 msgstr "Perfil"
2045 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2046 #: server_processlist.php:70
2047 msgid "Time"
2048 msgstr "Tempo"
2050 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2051 #: libraries/common.lib.php:1393
2052 msgid "B"
2053 msgstr "Bytes"
2055 #: libraries/common.lib.php:1393
2056 msgid "KiB"
2057 msgstr "KB"
2059 #: libraries/common.lib.php:1393
2060 msgid "MiB"
2061 msgstr "MB"
2063 #: libraries/common.lib.php:1393
2064 msgid "GiB"
2065 msgstr "GB"
2067 #: libraries/common.lib.php:1393
2068 msgid "TiB"
2069 msgstr "TB"
2071 #: libraries/common.lib.php:1393
2072 msgid "PiB"
2073 msgstr "PB"
2075 #: libraries/common.lib.php:1393
2076 msgid "EiB"
2077 msgstr "EB"
2079 #. l10n: Thousands separator
2080 #: libraries/common.lib.php:1431
2081 msgid ","
2082 msgstr ","
2084 #. l10n: Decimal separator
2085 #: libraries/common.lib.php:1433
2086 msgid "."
2087 msgstr "."
2089 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2090 #: libraries/common.lib.php:1610
2091 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2092 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2093 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2095 #: libraries/common.lib.php:1924
2096 #, php-format
2097 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2098 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2100 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2101 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2102 msgid "Begin"
2103 msgstr "Início"
2105 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2106 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2107 #: server_binlog.php:156
2108 msgid "Previous"
2109 msgstr "Anterior"
2111 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2112 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2113 msgid "End"
2114 msgstr "Fim"
2116 #: libraries/common.lib.php:2447
2117 #, php-format
2118 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2119 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2121 #: libraries/common.lib.php:2466
2122 #, php-format
2123 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2124 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2126 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2127 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2128 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2129 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2132 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2133 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2135 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2136 msgid "Structure"
2137 msgstr "Estrutura"
2139 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2140 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2141 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2142 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2143 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2144 msgid "SQL"
2145 msgstr "SQL"
2147 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2148 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2149 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2150 msgid "Insert"
2151 msgstr "Inserir"
2153 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2154 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2155 #: view_operations.php:87
2156 msgid "Operations"
2157 msgstr "Operações"
2159 #: libraries/common.lib.php:2966
2160 msgid "Browse your computer:"
2161 msgstr "Procurar no seu computador:"
2163 #: libraries/common.lib.php:2979
2164 #, php-format
2165 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2166 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2168 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2169 #: tbl_change.php:962
2170 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2171 msgstr ""
2172 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado."
2174 #: libraries/common.lib.php:2999
2175 msgid "There are no files to upload"
2176 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2178 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2179 msgid "Both"
2180 msgstr "Ambos"
2182 #: libraries/config.values.php:74
2183 msgid "Open"
2184 msgstr "Abrir"
2186 #: libraries/config.values.php:74
2187 msgid "Closed"
2188 msgstr "Fechado"
2190 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2191 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2192 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2193 #: libraries/import.lib.php:1172
2194 #, fuzzy
2195 msgid "structure"
2196 msgstr "Estrutura"
2198 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2199 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2200 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2201 msgid "data"
2202 msgstr "dados"
2204 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2205 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2206 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Structure and data"
2209 msgid "structure and data"
2210 msgstr "Estrutura e dados"
2212 #: libraries/config.values.php:99
2213 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2214 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
2216 #: libraries/config.values.php:100
2217 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2218 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
2220 #: libraries/config.values.php:101
2221 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2222 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada."
2224 #: libraries/config.values.php:119
2225 #, fuzzy
2226 #| msgid "Complete inserts"
2227 msgid "complete inserts"
2228 msgstr "Inserções completas"
2230 #: libraries/config.values.php:120
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Extended inserts"
2233 msgid "extended inserts"
2234 msgstr "Inserções extendidas"
2236 #: libraries/config.values.php:121
2237 msgid "both of the above"
2238 msgstr "ambos acima"
2240 #: libraries/config.values.php:122
2241 #, fuzzy
2242 msgid "neither of the above"
2243 msgstr "nenhuma das acima"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2246 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2247 msgid "Not a positive number"
2248 msgstr "Número não positivo"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2251 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2252 msgid "Not a non-negative number"
2253 msgstr "Não é um número negativo"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2256 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2257 msgid "Not a valid port number"
2258 msgstr "Número de porta inválido"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2262 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2263 msgid "Incorrect value"
2264 msgstr "Valor incorreto"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2267 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2268 #, php-format
2269 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2270 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2273 #, php-format
2274 msgid "Missing data for %s"
2275 msgstr "dado faltante para %s"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2279 msgid "unavailable"
2280 msgstr "indisponível"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2283 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2284 #, php-format
2285 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2286 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2289 #, php-format
2290 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2291 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2294 #, php-format
2295 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2296 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2299 msgid "SQL Validator is disabled"
2300 msgstr "Validador SQL desativado"
2302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2303 msgid "SOAP extension not found"
2304 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2307 #, php-format
2308 msgid "maximum %s"
2309 msgstr "máximo %s"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2312 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2313 msgstr ""
2314 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2317 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2318 msgid "Disabled"
2319 msgstr "Desabilitado"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2322 #, php-format
2323 msgid "Set value: %s"
2324 msgstr "Definir valor: %s"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2328 msgid "Restore default value"
2329 msgstr "Restaurar valor padrão"
2331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2332 msgid "Allow users to customize this value"
2333 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
2335 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2337 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2338 msgid "Reset"
2339 msgstr "Restaurar"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2342 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2343 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2346 msgid "Enable Ajax"
2347 msgstr "Habilitar Ajax"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2350 msgid ""
2351 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2352 msgstr ""
2353 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
2354 "de login por autenticação cookie"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Allow login to any MySQL server"
2359 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2362 msgid ""
2363 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2364 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2365 "cross-frame scripting attacks"
2366 msgstr ""
2367 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
2368 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
2369 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2372 msgid "Allow third party framing"
2373 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2376 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2377 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2380 msgid ""
2381 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2382 "authentication"
2383 msgstr ""
2384 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
2385 "cookie[/kbd]"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2388 msgid "Blowfish secret"
2389 msgstr "Segredo Blowfish"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2392 msgid "Highlight selected rows"
2393 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2396 msgid "Row marker"
2397 msgstr "Marcador de linha"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2400 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2401 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2404 msgid "Highlight pointer"
2405 msgstr "Destacar apontador"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2408 msgid ""
2409 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2410 "import and export operations"
2411 msgstr ""
2412 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2413 "operações de importar e exportar"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2416 msgid "Bzip2"
2417 msgstr "Bzip2"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2420 msgid ""
2421 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2422 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2423 "kbd] - allows newlines in columns"
2424 msgstr ""
2425 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
2426 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
2427 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2430 msgid "CHAR columns editing"
2431 msgstr "Edição de colunas CHAR"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2434 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2435 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2438 msgid "CHAR textarea columns"
2439 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2442 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2443 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2446 msgid "CHAR textarea rows"
2447 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2450 msgid "Check config file permissions"
2451 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2454 msgid ""
2455 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2456 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2457 msgstr ""
2458 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
2459 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
2460 "desabilite este recurso"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2463 msgid "Compress on the fly"
2464 msgstr "Comprimi na hora"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2467 #: setup/frames/index.inc.php:153
2468 msgid "Configuration file"
2469 msgstr "Arquivo de configuração"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2472 msgid ""
2473 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2474 "when you're about to lose data"
2475 msgstr ""
2476 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
2477 "perder dados"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2480 msgid "Confirm DROP queries"
2481 msgstr "Confirma consultas DROP"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2484 msgid "Debug SQL"
2485 msgstr "Depurar SQL"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Default display direction"
2490 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2493 msgid ""
2494 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2495 "maximum number for which vertical model is used"
2496 msgstr ""
2497 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
2498 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2501 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2505 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2506 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Default database tab"
2511 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2514 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2515 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Default server tab"
2520 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2523 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2524 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Default table tab"
2529 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2532 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2533 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2536 msgid "Show binary contents as HEX"
2537 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2540 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2541 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2544 msgid "Display databases as a list"
2545 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2548 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2549 msgstr ""
2550 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2553 msgid "Display servers as a list"
2554 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2557 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2558 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2561 msgid "Edit in window"
2562 msgstr "Editar em janela"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2565 msgid "Display errors"
2566 msgstr "Exibir erros"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2569 msgid "Gather errors"
2570 msgstr "Reunir erros"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2573 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2574 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2577 msgid "Iconic errors"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2581 msgid ""
2582 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2583 "limit)"
2584 msgstr ""
2585 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
2586 "limite)"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2589 msgid "Maximum execution time"
2590 msgstr "Tempo máximo de execução"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2593 msgid "Save as file"
2594 msgstr "Salvar como arquivo"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Character set of the file"
2599 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2602 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2603 msgid "Format"
2604 msgstr "Formato"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2607 msgid "Compression"
2608 msgstr "Compressão"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2615 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2616 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2617 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Put fields names in the first row"
2620 msgid "Put columns names in the first row"
2621 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2625 #: libraries/import/ldi.php:41
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Fields enclosed by"
2628 msgid "Columns enclosed by"
2629 msgstr "Campos delimitados por"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2633 #: libraries/import/ldi.php:42
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Fields escaped by"
2636 msgid "Columns escaped by"
2637 msgstr "Campos contornados por"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2644 msgid "Replace NULL by"
2645 msgstr "Substituir NULL por"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2648 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2649 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2653 #: libraries/import/ldi.php:40
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Lines terminated by"
2656 msgid "Columns terminated by"
2657 msgstr "Linhas terminadas por"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2660 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2661 msgid "Lines terminated by"
2662 msgstr "Linhas terminadas por"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Excel edition"
2667 msgid "Excel edition"
2668 msgstr "Edição do Excel"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Database name template"
2673 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Server name template"
2678 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Table name template"
2683 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2688 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2689 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "%s table(s)"
2692 msgid "Dump table"
2693 msgstr "%s tabela(s)"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2696 msgid "Include table caption"
2697 msgstr "Incluir legenda da tabela"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2700 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2701 msgid "Table caption"
2702 msgstr "Leganda da Tabela"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2705 msgid "Continued table caption"
2706 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2709 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2710 msgid "Label key"
2711 msgstr "Rótulo da chave"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2716 msgid "MIME type"
2717 msgstr "MIME-type"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2721 msgid "Relations"
2722 msgstr "Relações"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2725 #, fuzzy
2726 #| msgid "Export type"
2727 msgid "Export method"
2728 msgstr "Tipo de exportação"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2731 msgid "Save on server"
2732 msgstr "Salvar no servidor"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2735 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2736 msgid "Overwrite existing file(s)"
2737 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Remember file name template"
2742 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2745 #, fuzzy
2746 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2747 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2748 msgstr "Usar aspas simples nos nomes de tabelas e campos"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2751 #: libraries/display_export.lib.php:346
2752 msgid "SQL compatibility mode"
2753 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
2758 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2759 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2762 msgid "Creation/Update/Check dates"
2763 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2766 msgid "Use delayed inserts"
2767 msgstr "Usar inserções demoradas"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2770 msgid "Disable foreign key checks"
2771 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2774 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2775 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2778 msgid "Use ignore inserts"
2779 msgstr "Usar inserções ignoradas"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2782 msgid "Syntax to use when inserting data"
2783 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2786 msgid "Maximal length of created query"
2787 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Export type"
2792 msgstr "Tipo de exportação"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2795 msgid "Enclose export in a transaction"
2796 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Export time in UTC"
2801 msgstr "Tipo de exportação"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2804 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2805 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2808 msgid "Force SSL connection"
2809 msgstr "Forçar conexão SSL"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2812 msgid ""
2813 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2814 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2815 msgstr ""
2816 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
2817 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
2818 "valor da chave"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2821 msgid "Foreign key dropdown order"
2822 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2825 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2826 msgstr ""
2827 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2830 msgid "Foreign key limit"
2831 msgstr "Limite de chave estrangeira"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2834 msgid "Browse mode"
2835 msgstr "Modo de busca"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2838 msgid "Customize browse mode"
2839 msgstr "Personalizar modo de busca"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Customize default options"
2847 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2850 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2851 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2853 #: libraries/import/csv.php:21
2854 msgid "CSV"
2855 msgstr "CSV"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2858 msgid "Developer"
2859 msgstr "Desenvolvedor"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2862 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2863 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2866 msgid "Edit mode"
2867 msgstr "Modo de edição"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2870 msgid "Customize edit mode"
2871 msgstr "Personalizar modo de edição"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Export defaults"
2876 msgstr "Importar arquivos"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Customize default export options"
2881 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2884 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2885 msgid "Features"
2886 msgstr "Funcionalidades"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2889 msgid "General"
2890 msgstr "Geral"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2893 msgid "Set some commonly used options"
2894 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2897 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2898 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2899 msgid "Import"
2900 msgstr "Importar"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Import defaults"
2905 msgstr "Importar arquivos"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2908 msgid "Customize default common import options"
2909 msgstr "Personaliza opções padrões comuns de importação"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2912 msgid "Import / export"
2913 msgstr "Importar / exportar"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2916 msgid "Set import and export directories and compression options"
2917 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2920 msgid "LaTeX"
2921 msgstr "LaTeX"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Databases display options"
2926 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2929 msgid "Navigation frame"
2930 msgstr "Quadro de navegação"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2933 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2934 msgstr "Personaliza aparência do frame de navegação"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2937 #: setup/frames/index.inc.php:98
2938 msgid "Servers"
2939 msgstr "Servidores"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Servers display options"
2944 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Tables display options"
2949 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2952 msgid "Main frame"
2953 msgstr "Quadro principal"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2956 msgid "Microsoft Office"
2957 msgstr "Microsoft Office"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2960 msgid "Open Document"
2961 msgstr "Abrir Documento"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2964 msgid "Other core settings"
2965 msgstr "Outras configurações do núcleo"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2968 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2969 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Page number:"
2974 msgid "Page titles"
2975 msgstr "Numero da página:"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2978 msgid ""
2979 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2980 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2981 "get special values."
2982 msgstr ""
2983 "Especifica o texto da barra de título do browser. Remete a [a@Documentation."
2984 "html#cfg_TitleTable]documentação[/a] para strings mágicos que podem ser "
2985 "usados para conseguir valores especiais."
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2988 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2989 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2990 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2991 msgid "Query window"
2992 msgstr "Janela de consulta"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Customize query window options"
2997 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3000 msgid "Security"
3001 msgstr "Segurança"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3004 msgid ""
3005 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3006 "limit MySQL"
3007 msgstr ""
3008 "Favor note que o phpMyAdmin é uma interface de usuário e suas "
3009 "características não limitam o MySQL"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3012 msgid "Basic settings"
3013 msgstr "Configurações básicas"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Authentication"
3018 msgstr "Autenticando..."
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Authentication settings"
3023 msgstr "Autenticando..."
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3026 msgid "Server configuration"
3027 msgstr "Configuração do servidor"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3030 msgid ""
3031 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3032 "what they are for"
3033 msgstr ""
3034 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3035 "você saiba para que elas são"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3038 msgid "Enter server connection parameters"
3039 msgstr "Digite os parâmetros de configuração do servidor"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Configuration"
3044 msgid "Configuration storage"
3045 msgstr "Configuração"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3048 msgid ""
3049 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3050 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3051 "storage[/a] in documentation"
3052 msgstr ""
3053 "Configure as opções de armazenamento do phpMyAdmin para ter acesso as "
3054 "configurações adcionais, veja [a@Documentation.html#linked-tables]"
3055 "Configuração de armazenamento do phpMyAdmin[/a] na documentação"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3058 msgid "Changes tracking"
3059 msgstr "Rastreando mudanças"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3062 msgid ""
3063 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3064 "storage."
3065 msgstr ""
3066 "Rastreamento das mudanças feitas no banco de dados. Requerem o armazenamento "
3067 "da configuração do phpMyAdmin."
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3070 msgid "Customize export options"
3071 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Customize import defaults"
3076 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3079 msgid "Customize navigation frame"
3080 msgstr "Personaliza frame de navegação"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3083 msgid "Customize main frame"
3084 msgstr "Personaliza frame principal"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3087 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3088 msgid "SQL queries"
3089 msgstr "Consultas SQL"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3092 msgid "SQL Query box"
3093 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3096 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3097 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3100 #, fuzzy
3101 msgid "SQL queries settings"
3102 msgstr "consulta SQL"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "SQL history"
3107 msgid "SQL Validator"
3108 msgstr "Histórico de consultas"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3111 msgid ""
3112 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3113 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3114 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3115 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3116 msgstr ""
3117 "Se você quiser usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), você deve "
3118 "estar ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
3119 "anônima para fins estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3120 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3121 "Todos os direitos reservados.[/em]"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Startup"
3126 msgstr "Status"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3129 msgid "Customize startup page"
3130 msgstr "Personalizar página inicial"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3133 msgid "Tabs"
3134 msgstr "Abas"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3137 msgid "Choose how you want tabs to work"
3138 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3141 msgid "Text fields"
3142 msgstr "Campos de texto"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Customize text input fields"
3147 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3150 msgid "Texy! text"
3151 msgstr "Texy! texto"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3154 msgid "Warnings"
3155 msgstr "Avisos"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3158 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3159 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3162 msgid ""
3163 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3164 "and export operations"
3165 msgstr ""
3166 "Habilitar [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compressão nas "
3167 "operações de importação e exportação"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3170 msgid "GZip"
3171 msgstr "GZip"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3174 msgid "Extra parameters for iconv"
3175 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3178 msgid ""
3179 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3180 "if one of the queries failed"
3181 msgstr ""
3182 "Se habilitado, phpMyAdmin continua processando consultas com múltiplas "
3183 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3186 msgid "Ignore multiple statement errors"
3187 msgstr "Ignora erro de instruções múltiplas"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3190 #, fuzzy
3191 msgid ""
3192 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3193 "This might be good way to import large files, however it can break "
3194 "transactions."
3195 msgstr ""
3196 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3197 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3198 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3201 msgid "Partial import: allow interrupt"
3202 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3205 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3206 msgid "Do not abort on INSERT error"
3207 msgstr "Não aborta em erro de INSERT"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3210 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3211 msgid "Replace table data with file"
3212 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3215 msgid ""
3216 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3217 "table) and only SQL is always available"
3218 msgstr ""
3219 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (banco "
3220 "de dados, tabela) e somente SQL está sempre disponível."
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3223 msgid "Format of imported file"
3224 msgstr "Formato do arquivo importado"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3227 msgid "Use LOCAL keyword"
3228 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3232 msgid "Column names in first row"
3233 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3236 msgid "Do not import empty rows"
3237 msgstr "Não importe linhas vazias"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3240 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3241 msgstr "Importa moeda ($5.00 para 5.00)"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3244 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3245 msgstr "Importa porcentagem como decimal (12.00% para .12)"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3250 msgid "Number of queries to skip from start"
3251 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3254 msgid "Partial import: skip queries"
3255 msgstr "Importação parcial: pula consultas"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3260 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3261 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3264 msgid "Initial state for sliders"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3268 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3269 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3272 msgid "Number of inserted rows"
3273 msgstr "Número de linhas inseridas"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3276 msgid "Target for quick access icon"
3277 msgstr "Alvo para ícone de rápido acesso"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3280 msgid "Show logo in left frame"
3281 msgstr "Exibir logo no quadro da esquerda"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3284 msgid "Display logo"
3285 msgstr "Exibir logo"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3288 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3289 msgstr "Exibir servidor escolhido no topo do quadro esquerdo"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3292 msgid "Display servers selection"
3293 msgstr "Exibe seleção de servidores"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "The number of tables that are open."
3298 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3299 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3302 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3303 msgstr "String que separa bancos de dados em diferentes níveis na árvore"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Database tree separator"
3308 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3311 msgid ""
3312 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3313 "defined below)"
3314 msgstr ""
3315 "Somente versão light; exibe banco de dados em uma árvore (determinado pelo "
3316 "divisor definido abaixo)"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3319 msgid "Display databases in a tree"
3320 msgstr "Exibe banco de dados em uma árvore"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3323 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3324 msgstr ""
3325 "Desabilite este se você quer ver todos os bancos de dados imediatamente"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Use light version"
3330 msgstr "Usar versão leve"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3333 msgid "Maximum table tree depth"
3334 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3337 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3338 msgstr "String que separa tabelas em diferentes níveis na árvore"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3341 msgid "Table tree separator"
3342 msgstr "Divisor de árvore na tabela"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3345 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3346 msgstr "URL onde o logo será colocado no frame de navegação"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3349 msgid "Logo link URL"
3350 msgstr "Link URL do logo"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3353 msgid ""
3354 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3355 "([kbd]new[/kbd])"
3356 msgstr ""
3357 "Abre a página lincada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou em uma "
3358 "nova janela ([kbd]nova[/kbd])"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3361 msgid "Logo link target"
3362 msgstr "Alvo do link da logo"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3365 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3366 msgstr "Destaca servidor sob o cursor do mouse"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3369 msgid "Enable highlighting"
3370 msgstr "Habilita destaque"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3373 msgid "Use less graphically intense tabs"
3374 msgstr "Usar menos abas graficamente intensas"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3377 msgid "Light tabs"
3378 msgstr "Abas claras"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3381 msgid ""
3382 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3383 msgstr ""
3384 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica à "
3385 "mostra"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3388 msgid "Limit column characters"
3389 msgstr "Limite de caracteres por coluna"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3392 msgid ""
3393 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3394 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3395 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3396 msgstr ""
3397 "Se VERDADEIRO, logout deleta cookies de todos os servidores; quando definido "
3398 "para FALSO, logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-o para "
3399 "FALSO facilita esquecer de sair de outros servidores quando conectado à "
3400 "vários servidores."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete all cookies on logout"
3405 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3408 msgid ""
3409 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3410 "authentication mode"
3411 msgstr ""
3412 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
3413 "em cookie"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3416 msgid "Recall user name"
3417 msgstr "Recordar nome do usuário"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid ""
3421 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3422 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3423 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3424 "recommended for non-trusted environments."
3425 msgstr ""
3426 "Defini a duração (em segundos) que um cookie deve ser guardado no navegador. "
3427 "O valor 0 padrão determina que este existirá somente na sessão atual e será "
3428 "apagado quando você fechar a janela do navegador."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3431 msgid "Login cookie store"
3432 msgstr "Armazena cookie de login"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3435 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3436 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3439 msgid "Login cookie validity"
3440 msgstr "Validade do cookie de login"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3443 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3444 msgstr "Tamanho dobrado da caixa de texto para colunas LONGTEXT"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3447 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3448 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3451 msgid "Use icons on main page"
3452 msgstr "Usar ícones na página principal"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3455 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3456 msgstr ""
3457 "Numero máximo de caracteres utilizados na exibição do resultado da consulta "
3458 "SQL"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3461 msgid "Maximum displayed SQL length"
3462 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3466 msgid "Users cannot set a higher value"
3467 msgstr "Usuários não podem definir um valor maior"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3470 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3471 msgstr ""
3472 "Número máximo de bancos de dados mostrados no quadro da esquerda na lista de "
3473 "banco de dados"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Maximum databases"
3478 msgstr "Sem bases"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3481 msgid ""
3482 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3483 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3484 "shown."
3485 msgstr ""
3486 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
3487 "conter mais linhas, &quot;Anteriores&quot; e &quot;Próximos&quot; links "
3488 "serão apresentados."
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3491 msgid "Maximum number of rows to display"
3492 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3495 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3496 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3499 msgid "Maximum tables"
3500 msgstr "Número máximo de tabelas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3503 msgid ""
3504 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3505 "cookie authentication"
3506 msgstr ""
3507 "Desabilita o aviso padrão que é exibido se mcrypt está ausente para "
3508 "autenticação por cookie"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3511 msgid "mcrypt warning"
3512 msgstr "aviso do mcrypt"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3515 msgid ""
3516 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3517 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3518 msgstr ""
3519 "O número de bytes permitidos que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] "
3520 "([kbd]0[/kbd] para sem limite)"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3523 msgid "Memory limit"
3524 msgstr "Limite de memória"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3527 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3531 msgid "Show table row links on left side"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3535 msgid "Show table row links on right side"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3539 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3540 msgstr "Use ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bancos de dados"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3543 msgid "Natural order"
3544 msgstr "Ordem natural"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3547 msgid "Use only icons, only text or both"
3548 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3551 msgid "Iconic navigation bar"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3555 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3556 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3559 msgid "GZip output buffering"
3560 msgstr "Buffer de saída GZip"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3563 msgid ""
3564 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3565 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3566 msgstr ""
3567 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
3568 "DATETIME e TIMESTAM; caso contrário, ordem ascendente."
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3571 msgid "Default sorting order"
3572 msgstr "Ordem de ordenação padrão"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3575 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3576 msgstr "Usar conexões persistentes para bancos de dados MySQL"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3579 msgid "Persistent connections"
3580 msgstr "Conexões persistentes"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3583 msgid ""
3584 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3585 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3586 "configuration storage could not be found"
3587 msgstr ""
3588 "Desabilita o aviso padrão que é exibido na página de detalhes do banco de "
3589 "dados Estrutura se alguma das tabelas requeridas da configuração do "
3590 "phpMyAdmin não for encontrada"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3593 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3594 msgstr "Tabelas de configuração do phpMyAdmin perdidas"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3597 msgid "Iconic table operations"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3601 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3602 msgstr "Desabilitar colunas BLOB e BINARY da edição"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3605 msgid "Protect binary columns"
3606 msgstr "Proteger colunas binárias"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3609 msgid ""
3610 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3611 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3612 "(lost by window close)."
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3616 msgid "Permanent query history"
3617 msgstr "Histórico de consultas permanente"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3620 msgid "How many queries are kept in history"
3621 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3624 msgid "Query history length"
3625 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3628 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3632 msgid "Default query window tab"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3636 msgid "Query window height (in pixels)"
3637 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3640 msgid "Query window height"
3641 msgstr "Altura da janela de consultas"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3644 msgid "Query window width (in pixels)"
3645 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3648 msgid "Query window width"
3649 msgstr "Largura da janela de consultas"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3652 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3653 msgstr ""
3654 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de caracteres"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3657 msgid "Recoding engine"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3661 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Repair threads"
3667 msgid "Repeat headers"
3668 msgstr "Processos de reparo"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3671 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3675 msgid "Show help button"
3676 msgstr "Exibir botão de ajuda"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3679 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Save directory"
3685 msgstr "Diretório raiz de dados"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3688 msgid "Leave blank if not used"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Host authorization order"
3694 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3697 msgid "Leave blank for defaults"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Host authorization rules"
3703 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3706 msgid "Allow logins without a password"
3707 msgstr "Permitir login sem uma senha"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3710 msgid "Allow root login"
3711 msgstr "Permitir login como root"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3714 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3718 msgid "HTTP Realm"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3722 msgid ""
3723 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3724 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3725 "swekey.conf)"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3729 msgid "SweKey config file"
3730 msgstr "Arquivo de configuração Swekey"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Authentication method to use"
3735 msgstr "Autenticando..."
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3738 msgid "Authentication type"
3739 msgstr "Tipo de autenticação"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3744 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3748 msgid "Bookmark table"
3749 msgstr "Tabela de favoritos"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3752 msgid ""
3753 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3754 "pma_column_info[/kbd]"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3758 msgid "Column information table"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3762 msgid "Compress connection to MySQL server"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3766 msgid "Compress connection"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3770 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3774 msgid "Connection type"
3775 msgstr "Tipo de conexão"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3778 msgid "Control user password"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3782 msgid ""
3783 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3784 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3788 msgid "Control user"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3792 msgid "Count tables when showing database list"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Count tables"
3798 msgstr "Sem tabelas"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3801 msgid ""
3802 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3803 "kbd]"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Designer table"
3809 msgstr "Desfragmentar tabela"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3812 msgid ""
3813 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3814 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3818 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3819 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3822 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3823 msgstr ""
3824 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3827 msgid "PHP extension to use"
3828 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3831 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3835 msgid "Hide databases"
3836 msgstr "Ocultar bancos de dados"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3839 msgid ""
3840 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3841 "kbd]"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3845 msgid "SQL query history table"
3846 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3849 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Server hostname"
3855 msgstr "nome do servidor"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3858 msgid "Logout URL"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3862 msgid "Try to connect without password"
3863 msgstr "Tentando conectar sem senha"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3866 msgid "Connect without password"
3867 msgstr "Conectar sem senha"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3870 msgid ""
3871 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3872 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3873 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3874 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3875 "alphabetical order."
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3879 msgid "Show only listed databases"
3880 msgstr "Exibir apenas bancos de dados listados"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3883 msgid "Leave empty if not using config auth"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3887 msgid "Password for config auth"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3891 msgid ""
3892 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3896 msgid "PDF schema: pages table"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3900 msgid ""
3901 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3902 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3903 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3907 msgid "Database name"
3908 msgstr "Nome do banco de dados"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3911 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3915 msgid "Server port"
3916 msgstr "Porta do servidor"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3921 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Relation table"
3927 msgstr "Reparar tabela"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3930 msgid "SQL command to fetch available databases"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3934 msgid "SHOW DATABASES command"
3935 msgstr "comando SHOW DATABASES"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3938 msgid ""
3939 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3940 "[/a] for an example"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3944 msgid "Signon session name"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3948 msgid "Signon URL"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3952 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3956 msgid "Server socket"
3957 msgstr "Socket do servidor"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3960 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3961 msgstr "Habilitar SSL para conexões no servidor MySQL"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3964 msgid "Use SSL"
3965 msgstr "Utilizar SSL"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3968 msgid ""
3969 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3973 msgid "PDF schema: table coordinates"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3977 msgid ""
3978 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3979 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Displaying Column Comments"
3985 msgid "Display columns table"
3986 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3989 msgid ""
3990 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3991 "the log when creating a database."
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3995 msgid "Add DROP DATABASE"
3996 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3999 msgid ""
4000 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4001 "log when creating a table."
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4005 msgid "Add DROP TABLE"
4006 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4009 msgid ""
4010 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4011 "log when creating a view."
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4015 msgid "Add DROP VIEW"
4016 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4019 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Statements"
4025 msgid "Statements to track"
4026 msgstr "Comandos"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4029 msgid ""
4030 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4031 "kbd]"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4035 msgid "SQL query tracking table"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4039 msgid ""
4040 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4041 "automatically."
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4045 msgid "Automatically create versions"
4046 msgstr "Criar versões automáticamente"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4049 msgid ""
4050 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4051 "pma_userconfig[/kbd]"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4055 msgid "User preferences storage table"
4056 msgstr "Utilizar tabela de preferências de armazenamento"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4059 msgid "User for config auth"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4063 msgid ""
4064 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4065 "compatibility checks and thereby increases performance"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4069 msgid "Verbose check"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4073 msgid ""
4074 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4075 "hostname instead."
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4079 msgid "Verbose name of this server"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4083 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4087 msgid "Allow to display all the rows"
4088 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4091 msgid ""
4092 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4093 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4094 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4098 msgid "Show password change form"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4102 msgid "Show create database form"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4106 msgid ""
4107 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4108 "insert mode"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4112 #, fuzzy
4113 #| msgid "Show open tables"
4114 msgid "Show field types"
4115 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4118 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4122 msgid "Show function fields"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4126 msgid ""
4127 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4128 "output"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4132 msgid "Show phpinfo() link"
4133 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4136 msgid "Show detailed MySQL server information"
4137 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4140 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4144 msgid "Show SQL queries"
4145 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4148 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4152 msgid "Show statistics"
4153 msgstr "Mostrar estatísticas"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4156 msgid ""
4157 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4158 "comment and the real name"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4162 msgid "Display database comment instead of its name"
4163 msgstr "Exibir comentários dos bancos de dados ao invés do nomes"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4166 msgid ""
4167 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4168 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4169 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4170 "alias, the table name itself stays unchanged"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4174 msgid "Display table comment instead of its name"
4175 msgstr "Exibir comentários das tabelas ao invés dos nomes"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4178 msgid "Display table comments in tooltips"
4179 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4182 msgid ""
4183 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Skip locked tables"
4189 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4192 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4193 msgstr "Requer validador SQL para ser habilitado"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4196 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4197 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4198 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4199 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4200 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4201 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4202 msgid "Password"
4203 msgstr "Senha"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4206 msgid ""
4207 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4208 "installed"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4212 msgid "Enable SQL Validator"
4213 msgstr "Habilitar Validador SQL"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4216 msgid ""
4217 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4218 "kbd])"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4222 #: tbl_tracking.php:457
4223 msgid "Username"
4224 msgstr "Usuário"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4227 msgid ""
4228 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4229 "possible) or keep the text field empty"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4233 msgid "Suggest new database name"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4237 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4241 msgid "Suhosin warning"
4242 msgstr "Aviso do Suhosin"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4245 msgid ""
4246 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4247 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4253 msgid "Textarea columns"
4254 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4257 msgid ""
4258 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4259 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4263 msgid "Textarea rows"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4267 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4271 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4275 msgid "Default title"
4276 msgstr "Título padrão"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4279 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4283 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4287 msgid ""
4288 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4289 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4290 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4291 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4295 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4299 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Upload directory"
4305 msgstr "Diretório de upload"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4308 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4312 msgid "Use database search"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4316 msgid ""
4317 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4318 "checkbox on the right"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4322 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4323 msgstr "Habilitar aba Desenvolvedor nas configurações"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4326 msgid ""
4327 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4328 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4329 "contain."
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4333 msgid "Verbose multiple statements"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4337 msgid "Check for latest version"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4341 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4345 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4346 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4347 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4348 #: setup/lib/index.lib.php:200
4349 msgid "Version check"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4353 msgid ""
4354 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4355 "for import and export operations"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4359 msgid "ZIP"
4360 msgstr "ZIP"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Config authentication"
4365 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Cookie authentication"
4370 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4372 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4373 #, fuzzy
4374 msgid "HTTP authentication"
4375 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Signon authentication"
4380 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4384 msgid "CSV using LOAD DATA"
4385 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4390 #: libraries/import/ods.php:22
4391 msgid "Open Document Spreadsheet"
4392 msgstr "Planilha Open Document"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4396 msgid "Quick"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4401 msgid "Custom"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4406 msgid "Database export options"
4407 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4411 #: libraries/export/excel.php:17
4412 msgid "CSV for MS Excel"
4413 msgstr "CSV para dados MS Excel"
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4417 #: libraries/export/htmlword.php:17
4418 msgid "Microsoft Word 2000"
4419 msgstr "Microsoft Word 2000"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4423 msgid "Open Document Text"
4424 msgstr "Abrir Documento de Texto"
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4427 msgid "Could not connect to MySQL server"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4431 msgid "Empty username while using config authentication method"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4435 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4439 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4443 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4447 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4451 #, php-format
4452 msgid "Incorrect IP address: %s"
4453 msgstr ""
4455 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4456 #: libraries/core.lib.php:264
4457 msgctxt "PHP documentation language"
4458 msgid "en"
4459 msgstr "pt_BR"
4461 #: libraries/core.lib.php:280
4462 #, php-format
4463 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4467 #: libraries/export/sql.php:493
4468 msgid "Events"
4469 msgstr "Eventos"
4471 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4472 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4473 #: setup/frames/index.inc.php:113
4474 msgid "Name"
4475 msgstr "Nome"
4477 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4478 #: libraries/db_links.inc.php:44
4479 msgid "Database seems to be empty!"
4480 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
4482 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4483 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4484 msgid "Tracking"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/db_links.inc.php:71
4488 msgid "Query"
4489 msgstr "Procurar por exemplo"
4491 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4492 msgid "Designer"
4493 msgstr "Designer"
4495 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4496 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4497 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4498 msgid "Privileges"
4499 msgstr "Privilégios"
4501 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4502 msgid "Routines"
4503 msgstr "Rotinas"
4505 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4506 msgid "Return type"
4507 msgstr "Tipo de returno"
4509 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4510 msgid ""
4511 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4512 "3.11[/a]"
4513 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
4515 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4516 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4517 msgstr ""
4518 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
4520 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4521 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4522 msgid "The server is not responding"
4523 msgstr "O servidor não está respondendo"
4525 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4526 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4527 msgstr ""
4528 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
4530 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4531 msgid "Details..."
4532 msgstr "Detalhes..."
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4535 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4536 msgid "Change password"
4537 msgstr "Alterar a senha"
4539 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4540 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4541 msgid "No Password"
4542 msgstr "Sem senha"
4544 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4545 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4546 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4547 msgid "Re-type"
4548 msgstr "Re-digite"
4550 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4551 msgid "Password Hashing"
4552 msgstr "Hashing da senha"
4554 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4557 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4558 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
4560 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4561 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4562 msgid "Create new database"
4563 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
4565 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4566 msgid "Create"
4567 msgstr "Criar"
4569 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4570 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4571 msgid "No Privileges"
4572 msgstr "Sem privilégios"
4574 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4575 #, php-format
4576 msgid "Create table on database %s"
4577 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4579 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4580 #, fuzzy
4581 #| msgid "Number of fields"
4582 msgid "Number of columns"
4583 msgstr "Número de arquivos"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:35
4586 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4587 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:80
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4592 msgid "Exporting databases from the current server"
4593 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
4595 #: libraries/display_export.lib.php:82
4596 #, fuzzy, php-format
4597 #| msgid "Create table on database %s"
4598 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4599 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:84
4602 #, fuzzy, php-format
4603 #| msgid "Create table on database %s"
4604 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4605 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:90
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Export type"
4610 msgid "Export Method:"
4611 msgstr "Tipo de exportação"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:106
4614 msgid "Quick - display only the minimal options"
4615 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:122
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Custom - display all possible options"
4620 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:130
4623 msgid "Database(s):"
4624 msgstr "Banco(s) de dados"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:132
4627 msgid "Table(s):"
4628 msgstr "Tabela(s)"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:142
4631 msgid "Rows:"
4632 msgstr "Registros:"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:150
4635 msgid "Dump some row(s)"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/display_export.lib.php:152
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Number of fields"
4641 msgid "Number of rows:"
4642 msgstr "Número de arquivos"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:155
4645 msgid "Row to begin at:"
4646 msgstr "Começar na linha:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:166
4649 msgid "Dump all rows"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4653 msgid "Output:"
4654 msgstr "Saída:"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4657 #, fuzzy, php-format
4658 #| msgid "Save on server in %s directory"
4659 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4660 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:199
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "Save as file"
4665 msgid "Save output to a file"
4666 msgstr "Enviado"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:220
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "File name template"
4671 msgid "File name template:"
4672 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:222
4675 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4676 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:224
4679 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4680 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:226
4683 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4684 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:230
4687 #, fuzzy, php-format
4688 #| msgid ""
4689 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4690 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4691 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4692 msgid ""
4693 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4694 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4695 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4696 msgstr ""
4697 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
4698 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
4699 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
4701 #: libraries/display_export.lib.php:268
4702 msgid "use this for future exports"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4706 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4707 msgid "Character set of the file:"
4708 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:304
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "Compression"
4713 msgid "Compression:"
4714 msgstr "Compressão"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4717 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4718 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4719 msgid "None"
4720 msgstr "Nenhum"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:308
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "\"zipped\""
4725 msgid "zipped"
4726 msgstr "\"compactado com zip\""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:310
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "\"gzipped\""
4731 msgid "gzipped"
4732 msgstr "\"compactado com gzip\""
4734 #: libraries/display_export.lib.php:312
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "\"bzipped\""
4737 msgid "bzipped"
4738 msgstr "\"compactado com bzip\""
4740 #: libraries/display_export.lib.php:321
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Save as file"
4743 msgid "View output as text"
4744 msgstr "Enviado"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4747 #: libraries/export/codegen.php:37
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Format"
4750 msgid "Format:"
4751 msgstr "Formato"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:331
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Transformation options"
4756 msgid "Format-specific options:"
4757 msgstr "Opções de transformação"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:332
4760 msgid ""
4761 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4762 "options for other formats."
4763 msgstr ""
4764 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
4765 "ignorar as opções de outros formatos."
4767 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Encoding Conversion:"
4770 msgstr "Versão do cliente MySQL"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:66
4773 msgid ""
4774 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4775 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4776 "browsers."
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/display_import.lib.php:76
4780 msgid "The file is being processed, please be patient."
4781 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:98
4784 msgid ""
4785 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4786 "not available."
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/display_import.lib.php:129
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4792 msgid "Importing into the current server"
4793 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
4795 #: libraries/display_import.lib.php:131
4796 #, fuzzy, php-format
4797 msgid "Importing into the database \"%s\""
4798 msgstr "Sem bases"
4800 #: libraries/display_import.lib.php:133
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "Importing into the table \"%s\""
4803 msgstr "Sem bases"
4805 #: libraries/display_import.lib.php:139
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "File to import"
4808 msgid "File to Import:"
4809 msgstr "Arquivo para importar"
4811 #: libraries/display_import.lib.php:156
4812 #, php-format
4813 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4814 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
4816 #: libraries/display_import.lib.php:158
4817 msgid ""
4818 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4819 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4820 msgstr ""
4821 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
4822 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
4824 #: libraries/display_import.lib.php:178
4825 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4826 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
4828 #: libraries/display_import.lib.php:208
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Partial import"
4831 msgid "Partial Import:"
4832 msgstr "Importação parcial"
4834 #: libraries/display_import.lib.php:214
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4838 msgstr ""
4839 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
4840 "continuar na posição %d."
4842 #: libraries/display_import.lib.php:221
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid ""
4845 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4846 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4847 #| "files, however it can break transactions."
4848 msgid ""
4849 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4850 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4851 "however it can break transactions.)</i>"
4852 msgstr ""
4853 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
4854 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
4855 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
4857 #: libraries/display_import.lib.php:228
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4860 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4861 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4863 #: libraries/display_import.lib.php:250
4864 msgid "Format-Specific Options:"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4868 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4869 msgid "Language"
4870 msgstr "Linguagem"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4873 #, php-format
4874 msgid "%d is not valid row number."
4875 msgstr "%d não é um número de linha válido."
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "row(s) starting from record #"
4880 msgid "row(s) starting from row #"
4881 msgstr "registro(s) começando de"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4884 msgid "horizontal"
4885 msgstr "horizontal"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4888 msgid "horizontal (rotated headers)"
4889 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4892 msgid "vertical"
4893 msgstr "vertical"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4896 #, php-format
4897 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4898 msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4901 msgid "Sort by key"
4902 msgstr "Ordenar pela chave"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4905 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4906 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4907 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4908 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4909 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4910 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4911 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4912 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4913 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4914 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4915 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4916 #: tbl_structure.php:847
4917 msgid "Options"
4918 msgstr "Opções"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "Partial Texts"
4923 msgid "Partial texts"
4924 msgstr "Textos parciais"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Full Texts"
4929 msgid "Full texts"
4930 msgstr "Textos completos"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4933 msgid "Relational key"
4934 msgstr "Chave de relação"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Relational schema"
4939 msgid "Relational display column"
4940 msgstr "Esquema relacional"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4943 msgid "Show binary contents"
4944 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Show BLOB contents"
4949 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4953 msgid "Browser transformation"
4954 msgstr "Transformações do navegador"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4957 msgid "Copy"
4958 msgstr "Copiar"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4961 msgid "The row has been deleted"
4962 msgstr "Registro eliminado"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4965 #: server_processlist.php:92
4966 msgid "Kill"
4967 msgstr "Matar"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4970 msgid "in query"
4971 msgstr "na consulta"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4974 msgid "Showing rows"
4975 msgstr "Mostrando registros "
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4978 msgid "total"
4979 msgstr "total"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4982 #, php-format
4983 msgid "Query took %01.4f sec"
4984 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4987 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4988 msgid "Change"
4989 msgstr "Alterar"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4992 msgid "Query results operations"
4993 msgstr "Operações resultantes das consultas"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4996 msgid "Print view (with full texts)"
4997 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
5000 msgid "Display chart"
5001 msgstr "Exibir gráfico"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "Create User"
5006 msgid "Create view"
5007 msgstr "Criar usuário"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
5010 msgid "Link not found"
5011 msgstr "Link não encontrado"
5013 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
5014 msgid "Version information"
5015 msgstr "Informações da versão"
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5018 msgid "Data home directory"
5019 msgstr "Diretório raiz de dados"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5022 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5023 msgstr ""
5024 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5025 "InnoDB."
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5028 msgid "Data files"
5029 msgstr "Arquivos de dados"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5032 msgid "Autoextend increment"
5033 msgstr "Incremento autoextendido"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5036 msgid ""
5037 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5038 "when it becomes full."
5039 msgstr ""
5040 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5041 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5044 msgid "Buffer pool size"
5045 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5048 msgid ""
5049 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5050 "tables."
5051 msgstr ""
5052 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5053 "índices nas suas tabelas."
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5056 msgid "Buffer Pool"
5057 msgstr "Buffer Pool"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5060 msgid "InnoDB Status"
5061 msgstr "Status do InnoDB"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5064 msgid "Buffer Pool Usage"
5065 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5068 msgid "pages"
5069 msgstr "páginas"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5072 msgid "Free pages"
5073 msgstr "Páginas livres"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5076 msgid "Dirty pages"
5077 msgstr "Páginas sujas"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5080 msgid "Pages containing data"
5081 msgstr "Páginas contendo dados"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5084 msgid "Pages to be flushed"
5085 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5088 msgid "Busy pages"
5089 msgstr "Página ocupadas"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5092 msgid "Latched pages"
5093 msgstr "Páginas trancadas"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5096 msgid "Buffer Pool Activity"
5097 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5100 msgid "Read requests"
5101 msgstr "Leitura requisitada"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5104 msgid "Write requests"
5105 msgstr "Escrita requisitada"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5108 msgid "Read misses"
5109 msgstr "Leitura falhou"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5112 msgid "Write waits"
5113 msgstr "Escrever as esperas"
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5116 msgid "Read misses in %"
5117 msgstr "Leitura falhou em %"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5120 msgid "Write waits in %"
5121 msgstr "Escrita esperada em %"
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5124 msgid "Data pointer size"
5125 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5128 msgid ""
5129 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5130 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5131 msgstr ""
5132 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5133 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5136 msgid "Automatic recovery mode"
5137 msgstr "Modo de recuperação automático"
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5140 msgid ""
5141 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5142 "myisam-recover server startup option."
5143 msgstr ""
5144 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5145 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5148 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5149 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5152 msgid ""
5153 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5154 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5155 "INFILE)."
5156 msgstr ""
5157 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5158 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5159 "INFILE)."
5161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5162 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5163 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5166 msgid ""
5167 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5168 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5169 "method."
5170 msgstr ""
5171 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5172 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5173 "aqui, prefira o método chave do cache."
5175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5176 msgid "Repair threads"
5177 msgstr "Processos de reparo"
5179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5180 msgid ""
5181 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5182 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5183 msgstr ""
5184 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
5185 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
5186 "processo de ordenação."
5188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5189 msgid "Sort buffer size"
5190 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5192 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5193 msgid ""
5194 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5195 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5196 msgstr ""
5197 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
5198 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5201 msgid "Garbage Threshold"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5205 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5209 #: server_synchronize.php:1179
5210 msgid "Port"
5211 msgstr "Porta"
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5214 msgid ""
5215 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5216 "will disable HTTP communication with the daemon."
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5220 msgid "Repository Threshold"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5224 msgid ""
5225 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5226 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5227 "specified."
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5231 msgid "Temp Blob Timeout"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5235 msgid ""
5236 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5237 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5241 msgid "Temp Log Threshold"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5245 msgid ""
5246 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5247 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5248 "specified."
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5252 msgid "Max Keep Alive"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5256 msgid ""
5257 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5258 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5262 msgid "Metadata Headers"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5266 msgid ""
5267 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5268 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5272 #, php-format
5273 msgid ""
5274 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5275 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Relations"
5281 msgid "Related Links"
5282 msgstr "Relações"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5285 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5289 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5293 msgid "Index cache size"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5297 msgid ""
5298 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5299 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5303 msgid "Record cache size"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5307 msgid ""
5308 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5309 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5310 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Log cache size"
5316 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5319 msgid ""
5320 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5321 "transaction log data. The default is 16MB."
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5325 msgid "Log file threshold"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5329 msgid ""
5330 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5331 "default value is 16MB."
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5335 msgid "Transaction buffer size"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5339 msgid ""
5340 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5341 "buffers of this size). The default is 1MB."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5345 msgid "Checkpoint frequency"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5349 msgid ""
5350 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5351 "performed. The default value is 24MB."
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5355 msgid "Data log threshold"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5359 msgid ""
5360 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5361 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5362 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5363 "that can be stored in the database."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5367 msgid "Garbage threshold"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5371 msgid ""
5372 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5373 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Log buffer size"
5379 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5382 msgid ""
5383 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5384 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5385 "required to write a data log."
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5389 msgid "Data file grow size"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5393 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5397 msgid "Row file grow size"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5401 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5405 msgid "Log file count"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5409 msgid ""
5410 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5411 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5412 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5413 "number."
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5420 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5424 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5428 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Lines terminated by"
5434 msgid "Columns separated with:"
5435 msgstr "Linhas terminadas por"
5437 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5438 #, fuzzy
5439 #| msgid "Fields enclosed by"
5440 msgid "Columns enclosed with:"
5441 msgstr "Campos delimitados por"
5443 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Fields escaped by"
5446 msgid "Columns escaped with:"
5447 msgstr "Campos contornados por"
5449 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Lines terminated by"
5452 msgid "Lines terminated with:"
5453 msgstr "Linhas terminadas por"
5455 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5456 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5457 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Replace NULL by"
5460 msgid "Replace NULL with:"
5461 msgstr "Substituir NULL por"
5463 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5464 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/export/excel.php:32
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Excel edition"
5470 msgid "Excel edition:"
5471 msgstr "Edição do Excel"
5473 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5474 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5475 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Data dump options"
5478 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5480 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5481 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5482 msgid "Dumping data for table"
5483 msgstr "Extraindo dados da tabela"
5485 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5486 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5487 msgid "Table structure for table"
5488 msgstr "Estrutura da tabela"
5490 #: libraries/export/latex.php:13
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5493 msgid "Content of table @TABLE@"
5494 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
5496 #: libraries/export/latex.php:14
5497 msgid "(continued)"
5498 msgstr "(continuação)"
5500 #: libraries/export/latex.php:15
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5503 msgid "Structure of table @TABLE@"
5504 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
5506 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5507 #: libraries/export/sql.php:87
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Transformation options"
5510 msgid "Object creation options"
5511 msgstr "Opções de transformação"
5513 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "Table caption"
5516 msgid "Table caption (continued)"
5517 msgstr "Leganda da Tabela"
5519 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5520 #: libraries/export/sql.php:40
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid "Disable foreign key checks"
5523 msgid "Display foreign key relationships"
5524 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
5526 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Displaying Column Comments"
5529 msgid "Display comments"
5530 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
5532 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5533 #: libraries/export/sql.php:44
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Available MIME types"
5536 msgid "Display MIME types"
5537 msgstr "MIME-type disponíveis"
5539 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5540 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5541 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5542 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5543 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5544 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5545 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5546 #: server_processlist.php:67
5547 msgid "Host"
5548 msgstr "Servidor"
5550 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5551 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5552 msgid "Generation Time"
5553 msgstr "Tempo de Geração"
5555 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5556 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5557 msgid "Server version"
5558 msgstr "Versão do Servidor"
5560 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5561 #: libraries/export/xml.php:113
5562 msgid "PHP Version"
5563 msgstr "Versão do PHP"
5565 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5566 msgid "MediaWiki Table"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/pdf.php:17
5570 msgid "PDF"
5571 msgstr "PDF"
5573 #: libraries/export/pdf.php:23
5574 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5575 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
5577 #: libraries/export/pdf.php:24
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Report title"
5580 msgid "Report title:"
5581 msgstr "Título do Relatório"
5583 #: libraries/export/php_array.php:16
5584 msgid "PHP array"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:33
5588 msgid ""
5589 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5590 "and server version)</i>"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/export/sql.php:35
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5596 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5597 msgstr "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\\n quebra linhas)"
5599 #: libraries/export/sql.php:37
5600 msgid ""
5601 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5602 "checked"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:65
5606 msgid ""
5607 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5611 #: libraries/export/sql.php:107
5612 #, fuzzy, php-format
5613 #| msgid "Statements"
5614 msgid "Add %s statement"
5615 msgstr "Comandos"
5617 #: libraries/export/sql.php:91
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Statements"
5620 msgid "Add statements:"
5621 msgstr "Comandos"
5623 #: libraries/export/sql.php:123
5624 msgid ""
5625 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5626 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/export/sql.php:136
5630 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/export/sql.php:138
5634 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/export/sql.php:140
5638 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:147
5642 msgid "Function to use when dumping data:"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:151
5646 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/export/sql.php:154
5650 msgid ""
5651 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5652 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5653 "(1,2,3)</code>"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/export/sql.php:155
5657 msgid ""
5658 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5659 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5660 "(7,8,9)</code>"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/export/sql.php:156
5664 msgid ""
5665 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5666 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/sql.php:157
5670 msgid ""
5671 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5672 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/sql.php:167
5676 msgid ""
5677 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5678 "0x616263)</i>"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/export/sql.php:171
5682 msgid ""
5683 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5684 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5688 msgid "Procedures"
5689 msgstr "Procedimentos"
5691 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5692 msgid "Functions"
5693 msgstr "Funções"
5695 #: libraries/export/sql.php:695
5696 msgid "Constraints for dumped tables"
5697 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
5699 #: libraries/export/sql.php:704
5700 msgid "Constraints for table"
5701 msgstr "Restrições para a tabela"
5703 #: libraries/export/sql.php:804
5704 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5705 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
5707 #: libraries/export/sql.php:816
5708 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5709 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
5711 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5712 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5713 msgid "Triggers"
5714 msgstr "Gatilhos"
5716 #: libraries/export/sql.php:885
5717 msgid "Structure for view"
5718 msgstr "Estrutura para visualizar"
5720 #: libraries/export/sql.php:894
5721 msgid "Stand-in structure for view"
5722 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
5724 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5725 msgid "XML"
5726 msgstr "XML"
5728 #: libraries/export/xml.php:30
5729 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/export/xml.php:40
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "View"
5735 msgid "Views"
5736 msgstr "Visão"
5738 #: libraries/export/xml.php:47
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Export contents"
5741 msgstr "Tipo de exportação"
5743 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5744 #: libraries/footer.inc.php:194
5745 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5746 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
5748 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5749 msgid "SQL result"
5750 msgstr "Resultado SQL"
5752 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5753 msgid "Generated by"
5754 msgstr "Gerado por"
5756 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5757 #: tbl_get_field.php:34
5758 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5759 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
5761 #: libraries/import.lib.php:1141
5762 msgid ""
5763 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/import.lib.php:1142
5767 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/import.lib.php:1143
5771 msgid ""
5772 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/import.lib.php:1144
5776 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/import.lib.php:1147
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Go to database"
5782 msgstr "Sem bases"
5784 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5785 msgid "settings"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/import.lib.php:1169
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Go to table"
5791 msgstr "Sem bases"
5793 #: libraries/import.lib.php:1178
5794 msgid "Go to view"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5798 msgid ""
5799 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5800 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/import/csv.php:39
5804 msgid ""
5805 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5806 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5807 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/import/csv.php:41
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "Column names"
5813 msgid "Column names: "
5814 msgstr "Nome das colunas"
5816 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5817 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5818 #, php-format
5819 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5820 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
5822 #: libraries/import/csv.php:131
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5826 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5830 #, php-format
5831 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5832 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
5834 #: libraries/import/csv.php:324
5835 #, fuzzy, php-format
5836 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5837 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5838 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
5840 #: libraries/import/docsql.php:27
5841 msgid "DocSQL"
5842 msgstr "DocSQL"
5844 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5845 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5846 msgid "Table name"
5847 msgstr "Nome da Tabela"
5849 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5850 #: view_create.php:147
5851 msgid "Column names"
5852 msgstr "Nome das colunas"
5854 #: libraries/import/ldi.php:56
5855 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5856 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
5858 #: libraries/import/ods.php:28
5859 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/import/ods.php:29
5863 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/import/sql.php:32
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "SQL compatibility mode"
5869 msgid "SQL compatibility mode:"
5870 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
5872 #: libraries/import/sql.php:42
5873 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5877 msgid ""
5878 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5879 "the issue and try again."
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "None"
5885 msgctxt "None encoding conversion"
5886 msgid "None"
5887 msgstr "Nenhum"
5889 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5890 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5891 msgid "Convert to Kana"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5895 msgid "No change"
5896 msgstr "Sem Mudança"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5899 msgid "Charset"
5900 msgstr "Conjunto de caracteres"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5903 #: tbl_change.php:552
5904 msgid "Binary"
5905 msgstr " Binário "
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5908 msgid "Bulgarian"
5909 msgstr "Bulgaro"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5912 msgid "Simplified Chinese"
5913 msgstr "Chinês Simplificado"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5916 msgid "Traditional Chinese"
5917 msgstr "Chinês Tradicional"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5920 msgid "case-insensitive"
5921 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5924 msgid "case-sensitive"
5925 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5928 msgid "Croatian"
5929 msgstr "Croata"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5932 msgid "Czech"
5933 msgstr "Tcheco"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5936 msgid "Danish"
5937 msgstr "Dinamarquês"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5940 msgid "English"
5941 msgstr "Inglês"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5944 msgid "Esperanto"
5945 msgstr "Esperanto"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5948 msgid "Estonian"
5949 msgstr "Estoniano"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5952 msgid "German"
5953 msgstr "Alemão"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5956 msgid "dictionary"
5957 msgstr "dicionário"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5960 msgid "phone book"
5961 msgstr "Agenda de telefones"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5964 msgid "Hungarian"
5965 msgstr "Húngaro"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5968 msgid "Icelandic"
5969 msgstr "Islandês"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5972 msgid "Japanese"
5973 msgstr "Japonês"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5976 msgid "Latvian"
5977 msgstr "Letonês"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5980 msgid "Lithuanian"
5981 msgstr "Lituânio"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5984 msgid "Korean"
5985 msgstr "Coreano"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5988 msgid "Persian"
5989 msgstr "Pérsa"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5992 msgid "Polish"
5993 msgstr "Polonês"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5996 msgid "West European"
5997 msgstr "Oeste Europeu"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6000 msgid "Romanian"
6001 msgstr "Romêno"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6004 msgid "Slovak"
6005 msgstr "Eslováquio"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6008 msgid "Slovenian"
6009 msgstr "Eslovênio"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6012 msgid "Spanish"
6013 msgstr "Espanhol"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6016 msgid "Traditional Spanish"
6017 msgstr "Espanhol Traditional"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6020 msgid "Swedish"
6021 msgstr "Suéco"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6024 msgid "Thai"
6025 msgstr "Thailandês"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6028 msgid "Turkish"
6029 msgstr "Turco"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6032 msgid "Ukrainian"
6033 msgstr "Ucraniano"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6036 msgid "Unicode"
6037 msgstr "Unicode"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6042 msgid "multilingual"
6043 msgstr "multi-linguagem"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6046 msgid "Central European"
6047 msgstr "Europeu Central"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6050 msgid "Russian"
6051 msgstr "Russo"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6054 msgid "Baltic"
6055 msgstr "Báltico"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6058 msgid "Armenian"
6059 msgstr "Armêno"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6062 msgid "Cyrillic"
6063 msgstr "Cirílico"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6066 msgid "Arabic"
6067 msgstr "Árabe"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6070 msgid "Hebrew"
6071 msgstr "Hebreu"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6074 msgid "Georgian"
6075 msgstr "Georgiano"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6078 msgid "Greek"
6079 msgstr "Grego"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6082 msgid "Czech-Slovak"
6083 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6086 msgid "unknown"
6087 msgstr "desconhecido"
6089 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6090 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6091 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6092 msgid "Home"
6093 msgstr "Principal"
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6096 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6098 msgid "Log out"
6099 msgstr "Sair"
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
6102 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
6103 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
6104 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
6105 msgid "Reload navigation frame"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "This format has no options"
6111 msgid "This format has no options"
6112 msgstr "Esse formato não tem opções"
6114 #: libraries/relation.lib.php:83
6115 msgid "not OK"
6116 msgstr "não está OK"
6118 #: libraries/relation.lib.php:88
6119 msgid "Enabled"
6120 msgstr "Habilitado"
6122 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6123 #: pmd_relation_new.php:68
6124 msgid "General relation features"
6125 msgstr "Recursos de relações gerais"
6127 #: libraries/relation.lib.php:111
6128 msgid "Display Features"
6129 msgstr "Exibir recursos"
6131 #: libraries/relation.lib.php:117
6132 msgid "Creation of PDFs"
6133 msgstr "Criação de PDFs"
6135 #: libraries/relation.lib.php:121
6136 msgid "Displaying Column Comments"
6137 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6139 #: libraries/relation.lib.php:126
6140 msgid ""
6141 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6142 msgstr ""
6143 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
6145 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6146 msgid "Bookmarked SQL query"
6147 msgstr "Consulta SQL gravada"
6149 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6150 msgid "SQL history"
6151 msgstr "Histórico de consultas"
6153 #: libraries/relation.lib.php:147
6154 msgid "User preferences"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/relation.lib.php:151
6158 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/relation.lib.php:153
6162 msgid ""
6163 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/relation.lib.php:154
6167 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/relation.lib.php:155
6171 msgid ""
6172 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6173 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/relation.lib.php:156
6177 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/relation.lib.php:1175
6181 msgid "no description"
6182 msgstr "sem Descrição"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6185 msgid "Slave configuration"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6189 msgid "Change or reconfigure master server"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6193 msgid ""
6194 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6195 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6201 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6202 #: server_synchronize.php:1187
6203 msgid "User name"
6204 msgstr "Nome do usuário"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Master status"
6209 msgstr "Exibir status dos escravos"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Slave status"
6214 msgstr "Exibir status dos escravos"
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6217 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6218 msgid "Variable"
6219 msgstr "Variáveis"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6222 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6223 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6224 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6225 msgid "Value"
6226 msgstr "Valor"
6228 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6229 msgid "Server ID"
6230 msgstr "ID do Servidor"
6232 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6233 msgid ""
6234 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6235 "this list."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6239 msgid "Add slave replication user"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6243 msgid "Any user"
6244 msgstr "Qualquer usuário"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6248 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6249 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6250 msgid "Use text field"
6251 msgstr "Usar campo texto"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6254 msgid "Any host"
6255 msgstr "Qualquer servidor"
6257 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6258 msgid "Local"
6259 msgstr "Local"
6261 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6262 msgid "This Host"
6263 msgstr "Esse Servidor"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6266 msgid "Use Host Table"
6267 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6270 msgid ""
6271 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6272 "table are used instead."
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6276 msgid "Generate Password"
6277 msgstr "Gerar Senha"
6279 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6280 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6282 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6283 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6284 #, fuzzy, php-format
6285 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6286 msgid "The %s table doesn't exist!"
6287 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
6289 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6290 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6292 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6293 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6294 #, php-format
6295 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6296 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
6298 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6300 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6301 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6302 #, fuzzy, php-format
6303 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6304 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6305 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
6307 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6308 msgid "This page does not contain any tables!"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6312 msgid "SCHEMA ERROR: "
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6316 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6317 msgid "Relational schema"
6318 msgstr "Esquema relacional"
6320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6321 msgid "Table of contents"
6322 msgstr "Tabela de conteúdos"
6324 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6325 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6327 #: tbl_structure.php:201
6328 msgid "Attributes"
6329 msgstr "Atributos"
6331 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6332 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6333 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6334 msgid "Extra"
6335 msgstr "Extra"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6338 msgid "Create a page"
6339 msgstr "Criar uma nova página"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Page number:"
6344 msgid "Page name"
6345 msgstr "Numero da página:"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Automatic layout"
6350 msgid "Automatic layout based on"
6351 msgstr "Leiaute automático"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6354 msgid "Internal relations"
6355 msgstr "Relações internas"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6358 msgid "FOREIGN KEY"
6359 msgstr ""
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6362 msgid "Please choose a page to edit"
6363 msgstr "Escolha a página para editar"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Select Tables"
6368 msgid "Select page"
6369 msgstr "Tabelas selecionadas"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6372 msgid "Select Tables"
6373 msgstr "Tabelas selecionadas"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "Relational schema"
6378 msgid "Display relational schema"
6379 msgstr "Esquema relacional"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6382 msgid "Select Export Relational Type"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6386 msgid "Show grid"
6387 msgstr "Mostrar grade"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6390 msgid "Show color"
6391 msgstr "Mostrar cor"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6394 msgid "Show dimension of tables"
6395 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6398 msgid "Display all tables with the same width"
6399 msgstr "mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho?"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6402 msgid "Only show keys"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6406 msgid "Landscape"
6407 msgstr "Paisagem"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6410 msgid "Portrait"
6411 msgstr "Retrato"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Creation"
6416 msgid "Orientation"
6417 msgstr "Criação"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6420 msgid "Paper size"
6421 msgstr "Tamanho do papel"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6424 msgid ""
6425 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6426 "like to delete those references?"
6427 msgstr ""
6428 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
6429 "de eliminar estas referências?"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6432 msgid "Toggle scratchboard"
6433 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
6435 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6436 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6437 msgid "ltr"
6438 msgstr "ltr"
6440 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6441 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6442 #, php-format
6443 msgid "Unknown language: %1$s."
6444 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
6446 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "Server"
6449 msgid "Current Server"
6450 msgstr "Servidor"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6453 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6454 msgid "Binary log"
6455 msgstr "Log binário"
6457 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6458 msgid "Processes"
6459 msgstr "Processos"
6461 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6462 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6463 msgid "Variables"
6464 msgstr "Variáveis"
6466 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6467 msgid "Charsets"
6468 msgstr "Conjuntos de caracteres"
6470 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6471 msgid "Engines"
6472 msgstr "Engines"
6474 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6475 #: server_synchronize.php:1095
6476 msgid "Synchronize"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/server_links.inc.php:99
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "General relation features"
6482 msgid "Settings"
6483 msgstr "Recursos de relações gerais"
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Source database"
6488 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
6490 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6491 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6492 msgid "Current server"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6496 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6497 msgid "Remote server"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6501 msgid "Difference"
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Target database"
6507 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6510 #, php-format
6511 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6512 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6515 #, php-format
6516 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6517 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
6519 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6520 #: setup/frames/index.inc.php:219
6521 msgid "Clear"
6522 msgstr "Limpar"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Column names"
6527 msgid "Columns"
6528 msgstr "Nome das colunas"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6531 msgid "Bookmark this SQL query"
6532 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6535 msgid "Let every user access this bookmark"
6536 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6539 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6540 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6543 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6544 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
6546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6547 msgid "Delimiter"
6548 msgstr "Delimitadores"
6550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6551 msgid " Show this query here again "
6552 msgstr " Mostrar esta consulta SQL novamente "
6554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6555 msgid "Submit"
6556 msgstr "Submeter"
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6559 msgid "View only"
6560 msgstr "Apenas visualizar"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6563 msgid "Location of the text file"
6564 msgstr "Localização do arquivo texto"
6566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6567 msgid "web server upload directory"
6568 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6571 msgid ""
6572 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6573 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6574 msgstr ""
6575 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
6576 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6579 msgid ""
6580 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6581 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6582 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6583 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6584 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6585 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6586 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6587 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6588 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6589 msgstr ""
6590 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
6591 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
6592 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
6593 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
6594 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
6595 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
6596 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
6597 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
6598 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
6599 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6602 msgid "BEGIN CUT"
6603 msgstr "INICIO CORTE"
6605 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6606 msgid "END CUT"
6607 msgstr "FIM CORTE"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6610 msgid "BEGIN RAW"
6611 msgstr "INICIO CRU"
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6614 msgid "END RAW"
6615 msgstr "FIM CRU"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6618 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6622 msgid "Unclosed quote"
6623 msgstr "Aspas não fechada"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6626 msgid "Invalid Identifer"
6627 msgstr "Identificador inválido"
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6630 msgid "Unknown Punctuation String"
6631 msgstr "String de pontuação desconhecida"
6633 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6634 #, php-format
6635 msgid ""
6636 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6637 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6638 msgstr ""
6639 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
6640 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
6642 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6643 msgid "Table seems to be empty!"
6644 msgstr "Tabela para estar vazia!"
6646 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6647 #, php-format
6648 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6652 msgid "Length/Values"
6653 msgstr "Tamanho/Definir*"
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6659 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6660 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6661 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6662 msgid ""
6663 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6664 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6665 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6666 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6667 msgstr ""
6668 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
6669 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
6670 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
6671 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6674 msgid ""
6675 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6676 "escaping or quotes, using this format: a"
6677 msgstr ""
6678 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
6679 "use este formato: a"
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6682 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6683 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6684 msgid "Index"
6685 msgstr "Índice"
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6688 #, php-format
6689 msgid ""
6690 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6691 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6692 msgstr ""
6693 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
6694 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6697 msgid "Transformation options"
6698 msgstr "Opções de transformação"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6701 msgid ""
6702 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6703 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6704 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6705 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6706 msgstr ""
6707 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
6708 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
6709 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
6710 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6713 msgid "ENUM or SET data too long?"
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6717 msgid "Get more editing space"
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "None"
6723 msgctxt "for default"
6724 msgid "None"
6725 msgstr "Nenhum"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6728 msgid "As defined:"
6729 msgstr "Como definido:"
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6732 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6733 msgid "Primary"
6734 msgstr "Primária"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6737 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6738 msgid "Fulltext"
6739 msgstr "Texto completo"
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6742 #, php-format
6743 msgid ""
6744 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6745 "author what %s does."
6746 msgstr ""
6747 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
6748 "que %s faz."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6751 #: tbl_operations.php:366
6752 msgid "Storage Engine"
6753 msgstr "Storage Engine"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6756 msgid "PARTITION definition"
6757 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
6759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6760 #, fuzzy, php-format
6761 #| msgid "Add %s field(s)"
6762 msgid "Add %s column(s)"
6763 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
6765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "You have to add at least one field."
6768 msgid "You have to add at least one column."
6769 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6772 #, fuzzy
6773 msgid "+ Add a new value"
6774 msgstr "Adicionar novo usuário"
6776 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6777 msgid "Event"
6778 msgstr "Evento"
6780 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid ""
6783 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6784 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6785 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6786 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6787 msgid ""
6788 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6789 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6790 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6791 "need to set the first option to the empty string."
6792 msgstr ""
6793 "Mostrar o link para baixar os dados binários do campo. Primeira opção é o "
6794 "nome do arquivo binário. Segunda opção é um possível nome de campo de uma "
6795 "linha da tabela que contém o nome do arquivo. Se você usar a segunda opção "
6796 "precisa colocar na primeira opção uma string em branco"
6798 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6799 msgid ""
6800 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6801 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6802 msgstr ""
6803 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
6804 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
6805 "mordidelas)."
6807 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6808 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6809 msgid ""
6810 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6811 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6812 msgstr ""
6813 "Mostrar uma miniatura clicável; opções: largura,altura em pixels (mantém a "
6814 "proporção original)"
6816 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6817 msgid "Displays a link to download this image."
6818 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
6820 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid ""
6823 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6824 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6825 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6826 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6827 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6828 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6829 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6830 #| "done using gmdate() function."
6831 msgid ""
6832 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6833 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6834 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6835 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6836 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6837 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6838 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6839 "gmdate() function."
6840 msgstr ""
6841 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
6842 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
6843 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
6844 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
6845 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
6846 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
6847 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
6848 "isso é feito usando a função gmdate()."
6850 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid ""
6853 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6854 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6855 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6856 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6857 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6858 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6859 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6860 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6861 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6862 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6863 msgid ""
6864 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6865 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6866 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6867 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6868 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6869 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6870 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6871 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6872 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6873 "(Default 1)."
6874 msgstr ""
6875 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
6876 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
6877 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
6878 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
6879 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
6880 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
6881 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
6882 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
6883 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
6884 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
6886 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid ""
6889 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6890 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6891 msgid ""
6892 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6893 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6894 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
6896 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid ""
6899 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6900 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6901 #| "third options are the width and the height in pixels."
6902 msgid ""
6903 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6904 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6905 "third options are the width and the height in pixels."
6906 msgstr ""
6907 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
6908 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
6909 "pixels, o terceiro é a altura."
6911 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid ""
6914 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6915 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6916 #| "for the link."
6917 msgid ""
6918 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6919 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6920 "the link."
6921 msgstr ""
6922 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
6923 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
6925 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6926 msgid ""
6927 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6928 "standard dotted format."
6929 msgstr ""
6931 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6932 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6933 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
6935 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6936 msgid ""
6937 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6938 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6939 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6940 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6941 "(Default: \"...\")."
6942 msgstr ""
6943 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
6944 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
6945 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
6946 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
6947 "substring retornada (Padrão: ...)."
6949 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "General relation features"
6952 msgid "Manage your settings"
6953 msgstr "Recursos de relações gerais"
6955 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Modifications have been saved"
6958 msgid "Configuration has been saved"
6959 msgstr "Modificações foram salvas"
6961 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6965 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6971 msgid "Could not save configuration"
6972 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
6974 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6975 msgid ""
6976 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6977 "import it for current session?"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6981 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6982 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
6984 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6985 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6986 msgid "Error in ZIP archive:"
6987 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
6989 #: main.php:65
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "General relation features"
6992 msgid "General Settings"
6993 msgstr "Recursos de relações gerais"
6995 #: main.php:103
6996 msgid "MySQL connection collation"
6997 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
6999 #: main.php:119
7000 msgid "Appearance Settings"
7001 msgstr ""
7003 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "General relation features"
7006 msgid "More settings"
7007 msgstr "Recursos de relações gerais"
7009 #: main.php:165
7010 msgid "Protocol version"
7011 msgstr "Versão do Protocolo"
7013 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7014 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7015 #: server_processlist.php:66
7016 msgid "User"
7017 msgstr "Usuário"
7019 #: main.php:171
7020 msgid "MySQL charset"
7021 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
7023 #: main.php:183
7024 msgid "Web server"
7025 msgstr ""
7027 #: main.php:189
7028 msgid "MySQL client version"
7029 msgstr "Versão do cliente MySQL"
7031 #: main.php:191
7032 msgid "PHP extension"
7033 msgstr "Extensão do PHP"
7035 #: main.php:197
7036 msgid "Show PHP information"
7037 msgstr "Mostrar informações do PHP"
7039 #: main.php:215
7040 msgid "Wiki"
7041 msgstr "Wiki"
7043 #: main.php:218
7044 msgid "Official Homepage"
7045 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
7047 #: main.php:219
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Attributes"
7050 msgid "Contribute"
7051 msgstr "Atributos"
7053 #: main.php:220
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Get support"
7056 msgstr "Exportar"
7058 #: main.php:221
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "No change"
7061 msgid "List of changes"
7062 msgstr "Sem Mudança"
7064 #: main.php:245
7065 msgid ""
7066 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7067 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7068 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7069 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7070 msgstr ""
7071 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
7072 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
7073 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
7074 "este furo de segurança."
7076 #: main.php:253
7077 msgid ""
7078 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7079 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7080 "corrupted!"
7081 msgstr ""
7082 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
7083 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
7085 #: main.php:261
7086 msgid ""
7087 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7088 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7089 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7090 msgstr ""
7091 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
7092 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
7093 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
7094 "inesperados."
7096 #: main.php:269
7097 msgid ""
7098 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7099 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7100 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7101 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7102 msgstr ""
7104 #: main.php:276
7105 msgid ""
7106 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7107 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7108 msgstr ""
7110 #: main.php:284
7111 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7112 msgstr ""
7113 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
7114 "(blowfish_secret)."
7116 #: main.php:292
7117 msgid ""
7118 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7119 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7120 "has been configured."
7121 msgstr ""
7123 #: main.php:301
7124 #, fuzzy, php-format
7125 #| msgid ""
7126 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7127 #| "why click %shere%s."
7128 msgid ""
7129 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7130 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7131 msgstr ""
7132 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
7133 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
7135 #: main.php:316
7136 msgid ""
7137 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7138 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7139 "automatically."
7140 msgstr ""
7142 #: main.php:331
7143 #, php-format
7144 msgid ""
7145 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7146 "This may cause unpredictable behavior."
7147 msgstr ""
7148 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
7149 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
7151 #: main.php:343
7152 #, php-format
7153 msgid ""
7154 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7155 "issues."
7156 msgstr ""
7157 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
7158 "razões do erro."
7160 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
7161 msgid "No databases"
7162 msgstr "Sem bases"
7164 #: navigation.php:277
7165 msgid "Filter"
7166 msgstr "Filtro"
7168 #: navigation.php:277
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Alter table order by"
7171 msgid "filter tables by name"
7172 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
7174 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Create table"
7177 msgctxt "short form"
7178 msgid "Create table"
7179 msgstr "Criar tabela"
7181 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7182 msgid "Please select a database"
7183 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
7185 #: pmd_general.php:74
7186 msgid "Show/Hide left menu"
7187 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
7189 #: pmd_general.php:78
7190 msgid "Save position"
7191 msgstr "Salvar posição"
7193 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7194 msgid "Create table"
7195 msgstr "Criar tabela"
7197 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7198 msgid "Create relation"
7199 msgstr "Criar relacionamento"
7201 #: pmd_general.php:90
7202 msgid "Reload"
7203 msgstr "Recarregar"
7205 #: pmd_general.php:93
7206 msgid "Help"
7207 msgstr "Ajuda"
7209 #: pmd_general.php:97
7210 msgid "Angular links"
7211 msgstr "Links Angulares"
7213 #: pmd_general.php:97
7214 msgid "Direct links"
7215 msgstr "Links diretos"
7217 #: pmd_general.php:101
7218 msgid "Snap to grid"
7219 msgstr "Ajustar à grade"
7221 #: pmd_general.php:105
7222 msgid "Small/Big All"
7223 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
7225 #: pmd_general.php:109
7226 msgid "Toggle small/big"
7227 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
7229 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7230 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7231 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
7233 #: pmd_general.php:120
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Submit Query"
7236 msgid "Build Query"
7237 msgstr "Enviar consulta SQL"
7239 #: pmd_general.php:125
7240 msgid "Move Menu"
7241 msgstr "Mover Menu"
7243 #: pmd_general.php:137
7244 msgid "Hide/Show all"
7245 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
7247 #: pmd_general.php:141
7248 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7249 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
7251 #: pmd_general.php:181
7252 msgid "Number of tables"
7253 msgstr "Numero de tabelas"
7255 #: pmd_general.php:418
7256 msgid "Delete relation"
7257 msgstr "Apagar relacionamento"
7259 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Relation deleted"
7262 msgid "Relation operator"
7263 msgstr "Relacionamento apagado"
7265 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7266 #: pmd_general.php:769
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Export"
7269 msgid "Except"
7270 msgstr "Exportar"
7272 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7273 #: pmd_general.php:775
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "in query"
7276 msgid "subquery"
7277 msgstr "na consulta"
7279 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Rename to"
7282 msgstr "Renomear a tabela para "
7284 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "User name"
7287 msgid "New name"
7288 msgstr "Nome do usuário"
7290 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Create"
7293 msgid "Aggregate"
7294 msgstr "Criar"
7296 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7297 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7298 #: tbl_select.php:115
7299 msgid "Operator"
7300 msgstr "Operador"
7302 #: pmd_general.php:810
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Table options"
7305 msgid "Active options"
7306 msgstr "Opções da tabela"
7308 #: pmd_help.php:26
7309 msgid "To select relation, click :"
7310 msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
7312 #: pmd_help.php:28
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid ""
7315 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7316 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7317 #| "appropriate field name."
7318 msgid ""
7319 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7320 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7321 "appropriate column name."
7322 msgstr ""
7323 "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
7324 "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", então "
7325 "clique no nome do campo apropriado."
7327 #: pmd_pdf.php:34
7328 msgid "Page has been created"
7329 msgstr "A página foi criada"
7331 #: pmd_pdf.php:37
7332 msgid "Page creation failed"
7333 msgstr ""
7335 #: pmd_pdf.php:89
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "pages"
7338 msgid "Page"
7339 msgstr "páginas"
7341 #: pmd_pdf.php:99
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Import files"
7344 msgid "Import from selected page"
7345 msgstr "Importar arquivos"
7347 #: pmd_pdf.php:100
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Export/Import to scale"
7350 msgid "Export to selected page"
7351 msgstr "Exportar/Importar para escala"
7353 #: pmd_pdf.php:102
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Create a new index"
7356 msgid "Create a page and export to it"
7357 msgstr "Criar um novo índice"
7359 #: pmd_pdf.php:111
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "User name"
7362 msgid "New page name: "
7363 msgstr "Nome do usuário"
7365 #: pmd_pdf.php:114
7366 msgid "Export/Import to scale"
7367 msgstr "Exportar/Importar para escala"
7369 #: pmd_pdf.php:119
7370 msgid "recommended"
7371 msgstr "recomendado"
7373 #: pmd_relation_new.php:29
7374 msgid "Error: relation already exists."
7375 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
7377 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7378 msgid "Error: Relation not added."
7379 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
7381 #: pmd_relation_new.php:62
7382 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7383 msgstr ""
7385 #: pmd_relation_new.php:84
7386 msgid "Internal relation added"
7387 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
7389 #: pmd_relation_upd.php:55
7390 msgid "Relation deleted"
7391 msgstr "Relacionamento apagado"
7393 #: pmd_save_pos.php:44
7394 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7395 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
7397 #: pmd_save_pos.php:52
7398 msgid "Modifications have been saved"
7399 msgstr "Modificações foram salvas"
7401 #: prefs_forms.php:78
7402 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7403 msgstr ""
7405 #: prefs_manage.php:80
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7408 msgid "Could not import configuration"
7409 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
7411 #: prefs_manage.php:112
7412 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7413 msgstr ""
7415 #: prefs_manage.php:128
7416 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7417 msgstr ""
7419 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7420 msgid "Saved on: @DATE@"
7421 msgstr ""
7423 #: prefs_manage.php:239
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Import files"
7426 msgid "Import from file"
7427 msgstr "Importar arquivos"
7429 #: prefs_manage.php:245
7430 msgid "Import from browser's storage"
7431 msgstr ""
7433 #: prefs_manage.php:248
7434 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7435 msgstr ""
7437 #: prefs_manage.php:254
7438 msgid "You have no saved settings!"
7439 msgstr ""
7441 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7442 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7443 msgstr ""
7445 #: prefs_manage.php:263
7446 msgid "Merge with current configuration"
7447 msgstr ""
7449 #: prefs_manage.php:277
7450 #, php-format
7451 msgid ""
7452 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7453 "script%s."
7454 msgstr ""
7456 #: prefs_manage.php:302
7457 msgid "Save to browser's storage"
7458 msgstr ""
7460 #: prefs_manage.php:306
7461 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7462 msgstr ""
7464 #: prefs_manage.php:308
7465 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7466 msgstr ""
7468 #: prefs_manage.php:323
7469 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7470 msgstr ""
7472 #: querywindow.php:93
7473 msgid "Import files"
7474 msgstr "Importar arquivos"
7476 #: querywindow.php:104
7477 msgid "All"
7478 msgstr "Todos"
7480 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7481 #, php-format
7482 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7483 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
7485 #: schema_export.php:47
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7488 msgid "File doesn't exist"
7489 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7491 #: server_binlog.php:106
7492 msgid "Select binary log to view"
7493 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
7495 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7496 msgid "Files"
7497 msgstr "Arquivos"
7499 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7500 #: server_processlist.php:60
7501 msgid "Truncate Shown Queries"
7502 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
7504 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7505 #: server_processlist.php:60
7506 msgid "Show Full Queries"
7507 msgstr "Mostrar consultas completas"
7509 #: server_binlog.php:199
7510 msgid "Log name"
7511 msgstr "Nome do log"
7513 #: server_binlog.php:200
7514 msgid "Position"
7515 msgstr "Posição"
7517 #: server_binlog.php:201
7518 msgid "Event type"
7519 msgstr "Tipo de evento"
7521 #: server_binlog.php:203
7522 msgid "Original position"
7523 msgstr "Posição original"
7525 #: server_binlog.php:204
7526 msgid "Information"
7527 msgstr "Informação"
7529 #: server_collations.php:39
7530 msgid "Character Sets and Collations"
7531 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
7533 #: server_databases.php:64
7534 msgid "No databases selected."
7535 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
7537 #: server_databases.php:75
7538 #, php-format
7539 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7540 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
7542 #: server_databases.php:100
7543 msgid "Databases statistics"
7544 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
7546 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7547 #: server_replication.php:208
7548 msgid "Master replication"
7549 msgstr ""
7551 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7552 msgid "Slave replication"
7553 msgstr ""
7555 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7556 msgid "Enable Statistics"
7557 msgstr "Habilitar estatísticas"
7559 #: server_databases.php:271
7560 msgid ""
7561 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7562 "between the web server and the MySQL server."
7563 msgstr ""
7564 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
7565 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
7567 #: server_engines.php:47
7568 msgid "Storage Engines"
7569 msgstr "Storage Engines"
7571 #: server_export.php:20
7572 msgid "View dump (schema) of databases"
7573 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
7575 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7576 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7577 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
7579 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7580 #: server_privileges.php:529
7581 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7582 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
7584 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7585 #: server_privileges.php:535
7586 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7587 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
7589 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7590 #: server_privileges.php:528
7591 msgid "Allows creating new databases and tables."
7592 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
7594 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7595 #: server_privileges.php:534
7596 msgid "Allows creating stored routines."
7597 msgstr "Permitir criar stored routines."
7599 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7600 msgid "Allows creating new tables."
7601 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
7603 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7604 #: server_privileges.php:532
7605 msgid "Allows creating temporary tables."
7606 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
7608 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7609 #: server_privileges.php:568
7610 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7611 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
7613 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7614 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7615 #: server_privileges.php:544
7616 msgid "Allows creating new views."
7617 msgstr "Permitir criar novas visões."
7619 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7620 #: server_privileges.php:520
7621 msgid "Allows deleting data."
7622 msgstr "Permitir apagar dados."
7624 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7625 #: server_privileges.php:531
7626 msgid "Allows dropping databases and tables."
7627 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
7629 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7630 msgid "Allows dropping tables."
7631 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
7633 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7634 #: server_privileges.php:548
7635 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7636 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
7638 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7639 #: server_privileges.php:536
7640 msgid "Allows executing stored routines."
7641 msgstr "Permitir executar stored routines."
7643 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7644 #: server_privileges.php:523
7645 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7646 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
7648 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7649 msgid ""
7650 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7651 msgstr ""
7652 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
7653 "privilégios."
7655 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7656 #: server_privileges.php:530
7657 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7658 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
7660 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7661 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7662 msgid "Allows inserting and replacing data."
7663 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
7665 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7666 #: server_privileges.php:563
7667 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7668 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
7670 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7671 #: server_privileges.php:630
7672 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7673 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
7675 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7676 #: server_privileges.php:618
7677 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7678 msgstr ""
7679 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
7681 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7682 #: server_privileges.php:624
7683 msgid ""
7684 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7685 "execute per hour."
7686 msgstr ""
7687 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
7688 "usuário pode executar por hora."
7690 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7691 #: server_privileges.php:636
7692 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7693 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
7695 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7696 #: server_privileges.php:558
7697 msgid "Allows viewing processes of all users"
7698 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
7700 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7701 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7702 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7703 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
7705 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7706 #: server_privileges.php:559
7707 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7708 msgstr ""
7709 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
7710 "servidor."
7712 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7713 #: server_privileges.php:566
7714 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7715 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
7717 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7718 #: server_privileges.php:567
7719 msgid "Needed for the replication slaves."
7720 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
7722 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7723 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7724 msgid "Allows reading data."
7725 msgstr "Permitir leitura dos dados."
7727 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7728 #: server_privileges.php:561
7729 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7730 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
7732 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7733 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7734 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7735 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
7737 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7738 #: server_privileges.php:560
7739 msgid "Allows shutting down the server."
7740 msgstr "Permitir desligar o servidor."
7742 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7743 #: server_privileges.php:557
7744 msgid ""
7745 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7746 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7747 "killing threads of other users."
7748 msgstr ""
7749 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
7750 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
7751 "processos de outros usuários."
7753 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7754 #: server_privileges.php:549
7755 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7756 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
7758 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7759 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7760 msgid "Allows changing data."
7761 msgstr "Permitir modificar dados."
7763 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7764 msgid "No privileges."
7765 msgstr "Sem privilégios."
7767 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "None"
7770 msgctxt "None privileges"
7771 msgid "None"
7772 msgstr "Nenhum"
7774 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7775 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7776 msgid "Table-specific privileges"
7777 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
7779 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7780 #: server_privileges.php:1610
7781 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7782 msgstr " Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
7784 #: server_privileges.php:513
7785 msgid "Administration"
7786 msgstr "Administração"
7788 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7789 msgid "Global privileges"
7790 msgstr "Privilégios globais"
7792 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7793 msgid "Database-specific privileges"
7794 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
7796 #: server_privileges.php:612
7797 msgid "Resource limits"
7798 msgstr "Limite dos recursos"
7800 #: server_privileges.php:613
7801 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7802 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
7804 #: server_privileges.php:690
7805 msgid "Login Information"
7806 msgstr "Informação de login"
7808 #: server_privileges.php:784
7809 msgid "Do not change the password"
7810 msgstr "Não mudar a senha"
7812 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "No user(s) found."
7815 msgid "No user found."
7816 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
7818 #: server_privileges.php:861
7819 #, php-format
7820 msgid "The user %s already exists!"
7821 msgstr "O usuário %s já existe!"
7823 #: server_privileges.php:945
7824 msgid "You have added a new user."
7825 msgstr "Adicionado usuário"
7827 #: server_privileges.php:1176
7828 #, php-format
7829 msgid "You have updated the privileges for %s."
7830 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
7832 #: server_privileges.php:1200
7833 #, php-format
7834 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7835 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
7837 #: server_privileges.php:1236
7838 #, php-format
7839 msgid "The password for %s was changed successfully."
7840 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
7842 #: server_privileges.php:1256
7843 #, php-format
7844 msgid "Deleting %s"
7845 msgstr "Eliminando %s"
7847 #: server_privileges.php:1270
7848 msgid "No users selected for deleting!"
7849 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
7851 #: server_privileges.php:1273
7852 msgid "Reloading the privileges"
7853 msgstr "Recarregando os privilégios"
7855 #: server_privileges.php:1291
7856 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7857 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
7859 #: server_privileges.php:1326
7860 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7861 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
7863 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7864 msgid "Edit Privileges"
7865 msgstr "Editar Privilégios"
7867 #: server_privileges.php:1346
7868 msgid "Revoke"
7869 msgstr "Revogar"
7871 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7872 #: server_privileges.php:2243
7873 msgid "Any"
7874 msgstr "Qualquer"
7876 #: server_privileges.php:1470
7877 msgid "User overview"
7878 msgstr "Avaliação dos usuários"
7880 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7881 #: server_privileges.php:2153
7882 msgid "Grant"
7883 msgstr "Conceder/Grant"
7885 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7886 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7887 msgid "Add a new User"
7888 msgstr "Adicionar novo usuário"
7890 #: server_privileges.php:1684
7891 msgid "Remove selected users"
7892 msgstr "Remover os usuários selecionados"
7894 #: server_privileges.php:1687
7895 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7896 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
7898 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7899 #: server_privileges.php:1690
7900 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7901 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
7903 #: server_privileges.php:1711
7904 #, php-format
7905 msgid ""
7906 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7907 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7908 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7909 "%sreload the privileges%s before you continue."
7910 msgstr ""
7911 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
7912 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
7913 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
7914 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
7916 #: server_privileges.php:1764
7917 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7918 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
7920 #: server_privileges.php:1804
7921 msgid "Column-specific privileges"
7922 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
7924 #: server_privileges.php:2005
7925 msgid "Add privileges on the following database"
7926 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
7928 #: server_privileges.php:2023
7929 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7930 msgstr ""
7931 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
7932 "literalmente"
7934 #: server_privileges.php:2026
7935 msgid "Add privileges on the following table"
7936 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
7938 #: server_privileges.php:2083
7939 msgid "Change Login Information / Copy User"
7940 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
7942 #: server_privileges.php:2086
7943 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7944 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
7946 #: server_privileges.php:2088
7947 msgid "... keep the old one."
7948 msgstr "... manter o antigo."
7950 #: server_privileges.php:2089
7951 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7952 msgstr " ... apagar o antigo da tabela de usuários."
7954 #: server_privileges.php:2090
7955 msgid ""
7956 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7957 msgstr " ... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
7959 #: server_privileges.php:2091
7960 msgid ""
7961 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7962 "afterwards."
7963 msgstr ""
7964 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
7965 "privilégios."
7967 #: server_privileges.php:2114
7968 msgid "Database for user"
7969 msgstr "Banco de Dados para usuário"
7971 #: server_privileges.php:2118
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "None"
7974 msgctxt "Create none database for user"
7975 msgid "None"
7976 msgstr "Nenhum"
7978 #: server_privileges.php:2119
7979 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7980 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
7982 #: server_privileges.php:2120
7983 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7984 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
7986 #: server_privileges.php:2123
7987 #, php-format
7988 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7989 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
7991 #: server_privileges.php:2146
7992 #, php-format
7993 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7994 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
7996 #: server_privileges.php:2254
7997 msgid "global"
7998 msgstr "global"
8000 #: server_privileges.php:2256
8001 msgid "database-specific"
8002 msgstr "Específico do Banco de Dados"
8004 #: server_privileges.php:2258
8005 msgid "wildcard"
8006 msgstr "coringa"
8008 #: server_processlist.php:29
8009 #, php-format
8010 msgid "Thread %s was successfully killed."
8011 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
8013 #: server_processlist.php:31
8014 #, php-format
8015 msgid ""
8016 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8017 msgstr ""
8018 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
8019 "esteja fechado."
8021 #: server_processlist.php:65
8022 msgid "ID"
8023 msgstr "ID"
8025 #: server_processlist.php:69
8026 msgid "Command"
8027 msgstr "Comando"
8029 #: server_replication.php:49
8030 msgid "Unknown error"
8031 msgstr ""
8033 #: server_replication.php:56
8034 #, php-format
8035 msgid "Unable to connect to master %s."
8036 msgstr ""
8038 #: server_replication.php:63
8039 msgid ""
8040 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8041 msgstr ""
8043 #: server_replication.php:69
8044 msgid "Unable to change master"
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
8048 #, php-format
8049 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:181
8053 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8054 msgstr ""
8056 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Show master status"
8059 msgstr "Exibir status dos escravos"
8061 #: server_replication.php:186
8062 msgid "Show connected slaves"
8063 msgstr ""
8065 #: server_replication.php:209
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8069 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8070 msgstr ""
8072 #: server_replication.php:216
8073 msgid "Master configuration"
8074 msgstr ""
8076 #: server_replication.php:217
8077 msgid ""
8078 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8079 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8080 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8081 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8082 "replicated. Please select the mode:"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:220
8086 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:221
8090 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:224
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Please select databases:"
8096 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8098 #: server_replication.php:227
8099 msgid ""
8100 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8101 "and please restart the MySQL server afterwards."
8102 msgstr ""
8104 #: server_replication.php:229
8105 msgid ""
8106 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8107 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8108 "master"
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:292
8112 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8113 msgstr ""
8115 #: server_replication.php:295
8116 msgid "Slave IO Thread not running!"
8117 msgstr ""
8119 #: server_replication.php:304
8120 msgid ""
8121 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:307
8125 msgid "See slave status table"
8126 msgstr ""
8128 #: server_replication.php:310
8129 msgid "Synchronize databases with master"
8130 msgstr ""
8132 #: server_replication.php:321
8133 msgid "Control slave:"
8134 msgstr ""
8136 #: server_replication.php:324
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Full start"
8139 msgstr "Texto completo"
8141 #: server_replication.php:324
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Full stop"
8144 msgstr "Texto completo"
8146 #: server_replication.php:325
8147 msgid "Reset slave"
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:327
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Structure only"
8153 msgid "Start SQL Thread only"
8154 msgstr "Somente estrutura"
8156 #: server_replication.php:329
8157 msgid "Stop SQL Thread only"
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:332
8161 #, fuzzy
8162 #| msgid "Structure only"
8163 msgid "Start IO Thread only"
8164 msgstr "Somente estrutura"
8166 #: server_replication.php:334
8167 msgid "Stop IO Thread only"
8168 msgstr ""
8170 #: server_replication.php:339
8171 msgid "Error management:"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:341
8175 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:343
8179 msgid "Skip current error"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:344
8183 msgid "Skip next"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:347
8187 msgid "errors."
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:362
8191 #, php-format
8192 msgid ""
8193 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8194 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8195 msgstr ""
8197 #: server_status.php:46
8198 msgid ""
8199 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8200 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8201 "statements from the transaction."
8202 msgstr ""
8203 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
8204 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
8205 "armazenar enunciados da transação."
8207 #: server_status.php:47
8208 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8209 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
8211 #: server_status.php:48
8212 msgid ""
8213 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8214 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8215 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8216 "based instead of disk-based."
8217 msgstr ""
8218 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
8219 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
8220 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
8221 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
8223 #: server_status.php:49
8224 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8225 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
8227 #: server_status.php:50
8228 msgid ""
8229 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8230 "while executing statements."
8231 msgstr ""
8232 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
8233 "servidor enquanto executava os enunciados."
8235 #: server_status.php:51
8236 msgid ""
8237 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8238 "(probably duplicate key)."
8239 msgstr ""
8240 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
8241 "(provavelmente chave duplicada)."
8243 #: server_status.php:52
8244 msgid ""
8245 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8246 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8247 msgstr ""
8248 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
8249 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
8251 #: server_status.php:53
8252 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8253 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
8255 #: server_status.php:54
8256 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8257 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
8259 #: server_status.php:55
8260 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8261 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
8263 #: server_status.php:56
8264 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8265 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
8267 #: server_status.php:57
8268 msgid ""
8269 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8270 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8271 "indicates the number of time tables have been discovered."
8272 msgstr ""
8273 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
8274 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
8275 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
8277 #: server_status.php:58
8278 msgid ""
8279 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8280 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8281 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8282 msgstr ""
8283 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
8284 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
8285 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
8287 #: server_status.php:59
8288 msgid ""
8289 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8290 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8291 msgstr ""
8292 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
8293 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
8294 "corretamente indexadas."
8296 #: server_status.php:60
8297 msgid ""
8298 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8299 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8300 "if you are doing an index scan."
8301 msgstr ""
8302 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
8303 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
8304 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
8306 #: server_status.php:61
8307 msgid ""
8308 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8309 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8310 msgstr ""
8311 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
8312 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
8314 #: server_status.php:62
8315 msgid ""
8316 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8317 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8318 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8319 "you have joins that don't use keys properly."
8320 msgstr ""
8321 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
8322 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
8323 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
8324 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
8325 "chaves corretamente."
8327 #: server_status.php:63
8328 msgid ""
8329 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8330 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8331 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8332 "advantage of the indexes you have."
8333 msgstr ""
8334 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
8335 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
8336 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
8337 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
8339 #: server_status.php:64
8340 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8341 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
8343 #: server_status.php:65
8344 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8345 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
8347 #: server_status.php:66
8348 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8349 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
8351 #: server_status.php:67
8352 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8353 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
8355 #: server_status.php:68
8356 msgid "The number of pages currently dirty."
8357 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
8359 #: server_status.php:69
8360 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8361 msgstr ""
8362 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
8363 "niveladas."
8365 #: server_status.php:70
8366 msgid "The number of free pages."
8367 msgstr "O número de páginas livres."
8369 #: server_status.php:71
8370 msgid ""
8371 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8372 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8373 "reason."
8374 msgstr ""
8375 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
8376 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
8377 "ou removido por alguma outra razão."
8379 #: server_status.php:72
8380 msgid ""
8381 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8382 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8383 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8384 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8385 msgstr ""
8386 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
8387 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
8388 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8389 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8391 #: server_status.php:73
8392 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8393 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
8395 #: server_status.php:74
8396 msgid ""
8397 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8398 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8399 msgstr ""
8400 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
8401 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
8402 "ordem aleatória."
8404 #: server_status.php:75
8405 msgid ""
8406 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8407 "InnoDB does a sequential full table scan."
8408 msgstr ""
8409 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
8410 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
8412 #: server_status.php:76
8413 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8414 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
8416 #: server_status.php:77
8417 msgid ""
8418 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8419 "and had to do a single-page read."
8420 msgstr ""
8421 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
8422 "teria que fazer uma leitura de página simples"
8424 #: server_status.php:78
8425 msgid ""
8426 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8427 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8428 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8429 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8430 "properly, this value should be small."
8431 msgstr ""
8432 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
8433 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
8434 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
8435 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
8436 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
8438 #: server_status.php:79
8439 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8440 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
8442 #: server_status.php:80
8443 msgid "The number of fsync() operations so far."
8444 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
8446 #: server_status.php:81
8447 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8448 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
8450 #: server_status.php:82
8451 msgid "The current number of pending reads."
8452 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
8454 #: server_status.php:83
8455 msgid "The current number of pending writes."
8456 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
8458 #: server_status.php:84
8459 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8460 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
8462 #: server_status.php:85
8463 msgid "The total number of data reads."
8464 msgstr "O número total de dados lidos."
8466 #: server_status.php:86
8467 msgid "The total number of data writes."
8468 msgstr "O número total de dados escritos."
8470 #: server_status.php:87
8471 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8472 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
8474 #: server_status.php:88
8475 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8476 msgstr ""
8477 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
8478 "que foram escritas para esta finalidade."
8480 #: server_status.php:89
8481 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8482 msgstr ""
8483 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
8484 "que foram escritas para esta finalidade."
8486 #: server_status.php:90
8487 msgid ""
8488 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8489 "wait for it to be flushed before continuing."
8490 msgstr ""
8491 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
8492 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
8494 #: server_status.php:91
8495 msgid "The number of log write requests."
8496 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
8498 #: server_status.php:92
8499 msgid "The number of physical writes to the log file."
8500 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
8502 #: server_status.php:93
8503 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8504 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
8506 #: server_status.php:94
8507 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8508 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
8510 #: server_status.php:95
8511 msgid "Pending log file writes."
8512 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
8514 #: server_status.php:96
8515 msgid "The number of bytes written to the log file."
8516 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
8518 #: server_status.php:97
8519 msgid "The number of pages created."
8520 msgstr "O número de páginas criadas."
8522 #: server_status.php:98
8523 msgid ""
8524 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8525 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8526 msgstr ""
8527 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
8528 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
8529 "convertidos em bytes."
8531 #: server_status.php:99
8532 msgid "The number of pages read."
8533 msgstr "O número de páginas lidas."
8535 #: server_status.php:100
8536 msgid "The number of pages written."
8537 msgstr "O número de páginas escritas."
8539 #: server_status.php:101
8540 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8541 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
8543 #: server_status.php:102
8544 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8545 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
8547 #: server_status.php:103
8548 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8549 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
8551 #: server_status.php:104
8552 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8553 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
8555 #: server_status.php:105
8556 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8557 msgstr ""
8558 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
8560 #: server_status.php:106
8561 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8562 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
8564 #: server_status.php:107
8565 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8566 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
8568 #: server_status.php:108
8569 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8570 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
8572 #: server_status.php:109
8573 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8574 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
8576 #: server_status.php:110
8577 msgid ""
8578 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8579 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8580 msgstr ""
8581 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
8582 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
8584 #: server_status.php:111
8585 msgid ""
8586 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8587 "determine how much of the key cache is in use."
8588 msgstr ""
8589 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
8590 "determinar quanto do cache chave está no uso."
8592 #: server_status.php:112
8593 msgid ""
8594 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8595 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8596 "one time."
8597 msgstr ""
8598 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
8599 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
8600 "momento."
8602 #: server_status.php:113
8603 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8604 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
8606 #: server_status.php:114
8607 msgid ""
8608 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8609 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8610 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8611 msgstr ""
8612 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
8613 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
8614 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
8616 #: server_status.php:115
8617 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8618 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
8620 #: server_status.php:116
8621 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8622 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
8624 #: server_status.php:117
8625 msgid ""
8626 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8627 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8628 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8629 msgstr ""
8630 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
8631 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
8632 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
8633 "compilada ainda."
8635 #: server_status.php:118
8636 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8637 msgstr ""
8638 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
8640 #: server_status.php:119
8641 msgid ""
8642 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8643 "table cache value is probably too small."
8644 msgstr ""
8645 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
8646 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
8648 #: server_status.php:120
8649 msgid "The number of files that are open."
8650 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
8652 #: server_status.php:121
8653 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8654 msgstr ""
8655 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
8657 #: server_status.php:122
8658 msgid "The number of tables that are open."
8659 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
8661 #: server_status.php:123
8662 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8663 msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
8665 #: server_status.php:124
8666 msgid "The amount of free memory for query cache."
8667 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
8669 #: server_status.php:125
8670 msgid "The number of cache hits."
8671 msgstr "O número de hits do cache."
8673 #: server_status.php:126
8674 msgid "The number of queries added to the cache."
8675 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
8677 #: server_status.php:127
8678 msgid ""
8679 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8680 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8681 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8682 "decide which queries to remove from the cache."
8683 msgstr ""
8684 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
8685 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
8686 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
8687 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
8688 "remover do cache."
8690 #: server_status.php:128
8691 msgid ""
8692 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8693 "query_cache_type setting)."
8694 msgstr ""
8695 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
8696 "devido à configuração em query_cache_type)."
8698 #: server_status.php:129
8699 msgid "The number of queries registered in the cache."
8700 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
8702 #: server_status.php:130
8703 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8704 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
8706 #: server_status.php:131
8707 msgctxt "$strShowStatusReset"
8708 msgid "Reset"
8709 msgstr "Resetar"
8711 #: server_status.php:132
8712 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8713 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
8715 #: server_status.php:133
8716 msgid ""
8717 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8718 "should carefully check the indexes of your tables."
8719 msgstr ""
8720 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
8721 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
8723 #: server_status.php:134
8724 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8725 msgstr ""
8726 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
8727 "referência."
8729 #: server_status.php:135
8730 msgid ""
8731 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8732 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8733 msgstr ""
8734 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
8735 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
8736 "índices de suas tabelas.)"
8738 #: server_status.php:136
8739 msgid ""
8740 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8741 "critical even if this is big.)"
8742 msgstr ""
8743 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
8744 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
8746 #: server_status.php:137
8747 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8748 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
8750 #: server_status.php:138
8751 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8752 msgstr ""
8753 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
8755 #: server_status.php:139
8756 msgid ""
8757 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8758 "retried transactions."
8759 msgstr ""
8760 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
8761 "replicação teve que tentar transações."
8763 #: server_status.php:140
8764 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8765 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
8767 #: server_status.php:141
8768 msgid ""
8769 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8770 "create."
8771 msgstr ""
8772 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
8773 "serem criadas."
8775 #: server_status.php:142
8776 msgid ""
8777 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8778 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
8780 #: server_status.php:143
8781 msgid ""
8782 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8783 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8784 "system variable."
8785 msgstr ""
8786 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
8787 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
8788 "sort_buffer_size do sistema."
8790 #: server_status.php:144
8791 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8792 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
8794 #: server_status.php:145
8795 msgid "The number of sorted rows."
8796 msgstr "O número de linhas ordenadas."
8798 #: server_status.php:146
8799 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8800 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
8802 #: server_status.php:147
8803 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8804 msgstr ""
8805 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
8807 #: server_status.php:148
8808 msgid ""
8809 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8810 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8811 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8812 "tables or use replication."
8813 msgstr ""
8814 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
8815 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
8816 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
8817 "dividir sua tabela ou usar replicação."
8819 #: server_status.php:149
8820 msgid ""
8821 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8822 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8823 "raise your thread_cache_size."
8824 msgstr ""
8825 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
8826 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
8827 "deve aumentar seu thread_cache_size"
8829 #: server_status.php:150
8830 msgid "The number of currently open connections."
8831 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
8833 #: server_status.php:151
8834 msgid ""
8835 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8836 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8837 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8838 "implementation.)"
8839 msgstr ""
8840 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
8841 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
8842 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
8843 "implementação de processos.)"
8845 #: server_status.php:152
8846 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8847 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
8849 #: server_status.php:163
8850 msgid "Runtime Information"
8851 msgstr "Informações de Runtime"
8853 #: server_status.php:375
8854 msgid "Handler"
8855 msgstr "Manipulador"
8857 #: server_status.php:376
8858 msgid "Query cache"
8859 msgstr "Consulta do cache"
8861 #: server_status.php:377
8862 msgid "Threads"
8863 msgstr "Processos"
8865 #: server_status.php:379
8866 msgid "Temporary data"
8867 msgstr "Dados temporários"
8869 #: server_status.php:380
8870 msgid "Delayed inserts"
8871 msgstr "Inserções demoradas"
8873 #: server_status.php:381
8874 msgid "Key cache"
8875 msgstr "Chave do cache"
8877 #: server_status.php:382
8878 msgid "Joins"
8879 msgstr "Junções"
8881 #: server_status.php:384
8882 msgid "Sorting"
8883 msgstr "Ordenando"
8885 #: server_status.php:386
8886 msgid "Transaction coordinator"
8887 msgstr "Coordenador da transação"
8889 #: server_status.php:397
8890 msgid "Flush (close) all tables"
8891 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
8893 #: server_status.php:399
8894 msgid "Show open tables"
8895 msgstr "Exibir tabelas abertas"
8897 #: server_status.php:404
8898 msgid "Show slave hosts"
8899 msgstr "Exibir servidores escravos"
8901 #: server_status.php:410
8902 msgid "Show slave status"
8903 msgstr "Exibir status dos escravos"
8905 #: server_status.php:415
8906 msgid "Flush query cache"
8907 msgstr "Nivelar cache da consulta"
8909 #: server_status.php:420
8910 msgid "Show processes"
8911 msgstr "Mostrar os Processos"
8913 #: server_status.php:470
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "Reset"
8916 msgctxt "for Show status"
8917 msgid "Reset"
8918 msgstr "Restaurar"
8920 #: server_status.php:476
8921 #, php-format
8922 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8923 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
8925 #: server_status.php:486
8926 msgid ""
8927 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8928 "b> process."
8929 msgstr ""
8931 #: server_status.php:488
8932 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8933 msgstr ""
8935 #: server_status.php:490
8936 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8937 msgstr ""
8939 #: server_status.php:493
8940 msgid ""
8941 "For further information about replication status on the server, please visit "
8942 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8943 msgstr ""
8945 #: server_status.php:510
8946 msgid ""
8947 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8948 "this MySQL server since its startup."
8949 msgstr ""
8950 "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do tráfico "
8951 "da rede neste servidor MySQL desde o início."
8953 #: server_status.php:515
8954 msgid "Traffic"
8955 msgstr "Tráfego"
8957 #: server_status.php:515
8958 msgid ""
8959 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8960 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8961 msgstr ""
8962 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
8963 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
8965 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8966 #: server_status.php:687
8967 msgid "per hour"
8968 msgstr "por hora"
8970 #: server_status.php:521
8971 msgid "Received"
8972 msgstr "Recebido"
8974 #: server_status.php:531
8975 msgid "Sent"
8976 msgstr "Enviar"
8978 #: server_status.php:560
8979 msgid "Connections"
8980 msgstr "Conexões"
8982 #: server_status.php:567
8983 msgid "max. concurrent connections"
8984 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
8986 #: server_status.php:574
8987 msgid "Failed attempts"
8988 msgstr "Tentativas falharam"
8990 #: server_status.php:588
8991 msgid "Aborted"
8992 msgstr "Abortado"
8994 #: server_status.php:617
8995 #, php-format
8996 msgid ""
8997 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8998 "server."
8999 msgstr ""
9000 "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
9001 "enviadas para o servidor."
9003 #: server_status.php:627
9004 msgid "per minute"
9005 msgstr "por minuto"
9007 #: server_status.php:628
9008 msgid "per second"
9009 msgstr "por segundo"
9011 #: server_status.php:686
9012 msgid "Query type"
9013 msgstr "Tipo de consulta"
9015 #: server_status.php:726 server_status.php:727
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Show query chart"
9018 msgstr "consulta SQL"
9020 #: server_status.php:728
9021 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9022 msgstr ""
9024 #: server_status.php:873
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Replication status"
9027 msgstr "Replicação"
9029 #: server_synchronize.php:92
9030 msgid "Could not connect to the source"
9031 msgstr ""
9033 #: server_synchronize.php:95
9034 msgid "Could not connect to the target"
9035 msgstr ""
9037 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9038 #: tbl_get_field.php:19
9039 #, php-format
9040 msgid "'%s' database does not exist."
9041 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
9043 #: server_synchronize.php:261
9044 msgid "Structure Synchronization"
9045 msgstr ""
9047 #: server_synchronize.php:266
9048 msgid "Data Synchronization"
9049 msgstr ""
9051 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9052 msgid "not present"
9053 msgstr ""
9055 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Structure Difference"
9058 msgstr "Estrutura para visualizar"
9060 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Data Difference"
9063 msgstr "Estrutura para visualizar"
9065 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9066 msgid "Add column(s)"
9067 msgstr "Adicionar coluna(s)"
9069 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9070 msgid "Remove column(s)"
9071 msgstr "Remover coluna(s)"
9073 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9074 msgid "Alter column(s)"
9075 msgstr "Alterar coluna(s)"
9077 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9078 msgid "Remove index(s)"
9079 msgstr "Remover índice(s)"
9081 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9082 msgid "Apply index(s)"
9083 msgstr "Aplicar índice(s)"
9085 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9086 msgid "Update row(s)"
9087 msgstr "Atualizar linha(s)"
9089 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9090 msgid "Insert row(s)"
9091 msgstr "Inserir linha(s)"
9093 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9094 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9095 msgstr ""
9097 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9098 msgid "Apply Selected Changes"
9099 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
9101 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9102 msgid "Synchronize Databases"
9103 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
9105 #: server_synchronize.php:459
9106 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9107 msgstr ""
9109 #: server_synchronize.php:937
9110 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9111 msgstr ""
9113 #: server_synchronize.php:998
9114 msgid "The following queries have been executed:"
9115 msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
9117 #: server_synchronize.php:1131
9118 msgid "Enter manually"
9119 msgstr "Inserir manualmente"
9121 #: server_synchronize.php:1139
9122 msgid "Current connection"
9123 msgstr "Conexão atual"
9125 #: server_synchronize.php:1168
9126 #, fuzzy, php-format
9127 #| msgid "Configuration"
9128 msgid "Configuration: %s"
9129 msgstr "Configuração"
9131 #: server_synchronize.php:1183
9132 msgid "Socket"
9133 msgstr ""
9135 #: server_synchronize.php:1231
9136 msgid ""
9137 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9138 "database will remain unchanged."
9139 msgstr ""
9141 #: server_variables.php:39
9142 msgid "Server variables and settings"
9143 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
9145 #: server_variables.php:60
9146 msgid "Session value"
9147 msgstr "Valor da sessão"
9149 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9150 msgid "Global value"
9151 msgstr "Valor global"
9153 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9154 msgid "Download"
9155 msgstr ""
9157 #: setup/frames/index.inc.php:49
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Cannot load or save configuration"
9160 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:50
9163 msgid ""
9164 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9165 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9166 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9167 msgstr ""
9169 #: setup/frames/index.inc.php:57
9170 msgid ""
9171 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9172 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9173 msgstr ""
9174 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
9175 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
9177 #: setup/frames/index.inc.php:60
9178 #, php-format
9179 msgid ""
9180 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9181 "link[/a] to use a secure connection."
9182 msgstr ""
9183 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
9184 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
9186 #: setup/frames/index.inc.php:64
9187 msgid "Insecure connection"
9188 msgstr "Conexão insegura"
9190 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9191 msgid "Overview"
9192 msgstr "Visão geral"
9194 #: setup/frames/index.inc.php:96
9195 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9196 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
9198 #: setup/frames/index.inc.php:136
9199 msgid "There are no configured servers"
9200 msgstr "Não existem servidores configurados"
9202 #: setup/frames/index.inc.php:144
9203 msgid "New server"
9204 msgstr "Novo servidor"
9206 #: setup/frames/index.inc.php:173
9207 msgid "Default language"
9208 msgstr "Idioma padrão"
9210 #: setup/frames/index.inc.php:183
9211 msgid "let the user choose"
9212 msgstr "deixar o usuário escolher"
9214 #: setup/frames/index.inc.php:194
9215 msgid "- none -"
9216 msgstr "- nenhum -"
9218 #: setup/frames/index.inc.php:197
9219 msgid "Default server"
9220 msgstr "Servidor padrão"
9222 #: setup/frames/index.inc.php:207
9223 msgid "End of line"
9224 msgstr "Fim de linha"
9226 #: setup/frames/index.inc.php:212
9227 msgid "Display"
9228 msgstr "Exibir"
9230 #: setup/frames/index.inc.php:216
9231 msgid "Load"
9232 msgstr "Carregar"
9234 #: setup/frames/index.inc.php:227
9235 #, fuzzy
9236 msgid "phpMyAdmin homepage"
9237 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
9239 #: setup/frames/index.inc.php:228
9240 msgid "Donate"
9241 msgstr "Doar"
9243 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9244 msgid "Edit server"
9245 msgstr "Editar servidor"
9247 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9248 msgid "Add a new server"
9249 msgstr "Adicionar novo servidor"
9251 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9252 msgid "Warning"
9253 msgstr "Aviso"
9255 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9256 msgid "Submitted form contains errors"
9257 msgstr "O formulário submetido contém erros"
9259 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9260 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9261 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
9263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9264 msgid "Ignore errors"
9265 msgstr "Ignorar erros"
9267 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9268 msgid "Show form"
9269 msgstr "Mostrar formulário"
9271 #: setup/lib/index.lib.php:119
9272 msgid ""
9273 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9274 msgstr ""
9276 #: setup/lib/index.lib.php:126
9277 msgid ""
9278 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9279 "not respond."
9280 msgstr ""
9281 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
9282 "atualização não responde."
9284 #: setup/lib/index.lib.php:143
9285 msgid "Got invalid version string from server"
9286 msgstr ""
9288 #: setup/lib/index.lib.php:150
9289 msgid "Unparsable version string"
9290 msgstr ""
9292 #: setup/lib/index.lib.php:162
9293 #, php-format
9294 msgid ""
9295 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9296 "version is %s, released on %s."
9297 msgstr ""
9298 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
9299 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
9301 #: setup/lib/index.lib.php:165
9302 msgid "No newer stable version is available"
9303 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
9305 #: setup/lib/index.lib.php:250
9306 #, php-format
9307 msgid ""
9308 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9309 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9310 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9311 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9312 msgstr ""
9314 #: setup/lib/index.lib.php:252
9315 msgid ""
9316 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9317 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9318 "you don't need to remember it."
9319 msgstr ""
9321 #: setup/lib/index.lib.php:253
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9325 "unavailable on this system."
9326 msgstr ""
9328 #: setup/lib/index.lib.php:255
9329 msgid ""
9330 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9331 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9332 msgstr ""
9333 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
9334 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
9336 #: setup/lib/index.lib.php:256
9337 #, php-format
9338 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9339 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:258
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9345 "unavailable on this system."
9346 msgstr ""
9348 #: setup/lib/index.lib.php:260
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9352 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9353 "(currently %d)."
9354 msgstr ""
9356 #: setup/lib/index.lib.php:262
9357 #, php-format
9358 msgid ""
9359 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9360 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9361 msgstr ""
9363 #: setup/lib/index.lib.php:264
9364 #, php-format
9365 msgid ""
9366 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9367 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9368 msgstr ""
9370 #: setup/lib/index.lib.php:266
9371 #, php-format
9372 msgid ""
9373 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9374 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9375 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9376 "of users, including you, are connected to."
9377 msgstr ""
9379 #: setup/lib/index.lib.php:268
9380 #, php-format
9381 msgid ""
9382 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9383 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9384 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9385 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9386 "http[/kbd]."
9387 msgstr ""
9389 #: setup/lib/index.lib.php:270
9390 #, fuzzy, php-format
9391 msgid ""
9392 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9393 "system."
9394 msgstr ""
9395 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
9396 "seu sistema."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:272
9399 #, fuzzy, php-format
9400 msgid ""
9401 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9402 "system."
9403 msgstr ""
9404 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
9405 "no seu sistema."
9407 #: setup/lib/index.lib.php:296
9408 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9409 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:306
9412 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9413 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
9415 #: setup/lib/index.lib.php:331
9416 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9417 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
9419 #: setup/lib/index.lib.php:351
9420 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9421 msgstr "A chave é muito curta, você deveria ter pelo menos 8 caracteres."
9423 #: setup/lib/index.lib.php:358
9424 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9425 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
9427 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9428 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9429 msgid "Browse foreign values"
9430 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
9432 #: sql.php:163
9433 #, php-format
9434 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9435 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
9437 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9438 #, php-format
9439 msgid "Inserted row id: %1$d"
9440 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
9442 #: sql.php:618
9443 msgid "Showing as PHP code"
9444 msgstr "Exibindo como código PHP"
9446 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9447 msgid "Showing SQL query"
9448 msgstr "Exibindo consulta SQL"
9450 #: sql.php:623
9451 msgid "Validated SQL"
9452 msgstr "SQL validado"
9454 #: sql.php:898
9455 #, php-format
9456 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9457 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
9459 #: sql.php:930
9460 msgid "Label"
9461 msgstr "Nome"
9463 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9464 #, php-format
9465 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9466 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
9468 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9469 msgid "Function"
9470 msgstr "Função"
9472 #: tbl_change.php:758
9473 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9474 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
9476 #: tbl_change.php:875
9477 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9478 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
9480 #: tbl_change.php:881
9481 msgid "Binary - do not edit"
9482 msgstr "Binário - não edite"
9484 #: tbl_change.php:929
9485 msgid "Upload to BLOB repository"
9486 msgstr ""
9488 #: tbl_change.php:1058
9489 msgid "Insert as new row"
9490 msgstr "Inserir como um novo registro"
9492 #: tbl_change.php:1059
9493 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9494 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
9496 #: tbl_change.php:1060
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Show insert query"
9499 msgstr "Exibindo consulta SQL"
9501 #: tbl_change.php:1071
9502 msgid "and then"
9503 msgstr "e então"
9505 #: tbl_change.php:1075
9506 msgid "Go back to previous page"
9507 msgstr "Retornar"
9509 #: tbl_change.php:1076
9510 msgid "Insert another new row"
9511 msgstr "Inserir novo registro"
9513 #: tbl_change.php:1080
9514 msgid "Go back to this page"
9515 msgstr "Voltar para esta página"
9517 #: tbl_change.php:1088
9518 msgid "Edit next row"
9519 msgstr "Editar próximo registro"
9521 #: tbl_change.php:1099
9522 msgid ""
9523 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9524 msgstr ""
9525 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
9526 "em qualquer direção"
9528 #: tbl_change.php:1137
9529 #, fuzzy, php-format
9530 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9531 msgid "Continue insertion with %s rows"
9532 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
9534 #: tbl_chart.php:56
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9537 msgid "Chart generated successfully."
9538 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9540 #: tbl_chart.php:59
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid ""
9543 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9544 #| "3.11[/a]"
9545 msgid ""
9546 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9547 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9548 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
9550 #: tbl_chart.php:90
9551 msgid "Width"
9552 msgstr "Largura"
9554 #: tbl_chart.php:94
9555 msgid "Height"
9556 msgstr "Altura"
9558 #: tbl_chart.php:98
9559 msgid "Title"
9560 msgstr "Título"
9562 #: tbl_chart.php:103
9563 msgid "X Axis label"
9564 msgstr "Rótulo do Eixo X"
9566 #: tbl_chart.php:107
9567 msgid "Y Axis label"
9568 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
9570 #: tbl_chart.php:112
9571 msgid "Area margins"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_chart.php:122
9575 msgid "Legend margins"
9576 msgstr ""
9578 #: tbl_chart.php:134
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Mar"
9581 msgid "Bar"
9582 msgstr "Mar"
9584 #: tbl_chart.php:135
9585 msgid "Line"
9586 msgstr "Linhas"
9588 #: tbl_chart.php:136
9589 msgid "Radar"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_chart.php:138
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "PiB"
9595 msgid "Pie"
9596 msgstr "PB"
9598 #: tbl_chart.php:144
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Query type"
9601 msgid "Bar type"
9602 msgstr "Tipo de consulta"
9604 #: tbl_chart.php:146
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Packed"
9607 msgid "Stacked"
9608 msgstr "Pacote"
9610 #: tbl_chart.php:147
9611 msgid "Multi"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_chart.php:152
9615 msgid "Continuous image"
9616 msgstr "Imagem contínua"
9618 #: tbl_chart.php:155
9619 msgid ""
9620 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9621 "this to draw the whole chart in one image."
9622 msgstr ""
9623 "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por padrão, "
9624 "selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
9626 #: tbl_chart.php:166
9627 msgid ""
9628 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_chart.php:173
9632 msgid ""
9633 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9634 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9635 msgstr ""
9637 #: tbl_chart.php:181
9638 msgid "Redraw"
9639 msgstr "Redesenhar"
9641 #: tbl_create.php:56
9642 #, php-format
9643 msgid "Table %s already exists!"
9644 msgstr "A tabela %s já existe!"
9646 #: tbl_create.php:242
9647 #, php-format
9648 msgid "Table %1$s has been created."
9649 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
9651 #: tbl_export.php:24
9652 msgid "View dump (schema) of table"
9653 msgstr "Ver o esquema da tabela"
9655 #: tbl_indexes.php:66
9656 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9657 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
9659 #: tbl_indexes.php:74
9660 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9661 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
9663 #: tbl_indexes.php:90
9664 msgid "No index parts defined!"
9665 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
9667 #: tbl_indexes.php:158
9668 msgid "Create a new index"
9669 msgstr "Criar um novo índice"
9671 #: tbl_indexes.php:160
9672 msgid "Modify an index"
9673 msgstr "Modificar um índice"
9675 #: tbl_indexes.php:165
9676 msgid ""
9677 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9678 msgstr ""
9679 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
9680 "primária!)"
9682 #: tbl_indexes.php:168
9683 msgid "Index name:"
9684 msgstr "Nome do índice:"
9686 #: tbl_indexes.php:174
9687 msgid "Index type:"
9688 msgstr "Tipo de índice:"
9690 #: tbl_indexes.php:247
9691 #, php-format
9692 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9693 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
9695 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9696 msgid "Column count has to be larger than zero."
9697 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
9699 #: tbl_move_copy.php:44
9700 msgid "Can't move table to same one!"
9701 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
9703 #: tbl_move_copy.php:46
9704 msgid "Can't copy table to same one!"
9705 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
9707 #: tbl_move_copy.php:54
9708 #, php-format
9709 msgid "Table %s has been moved to %s."
9710 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
9712 #: tbl_move_copy.php:56
9713 #, php-format
9714 msgid "Table %s has been copied to %s."
9715 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
9717 #: tbl_move_copy.php:74
9718 msgid "The table name is empty!"
9719 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
9721 #: tbl_operations.php:260
9722 msgid "Alter table order by"
9723 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
9725 #: tbl_operations.php:269
9726 msgid "(singly)"
9727 msgstr "(singularmente)"
9729 #: tbl_operations.php:289
9730 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9731 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
9733 #: tbl_operations.php:347
9734 msgid "Table options"
9735 msgstr "Opções da tabela"
9737 #: tbl_operations.php:351
9738 msgid "Rename table to"
9739 msgstr "Renomear a tabela para"
9741 #: tbl_operations.php:527
9742 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9743 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
9745 #: tbl_operations.php:574
9746 msgid "Switch to copied table"
9747 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
9749 #: tbl_operations.php:586
9750 msgid "Table maintenance"
9751 msgstr "Tabela de Manutenção"
9753 #: tbl_operations.php:610
9754 msgid "Defragment table"
9755 msgstr "Desfragmentar tabela"
9757 #: tbl_operations.php:658
9758 #, php-format
9759 msgid "Table %s has been flushed"
9760 msgstr "Tabela %s foi limpa"
9762 #: tbl_operations.php:664
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9765 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9766 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
9768 #: tbl_operations.php:673
9769 msgid "Delete data or table"
9770 msgstr "Remover dados ou tabela"
9772 #: tbl_operations.php:688
9773 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9774 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
9776 #: tbl_operations.php:708
9777 msgid "Delete the table (DROP)"
9778 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
9780 #: tbl_operations.php:729
9781 msgid "Partition maintenance"
9782 msgstr "Manutenção da partição"
9784 #: tbl_operations.php:737
9785 #, php-format
9786 msgid "Partition %s"
9787 msgstr "Partição %s"
9789 #: tbl_operations.php:740
9790 msgid "Analyze"
9791 msgstr "Analizar"
9793 #: tbl_operations.php:741
9794 msgid "Check"
9795 msgstr "Checar"
9797 #: tbl_operations.php:742
9798 msgid "Optimize"
9799 msgstr "Otimizar"
9801 #: tbl_operations.php:743
9802 msgid "Rebuild"
9803 msgstr "Reconstruir"
9805 #: tbl_operations.php:744
9806 msgid "Repair"
9807 msgstr "Reparar"
9809 #: tbl_operations.php:756
9810 msgid "Remove partitioning"
9811 msgstr "Remover partição"
9813 #: tbl_operations.php:782
9814 msgid "Check referential integrity:"
9815 msgstr "Verificar integridade referencial:"
9817 #: tbl_printview.php:72
9818 msgid "Show tables"
9819 msgstr "Mostrar tabelas"
9821 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9822 msgid "Space usage"
9823 msgstr "Uso do espaço"
9825 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9826 msgid "Usage"
9827 msgstr "Uso"
9829 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9830 msgid "Effective"
9831 msgstr "Efetivo"
9833 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9834 msgid "Row Statistics"
9835 msgstr "Estatísticas do registros"
9837 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9838 msgid "Statements"
9839 msgstr "Comandos"
9841 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9842 msgid "static"
9843 msgstr "estático"
9845 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9846 msgid "dynamic"
9847 msgstr "dinâmico"
9849 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9850 msgid "Row length"
9851 msgstr "Tamanho do registro"
9853 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9854 msgid " Row size "
9855 msgstr " Tamanho do registro "
9857 #: tbl_relation.php:269
9858 #, php-format
9859 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9860 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
9862 #: tbl_relation.php:395
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Internal relations"
9865 msgid "Internal relation"
9866 msgstr "Relações internas"
9868 #: tbl_relation.php:397
9869 msgid ""
9870 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9871 "relation exists."
9872 msgstr ""
9873 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
9874 "correspondente existe."
9876 #: tbl_relation.php:403
9877 msgid "Foreign key constraint"
9878 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
9880 #: tbl_row_action.php:28
9881 msgid "No rows selected"
9882 msgstr "Nenhum registro selecionado"
9884 #: tbl_select.php:109
9885 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9886 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
9888 #: tbl_select.php:233
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Select fields (at least one):"
9891 msgid "Select columns (at least one):"
9892 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
9894 #: tbl_select.php:251
9895 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9896 msgstr "Condição de Pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
9898 #: tbl_select.php:258
9899 msgid "Number of rows per page"
9900 msgstr "registros por página"
9902 #: tbl_select.php:264
9903 msgid "Display order:"
9904 msgstr "Ordenado por:"
9906 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9907 msgid "Browse distinct values"
9908 msgstr "Navegador distingue valores"
9910 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9911 msgid "Add primary key"
9912 msgstr "Adicionar chave primária"
9914 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9915 msgid "Add index"
9916 msgstr "Adicionar índice"
9918 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9919 msgid "Add unique index"
9920 msgstr "Adicionar índice único"
9922 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Add FULLTEXT index"
9925 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
9927 #: tbl_structure.php:389
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "None"
9930 msgctxt "None for default"
9931 msgid "None"
9932 msgstr "Nenhum"
9934 #: tbl_structure.php:402
9935 #, fuzzy, php-format
9936 #| msgid "Table %s has been dropped"
9937 msgid "Column %s has been dropped"
9938 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
9940 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9941 #, php-format
9942 msgid "A primary key has been added on %s"
9943 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
9945 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9946 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9947 #, php-format
9948 msgid "An index has been added on %s"
9949 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
9951 #: tbl_structure.php:475
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Show versions"
9954 msgid "Show more actions"
9955 msgstr "Exibir versões"
9957 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9958 msgid "Relation view"
9959 msgstr "Ver relações"
9961 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9962 msgid "Propose table structure"
9963 msgstr "Propor estrutura da tabela"
9965 #: tbl_structure.php:638
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Add %s field(s)"
9968 msgid "Add column"
9969 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
9971 #: tbl_structure.php:652
9972 msgid "At End of Table"
9973 msgstr "No final da tabela"
9975 #: tbl_structure.php:653
9976 msgid "At Beginning of Table"
9977 msgstr "No início da tabela"
9979 #: tbl_structure.php:654
9980 #, php-format
9981 msgid "After %s"
9982 msgstr "Depois %s"
9984 #: tbl_structure.php:693
9985 #, fuzzy, php-format
9986 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9987 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9988 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
9990 #: tbl_structure.php:850
9991 msgid "partitioned"
9992 msgstr "particionado"
9994 #: tbl_tracking.php:109
9995 #, php-format
9996 msgid "Tracking report for table `%s`"
9997 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
9999 #: tbl_tracking.php:183
10000 #, php-format
10001 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10002 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
10004 #: tbl_tracking.php:191
10005 #, php-format
10006 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10007 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
10009 #: tbl_tracking.php:199
10010 #, php-format
10011 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10012 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
10014 #: tbl_tracking.php:209
10015 msgid "SQL statements executed."
10016 msgstr "Instruções SQL executadas."
10018 #: tbl_tracking.php:216
10019 msgid ""
10020 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10021 "ensure that you have the privileges to do so."
10022 msgstr ""
10023 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
10024 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
10026 #: tbl_tracking.php:217
10027 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10028 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
10030 #: tbl_tracking.php:226
10031 #, fuzzy
10032 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10033 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
10035 #: tbl_tracking.php:257
10036 #, php-format
10037 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10038 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
10040 #: tbl_tracking.php:376
10041 msgid "Tracking statements"
10042 msgstr "Rastreando instruções"
10044 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
10045 #, php-format
10046 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10047 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
10049 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
10050 msgid "Date"
10051 msgstr "Data"
10053 #: tbl_tracking.php:407
10054 msgid "Data definition statement"
10055 msgstr "Instrução de definição de dados"
10057 #: tbl_tracking.php:458
10058 msgid "Data manipulation statement"
10059 msgstr ""
10061 #: tbl_tracking.php:502
10062 msgid "SQL dump (file download)"
10063 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
10065 #: tbl_tracking.php:503
10066 msgid "SQL dump"
10067 msgstr "Despejar SQL"
10069 #: tbl_tracking.php:504
10070 msgid "This option will replace your table and contained data."
10071 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
10073 #: tbl_tracking.php:504
10074 #, fuzzy
10075 msgid "SQL execution"
10076 msgstr "Execução SQL"
10078 #: tbl_tracking.php:516
10079 #, php-format
10080 msgid "Export as %s"
10081 msgstr "Exportar como %s"
10083 #: tbl_tracking.php:556
10084 msgid "Show versions"
10085 msgstr "Exibir versões"
10087 #: tbl_tracking.php:588
10088 msgid "Version"
10089 msgstr "Versão"
10091 #: tbl_tracking.php:640
10092 #, fuzzy, php-format
10093 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10094 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
10096 #: tbl_tracking.php:642
10097 msgid "Deactivate now"
10098 msgstr "Desativar agora"
10100 #: tbl_tracking.php:653
10101 #, php-format
10102 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10103 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
10105 #: tbl_tracking.php:655
10106 msgid "Activate now"
10107 msgstr "Ativar agora"
10109 #: tbl_tracking.php:668
10110 #, php-format
10111 msgid "Create version %s of %s.%s"
10112 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
10114 #: tbl_tracking.php:672
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Track these data definition statements:"
10117 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
10119 #: tbl_tracking.php:680
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Track these data manipulation statements:"
10122 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
10124 #: tbl_tracking.php:688
10125 msgid "Create version"
10126 msgstr "Criar versão"
10128 #: themes.php:31
10129 #, php-format
10130 msgid ""
10131 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10132 "directory %s."
10133 msgstr ""
10134 "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
10135 "diretório %s."
10137 #: themes.php:41
10138 msgid "Get more themes!"
10139 msgstr "Obter mais temas!"
10141 #: transformation_overview.php:24
10142 msgid "Available MIME types"
10143 msgstr "MIME-type disponíveis"
10145 #: transformation_overview.php:37
10146 msgid ""
10147 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10148 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
10150 #: transformation_overview.php:42
10151 msgid "Available transformations"
10152 msgstr "Transformações disponíveis"
10154 #: transformation_overview.php:47
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Description"
10157 msgctxt "for MIME transformation"
10158 msgid "Description"
10159 msgstr "Descrição"
10161 #: user_password.php:48
10162 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10163 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
10165 #: user_password.php:110
10166 msgid "The profile has been updated."
10167 msgstr "A configuração foi atualizada."
10169 #: view_create.php:141
10170 msgid "VIEW name"
10171 msgstr "Nome da VISÃO"
10173 #: view_operations.php:91
10174 msgid "Rename view to"
10175 msgstr "Renomear a visão para "