Update PHPStan/Psalm baselines
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob3ac1923457398fa12d9a8707dd14129b68cdccf4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:13+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Oppetid under en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Oppetid er mindre enn 1 dag, ytelsejustering er kanskje ikke nøyaktig."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "For å ha mer nøyaktige gjennomsnitt anbefales det å la serveren kjøre lenger "
32 "enn en dag før du kjører denne analysatoren"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Oppetid er bare %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Versions"
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Versjoner"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
46 msgid ""
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
49 msgstr ""
50 "Færre enn 1000 spørsmål har blitt kjørt mot denne serveren. Anbefalingene er "
51 "kanskje ikke nøyaktige."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
54 msgid ""
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "of queries."
57 msgstr ""
58 "La serveren kjøre i lengre tid til den har utført en større mengde spørsmål."
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 #, fuzzy, php-format
62 #| msgid "Current connection"
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Nåværende tilkobling"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 #, fuzzy
68 #| msgid "Show SQL queries"
69 msgid "Percentage of slow queries"
70 msgstr "Vis SQL spørringer"
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
73 msgid ""
74 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
75 msgstr ""
76 "Det er mange langsomme spørsmål sammenlignet med den totale mengden "
77 "spørringer."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Det kan være lurt å øke {long_query_time} eller optimalisere spørringene som "
86 "er oppført i den langsomme spørringsloggen"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Den sakte spørringsgraden bør være under 5%%, verdien din er %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Flush query cache"
96 msgid "Slow query rate"
97 msgstr "Flush query cache"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
100 msgid ""
101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
102 msgstr ""
103 "Det er en høy andel langsomme spørsmål sammenlignet med serverens oppetid."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
109 "hour."
110 msgstr ""
111 "Du har en sakte spørringsfrekvens på %s per time. Du bør ha mindre enn 1%% "
112 "per time."
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
115 #, fuzzy
116 #| msgid "SQL queries"
117 msgid "Long query time"
118 msgstr "SQL spørringer"
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
121 msgid ""
122 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
123 "take above 10 seconds are logged."
124 msgstr ""
125 "{long_query_time} er satt til 10 sekunder eller mer, og derfor blir bare "
126 "langsomme spørsmål som tar over 10 sekunder logget."
128 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
129 msgid ""
130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
132 msgstr ""
133 "Det anbefales å sette {long_query_time} til en lavere verdi, avhengig av "
134 "miljøet ditt. Vanligvis foreslås en verdi på 1-5 sekunder."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
137 #, fuzzy, php-format
138 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
139 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
140 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Show query box"
146 msgid "Slow query logging"
147 msgstr "Vis spørringsboks"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
151 #, fuzzy
152 #| msgid "slow_query_log is enabled."
153 msgid "The slow query log is disabled."
154 msgstr "slow_query_log er aktivert."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
157 msgid ""
158 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
159 "help troubleshooting badly performing queries."
160 msgstr ""
161 "Aktiver langsom loggføring ved å sette {log_slow_queries} til \"PÅ\". Dette "
162 "vil hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
165 #, fuzzy
166 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
167 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
168 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
171 msgid ""
172 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
173 "help troubleshooting badly performing queries."
174 msgstr ""
175 "Aktiver treg logglogging ved å sette {slow_query_log} til \"PÅ\". Dette vil "
176 "hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
178 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
179 #, fuzzy
180 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
181 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
182 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
185 #, fuzzy
186 #| msgid "Select Tables"
187 msgid "Release Series"
188 msgstr "Velg tabeller"
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
191 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
192 msgstr "MySQL-serverversjonen er mindre enn 5.1."
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
195 msgid ""
196 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
197 "even more so."
198 msgstr ""
199 "Du bør oppgradere, ettersom MySQL 5.1 har forbedret ytelsen, og MySQL 5.5 "
200 "enda mer."
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
203 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
205 #, fuzzy, php-format
206 #| msgid "Create version"
207 msgid "Current version: %s"
208 msgstr "Opprett versjon"
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Version"
214 msgid "Minor Version"
215 msgstr "Versjon"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
219 msgstr "Versjon mindre enn 5.1.30 (den første GA-versjonen av 5.1)."
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
222 msgid ""
223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
225 msgstr ""
226 "Du bør oppgradere, siden nyere versjoner av MySQL 5.1 har forbedret ytelsen "
227 "og MySQL 5.5 enda mer."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
230 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
231 msgstr "Versjon mindre enn 5.5.8 (den første GA-versjonen av 5.5)."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
234 #, fuzzy
235 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
236 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
237 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Description"
243 msgid "Distribution"
244 msgstr "Beskrivelse"
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
247 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
248 msgstr "Versjonen er samlet fra kilden, ikke en offisiell MySQL-binær."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
251 msgid ""
252 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
253 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
254 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
255 msgstr ""
256 "Hvis du ikke kompilerte fra kilden, bruker du kanskje en pakke modifisert av "
257 "en distribusjon. MySQL-håndboken er bare nøyaktig for offisielle MySQL-"
258 "binære filer, ikke for noen pakkedistribusjoner (som RedHat, Debian/Ubuntu "
259 "osv.)."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
262 msgid "'source' found in version_comment"
263 msgstr "'kilde' funnet i version_comment"
265 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
266 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
267 msgstr "MySQL-manualen er bare nøyaktig for offisielle MySQL-binærfiler."
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
270 msgid ""
271 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
272 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
273 msgstr ""
274 "Percona dokumentasjon er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
275 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
278 msgid "'percona' found in version_comment"
279 msgstr "'percona' funnet i version_comment"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
282 #, fuzzy
283 #| msgid "MySQL charset"
284 msgid "MySQL Architecture"
285 msgstr "MySQL-tegnsett"
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
289 msgstr "MySQL er ikke kompilert som en 64-biters pakke."
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
292 msgid ""
293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
296 msgstr ""
297 "Minnekapasiteten er over 3 GiB (forutsatt at serveren er på localhost), så "
298 "MySQL har kanskje ikke tilgang til hele minnet ditt. Det kan være lurt å "
299 "vurdere å installere 64-biters versjonen av MySQL."
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
302 #, php-format
303 msgid "Available memory on this host: %s"
304 msgstr "Tilgjengelig minne på denne verten: %s"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Query cache"
309 msgid "Query caching method"
310 msgstr "Spørringsmellomlager"
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Query cache"
315 msgid "Suboptimal caching method."
316 msgstr "Spørringsmellomlager"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
319 msgid ""
320 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
321 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
322 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
323 "cache, especially if you have multiple replicas."
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
330 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
331 msgstr ""
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Allows creating temporary tables."
336 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
337 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
343 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
344 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
348 msgid ""
349 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
350 "depending on your system memory limits."
351 msgstr ""
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
357 "10%%."
358 msgstr ""
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
363 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
364 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
366 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "Sort buffer size"
369 msgid ""
370 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
371 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
374 #, fuzzy
375 #| msgid "CHAR textarea rows"
376 msgid "Sort rows"
377 msgstr "CHAR textarea rader"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
380 msgid "There are lots of rows being sorted."
381 msgstr ""
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
384 msgid ""
385 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
386 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
387 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
388 "sorting."
389 msgstr ""
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
392 #, php-format
393 msgid "Sorted rows average: %s"
394 msgstr ""
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
397 #, fuzzy
398 #| msgid "There are no files to upload"
399 msgid "Rate of joins without indexes"
400 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
403 #, fuzzy
404 #| msgid "There are no files to upload"
405 msgid "There are too many joins without indexes."
406 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
409 msgid ""
410 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
411 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
412 msgstr ""
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Sort buffer size"
417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
421 #, fuzzy
422 #| msgid "There are no files to upload"
423 msgid "Rate of reading first index entry"
424 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
426 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
427 #, fuzzy
428 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
429 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
430 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
433 msgid ""
434 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
435 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
436 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
437 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
438 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
439 "queries."
440 msgstr ""
442 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
443 #, fuzzy, php-format
444 #| msgid "Sort buffer size"
445 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Format of imported file"
451 msgid "Rate of reading fixed position"
452 msgstr "Importfilformat"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
455 #, fuzzy
456 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
457 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
458 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
461 msgid ""
462 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
463 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
464 "applicable."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
471 "per hour"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Create table"
477 msgid "Rate of reading next table row"
478 msgstr "Opprett tabell"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
481 #, fuzzy
482 #| msgid "The current number of pending writes."
483 msgid "The rate of reading the next table row is high."
484 msgstr "Antall ventende skrivinger."
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
487 msgid ""
488 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
489 "where applicable."
490 msgstr ""
492 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
493 #, fuzzy, php-format
494 #| msgid "Sort buffer size"
495 msgid ""
496 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
500 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
501 msgstr ""
503 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
504 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
508 msgid ""
509 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
510 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
511 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
512 "other value as well."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
521 #, fuzzy
522 #| msgid "Format of imported file"
523 msgid "Percentage of temp tables on disk"
524 msgstr "Importfilformat"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
528 msgid ""
529 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "memory."
531 msgstr ""
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
534 msgid ""
535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
540 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
541 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
548 "below 25%%"
549 msgstr ""
551 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
552 #, fuzzy
553 #| msgid "%s table"
554 #| msgid_plural "%s tables"
555 msgid "Temp disk rate"
556 msgstr "%s tabell"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
559 msgid ""
560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
565 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
566 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
567 msgstr ""
569 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
573 "less than 1 per hour"
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Sort buffer size"
579 msgid "MyISAM key buffer size"
580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
583 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
587 msgid ""
588 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
589 "good start."
590 msgstr ""
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Sort buffer size"
595 msgid "key_buffer_size is 0"
596 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
599 #, fuzzy, no-php-format
600 #| msgid "Sort buffer size"
601 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
602 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
606 #, fuzzy, no-php-format
607 #| msgid "Sort buffer size"
608 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
609 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
612 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
613 msgid ""
614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
616 "expectations about what indexes are being used."
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
620 #, fuzzy, php-format
621 #| msgid "Sort buffer size"
622 msgid ""
623 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Sort buffer size"
629 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid "Sort buffer size"
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Show SQL queries"
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Vis SQL spørringer"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid "Sort buffer size"
656 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
657 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Create table"
662 msgid "Rate of table open"
663 msgstr "Opprett tabell"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The current number of pending writes."
668 msgid "The rate of opening tables is high."
669 msgstr "Antall ventende skrivinger."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
672 msgid ""
673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
674 "{table_open_cache} might avoid this."
675 msgstr ""
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Sort buffer size"
680 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Format of imported file"
686 msgid "Percentage of used open files limit"
687 msgstr "Importfilformat"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
690 msgid ""
691 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
692 "may get a \"Too many open files\" error."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
697 msgid ""
698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
699 "restarting after changing {open_files_limit}."
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
703 #, php-format
704 msgid ""
705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Format of imported file"
711 msgid "Rate of open files"
712 msgstr "Importfilformat"
714 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
715 #, fuzzy
716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
717 msgid "The rate of opening files is high."
718 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
721 #, fuzzy, php-format
722 #| msgid "Sort buffer size"
723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
724 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
727 #, fuzzy, no-php-format
728 #| msgid "Create table on database %s"
729 msgid "Immediate table locks %"
730 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
734 #, fuzzy
735 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
737 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
741 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
742 msgstr ""
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
745 #, fuzzy, php-format
746 #| msgid "Sort buffer size"
747 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
748 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
751 msgid "Table lock wait rate"
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
755 #, fuzzy, php-format
756 #| msgid "Sort buffer size"
757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
758 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Key cache"
763 msgid "Thread cache"
764 msgstr "Nøkkelmellomlager"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
767 msgid ""
768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
769 "MySQL."
770 msgstr ""
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
774 msgstr ""
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Tracking is not active."
779 msgid "The thread cache is set to 0"
780 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
783 #, fuzzy, no-php-format
784 #| msgid "Tracking is not active."
785 msgid "Thread cache hit rate %"
786 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Tracking is not active."
791 msgid "Thread cache is not efficient."
792 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
799 #, fuzzy, php-format
800 #| msgid "Sort buffer size"
801 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid "Threads that are slow to launch"
808 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
811 #, fuzzy
812 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
813 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
814 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
817 msgid ""
818 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
819 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 msgstr ""
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
823 #, php-format
824 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
828 msgid "Slow launch time"
829 msgstr ""
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
832 #, fuzzy
833 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
834 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
835 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
838 #, fuzzy
839 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
840 msgid ""
841 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
842 "to launch."
843 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Persistent connections"
854 msgid "Percentage of used connections"
855 msgstr "Vedvarende forbindelser"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
858 msgid ""
859 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "{max_connections}."
861 msgstr ""
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
864 msgid ""
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
868 msgstr ""
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Persistent connections"
879 msgid "Percentage of aborted connections"
880 msgstr "Vedvarende forbindelser"
882 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
886 msgid "Too many connections are aborted."
887 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
891 msgid ""
892 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
893 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
894 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
895 msgstr ""
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
898 #, php-format
899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
900 msgstr ""
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Persistent connections"
905 msgid "Rate of aborted connections"
906 msgstr "Vedvarende forbindelser"
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Format of imported file"
917 msgid "Percentage of aborted clients"
918 msgstr "Importfilformat"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
924 msgid "Too many clients are aborted."
925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
929 msgid ""
930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
932 "database handler properly. Check your network and code."
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
936 #, php-format
937 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
938 msgstr ""
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Format of imported file"
943 msgid "Rate of aborted clients"
944 msgstr "Importfilformat"
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Sort buffer size"
949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
953 msgid "Is InnoDB disabled?"
954 msgstr ""
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Could not save configuration"
959 msgid "You do not have InnoDB enabled."
960 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
963 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
967 msgid "have_innodb is set to 'value'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Buffer pool size"
974 msgid "InnoDB log size"
975 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
977 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
978 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
979 #, fuzzy
980 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
981 msgid ""
982 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
983 "InnoDB buffer pool."
984 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
986 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
987 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
988 #, no-php-format
989 msgid ""
990 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
991 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
992 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
993 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
994 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
995 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
996 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
997 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
998 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
999 msgstr ""
1001 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1002 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1003 #, fuzzy, php-format
1004 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
1005 msgid ""
1006 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1007 "it should not be below 20%%"
1008 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
1010 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Buffer pool size"
1013 msgid "Max InnoDB log size"
1014 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1017 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1018 msgstr ""
1020 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1021 #, no-php-format
1022 msgid ""
1023 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1024 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1025 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1026 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1027 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1028 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1029 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1030 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1031 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1032 msgstr ""
1034 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1035 #, php-format
1036 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1037 msgstr ""
1039 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Buffer pool size"
1042 msgid "InnoDB buffer pool size"
1043 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1045 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Buffer pool size"
1048 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1049 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1051 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1052 #, no-php-format
1053 msgid ""
1054 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1055 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1056 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1057 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1058 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1059 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1060 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1061 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1062 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1063 "\">this article</a>"
1064 msgstr ""
1066 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1067 #, php-format
1068 msgid ""
1069 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1070 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1071 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1072 "other services running on the same machine."
1073 msgstr ""
1075 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "max. concurrent connections"
1078 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1079 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1081 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "max. concurrent connections"
1084 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1085 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1087 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1088 msgid ""
1089 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1090 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1091 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1092 msgstr ""
1094 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "max. concurrent connections"
1097 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1098 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
1100 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Query cache"
1103 msgid "Query cache disabled"
1104 msgstr "Spørringsmellomlager"
1106 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "The server is not responding"
1109 msgid "The query cache is not enabled."
1110 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1112 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1113 msgid ""
1114 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1115 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1116 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1117 "memcached, ignore this recommendation."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1121 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1122 msgstr ""
1124 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1125 #, fuzzy, no-php-format
1126 #| msgid "Query cache"
1127 msgid "Query cache efficiency (%)"
1128 msgstr "Spørringsmellomlager"
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1131 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1132 msgstr ""
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1135 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1136 msgstr ""
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1139 #, fuzzy, php-format
1140 #| msgid "Sort buffer size"
1141 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1142 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
1144 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Query Cache usage"
1147 msgstr "Spørringsmellomlager"
1149 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1150 #, no-php-format
1151 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1152 msgstr ""
1154 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1155 msgid ""
1156 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1157 "query cache might help as well."
1158 msgstr ""
1160 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1161 #, php-format
1162 msgid ""
1163 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1164 "%%. It should be above 80%%"
1165 msgstr ""
1167 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Query cache"
1170 msgid "Query cache fragmentation"
1171 msgstr "Spørringsmellomlager"
1173 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "The server is not responding"
1176 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1177 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1179 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1180 msgid ""
1181 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1182 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1183 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1184 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1185 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1186 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1187 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1188 "qcache_queries_in_cache"
1189 msgstr ""
1191 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1192 #, php-format
1193 msgid ""
1194 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1195 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1196 "value should be below 20%%."
1197 msgstr ""
1199 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Query cache used"
1202 msgid "Query cache low memory prunes"
1203 msgstr "Spørrings cache brukt"
1205 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1208 msgid ""
1209 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1210 "cache."
1211 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
1213 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1214 msgid ""
1215 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1216 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1217 "this in small increments and monitor the results."
1218 msgstr ""
1220 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1221 #, php-format
1222 msgid ""
1223 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1224 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1225 msgstr ""
1227 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Query cache"
1230 msgid "Query cache max size"
1231 msgstr "Spørringsmellomlager"
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1234 msgid ""
1235 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1236 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1237 msgstr ""
1239 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1240 msgid ""
1241 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1242 "this value."
1243 msgstr ""
1245 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1246 #, fuzzy, php-format
1247 #| msgid "Create version"
1248 msgid "Current query cache size: %s"
1249 msgstr "Opprett versjon"
1251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query results"
1254 msgid "Query cache min result size"
1255 msgstr "Spørringsresultater"
1257 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1258 msgid ""
1259 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1260 msgstr ""
1262 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1263 msgid ""
1264 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1265 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1266 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1267 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1268 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1269 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1270 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1271 "might reduce efficiency."
1272 msgstr ""
1274 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1275 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1276 msgstr ""
1278 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1279 #, php-format
1280 msgid "Error when evaluating: %s"
1281 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
1283 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1284 #, php-format
1285 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1286 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
1288 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1289 #, php-format
1290 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1291 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
1293 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1294 #, php-format
1295 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1296 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
1298 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1299 #, php-format
1300 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1301 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
1303 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1304 msgid "per second"
1305 msgstr "per sekund"
1307 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1308 msgid "per minute"
1309 msgstr "per minutt"
1311 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1312 msgid "per hour"
1313 msgstr "per time"
1315 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1316 msgid "per day"
1317 msgstr "hver dag"
1319 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1320 msgid "Search:"
1321 msgstr "Søk:"
1323 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1325 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1326 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1327 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1328 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1329 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1330 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1331 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1332 #: templates/database/operations/index.twig:19
1333 #: templates/database/operations/index.twig:75
1334 #: templates/database/operations/index.twig:184
1335 #: templates/database/operations/index.twig:224
1336 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1337 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1338 #: templates/database/search/main.twig:74
1339 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1340 #: templates/display/results/table.twig:190
1341 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1342 #: templates/modals/create_view.twig:10
1343 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1344 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1345 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1346 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1347 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1348 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1349 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1350 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1351 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1353 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1354 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1355 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1356 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1357 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1358 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1359 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1360 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1361 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1362 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1363 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1364 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1365 #: templates/table/operations/index.twig:38
1366 #: templates/table/operations/index.twig:86
1367 #: templates/table/operations/index.twig:241
1368 #: templates/table/operations/index.twig:328
1369 #: templates/table/operations/index.twig:502
1370 #: templates/table/operations/view.twig:20
1371 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1372 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1373 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1374 #: templates/table/structure/display_structure.twig:436
1375 #: templates/table/structure/display_structure.twig:553
1376 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1377 msgid "Go"
1378 msgstr "Gå"
1380 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1381 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1382 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1383 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
1384 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1385 msgid "Keyname"
1386 msgstr "Nøkkel"
1388 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1389 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1390 #: templates/server/engines/index.twig:14
1391 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1392 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1393 msgid "Description"
1394 msgstr "Beskrivelse"
1396 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1397 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1398 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1399 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1400 #: templates/list_navigator.twig:4
1401 msgid "Page number:"
1402 msgstr "Sidenummer:"
1404 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1406 #: templates/display/results/table.twig:24
1407 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1408 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1409 msgid "Show all"
1410 msgstr "Vis alle"
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1413 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1414 msgid "Unknown"
1415 msgstr "Ukjent"
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "German (phone book order)"
1421 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1425 msgctxt "Collation"
1426 msgid "German (dictionary order)"
1427 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1431 msgctxt "Collation"
1432 msgid "Spanish (traditional)"
1433 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
1435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1437 msgctxt "Collation"
1438 msgid "Spanish (modern)"
1439 msgstr "Spansk"
1441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1442 msgctxt "Collation variant"
1443 msgid "case-insensitive"
1444 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1447 msgctxt "Collation variant"
1448 msgid "case-sensitive"
1449 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
1451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1452 msgctxt "Collation variant"
1453 msgid "accent-insensitive"
1454 msgstr "uavhengig av fremheving"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1457 msgctxt "Collation variant"
1458 msgid "accent-sensitive"
1459 msgstr "avhengig av fremheving"
1461 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1462 #, fuzzy
1463 #| msgctxt "Collation variant"
1464 #| msgid "accent-sensitive"
1465 msgctxt "Collation variant"
1466 msgid "kana-sensitive"
1467 msgstr "avhengig av fremheving"
1469 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1470 msgctxt "Collation variant"
1471 msgid "multi-level"
1472 msgstr "flernivå"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1475 msgctxt "Collation variant"
1476 msgid "binary"
1477 msgstr "binær"
1479 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1480 msgctxt "Collation variant"
1481 msgid "no-pad"
1482 msgstr ""
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Binary"
1487 msgstr "Binær"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "Unicode"
1493 msgstr "Unicode"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1497 msgctxt "Collation"
1498 msgid "West European"
1499 msgstr "Vesteuropeisk"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Central European"
1504 msgstr "Sentral europeisk"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Russian"
1510 msgstr "Russisk"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Simplified Chinese"
1515 msgstr "Forenklet kinesisk"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Traditional Chinese"
1520 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Chinese"
1526 msgstr "Kinesisk"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1530 msgctxt "Collation"
1531 msgid "Japanese"
1532 msgstr "Japansk"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Baltic"
1537 msgstr "Baltisk"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1540 msgctxt "Collation"
1541 msgid "Armenian"
1542 msgstr "Armensk"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Cyrillic"
1547 msgstr "Kyrillisk"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Arabic"
1552 msgstr "Arabisk"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1556 msgctxt "Collation"
1557 msgid "Korean"
1558 msgstr "Koreansk"
1560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1561 msgctxt "Collation"
1562 msgid "Hebrew"
1563 msgstr "Hebraisk"
1565 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1566 msgctxt "Collation"
1567 msgid "Georgian"
1568 msgstr "Georgisk"
1570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1571 msgctxt "Collation"
1572 msgid "Greek"
1573 msgstr "Gresk"
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1576 msgctxt "Collation"
1577 msgid "Czech-Slovak"
1578 msgstr "Tjekkoslovakisk"
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Ukrainian"
1584 msgstr "Ukrainsk"
1586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Turkish"
1590 msgstr "Tyrkisk"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Swedish"
1596 msgstr "Svensk"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1600 msgctxt "Collation"
1601 msgid "Thai"
1602 msgstr "Thai"
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1605 msgctxt "Collation"
1606 msgid "Unknown"
1607 msgstr "Ukjent"
1609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1610 msgctxt "Collation"
1611 msgid "Bulgarian"
1612 msgstr "Bulgarsk"
1614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1615 msgctxt "Collation"
1616 msgid "Croatian"
1617 msgstr "Kroatisk"
1619 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1620 msgctxt "Collation"
1621 msgid "Czech"
1622 msgstr "Tsjekkisk"
1624 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1625 msgctxt "Collation"
1626 msgid "Danish"
1627 msgstr "Dansk"
1629 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1630 msgctxt "Collation"
1631 msgid "English"
1632 msgstr "Engelsk"
1634 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1635 msgctxt "Collation"
1636 msgid "Esperanto"
1637 msgstr "Esperanto"
1639 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1640 msgctxt "Collation"
1641 msgid "Estonian"
1642 msgstr "Estisk"
1644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1645 msgctxt "Collation"
1646 msgid "Hungarian"
1647 msgstr "Ungarsk"
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1650 msgctxt "Collation"
1651 msgid "Icelandic"
1652 msgstr "Islandsk"
1654 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1655 msgctxt "Collation"
1656 msgid "Classical Latin"
1657 msgstr "Klassisk latin"
1659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Latvian"
1662 msgstr "Latvisk"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Lithuanian"
1667 msgstr "Litauisk"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1670 msgctxt "Collation"
1671 msgid "Burmese"
1672 msgstr "Burmesisk"
1674 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1675 msgctxt "Collation"
1676 msgid "Persian"
1677 msgstr "Persisk"
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1680 msgctxt "Collation"
1681 msgid "Polish"
1682 msgstr "Polsk"
1684 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1685 msgctxt "Collation"
1686 msgid "Romanian"
1687 msgstr "Rumensk"
1689 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1690 msgctxt "Collation"
1691 msgid "Sinhalese"
1692 msgstr "Singalesisk"
1694 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1695 msgctxt "Collation"
1696 msgid "Slovak"
1697 msgstr "Slovakisk"
1699 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1700 msgctxt "Collation"
1701 msgid "Slovenian"
1702 msgstr "Slovensk"
1704 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1705 msgctxt "Collation"
1706 msgid "Vietnamese"
1707 msgstr "Vietnamesisk"
1709 #: libraries/classes/Common.php:242
1710 #, php-format
1711 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1712 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1714 #: libraries/classes/Common.php:274
1715 msgid "Error: Token mismatch"
1716 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
1718 #: libraries/classes/Common.php:488
1719 msgid ""
1720 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1721 "access phpMyAdmin."
1722 msgstr ""
1724 #: libraries/classes/Common.php:547
1725 msgid ""
1726 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1727 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1728 "corrupted!"
1729 msgstr ""
1730 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
1731 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
1733 #: libraries/classes/Common.php:564
1734 msgid ""
1735 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1736 "requires these functions!"
1737 msgstr ""
1739 #: libraries/classes/Common.php:575
1740 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1741 msgstr ""
1743 #: libraries/classes/Common.php:585
1744 msgid "possible exploit"
1745 msgstr "mulig sikkerhetshull"
1747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1750 msgid "Users cannot set a higher value"
1751 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1754 msgid ""
1755 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1756 msgstr ""
1757 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
1758 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
1760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1761 msgid ""
1762 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1763 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1764 "to the given regular expression."
1765 msgstr ""
1766 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
1767 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
1768 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
1770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1771 msgid ""
1772 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1773 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1774 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1775 msgstr ""
1776 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
1777 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
1778 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
1780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1781 msgid ""
1782 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1783 "authentication."
1784 msgstr ""
1785 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
1786 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
1788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1789 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1790 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
1792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1793 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1794 msgstr ""
1796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1797 msgid ""
1798 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1799 "API."
1800 msgstr ""
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1803 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1804 msgstr ""
1806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1807 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1813 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1814 msgstr "Skriv inn din offentlige nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1819 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1820 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1825 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1826 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1829 msgid ""
1830 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1831 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1832 "kbd] - allows newlines in columns."
1833 msgstr ""
1834 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
1835 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
1836 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1839 msgid ""
1840 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1841 "highlighting and line numbers."
1842 msgstr ""
1843 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
1844 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1847 msgid ""
1848 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1849 "enabled."
1850 msgstr ""
1851 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
1852 "påslått."
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1855 msgid ""
1856 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1857 "columns."
1858 msgstr ""
1859 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1860 "kolonner."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1863 msgid ""
1864 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1865 "columns."
1866 msgstr ""
1867 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1868 "kolonner."
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1871 msgid ""
1872 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1873 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1874 msgstr ""
1875 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
1876 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1879 msgid ""
1880 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1881 "you're about to lose data."
1882 msgstr ""
1883 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
1884 "miste data."
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1887 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1888 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
1890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1899 msgid ""
1900 "Values for options list for default transformations. These will be "
1901 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1902 msgstr ""
1903 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
1904 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1907 msgid ""
1908 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1909 "the selected tables of a database."
1910 msgstr ""
1911 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
1912 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1915 msgid ""
1916 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1917 "limit)."
1918 msgstr ""
1919 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
1920 "begrensning)."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1925 msgid "Exclude definition of current user"
1926 msgstr "Ekskluder definisjonen av nåværende bruker"
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1929 msgid ""
1930 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1931 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1932 msgstr ""
1933 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
1934 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid ""
1939 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
1940 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
1941 #| "used to get special values."
1942 msgid ""
1943 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1944 "for magic strings that can be used to get special values."
1945 msgstr ""
1946 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
1947 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
1948 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1951 msgid ""
1952 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1953 "limit MySQL."
1954 msgstr ""
1955 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
1956 "ikke MySQL."
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1959 msgid ""
1960 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1961 "what they are for."
1962 msgstr ""
1963 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
1964 "til."
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid ""
1969 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1970 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
1971 #| "in documentation"
1972 msgid ""
1973 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1974 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1975 "documentation."
1976 msgstr ""
1977 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
1978 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
1979 "i dokumentasjonen"
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1982 msgid ""
1983 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1984 "storage."
1985 msgstr ""
1986 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
1987 "konfigurasjonslager er satt opp."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Customize browse mode"
1992 msgid "Customize browse mode."
1993 msgstr "Endre visningsmodus"
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2001 msgid "Customize default options."
2002 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2005 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2006 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2009 msgid "Customize edit mode."
2010 msgstr "Endre redigeringsmodus."
2012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2013 msgid "Customize default export options."
2014 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2017 msgid "Set some commonly used options."
2018 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2021 msgid "Customize default common import options."
2022 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2025 msgid "Set import and export directories and compression options."
2026 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2029 msgid "Databases display options."
2030 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2033 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2034 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
2036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2037 msgid "Customize the navigation tree."
2038 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2041 msgid "Servers display options."
2042 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
2044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2045 msgid "Tables display options."
2046 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2049 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2050 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Authentication settings"
2055 msgid "Authentication settings."
2056 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2059 msgid "Enter server connection parameters."
2060 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2063 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2064 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2067 msgid "SQL queries settings."
2068 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2071 msgid "Customize startup page."
2072 msgstr "Endre oppstartssiden."
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2075 msgid ""
2076 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2077 msgstr "Velg hvilke detaljer som skal vises i databasestrukturen (tabelliste)."
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2080 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2081 msgstr "Innstillinger for tabellstruktur (kolonneliste)."
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
2086 msgid "Choose how you want tabs to work."
2087 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Customize text input fields"
2092 msgid "Customize text input fields."
2093 msgstr "Tilpass tekstfelter"
2095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2096 msgid "Customize default options"
2097 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger"
2099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2102 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2103 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid ""
2108 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2109 #| "import and export operations"
2110 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2111 msgstr ""
2112 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
2113 "import og eksportoperasjoner"
2115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2116 #, fuzzy
2117 #| msgid ""
2118 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
2119 #| "even if one of the queries failed"
2120 msgid ""
2121 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2122 "if one of the queries failed."
2123 msgstr ""
2124 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2125 "en av spørringene feiler"
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2128 msgid ""
2129 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2130 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2131 "transactions."
2132 msgstr ""
2133 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2134 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2135 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid ""
2140 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2141 #| "table) and only SQL is always available"
2142 msgid ""
2143 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2144 "table) and only SQL is always available."
2145 msgstr ""
2146 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2147 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2151 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2152 msgstr "Oppdater data når dupliserte nøkler blir funnet ved import"
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Number of queries to skip from start"
2157 msgid "Number of queries to skip from start."
2158 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2161 msgid ""
2162 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2163 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2164 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2165 msgstr ""
2166 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
2167 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
2168 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2171 msgid ""
2172 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2173 "kbd] authentication mode."
2174 msgstr ""
2175 "Definerer om forrige innlogging skal huskes eller ikke i [kbd]cookie[/kbd] "
2176 "autentiseringsmodus."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2179 msgid ""
2180 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2181 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2182 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2183 "recommended for non-trusted environments."
2184 msgstr ""
2185 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
2186 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
2187 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
2188 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
2193 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2194 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
2196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid ""
2199 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2200 #| "tree."
2201 msgid ""
2202 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2203 "the navigation tree."
2204 msgstr ""
2205 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2208 msgid ""
2209 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2210 "tree."
2211 msgstr ""
2212 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2215 msgid ""
2216 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2217 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2218 msgstr ""
2219 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
2220 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2223 msgid ""
2224 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2225 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2226 msgstr ""
2227 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
2228 "([kbd]-1[/kbd] for ingen begrensning og [kbd]0[/kbd] for ingen endring)"
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2231 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2232 msgstr "I navigasjonspanelet, erstatter databasetreet med en velger"
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2235 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2236 msgstr ""
2237 "Koble til hovedpanelet ved å markere den gjeldende databasen eller tabellen."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2240 msgid ""
2241 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2242 "([code]new[/code])."
2243 msgstr ""
2244 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([code]main[/code]) eller i en ny en "
2245 "([code]new[/code])"
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2248 msgid ""
2249 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2250 "display a filter box."
2251 msgstr ""
2252 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
2253 "skal vises i en filterboks."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid ""
2258 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
2259 #| "separator defined below)"
2260 msgid ""
2261 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2262 "the Databases and Tables tabs above)."
2263 msgstr ""
2264 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
2265 "definert nedenfor)"
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2268 msgid ""
2269 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2270 msgstr ""
2271 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
2273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2274 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2275 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
2277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2280 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2281 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Show logo in left frame"
2286 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2287 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Show logo in left frame"
2292 msgid "Show logo in navigation panel."
2293 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2298 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2299 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2304 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2305 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
2307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
2310 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2311 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
2316 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2317 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
2319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2322 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2323 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2326 #, fuzzy
2327 #| msgid ""
2328 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
2329 #| "panel."
2330 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2331 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2336 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2337 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2340 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2341 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
2343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2346 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2347 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2350 msgid ""
2351 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2352 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2353 msgstr ""
2354 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
2355 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid ""
2360 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2361 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2362 #| "configuration storage could not be found"
2363 msgid ""
2364 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2365 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2366 "configuration storage could not be found."
2367 msgstr ""
2368 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2369 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2372 #, fuzzy
2373 #| msgid ""
2374 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2375 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2376 #| "configuration storage could not be found"
2377 msgid ""
2378 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2379 "column names in a table are reserved MySQL words."
2380 msgstr ""
2381 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2382 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2385 msgid ""
2386 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2387 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2388 "(lost by window close)."
2389 msgstr ""
2390 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
2391 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
2392 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
2394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2395 msgid ""
2396 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2397 "database server"
2398 msgstr ""
2399 "Angir effektiv tidssone; muligens annerledes enn den fra databasetjeneren"
2401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2402 msgid ""
2403 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2404 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2405 msgstr ""
2406 "La stå tomt for ingen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] støtte, foreslått: "
2407 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid ""
2412 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2413 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
2414 msgid ""
2415 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2416 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2417 msgstr ""
2418 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/media typer, anbefalt: "
2419 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2422 msgid ""
2423 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2424 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2425 msgstr ""
2426 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
2427 "informasjon tilgjengelig på [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid ""
2432 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2433 #| "the already defined host"
2434 msgid ""
2435 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2436 "already defined host."
2437 msgstr ""
2438 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2439 "bruke den allerede definerte verten"
2441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid ""
2444 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2445 #| "the already defined host"
2446 msgid ""
2447 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2448 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2449 "if the controlhost equals host."
2450 msgstr ""
2451 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2452 "bruke den allerede definerte verten"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid ""
2457 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2458 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2459 #| "Bugs[/a]"
2460 msgid ""
2461 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2462 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2463 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2464 msgstr ""
2465 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2466 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2469 msgid ""
2470 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2471 "kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__history[/"
2474 "kbd]."
2476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid ""
2479 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
2480 #| "oldest records are automatically removed"
2481 msgid ""
2482 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2483 "records are automatically removed."
2484 msgstr ""
2485 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
2486 "postene blir automatisk slettet"
2488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid ""
2491 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2492 msgid ""
2493 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2494 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2495 msgstr ""
2496 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid ""
2501 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2502 msgid ""
2503 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2504 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2505 msgstr ""
2506 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid ""
2511 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
2512 #| "kbd]"
2513 msgid ""
2514 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2515 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2516 msgstr ""
2517 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2520 msgid ""
2521 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2522 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2523 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2524 msgstr ""
2525 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _), unnslippe dem hvis du vil bruke deres "
2526 "bokstavelige forekomster, dvs. bruke [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
2527 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2530 msgid ""
2531 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2532 msgstr ""
2533 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2536 msgid ""
2537 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2538 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2539 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2540 msgstr ""
2541 "Database som brukes til relasjoner, bokmerker og PDF-funksjoner. Se "
2542 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] for fullstendig informasjon. La stå tomt uten "
2543 "støtte. Foreslått: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid ""
2548 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2549 msgid ""
2550 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2551 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2552 msgstr ""
2553 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid ""
2558 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2559 msgid ""
2560 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2561 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2562 msgstr ""
2563 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2566 msgid ""
2567 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2568 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2569 msgstr ""
2570 "La stå tom for ingen [doc@relations@]relation-links[/doc] støtte, anbefalt: "
2571 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2574 msgid ""
2575 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2576 msgstr ""
2577 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] for et eksempel."
2579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2580 msgid ""
2581 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2582 "kbd]."
2583 msgstr ""
2584 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__table_coords[/"
2585 "kbd]."
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2588 msgid ""
2589 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2590 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2591 msgstr ""
2592 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
2593 "anbefalt: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid ""
2598 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2599 msgid ""
2600 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2601 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2602 msgstr ""
2603 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2606 msgid ""
2607 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2608 "the log when creating a database."
2609 msgstr ""
2610 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
2611 "loggen når oppretter en database."
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2614 msgid ""
2615 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2616 "log when creating a table."
2617 msgstr ""
2618 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
2619 "loggen når oppretter en tabell."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2622 msgid ""
2623 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2624 "log when creating a view."
2625 msgstr ""
2626 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
2627 "loggen når opprettes en visning."
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2630 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2631 msgstr ""
2632 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
2634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2635 msgid ""
2636 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2637 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2638 msgstr ""
2639 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__tracking[/"
2640 "kbd]."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2643 msgid ""
2644 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2645 "automatically."
2646 msgstr ""
2647 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
2648 "automatisk."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid ""
2653 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2654 msgid ""
2655 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2656 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2657 msgstr ""
2658 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2661 msgid ""
2662 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2663 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2664 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2665 msgstr ""
2666 "Både denne tabellen og brukergruppetabellen kreves for å skru på den "
2667 "konfigurerbare menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tomme, skrus denne "
2668 "funksjonen av, foreslått: [kbd]pma__users[/kbd]."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2671 msgid ""
2672 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2673 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2674 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2675 msgstr ""
2676 "Begge disse tabellene kreves for å aktivere den konfigurerbare "
2677 "menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tom, deaktiveres denne "
2678 "funksjonen, foreslått: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid ""
2683 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2684 msgid ""
2685 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2686 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2687 msgstr ""
2688 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2691 msgid ""
2692 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2693 "hostname instead."
2694 msgstr ""
2695 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
2696 "vertsnavn istedet."
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "Leave blank if not used"
2701 msgid "Leave blank if not used."
2702 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
2704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2705 #, fuzzy
2706 #| msgid "Leave blank for defaults"
2707 msgid "Leave blank for defaults."
2708 msgstr "La stå tom for standard"
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
2713 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2714 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
2716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Authentication method to use"
2719 msgid "Authentication method to use."
2720 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
2722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
2725 msgid "Compress connection to MySQL server."
2726 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
2728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
2731 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2732 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
2737 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2738 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
2740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
2744 msgid "Leave empty if not using config auth."
2745 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2748 #, fuzzy
2749 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2750 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2751 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2756 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2757 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2760 #, fuzzy
2761 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
2762 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2763 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2766 msgid ""
2767 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2768 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2769 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2770 msgstr ""
2771 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
2772 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
2773 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte."
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2776 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2777 msgstr ""
2778 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
2779 "tabeller."
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2782 msgid ""
2783 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2784 msgstr ""
2785 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
2786 "alle tabeller."
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2789 msgid ""
2790 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2791 msgstr ""
2792 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
2793 "tabeller."
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2796 msgid ""
2797 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2798 "insert mode."
2799 msgstr "Definerer om typefelt skal vises i redigerings- / innsettingsmodus."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid ""
2804 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2805 #| "[/a] output"
2806 msgid ""
2807 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2808 "[/a] output."
2809 msgstr ""
2810 "Vis link til [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2811 "a] resultat"
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
2816 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2817 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2820 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2821 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2824 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2825 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
2830 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2831 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2834 #, fuzzy
2835 #| msgid "Whether to show hint or not"
2836 msgid "Whether to show hint or not."
2837 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2840 #, fuzzy
2841 #| msgid ""
2842 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
2843 msgid ""
2844 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2845 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
2850 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2851 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
2853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid ""
2856 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
2857 msgid ""
2858 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2859 msgstr ""
2860 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
2865 msgid ""
2866 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2867 "detected."
2868 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid ""
2873 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2874 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2875 #| "configuration storage could not be found"
2876 msgid ""
2877 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2878 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2879 "`LoginCookieValidity`."
2880 msgstr ""
2881 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2882 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2885 msgid ""
2886 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2887 "query textareas (*2)."
2888 msgstr ""
2889 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
2890 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2893 msgid ""
2894 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2895 "query textareas (*2)."
2896 msgstr ""
2897 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
2898 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2901 msgid ""
2902 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2903 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2904 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2905 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2906 msgstr ""
2907 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
2908 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2909 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2910 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2913 msgid ""
2914 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2915 "checkbox on the right."
2916 msgstr ""
2917 "Når den er deaktivert, kan ikke brukerne angi noen av alternativene "
2918 "nedenfor, uavhengig av avkrysningsruten til høyre."
2920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid ""
2923 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2924 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2925 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2926 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2927 msgid ""
2928 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2929 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2930 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2931 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2932 msgstr ""
2933 "URLen til proxyen som skal brukes når du henter informasjonen om den siste "
2934 "versjonen av phpMyAdmin eller når du sender inn feilrapporter. Du trenger "
2935 "dette hvis serveren der phpMyAdmin er installert ikke har direkte tilgang "
2936 "til internett. Formatet er: \"vertsnavn: portnummer\"."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2939 msgid ""
2940 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2941 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2942 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2943 msgstr ""
2944 "Brukernavnet for autentisering med proxyen. Som standard utføres ingen "
2945 "godkjenning. Hvis et brukernavn er oppgitt, utføres grunnleggende "
2946 "godkjenning. Ingen andre typer autentisering støttes for øyeblikket."
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2949 msgid ""
2950 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2951 "will be inserted with Shift+Enter."
2952 msgstr ""
2953 "Spørringer utføres ved å trykke Enter (i stedet for Ctrl + Enter). Nye "
2954 "linjer vil settes inn med Shift + Enter."
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid ""
2959 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2960 #| "configuration storage tables automatically."
2961 msgid ""
2962 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2963 "configuration storage tables automatically."
2964 msgstr ""
2965 "Aktiver nullkonfigurasjonsmodus som lar deg konfigurere phpMyAdmin "
2966 "konfigurasjon lagringstabeller automatisk."
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2969 msgid "Highlight selected rows."
2970 msgstr "Framhev valgte rader."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2973 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2974 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2977 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2978 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2981 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2982 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2985 msgid ""
2986 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2987 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2990 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2991 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2994 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2995 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2998 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2999 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
3002 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3003 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
3006 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3007 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
3010 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3011 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
3014 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3015 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
3018 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3019 msgstr ""
3020 "Standardverdi for fremmed nøkkel kontroller avkrysningsruten for noen "
3021 "spørsmål."
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
3024 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3025 msgstr ""
3026 "Fjern avmerkingen i avmerkingsboksen for å deaktivere dra og slipp-import"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
3031 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3032 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid ""
3037 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
3038 #| "view"
3039 msgid ""
3040 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3041 msgstr ""
3042 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3047 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3048 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
3051 #, fuzzy
3052 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3053 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3054 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3059 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3060 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3065 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3066 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3071 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3072 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3077 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3078 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
3083 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3084 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
3087 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3088 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "Disable foreign key checks"
3094 msgid "Disable shortcut keys"
3095 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3100 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3101 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3106 #, fuzzy
3107 #| msgid "Use only icons, only text or both"
3108 msgid "Use only icons, only text or both."
3109 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3114 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3115 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3120 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3121 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3124 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3125 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "How many queries are kept in history"
3130 msgid "How many queries are kept in history."
3131 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3136 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3137 msgstr ""
3138 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3143 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3144 msgstr ""
3145 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3148 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3149 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3152 msgid ""
3153 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3154 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen."
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "Servers display options"
3159 msgid "For display Options"
3160 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
3165 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3166 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3169 msgid ""
3170 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3171 msgstr "Definerer om søkeboksen skal forbli på skjermen etter at den er sendt."
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3176 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3177 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3182 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3183 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3188 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3189 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3192 #, fuzzy
3193 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3194 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3195 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3200 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3201 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3204 #, fuzzy
3205 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
3206 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3207 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3210 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3211 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3214 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3215 msgstr "Passordet for autentisering med proxyen."
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid ""
3220 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3221 #| "import and export operations"
3222 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3223 msgstr ""
3224 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
3225 "import og eksportoperasjoner"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3228 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3229 msgstr "Velg standardhandling når du sender feilrapporter."
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3232 msgid "Allow login to any MySQL server"
3233 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3236 msgid "Restrict login to MySQL server"
3237 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3240 msgid "Allow third party framing"
3241 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3244 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3245 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3248 msgid "Blowfish secret"
3249 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3252 msgid "Row marker"
3253 msgstr "Radframheving"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3256 msgid "Highlight pointer"
3257 msgstr "Pekermarkering"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3260 msgid "Bzip2"
3261 msgstr "Bzip2"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3264 msgid "CHAR columns editing"
3265 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3268 msgid "Enable CodeMirror"
3269 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Enable SQL Validator"
3274 msgid "Enable linter"
3275 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3278 msgid "Minimum size for input field"
3279 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3282 msgid "Maximum size for input field"
3283 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3286 msgid "CHAR textarea columns"
3287 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3290 msgid "CHAR textarea rows"
3291 msgstr "CHAR textarea rader"
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3294 msgid "Check config file permissions"
3295 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3298 msgid "Compress on the fly"
3299 msgstr "Komprimer direkte"
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3302 msgid "Confirm DROP queries"
3303 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3306 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3307 msgid "Debug SQL"
3308 msgstr "Feilsøk SQL"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3311 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3312 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3313 msgid "Paper size"
3314 msgstr "Papirstørrelse"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3317 msgid "Default database tab"
3318 msgstr "Standard databasefane"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3321 msgid "Default server tab"
3322 msgstr "Standard tjenerfane"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3325 msgid "Default table tab"
3326 msgstr "Standard tabellfane"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3329 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3330 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3333 msgid "Show column comments"
3334 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3337 msgid "Hide table structure actions"
3338 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3341 msgid "Default transformations for Hex"
3342 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3345 msgid "Default transformations for Substring"
3346 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3349 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3350 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3353 msgid "Default transformations for External"
3354 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3357 msgid "Default transformations for PreApPend"
3358 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3361 msgid "Default transformations for DateFormat"
3362 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3365 msgid "Default transformations for Inline"
3366 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3369 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3370 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3373 msgid "Default transformations for TextLink"
3374 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3377 msgid "Display servers as a list"
3378 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3381 msgid "Disable multi table maintenance"
3382 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3385 msgid "Maximum execution time"
3386 msgstr "Maks kjøretid"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3389 #, php-format
3390 msgid "Use %s statement"
3391 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3394 msgid "Save as file"
3395 msgstr "Lagre som fil"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3399 msgid "Character set of the file"
3400 msgstr "Filens tegnsett"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3404 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3405 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3406 msgid "Format"
3407 msgstr "Format"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3410 msgid "Compression"
3411 msgstr "Kompresjon"
3413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3426 msgid "Put columns names in the first row"
3427 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3432 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3433 msgid "Columns enclosed with"
3434 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3439 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "Columns escaped by"
3442 msgid "Columns escaped with"
3443 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3452 msgid "Replace NULL with"
3453 msgstr "Erstatt NULL med"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3457 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3458 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3463 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3464 msgid "Columns terminated with"
3465 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3469 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3470 msgid "Lines terminated with"
3471 msgstr "Linjer avsluttet med"
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3474 msgid "Excel edition"
3475 msgstr "Excel stil"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3478 msgid "Database name template"
3479 msgstr "Databasenavnmal"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3482 msgid "Server name template"
3483 msgstr "Tjenernavnmal"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3486 msgid "Table name template"
3487 msgstr "Tabellnavnmal"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3502 msgid "Dump table"
3503 msgstr "Dump tabell"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3507 msgid "Include table caption"
3508 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3517 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:549
3518 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3520 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3521 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3522 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3523 msgid "Comments"
3524 msgstr "Kommentarer"
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3528 msgid "Table caption"
3529 msgstr "Tabelloverskrift"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3533 msgid "Continued table caption"
3534 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3538 msgid "Label key"
3539 msgstr "Merkelappnøkkel"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3547 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3549 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "MIME type"
3552 msgid "Media type"
3553 msgstr "MIME-type"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3558 msgid "Relationships"
3559 msgstr "Relasjoner"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3562 msgid "Export method"
3563 msgstr "Eksportmetode"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3567 msgid "Save on server"
3568 msgstr "Lagre på tjener"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3572 #: templates/export.twig:377
3573 msgid "Overwrite existing file(s)"
3574 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3577 msgid "Export as separate files"
3578 msgstr "Eksporter som egne filer"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Remember file name template"
3583 msgid "Remember filename template"
3584 msgstr "Husk filnavnsmal"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3587 #: templates/database/operations/index.twig:159
3588 #: templates/table/operations/index.twig:72
3589 #: templates/table/operations/index.twig:300
3590 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3591 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3594 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3595 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3599 msgid "SQL compatibility mode"
3600 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3603 msgid "Creation/Update/Check dates"
3604 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3607 msgid "Use delayed inserts"
3608 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3612 msgid "Disable foreign key checks"
3613 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3617 msgid "Export views as tables"
3618 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3621 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3622 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3631 #: templates/database/operations/index.twig:154
3632 #: templates/table/operations/index.twig:295
3633 #, php-format
3634 msgid "Add %s"
3635 msgstr "Legg til %s"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3638 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3639 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3642 msgid ""
3643 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3644 "creation)"
3645 msgstr ""
3646 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3647 "under tabellopprettelse)"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3651 #, fuzzy, php-format
3652 #| msgid "Session value"
3653 msgid "%s view"
3654 msgstr "Økts verdi"
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3657 msgid "Use ignore inserts"
3658 msgstr "Bruk ignore inserts"
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3661 msgid "Syntax to use when inserting data"
3662 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3666 msgid "Maximal length of created query"
3667 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3670 msgid "Export type"
3671 msgstr "Eksport type"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3675 msgid "Enclose export in a transaction"
3676 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3679 msgid "Export time in UTC"
3680 msgstr "Eksport tid i UTC"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3683 msgid "Foreign key dropdown order"
3684 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3687 msgid "Foreign key limit"
3688 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3691 msgid "Foreign key checks"
3692 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3695 msgid "First day of calendar"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3700 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155
3701 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3702 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3703 #: templates/server/export/index.twig:14
3704 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3705 msgid "Databases"
3706 msgstr "Databaser"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3709 msgid "Browse mode"
3710 msgstr "Visningsmodus"
3712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3713 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3714 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3715 msgid "CSV"
3716 msgstr "CSV-data"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3719 msgid "Developer"
3720 msgstr "Utvikler"
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3723 msgid "Edit mode"
3724 msgstr "Redigeringsmodus"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3727 msgid "Export defaults"
3728 msgstr "Eksportinnstillinger"
3730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3731 msgid "General"
3732 msgstr "Generell"
3734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3735 msgid "Import defaults"
3736 msgstr "Importinnstillinger"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3739 msgid "Import / export"
3740 msgstr "Import / eksport"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3743 msgid "LaTeX"
3744 msgstr "LaTeX"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3747 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3748 #: templates/preferences/header.twig:30
3749 msgid "Navigation panel"
3750 msgstr "Navigasjonspanel"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3753 msgid "Navigation tree"
3754 msgstr "Navigasjonspanel"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3757 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3758 msgid "Servers"
3759 msgstr "Tjenere"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3762 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3763 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3764 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3766 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3767 #: templates/database/export/index.twig:22
3768 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3769 msgid "Tables"
3770 msgstr "Tabeller"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3773 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3774 #: templates/preferences/header.twig:36
3775 msgid "Main panel"
3776 msgstr "Hovedpanel"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3779 msgid "Microsoft Office"
3780 msgstr "Microsoft Office"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3783 msgid "Other core settings"
3784 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3787 msgid "Page titles"
3788 msgstr "Sidetitler"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3791 msgid "Security"
3792 msgstr "Sikkerhet"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3795 msgid "Basic settings"
3796 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3799 msgid "Authentication"
3800 msgstr "Godkjenning"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3803 msgid "Server configuration"
3804 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3807 msgid "Configuration storage"
3808 msgstr "Konfigurasjonslager"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3811 msgid "Changes tracking"
3812 msgstr "Endringssporing"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3815 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3816 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3817 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945
3818 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977
3819 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3820 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3821 msgid "SQL"
3822 msgstr "SQL"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3825 msgid "SQL Query box"
3826 msgstr "SQL spørringsboks"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3829 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3830 #: templates/preferences/header.twig:24
3831 msgid "SQL queries"
3832 msgstr "SQL-spørringer"
3834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3835 msgid "Startup"
3836 msgstr "Oppstart"
3838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3839 msgid "Database structure"
3840 msgstr "Databasestruktur"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3844 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3845 msgid "Table structure"
3846 msgstr "Tabellstruktur"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3849 msgid "Tabs"
3850 msgstr "Faner"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3853 msgid "Display relational schema"
3854 msgstr "Vis relasjonsskjema"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3857 msgid "Text fields"
3858 msgstr "Tekstfelt"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3861 msgid "Texy! text"
3862 msgstr "Texy! tekst"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3865 msgid "Warnings"
3866 msgstr "Advarsler"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3869 #: templates/console/display.twig:4
3870 msgid "Console"
3871 msgstr "Konsoll"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3874 msgid "GZip"
3875 msgstr "GZip"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3878 msgid "Extra parameters for iconv"
3879 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3882 msgid "Ignore multiple statement errors"
3883 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3886 msgid "Enable drag and drop import"
3887 msgstr "Aktiver dra og slipp-import"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3890 msgid "Partial import: allow interrupt"
3891 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3895 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3896 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3897 msgid "Do not abort on INSERT error"
3898 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3904 msgstr "Legg til OPPDATERING VED DUPLISERING AV NØKKEL"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3907 msgid "Format of imported file"
3908 msgstr "Importfilformat"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3912 msgid "Use LOCAL keyword"
3913 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3916 msgid "Column names in first row"
3917 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3921 msgid "Do not import empty rows"
3922 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3925 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3926 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3929 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3930 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3933 msgid "Partial import: skip queries"
3934 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3937 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3938 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Read misses"
3943 msgid "Read as multibytes"
3944 msgstr "Lesebommer"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3947 msgid "Initial state for sliders"
3948 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3951 msgid "Number of inserted rows"
3952 msgstr "Antall innsettingsrader"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3955 msgid "Limit column characters"
3956 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3959 msgid "Delete all cookies on logout"
3960 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3963 msgid "Recall user name"
3964 msgstr "Husk brukernavn"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3967 msgid "Login cookie store"
3968 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3971 msgid "Login cookie validity"
3972 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3975 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3976 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3979 msgid "Maximum displayed SQL length"
3980 msgstr "Maks lengde SQL"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3983 msgid "Maximum databases"
3984 msgstr "Maks antall databaser"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3987 #, fuzzy
3988 #| msgid "Maximum size for input field"
3989 msgid "Maximum items on first level"
3990 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3993 msgid "Maximum items in branch"
3994 msgstr "Maksimalt antall gjenstander i forgreningen"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3997 msgid "Maximum number of rows to display"
3998 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
4001 msgid "Maximum tables"
4002 msgstr "Maks antall tabeller"
4004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4005 msgid "Memory limit"
4006 msgstr "Minnetak"
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4011 msgid "Show databases navigation as tree"
4012 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "Navigation panel"
4017 msgid "Navigation panel width"
4018 msgstr "Navigasjonspanel"
4020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
4021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
4022 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
4023 msgid "Link with main panel"
4024 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4027 msgid "Display logo"
4028 msgstr "Vis logo"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
4031 msgid "Logo link URL"
4032 msgstr "Logo link URL"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4035 msgid "Logo link target"
4036 msgstr "Logo link mål"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4039 msgid "Display servers selection"
4040 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4043 msgid "Target for quick access icon"
4044 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "Target for quick access icon"
4049 msgid "Target for second quick access icon"
4050 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4053 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4054 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4057 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4058 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4061 msgid "Group items in the tree"
4062 msgstr "Grupper elementer i treet"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4065 msgid "Database tree separator"
4066 msgstr "Database treskilletegn"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4069 msgid "Table tree separator"
4070 msgstr "Tabelltreseparator"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4073 msgid "Maximum table tree depth"
4074 msgstr "Maks tabelltredybde"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4077 msgid "Enable highlighting"
4078 msgstr "Aktiver utheving"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
4081 msgid "Enable navigation tree expansion"
4082 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Show tables"
4087 msgid "Show tables in tree"
4088 msgstr "Vis tabeller"
4090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid "Show versions"
4093 msgid "Show views in tree"
4094 msgstr "Vis versjoner"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Show function fields"
4099 msgid "Show functions in tree"
4100 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid "Show processes"
4105 msgid "Show procedures in tree"
4106 msgstr "Vis prosesser"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Show versions"
4111 msgid "Show events in tree"
4112 msgstr "Vis versjoner"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4115 #, fuzzy
4116 #| msgid "Copying database"
4117 msgid "Expand single database"
4118 msgstr "Kopierer database"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4121 msgid "Recently used tables"
4122 msgstr "Sist brukte tabeller"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4125 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
4126 msgid "Favorite tables"
4127 msgstr "Favorittabeller"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4130 msgid "Where to show the table row links"
4131 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4134 msgid "Show row links anyway"
4135 msgstr "Vis radlenker uansett"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4138 msgid "Natural order"
4139 msgstr "Normal rekkefølge"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4142 msgid "Table navigation bar"
4143 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4146 msgid "GZip output buffering"
4147 msgstr "GZip utbuffring"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4150 msgid "Default sorting order"
4151 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4154 msgid "Persistent connections"
4155 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4158 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4159 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4162 msgid "MySQL reserved word warning"
4163 msgstr "Advarsel om MySQL-reservert ord"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4166 msgid "How to display the menu tabs"
4167 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4170 msgid "How to display various action links"
4171 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4174 msgid "Protect binary columns"
4175 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4178 msgid "Permanent query history"
4179 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4182 msgid "Query history length"
4183 msgstr "Spørringshistorielengde"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4186 msgid "Recoding engine"
4187 msgstr "Rekodingsmotor"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4190 msgid "Remember table's sorting"
4191 msgstr "Husk tabellens sortering"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "Default sorting order"
4196 msgid "Primary key default sort order"
4197 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4200 msgid "Repeat headers"
4201 msgstr "Gjenta topptekst"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4204 msgid "Grid editing: trigger action"
4205 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
4207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "Relational display column"
4210 msgid "Relational display"
4211 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4214 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4215 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
4217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4218 msgid "Save directory"
4219 msgstr "Lagringsmappe"
4221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4222 msgid "Host authorization order"
4223 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
4225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4226 msgid "Host authorization rules"
4227 msgstr "Regler for vertsautorisering"
4229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4230 msgid "Allow logins without a password"
4231 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4234 msgid "Allow root login"
4235 msgstr "Tillat innlogging som root"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "Session value"
4240 msgid "Session timezone"
4241 msgstr "Økts verdi"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4244 msgid "HTTP Realm"
4245 msgstr "HTTP Realm"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4248 #: templates/setup/home/index.twig:50
4249 msgid "Authentication type"
4250 msgstr "Autentiseringstype"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4253 msgid "Bookmark table"
4254 msgstr "Bokmerketabell"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4257 msgid "Column information table"
4258 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4261 msgid "Compress connection"
4262 msgstr "Komprimer tilkobling"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4265 msgid "Control user password"
4266 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4269 msgid "Control user"
4270 msgstr "Kontrollbruker"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4273 msgid "Control host"
4274 msgstr "Kontrollvert"
4276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4277 #, fuzzy
4278 #| msgid "Control host"
4279 msgid "Control port"
4280 msgstr "Kontrollvert"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4283 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4284 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4287 msgid "Hide databases"
4288 msgstr "Skul databaser"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4291 msgid "SQL query history table"
4292 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4295 msgid "Server hostname"
4296 msgstr "Tjenervertsnavn"
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4299 msgid "Logout URL"
4300 msgstr "Logg ut URL"
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4303 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4304 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "See slave status table"
4309 msgid "QBE saved searches table"
4310 msgstr "Se slavestatustabell"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4313 #, fuzzy
4314 #| msgid "Export views as tables"
4315 msgid "Export templates table"
4316 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4319 #, fuzzy
4320 #| msgid "CHAR textarea columns"
4321 msgid "Central columns table"
4322 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4325 msgid "Show only listed databases"
4326 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4329 msgid "Password for config auth"
4330 msgstr "Passord for config autentisering"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4333 msgid "PDF schema: pages table"
4334 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4337 #: templates/database/operations/index.twig:121
4338 #: templates/server/databases/index.twig:24
4339 msgid "Database name"
4340 msgstr "Databasenavn"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4343 msgid "Server port"
4344 msgstr "Tjenerport"
4346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4347 msgid "Recently used table"
4348 msgstr "Nylig brukt tabell"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "Favorite tables"
4353 msgid "Favorites table"
4354 msgstr "Favorittabeller"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4357 msgid "Relation table"
4358 msgstr "Relasjonstabell"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4361 msgid "Signon session name"
4362 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4365 msgid "Signon URL"
4366 msgstr "Innloggingslink"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4369 msgid "Server socket"
4370 msgstr "Tjenersokkel"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4373 msgid "Use SSL"
4374 msgstr "Bruk SSL"
4376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
4379 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4380 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4383 msgid "Display columns table"
4384 msgstr "Visningskolonnetabell"
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4387 msgid "UI preferences table"
4388 msgstr "Tabell for UI preferanser"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4391 msgid "Add DROP DATABASE"
4392 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4395 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4396 msgid "Add DROP TABLE"
4397 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4400 msgid "Add DROP VIEW"
4401 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4404 msgid "Statements to track"
4405 msgstr "Spørringer som skal spores"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4408 msgid "SQL query tracking table"
4409 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4412 msgid "Automatically create versions"
4413 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4416 msgid "User preferences storage table"
4417 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4420 msgid "Users table"
4421 msgstr "Brukertabell"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4424 #, fuzzy
4425 #| msgid "Use Host Table"
4426 msgid "User groups table"
4427 msgstr "Vis vert tabell"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4430 msgid "Hidden navigation items table"
4431 msgstr "Skjult navigasjonselementtabell"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4434 msgid "User for config auth"
4435 msgstr "Bruker for config autentisering"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4438 msgid "Verbose name of this server"
4439 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4442 msgid "Allow to display all the rows"
4443 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4446 msgid "Show password change form"
4447 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4450 msgid "Show create database form"
4451 msgstr "Vis opprett database skjema"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Table comments"
4456 msgid "Show table comments"
4457 msgstr "Tabellkommentarer"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4460 #, fuzzy
4461 #| msgid "Show versions"
4462 msgid "Show creation timestamp"
4463 msgstr "Vis versjoner"
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Show master status"
4468 msgid "Show last update timestamp"
4469 msgstr "Vis masterstatus"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Show master status"
4474 msgid "Show last check timestamp"
4475 msgstr "Vis masterstatus"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Table comments"
4480 msgid "Show table charset"
4481 msgstr "Tabellkommentarer"
4483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4484 msgid "Show field types"
4485 msgstr "Vis felttyper"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4488 msgid "Show function fields"
4489 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4492 msgid "Show hint"
4493 msgstr "Vis hint"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4496 msgid "Show phpinfo() link"
4497 msgstr "Vis phpinfo() link"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4500 msgid "Show detailed MySQL server information"
4501 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4504 msgid "Show SQL queries"
4505 msgstr "Vis SQL spørringer"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid "Hide query box"
4510 msgid "Retain query box"
4511 msgstr "Skjul spørringsboks"
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4514 msgid "Show statistics"
4515 msgstr "Vis statistikk"
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4518 msgid "Skip locked tables"
4519 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4522 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:122
4523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4524 #: libraries/classes/Display/Results.php:2936
4525 #: libraries/classes/Html/Generator.php:662
4526 #: libraries/classes/Html/Generator.php:909
4527 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4528 #: templates/console/display.twig:175
4529 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4530 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4531 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4532 #: templates/database/events/index.twig:74
4533 #: templates/database/events/index.twig:77
4534 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4535 #: templates/database/routines/row.twig:24
4536 #: templates/database/routines/row.twig:27
4537 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4538 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4539 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4540 #: templates/display/results/table.twig:227
4541 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4542 #: templates/server/variables/index.twig:41
4543 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4544 #: templates/table/structure/display_structure.twig:479
4545 msgid "Edit"
4546 msgstr "Rediger"
4548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4549 #: libraries/classes/Html/Generator.php:631
4550 msgid "Explain SQL"
4551 msgstr "Forklar SQL"
4553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4554 #: libraries/classes/Export.php:590 libraries/classes/Html/Generator.php:707
4555 #: templates/console/display.twig:99
4556 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4557 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4558 msgid "Refresh"
4559 msgstr "Oppdater"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4562 #: libraries/classes/Html/Generator.php:691
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Create PHP Code"
4565 msgid "Create PHP code"
4566 msgstr "Lag PHP kode"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4569 msgid "Suhosin warning"
4570 msgstr "Suhosin-advarsel"
4572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Login cookie validity"
4575 msgid "Login cookie validity warning"
4576 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "CHAR textarea columns"
4581 msgid "Textarea columns"
4582 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "CHAR textarea rows"
4587 msgid "Textarea rows"
4588 msgstr "CHAR textarea rader"
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1817
4595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
4596 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4597 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4598 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4599 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4600 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4601 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4602 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4603 #: templates/table/operations/index.twig:56
4604 #: templates/table/operations/index.twig:62
4605 #: templates/table/operations/index.twig:257
4606 #: templates/table/operations/index.twig:263
4607 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4608 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4609 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4610 msgid "Database"
4611 msgstr "Database"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4614 msgid "Default title"
4615 msgstr "Forvalgt tittel"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4618 #: templates/server/status/base.twig:6
4619 msgid "Server"
4620 msgstr "Tjener"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
4625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
4626 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4627 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4628 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4629 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4630 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4631 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4634 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4635 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4636 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4637 #: templates/table/operations/index.twig:65
4638 #: templates/table/operations/index.twig:266
4639 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4640 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4641 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4642 msgid "Table"
4643 msgstr "Tabell"
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4646 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4647 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4650 msgid "Upload directory"
4651 msgstr "Opplastingsmappe"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4654 msgid "Use database search"
4655 msgstr "Bruk databasesøk"
4657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4658 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4659 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
4661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4662 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4663 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4664 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4665 msgid "Version check"
4666 msgstr "Versjonskontroll"
4668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Proxy url"
4671 msgid "Proxy URL"
4672 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Username"
4677 msgid "Proxy username"
4678 msgstr "Brukernavn"
4680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Password"
4683 msgid "Proxy password"
4684 msgstr "Passord"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4687 msgid "ZIP"
4688 msgstr "ZIP"
4690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4691 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4695 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4699 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4703 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4709 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4710 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4712 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4715 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4716 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4719 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Server port"
4725 msgid "Send error reports"
4726 msgstr "Tjenerport"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4729 msgid "Enter executes queries in console"
4730 msgstr "Enter utfører spørringer i konsollen"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "Server configuration"
4735 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4736 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4739 #: templates/console/display.twig:153
4740 msgid "Show query history at start"
4741 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
4743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4744 #: templates/console/display.twig:149
4745 msgid "Always expand query messages"
4746 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
4748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4749 #: templates/console/display.twig:157
4750 msgid "Show current browsing query"
4751 msgstr "Vis gjeldende nettleser kø"
4753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4756 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4757 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
4759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4760 #: templates/console/display.twig:168
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Switch to copied table"
4763 msgid "Switch to dark theme"
4764 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Console"
4769 msgid "Console height"
4770 msgstr "Konsoll"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Console"
4775 msgid "Console mode"
4776 msgstr "Konsoll"
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4779 #: templates/console/display.twig:64
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "SQL queries"
4782 msgid "Group queries"
4783 msgstr "SQL spørringer"
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4786 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Other"
4789 msgid "Order"
4790 msgstr "Annet"
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Other"
4795 msgid "Order by"
4796 msgstr "Annet"
4798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4799 msgid "Server connection collation"
4800 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
4802 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4803 #, php-format
4804 msgid "Missing data for %s"
4805 msgstr "Mangler data for %s"
4807 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4808 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4809 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4810 msgid "Incorrect value!"
4811 msgstr "Ugyldig verdi!"
4813 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4814 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4815 msgid "unavailable"
4816 msgstr "ikke tilgjengelig"
4818 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4819 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4820 #, php-format
4821 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4822 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
4824 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4825 #, php-format
4826 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4827 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
4829 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4830 #, php-format
4831 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4832 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
4834 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4835 #, php-format
4836 msgid "maximum %s"
4837 msgstr "maksimum %s"
4839 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4840 msgid "Config authentication"
4841 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4843 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4844 msgid "HTTP authentication"
4845 msgstr "HTTP autentisering"
4847 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Host authentication order"
4850 msgid "Signon authentication"
4851 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4853 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4854 msgid "Quick"
4855 msgstr "Rask"
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4858 msgid "Custom"
4859 msgstr "Egendefinert"
4861 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4862 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4863 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4865 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4866 #: libraries/classes/Menu.php:357
4867 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4868 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4869 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4870 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959
4871 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60
4872 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4873 #: libraries/config.values.php:175
4874 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4875 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4876 #: templates/database/export/index.twig:23
4877 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4879 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4880 msgid "Structure"
4881 msgstr "Struktur"
4883 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4884 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4885 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4886 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4887 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4888 #: templates/database/export/index.twig:24
4889 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4890 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4891 msgid "Data"
4892 msgstr "Data"
4894 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4895 msgid "CSV for MS Excel"
4896 msgstr "CSV for MS Excel data"
4898 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4899 msgid "Microsoft Word 2000"
4900 msgstr "Microsoft Word 2000"
4902 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4903 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4906 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4907 msgstr "Open Document regneark"
4909 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Open Document Text"
4912 msgid "OpenDocument Text"
4913 msgstr "Open Document tekst"
4915 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4917 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4918 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4919 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963
4920 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16
4921 #: templates/database/events/index.twig:17
4922 #: templates/database/events/index.twig:86
4923 #: templates/database/events/row.twig:36
4924 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4925 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4926 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4927 #: templates/database/routines/index.twig:16
4928 #: templates/database/routines/index.twig:17
4929 #: templates/database/routines/row.twig:64
4930 #: templates/database/routines/row.twig:67
4931 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4932 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4933 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4934 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4935 #: templates/display/results/table.twig:240
4936 #: templates/display/results/table.twig:241
4937 #: templates/display/results/table.twig:270 templates/export.twig:3
4938 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4939 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4940 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4941 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4942 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4943 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4945 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4946 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4947 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4948 msgid "Export"
4949 msgstr "Eksporter"
4951 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4952 #: templates/preferences/header.twig:18
4953 msgid "Features"
4954 msgstr "Egenskaper"
4956 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4957 msgid "CSV using LOAD DATA"
4958 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4960 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4962 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4963 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949
4964 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981
4965 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4966 #: templates/preferences/header.twig:48
4967 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4969 msgid "Import"
4970 msgstr "Importer"
4972 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Browser transformation"
4975 msgid "Default transformations"
4976 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4978 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4979 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4980 msgstr ""
4981 "Kan ikke lagre innstillinger, innsendt konfigurasjonsskjema inneholder feil!"
4983 #: libraries/classes/Config.php:646
4984 #, php-format
4985 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4986 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
4988 #: libraries/classes/Config.php:684
4989 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4990 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
4992 #: libraries/classes/Config.php:699
4993 msgid "Failed to read configuration file!"
4994 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
4996 #: libraries/classes/Config.php:701
4997 msgid ""
4998 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4999 "shown below."
5000 msgstr ""
5001 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
5002 "vises under."
5004 #: libraries/classes/Config.php:1227
5005 #, php-format
5006 msgid "Invalid server index: %s"
5007 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
5009 #: libraries/classes/Config.php:1240
5010 #, php-format
5011 msgid "Server %d"
5012 msgstr "Tjener %d"
5014 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
5015 #, fuzzy, php-format
5016 #| msgid ""
5017 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5018 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5019 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5020 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5021 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5022 msgid ""
5023 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5024 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5025 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5026 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5027 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5028 msgstr ""
5029 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5030 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5031 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5032 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5033 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5034 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5036 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
5037 msgid ""
5038 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5039 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5040 msgstr ""
5041 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5042 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5043 "av andre brukere på tjeneren din."
5045 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
5046 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5047 msgstr ""
5048 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
5050 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
5051 #, fuzzy, php-format
5052 #| msgid ""
5053 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5054 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5055 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5056 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5057 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5058 msgid ""
5059 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5060 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
5061 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5062 "thousands of users, including you, are connected to."
5063 msgstr ""
5064 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5065 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5066 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5067 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5068 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5069 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5071 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5075 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5076 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5077 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5078 "[kbd]http[/kbd]."
5079 msgstr ""
5080 "Du angir [kbd]config[/kbd] autentiseringstype og inkluderte brukernavn og "
5081 "passord for automatisk pålogging, noe som ikke er et ønskelig alternativ for "
5082 "live verter. Alle som kjenner eller gjetter phpMyAdmin URL-en din, kan få "
5083 "direkte tilgang til phpMyAdmin-panelet. Sett %1$sauthentication type%2$s til "
5084 "[kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5086 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
5087 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5088 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5090 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
5091 #, fuzzy, php-format
5092 #| msgid ""
5093 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5094 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5095 msgid ""
5096 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5097 "system."
5098 msgstr ""
5099 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5100 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5102 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
5103 #, fuzzy, php-format
5104 #| msgid ""
5105 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5106 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5107 msgid ""
5108 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5109 "system."
5110 msgstr ""
5111 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5112 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5114 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
5115 msgid ""
5116 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5117 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5118 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5119 msgstr ""
5120 "Du hadde ikke noe hemmelig sett for blowfish og har aktivert autentisering "
5121 "av [kbd]cookie[/kbd], så en nøkkel ble automatisk generert for deg. Den "
5122 "brukes til å kryptere informasjonskapsler; du trenger ikke å huske det."
5124 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5127 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5128 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5130 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5131 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5132 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5134 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5138 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5139 "%5$d)."
5140 msgstr ""
5141 "%1$s gyldighet for påloggingskake %2$s større enn %3$s økt.gc_maxlifetime "
5142 "%4$s kan forårsake tilfeldig ugyldighetsøkt (for tiden session."
5143 "gc_maxlifetime er %5$d)."
5145 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
5146 #, fuzzy, php-format
5147 #| msgid ""
5148 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5149 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5150 #| "urity risk such as impersonation."
5151 msgid ""
5152 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5153 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5154 msgstr ""
5155 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5156 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5157 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5158 "bruker."
5160 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5164 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
5168 #, fuzzy, php-format
5169 #| msgid ""
5170 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5171 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5172 msgid ""
5173 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5174 "are unavailable on this system."
5175 msgstr ""
5176 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5177 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5178 "systemet."
5180 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
5181 #, fuzzy, php-format
5182 #| msgid ""
5183 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5184 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5185 msgid ""
5186 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5187 "are unavailable on this system."
5188 msgstr ""
5189 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5190 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5191 "systemet."
5193 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
5194 msgid "no description"
5195 msgstr "ingen beskrivelse"
5197 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
5201 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
5202 "configuration storage there."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:113
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Views"
5208 msgid "View users"
5209 msgstr "Visning"
5211 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:245
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "Server version"
5214 msgid "Server-level tabs"
5215 msgstr "Tjenerversjon"
5217 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:250
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "Database server"
5220 msgid "Database-level tabs"
5221 msgstr "Databaseserver"
5223 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:255
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Table comments"
5226 msgid "Table-level tabs"
5227 msgstr "Tabellkommentarer"
5229 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
5230 msgid "Could not connect to the database server!"
5231 msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren!"
5233 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
5234 msgid "Invalid authentication type!"
5235 msgstr "Ugyldig godkjenningstype!"
5237 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5238 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5239 msgstr ""
5240 "Tøm brukernavnet mens du bruker [kbd]config[/kbd] autentiseringsmetode!"
5242 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
5243 msgid ""
5244 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5245 "method!"
5246 msgstr ""
5247 "Tomt påloggingsøktsnavn mens du bruker [kbd]signon[/kbd] "
5248 "autentiseringsmetode!"
5250 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5251 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5252 msgstr "Tom signon URL ved bruk av [kbd]signon[/kbd] autentiseringsmetode!"
5254 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5255 msgid ""
5256 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5257 msgstr ""
5258 "Tøm phpMyAdmin-kontrollbruker mens du bruker phpMyAdmin-"
5259 "konfigurasjonslagring!"
5261 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5262 msgid ""
5263 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5264 "storage!"
5265 msgstr ""
5266 "Tøm phpMyAdmin kontroll brukerpassord mens du bruker phpMyAdmin "
5267 "konfigurasjonslagring!"
5269 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5270 msgid "Incorrect value:"
5271 msgstr "Ugyldig verdi:"
5273 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5274 #, php-format
5275 msgid "Incorrect IP address: %s"
5276 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
5278 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5279 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5280 msgid "Not a valid port number!"
5281 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5283 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5284 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5285 msgid "Not a positive number!"
5286 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5288 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5289 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5290 msgid "Not a non-negative number!"
5291 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5293 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5294 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5295 #, php-format
5296 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5297 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5299 #: libraries/classes/Console.php:92
5300 #, php-format
5301 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5302 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5303 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
5304 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
5306 #: libraries/classes/Console.php:99
5307 msgid "No bookmarks"
5308 msgstr "Ingen bokmerker"
5310 #: libraries/classes/Console.php:128
5311 msgid "SQL Query Console"
5312 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
5314 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5317 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5318 msgid "No databases selected."
5319 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5321 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5322 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5326 "information."
5327 msgstr ""
5328 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
5330 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5331 #, php-format
5332 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5333 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
5335 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5336 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5337 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5338 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5339 #: templates/database/structure/index.twig:25
5340 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5341 msgid "No tables found in database."
5342 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
5344 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5345 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5346 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5347 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5348 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5350 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5351 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5352 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5353 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5354 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5355 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
5357 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5358 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5359 msgid "No collation provided."
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5363 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5364 msgid "The database name is empty!"
5365 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
5367 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5368 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5369 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
5371 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5372 #, php-format
5373 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5374 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
5376 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5377 #, php-format
5378 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5379 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5382 #, php-format
5383 msgid ""
5384 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5385 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
5387 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5388 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5389 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5390 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5391 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5392 msgid "Access denied!"
5393 msgstr "Ingen tilgang!"
5395 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5396 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5397 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5398 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5399 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5400 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5401 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5402 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5403 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5404 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5406 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5407 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5408 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5409 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5410 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "No tables selected."
5413 msgid "No table selected."
5414 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5416 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5417 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5418 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5419 msgid "Success!"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5423 #: templates/table/operations/index.twig:448
5424 #: templates/table/operations/view.twig:31
5425 #, fuzzy, php-format
5426 #| msgid "View %s has been dropped."
5427 msgid "View %s has been dropped."
5428 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
5430 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5431 #: templates/table/operations/index.twig:448
5432 #, fuzzy, php-format
5433 #| msgid "Table %s has been dropped."
5434 msgid "Table %s has been dropped."
5435 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
5437 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5438 #: templates/table/operations/index.twig:409
5439 #: templates/table/operations/index.twig:426
5440 #, php-format
5441 msgid "Table %s has been emptied."
5442 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
5444 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5445 #: libraries/classes/Display/Results.php:3943
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5449 "%s."
5450 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
5452 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5453 msgid "unknown"
5454 msgstr "ukjent"
5456 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5457 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5459 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5460 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5461 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5462 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5463 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5469 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5470 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5471 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5472 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5473 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5474 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5475 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5476 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:64
5477 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5478 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5479 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5480 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5481 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5482 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5483 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5484 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5485 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5486 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5487 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5488 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5489 #: templates/table/structure/display_structure.twig:513
5490 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5491 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5492 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5493 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5494 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5495 msgid "Yes"
5496 msgstr "Ja"
5498 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5499 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5500 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5501 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5502 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5503 #: libraries/classes/Core.php:714 templates/preview_sql.twig:3
5504 msgid "No change"
5505 msgstr "Ingen endring"
5507 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5508 msgid "Favorite List is full!"
5509 msgstr "Favotittlisten er full!"
5511 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5512 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5513 msgid "Tracking data deleted successfully."
5514 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
5516 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5520 msgstr ""
5521 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
5522 "aktivert."
5524 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5525 msgid "No tables selected."
5526 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5528 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5529 msgid "Database Log"
5530 msgstr "Databaselogg"
5532 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5533 msgid ""
5534 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5535 "submitted based on your settings."
5536 msgstr ""
5537 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
5538 "på innstillingene dine."
5540 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5541 msgid "Thank you for submitting this report."
5542 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
5544 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5545 msgid ""
5546 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5547 "to be sent."
5548 msgstr ""
5549 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
5551 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5552 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5553 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
5555 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5556 msgid "You may want to refresh the page."
5557 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
5559 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5560 #: libraries/classes/Export.php:1332
5561 msgid "Bad type!"
5562 msgstr "Feil type!"
5564 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5565 msgid "Bad parameters!"
5566 msgstr "Feil parametere!"
5568 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:94
5569 msgid ""
5570 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5571 "you need to logout from all servers."
5572 msgstr ""
5573 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
5574 "logge ut av alle tjenere."
5576 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5580 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5581 msgstr ""
5582 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
5583 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
5585 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
5586 msgid ""
5587 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5588 msgstr ""
5589 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
5590 "opp der."
5592 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:264
5593 msgid ""
5594 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5595 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5596 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5597 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5598 msgstr ""
5599 "PHP-parameteret [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5600 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
5601 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
5602 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
5604 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:281
5605 msgid ""
5606 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5607 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5608 msgstr ""
5609 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
5610 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
5611 "phpMyAdmin."
5613 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:300
5614 msgid ""
5615 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5616 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5617 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5618 msgstr ""
5619 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
5620 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
5621 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
5623 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:316
5624 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5625 msgstr ""
5626 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
5628 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5629 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5630 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
5632 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:337
5633 msgid ""
5634 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5635 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5636 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5637 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5638 msgstr ""
5639 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
5640 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
5641 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
5642 "konfigurasjonen din og endre serveren."
5644 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:358
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5648 "issues."
5649 msgstr ""
5650 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5651 "problemer."
5653 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:372
5654 #, php-format
5655 msgid ""
5656 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5657 "templates and will be slow because of this."
5658 msgstr ""
5659 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
5660 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
5662 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:429
5663 msgid ""
5664 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5665 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5666 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5667 msgstr ""
5668 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
5669 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
5670 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
5672 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
5673 msgid ""
5674 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5675 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5676 msgstr ""
5677 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
5678 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
5680 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5681 msgid "Incomplete params"
5682 msgstr "Ufullstendige parametre"
5684 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5685 msgid "Succeeded"
5686 msgstr "Vellykket"
5688 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5690 msgid "Failed"
5691 msgstr "Feilet"
5693 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5694 #, php-format
5695 msgid ""
5696 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5697 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5698 msgstr ""
5699 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
5700 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
5702 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5703 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5704 msgid "Showing bookmark"
5705 msgstr "Vis bokmerke"
5707 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5708 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5709 msgid "The bookmark has been deleted."
5710 msgstr "Bokmerket er slettet."
5712 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5713 msgid ""
5714 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5715 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5716 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5717 msgstr ""
5718 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
5719 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
5720 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5722 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5723 #, php-format
5724 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5725 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5726 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørring utført."
5727 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
5729 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5733 "same file%s and import will resume."
5734 msgstr ""
5735 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
5736 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
5738 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5739 msgid ""
5740 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5741 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5742 msgstr ""
5743 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
5744 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
5745 "PHP-tidsgrensen."
5747 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5748 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5749 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5750 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
5752 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5753 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5757 msgid "Could not load the progress of the import."
5758 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
5760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5761 #: templates/server/databases/index.twig:318
5762 msgid "Confirm"
5763 msgstr "Bekreft"
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5766 #, php-format
5767 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5768 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5771 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5772 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5775 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5776 msgstr ""
5777 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
5778 "på nytt"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5781 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5782 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5785 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5786 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5791 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5792 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5795 msgid "Delete tracking data for this table?"
5796 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5799 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5800 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5803 msgid "Delete tracking data for this version?"
5804 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5807 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5808 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5811 msgid "Delete entry from tracking report?"
5812 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5815 msgid "Deleting tracking data"
5816 msgstr "Slett overvåkningsdata"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5819 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5820 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5823 msgid "Dropping Foreign key."
5824 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5827 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5828 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5831 #, php-format
5832 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5833 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
5835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5836 #, php-format
5837 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5838 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
5840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5841 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5842 msgstr ""
5843 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
5844 "denne siden?"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5847 msgid ""
5848 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5849 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5850 msgstr ""
5851 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
5852 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5855 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5856 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5859 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5860 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
5862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5863 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5864 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
5866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5867 msgid ""
5868 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5869 "the data related to the selected partition(s)!"
5870 msgstr ""
5871 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
5872 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5875 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5876 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5879 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5880 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5885 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5886 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5889 msgid ""
5890 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5891 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5892 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5893 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5894 "refer to the tips at "
5895 msgstr ""
5896 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
5897 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
5898 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
5899 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
5900 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
5902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5903 msgid "Garbled Data"
5904 msgstr "Uleselig data"
5906 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5907 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5908 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
5910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5911 msgid ""
5912 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5913 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5914 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5915 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5916 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5917 "</b>"
5918 msgstr ""
5919 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
5920 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
5921 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
5922 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
5923 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
5924 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
5926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5927 msgid ""
5928 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5929 "data?"
5930 msgstr ""
5931 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
5932 "data?"
5934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5935 #: templates/export.twig:324
5936 msgid "Save & close"
5937 msgstr "Lagre og lukk"
5939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5940 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5941 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5942 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5943 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5944 msgid "Reset"
5945 msgstr "Tilbakestill"
5947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5948 msgid "Reset all"
5949 msgstr "Tilbakestill alle"
5951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5952 msgid "Missing value in the form!"
5953 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
5955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5956 msgid "Select at least one of the options!"
5957 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
5959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5960 msgid "Please enter a valid number!"
5961 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
5963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5964 msgid "Please enter a valid length!"
5965 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
5967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5968 msgid "Add index"
5969 msgstr "Legg til indeks(er)"
5971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5972 msgid "Edit index"
5973 msgstr "Rediger indeks"
5975 #. l10n: Rename a table Index
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "Remove index(s)"
5979 msgid "Rename index"
5980 msgstr "Fjern indeks(er)"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5983 #: templates/table/index_form.twig:234
5984 #, php-format
5985 msgid "Add %s column(s) to index"
5986 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5989 msgid "Create single-column index"
5990 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5993 msgid "Create composite index"
5994 msgstr "Opprett kompositt indeks"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5997 msgid "Composite with:"
5998 msgstr "Kompositt med:"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
6001 msgid "Please select column(s) for the index."
6002 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
6005 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
6006 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
6007 #: templates/table/index_form.twig:240
6008 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
6009 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
6010 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
6011 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
6012 msgid "Preview SQL"
6013 msgstr "Forhåndsvis SQL"
6015 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
6016 #: templates/sql/query.twig:218
6017 msgid "Simulate query"
6018 msgstr "Simuler spørring"
6020 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
6021 msgid "Matched rows:"
6022 msgstr "Matchede rader:"
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
6025 #: libraries/classes/Html/Generator.php:881 templates/export.twig:67
6026 msgid "SQL query:"
6027 msgstr "SQL-spørring:"
6029 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
6031 msgid "Y values"
6032 msgstr "Y-verdier"
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "Please enter the same value again"
6037 msgid "Please enter the SQL query first."
6038 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
6040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
6041 msgid "The host name is empty!"
6042 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
6044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
6045 msgid "The user name is empty!"
6046 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
6049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
6050 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
6051 msgid "The password is empty!"
6052 msgstr "Passordet er blankt!"
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
6055 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
6056 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
6057 msgid "The passwords aren't the same!"
6058 msgstr "Passordene er ikke like!"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
6061 msgid "Removing Selected Users"
6062 msgstr "Fjern valgte brukere"
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
6065 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
6066 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
6067 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
6068 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
6069 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
6070 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
6071 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
6072 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
6073 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
6074 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
6075 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
6076 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
6077 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
6078 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
6079 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
6080 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
6081 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
6082 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
6083 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
6084 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
6085 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
6086 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
6087 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
6088 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
6089 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
6090 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
6091 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
6092 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
6093 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
6094 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
6095 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
6096 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
6097 #: templates/table/search/index.twig:182
6098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
6099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
6100 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
6101 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
6102 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
6103 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
6104 msgid "Close"
6105 msgstr "Lukk"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
6108 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
6109 msgctxt "Lock the account."
6110 msgid "Lock"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
6114 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
6115 msgctxt "Unlock the account."
6116 msgid "Unlock"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
6120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Log file count"
6123 msgid "Lock this account."
6124 msgstr "Antall loggfiler"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
6127 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Users"
6130 msgid "Unlock this account."
6131 msgstr "Brukere"
6133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6134 msgid "Template was created."
6135 msgstr "Malen ble opprettet."
6137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
6138 msgid "Template was loaded."
6139 msgstr "Malen ble lastet."
6141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6142 msgid "Template was updated."
6143 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
6145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
6146 msgid "Template was deleted."
6147 msgstr "Malen ble slettet."
6149 #. l10n: Other, small valued, queries
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
6152 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6153 msgid "Other"
6154 msgstr "Annet"
6156 #. l10n: Thousands separator
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
6158 #: libraries/classes/Util.php:549 libraries/classes/Util.php:581
6159 msgid ","
6160 msgstr "."
6162 #. l10n: Decimal separator
6163 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
6164 #: libraries/classes/Util.php:547 libraries/classes/Util.php:579
6165 msgid "."
6166 msgstr ","
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
6169 msgid "Connections / Processes"
6170 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
6173 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6174 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
6176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6177 msgid ""
6178 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6179 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6180 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6181 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6182 msgstr ""
6183 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
6184 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
6185 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
6186 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
6187 "<i>Innstillinger</i>."
6189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6190 msgid "Query cache efficiency"
6191 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
6194 msgid "Query cache usage"
6195 msgstr "Spørrings cache bruk"
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6198 msgid "Query cache used"
6199 msgstr "Spørrings cache brukt"
6201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6202 msgid "System CPU usage"
6203 msgstr "System CPU-bruk"
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6206 msgid "System memory"
6207 msgstr "Systemminne"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6210 msgid "System swap"
6211 msgstr "Systembytte"
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
6214 msgid "Average load"
6215 msgstr "Gjennomsnitt load"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6218 msgid "Total memory"
6219 msgstr "Totalt minne"
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6222 msgid "Cached memory"
6223 msgstr "Cached minne"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6226 msgid "Buffered memory"
6227 msgstr "Buffered minne"
6229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6230 msgid "Free memory"
6231 msgstr "Ledig minne"
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6234 msgid "Used memory"
6235 msgstr "Brukt minne"
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6238 msgid "Total swap"
6239 msgstr "Totalt swap"
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6242 msgid "Cached swap"
6243 msgstr "Cachet swap"
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6246 msgid "Used swap"
6247 msgstr "Brukt swap"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6250 msgid "Free swap"
6251 msgstr "Ledig swap"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6254 msgid "Bytes sent"
6255 msgstr "Bytes sendt"
6257 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6258 msgid "Bytes received"
6259 msgstr "Bytes mottatt"
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6262 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6263 msgid "Connections"
6264 msgstr "tilkoblinger"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6267 #: templates/server/status/base.twig:11
6268 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6269 msgid "Processes"
6270 msgstr "Prosesser"
6272 #. l10n: shortcuts for Byte
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6274 #: libraries/classes/Util.php:457
6275 msgid "B"
6276 msgstr "B"
6278 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6280 #: libraries/classes/Util.php:459
6281 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6282 msgid "KiB"
6283 msgstr "KiB"
6285 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6287 #: libraries/classes/Util.php:461
6288 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6289 msgid "MiB"
6290 msgstr "MiB"
6292 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6294 #: libraries/classes/Util.php:463
6295 msgid "GiB"
6296 msgstr "GiB"
6298 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6300 #: libraries/classes/Util.php:465
6301 msgid "TiB"
6302 msgstr "TiB"
6304 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6306 #: libraries/classes/Util.php:467
6307 msgid "PiB"
6308 msgstr "PiB"
6310 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6312 #: libraries/classes/Util.php:469
6313 msgid "EiB"
6314 msgstr "EiB"
6316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6317 #, php-format
6318 msgid "%d table(s)"
6319 msgstr "%d tabell(er)"
6321 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6323 msgid "Questions"
6324 msgstr "Spørringer"
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6327 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6328 msgid "Traffic"
6329 msgstr "Trafikk"
6331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6332 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950
6333 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6334 msgid "Settings"
6335 msgstr "Innstillinger"
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6338 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6339 msgid "Add chart to grid"
6340 msgstr "Legg graf til grid"
6342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6343 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6344 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
6346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6347 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6349 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6350 #: libraries/config.values.php:111
6351 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6352 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6353 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6354 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6355 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6356 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6357 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6358 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6359 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6360 msgid "None"
6361 msgstr "Ingen"
6363 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "SQL query"
6367 msgid "SQL Query"
6368 msgstr "SQL-spørring"
6370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6371 msgid "Resume monitor"
6372 msgstr "Gjenoppta monitor"
6374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6375 msgid "Pause monitor"
6376 msgstr "Pause overvåkning"
6378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6379 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6380 msgid "Start auto refresh"
6381 msgstr "Start automatisk oppdatering"
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6384 msgid "Stop auto refresh"
6385 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6388 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6389 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
6391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6392 msgid "general_log is enabled."
6393 msgstr "general_log er aktivert."
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6396 msgid "slow_query_log is enabled."
6397 msgstr "slow_query_log er aktivert."
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6400 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6401 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6404 msgid "log_output is not set to TABLE."
6405 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
6407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6408 msgid "log_output is set to TABLE."
6409 msgstr "log_output er satt til TABLE."
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6412 #, php-format
6413 msgid ""
6414 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6415 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6416 "depending on your system."
6417 msgstr ""
6418 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
6419 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
6420 "long_query_time til 0-2 sekunder."
6422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6423 #, php-format
6424 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6425 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
6427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6428 msgid ""
6429 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6430 "restart:"
6431 msgstr ""
6432 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
6433 "omstart av tjener:"
6435 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6437 #, php-format
6438 msgid "Set log_output to %s"
6439 msgstr "Lagre utdata til %s"
6441 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6443 #, php-format
6444 msgid "Enable %s"
6445 msgstr "Aktiver %s"
6447 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6449 #, php-format
6450 msgid "Disable %s"
6451 msgstr "Deaktiver %s"
6453 #. l10n: %d seconds
6454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6455 #, php-format
6456 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6457 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
6459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6460 msgid ""
6461 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6462 "database administrator."
6463 msgstr ""
6464 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
6465 "databaseadministrator."
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6468 msgid "Change settings"
6469 msgstr "Endre innstillinger"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6472 msgid "Current settings"
6473 msgstr "Nåværende innstillinger"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6476 msgid "Chart title"
6477 msgstr "Diagramtittel"
6479 #. l10n: As in differential values
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6481 msgid "Differential"
6482 msgstr "Differensial"
6484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6485 #, php-format
6486 msgid "Divided by %s"
6487 msgstr "Delt på %s"
6489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6490 msgid "Unit"
6491 msgstr "Enhet"
6493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6494 msgid "From slow log"
6495 msgstr "Fra langsom logg"
6497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6498 msgid "From general log"
6499 msgstr "Fra generell logg"
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6502 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6503 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
6505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6506 msgid "Analysing logs"
6507 msgstr "Analyserer logger"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6510 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6511 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6514 msgid "Cancel request"
6515 msgstr "Avbryt forespørsel"
6517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6518 msgid ""
6519 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6520 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6521 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6522 msgstr ""
6523 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
6524 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
6525 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
6527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6528 msgid ""
6529 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6530 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6531 "data."
6532 msgstr ""
6533 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
6534 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
6535 "dataene."
6537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6538 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6539 msgstr ""
6540 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
6542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6543 msgid "Jump to Log table"
6544 msgstr "Gå til Loggtabellen"
6546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6547 msgid "No data found"
6548 msgstr "Ingen data funnet"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6551 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6552 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
6554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6555 msgid "Analyzing…"
6556 msgstr "Analyserer…"
6558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6559 msgid "Explain output"
6560 msgstr "Forklar utdata"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6563 #: libraries/classes/Menu.php:490
6564 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6565 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157
6566 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6567 #: templates/database/events/index.twig:44
6568 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6569 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6570 msgid "Status"
6571 msgstr "Status"
6573 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6577 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
6578 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6579 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6580 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6581 msgid "Time"
6582 msgstr "Tid"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6585 msgid "Total time:"
6586 msgstr "Total tid:"
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6589 msgid "Profiling results"
6590 msgstr "Profileringsresultater"
6592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6593 msgctxt "Display format"
6594 msgid "Table"
6595 msgstr "Tabell"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6598 msgid "Chart"
6599 msgstr "Grafisk fremstilling"
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6602 #: templates/export.twig:210
6603 msgctxt "Alias"
6604 msgid "Database"
6605 msgstr "Database"
6607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6608 #: templates/export.twig:224
6609 msgctxt "Alias"
6610 msgid "Table"
6611 msgstr "Tabell"
6613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6614 #: templates/export.twig:237
6615 msgctxt "Alias"
6616 msgid "Column"
6617 msgstr "Kolonne"
6619 #. l10n: A collection of available filters
6620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6621 msgid "Log table filter options"
6622 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
6624 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6626 msgid "Filter"
6627 msgstr "Filtrer"
6629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6630 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6631 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
6633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6634 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6635 msgstr ""
6636 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6639 msgid "Sum of grouped rows:"
6640 msgstr "Sum av grupperte rader:"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6643 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6644 #: templates/server/databases/index.twig:253
6645 msgid "Total:"
6646 msgstr "Totalt:"
6648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6649 msgid "Loading logs"
6650 msgstr "Laster logger"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6653 msgid "Monitor refresh failed"
6654 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6657 msgid ""
6658 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6659 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6660 "reentering your credentials should help."
6661 msgstr ""
6662 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
6663 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
6664 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
6666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6667 msgid "Reload page"
6668 msgstr "Oppdater siden"
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6671 msgid "Affected rows:"
6672 msgstr "Berørte rader:"
6674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6675 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6676 msgstr ""
6677 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
6678 "gyldig JSON-kode."
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6681 msgid ""
6682 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6683 msgstr ""
6684 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
6685 "standardkonfigurasjon…"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6688 msgid "Import monitor configuration"
6689 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
6691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6692 msgid "Please select the file you want to import."
6693 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6696 msgid "Please enter a valid table name."
6697 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
6699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6700 msgid "Please enter a valid database name."
6701 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
6703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6704 msgid "No files available on server for import!"
6705 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
6707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6708 msgid "Analyse query"
6709 msgstr "Analyser spørring"
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6712 msgid "Formatting SQL…"
6713 msgstr "Formaterer SQL…"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6716 msgid "No parameters found!"
6717 msgstr "Ingen parametre funnet!"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6720 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6721 #: templates/database/designer/main.twig:339
6722 #: templates/database/designer/main.twig:390
6723 #: templates/database/designer/main.twig:668
6724 #: templates/database/designer/main.twig:734
6725 #: templates/database/designer/main.twig:873
6726 #: templates/database/designer/main.twig:958
6727 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6728 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6729 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6730 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6731 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6732 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6733 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6734 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6735 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6736 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6737 #: templates/server/databases/index.twig:319
6738 #: templates/server/databases/index.twig:323
6739 #: templates/server/variables/index.twig:15
6740 #: templates/table/search/index.twig:197
6741 msgid "Cancel"
6742 msgstr "Avbryt"
6744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6745 #: templates/header.twig:43
6746 msgid "Page-related settings"
6747 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6750 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6751 msgid "Apply"
6752 msgstr "Angi"
6754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6755 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6756 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6757 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6758 msgid "Loading…"
6759 msgstr "Laster…"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6762 msgid "Request aborted!!"
6763 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
6765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6766 msgid "Processing request"
6767 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
6769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6770 msgid "Request failed!!"
6771 msgstr "Forespørsel feilet!!"
6773 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6774 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6775 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6776 msgid "Error in processing request"
6777 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6780 #, php-format
6781 msgid "Error code: %s"
6782 msgstr "Feilkode: %s"
6784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6785 #, php-format
6786 msgid "Error text: %s"
6787 msgstr "Feilmelding: %s"
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6790 msgid ""
6791 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6792 "network connectivity and server status."
6793 msgstr ""
6794 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
6795 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
6797 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6798 msgid "No accounts selected."
6799 msgstr "Ingen kontoer valgt."
6801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6802 msgid "Dropping column"
6803 msgstr "Dropper kolonne"
6805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6806 msgid "Adding primary key"
6807 msgstr "Legger til primærnøkkel"
6809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6810 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6811 #: templates/database/designer/main.twig:666
6812 #: templates/database/designer/main.twig:730
6813 #: templates/database/designer/main.twig:869
6814 #: templates/database/designer/main.twig:954
6815 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6816 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6817 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6818 msgid "OK"
6819 msgstr "OK"
6821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6822 msgid "Click to dismiss this notification"
6823 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
6825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6826 msgid "Renaming databases"
6827 msgstr "Endrer databasers navn"
6829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6830 msgid "Copying database"
6831 msgstr "Kopierer database"
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6834 msgid "Changing charset"
6835 msgstr "Endrer tegnsett"
6837 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6838 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6839 #: libraries/classes/Index.php:526
6840 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6844 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6845 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6846 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6847 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6848 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6849 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6850 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6851 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6852 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:64
6853 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6854 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6855 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6856 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6857 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6858 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6859 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6861 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6862 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6863 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:513
6866 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6867 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6868 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6869 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6870 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6871 msgid "No"
6872 msgstr "Nei"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6875 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6876 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6877 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6878 msgid "Enable foreign key checks"
6879 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
6881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6882 msgid "Failed to get real row count."
6883 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
6885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6886 msgid "Searching"
6887 msgstr "Søker"
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6890 msgid "Hide search results"
6891 msgstr "Skjul søkeresultater"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6894 msgid "Show search results"
6895 msgstr "Vis søkeresultater"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6898 msgid "Browsing"
6899 msgstr "Leser"
6901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6902 msgid "Deleting"
6903 msgstr "Sletter"
6905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6906 #, php-format
6907 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6908 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
6910 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6911 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6912 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6915 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6916 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
6918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6919 #, php-format
6920 msgid "Values for column %s"
6921 msgstr "Verdier for kolonne %s"
6923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6924 msgid "Values for a new column"
6925 msgstr "Verdier for ny kolonne"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6928 msgid "Enter each value in a separate field."
6929 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6932 #, php-format
6933 msgid "Add %d value(s)"
6934 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6937 msgid ""
6938 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6939 msgstr ""
6940 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
6941 "en tabell."
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6944 msgid "Hide query box"
6945 msgstr "Skjul spørringsboks"
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6948 msgid "Show query box"
6949 msgstr "Vis spørringsboks"
6951 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6952 #: libraries/classes/Display/Results.php:3003
6953 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6954 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6955 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6956 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6957 #: templates/database/designer/main.twig:388
6958 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6959 #: templates/database/search/results.twig:43
6960 #: templates/display/results/table.twig:235
6961 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6962 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6963 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6964 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6965 msgid "Delete"
6966 msgstr "Slett"
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6969 #, php-format
6970 msgid "%d is not valid row number."
6971 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
6973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6974 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6975 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6976 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6977 msgid "Browse foreign values"
6978 msgstr "Se de eksterne verdiene"
6980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6981 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6982 msgstr ""
6983 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
6984 "spørring."
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6987 msgid ""
6988 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6989 "query."
6990 msgstr ""
6991 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
6992 "å laste den inn."
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6995 #, php-format
6996 msgid "Variable %d:"
6997 msgstr "Variabel %d:"
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
7000 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
7001 msgid "Pick"
7002 msgstr "Velg"
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
7005 msgid "Column selector"
7006 msgstr "Kolonnevelger"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
7009 msgid "Search this list"
7010 msgstr "Søk i denne listen"
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
7013 #, php-format
7014 msgid ""
7015 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
7016 "database %s has columns that are not present in the current table."
7017 msgstr ""
7018 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
7019 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
7022 msgid "See more"
7023 msgstr "Se mer"
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
7026 msgid "Add primary key"
7027 msgstr "Legg til primærnøkkel"
7029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
7030 msgid "Primary key added."
7031 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
7033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
7034 #: libraries/classes/Normalization.php:282
7035 msgid "Taking you to next step…"
7036 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
7039 #, php-format
7040 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
7041 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
7044 #: libraries/classes/Normalization.php:540
7045 #: libraries/classes/Normalization.php:602
7046 #: libraries/classes/Normalization.php:699
7047 #: libraries/classes/Normalization.php:775
7048 msgid "End of step"
7049 msgstr "Slutten på dette trinnet"
7051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
7052 msgid "Second step of normalization (2NF)"
7053 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
7055 #. l10n: Display text for calendar close link
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
7057 #: libraries/classes/Normalization.php:375
7058 #: templates/javascript/variables.twig:15
7059 msgid "Done"
7060 msgstr "Utført"
7062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
7063 msgid "Confirm partial dependencies"
7064 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
7067 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
7068 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
7070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
7071 msgid ""
7072 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
7073 "determine values of column d and column f."
7074 msgstr ""
7075 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
7076 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
7078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
7079 msgid "No partial dependencies selected!"
7080 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
7082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
7083 #: libraries/classes/Export.php:585 libraries/classes/Html/Generator.php:981
7084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
7085 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
7086 msgid "Back"
7087 msgstr "Tilbake"
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
7090 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
7091 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
7093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
7094 msgid "Hide partial dependencies list"
7095 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
7097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
7098 msgid ""
7099 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
7100 "of the table."
7101 msgstr ""
7102 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
7103 "kolonner i tabellen."
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
7106 msgid "Step"
7107 msgstr "Trinn"
7109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
7110 msgid "The following actions will be performed:"
7111 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
7114 #, php-format
7115 msgid "DROP columns %s from the table %s"
7116 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
7119 msgid "Create the following table"
7120 msgstr "Lag følgende tabell"
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
7123 msgid "Third step of normalization (3NF)"
7124 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
7126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
7127 msgid "Confirm transitive dependencies"
7128 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
7131 msgid "Selected dependencies are as follows:"
7132 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
7134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
7135 msgid "No dependencies selected!"
7136 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7139 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7140 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7141 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7142 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7143 #: templates/server/variables/index.twig:12
7144 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7145 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7146 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7147 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7148 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7149 msgid "Save"
7150 msgstr "Lagre"
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7153 msgid "Hide search criteria"
7154 msgstr "Skjul søkekriterier"
7156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7157 msgid "Show search criteria"
7158 msgstr "Vis søkekriterier"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7161 msgid "Column maximum:"
7162 msgstr "Kolonne maksimum:"
7164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7165 msgid "Column minimum:"
7166 msgstr "Kolonne minimum:"
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7169 msgid "Hide find and replace criteria"
7170 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
7172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7173 msgid "Show find and replace criteria"
7174 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
7176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7177 msgid "Each point represents a data row."
7178 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
7180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7181 msgid "Hovering over a point will show its label."
7182 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
7184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7185 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7186 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
7188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7189 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7190 msgstr ""
7191 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
7192 "standardvisningen."
7194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7195 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7196 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
7198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7199 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7200 msgstr ""
7201 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7204 msgid "Select two columns"
7205 msgstr "Velg to kolonner"
7207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7208 msgid "Select two different columns"
7209 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7212 msgid "Data point content"
7213 msgstr "Datapunktinnhold"
7215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7217 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
7218 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7219 msgid "Ignore"
7220 msgstr "Ignorer"
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7223 #: libraries/classes/Display/Results.php:2940
7224 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
7225 #: templates/display/results/table.twig:231
7226 #: templates/display/results/table.twig:232
7227 msgid "Copy"
7228 msgstr "Kopier"
7230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7231 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7232 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7233 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7234 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7235 msgid "X"
7236 msgstr "X"
7238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7239 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7240 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7241 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7242 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7243 msgid "Y"
7244 msgstr "Y"
7246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7247 msgid "Point"
7248 msgstr "Punkt"
7250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7251 #, php-format
7252 msgid "Point %d"
7253 msgstr "Punkt %d"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7256 msgid "Linestring"
7257 msgstr "Linjestreng"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7260 msgid "Polygon"
7261 msgstr "Polygon"
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7264 #: templates/display/results/table.twig:174
7265 msgid "Geometry"
7266 msgstr "Geometri"
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7269 msgid "Inner ring"
7270 msgstr "Indre ring"
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7273 msgid "Outer ring"
7274 msgstr "Ytre ring"
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7277 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7278 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7279 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7280 msgid "Add a point"
7281 msgstr "Legg til punkt"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7284 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7285 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7286 msgid "Add an inner ring"
7287 msgstr "Legg til en indre ring"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7290 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7291 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7294 msgid "Encryption key"
7295 msgstr "Krypteringsnøkkel"
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7298 msgid ""
7299 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7300 "hexadecimal value"
7301 msgstr ""
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7304 msgid ""
7305 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7306 "values directly if desired"
7307 msgstr ""
7308 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
7309 "inn disse direkte hvis ønskelig"
7311 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7312 msgid ""
7313 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7314 "those values directly if desired"
7315 msgstr ""
7316 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
7317 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7320 msgid ""
7321 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7322 "confirmation before abandoning changes"
7323 msgstr ""
7324 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
7325 "bekreftelse før du forlater endringer"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7328 msgid "Select referenced key"
7329 msgstr "Velg referert nøkkel"
7331 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7332 msgid "Select Foreign Key"
7333 msgstr "Velg fremmednøkkel"
7335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7336 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7337 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
7339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7340 #: templates/database/designer/main.twig:98
7341 #: templates/database/designer/main.twig:101
7342 msgid "Choose column to display"
7343 msgstr "Velg kolonne for visning"
7345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7346 msgid ""
7347 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7348 "save them. Do you want to continue?"
7349 msgstr ""
7350 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
7351 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
7353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7354 msgid "value/subQuery is empty"
7355 msgstr "verdi/underspørring er tom"
7357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7358 #: templates/database/designer/main.twig:40
7359 #: templates/database/designer/main.twig:43
7360 msgid "Add tables from other databases"
7361 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7364 msgid "Page name"
7365 msgstr "Sidenummer"
7367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7368 #: templates/database/designer/main.twig:63
7369 #: templates/database/designer/main.twig:66
7370 msgid "Save page"
7371 msgstr "Lagre side"
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7374 #: templates/database/designer/main.twig:70
7375 #: templates/database/designer/main.twig:73
7376 msgid "Save page as"
7377 msgstr "Lagre side som"
7379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7380 #: templates/database/designer/main.twig:56
7381 #: templates/database/designer/main.twig:59
7382 msgid "Open page"
7383 msgstr "Åpne siden"
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7386 msgid "Delete page"
7387 msgstr "Slett side"
7389 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7391 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7395 #: templates/database/designer/main.twig:10
7396 msgid "Untitled"
7397 msgstr "Ikke navngitt"
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7400 msgid "Please select a page to continue"
7401 msgstr "Velg en side for å fortsette"
7403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7404 msgid "Please enter a valid page name"
7405 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
7407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7408 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7409 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
7411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7412 msgid "Successfully deleted the page"
7413 msgstr "Slettet side"
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7416 msgid "Export relational schema"
7417 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7420 msgid "Modifications have been saved"
7421 msgstr "Endringene er lagret"
7423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7424 #, php-format
7425 msgid "%d object(s) created."
7426 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
7428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Column names"
7431 msgid "Column name"
7432 msgstr "Kolonnenavn"
7434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7435 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7436 msgid "Submit"
7437 msgstr "Send"
7439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7442 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7443 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
7445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7446 msgid ""
7447 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7448 "want to leave this page before saving the data?"
7449 msgstr ""
7450 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
7451 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
7453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7454 msgid "Drag to reorder."
7455 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
7457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7458 msgid "Click to sort results by this column."
7459 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7462 msgid ""
7463 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7464 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7465 "from ORDER BY clause"
7466 msgstr ""
7467 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
7468 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift + "
7469 "Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
7471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7472 msgid "Click to mark/unmark."
7473 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
7475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7476 msgid "Double-click to copy column name."
7477 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
7479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7480 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7481 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br>for å bytte på kolonnens synlighet."
7483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7484 msgid ""
7485 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7486 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7487 msgstr ""
7488 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
7489 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
7490 "virker kanskje ikke etter lagring."
7492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7493 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7494 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
7496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7497 msgid ""
7498 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7499 "the browser."
7500 msgstr ""
7501 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
7502 "nettleseren."
7504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7505 msgid "Original length"
7506 msgstr "Opprinnelig lengde"
7508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7509 msgid "cancel"
7510 msgstr "avbryt"
7512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7514 msgid "Aborted"
7515 msgstr "Avbrutt"
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7518 msgid "Success"
7519 msgstr "Vellykket"
7521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7522 msgid "Import status"
7523 msgstr "Import status"
7525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7526 #: templates/navigation/main.twig:84
7527 msgid "Drop files here"
7528 msgstr "Legg filene her"
7530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7531 msgid "Select database first"
7532 msgstr "Velg database først"
7534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7535 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7536 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br> ved å dobbeltklikke på dem."
7538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7539 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7540 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br>ved å dobbeltklikke på dem."
7542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7543 msgid "Go to link:"
7544 msgstr "Gå til link:"
7546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7547 msgid "Generate password"
7548 msgstr "Generer passord"
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7551 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7552 msgid "Generate"
7553 msgstr "Generer"
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7556 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7557 #: templates/home/index.twig:46
7558 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7559 msgid "Change password"
7560 msgstr "Endre passord"
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7563 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7564 msgid "More"
7565 msgstr "Mer"
7567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7568 msgid "Show panel"
7569 msgstr "Vis panel"
7571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7572 msgid "Hide panel"
7573 msgstr "Skjul panel"
7575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7576 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7577 msgid "Unlink from main panel"
7578 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
7580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7581 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7582 #, php-format
7583 msgid ""
7584 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7585 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7586 msgstr ""
7587 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
7588 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
7590 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7592 msgid ", latest stable version:"
7593 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
7595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7596 msgid "up to date"
7597 msgstr "er oppdatert"
7599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7600 msgid ""
7601 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7602 "report?"
7603 msgstr ""
7604 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
7606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7607 msgid "Change report settings"
7608 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7611 msgid "Show report details"
7612 msgstr "Vis rapportdetaljer"
7614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7615 msgid ""
7616 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7617 "level!"
7618 msgstr ""
7619 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
7621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7622 #, php-format
7623 msgid ""
7624 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7625 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7626 msgstr ""
7627 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
7628 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
7630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7632 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7633 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
7635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7636 msgid "Please look at the bottom of this window."
7637 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
7639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7640 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7641 msgid "Ignore All"
7642 msgstr "Ignorer alle"
7644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7645 msgid ""
7646 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7647 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
7649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7650 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7654 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7658 msgid "Successfully copied!"
7659 msgstr "Vellykket kopiert!"
7661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7662 msgid "Copying failed!"
7663 msgstr "Kopiering feilet!"
7665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7666 msgid "Execute this query again?"
7667 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
7669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7670 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7671 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
7673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7674 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7675 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
7677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7678 #, php-format
7679 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7680 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
7682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7683 #, php-format
7684 msgid "%s argument(s) passed"
7685 msgstr "%s argument(er) sendt"
7687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7688 msgid "Show arguments"
7689 msgstr "Vis argumenter"
7691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7692 msgid "Hide arguments"
7693 msgstr "Skjul argumenter"
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7696 msgid "Time taken:"
7697 msgstr "Tidsbruk:"
7699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7700 msgid ""
7701 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7702 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7703 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7704 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7705 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7706 msgstr ""
7707 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
7708 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
7709 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
7710 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
7711 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
7712 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
7714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7715 msgid "Copy tables to"
7716 msgstr "Kopier tabeller til"
7718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7719 msgid "Add table prefix"
7720 msgstr "Legg til tabellprefiks"
7722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7723 msgid "Replace table with prefix"
7724 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
7726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7727 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7728 msgid "Copy table with prefix"
7729 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
7731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7732 msgid "Extremely weak"
7733 msgstr "Ekstremt svak"
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7736 msgid "Very weak"
7737 msgstr "Veldig svak"
7739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7740 msgid "Weak"
7741 msgstr "Svak"
7743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7744 msgid "Good"
7745 msgstr "God"
7747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7748 msgid "Strong"
7749 msgstr "Sterk"
7751 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Timed out waiting for security key activation."
7755 msgctxt "U2F error"
7756 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7757 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
7759 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7761 msgctxt "U2F error"
7762 msgid "Invalid request sent to security key."
7763 msgstr ""
7765 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Unknown error"
7769 msgctxt "U2F error"
7770 msgid "Unknown security key error."
7771 msgstr "Ukjent feil"
7773 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7775 msgctxt "U2F error"
7776 msgid "Client does not support security key."
7777 msgstr ""
7779 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Failed security key activation (%s)."
7783 msgctxt "U2F error"
7784 msgid "Failed security key activation."
7785 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
7787 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Invalid export type"
7791 msgctxt "U2F error"
7792 msgid "Invalid security key."
7793 msgstr "Ugyldig eksport-type"
7795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7796 #, fuzzy, php-format
7797 #| msgid "Table %s already exists!"
7798 msgctxt ""
7799 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7800 msgid "Table %s already exists!"
7801 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7804 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7805 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7806 msgid "Hide"
7807 msgstr "Skjul"
7809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7810 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7811 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7812 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7813 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7814 msgid "Show"
7815 msgstr "Vis"
7817 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7818 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7822 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7823 msgid "Select one…"
7824 msgstr "Velg en…"
7826 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7827 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Remove column(s)"
7830 msgid "No such column"
7831 msgstr "Fjern kolonne(r)"
7833 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7834 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7835 msgctxt "string types"
7836 msgid "String"
7837 msgstr "Streng"
7839 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7842 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7843 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7845 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7846 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7847 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
7849 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7852 msgid "Could not import configuration"
7853 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7855 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Internal relation added"
7858 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7859 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7861 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7864 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7865 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7868 #: libraries/classes/Import.php:144
7869 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7870 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7871 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7872 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7873 msgid "Rows"
7874 msgstr "Rader"
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7877 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7878 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7879 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
7881 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7882 msgid "Indexes"
7883 msgstr "Indekser"
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7886 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7888 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7889 msgid "Total"
7890 msgstr "Totalt"
7892 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7893 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7894 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7895 msgid "Overhead"
7896 msgstr "Overheng"
7898 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7899 #, php-format
7900 msgid "Database %1$s has been created."
7901 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7904 #, php-format
7905 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7906 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7907 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
7908 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
7910 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7911 #, fuzzy, php-format
7912 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7913 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7914 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7916 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7917 #, fuzzy, php-format
7918 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7919 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7920 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7923 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7924 msgid "No Privileges"
7925 msgstr "Ingen privilegier"
7927 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7930 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7931 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7933 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7934 msgid ""
7935 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7936 "password, 'Change password' tab should be used."
7937 msgstr ""
7939 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "View %s has been dropped."
7942 msgid "User has been added."
7943 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7946 #, php-format
7947 msgid "Thread %s was successfully killed."
7948 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7950 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7954 msgstr ""
7955 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7958 msgid "Received"
7959 msgstr "Mottatt"
7961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7962 msgid "Sent"
7963 msgstr "Sendt"
7965 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "max. concurrent connections"
7968 msgid "Max. concurrent connections"
7969 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
7971 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7972 msgid "Failed attempts"
7973 msgstr "Feilede forsøk"
7975 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7976 msgid ""
7977 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7978 "closing the connection properly."
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7984 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7985 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7988 msgid ""
7989 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7990 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7991 "statements from the transaction."
7992 msgstr ""
7993 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7994 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7995 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7998 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7999 msgstr ""
8000 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
8003 msgid ""
8004 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8005 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
8008 msgid ""
8009 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8010 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8011 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8012 "based instead of disk-based."
8013 msgstr ""
8014 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8015 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8016 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8017 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8019 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
8020 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8021 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
8024 msgid ""
8025 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8026 "while executing statements."
8027 msgstr ""
8028 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8029 "utføriing av spørringer."
8031 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
8032 msgid ""
8033 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8034 "(probably duplicate key)."
8035 msgstr ""
8036 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8037 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
8040 msgid ""
8041 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8042 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8043 msgstr ""
8044 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8045 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
8048 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8049 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8051 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
8052 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8053 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8055 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
8056 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8057 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
8060 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8061 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
8064 msgid ""
8065 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8066 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8067 "indicates the number of time tables have been discovered."
8068 msgstr ""
8069 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8070 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8071 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
8074 msgid ""
8075 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8076 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8077 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8078 msgstr ""
8079 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8080 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8081 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8083 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8084 msgid ""
8085 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8086 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8087 msgstr ""
8088 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8089 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8090 "riktig indeksert."
8092 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8093 msgid ""
8094 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8095 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8096 "if you are doing an index scan."
8097 msgstr ""
8098 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8099 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8100 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8101 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8104 msgid ""
8105 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8106 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8107 msgstr ""
8108 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8109 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
8111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8112 msgid ""
8113 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8114 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8115 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8116 "you have joins that don't use keys properly."
8117 msgstr ""
8118 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8119 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8120 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8121 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8124 msgid ""
8125 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8126 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8127 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8128 "advantage of the indexes you have."
8129 msgstr ""
8130 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8131 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8132 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8133 "å utnytte de indeksene du har."
8135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8136 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8137 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8140 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8141 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8143 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8144 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8145 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8148 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8149 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8152 msgid "The number of pages currently dirty."
8153 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8155 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8156 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8157 msgstr ""
8158 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8159 "oppfriskningsforespørsler på."
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8162 msgid "The number of free pages."
8163 msgstr "Antall tomme sider."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8166 msgid ""
8167 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8168 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8169 "reason."
8170 msgstr ""
8171 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8172 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8174 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8175 msgid ""
8176 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8177 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8178 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8179 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8180 msgstr ""
8181 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8182 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8183 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8184 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8187 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8188 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8190 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8191 msgid ""
8192 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8193 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8194 msgstr ""
8195 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8196 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8198 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8199 msgid ""
8200 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8201 "InnoDB does a sequential full table scan."
8202 msgstr ""
8203 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8204 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8206 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8207 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8208 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8210 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8211 msgid ""
8212 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8213 "and had to do a single-page read."
8214 msgstr ""
8215 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8216 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8219 msgid ""
8220 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8221 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8222 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8223 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8224 "properly, this value should be small."
8225 msgstr ""
8226 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8227 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8228 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8229 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8230 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8232 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8233 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8234 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8237 msgid "The number of fsync() operations so far."
8238 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8241 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8242 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8245 msgid "The current number of pending reads."
8246 msgstr "Antall ventende lesinger."
8248 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8249 msgid "The current number of pending writes."
8250 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8252 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8253 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8254 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8257 msgid "The total number of data reads."
8258 msgstr "Antall utførte lesninger."
8260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8261 msgid "The total number of data writes."
8262 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8265 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8266 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8268 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8269 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8270 msgstr ""
8271 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8272 "blitt skrevet på grunn av dette."
8274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8275 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8276 msgstr ""
8277 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8278 "blitt skrevet på grunn av dette."
8280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8281 msgid ""
8282 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8283 "wait for it to be flushed before continuing."
8284 msgstr ""
8285 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8286 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8289 msgid "The number of log write requests."
8290 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8293 msgid "The number of physical writes to the log file."
8294 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8297 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8298 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8301 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8302 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8305 msgid "Pending log file writes."
8306 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8309 msgid "The number of bytes written to the log file."
8310 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8313 msgid "The number of pages created."
8314 msgstr "Antall sider opprettet."
8316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8317 msgid ""
8318 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8319 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8320 msgstr ""
8321 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8322 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8325 msgid "The number of pages read."
8326 msgstr "Antall sidelesninger."
8328 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8329 msgid "The number of pages written."
8330 msgstr "Antall sideskrivinger."
8332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8333 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8334 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8336 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8337 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8338 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8341 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8342 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8344 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8345 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8346 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8348 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8349 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8350 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8352 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8353 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8354 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8356 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8357 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8358 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8360 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8361 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8362 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8364 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8365 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8366 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8368 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8369 msgid ""
8370 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8371 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8372 msgstr ""
8373 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8374 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8375 "Not_flushed_key_blocks."
8377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8378 msgid ""
8379 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8380 "determine how much of the key cache is in use."
8381 msgstr ""
8382 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8383 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8385 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8386 msgid ""
8387 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8388 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8389 "one time."
8390 msgstr ""
8391 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8392 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8394 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Format of imported file"
8397 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8398 msgstr "Importfilformat"
8400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8401 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8402 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8404 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8405 msgid ""
8406 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8407 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8408 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8409 msgstr ""
8410 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8411 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8412 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8415 msgid ""
8416 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8417 "requests (calculated value)"
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8421 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8422 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8424 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8425 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8426 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8428 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8429 msgid ""
8430 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8431 msgstr ""
8433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8434 msgid ""
8435 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8436 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8437 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8438 msgstr ""
8439 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8440 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8441 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8442 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8444 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8445 msgid ""
8446 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8447 "the server started."
8448 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8451 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8452 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid ""
8457 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8458 #| "table cache value is probably too small."
8459 msgid ""
8460 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8461 "table_open_cache value is probably too small."
8462 msgstr ""
8463 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8464 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8466 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8467 msgid "The number of files that are open."
8468 msgstr "Antall åpne filer."
8470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8471 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8472 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8475 msgid "The number of tables that are open."
8476 msgstr "Antall åpne tabeller."
8478 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8479 msgid ""
8480 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8481 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8482 "statement."
8483 msgstr ""
8485 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8486 msgid "The amount of free memory for query cache."
8487 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8489 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8490 msgid "The number of cache hits."
8491 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8494 msgid "The number of queries added to the cache."
8495 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8497 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8498 msgid ""
8499 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8500 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8501 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8502 "decide which queries to remove from the cache."
8503 msgstr ""
8504 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8505 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8506 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8507 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8508 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8511 msgid ""
8512 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8513 "query_cache_type setting)."
8514 msgstr ""
8515 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8516 "query_cache_type innstillingen)."
8518 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8519 msgid "The number of queries registered in the cache."
8520 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8523 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8524 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8527 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8528 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8531 msgid ""
8532 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8533 "should carefully check the indexes of your tables."
8534 msgstr ""
8535 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8536 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8539 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8540 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8543 msgid ""
8544 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8545 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8546 msgstr ""
8547 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8548 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8551 msgid ""
8552 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8553 "critical even if this is big.)"
8554 msgstr ""
8555 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8556 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8558 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8559 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8560 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8562 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid ""
8565 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8566 msgid ""
8567 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8568 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8570 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid ""
8573 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8574 #| "has retried transactions."
8575 msgid ""
8576 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8577 "retried transactions."
8578 msgstr ""
8579 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8580 "gjentatt transaksjoner."
8582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8585 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8586 msgstr ""
8587 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8590 msgid ""
8591 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8592 "create."
8593 msgstr ""
8594 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8595 "opprettelse."
8597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8598 msgid ""
8599 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8600 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8602 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8603 msgid ""
8604 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8605 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8606 "system variable."
8607 msgstr ""
8608 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8609 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8610 "systemvariabelen."
8612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8613 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8614 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8617 msgid "The number of sorted rows."
8618 msgstr "Antall sorterte rader."
8620 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8621 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8622 msgstr ""
8623 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8625 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8626 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8627 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8629 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8630 msgid ""
8631 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8632 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8633 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8634 "tables or use replication."
8635 msgstr ""
8636 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8637 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8638 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8639 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8642 msgid ""
8643 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8644 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8645 "raise your thread_cache_size."
8646 msgstr ""
8647 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8648 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8649 "thread_cache_size."
8651 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8652 msgid "The number of currently open connections."
8653 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8656 msgid ""
8657 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8658 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8659 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8660 "implementation.)"
8661 msgstr ""
8662 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8663 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8664 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8666 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Tracking is not active."
8669 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8670 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
8672 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8673 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8674 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8676 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8677 #: libraries/classes/Util.php:836
8678 msgid "Missing parameter:"
8679 msgstr "Mangler parametere:"
8681 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "The server is not responding"
8684 msgid "User groups management is not enabled."
8685 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
8687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8688 msgid "Setting variable failed"
8689 msgstr ""
8691 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8692 msgid "Incorrect form specified!"
8693 msgstr ""
8695 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:48
8696 msgid ""
8697 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8698 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8699 msgstr ""
8700 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8701 "passorder) blir overført ukryptert!"
8703 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid ""
8706 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8707 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8708 msgid ""
8709 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8710 "to use a secure connection."
8711 msgstr ""
8712 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8713 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8715 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:57
8716 msgid "Insecure connection"
8717 msgstr "Usikker tilkobling"
8719 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Configuration storage"
8722 msgid "Configuration saved."
8723 msgstr "Konfigurasjonslager"
8725 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
8726 msgid ""
8727 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8728 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8729 msgstr ""
8731 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
8732 msgid "Configuration not saved!"
8733 msgstr "Konfigurasjon er ikke lagret!"
8735 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
8736 msgid ""
8737 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8738 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8739 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8740 msgstr ""
8741 "Opprett den skrivbare mappen til nettserveren [em]config[/em] i phpMyAdmin "
8742 "toppnivå katalog som beskrevet i [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8743 "Ellers vil du bare kunne laste ned eller vise den."
8745 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8746 #: libraries/classes/Sql.php:1170
8747 #, php-format
8748 msgid "Bookmark %s has been created."
8749 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
8751 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8752 msgid "Bookmark not created!"
8753 msgstr "Bokmerke er ikke opprettet!"
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8757 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8758 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8759 #, php-format
8760 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8761 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8763 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8764 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "No rows selected"
8768 msgid "No row selected."
8769 msgstr "Ingen rader valgt"
8771 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8772 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8773 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8777 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "No data found"
8783 msgid "No data to display"
8784 msgstr "Ingen data funnet"
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8787 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8788 #, php-format
8789 msgid "'%s' database does not exist."
8790 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8792 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8793 #, php-format
8794 msgid "Table %s already exists!"
8795 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
8797 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8798 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8799 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8801 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8802 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8803 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8804 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8805 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8806 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8807 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8809 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8810 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8811 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8812 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8813 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8814 #: libraries/classes/Display/Results.php:3655 libraries/classes/Message.php:172
8815 #: templates/sql/query.twig:7
8816 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8817 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
8819 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8820 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8821 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8822 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8824 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8825 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8826 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8829 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "No rows selected"
8832 msgid "No column selected."
8833 msgstr "Ingen rader valgt"
8835 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8836 #, fuzzy, php-format
8837 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8838 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8839 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8840 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8841 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
8842 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
8844 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8845 msgid "Invalid table name"
8846 msgstr "Ugylding tabellnavn"
8848 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8849 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8850 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "There are no files to upload"
8853 msgid "There is an issue with your request."
8854 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
8856 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8857 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8858 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8859 #: libraries/classes/Sql.php:983
8860 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8861 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8863 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8864 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8865 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8866 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8867 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8868 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8869 msgstr ""
8871 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8872 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8873 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8874 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8875 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8876 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8877 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8878 msgid "View"
8879 msgstr "Vis"
8881 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8882 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8883 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8884 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8885 #: libraries/classes/Html/Generator.php:857 libraries/classes/Import.php:133
8886 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8887 #: templates/error/generic.twig:37
8888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8889 msgid "Error"
8890 msgstr "Feil"
8892 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8895 msgid "Display column was successfully updated."
8896 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8898 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Internal relation added"
8901 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8902 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8904 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8905 #, php-format
8906 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8907 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
8909 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8910 #, php-format
8911 msgid "Failed to get description of column %s!"
8912 msgstr "Kunne ikke hente beskrivelsen av kolonne %s!"
8914 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8915 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8916 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8918 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8919 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8920 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8921 msgid "Primary"
8922 msgstr "Primær"
8924 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8925 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8926 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8927 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8929 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8930 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8931 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8932 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8933 msgid "Index"
8934 msgstr "Indeks"
8936 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8939 msgid "The columns have been moved successfully."
8940 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8942 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8943 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8944 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Gather errors"
8947 msgid "Query error"
8948 msgstr "Samle feilmeldinger"
8950 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8951 #, php-format
8952 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8953 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8954 msgstr[0] ""
8955 msgstr[1] ""
8957 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8958 #, fuzzy, php-format
8959 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8960 msgid ""
8961 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8962 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8964 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8965 #, fuzzy, php-format
8966 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8967 msgid "Tracking of %s is activated."
8968 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
8970 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8973 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8974 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8976 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "No rows selected"
8979 msgid "No versions selected."
8980 msgstr "Ingen rader valgt"
8982 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8983 msgid "SQL statements executed."
8984 msgstr "SQL spørringer utført."
8986 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8987 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8988 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8990 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8991 msgid "View name can not be empty!"
8992 msgstr ""
8994 #: libraries/classes/Core.php:199 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8995 #, php-format
8996 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8997 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8999 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
9000 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
9001 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
9002 msgid ""
9003 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
9004 "feature."
9005 msgstr ""
9006 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
9008 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
9009 #, php-format
9010 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
9011 msgstr ""
9012 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
9014 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
9015 msgid "Could not add columns!"
9016 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9018 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
9022 msgstr ""
9023 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
9024 "kolonneliste!"
9026 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
9027 msgid "Could not remove columns!"
9028 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
9030 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9031 msgid "YES"
9032 msgstr "JA"
9034 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9035 msgid "NO"
9036 msgstr "NEI"
9038 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
9039 #, fuzzy
9040 msgctxt ""
9041 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
9042 "on designer when user tries to set a display field."
9043 msgid ""
9044 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
9045 msgstr ""
9046 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
9048 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Error: relation already exists."
9051 msgid "Error: relationship already exists."
9052 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9054 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9057 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
9058 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9060 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
9061 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
9062 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forhold kunne ikke legges til!"
9064 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
9065 msgid "Error: Missing index on column(s)."
9066 msgstr ""
9068 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
9069 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
9070 msgid "Error: Relational features are disabled!"
9071 msgstr "Feil: Relasjonsfunksjoner er deaktivert!"
9073 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Internal relation added"
9076 msgid "Internal relationship has been added."
9077 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9079 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
9080 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
9081 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke legges til!"
9083 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
9086 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
9087 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
9089 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
9090 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
9091 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke fjernes!"
9093 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Internal relation added"
9096 msgid "Internal relationship has been removed."
9097 msgstr "Intern relasjon lagt til"
9099 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
9102 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9103 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
9105 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
9106 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
9107 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
9108 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
9109 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
9110 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
9111 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
9112 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
9113 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
9114 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
9115 #, fuzzy, php-format
9116 #| msgid "The following queries have been executed:"
9117 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9118 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9120 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9121 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9122 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9123 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9124 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9125 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9126 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9127 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9128 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9129 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9131 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9132 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9133 #: libraries/classes/Html/Generator.php:925
9134 msgid "MySQL said: "
9135 msgstr "MySQL sa: "
9137 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9138 #, fuzzy, php-format
9139 #| msgid "Column %s has been dropped."
9140 msgid "Event %1$s has been modified."
9141 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9143 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9144 #, fuzzy, php-format
9145 #| msgid "Table %1$s has been created."
9146 msgid "Event %1$s has been created."
9147 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9149 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9150 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9151 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9152 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Add a new server"
9158 msgid "Add event"
9159 msgstr "Legg til en ny tjener"
9161 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Edit server"
9164 msgid "Edit event"
9165 msgstr "Rediger tjener"
9167 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9168 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9169 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9170 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Invalid table name"
9176 msgid "You must provide an event name!"
9177 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9179 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9180 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9184 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9185 msgstr ""
9187 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9188 msgid "You must provide a valid type for the event."
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9192 msgid "You must provide an event definition."
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9196 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9201 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9202 msgid "The backed up query was:"
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9209 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Error in Processing Request"
9212 msgid "Error in processing request:"
9213 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9215 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9216 #, fuzzy, php-format
9217 #| msgid "No tables found in database."
9218 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9219 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9221 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9222 #, fuzzy, php-format
9223 #| msgid "Export contents"
9224 msgid "Export of event %s"
9225 msgstr "Eksporter innhold"
9227 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9228 #, fuzzy, php-format
9229 #| msgid "No tables found in database."
9230 msgid ""
9231 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9232 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9234 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9238 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9239 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9240 msgstr ""
9242 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "Failed to read configuration file!"
9245 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9246 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
9248 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
9249 msgid "Missing connection parameters!"
9250 msgstr "Manglende tilkoblingsparametere!"
9252 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
9253 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9254 msgstr ""
9255 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
9257 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2325
9258 #, php-format
9259 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9260 msgstr ""
9262 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9263 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9264 msgid "Or:"
9265 msgstr "Eller:"
9267 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9268 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9269 msgid "And:"
9270 msgstr "Og:"
9272 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9273 msgid "Ins"
9274 msgstr "Sett inn"
9276 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9277 msgid "Del"
9278 msgstr "Slett"
9280 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9281 msgid "Saved bookmarked search:"
9282 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
9284 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9285 msgid "New bookmark"
9286 msgstr "Nytt bokmerke"
9288 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9289 msgid "Create bookmark"
9290 msgstr "Lag bokmerke"
9292 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9293 msgid "Update bookmark"
9294 msgstr "Oppdater bokmerke"
9296 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9297 msgid "Delete bookmark"
9298 msgstr "Slett bokmerke"
9300 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Apply index(s)"
9303 msgid "Add routine"
9304 msgstr "Utfør indeks(er)"
9306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Edit mode"
9309 msgid "Edit routine"
9310 msgstr "Redigeringsmodus"
9312 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9316 "necessary privileges to edit this routine."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9320 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9321 #, fuzzy, php-format
9322 #| msgid "Invalid server index: %s"
9323 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9324 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
9326 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9327 #, fuzzy, php-format
9328 #| msgid "Table %1$s has been created."
9329 msgid "Routine %1$s has been created."
9330 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9332 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9333 #, fuzzy, php-format
9334 #| msgid "Column %s has been dropped."
9335 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9336 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9338 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9339 #, fuzzy, php-format
9340 #| msgid "Column %s has been dropped."
9341 msgid "Routine %1$s has been modified."
9342 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9344 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9345 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9346 msgstr ""
9348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9349 #, php-format
9350 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9355 msgid ""
9356 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9357 "VARCHAR and VARBINARY."
9358 msgstr ""
9360 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9361 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Invalid table name"
9367 msgid "You must provide a routine name!"
9368 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9370 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9371 msgid "You must provide a routine definition."
9372 msgstr ""
9374 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9375 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9376 #, fuzzy, php-format
9377 #| msgid "No tables found in database."
9378 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9379 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9381 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9382 #, fuzzy, php-format
9383 #| msgid "Allows executing stored routines."
9384 msgid "Execution results of routine %s"
9385 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
9387 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9388 #, php-format
9389 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9390 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9391 msgstr[0] ""
9392 msgstr[1] ""
9394 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9395 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9396 msgid "Execute routine"
9397 msgstr ""
9399 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9400 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9401 msgstr ""
9403 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9404 #, fuzzy, php-format
9405 #| msgid "Export defaults"
9406 msgid "Export of routine %s"
9407 msgstr "Eksportinnstillinger"
9409 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9410 #, php-format
9411 msgid ""
9412 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9413 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9414 "routine."
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9418 #: templates/database/search/main.twig:19
9419 msgid "at least one of the words"
9420 msgstr "minst ett av ordene"
9422 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9423 #: templates/database/search/main.twig:23
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "at least one of the words"
9426 msgid "all of the words"
9427 msgstr "minst ett av ordene"
9429 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9430 #: templates/database/search/main.twig:27
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "the exact phrase"
9433 msgid "the exact phrase as substring"
9434 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9436 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9437 #: templates/database/search/main.twig:31
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "the exact phrase"
9440 msgid "the exact phrase as whole field"
9441 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9443 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9444 #: templates/database/search/main.twig:35
9445 msgid "as regular expression"
9446 msgstr "som \"regular expression\""
9448 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9449 #, fuzzy, php-format
9450 #| msgid "Column %s has been dropped."
9451 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9452 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9454 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9455 #, fuzzy, php-format
9456 #| msgid "Table %1$s has been created."
9457 msgid "Trigger %1$s has been created."
9458 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9460 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Add a new server"
9463 msgid "Add trigger"
9464 msgstr "Legg til en ny tjener"
9466 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "Add a new server"
9469 msgid "Edit trigger"
9470 msgstr "Legg til en ny tjener"
9472 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Invalid table name"
9475 msgid "You must provide a trigger name!"
9476 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9478 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Invalid table name"
9481 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9482 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9484 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "Invalid table name"
9487 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9488 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9490 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Invalid table name"
9493 msgid "You must provide a valid table name!"
9494 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9496 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9497 msgid "You must provide a trigger definition."
9498 msgstr ""
9500 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9501 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9505 #, fuzzy, php-format
9506 #| msgid "No tables found in database."
9507 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9508 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9510 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9511 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9512 #, fuzzy, php-format
9513 #| msgid "Export contents"
9514 msgid "Export of trigger %s"
9515 msgstr "Eksporter innhold"
9517 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9518 #, fuzzy, php-format
9519 #| msgid "No tables found in database."
9520 msgid ""
9521 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9522 "%2$s."
9523 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9525 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:138
9526 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9527 msgstr ""
9529 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9530 #: templates/list_navigator.twig:13
9531 msgctxt "First page"
9532 msgid "Begin"
9533 msgstr "Start"
9535 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9536 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9537 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9538 msgctxt "Previous page"
9539 msgid "Previous"
9540 msgstr "Forrige"
9542 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9543 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9544 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9545 msgctxt "Next page"
9546 msgid "Next"
9547 msgstr "Neste"
9549 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9550 #: templates/list_navigator.twig:44
9551 msgctxt "Last page"
9552 msgid "End"
9553 msgstr "Siste"
9555 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9556 #: templates/display/results/table.twig:129
9557 msgid "Partial texts"
9558 msgstr "Delvise tekster"
9560 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9561 #: templates/display/results/table.twig:133
9562 msgid "Full texts"
9563 msgstr "Hele tekster"
9565 #: libraries/classes/Display/Results.php:1815
9566 #: libraries/classes/Display/Results.php:1841 libraries/classes/Util.php:2583
9567 #: libraries/classes/Util.php:2606 libraries/config.values.php:113
9568 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9569 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9570 #: templates/server/databases/index.twig:111
9571 #: templates/server/databases/index.twig:128
9572 #: templates/server/databases/index.twig:147
9573 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9574 #: templates/table/operations/index.twig:31
9575 #: templates/table/search/index.twig:163
9576 msgid "Descending"
9577 msgstr "Synkende"
9579 #: libraries/classes/Display/Results.php:1823
9580 #: libraries/classes/Display/Results.php:1833 libraries/classes/Util.php:2575
9581 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:112
9582 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9583 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9584 #: templates/server/databases/index.twig:109
9585 #: templates/server/databases/index.twig:126
9586 #: templates/server/databases/index.twig:145
9587 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9588 #: templates/table/operations/index.twig:27
9589 #: templates/table/search/index.twig:159
9590 msgid "Ascending"
9591 msgstr "Stigende"
9593 #: libraries/classes/Display/Results.php:2979
9594 #: libraries/classes/Display/Results.php:2994
9595 msgid "The row has been deleted."
9596 msgstr "Raden er slettet."
9598 #: libraries/classes/Display/Results.php:3026
9599 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9600 msgid "Kill"
9601 msgstr "Avslutt"
9603 #: libraries/classes/Display/Results.php:3586
9604 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9605 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9607 #: libraries/classes/Display/Results.php:3952
9608 #, php-format
9609 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9610 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
9612 #: libraries/classes/Display/Results.php:3966
9613 #, php-format
9614 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9615 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
9617 #: libraries/classes/Display/Results.php:3971
9618 #, php-format
9619 msgid "%d total"
9620 msgstr "%d totalt"
9622 #: libraries/classes/Display/Results.php:3984 libraries/classes/Sql.php:989
9623 #, php-format
9624 msgid "Query took %01.4f seconds."
9625 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
9627 #: libraries/classes/Display/Results.php:4315
9628 msgid "Link not found!"
9629 msgstr "Link ikke funnet!"
9631 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9632 msgid "Version information"
9633 msgstr "Versionsinformasjon"
9635 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9636 msgid "Data home directory"
9637 msgstr "Datalagringsmappe"
9639 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9640 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9641 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9643 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9644 msgid "Data files"
9645 msgstr "Datafiler"
9647 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9648 msgid "Autoextend increment"
9649 msgstr "Autoforstørrende økning"
9651 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9652 msgid ""
9653 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9654 "when it becomes full."
9655 msgstr ""
9656 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9657 "blir full."
9659 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9660 msgid "Buffer pool size"
9661 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9663 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9664 msgid ""
9665 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9666 "tables."
9667 msgstr ""
9668 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9669 "for sine tabeller."
9671 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9672 msgid "Buffer Pool"
9673 msgstr "Mellomlager"
9675 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9676 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9677 msgid "InnoDB Status"
9678 msgstr "InnoDB status"
9680 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9681 msgid "Buffer Pool Usage"
9682 msgstr "Mellomlagerbruk"
9684 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9685 msgid "pages"
9686 msgstr "sider"
9688 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9689 msgid "Free pages"
9690 msgstr "Ledige sider"
9692 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9693 msgid "Dirty pages"
9694 msgstr "Endrede sider"
9696 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9697 msgid "Pages containing data"
9698 msgstr "Sider som inneholder data"
9700 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9701 msgid "Pages to be flushed"
9702 msgstr "Sider som skal tømmes"
9704 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9705 msgid "Busy pages"
9706 msgstr "Opptatte sider"
9708 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9709 msgid "Latched pages"
9710 msgstr "Tilknyttede sider"
9712 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9713 msgid "Buffer Pool Activity"
9714 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9716 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9717 msgid "Read requests"
9718 msgstr "Leseforespørsler"
9720 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9721 msgid "Write requests"
9722 msgstr "Skriveforespørsler"
9724 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9725 msgid "Read misses"
9726 msgstr "Lesebommer"
9728 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9729 msgid "Write waits"
9730 msgstr "Skriveforsinkelser"
9732 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9733 msgid "Read misses in %"
9734 msgstr "Lesebommer i %"
9736 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9737 msgid "Write waits in %"
9738 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9740 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9741 msgid "Data pointer size"
9742 msgstr "Datapekerstørrelse"
9744 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9745 msgid ""
9746 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9747 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9748 msgstr ""
9749 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9750 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9752 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9753 msgid "Automatic recovery mode"
9754 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9756 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9757 msgid ""
9758 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9759 "myisam-recover server startup option."
9760 msgstr ""
9761 "Modusen for automatisk gjenoppretting av MyISAM-tabeller som har krasjet, "
9762 "satt opp via --myisam-recover -tjeneroppstartsinnstillingen."
9764 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9765 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9766 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9768 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9769 msgid ""
9770 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9771 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9772 "INFILE)."
9773 msgstr ""
9774 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9775 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9776 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9778 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9779 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9780 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9782 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9783 msgid ""
9784 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9785 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9786 "method."
9787 msgstr ""
9788 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9789 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9790 "bruk nøkkellagermetoden."
9792 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9793 msgid "Repair threads"
9794 msgstr "Reparer tråder"
9796 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9797 msgid ""
9798 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9799 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9800 msgstr ""
9801 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9802 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9804 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9805 msgid "Sort buffer size"
9806 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9808 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9809 msgid ""
9810 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9811 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9812 msgstr ""
9813 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9814 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9816 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9817 msgid "Index cache size"
9818 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9820 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9821 msgid ""
9822 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9823 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9824 msgstr ""
9825 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9826 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9828 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9829 msgid "Record cache size"
9830 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9832 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9833 msgid ""
9834 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9835 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9836 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9837 msgstr ""
9838 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9839 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9840 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9842 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9843 msgid "Log cache size"
9844 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9846 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9847 msgid ""
9848 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9849 "transaction log data. The default is 16MB."
9850 msgstr ""
9851 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9852 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9854 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9855 msgid "Log file threshold"
9856 msgstr "Loggfilterskel"
9858 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9859 msgid ""
9860 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9861 "default value is 16MB."
9862 msgstr ""
9863 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9864 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9866 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9867 msgid "Transaction buffer size"
9868 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9870 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9871 msgid ""
9872 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9873 "buffers of this size). The default is 1MB."
9874 msgstr ""
9875 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9876 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9878 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9879 msgid "Checkpoint frequency"
9880 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9882 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9883 msgid ""
9884 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9885 "performed. The default value is 24MB."
9886 msgstr ""
9887 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9888 "Standard verdi er 24MB."
9890 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9891 msgid "Data log threshold"
9892 msgstr "Dataloggterskel"
9894 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9895 msgid ""
9896 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9897 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9898 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9899 "that can be stored in the database."
9900 msgstr ""
9901 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9902 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9903 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9904 "kan lagres i databasen."
9906 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9907 msgid "Garbage threshold"
9908 msgstr "Søppelterskel"
9910 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9911 msgid ""
9912 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9913 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9914 msgstr ""
9915 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9916 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9918 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9919 msgid "Log buffer size"
9920 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9922 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9923 msgid ""
9924 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9925 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9926 "required to write a data log."
9927 msgstr ""
9928 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9929 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9930 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9932 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9933 msgid "Data file grow size"
9934 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9936 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9937 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9938 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9940 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9941 msgid "Row file grow size"
9942 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9944 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9945 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9946 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9948 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9949 msgid "Log file count"
9950 msgstr "Antall loggfiler"
9952 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9953 msgid ""
9954 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9955 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9956 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9957 "number."
9958 msgstr ""
9959 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9960 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9961 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9962 "neste høyeste nummeret."
9964 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9965 #: libraries/classes/Html/Generator.php:786
9966 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9967 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9968 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9969 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9970 #: templates/setup/home/index.twig:131
9971 msgid "Documentation"
9972 msgstr "Dokumentasjon"
9974 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9975 #, php-format
9976 msgid ""
9977 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9978 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9982 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9983 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
9985 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9986 msgid "Report"
9987 msgstr "Rapporter"
9989 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9990 msgid "Automatically send report next time"
9991 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
9993 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9994 #: libraries/classes/Export.php:468
9995 #, php-format
9996 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9997 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9999 #: libraries/classes/Export.php:417
10000 #, php-format
10001 msgid ""
10002 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
10003 msgstr ""
10004 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
10005 "overskriving av fil."
10007 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
10008 #, php-format
10009 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
10010 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
10012 #: libraries/classes/Export.php:474
10013 #, php-format
10014 msgid "Dump has been saved to file %s."
10015 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
10017 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
10018 #: libraries/classes/Export.php:979
10019 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
10020 msgstr ""
10022 #: libraries/classes/File.php:231
10023 msgid "File was not an uploaded file."
10024 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
10026 #: libraries/classes/File.php:266
10027 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
10028 msgstr ""
10029 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
10030 "ini."
10032 #: libraries/classes/File.php:271
10033 msgid ""
10034 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10035 "the HTML form."
10036 msgstr ""
10037 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
10038 "i HTML-skjemaet."
10040 #: libraries/classes/File.php:276
10041 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10042 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
10044 #: libraries/classes/File.php:280
10045 msgid "Missing a temporary folder."
10046 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
10048 #: libraries/classes/File.php:283
10049 msgid "Failed to write file to disk."
10050 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
10052 #: libraries/classes/File.php:286
10053 msgid "File upload stopped by extension."
10054 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
10056 #: libraries/classes/File.php:289
10057 msgid "Unknown error in file upload."
10058 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
10060 #: libraries/classes/File.php:422
10061 msgid "File is a symbolic link"
10062 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
10064 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
10065 msgid "File could not be read!"
10066 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
10068 #: libraries/classes/File.php:465
10069 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10070 msgstr ""
10071 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
10072 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10074 #: libraries/classes/File.php:485
10075 msgid "Error while moving uploaded file."
10076 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
10078 #: libraries/classes/File.php:494
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
10081 msgid "Cannot read uploaded file."
10082 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
10084 #: libraries/classes/File.php:571
10085 #, php-format
10086 msgid ""
10087 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10088 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10089 msgstr ""
10090 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
10091 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
10093 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "SOAP extension not found"
10096 msgid "Session not found."
10097 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
10099 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
10100 #, fuzzy, php-format
10101 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10102 msgid "Jump to database “%s”."
10103 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
10105 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
10106 #, php-format
10107 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10108 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
10110 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
10111 msgid "SSL is not being used"
10112 msgstr "SSL er ikke i bruk"
10114 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
10115 msgid "SSL is used with disabled verification"
10116 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
10118 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10119 msgid "SSL is used without certification authority"
10120 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
10122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
10123 msgid "SSL is used"
10124 msgstr "SSL er i bruk"
10126 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
10127 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10128 msgstr ""
10130 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
10131 msgid "password_hash() PHP function"
10132 msgstr "password_hash()-PHP-funksjon"
10134 #: libraries/classes/Html/Generator.php:638
10135 msgid "Skip Explain SQL"
10136 msgstr "Ikke forklar SQL"
10138 #: libraries/classes/Html/Generator.php:646
10139 #, php-format
10140 msgid "Analyze Explain at %s"
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/classes/Html/Generator.php:675
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Without PHP Code"
10146 msgid "Without PHP code"
10147 msgstr "uten PHP kode"
10149 #: libraries/classes/Html/Generator.php:682
10150 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10151 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10152 #, fuzzy
10153 #| msgid "Submit Query"
10154 msgid "Submit query"
10155 msgstr "Kjør spørring"
10157 #: libraries/classes/Html/Generator.php:728 templates/console/display.twig:31
10158 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10159 msgid "Profiling"
10160 msgstr "Profilering"
10162 #: libraries/classes/Html/Generator.php:740
10163 msgctxt "Inline edit query"
10164 msgid "Edit inline"
10165 msgstr "Rediger innenfor"
10167 #: libraries/classes/Html/Generator.php:864
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Static data"
10170 msgid "Static analysis:"
10171 msgstr "Statistikkdata"
10173 #: libraries/classes/Html/Generator.php:867
10174 #, php-format
10175 msgid "%d errors were found during analysis."
10176 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
10178 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:997
10179 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/classes/Import.php:1258
10183 msgid ""
10184 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10185 msgstr ""
10186 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
10188 #: libraries/classes/Import.php:1260
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10191 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10192 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
10194 #: libraries/classes/Import.php:1261
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid ""
10197 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10198 msgid ""
10199 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10200 msgstr ""
10201 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
10202 "\"Innstillinger\" link"
10204 #: libraries/classes/Import.php:1262
10205 #, fuzzy
10206 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10207 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10208 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
10210 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10226 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10227 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10230 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10231 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10233 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10234 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10235 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10236 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10237 msgid "Options"
10238 msgstr "Innstillinger"
10240 #: libraries/classes/Import.php:1269
10241 #, fuzzy, php-format
10242 #| msgid "Go to database"
10243 msgid "Go to database: %s"
10244 msgstr "Gå til database"
10246 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10247 #, fuzzy, php-format
10248 #| msgid "Missing data for %s"
10249 msgid "Edit settings for %s"
10250 msgstr "Mangler data for %s"
10252 #: libraries/classes/Import.php:1303
10253 #, fuzzy, php-format
10254 #| msgid "Go to table"
10255 msgid "Go to table: %s"
10256 msgstr "Gå til tabell"
10258 #: libraries/classes/Import.php:1311
10259 #, fuzzy, php-format
10260 #| msgid "Structure only"
10261 msgid "Structure of %s"
10262 msgstr "Kun struktur"
10264 #: libraries/classes/Import.php:1329
10265 #, fuzzy, php-format
10266 #| msgid "Go to view"
10267 msgid "Go to view: %s"
10268 msgstr "Gå til visning"
10270 #: libraries/classes/Import.php:1357
10271 msgid ""
10272 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10273 "engine tables can be rolled back."
10274 msgstr ""
10276 #: libraries/classes/Index.php:620
10277 #, php-format
10278 msgid ""
10279 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10280 "removed."
10281 msgstr ""
10282 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
10283 "fjernes."
10285 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10286 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10287 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10288 #: templates/table/search/index.twig:36
10289 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10290 msgid "Function"
10291 msgstr "Funksjon"
10293 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
10302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10304 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10305 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10306 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10307 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10309 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10310 #: templates/database/events/index.twig:45
10311 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10312 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10313 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10314 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10315 #: templates/database/routines/index.twig:50
10316 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10317 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10318 #: templates/table/search/index.twig:39
10319 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10320 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
10321 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10322 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10323 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10324 msgid "Type"
10325 msgstr "Type"
10327 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10328 #: templates/import.twig:85
10329 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10330 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
10332 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10333 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10336 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10338 #: templates/table/search/index.twig:129
10339 msgid "Or"
10340 msgstr "Eller"
10342 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "web server upload directory"
10345 msgid "web server upload directory:"
10346 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
10348 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:980
10349 msgid "Showing SQL query"
10350 msgstr "Viser SQL spørring"
10352 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:960
10353 #, php-format
10354 msgid "Inserted row id: %1$d"
10355 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10357 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10358 msgid "Ignoring unsupported language code."
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/classes/Linter.php:108
10362 msgid ""
10363 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10364 msgstr ""
10366 #: libraries/classes/Linter.php:162
10367 #, php-format
10368 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10369 msgstr ""
10371 #: libraries/classes/Menu.php:240
10372 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10373 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975
10374 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10375 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10376 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10377 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10378 msgid "Browse"
10379 msgstr "Se på"
10381 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10382 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10383 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961
10384 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64
10385 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10386 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10387 #: templates/database/routines/index.twig:28
10388 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10389 #: templates/server/databases/index.twig:76
10390 #: templates/server/databases/index.twig:77
10391 msgid "Search"
10392 msgstr "Søk"
10394 #: libraries/classes/Menu.php:270
10395 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10396 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979
10397 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10398 #: libraries/config.values.php:181
10399 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10400 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10401 #: templates/sql/query.twig:75
10402 msgid "Insert"
10403 msgstr "Sett inn"
10405 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2847 libraries/classes/Util.php:1966
10407 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161
10408 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10409 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10410 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10411 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10412 msgid "Privileges"
10413 msgstr "Privilegier"
10415 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10416 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482
10417 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983
10418 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10419 msgid "Operations"
10420 msgstr "Operasjoner"
10422 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10423 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984
10424 msgid "Tracking"
10425 msgstr "Overvåkning"
10427 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10428 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10429 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10436 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985
10437 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10438 msgid "Triggers"
10439 msgstr "Triggere"
10441 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10442 #: libraries/classes/Menu.php:387
10443 msgid "Database seems to be empty!"
10444 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
10446 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962
10447 msgid "Query"
10448 msgstr "Spørring"
10450 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967
10451 #: templates/database/routines/index.twig:3
10452 msgid "Routines"
10453 msgstr "Rutiner"
10455 #: libraries/classes/Menu.php:418
10456 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10457 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10460 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3
10461 msgid "Events"
10462 msgstr "Hendelser"
10464 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971
10465 msgid "Designer"
10466 msgstr "Designer"
10468 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972
10469 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10470 msgid "Central columns"
10471 msgstr "Hovedkolonner"
10473 #: libraries/classes/Menu.php:503
10474 msgid "User accounts"
10475 msgstr "Brukerkontoer"
10477 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10478 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3
10479 msgid "Binary log"
10480 msgstr "Binærlogg"
10482 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10483 #: libraries/classes/Util.php:1952
10484 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10485 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10486 #: templates/server/replication/index.twig:5
10487 msgid "Replication"
10488 msgstr "Replikering"
10490 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10491 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159
10492 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10493 #: templates/sql/query.twig:191
10494 msgid "Variables"
10495 msgstr "Variabler"
10497 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954
10498 msgid "Charsets"
10499 msgstr "Tegnsett"
10501 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956
10502 msgid "Engines"
10503 msgstr "Motorer"
10505 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955
10506 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10507 msgid "Plugins"
10508 msgstr "Programtillegg"
10510 #: libraries/classes/Message.php:252
10511 #, php-format
10512 msgid "%1$d row affected."
10513 msgid_plural "%1$d rows affected."
10514 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
10515 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
10517 #: libraries/classes/Message.php:273
10518 #, php-format
10519 msgid "%1$d row deleted."
10520 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10521 msgstr[0] "%1$d rad slettet."
10522 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
10524 #: libraries/classes/Message.php:294
10525 #, php-format
10526 msgid "%1$d row inserted."
10527 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10528 msgstr[0] "%1$d rad innsatt."
10529 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
10531 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10532 msgid "Groups:"
10533 msgstr "Grupper:"
10535 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Events"
10538 msgid "Events:"
10539 msgstr "Hendelser"
10541 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Functions"
10544 msgid "Functions:"
10545 msgstr "Funsjoner"
10547 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Procedures"
10550 msgid "Procedures:"
10551 msgstr "Prosedyrer"
10553 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10554 #: templates/database/export/index.twig:14
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Tables"
10557 msgid "Tables:"
10558 msgstr "Tabeller"
10560 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Views"
10563 msgid "Views:"
10564 msgstr "Visning"
10566 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10567 msgid ""
10568 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10569 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10573 msgid "Groups"
10574 msgstr "Grupper"
10576 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10577 #, php-format
10578 msgid "%s result found"
10579 msgid_plural "%s results found"
10580 msgstr[0] ""
10581 msgstr[1] ""
10583 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10584 msgid "Collapse all"
10585 msgstr ""
10587 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10588 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10589 #, php-format
10590 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10591 msgstr ""
10593 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10594 #, php-format
10595 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10596 msgstr "Kunne ikke laste inn klassen \"%1$s\""
10598 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10600 #: templates/sql/query.twig:62
10601 msgid "Columns"
10602 msgstr "Kolonner"
10604 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10605 msgctxt "Create new column"
10606 msgid "New"
10607 msgstr ""
10609 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10617 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
10618 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10620 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10621 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10622 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10623 #: templates/table/index_form.twig:138
10624 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10625 #: templates/table/operations/index.twig:13
10626 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10627 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10628 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10629 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10630 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10631 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10632 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10633 #: templates/table/search/index.twig:38
10634 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
10635 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10636 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10637 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10638 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10639 msgid "Column"
10640 msgstr "Kolonne"
10642 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10643 msgctxt "Create new database"
10644 msgid "New"
10645 msgstr "Ny"
10647 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Database export options"
10650 msgid "Database operations"
10651 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10653 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Show hint"
10656 msgid "Show hidden items"
10657 msgstr "Vis hint"
10659 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10660 msgctxt "Create new event"
10661 msgid "New"
10662 msgstr "Ny"
10664 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10668 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:364
10669 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10670 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10671 msgid "Event"
10672 msgstr "Hendelse"
10674 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10678 msgid "Functions"
10679 msgstr "Funsjoner"
10681 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10682 msgctxt "Create new function"
10683 msgid "New"
10684 msgstr "Ny"
10686 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10687 msgctxt "Create new index"
10688 msgid "New"
10689 msgstr "Ny"
10691 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10692 msgid "Expand/Collapse"
10693 msgstr ""
10695 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10696 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10699 msgid "Procedures"
10700 msgstr "Prosedyrer"
10702 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10703 msgctxt "Create new procedure"
10704 msgid "New"
10705 msgstr "Ny"
10707 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Procedures"
10710 msgid "Procedure"
10711 msgstr "Prosedyrer"
10713 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10714 msgctxt "Create new table"
10715 msgid "New"
10716 msgstr "Ny"
10718 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10719 msgctxt "Create new trigger"
10720 msgid "New"
10721 msgstr "Ny"
10723 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Triggers"
10726 msgid "Trigger"
10727 msgstr "Triggere"
10729 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10730 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10732 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10733 msgid "Views"
10734 msgstr "Visning"
10736 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10737 msgctxt "Create new view"
10738 msgid "New"
10739 msgstr "Ny"
10741 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10742 msgid "Make all columns atomic"
10743 msgstr ""
10745 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10747 msgid "First step of normalization (1NF)"
10748 msgstr ""
10750 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10751 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10752 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10754 msgid "Step 1."
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10758 msgid ""
10759 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10760 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10764 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10765 msgstr ""
10767 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10768 msgid ""
10769 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10770 "column', it'll move to next step)."
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10774 msgid "split into "
10775 msgstr ""
10777 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Add primary key"
10780 msgid "Have a primary key"
10781 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10783 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Error: relation already exists."
10786 msgid "Primary key already exists."
10787 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10789 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10790 msgid ""
10791 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10792 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10796 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10800 msgid ""
10801 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Add primary key"
10807 msgid "+ Add a new primary key column"
10808 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10810 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Remove column(s)"
10813 msgid "Remove redundant columns"
10814 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10816 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10817 msgid ""
10818 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10819 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10820 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10824 msgid ""
10825 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10826 "column, click on 'No redundant column'"
10827 msgstr ""
10829 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Remove selected users"
10832 msgid "Remove selected"
10833 msgstr "Fjern valgte brukere"
10835 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Add column"
10838 msgid "No redundant column"
10839 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10841 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10842 msgid "Move repeating groups"
10843 msgstr ""
10845 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10846 msgid ""
10847 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10848 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10849 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10850 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10851 "should be created."
10852 msgstr ""
10854 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10855 msgid ""
10856 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10857 "'No repeating group'"
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10861 msgid "No repeating group"
10862 msgstr ""
10864 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10865 msgid "Step 2."
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10869 msgid "Find partial dependencies"
10870 msgstr ""
10872 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10873 #, php-format
10874 msgid ""
10875 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10876 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10877 msgstr ""
10879 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10880 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10881 msgid "Table is already in second normal form."
10882 msgstr ""
10884 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10885 #, php-format
10886 msgid ""
10887 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10888 "the partial dependencies."
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10892 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10893 msgid ""
10894 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10895 "normalization."
10896 msgstr ""
10898 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10899 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10900 msgstr ""
10902 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10903 msgid ""
10904 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10905 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10906 "value of the column."
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10910 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10911 #, php-format
10912 msgid "'%1$s' depends on:"
10913 msgstr ""
10915 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10916 #, php-format
10917 msgid ""
10918 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10919 "column."
10920 msgstr ""
10922 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10923 #, php-format
10924 msgid ""
10925 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10926 "create the following tables:"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10930 #, php-format
10931 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10935 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10936 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10937 msgid "Error in processing!"
10938 msgstr "Feil i gjennomføring!"
10940 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10944 "create the following tables:"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10948 msgid "The third step of normalization is complete."
10949 msgstr ""
10951 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10952 #, fuzzy, php-format
10953 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10954 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10955 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10957 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Sep"
10960 msgid "Step 3."
10961 msgstr "Sep"
10963 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10964 msgid "Find transitive dependencies"
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10968 msgid ""
10969 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10970 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10971 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10972 "that case you don't have to select any."
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10976 msgid ""
10977 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10978 "primary key columns"
10979 msgstr ""
10981 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10982 msgid "Table is already in Third normal form!"
10983 msgstr ""
10985 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Propose table structure"
10988 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10989 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10991 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10992 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10996 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Normalization.php:971
11000 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
11001 msgstr ""
11003 #: libraries/classes/Normalization.php:976
11004 msgid ""
11005 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
11006 "normalization"
11007 msgstr ""
11009 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
11010 msgid ""
11011 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
11012 "accurate. "
11013 msgstr ""
11015 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
11016 msgid "No partial dependencies found!"
11017 msgstr ""
11019 #: libraries/classes/Operations.php:555
11020 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
11021 msgid "Analyze"
11022 msgstr "Analyser"
11024 #: libraries/classes/Operations.php:556
11025 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11026 msgid "Check"
11027 msgstr "Kontroller"
11029 #: libraries/classes/Operations.php:557
11030 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11031 msgid "Optimize"
11032 msgstr "Optimaliser"
11034 #: libraries/classes/Operations.php:558
11035 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11036 msgid "Rebuild"
11037 msgstr "Gjenoppbygg"
11039 #: libraries/classes/Operations.php:559
11040 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11041 msgid "Repair"
11042 msgstr "Reparer"
11044 #: libraries/classes/Operations.php:560
11045 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11046 msgid "Truncate"
11047 msgstr ""
11049 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
11050 #: templates/database/events/index.twig:20
11051 #: templates/database/events/index.twig:95
11052 #: templates/database/events/index.twig:101
11053 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
11054 #: templates/database/routines/index.twig:19
11055 #: templates/database/routines/index.twig:20
11056 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11057 #: templates/database/routines/row.twig:76
11058 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11059 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11060 #: templates/database/triggers/list.twig:19
11061 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11062 #: templates/database/triggers/row.twig:51
11063 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:57
11064 #: templates/server/databases/index.twig:67
11065 #: templates/server/databases/index.twig:68
11066 #: templates/server/databases/index.twig:324
11067 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
11068 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11069 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
11070 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
11071 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
11072 msgid "Drop"
11073 msgstr "Slett"
11075 #: libraries/classes/Operations.php:574
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Close"
11078 msgid "Coalesce"
11079 msgstr "Lukk"
11081 #: libraries/classes/Operations.php:930
11082 msgid "Can't move table to same one!"
11083 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11085 #: libraries/classes/Operations.php:932
11086 msgid "Can't copy table to same one!"
11087 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11089 #: libraries/classes/Operations.php:956
11090 #, fuzzy, php-format
11091 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11092 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11093 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11095 #: libraries/classes/Operations.php:962
11096 #, fuzzy, php-format
11097 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11098 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11099 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11101 #: libraries/classes/Operations.php:969
11102 #, php-format
11103 msgid "Table %s has been moved to %s."
11104 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11106 #: libraries/classes/Operations.php:973
11107 #, php-format
11108 msgid "Table %s has been copied to %s."
11109 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11111 #: libraries/classes/Operations.php:997
11112 msgid "The table name is empty!"
11113 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11115 #: libraries/classes/Pdf.php:136
11116 msgid "Error while creating PDF:"
11117 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
11119 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
11120 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11121 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
11123 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
11124 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
11125 #: templates/login/header.twig:10
11126 #, php-format
11127 msgid "Welcome to %s"
11128 msgstr "Velkommen til %s"
11130 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
11131 #, php-format
11132 msgid ""
11133 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11134 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11135 msgstr ""
11136 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
11137 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
11139 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11140 msgid ""
11141 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11142 "connection. You should check the host, username and password in your "
11143 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11144 "the administrator of the MySQL server."
11145 msgstr ""
11146 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
11147 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
11148 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
11149 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
11151 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
11152 msgid "Retry to connect"
11153 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
11155 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
11156 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11157 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
11159 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
11160 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11161 msgstr ""
11163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:319
11164 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11165 msgstr "Kunne ikke koble til reCAPTCHA tjeneste!"
11167 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
11168 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11169 msgstr ""
11171 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:333
11172 msgid ""
11173 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11174 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:352
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11180 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11181 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11183 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11184 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11185 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
11187 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11188 msgid "Can not find signon authentication script:"
11189 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
11191 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
11192 msgid ""
11193 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11194 msgstr ""
11195 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
11197 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
11198 #, php-format
11199 msgid ""
11200 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11201 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11202 msgstr ""
11204 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
11205 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
11206 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11207 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11209 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
11210 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11211 msgstr ""
11213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11214 #: templates/export.twig:119
11215 msgid "Format:"
11216 msgstr "Format:"
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11219 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11220 msgid "Columns separated with:"
11221 msgstr "Kolonner separert med:"
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11224 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11225 msgid "Columns enclosed with:"
11226 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11229 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Columns escaped by"
11232 msgid "Columns escaped with:"
11233 msgstr "Kolonner beskyttet med"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11236 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Lines terminated by"
11239 msgid "Lines terminated with:"
11240 msgstr "Linker avsluttet med"
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11249 msgid "Replace NULL with:"
11250 msgstr "Erstatt NULL med:"
11252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
11256 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11257 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
11259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Excel edition"
11262 msgid "Excel edition:"
11263 msgstr "Excel-versjon"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11272 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11273 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11274 #: libraries/config.values.php:347
11275 msgid "structure"
11276 msgstr "struktur"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11285 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11286 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11287 #: libraries/config.values.php:348
11288 msgid "data"
11289 msgstr "data"
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11298 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11299 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11300 #: libraries/config.values.php:349
11301 msgid "structure and data"
11302 msgstr "struktur og data"
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Databases display options"
11311 msgid "Data dump options"
11312 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11318 msgid "Dumping data for table"
11319 msgstr "Dataark for tabell"
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
11329 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11330 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11332 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11333 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11334 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11335 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11336 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11337 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11338 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
11340 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11341 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11342 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11343 msgid "Null"
11344 msgstr "Null"
11346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11353 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
11354 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11355 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11356 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11357 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11358 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11359 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11360 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11361 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11362 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11363 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11364 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11365 msgid "Default"
11366 msgstr "Standard"
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11372 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
11373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11375 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11376 msgid "Links to"
11377 msgstr "Lenker til"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
11383 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11384 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11385 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11386 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11387 #: templates/database/events/index.twig:43
11388 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11389 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11390 #: templates/database/routines/index.twig:49
11391 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11392 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11393 msgid "Name"
11394 msgstr "Navn"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11399 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:366
11400 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11401 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11402 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Description"
11405 msgid "Definition"
11406 msgstr "Beskrivelse"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11412 msgid "Table structure for table"
11413 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11419 msgid "Structure for view"
11420 msgstr "Visningsstruktur"
11422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11426 msgid "Stand-in structure for view"
11427 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11430 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11431 msgstr ""
11433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11434 msgid "Output unicode characters unescaped"
11435 msgstr ""
11437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11438 msgid "Content of table @TABLE@"
11439 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11442 msgid "(continued)"
11443 msgstr "(fortsettet)"
11445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11446 msgid "Structure of table @TABLE@"
11447 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Transformation options"
11454 msgid "Object creation options"
11455 msgstr "Transformasjonsvalg"
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Table caption"
11461 msgid "Table caption:"
11462 msgstr "Tabelloverskrift"
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Table caption"
11468 msgid "Table caption (continued):"
11469 msgstr "Tabelloverskrift"
11471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Label key"
11475 msgid "Label key:"
11476 msgstr "Merkelappnøkkel"
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Disable foreign key checks"
11483 msgid "Display foreign key relationships"
11484 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11488 msgid "Display comments"
11489 msgstr "Vis kommentarer"
11491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "Display MIME types"
11496 msgid "Display media types"
11497 msgstr "Vis MIME-typer"
11499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Put columns names in the first row"
11502 msgid "Put columns names in the first row:"
11503 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11508 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11509 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Host"
11512 msgid "Host:"
11513 msgstr "Vert"
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Generation Time"
11520 msgid "Generation Time:"
11521 msgstr "Generert den"
11523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11526 #: templates/home/index.twig:173
11527 msgid "Server version:"
11528 msgstr "Tjener-versjon:"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11532 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "PHP Version"
11535 msgid "PHP Version:"
11536 msgstr "PHP-Versjon"
11538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11541 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:200
11542 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11543 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Database"
11546 msgid "Database:"
11547 msgstr "Database"
11549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Data"
11553 msgid "Data:"
11554 msgstr "Data"
11556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Structure"
11559 msgid "Structure:"
11560 msgstr "Struktur"
11562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Export contents"
11565 msgid "Export table names"
11566 msgstr "Eksporter innhold"
11568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11571 msgid "Export table headers"
11572 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Dumping data for table"
11578 msgid "Dumping data for query result"
11579 msgstr "Dataark for tabell"
11581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Report title"
11584 msgid "Report title:"
11585 msgstr "Rapporttittel"
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Dumping data for table"
11590 msgid "Dumping data"
11591 msgstr "Dataark for tabell"
11593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Query results"
11596 msgid "Query result data"
11597 msgstr "Spørringsresultater"
11599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "structure"
11602 msgid "View structure"
11603 msgstr "struktur"
11605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "and then"
11608 msgid "Stand in"
11609 msgstr "og så"
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11612 msgid ""
11613 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11614 "and server version)</i>"
11615 msgstr ""
11616 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
11617 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11620 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11621 msgstr ""
11622 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
11624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11625 msgid ""
11626 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11627 "checked"
11628 msgstr ""
11630 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Export method"
11633 msgid "Export metadata"
11634 msgstr "Eksportmetode"
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11637 msgid ""
11638 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11639 msgstr ""
11641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Statements"
11644 msgid "Add statements:"
11645 msgstr "Oversikt"
11647 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11651 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11654 #, fuzzy, php-format
11655 #| msgid "Statements"
11656 msgid "Add %s statement"
11657 msgstr "Oversikt"
11659 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11660 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11661 msgstr ""
11663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11664 #, fuzzy, php-format
11665 #| msgid "Session value"
11666 msgid "%s value"
11667 msgstr "Økts verdi"
11669 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11671 msgid "Use simple view export"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11675 msgid ""
11676 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11677 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Transformation options"
11683 msgid "Data creation options"
11684 msgstr "Transformasjonsvalg"
11686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11688 msgid "Truncate table before insert"
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11692 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11696 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11697 msgstr ""
11699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11701 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11705 msgid "Function to use when dumping data:"
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11709 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11713 msgid ""
11714 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11715 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11716 "(1,2,3)</code>"
11717 msgstr ""
11719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11720 msgid ""
11721 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11722 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11723 "(7,8,9)</code>"
11724 msgstr ""
11726 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11727 msgid ""
11728 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11729 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11733 msgid ""
11734 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11735 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11736 msgstr ""
11738 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11739 msgid ""
11740 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11741 "0x616263)</i>"
11742 msgstr ""
11744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11745 msgid ""
11746 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11747 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11751 msgid "It appears your database uses routines;"
11752 msgstr ""
11754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11755 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11757 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11758 msgstr ""
11760 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Missing data for %s"
11763 msgid "Metadata"
11764 msgstr "Mangler data for %s"
11766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11767 #, fuzzy, php-format
11768 #| msgid "Missing data for %s"
11769 msgid "Metadata for table %s"
11770 msgstr "Mangler data for %s"
11772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11773 #, fuzzy, php-format
11774 #| msgid "Missing data for %s"
11775 msgid "Metadata for database %s"
11776 msgstr "Mangler data for %s"
11778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11780 msgid "Creation:"
11781 msgstr "Opprettet:"
11783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11784 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11785 msgid "Last update:"
11786 msgstr "Sist oppdatert:"
11788 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11790 msgid "Last check:"
11791 msgstr "Sist sjekket:"
11793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11794 #, fuzzy, php-format
11795 #| msgid "Table structure for table"
11796 msgid "Error reading structure for table %s:"
11797 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11800 msgid "It appears your database uses views;"
11801 msgstr ""
11803 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11804 msgid "Constraints for dumped tables"
11805 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11808 msgid "Constraints for table"
11809 msgstr "Begrensninger for tabell"
11811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11814 msgid "Indexes for dumped tables"
11815 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11817 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Inside tables:"
11820 msgid "Indexes for table"
11821 msgstr "I tabellene:"
11823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11826 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11827 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11829 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11832 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11833 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11835 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11838 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11839 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11844 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11845 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11848 msgid "It appears your table uses triggers;"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11852 #, fuzzy, php-format
11853 #| msgid "Structure for view"
11854 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11855 msgstr "Visningsstruktur"
11857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11858 msgid "(See below for the actual view)"
11859 msgstr ""
11861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11862 #, fuzzy, php-format
11863 #| msgid "Allows reading data."
11864 msgid "Error reading data for table %s:"
11865 msgstr "Tillater lesing av data."
11867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11868 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11869 msgstr ""
11871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11872 msgid "Export contents"
11873 msgstr "Eksporter innhold"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11876 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Table"
11879 msgid "Table:"
11880 msgstr "Tabell"
11882 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11883 msgid "Purpose:"
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11887 msgid ""
11888 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11889 msgstr ""
11891 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11892 msgid "Name of the new table (optional):"
11893 msgstr ""
11895 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11896 msgid "Name of the new database (optional):"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11900 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11901 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11905 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11906 msgid ""
11907 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11908 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11909 msgstr ""
11911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11912 msgid ""
11913 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11914 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11915 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11919 msgid "Column names:"
11920 msgstr "Kolonne navn:"
11922 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11923 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11924 #, php-format
11925 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11926 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11929 #, php-format
11930 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11931 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11933 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11935 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11936 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11937 #, php-format
11938 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11939 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11942 #, php-format
11943 msgid ""
11944 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11945 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11949 msgid "Column names: "
11950 msgstr "Kolonnenavn: "
11952 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11953 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11954 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11956 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11957 msgid "MediaWiki Table"
11958 msgstr "MediaWiki Tabell"
11960 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11961 #, fuzzy, php-format
11962 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11963 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11964 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11967 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11968 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler <i>(eks. 12.00% til .12)</i>"
11970 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11971 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11972 msgstr "Importer valuta <i>(eks. $5.00 til 5.00)</i>"
11974 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11975 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11976 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11977 msgid ""
11978 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11979 "the issue and try again."
11980 msgstr ""
11981 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11982 "problemet og prøv igjen."
11984 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11987 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11988 msgstr "Open Document regneark"
11990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11991 msgid "ESRI Shape File"
11992 msgstr ""
11994 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11995 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11996 #, php-format
11997 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
12001 #, php-format
12002 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
12003 msgstr ""
12005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
12006 msgid "The imported file does not contain any data!"
12007 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
12009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "SQL compatibility mode"
12012 msgid "SQL compatibility mode:"
12013 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
12015 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
12016 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
12017 msgstr "Ikke bruk <code>AUTO_INCREMENT</code> for nullverdier"
12019 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
12020 msgid "XML"
12021 msgstr "XML"
12023 #: libraries/classes/Plugins.php:592
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "This format has no options"
12026 msgid "This format has no options"
12027 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
12029 #: libraries/classes/Plugins.php:610
12030 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12031 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
12033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
12034 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
12035 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
12036 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
12037 #, php-format
12038 msgid "The %s table doesn't exist!"
12039 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
12041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
12042 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
12043 #, php-format
12044 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12045 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
12048 msgid "SCHEMA ERROR: "
12049 msgstr ""
12051 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Invalid export type"
12054 msgid "PDF export page"
12055 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
12058 #, fuzzy, php-format
12059 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12060 msgid "Schema of the %s database"
12061 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
12064 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
12065 msgid "Relational schema"
12066 msgstr "Relasjonsskjema"
12068 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
12069 msgid "Table of contents"
12070 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12072 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
12073 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12074 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
12075 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12076 msgid "Table comments:"
12077 msgstr "Tabellkommentarer:"
12079 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
12080 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
12081 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12082 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
12083 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
12084 msgid "Attributes"
12085 msgstr "Attributter"
12087 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
12088 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
12089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
12090 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12091 msgid "Extra"
12092 msgstr "Ekstra"
12094 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
12095 msgid "Show color"
12096 msgstr "Vis farger"
12098 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
12099 msgid "Only show keys"
12100 msgstr "Bare vis nøkler"
12102 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
12103 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
12104 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Creation"
12107 msgid "Orientation"
12108 msgstr "Opprettet"
12110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12111 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12112 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12113 msgid "Landscape"
12114 msgstr "Landskapsformat"
12116 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
12119 msgid "Portrait"
12120 msgstr "Portrettformat"
12122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
12123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
12124 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
12125 msgid "Same width for all tables"
12126 msgstr ""
12128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
12129 msgid "Show grid"
12130 msgstr "Vis rutenett"
12132 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
12133 #: templates/database/structure/index.twig:21
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Data Dictionary"
12136 msgid "Data dictionary"
12137 msgstr "Dataordbok"
12139 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "neither of the above"
12142 msgid "Order of the tables"
12143 msgstr "ingen av de overstående"
12145 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Ascending"
12148 msgid "Name (Ascending)"
12149 msgstr "Stigende"
12151 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Descending"
12154 msgid "Name (Descending)"
12155 msgstr "Synkende"
12157 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
12158 msgid ""
12159 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12160 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12161 msgstr ""
12163 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
12164 msgid ""
12165 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12166 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12167 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12168 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12169 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12170 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12171 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12172 "gmdate() function."
12173 msgstr ""
12174 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
12175 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
12176 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
12177 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
12178 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
12179 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
12180 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
12181 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
12183 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
12185 #: libraries/classes/Util.php:708
12186 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12187 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
12189 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12190 msgid ""
12191 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12192 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12193 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12194 "need to set the first option to the empty string."
12195 msgstr ""
12196 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
12197 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
12198 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
12199 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
12201 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid ""
12204 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12205 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12206 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12207 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
12208 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
12209 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12210 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12211 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12212 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12213 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12214 msgid ""
12215 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12216 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12217 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12218 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12219 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12220 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12221 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12222 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12223 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12224 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12225 msgstr ""
12226 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
12227 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
12228 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
12229 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
12230 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
12231 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
12232 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
12233 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
12234 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
12235 "reformatering (Standard er 1)."
12237 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12238 #, php-format
12239 msgid ""
12240 "You are using the external transformation command line options field, which "
12241 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12242 "directly to the definition in %s."
12243 msgstr ""
12245 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12246 msgid ""
12247 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12248 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12249 msgstr ""
12250 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
12251 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
12253 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12254 msgid ""
12255 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12256 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12257 msgstr ""
12258 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
12259 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
12261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12262 msgid "Displays a link to download this image."
12263 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
12265 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12266 msgid ""
12267 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12268 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12269 msgstr ""
12271 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12272 msgid "Image preview here"
12273 msgstr ""
12275 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12276 msgid ""
12277 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12278 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12279 msgstr ""
12280 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
12281 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
12283 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid ""
12286 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12287 #| "standard dotted format."
12288 msgid ""
12289 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12290 "in Internet standard dotted format."
12291 msgstr ""
12292 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12293 "Internettstandard prikkete format."
12295 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12296 msgid ""
12297 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12298 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12299 "string)."
12300 msgstr ""
12302 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12303 msgid ""
12304 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12305 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12306 msgstr ""
12308 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12309 #, php-format
12310 msgid "Validation failed for the input string %s."
12311 msgstr ""
12313 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12314 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12315 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12317 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12318 msgid ""
12319 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12320 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12321 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12322 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12323 "(Default: \"…\")."
12324 msgstr ""
12325 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
12326 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
12327 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
12328 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
12329 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
12331 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12332 msgid ""
12333 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12334 "input."
12335 msgstr ""
12337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12338 msgid ""
12339 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12340 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12341 "third options are the width and the height in pixels."
12342 msgstr ""
12343 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
12344 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
12345 "piksler, tredje er høyden."
12347 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12348 msgid ""
12349 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12350 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12351 "the link."
12352 msgstr ""
12353 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
12354 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
12356 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12357 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid ""
12363 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12364 #| "standard dotted format."
12365 msgid ""
12366 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12367 "integer."
12368 msgstr ""
12369 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12370 "Internettstandard prikkete format."
12372 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12373 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12374 msgstr ""
12376 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12377 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12378 msgstr ""
12380 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12381 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid ""
12387 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12388 #| "standard dotted format."
12389 msgid ""
12390 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12391 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12392 msgstr ""
12393 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12394 "Internettstandard prikkete format."
12396 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12399 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12400 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12402 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12405 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12406 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12408 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Authentication"
12411 msgid "Authentication Application (2FA)"
12412 msgstr "Godkjenning"
12414 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12415 msgid ""
12416 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12417 "Google Authenticator or Authy."
12418 msgstr ""
12420 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12421 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12422 msgstr ""
12424 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12425 msgid ""
12426 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12427 "such as a Yubikey."
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12431 #, fuzzy, php-format
12432 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12433 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12434 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12436 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12439 msgid "Two-factor authentication failed."
12440 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12442 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Config authentication"
12445 msgid "No Two-Factor Authentication"
12446 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12448 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12449 msgid "Login using password only."
12450 msgstr ""
12452 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Host authentication order"
12455 msgid "Simple two-factor authentication"
12456 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12458 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12459 msgid "For testing purposes only!"
12460 msgstr ""
12462 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:95
12463 msgid ""
12464 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12465 "configured)."
12466 msgstr ""
12467 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
12468 "korrekt konfigurert)."
12470 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
12471 msgid "The server is not responding."
12472 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
12474 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
12475 msgid "Logout and try as another user."
12476 msgstr ""
12478 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:107
12479 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12480 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
12482 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:116
12483 msgid "Details…"
12484 msgstr "Detaljer…"
12486 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12487 msgid "Could not save recent table!"
12488 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
12490 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12491 msgid "Could not save favorite table!"
12492 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
12494 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12495 msgid "Recent tables"
12496 msgstr "Tidligere tabeller"
12498 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12499 msgid "Recent"
12500 msgstr "Nylige"
12502 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12503 msgid "Favorites"
12504 msgstr "Favoritter"
12506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12507 msgid ""
12508 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12509 "in phpMyAdmin configuration."
12510 msgstr ""
12512 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Replication status"
12515 msgid "Replication started successfully."
12516 msgstr "Replikasjonsstatus"
12518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Master replication"
12521 msgid "Error starting replication."
12522 msgstr "Masterreplikasjon"
12524 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Chart generated successfully."
12527 msgid "Replication stopped successfully."
12528 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12530 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Master replication"
12533 msgid "Error stopping replication."
12534 msgstr "Masterreplikasjon"
12536 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Replication status"
12539 msgid "Replication resetting successfully."
12540 msgstr "Replikasjonsstatus"
12542 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Master replication"
12545 msgid "Error resetting replication."
12546 msgstr "Masterreplikasjon"
12548 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12549 msgid "Success."
12550 msgstr ""
12552 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Error"
12555 msgid "Error."
12556 msgstr "Feil"
12558 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12559 msgid "Unknown error"
12560 msgstr "Ukjent feil"
12562 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12563 #, fuzzy, php-format
12564 #| msgid "Unable to connect to master %s."
12565 msgid "Unable to connect to primary %s."
12566 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12568 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid ""
12571 #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12572 msgid ""
12573 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12574 msgstr ""
12575 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12577 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Unable to change master!"
12580 msgid "Unable to change primary!"
12581 msgstr "Kan ikke endre master!"
12583 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12584 #, fuzzy, php-format
12585 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12586 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12587 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12589 #: libraries/classes/Routing.php:104
12590 #, php-format
12591 msgid ""
12592 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12593 "the folder/file \"%s\""
12594 msgstr ""
12596 #: libraries/classes/Routing.php:158
12597 #, php-format
12598 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12599 msgstr "Feil 404! Siden \"%s\" ble ikke funnet."
12601 #: libraries/classes/Routing.php:169
12602 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12606 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12607 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12609 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12610 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12611 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12613 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12614 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12615 msgid "An entry with this name already exists."
12616 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12618 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12619 msgid "Missing information to delete the search."
12620 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12622 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12623 msgid "Missing information to load the search."
12624 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12626 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12627 msgid "Error while loading the search."
12628 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12630 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3730
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Cookie authentication"
12635 msgid "Native MySQL authentication"
12636 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12638 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Host authentication order"
12641 msgid "SHA256 password authentication"
12642 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12644 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Config authentication"
12647 msgid "Caching sha2 authentication"
12648 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12650 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Cookie authentication"
12653 msgid "Unix Socket based authentication"
12654 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12656 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Cookie authentication"
12659 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12660 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12662 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12663 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12664 msgid "Account locking is not supported."
12665 msgstr ""
12667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12668 msgid "No privileges."
12669 msgstr "Ingen privilegier."
12671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12672 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12673 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12675 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12676 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12681 msgid "Allows deleting data."
12682 msgstr "Tillater sletting av data."
12684 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12686 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12687 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12689 msgid "Allows creating new tables."
12690 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12697 msgid "Allows dropping tables."
12698 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12700 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12701 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12702 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12706 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12707 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12713 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12714 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12715 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12716 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12718 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12720 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12722 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12723 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12727 msgid "Allows creating new views."
12728 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12730 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12733 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12734 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12735 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12737 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12738 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12740 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12741 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12743 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12745 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12748 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12749 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12755 msgid "Allows reading data."
12756 msgstr "Tillater lesing av data."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12761 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12762 msgid "Allows inserting and replacing data."
12763 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12766 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12767 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12769 msgid "Allows changing data."
12770 msgstr "Tillater endring av data."
12772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12773 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12774 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12775 msgid "Allows creating new databases and tables."
12776 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12778 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12780 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12781 msgid "Allows dropping databases and tables."
12782 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12787 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12788 msgstr ""
12789 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12794 msgid "Allows shutting down the server."
12795 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12802 msgid "Allows viewing processes of all users."
12803 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12805 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12807 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12808 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12809 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12814 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12815 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12818 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12819 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12820 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12821 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12825 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12826 msgid ""
12827 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12828 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12829 "killing threads of other users."
12830 msgstr ""
12831 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12832 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12833 "avslutting av andre brukeres tråder."
12835 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12837 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12838 msgid "Allows creating temporary tables."
12839 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12844 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12845 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12847 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12849 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12852 msgid "Needed for the replication replicas."
12853 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12856 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12857 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12860 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12861 msgstr ""
12862 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12863 "tjenere er."
12865 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12870 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12871 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12873 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12874 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12876 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Allows deleting data."
12880 msgid "Allows deleting historical rows."
12881 msgstr "Tillater sletting av data."
12883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12884 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12886 msgid "Allows creating stored routines."
12887 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12890 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12892 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12893 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12895 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12897 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12898 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12899 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12901 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12902 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12903 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12904 msgid "Allows executing stored routines."
12905 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12908 #, php-format
12909 msgid "The password for %s was changed successfully."
12910 msgstr "Passordet til %s er endret."
12912 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12913 #, php-format
12914 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12915 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12918 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12919 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12920 msgid "Not enough privilege to view users."
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12924 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12925 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12926 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12927 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Edit Privileges"
12930 msgid "Edit privileges"
12931 msgstr "Rediger privilegier"
12933 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12934 msgid "Revoke"
12935 msgstr "Tilbakekall"
12937 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
12938 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12939 msgid "Database-specific privileges"
12940 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12942 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12943 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12944 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12945 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12946 msgid "Table-specific privileges"
12947 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12949 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1829
12950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12951 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12952 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12953 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Routines"
12956 msgid "Routine"
12957 msgstr "Rutiner"
12959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1830
12960 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Column-specific privileges"
12963 msgid "Routine-specific privileges"
12964 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12966 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2175
12967 msgid "No users selected for deleting!"
12968 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12970 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2178
12971 msgid "Reloading the privileges"
12972 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12974 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2203
12975 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12976 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2280
12979 #, php-format
12980 msgid "You have updated the privileges for %s."
12981 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12983 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2367
12984 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12985 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12986 msgid "No user found."
12987 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2454
12990 #, php-format
12991 msgid "Deleting %s"
12992 msgstr "Sletter %s"
12994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2485
12995 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12996 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2589
12999 #, php-format
13000 msgid "The user %s already exists!"
13001 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13003 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2864
13004 #, fuzzy, php-format
13005 #| msgid "Privileges"
13006 msgid "Privileges for %s"
13007 msgstr "Privilegier"
13009 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2873
13010 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
13011 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
13012 msgid "User"
13013 msgstr "Bruker"
13015 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2987
13016 msgid ""
13017 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13018 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13019 "allows a connection from any (%) host."
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3021
13023 #, fuzzy, php-format
13024 #| msgid ""
13025 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13026 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13027 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13028 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13029 msgid ""
13030 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13031 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13032 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13033 "%sreload the privileges%s before you continue."
13034 msgstr ""
13035 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13036 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13037 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13038 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3037
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid ""
13043 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13044 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13045 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13046 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13047 msgid ""
13048 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13049 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13050 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13051 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13052 "privilege."
13053 msgstr ""
13054 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13055 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13056 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13057 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3351
13060 msgid "You have added a new user."
13061 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13063 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
13064 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
13065 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
13066 msgid "SQL query"
13067 msgstr "SQL-spørring"
13069 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13070 msgid "Handler"
13071 msgstr "Behandler"
13073 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13074 msgid "Query cache"
13075 msgstr "Spørringsmellomlager"
13077 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13078 msgid "Threads"
13079 msgstr "Tråder"
13081 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13082 msgid "Temporary data"
13083 msgstr "Midlertidige data"
13085 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13086 msgid "Delayed inserts"
13087 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13089 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13090 msgid "Key cache"
13091 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13093 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13094 msgid "Joins"
13095 msgstr "Sammenføyninger"
13097 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13098 msgid "Sorting"
13099 msgstr "Sortering"
13101 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13102 msgid "Transaction coordinator"
13103 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13105 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13106 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13107 msgid "Files"
13108 msgstr "Filer"
13110 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13111 msgid "Flush (close) all tables"
13112 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13114 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13115 msgid "Show open tables"
13116 msgstr "Vis åpne tabeller"
13118 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "Show slave hosts"
13121 msgid "Show replica hosts"
13122 msgstr "Vis slaveverter"
13124 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13125 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Show master status"
13128 msgid "Show primary status"
13129 msgstr "Vis masterstatus"
13131 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Show slave status"
13134 msgid "Show replica status"
13135 msgstr "Vis slavestatus"
13137 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
13138 msgid "Flush query cache"
13139 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13141 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
13142 msgid "ID"
13143 msgstr "ID"
13145 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
13146 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
13147 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
13148 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
13149 msgid "Host"
13150 msgstr "Vert"
13152 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
13153 msgid "Command"
13154 msgstr "Kommando"
13156 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
13157 msgid "Progress"
13158 msgstr "Framdrift"
13160 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
13161 msgid ""
13162 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13163 "not respond."
13164 msgstr ""
13165 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13166 "svarer ikke."
13168 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
13169 msgid "Got invalid version string from server"
13170 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13172 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
13173 msgid "Unparsable version string"
13174 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13177 #, php-format
13178 msgid ""
13179 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13180 "version is %s, released on %s."
13181 msgstr ""
13182 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13183 "versjon er %s, utgitt den %s."
13185 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13186 msgid "No newer stable version is available"
13187 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13189 #: libraries/classes/Sql.php:498
13190 #, php-format
13191 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/classes/Sql.php:977
13195 msgid "Showing as PHP code"
13196 msgstr "Viser som PHP kode"
13198 #: libraries/classes/Sql.php:1346
13199 #, fuzzy, php-format
13200 #| msgid ""
13201 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13202 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13203 msgid ""
13204 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13205 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13206 msgstr ""
13207 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13208 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13209 "virker kanskje ikke etter lagring."
13211 #: libraries/classes/Sql.php:1360
13212 #, fuzzy, php-format
13213 #| msgid ""
13214 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13215 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13216 msgid ""
13217 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13218 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13219 msgstr ""
13220 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13221 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13222 "virker kanskje ikke etter lagring."
13224 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13225 #, fuzzy, php-format
13226 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13227 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13228 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13230 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13231 #, php-format
13232 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13233 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13235 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13236 #, fuzzy, php-format
13237 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13238 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13239 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13241 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13242 msgid ""
13243 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13244 msgstr ""
13245 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13247 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13248 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13249 #, php-format
13250 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13251 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13253 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13254 #, php-format
13255 msgid "%s is available on this MySQL server."
13256 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13258 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13259 #, php-format
13260 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13261 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13263 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13264 #, php-format
13265 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13266 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13268 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13269 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13270 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
13272 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13273 #, php-format
13274 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13275 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13277 #: libraries/classes/Table.php:348
13278 msgid "Unknown table status:"
13279 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13281 #: libraries/classes/Table.php:1006
13282 #, php-format
13283 msgid "Source database `%s` was not found!"
13284 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13286 #: libraries/classes/Table.php:1015
13287 #, php-format
13288 msgid "Target database `%s` was not found!"
13289 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13291 #: libraries/classes/Table.php:1473
13292 msgid "Invalid database:"
13293 msgstr "Ugylding database:"
13295 #: libraries/classes/Table.php:1491
13296 msgid "Invalid table name:"
13297 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13299 #: libraries/classes/Table.php:1531
13300 #, php-format
13301 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13302 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13304 #: libraries/classes/Table.php:1548
13305 #, php-format
13306 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13307 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13309 #: libraries/classes/Table.php:1793
13310 msgid "Could not save table UI preferences!"
13311 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13313 #: libraries/classes/Table.php:1819
13314 #, php-format
13315 msgid ""
13316 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13317 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13318 msgstr ""
13319 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13320 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13322 #: libraries/classes/Table.php:1954
13323 #, php-format
13324 msgid ""
13325 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13326 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13327 "changed."
13328 msgstr ""
13329 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13330 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13331 "tabellstrukturen har blitt endret."
13333 #: libraries/classes/Table.php:2113
13334 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13335 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13337 #: libraries/classes/Table.php:2139
13338 msgid "No index parts defined!"
13339 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13341 #: libraries/classes/Table.php:2435
13342 #, php-format
13343 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13344 msgstr ""
13345 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13346 "(kontroller datatyper)"
13348 #: libraries/classes/Template.php:135
13349 #, fuzzy, php-format
13350 #| msgid "Error while loading the search."
13351 msgid "Error while working with template cache: %s"
13352 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13354 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13355 #, php-format
13356 msgid "Default theme %s not found!"
13357 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13359 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13360 #, php-format
13361 msgid "Theme %s not found!"
13362 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13364 #: libraries/classes/Theme.php:168
13365 #, php-format
13366 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13367 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13369 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13370 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13371 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13372 msgid "Tracking report"
13373 msgstr "Overvåkningsrapport"
13375 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13376 msgid "Tracking statements"
13377 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13379 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13382 msgid "Delete tracking data row from report"
13383 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13385 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "No databases"
13388 msgid "No data"
13389 msgstr "Ingen databaser"
13391 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13392 #: templates/database/operations/index.twig:130
13393 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13394 #: templates/table/operations/index.twig:275
13395 msgid "Structure only"
13396 msgstr "Kun struktur"
13398 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13399 #: templates/database/operations/index.twig:142
13400 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13401 #: templates/table/operations/index.twig:287
13402 msgid "Data only"
13403 msgstr "Bare data"
13405 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13406 #: templates/database/operations/index.twig:136
13407 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13408 #: templates/table/operations/index.twig:281
13409 msgid "Structure and data"
13410 msgstr "Struktur og data"
13412 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13413 #, fuzzy, php-format
13414 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13415 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13416 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13418 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13419 msgid "SQL dump (file download)"
13420 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13422 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13423 msgid "SQL dump"
13424 msgstr "SQL dump"
13426 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13427 msgid "This option will replace your table and contained data."
13428 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13430 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13431 msgid "SQL execution"
13432 msgstr "SQL utførelse"
13434 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13435 #, php-format
13436 msgid "Export as %s"
13437 msgstr "Eksporter som %s"
13439 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13440 msgid "Data manipulation statement"
13441 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13443 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13444 msgid "Data definition statement"
13445 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13447 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13448 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13449 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13450 msgid "Structure snapshot"
13451 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13453 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13454 #, php-format
13455 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13456 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13458 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13459 #, fuzzy
13460 #| msgid "Track these data definition statements:"
13461 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13462 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13464 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13467 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13468 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13470 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13471 msgid ""
13472 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13473 "ensure that you have the privileges to do so."
13474 msgstr ""
13475 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13476 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13478 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13479 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13480 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13482 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13483 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13484 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13486 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13487 #, php-format
13488 msgid "Tracking report for table `%s`"
13489 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13491 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13492 #, fuzzy, php-format
13493 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13494 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13495 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13497 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13498 #, fuzzy, php-format
13499 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13500 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13501 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13503 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13504 #, fuzzy, php-format
13505 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13506 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13507 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13509 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13510 #, fuzzy, php-format
13511 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13512 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13513 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13515 #: libraries/classes/Types.php:207
13516 msgid ""
13517 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13518 msgstr ""
13519 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13520 "fra 0 til 255"
13522 #: libraries/classes/Types.php:210
13523 msgid ""
13524 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13525 "65,535"
13526 msgstr ""
13527 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13528 "er fra 0 til 65.535"
13530 #: libraries/classes/Types.php:214
13531 msgid ""
13532 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13533 "0 to 16,777,215"
13534 msgstr ""
13535 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13536 "er fra 0 til 16.777.215"
13538 #: libraries/classes/Types.php:219
13539 msgid ""
13540 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13541 "range is 0 to 4,294,967,295"
13542 msgstr ""
13543 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13544 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13546 #: libraries/classes/Types.php:226
13547 msgid ""
13548 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13549 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13550 msgstr ""
13551 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13552 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13554 #: libraries/classes/Types.php:233
13555 msgid ""
13556 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13557 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13558 msgstr ""
13559 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13560 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
13562 #: libraries/classes/Types.php:240
13563 msgid ""
13564 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13565 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13566 msgstr ""
13567 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13568 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13570 #: libraries/classes/Types.php:247
13571 msgid ""
13572 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13573 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13574 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13575 msgstr ""
13576 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13577 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13578 "1,7976931348623157E+308"
13580 #: libraries/classes/Types.php:253
13581 msgid ""
13582 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13583 "FLOAT)"
13584 msgstr ""
13585 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13586 "FLOAT)"
13588 #: libraries/classes/Types.php:256
13589 msgid ""
13590 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13591 "64)"
13592 msgstr ""
13593 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
13594 "64)"
13596 #: libraries/classes/Types.php:260
13597 msgid ""
13598 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13599 "values are considered true"
13600 msgstr ""
13601 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13602 "enn null anses sanne"
13604 #: libraries/classes/Types.php:264
13605 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13606 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13608 #: libraries/classes/Types.php:268
13609 #, php-format
13610 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13611 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13613 #: libraries/classes/Types.php:275
13614 #, php-format
13615 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13616 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13618 #: libraries/classes/Types.php:282
13619 msgid ""
13620 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13621 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13622 msgstr ""
13623 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13624 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13625 "UTC)"
13627 #: libraries/classes/Types.php:289
13628 #, php-format
13629 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13630 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13632 #: libraries/classes/Types.php:296
13633 msgid ""
13634 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13635 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13636 msgstr ""
13637 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13638 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13640 #: libraries/classes/Types.php:303
13641 msgid ""
13642 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13643 "spaces to the specified length when stored"
13644 msgstr ""
13645 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13646 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13648 #: libraries/classes/Types.php:310
13649 #, php-format
13650 msgid ""
13651 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13652 "the maximum row size"
13653 msgstr ""
13654 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13655 "maksimum radstørrelse"
13657 #: libraries/classes/Types.php:317
13658 msgid ""
13659 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13660 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13661 msgstr ""
13662 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13663 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13665 #: libraries/classes/Types.php:324
13666 msgid ""
13667 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13668 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13669 msgstr ""
13670 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13671 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13673 #: libraries/classes/Types.php:331
13674 msgid ""
13675 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13676 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13677 msgstr ""
13678 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13679 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13681 #: libraries/classes/Types.php:338
13682 msgid ""
13683 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13684 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13685 "value in bytes"
13686 msgstr ""
13687 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13688 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13689 "byte"
13691 #: libraries/classes/Types.php:345
13692 msgid ""
13693 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13694 "binary character strings"
13695 msgstr ""
13696 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13697 "tegnstrenger"
13699 #: libraries/classes/Types.php:350
13700 msgid ""
13701 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13702 "binary character strings"
13703 msgstr ""
13704 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13705 "tegnstrenger"
13707 #: libraries/classes/Types.php:356
13708 msgid ""
13709 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13710 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13711 msgstr ""
13712 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13713 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13715 #: libraries/classes/Types.php:362
13716 msgid ""
13717 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13718 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13719 msgstr ""
13720 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13721 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13723 #: libraries/classes/Types.php:369
13724 msgid ""
13725 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13726 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13727 msgstr ""
13728 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13729 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13731 #: libraries/classes/Types.php:375
13732 msgid ""
13733 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13734 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13735 msgstr ""
13736 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13737 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13739 #: libraries/classes/Types.php:382
13740 msgid ""
13741 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13742 "'' error value"
13743 msgstr ""
13744 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13745 "spesielle '' feilverdien"
13747 #: libraries/classes/Types.php:386
13748 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13749 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13751 #: libraries/classes/Types.php:389
13752 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13753 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13755 #: libraries/classes/Types.php:392
13756 msgid "A point in 2-dimensional space"
13757 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13759 #: libraries/classes/Types.php:395
13760 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13761 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13763 #: libraries/classes/Types.php:398
13764 msgid "A polygon"
13765 msgstr "Et polygon"
13767 #: libraries/classes/Types.php:401
13768 msgid "A collection of points"
13769 msgstr "En samling av punkter"
13771 #: libraries/classes/Types.php:404
13772 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13773 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13775 #: libraries/classes/Types.php:407
13776 msgid "A collection of polygons"
13777 msgstr "En samling av polygoner"
13779 #: libraries/classes/Types.php:410
13780 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13781 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13783 #: libraries/classes/Types.php:413
13784 msgid ""
13785 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13786 "Notation) documents"
13787 msgstr ""
13789 #: libraries/classes/Types.php:416
13790 msgid ""
13791 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13792 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13793 msgstr ""
13795 #: libraries/classes/Types.php:746
13796 msgctxt "numeric types"
13797 msgid "Numeric"
13798 msgstr "Numerisk"
13800 #: libraries/classes/Types.php:764
13801 msgctxt "date and time types"
13802 msgid "Date and time"
13803 msgstr "Dato og tid"
13805 #: libraries/classes/Types.php:800
13806 msgctxt "spatial types"
13807 msgid "Spatial"
13808 msgstr "Romtyper"
13810 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13811 msgid "Taking you to the target site."
13812 msgstr "Tar deg til målsiden."
13814 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13815 msgid "The profile has been updated."
13816 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13818 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13819 msgid "Password is too long!"
13820 msgstr "Passord er for langt!"
13822 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13823 msgid "Could not save configuration"
13824 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13826 #: libraries/classes/Util.php:132
13827 #, php-format
13828 msgid "Max: %s%s"
13829 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13831 #. l10n: Short month name
13832 #. l10n: Short month name for January
13833 #: libraries/classes/Util.php:665 templates/javascript/variables.twig:34
13834 msgid "Jan"
13835 msgstr "Jan"
13837 #. l10n: Short month name
13838 #. l10n: Short month name for February
13839 #: libraries/classes/Util.php:667 templates/javascript/variables.twig:35
13840 msgid "Feb"
13841 msgstr "Feb"
13843 #. l10n: Short month name
13844 #. l10n: Short month name for March
13845 #: libraries/classes/Util.php:669 templates/javascript/variables.twig:36
13846 msgid "Mar"
13847 msgstr "Mar"
13849 #. l10n: Short month name
13850 #. l10n: Short month name for April
13851 #: libraries/classes/Util.php:671 templates/javascript/variables.twig:37
13852 msgid "Apr"
13853 msgstr "Apr"
13855 #. l10n: Short month name
13856 #: libraries/classes/Util.php:673
13857 msgctxt "Short month name"
13858 msgid "May"
13859 msgstr "Mai"
13861 #. l10n: Short month name
13862 #. l10n: Short month name for June
13863 #: libraries/classes/Util.php:675 templates/javascript/variables.twig:39
13864 msgid "Jun"
13865 msgstr "Jun"
13867 #. l10n: Short month name
13868 #. l10n: Short month name for July
13869 #: libraries/classes/Util.php:677 templates/javascript/variables.twig:40
13870 msgid "Jul"
13871 msgstr "Jul"
13873 #. l10n: Short month name
13874 #. l10n: Short month name for August
13875 #: libraries/classes/Util.php:679 templates/javascript/variables.twig:41
13876 msgid "Aug"
13877 msgstr "Aug"
13879 #. l10n: Short month name
13880 #. l10n: Short month name for September
13881 #: libraries/classes/Util.php:681 templates/javascript/variables.twig:42
13882 msgid "Sep"
13883 msgstr "Sep"
13885 #. l10n: Short month name
13886 #. l10n: Short month name for October
13887 #: libraries/classes/Util.php:683 templates/javascript/variables.twig:43
13888 msgid "Oct"
13889 msgstr "Okt"
13891 #. l10n: Short month name
13892 #. l10n: Short month name for November
13893 #: libraries/classes/Util.php:685 templates/javascript/variables.twig:44
13894 msgid "Nov"
13895 msgstr "Nov"
13897 #. l10n: Short month name
13898 #. l10n: Short month name for December
13899 #: libraries/classes/Util.php:687 templates/javascript/variables.twig:45
13900 msgid "Dec"
13901 msgstr "Des"
13903 #. l10n: Short week day name for Sunday
13904 #: libraries/classes/Util.php:691
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Sun"
13907 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13908 msgid "Sun"
13909 msgstr "Søn"
13911 #. l10n: Short week day name for Monday
13912 #: libraries/classes/Util.php:693 templates/javascript/variables.twig:58
13913 msgid "Mon"
13914 msgstr "Man"
13916 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13917 #: libraries/classes/Util.php:695 templates/javascript/variables.twig:59
13918 msgid "Tue"
13919 msgstr "Tir"
13921 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13922 #: libraries/classes/Util.php:697 templates/javascript/variables.twig:60
13923 msgid "Wed"
13924 msgstr "Ons"
13926 #. l10n: Short week day name for Thursday
13927 #: libraries/classes/Util.php:699 templates/javascript/variables.twig:61
13928 msgid "Thu"
13929 msgstr "Tor"
13931 #. l10n: Short week day name for Friday
13932 #: libraries/classes/Util.php:701 templates/javascript/variables.twig:62
13933 msgid "Fri"
13934 msgstr "Fre"
13936 #. l10n: Short week day name for Saturday
13937 #: libraries/classes/Util.php:703 templates/javascript/variables.twig:63
13938 msgid "Sat"
13939 msgstr "Lør"
13941 #: libraries/classes/Util.php:729
13942 msgctxt "AM/PM indication in time"
13943 msgid "PM"
13944 msgstr ""
13946 #: libraries/classes/Util.php:731
13947 msgctxt "AM/PM indication in time"
13948 msgid "AM"
13949 msgstr ""
13951 #: libraries/classes/Util.php:802
13952 #, php-format
13953 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13954 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
13956 #: libraries/classes/Util.php:1947
13957 msgid "Users"
13958 msgstr "Brukere"
13960 #: libraries/classes/Util.php:2567
13961 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13962 msgid "Sort"
13963 msgstr "Sorter"
13965 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13966 msgid "Error in ZIP archive:"
13967 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
13969 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13970 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13971 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
13973 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13974 #: libraries/config.values.php:138
13975 msgid "Icons"
13976 msgstr "Ikoner"
13978 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13979 #: libraries/config.values.php:139
13980 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13981 msgid "Text"
13982 msgstr "Tekst"
13984 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13985 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13986 msgid "Both"
13987 msgstr "Begge"
13989 #: libraries/config.values.php:105
13990 msgid "Nowhere"
13991 msgstr "Ingensteds"
13993 #: libraries/config.values.php:106
13994 msgid "Left"
13995 msgstr "Venstre"
13997 #: libraries/config.values.php:107
13998 msgid "Right"
13999 msgstr "Høyre"
14001 #: libraries/config.values.php:143
14002 msgid "Click"
14003 msgstr "Klikk"
14005 #: libraries/config.values.php:144
14006 msgid "Double click"
14007 msgstr "Dobbel klikk"
14009 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
14010 #: templates/config/form_display/input.twig:16
14011 #: templates/relation/check_relations.twig:15
14012 #: templates/relation/check_relations.twig:66
14013 #: templates/relation/check_relations.twig:91
14014 #: templates/relation/check_relations.twig:129
14015 #: templates/relation/check_relations.twig:154
14016 #: templates/relation/check_relations.twig:164
14017 #: templates/relation/check_relations.twig:199
14018 #: templates/relation/check_relations.twig:224
14019 #: templates/relation/check_relations.twig:249
14020 #: templates/relation/check_relations.twig:274
14021 #: templates/relation/check_relations.twig:299
14022 #: templates/relation/check_relations.twig:324
14023 #: templates/relation/check_relations.twig:349
14024 #: templates/relation/check_relations.twig:387
14025 #: templates/relation/check_relations.twig:412
14026 #: templates/relation/check_relations.twig:437
14027 #: templates/relation/check_relations.twig:462
14028 #: templates/relation/check_relations.twig:487
14029 #: templates/relation/check_relations.twig:512
14030 msgid "Disabled"
14031 msgstr "Avslått"
14033 #: libraries/config.values.php:148
14034 msgid "key"
14035 msgstr "nøkkel"
14037 #: libraries/config.values.php:149
14038 msgid "display column"
14039 msgstr "vis kolonne"
14041 #: libraries/config.values.php:153
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Welcome to %s"
14044 msgid "Welcome"
14045 msgstr "Velkommen til %s"
14047 #: libraries/config.values.php:186
14048 msgid "Open"
14049 msgstr "Åpne"
14051 #: libraries/config.values.php:187
14052 msgid "Closed"
14053 msgstr "Lukket"
14055 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
14056 msgid "Monday"
14057 msgstr "Mandag"
14059 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
14060 msgid "Tuesday"
14061 msgstr "Tirsdag"
14063 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14064 msgid "Wednesday"
14065 msgstr "Onsdag"
14067 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14068 msgid "Thursday"
14069 msgstr "Torsdag"
14071 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14072 msgid "Friday"
14073 msgstr "Fredag"
14075 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14076 msgid "Saturday"
14077 msgstr "Lørdag"
14079 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14080 msgid "Sunday"
14081 msgstr "Søndag"
14083 #: libraries/config.values.php:200
14084 msgid "Ask before sending error reports"
14085 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14087 #: libraries/config.values.php:201
14088 msgid "Always send error reports"
14089 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14091 #: libraries/config.values.php:202
14092 msgid "Never send error reports"
14093 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14095 #: libraries/config.values.php:205
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Restore default value"
14098 msgid "Server default"
14099 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14101 #: libraries/config.values.php:206
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Enabled"
14104 msgid "Enable"
14105 msgstr "Påslått"
14107 #: libraries/config.values.php:207
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Disabled"
14110 msgid "Disable"
14111 msgstr "Avslått"
14113 #: libraries/config.values.php:259
14114 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14115 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14117 #: libraries/config.values.php:260
14118 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14119 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14121 #: libraries/config.values.php:261
14122 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14123 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14125 #: libraries/config.values.php:328
14126 msgid "complete inserts"
14127 msgstr "Komplette inserts"
14129 #: libraries/config.values.php:329
14130 msgid "extended inserts"
14131 msgstr "Utvidete innlegg"
14133 #: libraries/config.values.php:330
14134 msgid "both of the above"
14135 msgstr "begge ovenforstående"
14137 #: libraries/config.values.php:331
14138 msgid "neither of the above"
14139 msgstr "ingen av de overstående"
14141 #: setup/index.php:32
14142 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14143 msgstr ""
14145 #: setup/validate.php:31
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "No databases"
14148 msgid "Wrong data"
14149 msgstr "Ingen databaser"
14151 #: setup/validate.php:38
14152 #, php-format
14153 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14154 msgstr ""
14156 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14157 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14158 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
14159 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
14160 msgid "Edit ENUM/SET values"
14161 msgstr ""
14163 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14164 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14165 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
14166 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
14167 msgctxt "for default"
14168 msgid "None"
14169 msgstr "Ingen"
14171 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14172 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14173 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
14174 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
14175 msgid "As defined:"
14176 msgstr "Som definert:"
14178 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14181 msgid ""
14182 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14183 "to the documentation for more details"
14184 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14186 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14187 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
14188 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
14189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
14190 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
14191 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
14192 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14193 msgid "Unique"
14194 msgstr "Unik"
14196 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
14198 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
14199 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
14200 msgid "Fulltext"
14201 msgstr "Fulltekst"
14203 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14204 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14205 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
14206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
14207 msgid "Spatial"
14208 msgstr ""
14210 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14211 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14212 #, fuzzy
14213 #| msgid "Compression"
14214 msgid "Expression"
14215 msgstr "Kompresjon"
14217 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14218 msgid "first"
14219 msgstr ""
14221 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:432
14223 #, fuzzy, php-format
14224 #| msgid "After %s"
14225 msgid "after %s"
14226 msgstr "Etter %s"
14228 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14229 #: templates/database/create_table.twig:6
14230 #: templates/database/operations/index.twig:30
14231 msgid "Table name"
14232 msgstr "Tabellnavn"
14234 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14235 #: templates/console/display.twig:99
14236 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14237 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14238 msgid "Add"
14239 msgstr "Legg til"
14241 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Add column(s)"
14244 msgid "column(s)"
14245 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14247 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "Collation"
14250 msgid "Collation:"
14251 msgstr "Sammenligning"
14253 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Storage Engine"
14256 msgid "Storage Engine:"
14257 msgstr "Lagringsmotor"
14259 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Connections"
14262 msgid "Connection:"
14263 msgstr "tilkoblinger"
14265 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14266 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14267 #: templates/table/operations/index.twig:133
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Storage Engines"
14270 msgid "Storage engine"
14271 msgstr "Lagringsmotorer"
14273 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "PARTITION definition"
14276 msgid "PARTITION definition:"
14277 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14279 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14282 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14283 msgid "Online transaction"
14284 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
14286 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14287 msgid ""
14288 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14289 "defining a TINYINT(1) column"
14290 msgstr ""
14292 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14293 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14294 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14295 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14296 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14297 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14298 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14299 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14300 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14301 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14302 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Loading…"
14305 msgid "Loading"
14306 msgstr "Laster…"
14308 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14309 #, fuzzy, php-format
14310 #| msgid "Select referenced key"
14311 msgid "Referenced by %s."
14312 msgstr "Velg referert nøkkel"
14314 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Select Foreign Key"
14317 msgid "Is a foreign key."
14318 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14320 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "Remove column(s)"
14323 msgid "Pick from Central Columns"
14324 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14326 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "partitioned"
14329 msgid "Partition by:"
14330 msgstr "partisjonert"
14332 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14333 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14334 #, fuzzy
14335 #| msgid "Values for column %s"
14336 msgid "Expression or column list"
14337 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14339 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Partition %s"
14342 msgid "Partitions:"
14343 msgstr "Partisjon %s"
14345 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14346 #, fuzzy
14347 #| msgid "partitioned"
14348 msgid "Subpartition by:"
14349 msgstr "partisjonert"
14351 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "partitioned"
14354 msgid "Subpartitions:"
14355 msgstr "partisjonert"
14357 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14358 #: templates/table/operations/index.twig:477
14359 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Partition %s"
14362 msgid "Partition"
14363 msgstr "Partisjon %s"
14365 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Value"
14368 msgid "Values"
14369 msgstr "Verdi"
14371 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "partitioned"
14374 msgid "Subpartition"
14375 msgstr "partisjonert"
14377 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Engines"
14380 msgid "Engine"
14381 msgstr "Motorer"
14383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14384 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14385 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14386 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14387 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14388 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14389 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14390 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
14391 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14392 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14393 msgid "Comment"
14394 msgstr "Kommentar"
14396 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Data home directory"
14399 msgid "Data directory"
14400 msgstr "Datalagringsmappe"
14402 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14403 #, fuzzy
14404 #| msgid "Save directory"
14405 msgid "Index directory"
14406 msgstr "Lagringsmappe"
14408 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "Matched rows:"
14411 msgid "Max rows"
14412 msgstr "Matchede rader:"
14414 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "rows"
14417 msgid "Min rows"
14418 msgstr "Se på"
14420 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14421 #, fuzzy
14422 #| msgid "Table search"
14423 msgid "Table space"
14424 msgstr "Tabellsøk"
14426 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Users"
14429 msgid "Node group"
14430 msgstr "Brukere"
14432 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14433 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14434 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14435 msgid "Length/Values"
14436 msgstr "Lengde/Sett*"
14438 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14439 msgid ""
14440 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14441 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14442 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14443 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14444 msgstr ""
14445 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14446 "formatet: 'a','b','c'…<br>Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14447 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14448 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14450 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14451 msgid ""
14452 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14453 "escaping or quotes, using this format: a"
14454 msgstr ""
14455 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14456 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14458 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14459 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14460 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14461 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14462 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14463 #: templates/database/operations/index.twig:193
14464 #: templates/database/operations/index.twig:197
14465 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14466 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14467 #: templates/server/databases/index.twig:29
14468 #: templates/server/databases/index.twig:30
14469 #: templates/server/databases/index.twig:123
14470 #: templates/table/operations/index.twig:151
14471 #: templates/table/search/index.twig:40
14472 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14473 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14474 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14475 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14476 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14477 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14478 msgid "Collation"
14479 msgstr "Sammenligning"
14481 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14482 #: templates/database/operations/index.twig:68
14483 #: templates/database/operations/index.twig:172
14484 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14485 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14486 #: templates/table/operations/index.twig:79
14487 #: templates/table/operations/index.twig:115
14488 #: templates/table/operations/index.twig:315
14489 #, fuzzy
14490 #| msgid "Edit Privileges"
14491 msgid "Adjust privileges"
14492 msgstr "Rediger privilegier"
14494 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14495 msgid "Virtuality"
14496 msgstr ""
14498 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Remove column(s)"
14501 msgid "Move column"
14502 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14504 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14505 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Available transformations"
14508 msgid "List of available transformations and their options"
14509 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14511 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14512 #: templates/transformation_overview.twig:18
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Browser transformation"
14515 msgid "Browser display transformation"
14516 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14518 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "Browser transformation"
14521 msgid "Browser display transformation options"
14522 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14524 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14525 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14526 msgid ""
14527 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14528 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14529 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14530 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14531 msgstr ""
14532 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14533 "<br>Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14534 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14535 "eller 'a\\'b')."
14537 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14538 #: templates/transformation_overview.twig:37
14539 #, fuzzy
14540 #| msgid "Browser transformation"
14541 msgid "Input transformation"
14542 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14544 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Transformation options"
14547 msgid "Input transformation options"
14548 msgstr "Transformasjonsvalg"
14550 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14551 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14552 msgstr ""
14553 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
14555 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14556 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14557 #, php-format
14558 msgid "Set value: %s"
14559 msgstr "Sett verdi: %s"
14561 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14562 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14563 msgid "Restore default value"
14564 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14566 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14567 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14568 msgid "Allow users to customize this value"
14569 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
14571 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14572 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14573 msgid "Collapse"
14574 msgstr "Slå sammen"
14576 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14577 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14578 msgid "Expand"
14579 msgstr "Utvid"
14581 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14582 #: templates/console/display.twig:175
14583 msgid "Requery"
14584 msgstr "Spør igjen"
14586 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14587 #: templates/sql/query.twig:38
14588 msgid "Clear"
14589 msgstr "Fjern"
14591 #: templates/console/display.twig:7
14592 msgid "History"
14593 msgstr "Historikk"
14595 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14596 msgid "Bookmarks"
14597 msgstr "Bokmerker"
14599 #: templates/console/display.twig:20
14600 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14601 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14603 #: templates/console/display.twig:23
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Press Enter to execute query"
14606 msgstr "SQL spørringer"
14608 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14609 msgid "Explain"
14610 msgstr "Forklar"
14612 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14613 msgid "Bookmark"
14614 msgstr "Bokmerke"
14616 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14617 msgid "Query failed"
14618 msgstr "Spørringen mislyktes"
14620 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14621 msgid "Queried time"
14622 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14624 #: templates/console/display.twig:47
14625 msgid "During current session"
14626 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14628 #: templates/console/display.twig:64
14629 #, fuzzy
14630 #| msgid "Ascending"
14631 msgid "ascending"
14632 msgstr "Stigende"
14634 #: templates/console/display.twig:64
14635 #, fuzzy
14636 #| msgid "Descending"
14637 msgid "descending"
14638 msgstr "Synkende"
14640 #: templates/console/display.twig:64
14641 #, fuzzy
14642 #| msgid "Other"
14643 msgid "Order:"
14644 msgstr "Annet"
14646 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14647 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14648 msgid "Count"
14649 msgstr "Antall"
14651 #: templates/console/display.twig:64
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Execute"
14654 msgid "Execution order"
14655 msgstr "Utfør"
14657 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14658 msgid "Time taken"
14659 msgstr ""
14661 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Other"
14664 msgid "Order by:"
14665 msgstr "Annet"
14667 #: templates/console/display.twig:64
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "SQL queries"
14670 msgid "Ungroup queries"
14671 msgstr "SQL spørringer"
14673 #: templates/console/display.twig:84
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Show color"
14676 msgid "Show trace"
14677 msgstr "Vis farger"
14679 #: templates/console/display.twig:84
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Hide Panel"
14682 msgid "Hide trace"
14683 msgstr "Skjul panel"
14685 #: templates/console/display.twig:112
14686 msgid "Add bookmark"
14687 msgstr "Legg til bokmerke"
14689 #: templates/console/display.twig:121
14690 msgid "Label"
14691 msgstr "Etikett"
14693 #: templates/console/display.twig:124
14694 msgid "Target database"
14695 msgstr "Måldatabase"
14697 #: templates/console/display.twig:127
14698 msgid "Share this bookmark"
14699 msgstr "Del dette bokmerke"
14701 #: templates/console/display.twig:140
14702 msgid "Set default"
14703 msgstr "Angi forvalg"
14705 #: templates/console/display.twig:162
14706 #, fuzzy
14707 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
14708 msgid ""
14709 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14710 "permanent, view settings."
14711 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
14713 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14714 #, fuzzy, php-format
14715 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14716 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14717 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14719 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14720 #, fuzzy, php-format
14721 #| msgid "Create version"
14722 msgid "Create version %1$s"
14723 msgstr "Opprett versjon"
14725 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14726 msgid "Track these data definition statements:"
14727 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14729 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14730 msgid "Track these data manipulation statements:"
14731 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14733 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14734 msgid "Create version"
14735 msgstr "Opprett versjon"
14737 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14738 #, fuzzy
14739 #| msgid "A_I"
14740 msgctxt "Auto Increment"
14741 msgid "A_I"
14742 msgstr "A_I"
14744 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14745 msgid "Add new column"
14746 msgstr "Legg til ny kolonne"
14748 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14749 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Length/Values"
14752 msgid "Length/Value"
14753 msgstr "Lengde/Sett*"
14755 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14756 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14757 msgid "Attribute"
14758 msgstr "Attributt"
14760 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14761 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14762 msgid "A_I"
14763 msgstr "A_I"
14765 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14768 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14769 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14771 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14772 #: templates/display/results/table.twig:62
14773 msgid "Filter rows"
14774 msgstr "Filter rader"
14776 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14777 #: templates/display/results/table.twig:64
14778 msgid "Search this table"
14779 msgstr "Søk i denne tabellen"
14781 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14782 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
14783 msgid "Add column"
14784 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14786 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14787 msgid "Select a table"
14788 msgstr "Velg en tabell"
14790 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14791 msgid "Select a column."
14792 msgstr "Velg en kolonne."
14794 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14795 msgid "Click to sort."
14796 msgstr "Klikk for å sortere."
14798 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14799 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14800 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14801 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14802 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14803 #: templates/server/databases/index.twig:163
14804 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14805 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14806 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14807 #: templates/server/variables/index.twig:30
14808 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14809 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14810 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14811 #: templates/table/structure/display_structure.twig:456
14812 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14813 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14814 msgid "Action"
14815 msgstr "Handling"
14817 #: templates/database/create_table.twig:3
14818 #: templates/database/operations/index.twig:27
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Create table"
14821 msgid "Create new table"
14822 msgstr "Opprett tabell"
14824 #: templates/database/create_table.twig:10
14825 #: templates/database/operations/index.twig:34
14826 msgid "Number of columns"
14827 msgstr "Antall kolonner"
14829 #: templates/database/create_table.twig:14
14830 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14831 #: templates/server/databases/index.twig:46
14832 msgid "Create"
14833 msgstr "Opprett"
14835 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Database comment"
14838 msgid "Database comment:"
14839 msgstr "Databasekommentar"
14841 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14842 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14843 #: templates/database/structure/index.twig:19
14844 #: templates/display/results/table.twig:258
14845 #: templates/table/structure/display_structure.twig:375
14846 msgid "Print"
14847 msgstr "Skriv ut"
14849 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
14851 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14852 msgid "Packed"
14853 msgstr "Pakket"
14855 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
14857 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14858 msgid "Cardinality"
14859 msgstr "Kardinalitet"
14861 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:91
14862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:540
14863 msgid "No index defined!"
14864 msgstr "Ingen indeks definert!"
14866 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14867 #: templates/database/export/index.twig:28
14868 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14869 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14870 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14873 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14874 msgid "Select all"
14875 msgstr "Marker alle"
14877 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Remove column(s)"
14880 msgid "Show/hide columns"
14881 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14883 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Table structure"
14886 msgid "See table structure"
14887 msgstr "Tabellstruktur"
14889 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14890 #, fuzzy, php-format
14891 #| msgid "Select all"
14892 msgid "Select \"%s\""
14893 msgstr "Marker alle"
14895 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14896 #, php-format
14897 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14898 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14900 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Page titles"
14903 msgid "Page to open"
14904 msgstr "Sidetitler"
14906 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Relation deleted"
14909 msgid "Page to delete"
14910 msgstr "Relasjon slettet"
14912 #: templates/database/designer/main.twig:19
14913 #: templates/database/designer/main.twig:25
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Show tables"
14916 msgid "Show/Hide tables list"
14917 msgstr "Vis tabeller"
14919 #: templates/database/designer/main.twig:29
14920 #: templates/database/designer/main.twig:35
14921 #: templates/database/designer/main.twig:36
14922 msgid "View in fullscreen"
14923 msgstr ""
14925 #: templates/database/designer/main.twig:34
14926 msgid "Exit fullscreen"
14927 msgstr ""
14929 #: templates/database/designer/main.twig:48
14930 #: templates/database/designer/main.twig:52
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "User name"
14933 msgid "New page"
14934 msgstr "Brukernavn"
14936 #: templates/database/designer/main.twig:77
14937 #: templates/database/designer/main.twig:80
14938 #, fuzzy
14939 #| msgid "Select page"
14940 msgid "Delete pages"
14941 msgstr "Velg side"
14943 #: templates/database/designer/main.twig:84
14944 #: templates/database/designer/main.twig:87
14945 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14946 msgid "Create table"
14947 msgstr "Opprett tabell"
14949 #: templates/database/designer/main.twig:91
14950 #: templates/database/designer/main.twig:94
14951 #: templates/database/designer/main.twig:271
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Create relation"
14954 msgid "Create relationship"
14955 msgstr "Opprett relasjon"
14957 #: templates/database/designer/main.twig:105
14958 #: templates/database/designer/main.twig:108
14959 msgid "Reload"
14960 msgstr "Oppdater"
14962 #: templates/database/designer/main.twig:112
14963 #: templates/database/designer/main.twig:115
14964 msgid "Help"
14965 msgstr "Hjelp"
14967 #: templates/database/designer/main.twig:120
14968 #: templates/database/designer/main.twig:123
14969 msgid "Angular links"
14970 msgstr "Vinklede linker"
14972 #: templates/database/designer/main.twig:120
14973 #: templates/database/designer/main.twig:123
14974 msgid "Direct links"
14975 msgstr "Direkte linker"
14977 #: templates/database/designer/main.twig:127
14978 #: templates/database/designer/main.twig:129
14979 msgid "Snap to grid"
14980 msgstr "Lås til ruter"
14982 #: templates/database/designer/main.twig:133
14983 #: templates/database/designer/main.twig:139
14984 msgid "Small/Big All"
14985 msgstr "Liten/Stor alle"
14987 #: templates/database/designer/main.twig:143
14988 #: templates/database/designer/main.twig:146
14989 msgid "Toggle small/big"
14990 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
14992 #: templates/database/designer/main.twig:150
14993 #: templates/database/designer/main.twig:153
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "To select relation, click :"
14996 msgid "Toggle relationship lines"
14997 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
14999 #: templates/database/designer/main.twig:158
15000 #: templates/database/designer/main.twig:161
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Export"
15003 msgid "Export schema"
15004 msgstr "Eksporter"
15006 #: templates/database/designer/main.twig:169
15007 #: templates/database/designer/main.twig:172
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Submit Query"
15010 msgid "Build Query"
15011 msgstr "Kjør spørring"
15013 #: templates/database/designer/main.twig:177
15014 #: templates/database/designer/main.twig:181
15015 msgid "Move Menu"
15016 msgstr "Flytt meny"
15018 #: templates/database/designer/main.twig:185
15019 #: templates/database/designer/main.twig:190
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Partial texts"
15022 msgid "Pin text"
15023 msgstr "Delvise tekster"
15025 #: templates/database/designer/main.twig:202
15026 msgid "Hide/Show all"
15027 msgstr "Skjul/Vis alle"
15029 #: templates/database/designer/main.twig:212
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15032 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15033 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15035 #: templates/database/designer/main.twig:223
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Number of tables"
15038 msgid "Number of tables:"
15039 msgstr "Antall tabeller"
15041 #: templates/database/designer/main.twig:381
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Delete relation"
15044 msgid "Delete relationship"
15045 msgstr "Slett relasjon"
15047 #: templates/database/designer/main.twig:445
15048 #: templates/database/designer/main.twig:610
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Relation deleted"
15051 msgid "Relationship operator"
15052 msgstr "Relasjon slettet"
15054 #: templates/database/designer/main.twig:474
15055 #: templates/database/designer/main.twig:639
15056 #: templates/database/designer/main.twig:845
15057 #: templates/database/designer/main.twig:1038
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Export"
15060 msgid "Except"
15061 msgstr "Eksporter"
15063 #: templates/database/designer/main.twig:484
15064 #: templates/database/designer/main.twig:649
15065 #: templates/database/designer/main.twig:855
15066 #: templates/database/designer/main.twig:1048
15067 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
15068 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
15069 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
15070 #: templates/server/variables/index.twig:32
15071 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
15072 #: templates/table/search/index.twig:42
15073 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
15074 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
15075 msgid "Value"
15076 msgstr "Verdi"
15078 #: templates/database/designer/main.twig:486
15079 #: templates/database/designer/main.twig:651
15080 #: templates/database/designer/main.twig:857
15081 #: templates/database/designer/main.twig:1050
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "in query"
15084 msgid "subquery"
15085 msgstr "i spørring"
15087 #: templates/database/designer/main.twig:495
15088 #: templates/database/designer/main.twig:711
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "Rename view to"
15091 msgid "Rename to"
15092 msgstr "Endre tabellens navn"
15094 #: templates/database/designer/main.twig:501
15095 #: templates/database/designer/main.twig:719
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "User name"
15098 msgid "New name"
15099 msgstr "Brukernavn"
15101 #: templates/database/designer/main.twig:510
15102 #: templates/database/designer/main.twig:916
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Create"
15105 msgid "Aggregate"
15106 msgstr "Opprett"
15108 #: templates/database/designer/main.twig:516
15109 #: templates/database/designer/main.twig:580
15110 #: templates/database/designer/main.twig:785
15111 #: templates/database/designer/main.twig:816
15112 #: templates/database/designer/main.twig:924
15113 #: templates/database/designer/main.twig:1009
15114 #: templates/table/search/index.twig:41
15115 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
15116 msgid "Operator"
15117 msgstr "Operatør"
15119 #: templates/database/designer/main.twig:1090
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Table options"
15122 msgid "Active options"
15123 msgstr "Tabellinnstillinger"
15125 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Export/Import to scale"
15128 msgid "Save to selected page"
15129 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15131 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Create a new index"
15134 msgid "Create a page and save to it"
15135 msgstr "Lag en ny indeks"
15137 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "User name"
15140 msgid "New page name"
15141 msgstr "Brukernavn"
15143 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15144 msgid "Select page"
15145 msgstr "Velg side"
15147 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15148 msgid "Select Export Relational Type"
15149 msgstr ""
15151 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
15152 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
15153 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
15154 msgid "Details"
15155 msgstr "Detaljer"
15157 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Event type"
15160 msgid "Event name"
15161 msgstr "Hendelsestype"
15163 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
15164 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15165 msgid "Event type"
15166 msgstr "Hendelsestype"
15168 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
15169 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
15170 #, fuzzy, php-format
15171 #| msgid "Change"
15172 msgid "Change to %s"
15173 msgstr "Endre"
15175 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
15176 msgid "Execute at"
15177 msgstr ""
15179 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
15180 msgid "Execute every"
15181 msgstr ""
15183 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Startup"
15186 msgctxt "Start of recurring event"
15187 msgid "Start"
15188 msgstr "Oppstart"
15190 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "End"
15193 msgctxt "End of recurring event"
15194 msgid "End"
15195 msgstr "Slutt"
15197 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
15198 #, fuzzy
15199 #| msgid "complete inserts"
15200 msgid "On completion preserve"
15201 msgstr "Komplette inserts"
15203 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15204 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
15205 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15206 #: templates/view_create.twig:45
15207 msgid "Definer"
15208 msgstr ""
15210 #: templates/database/events/index.twig:13
15211 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15212 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15213 #: templates/database/routines/index.twig:13
15214 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15215 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15216 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15217 #: templates/display/results/table.twig:223
15218 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15219 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15220 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
15222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
15223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
15224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
15225 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
15226 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15227 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
15228 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15229 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15230 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "Check All"
15233 msgid "Check all"
15234 msgstr "Merk alle"
15236 #: templates/database/events/index.twig:27
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "Create event"
15239 msgid "Create new event"
15240 msgstr "Opprett bruker"
15242 #: templates/database/events/index.twig:36
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "There are no files to upload"
15245 msgid "There are no events to display."
15246 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15248 #: templates/database/events/index.twig:111
15249 msgid "Event scheduler status"
15250 msgstr ""
15252 #: templates/database/events/index.twig:116
15253 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15254 msgid "Click to toggle"
15255 msgstr "Klikk for å endre"
15257 #: templates/database/events/index.twig:129
15258 msgid "ON"
15259 msgstr ""
15261 #: templates/database/events/index.twig:140
15262 msgid "OFF"
15263 msgstr ""
15265 #: templates/database/export/index.twig:61
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
15268 msgid ""
15269 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15270 "name."
15271 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
15273 #. l10n: A query that the user has written freely
15274 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15275 #, fuzzy
15276 #| msgid "Showing SQL query"
15277 msgid "Exporting a raw query"
15278 msgstr "Viser SQL spørring"
15280 #: templates/database/export/index.twig:7
15281 #, php-format
15282 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15283 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15285 #: templates/database/export/index.twig:30
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15288 msgid "Export the structure of all tables."
15289 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
15291 #: templates/database/export/index.twig:33
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Export views as tables"
15294 msgid "Export the data of all tables."
15295 msgstr "Eksporter views som tabeller"
15297 #: templates/database/import/index.twig:3
15298 #, php-format
15299 msgid "Importing into the database \"%s\""
15300 msgstr "Importer til database \"%s\""
15302 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15303 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15304 msgid "Multi-table query"
15305 msgstr "Flertabellspørring"
15307 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15308 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15309 msgid "Query by example"
15310 msgstr "Spørring ved eksempel"
15312 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15313 msgid "Query window"
15314 msgstr "Spørringsvindu"
15316 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15317 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Select Tables"
15320 msgid "select table"
15321 msgstr "Velg tabeller"
15323 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15324 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15325 #, fuzzy
15326 #| msgid "Select a column."
15327 msgid "select column"
15328 msgstr "Velg en kolonne."
15330 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Tables"
15333 msgid "Table alias"
15334 msgstr "Tabeller"
15336 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "Column names"
15339 msgid "Column alias"
15340 msgstr "Kolonnenavn"
15342 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15343 #, fuzzy
15344 #| msgid "Use this column to label each point"
15345 msgid "Use this column in criteria"
15346 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15348 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15349 #, fuzzy
15350 #| msgid "Criteria:"
15351 msgid "criteria"
15352 msgstr "Kriterier:"
15354 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15355 #, fuzzy
15356 #| msgid "Add %s"
15357 msgid "Add as"
15358 msgstr "Legg til %s"
15360 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Alter column(s)"
15363 msgid "Another column"
15364 msgstr "Endre kolonne(r)"
15366 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15367 msgid "Enter criteria as free text"
15368 msgstr ""
15370 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "Remove column(s)"
15373 msgid "Remove this column"
15374 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15376 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15377 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Add column"
15380 msgid "+ Add column"
15381 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15383 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15384 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15385 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Update Query"
15388 msgid "Update query"
15389 msgstr "Oppdater spørring"
15391 #: templates/database/operations/index.twig:9
15392 #: templates/database/operations/index.twig:13
15393 msgid "Database comment"
15394 msgstr "Databasekommentar"
15396 #: templates/database/operations/index.twig:54
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Rename database to"
15399 msgid "Rename database to"
15400 msgstr "Endre databasens navn til"
15402 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15403 msgid "New database name"
15404 msgstr "Databasenavn"
15406 #: templates/database/operations/index.twig:66
15407 #: templates/database/operations/index.twig:170
15408 #: templates/table/operations/index.twig:77
15409 #: templates/table/operations/index.twig:113
15410 #: templates/table/operations/index.twig:313
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15413 msgid ""
15414 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15415 "to the documentation for more details."
15416 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15418 #: templates/database/operations/index.twig:83
15419 msgid "Remove database"
15420 msgstr "Fjern database"
15422 #: templates/database/operations/index.twig:88
15423 #, php-format
15424 msgid "Database %s has been dropped."
15425 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
15427 #: templates/database/operations/index.twig:93
15428 msgid "Drop the database (DROP)"
15429 msgstr "Drop databasen (DROP)"
15431 #: templates/database/operations/index.twig:117
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Copy database to"
15434 msgid "Copy database to"
15435 msgstr "Kopier databasen til"
15437 #: templates/database/operations/index.twig:149
15438 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15439 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
15441 #: templates/database/operations/index.twig:164
15442 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15443 #: templates/table/operations/index.twig:306
15444 msgid "Add constraints"
15445 msgstr "Legg til begrensninger"
15447 #: templates/database/operations/index.twig:179
15448 msgid "Switch to copied database"
15449 msgstr "Bytt til kopiert database"
15451 #: templates/database/operations/index.twig:215
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Continued table caption"
15454 msgid "Change all tables collations"
15455 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
15457 #: templates/database/operations/index.twig:219
15458 msgid "Change all tables columns collations"
15459 msgstr ""
15461 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15462 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15463 #, php-format
15464 msgid "Users having access to \"%s\""
15465 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
15467 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15468 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15469 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15470 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15471 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15472 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15473 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15474 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15475 msgid "User name"
15476 msgstr "Brukernavn"
15478 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15479 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15480 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15481 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15482 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Log name"
15485 msgid "Host name"
15486 msgstr "Loggnavn"
15488 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15489 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15490 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15491 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15492 msgid "Grant"
15493 msgstr "Rettighet"
15495 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15496 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15497 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15498 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15499 msgid "Any"
15500 msgstr "Alle"
15502 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15503 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15504 msgid "global"
15505 msgstr "global"
15507 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15508 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15509 msgid "database-specific"
15510 msgstr "databasespesifikk"
15512 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15513 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15514 msgid "wildcard"
15515 msgstr "jokertegn"
15517 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15518 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Routines"
15521 msgid "routine"
15522 msgstr "Rutiner"
15524 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15525 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15526 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15527 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15528 #: templates/display/results/table.twig:222
15529 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15530 #: templates/select_all.twig:6
15531 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15532 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15533 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15534 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15535 msgid "With selected:"
15536 msgstr "Med avkrysset:"
15538 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15539 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15540 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15541 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15542 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15543 msgctxt "Create new user"
15544 msgid "New"
15545 msgstr ""
15547 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15548 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15549 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15550 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15552 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Add user"
15555 msgid "Add user account"
15556 msgstr "Legg til bruker"
15558 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15559 #, php-format
15560 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15561 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
15563 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15564 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15565 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
15567 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15568 msgid "Ins:"
15569 msgstr "Sett inn:"
15571 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "And:"
15574 msgid "And"
15575 msgstr "Og:"
15577 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15578 msgid "Del:"
15579 msgstr "Slett:"
15581 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15582 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15583 msgid "Column:"
15584 msgstr "Kolonne:"
15586 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15587 msgid "Alias:"
15588 msgstr ""
15590 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15591 msgid "Show:"
15592 msgstr "Vis:"
15594 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15595 msgid "Sort:"
15596 msgstr "Sorter:"
15598 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15599 #, fuzzy
15600 #| msgid "Sort:"
15601 msgid "Sort order:"
15602 msgstr "Sorter:"
15604 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15605 msgid "Criteria:"
15606 msgstr "Kriterier:"
15608 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15609 msgid "Modify:"
15610 msgstr "Endre:"
15612 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15615 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15616 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15618 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Add/Delete columns"
15621 msgid "Add/Delete columns:"
15622 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15624 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15625 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Use Tables"
15628 msgid "Use tables"
15629 msgstr "Bruk tabeller"
15631 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15632 #, php-format
15633 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15634 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
15636 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Routines"
15639 msgid "Routine name"
15640 msgstr "Rutiner"
15642 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15643 msgid "Parameters"
15644 msgstr "Parameter"
15646 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Direct links"
15649 msgid "Direction"
15650 msgstr "Direkte linker"
15652 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Apply index(s)"
15655 msgid "Add parameter"
15656 msgstr "Utfør indeks(er)"
15658 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Remove database"
15661 msgid "Remove last parameter"
15662 msgstr "Fjern database"
15664 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15665 msgid "Return type"
15666 msgstr "Returtype"
15668 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Length/Values"
15671 msgid "Return length/values"
15672 msgstr "Lengde/Sett*"
15674 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15675 #, fuzzy
15676 #| msgid "Table options"
15677 msgid "Return options"
15678 msgstr "Tabellinnstillinger"
15680 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15681 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15682 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15683 msgid "Charset"
15684 msgstr "Tegnsett"
15686 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15687 msgid "Is deterministic"
15688 msgstr "Er deterministisk"
15690 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15693 msgid ""
15694 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15695 "refer to the documentation for more details."
15696 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15698 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15699 #, fuzzy
15700 #| msgid "Security"
15701 msgid "Security type"
15702 msgstr "Sikkerhet"
15704 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15705 msgid "SQL data access"
15706 msgstr "SQL-datatilgang"
15708 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15709 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15710 #, fuzzy
15711 #| msgid "Routines"
15712 msgid "Routine parameters"
15713 msgstr "Rutiner"
15715 #: templates/database/routines/index.twig:33
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Create version"
15718 msgid "Create new routine"
15719 msgstr "Opprett versjon"
15721 #: templates/database/routines/index.twig:42
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "There are no files to upload"
15724 msgid "There are no routines to display."
15725 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15727 #: templates/database/routines/index.twig:51
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Return type"
15730 msgid "Returns"
15731 msgstr "Returtype"
15733 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15734 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15735 msgid "ENUM/SET editor"
15736 msgstr "ENUM/SET-editor"
15738 #: templates/database/routines/row.twig:38
15739 #: templates/database/routines/row.twig:48
15740 #: templates/database/routines/row.twig:52
15741 msgid "Execute"
15742 msgstr "Utfør"
15744 #: templates/database/search/main.twig:5
15745 msgid "Search in database"
15746 msgstr "Søk i database"
15748 #: templates/database/search/main.twig:8
15749 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15750 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15752 #: templates/database/search/main.twig:15
15753 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15754 msgid "Find:"
15755 msgstr "Finn:"
15757 #: templates/database/search/main.twig:19
15758 #: templates/database/search/main.twig:23
15759 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15760 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
15762 #: templates/database/search/main.twig:40
15763 msgid "Inside tables:"
15764 msgstr "I tabellene:"
15766 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15767 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15768 #, fuzzy
15769 #| msgid "Unselect All"
15770 msgid "Unselect all"
15771 msgstr "Avmarker alle"
15773 #: templates/database/search/main.twig:67
15774 msgid "Inside column:"
15775 msgstr "I kolonne:"
15777 #: templates/database/search/results.twig:12
15778 #, php-format
15779 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15780 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15781 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15782 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15784 #: templates/database/search/results.twig:56
15785 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15786 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15787 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> treff"
15788 msgstr[1] "<strong>Totalt:</strong> <em>%count%</em> treff"
15790 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15791 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "Apply index(s)"
15794 msgid "Add prefix"
15795 msgstr "Utfør indeks(er)"
15797 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15798 #, php-format
15799 msgid "%s table"
15800 msgid_plural "%s tables"
15801 msgstr[0] "%s tabell"
15802 msgstr[1] "%s tabeller"
15804 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15805 msgid "Sum"
15806 msgstr "Sum"
15808 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Fr"
15811 msgid "From"
15812 msgstr "Fre"
15814 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15815 msgid "To"
15816 msgstr ""
15818 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15819 msgid "Check tables having overhead"
15820 msgstr "Merk overheng"
15822 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15823 #, fuzzy
15824 #| msgid "Copy"
15825 msgid "Copy table"
15826 msgstr "Kopier"
15828 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15829 #, fuzzy
15830 #| msgid "Show color"
15831 msgid "Show create"
15832 msgstr "Vis farger"
15834 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15835 #: templates/table/operations/index.twig:403
15836 #: templates/table/operations/view.twig:26
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15839 msgid "Delete data or table"
15840 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15842 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15843 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15844 msgid "Empty"
15845 msgstr "Tøm"
15847 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15848 #: templates/table/operations/index.twig:334
15849 msgid "Table maintenance"
15850 msgstr "Tabellvedlikehold"
15852 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15853 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15854 #: templates/table/operations/index.twig:339
15855 msgid "Analyze table"
15856 msgstr "Analyser tabell"
15858 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15859 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15860 #: templates/table/operations/index.twig:348
15861 msgid "Check table"
15862 msgstr "Kontroller tabell"
15864 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15865 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15866 #: templates/table/operations/index.twig:356
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Check table"
15869 msgid "Checksum table"
15870 msgstr "Kontroller tabell"
15872 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15873 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15874 #: templates/table/operations/index.twig:384
15875 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15876 msgid "Optimize table"
15877 msgstr "Optimiser tabell"
15879 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15880 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15881 #: templates/table/operations/index.twig:393
15882 msgid "Repair table"
15883 msgstr "Reparer tabell"
15885 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Apply index(s)"
15888 msgid "Prefix"
15889 msgstr "Utfør indeks(er)"
15891 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15892 msgid "Add prefix to table"
15893 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15895 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15896 msgid "Replace table prefix"
15897 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15899 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "CHAR textarea columns"
15902 msgid "Add columns to central list"
15903 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15905 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15906 msgid "Remove columns from central list"
15907 msgstr ""
15909 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "CHAR textarea columns"
15912 msgid "Make consistent with central list"
15913 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15915 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15916 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15917 msgid "Continue"
15918 msgstr "Fortsett"
15920 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15921 msgid "Are you sure?"
15922 msgstr "Er du sikker?"
15924 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15925 msgid ""
15926 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15927 "want to continue?"
15928 msgstr ""
15929 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.[br]Er du sikker "
15930 "på at du vil fortsette?"
15932 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Options"
15935 msgid "Options:"
15936 msgstr "Innstillinger"
15938 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15941 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15942 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
15944 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15945 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15946 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15947 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15948 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15949 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15950 msgstr "Vil du virkelig utføre følgende spørsmål?"
15952 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15953 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15954 msgid "Remove from Favorites"
15955 msgstr "Fjern fra favoritter"
15957 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Add a new server"
15960 msgid "Add to Favorites"
15961 msgstr "Legg til en ny tjener"
15963 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Show SQL queries"
15966 msgid "Showing create queries"
15967 msgstr "Vis SQL spørringer"
15969 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15970 #: templates/display/results/table.twig:292 templates/modals/create_view.twig:5
15971 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
15972 msgid "Create view"
15973 msgstr "Opprett view"
15975 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15976 #: templates/server/databases/index.twig:219
15977 #: templates/server/databases/index.twig:231
15978 msgid "Not replicated"
15979 msgstr "Ikke replikert"
15981 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15982 #: templates/server/databases/index.twig:215
15983 #: templates/server/databases/index.twig:227
15984 msgid "Replicated"
15985 msgstr "Replikert"
15987 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15988 msgid "in use"
15989 msgstr "i bruk"
15991 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15994 msgid ""
15995 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15996 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15997 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15999 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
16000 #: templates/table/index_form.twig:141
16001 msgid "Size"
16002 msgstr "Størrelse"
16004 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
16005 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
16006 msgid "Creation"
16007 msgstr "Opprettet"
16009 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
16010 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
16011 msgid "Last update"
16012 msgstr "Sist oppdatert"
16014 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
16015 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
16016 msgid "Last check"
16017 msgstr "Sist kontrollert"
16019 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16020 msgid "Tracking is active."
16021 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16023 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16024 msgid "Tracking is not active."
16025 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16027 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16028 msgid "Tracked tables"
16029 msgstr "Overvåkede tabeller"
16031 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16032 msgid "Last version"
16033 msgstr "Siste versjon"
16035 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16036 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16037 msgid "Created"
16038 msgstr "Opprettet"
16040 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16041 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16042 msgid "Updated"
16043 msgstr "Oppdatert"
16045 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16046 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16047 msgid "active"
16048 msgstr "aktiv"
16050 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16051 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16052 msgid "not active"
16053 msgstr "inaktiv"
16055 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16056 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16057 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16058 msgid "Delete tracking"
16059 msgstr "Fjern overvåkning"
16061 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16062 msgid "Versions"
16063 msgstr "Utgaver"
16065 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16066 msgid "Untracked tables"
16067 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16069 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16070 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16071 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16072 #: templates/table/structure/display_structure.twig:395
16073 msgid "Track table"
16074 msgstr "Overvåk tabell"
16076 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Triggers"
16079 msgid "Trigger name"
16080 msgstr "Triggere"
16082 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "Time"
16085 msgctxt "Trigger action time"
16086 msgid "Time"
16087 msgstr "Tid"
16089 #: templates/database/triggers/list.twig:27
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Create trigger"
16092 msgid "Create new trigger"
16093 msgstr "Opprett bruker"
16095 #: templates/database/triggers/list.twig:36
16096 #, fuzzy
16097 #| msgid "There are no files to upload"
16098 msgid "There are no triggers to display."
16099 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16101 #: templates/display/results/table.twig:32
16102 msgid "Save edited data"
16103 msgstr "Lagre redigerte data"
16105 #: templates/display/results/table.twig:38
16106 msgid "Restore column order"
16107 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
16109 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
16110 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
16111 msgid "Number of rows:"
16112 msgstr "Antall rader:"
16114 #: templates/display/results/table.twig:52
16115 msgid "All"
16116 msgstr "Alle"
16118 #: templates/display/results/table.twig:70
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Sort by key"
16121 msgid "Sort by key:"
16122 msgstr "Sorter etter nøkkel"
16124 #: templates/display/results/table.twig:119
16125 #: templates/table/search/index.twig:102
16126 #, fuzzy
16127 #| msgid "Table options"
16128 msgid "Extra options"
16129 msgstr "Tabellinnstillinger"
16131 #: templates/display/results/table.twig:141
16132 msgid "Relational key"
16133 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16135 #: templates/display/results/table.twig:145
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Disable foreign key checks"
16138 msgid "Display column for relationships"
16139 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16141 #: templates/display/results/table.twig:153
16142 msgid "Show binary contents"
16143 msgstr "Vis binært innhold"
16145 #: templates/display/results/table.twig:157
16146 msgid "Show BLOB contents"
16147 msgstr "Vis BLOB innhold"
16149 #: templates/display/results/table.twig:167
16150 msgid "Hide browser transformation"
16151 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16153 #: templates/display/results/table.twig:179
16154 msgid "Well Known Text"
16155 msgstr "Velkjent Tekst"
16157 #: templates/display/results/table.twig:183
16158 msgid "Well Known Binary"
16159 msgstr "Velkjent Binær"
16161 #: templates/display/results/table.twig:255
16162 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16163 msgid "Query results operations"
16164 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
16166 #: templates/display/results/table.twig:260
16167 msgid "Copy to clipboard"
16168 msgstr ""
16170 #: templates/display/results/table.twig:276
16171 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
16172 msgid "Display chart"
16173 msgstr "Vis diagram"
16175 #: templates/display/results/table.twig:283
16176 msgid "Visualize GIS data"
16177 msgstr "Visualiser GIS data"
16179 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16180 msgctxt "None encoding conversion"
16181 msgid "None"
16182 msgstr "Ingen"
16184 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16185 msgid "Convert to Kana"
16186 msgstr "Konverter til Kana"
16188 #: templates/error/report_form.twig:3
16189 msgid ""
16190 "This report automatically includes data about the error and information "
16191 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16192 "team for debugging the error."
16193 msgstr ""
16195 #: templates/error/report_form.twig:11
16196 msgid ""
16197 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16198 "debugging:"
16199 msgstr ""
16201 #: templates/error/report_form.twig:18
16202 msgid "You may examine the data in the error report:"
16203 msgstr ""
16205 #: templates/error/report_modal.twig:5
16206 msgid "Submit error report"
16207 msgstr "Send feilrapport"
16209 #: templates/error/report_modal.twig:12
16210 msgid "Send error report"
16211 msgstr "Send feilrapport"
16213 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Select a table"
16216 msgid "Select a template"
16217 msgstr "Velg en tabell"
16219 #: templates/export.twig:14
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Export type"
16222 msgid "Export templates:"
16223 msgstr "Eksport type"
16225 #: templates/export.twig:18
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "File name template:"
16228 msgid "New template:"
16229 msgstr "Filnavn mal:"
16231 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "Table name"
16234 msgid "Template name"
16235 msgstr "Tabellnavn"
16237 #: templates/export.twig:35
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "File name template:"
16240 msgid "Existing templates:"
16241 msgstr "Filnavn mal:"
16243 #: templates/export.twig:38
16244 #, fuzzy
16245 #| msgid "%s table"
16246 #| msgid_plural "%s tables"
16247 msgid "Template:"
16248 msgstr "%s tabell"
16250 #: templates/export.twig:51
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Updated"
16253 msgid "Update"
16254 msgstr "Oppdatert"
16256 #: templates/export.twig:72
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Showing SQL query"
16259 msgid "Show SQL query"
16260 msgstr "Viser SQL spørring"
16262 #: templates/export.twig:104
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Export method"
16265 msgid "Export method:"
16266 msgstr "Eksportmetode"
16268 #: templates/export.twig:108
16269 msgid "Quick - display only the minimal options"
16270 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16272 #: templates/export.twig:112
16273 msgid "Custom - display all possible options"
16274 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16276 #: templates/export.twig:121
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "File to Import:"
16279 msgid "File format to export"
16280 msgstr "Importer fil:"
16282 #: templates/export.twig:137
16283 msgid "Rows:"
16284 msgstr "Rader:"
16286 #: templates/export.twig:141
16287 msgid "Dump all rows"
16288 msgstr "Dump alle rader"
16290 #: templates/export.twig:145
16291 msgid "Dump some row(s)"
16292 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16294 #: templates/export.twig:160
16295 msgid "Row to begin at:"
16296 msgstr "Start med rad:"
16298 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16299 msgid "Output:"
16300 msgstr "Utskrift:"
16302 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16303 #, php-format
16304 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16305 msgstr "Lagre på server i <strong>%s</strong> katalogen"
16307 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16308 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16309 msgstr ""
16311 #: templates/export.twig:201
16312 msgid "Defined aliases"
16313 msgstr ""
16315 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16316 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "Remote server"
16319 msgid "Remove"
16320 msgstr "Fjerntjener"
16322 #: templates/export.twig:269
16323 msgid "Define new aliases"
16324 msgstr ""
16326 #: templates/export.twig:274
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Select Tables"
16329 msgid "Select database:"
16330 msgstr "Velg tabeller"
16332 #: templates/export.twig:290
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Select Tables"
16335 msgid "Select table:"
16336 msgstr "Velg tabeller"
16338 #: templates/export.twig:298
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "User name"
16341 msgid "New table name"
16342 msgstr "Brukernavn"
16344 #: templates/export.twig:306
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Select a column."
16347 msgid "Select column:"
16348 msgstr "Velg en kolonne."
16350 #: templates/export.twig:314
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Copy column name"
16353 msgid "New column name"
16354 msgstr "Kopier kolonnenavn"
16356 #: templates/export.twig:356
16357 msgid "View output as text"
16358 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16360 #: templates/export.twig:360
16361 msgid "Save output to a file"
16362 msgstr "Lagre utdata til fil"
16364 #: templates/export.twig:387
16365 msgid "File name template:"
16366 msgstr "Filnavn mal:"
16368 #: templates/export.twig:388
16369 #, fuzzy, php-format
16370 #| msgid ""
16371 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16372 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16373 #| "will be kept as is."
16374 msgid ""
16375 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16376 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16377 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16378 msgstr ""
16379 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
16380 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
16381 "All annen tekst beholdes som den er."
16383 #: templates/export.twig:398
16384 msgid "Use this for future exports"
16385 msgstr ""
16387 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16388 msgid "Character set of the file:"
16389 msgstr "Filens tegnsett:"
16391 #: templates/export.twig:429
16392 msgid "Compression:"
16393 msgstr "Komprimering:"
16395 #: templates/export.twig:437
16396 msgid "zipped"
16397 msgstr "Pakket (zip)"
16399 #: templates/export.twig:443
16400 msgid "gzipped"
16401 msgstr "gzippet"
16403 #: templates/export.twig:461
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Export views as tables"
16406 msgid "Export databases as separate files"
16407 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16409 #: templates/export.twig:463
16410 #, fuzzy
16411 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16412 msgid "Export tables as separate files"
16413 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16415 #: templates/export.twig:474
16416 msgid "Skip tables larger than:"
16417 msgstr ""
16419 #: templates/export.twig:476
16420 msgid "The size is measured in MiB."
16421 msgstr ""
16423 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16424 msgid "Format-specific options:"
16425 msgstr "Formatspesifike valg:"
16427 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16428 msgid "Encoding Conversion:"
16429 msgstr "Kodingskonvertering:"
16431 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16432 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Filters"
16435 msgstr "Filter"
16437 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16438 #, fuzzy
16439 #| msgid "Do not change the password"
16440 msgid "Containing the word:"
16441 msgstr "Ikke endre passordet"
16443 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16444 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16445 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
16447 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16448 #: templates/login/form.twig:5
16449 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16450 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
16452 #: templates/footer.twig:34
16453 #, php-format
16454 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16455 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
16457 #: templates/footer.twig:36
16458 msgid "Git information missing!"
16459 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
16461 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16462 #, php-format
16463 msgid "Value for the column \"%s\""
16464 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
16466 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16467 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16468 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16469 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
16471 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "SRID:"
16474 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16475 msgid "SRID:"
16476 msgstr "SRID:"
16478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16479 #, php-format
16480 msgid "Geometry %d:"
16481 msgstr "Geometri %d:"
16483 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16484 msgid "Point:"
16485 msgstr "Punkt:"
16487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16488 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16489 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16490 #, fuzzy, php-format
16491 #| msgid "Point %d"
16492 msgid "Point %d:"
16493 msgstr "Punkt %d"
16495 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16496 #, php-format
16497 msgid "Linestring %d:"
16498 msgstr "Linjestreng %d:"
16500 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16501 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16502 msgid "Outer ring:"
16503 msgstr "Ytre ring:"
16505 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16506 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16507 #, php-format
16508 msgid "Inner ring %d:"
16509 msgstr "Indre ring %d:"
16511 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16512 msgid "Add a linestring"
16513 msgstr "Legg til linjestreng"
16515 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16516 #, php-format
16517 msgid "Polygon %d:"
16518 msgstr "Polygon %d:"
16520 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16521 msgid "Add a polygon"
16522 msgstr "Legg til et polygon"
16524 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16525 msgid "Add geometry"
16526 msgstr "Legg til geometri"
16528 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16529 msgid "Output"
16530 msgstr "Utdata"
16532 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16533 msgid ""
16534 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16535 "below into the \"Value\" field."
16536 msgstr ""
16537 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
16538 "i feltet \"Verdi\"."
16540 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16541 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16542 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
16544 #: templates/header.twig:45
16545 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16546 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
16548 #: templates/home/git_info.twig:2
16549 msgid "Git revision:"
16550 msgstr ""
16552 #: templates/home/git_info.twig:13
16553 msgid "no branch"
16554 msgstr ""
16556 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16557 #, php-format
16558 msgid "from %s branch"
16559 msgstr ""
16561 #: templates/home/git_info.twig:25
16562 #, fuzzy, php-format
16563 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16564 msgid "committed on %s by %s"
16565 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16567 #: templates/home/git_info.twig:32
16568 #, fuzzy, php-format
16569 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16570 msgid "authored on %s by %s"
16571 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16573 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16574 #, php-format
16575 msgid ""
16576 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16577 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16578 "at %s."
16579 msgstr ""
16580 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
16581 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
16582 "tilgjengelig på %s."
16584 #: templates/home/index.twig:32
16585 msgid "General settings"
16586 msgstr "Generelle innstillinger"
16588 #: templates/home/index.twig:57
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Server connection collation"
16591 msgid "Server connection collation:"
16592 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
16594 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16595 msgid "More settings"
16596 msgstr "Flere innstillinger"
16598 #: templates/home/index.twig:93
16599 msgid "Appearance settings"
16600 msgstr "Tilpass utseende"
16602 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16603 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16604 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16605 msgid "Language"
16606 msgstr "Språk"
16608 #: templates/home/index.twig:131
16609 msgid "Theme"
16610 msgstr "Tema"
16612 #: templates/home/index.twig:142
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "View only"
16615 msgctxt "View all themes"
16616 msgid "View all"
16617 msgstr "Bare se"
16619 #: templates/home/index.twig:157
16620 msgid "Database server"
16621 msgstr "Database-tjener"
16623 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16624 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16625 msgid "Server:"
16626 msgstr "Tjener:"
16628 #: templates/home/index.twig:165
16629 msgid "Server type:"
16630 msgstr "Tjener-type:"
16632 #: templates/home/index.twig:169
16633 msgid "Server connection:"
16634 msgstr "Tjenertilkobling:"
16636 #: templates/home/index.twig:177
16637 msgid "Protocol version:"
16638 msgstr "Protokoll-versjon:"
16640 #: templates/home/index.twig:181
16641 msgid "User:"
16642 msgstr "Bruker:"
16644 #: templates/home/index.twig:185
16645 msgid "Server charset:"
16646 msgstr "Tjener-tegnsett:"
16648 #: templates/home/index.twig:197
16649 msgid "Web server"
16650 msgstr "Vevtjener"
16652 #: templates/home/index.twig:207
16653 msgid "Database client version:"
16654 msgstr "Databaseklient-versjon:"
16656 #: templates/home/index.twig:211
16657 msgid "PHP extension:"
16658 msgstr "PHP tillegg:"
16660 #: templates/home/index.twig:218
16661 msgid "PHP version:"
16662 msgstr "PHP-versjon:"
16664 #: templates/home/index.twig:225
16665 msgid "Show PHP information"
16666 msgstr "Vis PHP-informasjon"
16668 #: templates/home/index.twig:239
16669 msgid "Version information:"
16670 msgstr "Versjonsinformasjon:"
16672 #: templates/home/index.twig:249
16673 msgid "Official Homepage"
16674 msgstr "Offisiell hjemmeside"
16676 #: templates/home/index.twig:254
16677 msgid "Contribute"
16678 msgstr "Bidra"
16680 #: templates/home/index.twig:259
16681 msgid "Get support"
16682 msgstr "Brukerstøtte"
16684 #: templates/home/index.twig:264
16685 msgid "List of changes"
16686 msgstr "Endringsliste"
16688 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16689 msgid "License"
16690 msgstr "Lisens"
16692 #: templates/home/index.twig:284
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16695 msgid "phpMyAdmin Themes"
16696 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
16698 #: templates/home/index.twig:295
16699 msgid "Get more themes!"
16700 msgstr "Få flere temaer!"
16702 #: templates/home/themes.twig:7
16703 #, fuzzy, php-format
16704 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
16705 msgid "Screenshot of the %s theme."
16706 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
16708 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16709 #: templates/home/themes.twig:12
16710 #, fuzzy
16711 #| msgid "take it"
16712 msgid "Take it"
16713 msgstr "velg"
16715 #: templates/import/javascript.twig:12
16716 msgid ""
16717 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16718 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16719 "browsers."
16720 msgstr ""
16721 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16722 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16723 "nettlesere."
16725 #: templates/import/javascript.twig:13
16726 #, php-format
16727 msgid "%s of %s"
16728 msgstr ""
16730 #: templates/import/javascript.twig:14
16731 #, php-format
16732 msgid "%s/sec."
16733 msgstr ""
16735 #: templates/import/javascript.twig:15
16736 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16737 msgstr ""
16739 #: templates/import/javascript.twig:16
16740 msgid "About %SEC sec. remaining."
16741 msgstr ""
16743 #: templates/import/javascript.twig:17
16744 msgid "The file is being processed, please be patient."
16745 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16747 #: templates/import/javascript.twig:29
16748 msgid "Uploading your import file…"
16749 msgstr "Laster opp importfilen …"
16751 #: templates/import/javascript.twig:152
16752 msgid ""
16753 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16754 "not available."
16755 msgstr ""
16756 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16757 "tilgjengelig."
16759 #: templates/import.twig:26
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "File to Import:"
16762 msgid "File to import:"
16763 msgstr "Importer fil:"
16765 #: templates/import.twig:31
16766 #, php-format
16767 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16768 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16770 #: templates/import.twig:32
16771 msgid ""
16772 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16773 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16774 msgstr ""
16775 "En komprimert fils navn må ende med <strong>.[format].[compression]</"
16776 "strong>. Eksempel: <strong>.sql.zip</strong>"
16778 #: templates/import.twig:40
16779 #, fuzzy
16780 #| msgid "Download file"
16781 msgid "Upload a file"
16782 msgstr "Last ned fil"
16784 #: templates/import.twig:43
16785 #, fuzzy
16786 #| msgid "File to Import:"
16787 msgid "Select file to import"
16788 msgstr "Importer fil:"
16790 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16791 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16792 msgid "Browse your computer:"
16793 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16795 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16796 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16797 msgstr ""
16799 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16800 #, php-format
16801 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16802 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren [strong]%s[/strong]:"
16804 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16805 #, fuzzy
16806 #| msgid "There are no files to upload!"
16807 msgid "There are no files to import!"
16808 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
16810 #: templates/import.twig:100
16811 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16812 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16814 #: templates/import.twig:126
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Partial Import:"
16817 msgid "Partial import:"
16818 msgstr "Delvis importering:"
16820 #: templates/import.twig:131
16821 #, php-format
16822 msgid ""
16823 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16824 msgstr ""
16825 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16826 "gjenninnsending."
16828 #: templates/import.twig:138
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid ""
16831 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16832 #| "close to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import "
16833 #| "large files, however it can break transactions.)</em>"
16834 msgid ""
16835 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16836 "to the PHP timeout limit."
16837 msgstr ""
16838 "Tillat avbrudd i en import i tilfelle skriptet oppdager at det er nær PHP-"
16839 "tidsavbruddsgrensen. <em> (Dette kan være en god måte å importere store "
16840 "filer på, men det kan ødelegge transaksjoner.) </em>"
16842 #: templates/import.twig:140
16843 #, fuzzy
16844 #| msgid ""
16845 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16846 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16847 #| "break transactions."
16848 msgid ""
16849 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16850 "transactions."
16851 msgstr ""
16852 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
16853 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
16854 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
16856 #: templates/import.twig:144
16857 #, fuzzy
16858 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16859 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16860 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16862 #: templates/import.twig:154
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Options"
16865 msgid "Other options"
16866 msgstr "Innstillinger"
16868 #: templates/indexes.twig:39
16869 #: templates/table/structure/display_structure.twig:488
16870 #, fuzzy
16871 #| msgid "Rename view to"
16872 msgid "Rename"
16873 msgstr "Endre tabellens navn"
16875 #: templates/indexes.twig:45
16876 #: templates/table/structure/display_structure.twig:494
16877 msgid "The primary key has been dropped."
16878 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
16880 #: templates/indexes.twig:50
16881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:499
16882 #, php-format
16883 msgid "Index %s has been dropped."
16884 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
16886 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16887 #: templates/javascript/variables.twig:8
16888 msgid "calendar-month-year"
16889 msgstr "kalender-måned-år"
16891 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16892 #: templates/javascript/variables.twig:11
16893 #, fuzzy
16894 #| msgctxt "Year suffix"
16895 #| msgid "none"
16896 msgid "none"
16897 msgstr "ingen"
16899 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16900 #: templates/javascript/variables.twig:16
16901 #, fuzzy
16902 #| msgctxt "Previous month"
16903 #| msgid "Prev"
16904 msgid "Prev"
16905 msgstr "Forrige"
16907 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16908 #: templates/javascript/variables.twig:17
16909 msgid "Next"
16910 msgstr "Neste"
16912 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16913 #: templates/javascript/variables.twig:18
16914 msgid "Today"
16915 msgstr "I dag"
16917 #: templates/javascript/variables.twig:20
16918 msgid "January"
16919 msgstr "Januar"
16921 #: templates/javascript/variables.twig:21
16922 msgid "February"
16923 msgstr "Februar"
16925 #: templates/javascript/variables.twig:22
16926 msgid "March"
16927 msgstr "Mars"
16929 #: templates/javascript/variables.twig:23
16930 msgid "April"
16931 msgstr "April"
16933 #. l10n: Short month name for May
16934 #: templates/javascript/variables.twig:24
16935 #: templates/javascript/variables.twig:38
16936 msgid "May"
16937 msgstr "Mai"
16939 #: templates/javascript/variables.twig:25
16940 msgid "June"
16941 msgstr "Juni"
16943 #: templates/javascript/variables.twig:26
16944 msgid "July"
16945 msgstr "Juli"
16947 #: templates/javascript/variables.twig:27
16948 msgid "August"
16949 msgstr "August"
16951 #: templates/javascript/variables.twig:28
16952 msgid "September"
16953 msgstr "September"
16955 #: templates/javascript/variables.twig:29
16956 msgid "October"
16957 msgstr "Oktober"
16959 #: templates/javascript/variables.twig:30
16960 msgid "November"
16961 msgstr "November"
16963 #: templates/javascript/variables.twig:31
16964 msgid "December"
16965 msgstr "Desember"
16967 #. l10n: Short week day name for Sunday
16968 #: templates/javascript/variables.twig:57
16969 msgid "Sun"
16970 msgstr "Søn"
16972 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16973 #: templates/javascript/variables.twig:66
16974 msgid "Su"
16975 msgstr "Søndag"
16977 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16978 #: templates/javascript/variables.twig:67
16979 msgid "Mo"
16980 msgstr "Man"
16982 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16983 #: templates/javascript/variables.twig:68
16984 msgid "Tu"
16985 msgstr "Tir"
16987 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16988 #: templates/javascript/variables.twig:69
16989 msgid "We"
16990 msgstr "Ons"
16992 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16993 #: templates/javascript/variables.twig:70
16994 msgid "Th"
16995 msgstr "Tor"
16997 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16998 #: templates/javascript/variables.twig:71
16999 msgid "Fr"
17000 msgstr "Fre"
17002 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
17003 #: templates/javascript/variables.twig:72
17004 msgid "Sa"
17005 msgstr "Lør"
17007 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
17008 #: templates/javascript/variables.twig:74
17009 msgid "Wk"
17010 msgstr "Uke"
17012 #: templates/javascript/variables.twig:82
17013 msgid "Hour"
17014 msgstr "Time"
17016 #: templates/javascript/variables.twig:83
17017 msgid "Minute"
17018 msgstr "Minutt"
17020 #: templates/javascript/variables.twig:84
17021 msgid "Second"
17022 msgstr "Sekund"
17024 #: templates/javascript/variables.twig:90
17025 msgid "This field is required"
17026 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
17028 #: templates/javascript/variables.twig:91
17029 msgid "Please fix this field"
17030 msgstr "Ordne dette feltet"
17032 #: templates/javascript/variables.twig:92
17033 msgid "Please enter a valid email address"
17034 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
17036 #: templates/javascript/variables.twig:93
17037 msgid "Please enter a valid URL"
17038 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
17040 #: templates/javascript/variables.twig:94
17041 msgid "Please enter a valid date"
17042 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
17044 #: templates/javascript/variables.twig:95
17045 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
17046 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
17048 #: templates/javascript/variables.twig:96
17049 msgid "Please enter a valid number"
17050 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
17052 #: templates/javascript/variables.twig:97
17053 msgid "Please enter a valid credit card number"
17054 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
17056 #: templates/javascript/variables.twig:98
17057 msgid "Please enter only digits"
17058 msgstr "Kun skriv inn tall"
17060 #: templates/javascript/variables.twig:99
17061 msgid "Please enter the same value again"
17062 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
17064 #: templates/javascript/variables.twig:100
17065 msgid "Please enter no more than {0} characters"
17066 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
17068 #: templates/javascript/variables.twig:101
17069 msgid "Please enter at least {0} characters"
17070 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
17072 #: templates/javascript/variables.twig:102
17073 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
17074 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
17076 #: templates/javascript/variables.twig:103
17077 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
17078 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
17080 #: templates/javascript/variables.twig:104
17081 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
17082 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
17084 #: templates/javascript/variables.twig:105
17085 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
17086 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
17088 #: templates/javascript/variables.twig:106
17089 msgid "Please enter a valid date or time"
17090 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
17092 #: templates/javascript/variables.twig:107
17093 msgid "Please enter a valid HEX input"
17094 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
17096 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
17097 #: templates/javascript/variables.twig:108
17098 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
17099 msgstr ""
17101 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
17102 #: templates/javascript/variables.twig:109
17103 msgid ""
17104 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
17105 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
17106 msgstr ""
17108 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
17109 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
17110 msgid "Log in"
17111 msgstr "Logg inn"
17113 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
17114 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17115 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
17117 #: templates/login/form.twig:76
17118 msgid "Username:"
17119 msgstr "Brukernavn:"
17121 #: templates/login/form.twig:85
17122 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17123 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17124 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
17125 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
17126 msgid "Password:"
17127 msgstr "Passord:"
17129 #: templates/login/form.twig:95
17130 #, fuzzy
17131 #| msgid "Server Choice:"
17132 msgid "Server choice:"
17133 msgstr "Tjenervalg:"
17135 #: templates/login/header.twig:17
17136 msgid ""
17137 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17138 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17139 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17140 msgstr ""
17142 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17143 msgid ""
17144 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17145 "device and enter authentication code it generates."
17146 msgstr ""
17148 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17149 msgid "Secret/key:"
17150 msgstr ""
17152 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17153 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17154 #, fuzzy
17155 #| msgid "Authentication"
17156 msgid "Authentication code:"
17157 msgstr "Godkjenning"
17159 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
17160 msgid ""
17161 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17162 "authentication code and verify your identity."
17163 msgstr ""
17165 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17168 msgid ""
17169 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17170 "missing dependencies."
17171 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17173 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17174 msgid ""
17175 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17176 "confirm registration on the device."
17177 msgstr ""
17179 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17180 msgid ""
17181 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17182 "most likely refuse to authenticate you."
17183 msgstr ""
17185 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17186 msgid ""
17187 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17188 "confirm login on the device."
17189 msgstr ""
17191 #: templates/login/twofactor.twig:10
17192 msgid "Verify"
17193 msgstr ""
17195 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Views"
17198 msgid "View:"
17199 msgstr "Visning"
17201 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
17202 msgid "Show hidden navigation tree items."
17203 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
17205 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17206 msgid "Unhide"
17207 msgstr ""
17209 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17210 msgid "Home"
17211 msgstr "Hjem"
17213 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "Dumping data for table"
17216 msgid "Empty session data"
17217 msgstr "Dataark for tabell"
17219 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17220 msgid "Log out"
17221 msgstr "Logg ut"
17223 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17224 msgid "phpMyAdmin documentation"
17225 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
17227 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17228 #, fuzzy
17229 #| msgid "Documentation"
17230 msgid "MariaDB Documentation"
17231 msgstr "Dokumentasjon"
17233 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17234 #, fuzzy
17235 #| msgid "Documentation"
17236 msgid "MySQL Documentation"
17237 msgstr "Dokumentasjon"
17239 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17240 #, fuzzy
17241 #| msgid "Navigation panel"
17242 msgid "Navigation panel settings"
17243 msgstr "Navigasjonspanel"
17245 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Reload navigation frame"
17248 msgid "Reload navigation panel"
17249 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17251 #: templates/navigation/main.twig:67
17252 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17253 msgstr ""
17255 #: templates/navigation/main.twig:88
17256 #, fuzzy
17257 #| msgid "SQL dump"
17258 msgid "SQL upload"
17259 msgstr "SQL dump"
17261 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17262 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17263 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17264 msgstr ""
17266 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17267 msgid "Clear fast filter"
17268 msgstr "Fjern hurtigfilter"
17270 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17271 msgid ""
17272 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17273 "import it for current session?"
17274 msgstr ""
17276 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Delete tracking"
17279 msgid "Delete settings"
17280 msgstr "Fjern overvåkning"
17282 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Submitted form contains errors"
17285 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17286 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17288 #: templates/preferences/header.twig:6
17289 msgid "Manage your settings"
17290 msgstr "Endre dine innstillinger"
17292 #: templates/preferences/header.twig:12
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Config authentication"
17295 msgid "Two-factor authentication"
17296 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17298 #: templates/preferences/header.twig:55
17299 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Modifications have been saved"
17302 msgid "Configuration has been saved."
17303 msgstr "Endringene er lagret"
17305 #: templates/preferences/header.twig:60
17306 #, php-format
17307 msgid ""
17308 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17309 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17310 msgstr ""
17312 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17313 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17314 msgstr ""
17316 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17317 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17318 msgstr ""
17320 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17321 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17322 msgid "Saved on: @DATE@"
17323 msgstr ""
17325 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17326 #, fuzzy
17327 #| msgid "Import files"
17328 msgid "Import from file"
17329 msgstr "Importer filer"
17331 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17332 msgid "Import from browser's storage"
17333 msgstr ""
17335 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17336 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17337 msgstr ""
17339 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17340 msgid "You have no saved settings!"
17341 msgstr "Du har ingen lagrede innstillinger!"
17343 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17344 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17345 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17346 msgstr ""
17348 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Server configuration"
17351 msgid "Merge with current configuration"
17352 msgstr "Tjenerinnstillinger"
17354 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17355 #, php-format
17356 msgid ""
17357 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17358 "script%s."
17359 msgstr ""
17361 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "Save as file"
17364 msgid "Save as JSON file"
17365 msgstr "Lagre som fil"
17367 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Save as file"
17370 msgid "Save as PHP file"
17371 msgstr "Lagre som fil"
17373 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17374 msgid "Save to browser's storage"
17375 msgstr ""
17377 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17378 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17379 msgstr ""
17381 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17382 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17383 msgstr ""
17385 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17386 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17387 msgstr ""
17389 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17390 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17391 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17392 #, fuzzy
17393 #| msgid "Config authentication"
17394 msgid "Configure two-factor authentication"
17395 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17397 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Config authentication"
17400 msgid "Enable two-factor authentication"
17401 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17403 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Config authentication"
17406 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17407 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17409 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17410 msgid ""
17411 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17412 "password only."
17413 msgstr ""
17415 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17416 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "Config authentication"
17419 msgid "Disable two-factor authentication"
17420 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17422 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Authentication settings"
17425 msgid "Two-factor authentication status"
17426 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17428 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17429 msgid ""
17430 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17431 "dependencies to enable authentication backends."
17432 msgstr ""
17434 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17435 msgid "Following composer packages are missing:"
17436 msgstr ""
17438 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17439 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17440 msgstr ""
17442 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17443 msgid ""
17444 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17445 msgstr ""
17447 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17450 msgid ""
17451 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17452 "storage to use it."
17453 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17455 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17456 msgid "You have enabled two factor authentication."
17457 msgstr ""
17459 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17460 msgid "There are no recent tables."
17461 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
17463 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17464 msgid "There are no favorite tables."
17465 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
17467 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17468 #, fuzzy
17469 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17470 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17471 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17473 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17474 msgid "Configuration of pmadb…"
17475 msgstr "Konfigurasjon av pmadb …"
17477 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17478 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17479 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17480 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17481 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17482 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17483 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17484 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17485 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17486 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17487 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17488 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17489 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17490 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17491 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17492 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17493 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17494 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17495 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17496 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17497 msgid "not OK"
17498 msgstr "ikke OK"
17500 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17501 msgid "General relation features"
17502 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17504 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17505 #, fuzzy, php-format
17506 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17507 msgid ""
17508 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17509 "storage there."
17510 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17512 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17513 #, fuzzy, php-format
17514 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17515 msgid ""
17516 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17517 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17519 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17520 #, fuzzy, php-format
17521 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17522 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17523 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17525 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17526 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17527 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17528 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17529 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17530 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17531 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17532 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17533 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17534 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17535 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17536 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17537 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17538 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17539 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17540 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17541 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17542 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17543 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17544 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17545 #, fuzzy
17546 #| msgid "OK"
17547 msgctxt "Correctly working"
17548 msgid "OK"
17549 msgstr "OK"
17551 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "General relation features"
17554 msgid "General relation features:"
17555 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17557 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17558 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17559 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17560 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17561 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17562 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17563 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17564 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17565 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17566 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17567 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17568 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17569 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17570 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17571 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17572 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17573 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17574 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17575 msgid "Enabled"
17576 msgstr "Påslått"
17578 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Display Features"
17581 msgid "Display features:"
17582 msgstr "Vis egenskaper"
17584 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Creation of PDFs"
17587 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17588 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
17590 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Displaying Column Comments"
17593 msgid "Displaying column comments:"
17594 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
17596 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Browser transformation"
17599 msgid "Browser transformation:"
17600 msgstr "Nettvisertransformasjon"
17602 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid ""
17605 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17606 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17607 msgstr ""
17608 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
17610 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17611 #, fuzzy
17612 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17613 msgid "Bookmarked SQL query:"
17614 msgstr "Lagret SQL-spørring"
17616 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17617 #, fuzzy
17618 #| msgid "SQL history"
17619 msgid "SQL history:"
17620 msgstr "SQL-historie"
17622 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "Persistent connections"
17625 msgid "Persistent recently used tables:"
17626 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17628 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17629 #, fuzzy
17630 #| msgid "Persistent connections"
17631 msgid "Persistent favorite tables:"
17632 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17634 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
17637 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17638 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
17640 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Tracking"
17643 msgid "Tracking:"
17644 msgstr "Overvåkning"
17646 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "UI preferences table"
17649 msgid "User preferences:"
17650 msgstr "Tabell for UI preferanser"
17652 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Configuration: %s"
17655 msgid "Configurable menus:"
17656 msgstr "Konfigurasjon: %s"
17658 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17659 #, fuzzy
17660 #| msgid "Reload navigation frame"
17661 msgid "Hide/show navigation items:"
17662 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17664 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17665 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17666 msgstr ""
17668 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17669 msgid "Managing central list of columns:"
17670 msgstr ""
17672 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "Remember table's sorting"
17675 msgid "Remembering designer settings:"
17676 msgstr "Husk tabellens sortering"
17678 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17679 #, fuzzy
17680 #| msgid "Invalid export type"
17681 msgid "Saving export templates:"
17682 msgstr "Ugyldig eksport-type"
17684 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17685 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17686 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
17688 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17689 #, fuzzy, php-format
17690 #| msgid ""
17691 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
17692 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17693 msgstr ""
17694 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
17696 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17697 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17698 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
17700 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17701 msgid ""
17702 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17703 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17704 msgstr ""
17705 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
17706 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
17708 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17709 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17710 msgstr ""
17711 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
17713 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17714 msgid "Select binary log to view"
17715 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17717 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17718 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17721 msgid "Truncate shown queries"
17722 msgstr "Forkort vist spørring"
17724 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17725 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Show Full Queries"
17728 msgid "Show full queries"
17729 msgstr "Vis hele spørringen"
17731 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17732 msgid "Log name"
17733 msgstr "Loggnavn"
17735 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17736 msgid "Position"
17737 msgstr "Posisjon"
17739 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17740 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17741 msgid "Server ID"
17742 msgstr "Tjener ID"
17744 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17745 msgid "Original position"
17746 msgstr "Original posisjon"
17748 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17749 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17750 msgid "Information"
17751 msgstr "Informasjon"
17753 #: templates/server/collations/index.twig:4
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Character Sets and Collations"
17756 msgid "Character sets and collations"
17757 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
17759 #: templates/server/collations/index.twig:23
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Default"
17762 msgctxt "The collation is the default one"
17763 msgid "default"
17764 msgstr "Standard"
17766 #: templates/server/databases/index.twig:3
17767 msgid "Databases statistics"
17768 msgstr "Statistikk for databaser"
17770 #: templates/server/databases/index.twig:9
17771 msgid "Create database"
17772 msgstr "Opprett ny database"
17774 #: templates/server/databases/index.twig:50
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17777 msgid "No privileges to create databases"
17778 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17780 #: templates/server/databases/index.twig:156
17781 #: templates/server/replication/index.twig:18
17782 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Master replication"
17785 msgid "Primary replication"
17786 msgstr "Masterreplikasjon"
17788 #: templates/server/databases/index.twig:160
17789 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17790 #, fuzzy
17791 #| msgid "Slave replication"
17792 msgid "Replica replication"
17793 msgstr "Slavereplikasjon"
17795 #: templates/server/databases/index.twig:181
17796 #, fuzzy, php-format
17797 #| msgid "Jump to database"
17798 msgid "Jump to database '%s'"
17799 msgstr "Gå til database"
17801 #: templates/server/databases/index.twig:242
17802 #, php-format
17803 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17804 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17806 #: templates/server/databases/index.twig:243
17807 #, fuzzy
17808 #| msgid "Check Privileges"
17809 msgid "Check privileges"
17810 msgstr "Kontroller privilegier"
17812 #: templates/server/databases/index.twig:298
17813 msgid ""
17814 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17815 "between the web server and the MySQL server."
17816 msgstr ""
17817 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
17818 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
17820 #: templates/server/databases/index.twig:300
17821 #: templates/server/databases/index.twig:301
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Enable Statistics"
17824 msgid "Enable statistics"
17825 msgstr "Slå på statistikk"
17827 #: templates/server/databases/index.twig:308
17828 msgid "No databases"
17829 msgstr "Ingen databaser"
17831 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17832 #, fuzzy
17833 #| msgid "Storage Engines"
17834 msgid "Storage engines"
17835 msgstr "Lagringsmotorer"
17837 #: templates/server/engines/index.twig:13
17838 msgid "Storage Engine"
17839 msgstr "Lagringsmotor"
17841 #: templates/server/engines/show.twig:45
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Storage Engines"
17844 msgid "Unknown storage engine."
17845 msgstr "Lagringsmotorer"
17847 #: templates/server/export/index.twig:26
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17850 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17851 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
17853 #: templates/server/export/index.twig:3
17854 msgid "Exporting databases from the current server"
17855 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
17857 #: templates/server/import/index.twig:3
17858 msgid "Importing into the current server"
17859 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
17861 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17862 msgid "Plugin"
17863 msgstr ""
17865 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17866 msgid "Version"
17867 msgstr "Versjon"
17869 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17870 msgid "Author"
17871 msgstr ""
17873 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "active"
17876 msgid "inactive"
17877 msgstr "aktiv"
17879 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17880 #, fuzzy
17881 #| msgid "Disabled"
17882 msgid "disabled"
17883 msgstr "Avslått"
17885 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "Deleting"
17888 msgid "deleting"
17889 msgstr "Sletter"
17891 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Delete"
17894 msgid "deleted"
17895 msgstr "Slett"
17897 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Database for user"
17900 msgid "Database for user account"
17901 msgstr "Brukerdatabase"
17903 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17904 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17905 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
17907 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17908 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17909 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
17911 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17912 #, fuzzy, php-format
17913 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17914 msgid "Grant all privileges on database %s."
17915 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
17917 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17918 msgid "No Password"
17919 msgstr "Intet passord"
17921 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17922 msgid "Enter:"
17923 msgstr ""
17925 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17926 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17927 #, fuzzy
17928 #| msgid "Row length"
17929 msgctxt "Password strength"
17930 msgid "Strength:"
17931 msgstr "Radlengde"
17933 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17934 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17935 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17936 #, fuzzy
17937 #| msgid "Re-type"
17938 msgid "Re-type:"
17939 msgstr "Gjenta"
17941 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "Password Hashing"
17944 msgid "Password Hashing:"
17945 msgstr "Passordnøkling"
17947 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17948 msgid ""
17949 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17950 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17951 "the server."
17952 msgstr ""
17954 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Users"
17957 msgid "User group:"
17958 msgstr "Brukere"
17960 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17961 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17962 #, fuzzy
17963 #| msgid "Edit Privileges"
17964 msgid "Edit privileges:"
17965 msgstr "Rediger privilegier"
17967 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17968 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Users"
17971 msgid "User account"
17972 msgstr "Brukere"
17974 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17975 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17976 msgid ""
17977 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17978 "currently logged in."
17979 msgstr ""
17981 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17986 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17987 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
17989 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17990 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17991 msgid ""
17992 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17993 "that user possess on this routine."
17994 msgstr ""
17996 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17997 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17998 #, fuzzy
17999 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
18000 msgid "Allows altering and dropping this routine."
18001 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
18003 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
18004 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
18005 #, fuzzy
18006 #| msgid "Allows executing stored routines."
18007 msgid "Allows executing this routine."
18008 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
18010 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18013 msgid "Pagination of user accounts"
18014 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18016 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
18017 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
18018 msgid "Login Information"
18019 msgstr "Innlogingsinformasjon"
18021 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
18022 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
18023 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
18024 msgid "User name:"
18025 msgstr "Brukernavn:"
18027 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
18028 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
18029 msgid "Any user"
18030 msgstr "Alle brukere"
18032 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
18033 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
18034 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
18035 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
18036 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
18037 msgid "Use text field"
18038 msgstr "Bruk tekstfelt"
18040 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
18041 msgid ""
18042 "An account already exists with the same username but possibly a different "
18043 "hostname."
18044 msgstr ""
18046 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
18047 #, fuzzy
18048 #| msgid "User name"
18049 msgid "Host name:"
18050 msgstr "Brukernavn"
18052 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
18053 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
18054 msgid "Any host"
18055 msgstr "Alle verter"
18057 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
18058 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
18059 msgid "Local"
18060 msgstr "Lokal"
18062 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
18063 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "This Host"
18066 msgid "This host"
18067 msgstr "Denne vert"
18069 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
18070 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Use Host Table"
18073 msgid "Use host table"
18074 msgstr "Vis vert tabell"
18076 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
18077 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
18078 msgid ""
18079 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
18080 "table are used instead."
18081 msgstr ""
18082 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
18083 "vertstabellen blir brukt istedet."
18085 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
18086 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
18087 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
18088 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
18089 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
18090 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
18091 msgid "Password"
18092 msgstr "Passord"
18094 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
18095 msgid "Do not change the password"
18096 msgstr "Ikke endre passordet"
18098 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
18099 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
18100 #, fuzzy
18101 #| msgid "No Password"
18102 msgid "No password"
18103 msgstr "Intet passord"
18105 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
18106 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
18107 msgid "Re-type"
18108 msgstr "Gjenta"
18110 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
18111 #, fuzzy
18112 #| msgid "Authentication"
18113 msgid "Authentication plugin"
18114 msgstr "Godkjenning"
18116 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Password Hashing"
18119 msgid "Password hashing method"
18120 msgstr "Passordnøkling"
18122 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
18123 msgid ""
18124 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
18125 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
18126 "while connecting to the server."
18127 msgstr ""
18129 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
18130 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
18131 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
18132 #, fuzzy
18133 #| msgid "Edit server"
18134 msgid "Edit user group"
18135 msgstr "Rediger tjener"
18137 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
18138 msgid "Column-specific privileges"
18139 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
18141 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
18142 #, fuzzy
18143 #| msgid "Add privileges on the following database"
18144 msgid "Add privileges on the following database(s):"
18145 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
18147 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
18148 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
18149 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
18151 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
18152 #, fuzzy
18153 #| msgid "Add privileges on the following table"
18154 msgid "Add privileges on the following table:"
18155 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18157 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
18158 #, fuzzy
18159 #| msgid "Add privileges on the following table"
18160 msgid "Add privileges on the following routine:"
18161 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
18163 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
18164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
18165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
18166 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
18167 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
18168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
18169 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
18170 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
18171 msgctxt "None privileges"
18172 msgid "None"
18173 msgstr "Ingen"
18175 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
18176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
18177 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
18178 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
18179 msgid ""
18180 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
18181 "that user possess yourself."
18182 msgstr ""
18184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "global"
18187 msgid "Global"
18188 msgstr "global"
18190 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
18191 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
18192 msgid "Global privileges"
18193 msgstr "Globale privilegier"
18195 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
18196 msgid "Administration"
18197 msgstr "Administrasjon"
18199 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
18200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
18201 msgid ""
18202 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
18203 msgstr ""
18204 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
18205 "privilegietabellene."
18207 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Allows creating stored routines."
18210 msgid "Allows creating foreign key relations."
18211 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
18213 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18214 msgid "Not used on MariaDB."
18215 msgstr ""
18217 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18218 #, fuzzy
18219 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
18220 msgid "Not used for this MySQL version."
18221 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
18223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18224 msgid "Resource limits"
18225 msgstr "Ressursbegrensninger"
18227 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18228 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18229 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
18231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18232 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18233 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18234 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
18236 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18238 msgid ""
18239 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18240 "execute per hour."
18241 msgstr ""
18242 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
18243 "kan utføre per time."
18245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18247 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18248 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
18250 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18251 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18252 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18253 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
18255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18256 #, fuzzy
18257 #| msgid "Persistent connections"
18258 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18259 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18261 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18262 #, fuzzy
18263 #| msgid "Persistent connections"
18264 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18265 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18267 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18268 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18269 msgstr ""
18271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18272 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18273 msgstr ""
18275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18276 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18277 msgstr ""
18279 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18280 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18281 msgstr ""
18283 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18284 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18285 #, fuzzy
18286 #| msgid "User overview"
18287 msgid "User accounts overview"
18288 msgstr "Brukeroversikt"
18290 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18291 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18292 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "Users"
18295 msgid "User groups"
18296 msgstr "Brukere"
18298 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18299 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18300 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18301 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
18303 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
18304 #, fuzzy
18305 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18306 msgid "Change login information / Copy user account"
18307 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
18309 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18312 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18313 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
18315 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
18316 msgid "… keep the old one."
18317 msgstr "… behold den gamle."
18319 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
18320 msgid "… delete the old one from the user tables."
18321 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
18323 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
18324 msgid ""
18325 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18326 msgstr ""
18327 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
18329 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
18330 msgid ""
18331 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18332 "afterwards."
18333 msgstr ""
18334 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
18336 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18337 msgid "User group"
18338 msgstr ""
18340 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Remove selected users"
18343 msgid "Remove selected user accounts"
18344 msgstr "Fjern valgte brukere"
18346 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18347 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18348 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
18350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18351 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18352 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
18354 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Save page"
18357 msgid "Save changes"
18358 msgstr "Lagre side"
18360 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Slave configuration"
18363 msgid "Replica configuration"
18364 msgstr "Slavekonfigurasjon"
18366 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18367 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Change or reconfigure master server"
18370 msgid "Change or reconfigure primary server"
18371 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
18373 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18374 msgid ""
18375 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18376 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18377 msgstr ""
18378 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
18379 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
18381 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Port"
18384 msgid "Port:"
18385 msgstr "Port"
18387 #: templates/server/replication/index.twig:21
18388 #, fuzzy, php-format
18389 #| msgid ""
18390 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18391 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18392 msgid ""
18393 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18394 "like to %sconfigure%s it?"
18395 msgstr ""
18396 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18397 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18399 #: templates/server/replication/index.twig:43
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "No privileges."
18402 msgid "No privileges"
18403 msgstr "Ingen privilegier."
18405 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18406 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Add slave replication user"
18409 msgid "Add replica replication user"
18410 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
18412 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18413 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18414 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18415 #, fuzzy
18416 #| msgid "Use text field"
18417 msgid "Use text field:"
18418 msgstr "Bruk tekstfelt"
18420 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18421 #, fuzzy
18422 #| msgid "Generate password"
18423 msgid "Generate password:"
18424 msgstr "Generer passord"
18426 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18427 #, fuzzy
18428 #| msgid "Server configuration"
18429 msgid "Primary configuration"
18430 msgstr "Tjenerinnstillinger"
18432 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18433 #, fuzzy
18434 #| msgid ""
18435 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18436 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18437 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18438 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18439 #| "replicated. Please select the mode:"
18440 msgid ""
18441 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18442 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18443 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18444 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18445 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18446 msgstr ""
18447 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
18448 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
18449 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
18450 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
18451 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
18453 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18454 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18455 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
18457 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18458 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18459 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
18461 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18462 msgid "Please select databases:"
18463 msgstr "Vennligst velg databaser:"
18465 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18466 msgid ""
18467 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18468 "and please restart the MySQL server afterwards."
18469 msgstr ""
18470 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
18471 "etterpå.."
18473 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid ""
18476 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
18477 #| "you should see a message informing you, that this server <strong>is</"
18478 #| "strong> configured as master."
18479 msgid ""
18480 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18481 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18482 "configured as primary."
18483 msgstr ""
18484 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Gå knappen. Etterpå, så "
18485 "vil du se en melding som informerer deg om at denne tjeneren <strong>er</"
18486 "strong> konfigurert som master."
18488 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18489 #, fuzzy
18490 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18491 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18492 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
18494 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "Show connected slaves"
18497 msgid "Show connected replicas"
18498 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
18500 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18501 #, fuzzy
18502 #| msgid ""
18503 #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible "
18504 #| "in this list."
18505 msgid ""
18506 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18507 "this list."
18508 msgstr ""
18509 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
18510 "lista."
18512 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18513 #, fuzzy
18514 #| msgid "Server connection:"
18515 msgid "Primary connection:"
18516 msgstr "Tjenertilkobling:"
18518 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18519 #, fuzzy
18520 #| msgid "Slave SQL Thread not running!"
18521 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18522 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
18524 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Slave IO Thread not running!"
18527 msgid "Replica IO Thread not running!"
18528 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
18530 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid ""
18533 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18534 msgid ""
18535 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18536 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
18538 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18539 #, fuzzy
18540 #| msgid "See slave status table"
18541 msgid "See replica status table"
18542 msgstr "Se slavestatustabell"
18544 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18545 #, fuzzy
18546 #| msgid "Control slave:"
18547 msgid "Control replica:"
18548 msgstr "Kontrollslave:"
18550 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "Not replicated"
18553 msgid "Reset replica"
18554 msgstr "Ikke replikert"
18556 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18557 #, fuzzy
18558 #| msgid "SQL Thread %s only"
18559 msgid "Start SQL Thread only"
18560 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18562 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "SQL Thread %s only"
18565 msgid "Stop SQL Thread only"
18566 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18568 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "IO Thread %s only"
18571 msgid "Start IO Thread only"
18572 msgstr "Kun IO tråd %s"
18574 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18575 #, fuzzy
18576 #| msgid "IO Thread %s only"
18577 msgid "Stop IO Thread only"
18578 msgstr "Kun IO tråd %s"
18580 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18581 msgid "Error management:"
18582 msgstr "Feilbehandling:"
18584 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18585 #, fuzzy
18586 #| msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18587 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18588 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
18590 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18591 msgid "Skip current error"
18592 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18594 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18595 #, fuzzy, php-format
18596 #| msgid "Skip current error"
18597 msgid "Skip next %s errors."
18598 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18600 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18601 #, fuzzy, php-format
18602 #| msgid ""
18603 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18604 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18605 msgid ""
18606 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18607 "like to %sconfigure%s it?"
18608 msgstr ""
18609 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18610 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18612 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18613 #, fuzzy
18614 #| msgid "Import status"
18615 msgid "Primary status"
18616 msgstr "Import status"
18618 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18619 #, fuzzy
18620 #| msgid "Replication status"
18621 msgid "Replica status"
18622 msgstr "Replikasjonsstatus"
18624 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18625 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18626 #: templates/server/variables/index.twig:31
18627 msgid "Variable"
18628 msgstr "Variabler"
18630 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18631 #, fuzzy
18632 #| msgid "Current server"
18633 msgid "Current server:"
18634 msgstr "Nåværende tjener"
18636 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18637 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18638 msgid "Advisor system"
18639 msgstr "Rådgivningssystem"
18641 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18642 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18643 msgstr ""
18645 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Instructions"
18648 msgstr "Informasjon"
18650 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18651 msgid ""
18652 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18653 "analyzing the server status variables."
18654 msgstr ""
18656 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18657 msgid ""
18658 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18659 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18660 "system."
18661 msgstr ""
18663 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18664 msgid ""
18665 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18666 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18667 "tuning can have a very negative effect on performance."
18668 msgstr ""
18670 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18671 msgid ""
18672 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18673 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18674 "no clearly measurable improvement."
18675 msgstr ""
18677 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18680 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18681 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
18683 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18684 msgid "Possible performance issues"
18685 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
18687 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18688 #, fuzzy
18689 #| msgid "Issue"
18690 msgid "Issue:"
18691 msgstr "Problem"
18693 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18694 #, fuzzy
18695 #| msgid "Recommendation"
18696 msgid "Recommendation:"
18697 msgstr "Anbefaling"
18699 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Justification"
18702 msgid "Justification:"
18703 msgstr "Begrunnelse"
18705 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Used variable / formula"
18708 msgid "Used variable / formula:"
18709 msgstr "Brukt variabel / formel"
18711 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18712 #, fuzzy
18713 #| msgid "Test"
18714 msgid "Test:"
18715 msgstr "Test"
18717 #: templates/server/status/base.twig:16
18718 msgid "Query statistics"
18719 msgstr "Spørringsstatistikk"
18721 #: templates/server/status/base.twig:21
18722 msgid "All status variables"
18723 msgstr "Alle statusvariabler"
18725 #: templates/server/status/base.twig:26
18726 msgid "Monitor"
18727 msgstr "Monitor"
18729 #: templates/server/status/base.twig:31
18730 msgid "Advisor"
18731 msgstr "Rådgiver"
18733 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "CHAR textarea rows"
18736 msgid "Start Monitor"
18737 msgstr "CHAR textarea rader"
18739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18740 msgid "Instructions/Setup"
18741 msgstr ""
18743 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18744 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18745 msgstr ""
18747 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "Apply index(s)"
18750 msgid "Add chart"
18751 msgstr "Utfør indeks(er)"
18753 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "Enable highlighting"
18756 msgid "Enable charts dragging"
18757 msgstr "Aktiver utheving"
18759 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18760 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Refresh rate"
18763 msgstr "Oppdater"
18765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18766 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18767 #, fuzzy, php-format
18768 #| msgid "%d second"
18769 #| msgid_plural "%d seconds"
18770 msgid "%d second"
18771 msgstr "%d sekund"
18773 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18774 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18775 #, fuzzy, php-format
18776 #| msgid "%d second"
18777 #| msgid_plural "%d seconds"
18778 msgid "%d seconds"
18779 msgstr "%d sekund"
18781 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18782 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18783 #, fuzzy, php-format
18784 #| msgid "per minute"
18785 msgid "%d minute"
18786 msgstr "per minutt"
18788 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18789 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18790 #, fuzzy, php-format
18791 #| msgid "per minute"
18792 msgid "%d minutes"
18793 msgstr "per minutt"
18795 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18796 #, fuzzy
18797 #| msgid "CHAR textarea columns"
18798 msgid "Chart columns"
18799 msgstr "CHAR textarea kolonner"
18801 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18802 #, fuzzy
18803 #| msgid "Error management:"
18804 msgid "Chart arrangement"
18805 msgstr "Feilbehandling:"
18807 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18808 msgid ""
18809 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18810 "may want to export it if you have a complicated set up."
18811 msgstr ""
18813 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18814 #, fuzzy
18815 #| msgid "Restore default value"
18816 msgid "Reset to default"
18817 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
18819 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Monitor Instructions"
18822 msgstr "Informasjon"
18824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18825 msgid ""
18826 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18827 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18828 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18829 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18830 "increases server load by up to 15%."
18831 msgstr ""
18833 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18834 msgid "Using the monitor:"
18835 msgstr ""
18837 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18838 msgid ""
18839 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18840 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18841 "chart using the cog icon on each respective chart."
18842 msgstr ""
18844 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18845 msgid ""
18846 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18847 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18848 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18849 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18850 msgstr ""
18852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18853 msgid "Please note:"
18854 msgstr ""
18856 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18857 msgid ""
18858 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18859 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18860 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18861 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18862 msgstr ""
18864 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18865 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18866 msgid "Chart Title"
18867 msgstr "Fremstillings-tittel"
18869 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18870 #, fuzzy
18871 #| msgid "Remove database"
18872 msgid "Preset chart"
18873 msgstr "Fjern database"
18875 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "See slave status table"
18878 msgid "Status variable(s)"
18879 msgstr "Se slavestatustabell"
18881 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18882 #, fuzzy
18883 #| msgid "Select Tables"
18884 msgid "Select series:"
18885 msgstr "Velg tabeller"
18887 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18888 msgid "Commonly monitored"
18889 msgstr ""
18891 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18892 #, fuzzy
18893 #| msgid "Invalid table name"
18894 msgid "or type variable name:"
18895 msgstr "Ugylding tabellnavn"
18897 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18898 msgid "Display as differential value"
18899 msgstr ""
18901 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18902 msgid "Apply a divisor"
18903 msgstr ""
18905 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18906 msgid "Append unit to data values"
18907 msgstr ""
18909 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "Add a new server"
18912 msgid "Add this series"
18913 msgstr "Legg til en ny tjener"
18915 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18916 msgid "Clear series"
18917 msgstr ""
18919 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18920 #, fuzzy
18921 #| msgid "SQL queries"
18922 msgid "Series in chart:"
18923 msgstr "SQL spørringer"
18925 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18926 #, fuzzy
18927 #| msgid "Show statistics"
18928 msgid "Log statistics"
18929 msgstr "Vis statistikk"
18931 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18932 #, fuzzy
18933 #| msgid "Select page"
18934 msgid "Selected time range:"
18935 msgstr "Velg side"
18937 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18938 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18939 msgstr ""
18941 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18942 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18943 msgstr ""
18945 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18946 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18947 msgstr ""
18949 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18950 msgid "Results are grouped by query text."
18951 msgstr ""
18953 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18954 #, fuzzy
18955 #| msgid "Query type"
18956 msgid "Query analyzer"
18957 msgstr "Spørringstype"
18959 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18960 #, fuzzy
18961 #| msgid "Show open tables"
18962 msgid "Show only active"
18963 msgstr "Vis åpne tabeller"
18965 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18966 #, fuzzy
18967 #| msgid ""
18968 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18969 #| "between the web server and the MySQL server."
18970 msgid ""
18971 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18972 "web server and the MySQL server."
18973 msgstr ""
18974 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
18975 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
18977 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18978 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Customize startup page"
18981 msgid "Questions since startup:"
18982 msgstr "Endre oppstartssiden"
18984 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "per hour"
18987 msgid "per hour:"
18988 msgstr "per time"
18990 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "per minute"
18993 msgid "per minute:"
18994 msgstr "per minutt"
18996 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18997 #, fuzzy
18998 #| msgid "per second"
18999 msgid "per second:"
19000 msgstr "per sekund"
19002 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
19003 msgid "Statements"
19004 msgstr "Oversikt"
19006 #. l10n: # = Amount of queries
19007 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
19008 msgid "#"
19009 msgstr ""
19011 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
19012 #: templates/server/status/status/index.twig:18
19013 #: templates/server/status/status/index.twig:38
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "per hour"
19016 msgid "ø per hour"
19017 msgstr "per time"
19019 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
19020 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
19021 msgstr ""
19023 #: templates/server/status/status/index.twig:6
19024 #, php-format
19025 msgid "Network traffic since startup: %s"
19026 msgstr ""
19028 #: templates/server/status/status/index.twig:7
19029 #, fuzzy, php-format
19030 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
19031 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
19032 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
19034 #: templates/server/status/status/index.twig:15
19035 msgid ""
19036 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
19037 "reported by the MySQL server may be incorrect."
19038 msgstr ""
19039 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
19040 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
19042 #: templates/server/status/status/index.twig:59
19043 #, fuzzy
19044 #| msgid ""
19045 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
19046 #| "<b>replication</b> process."
19047 msgid ""
19048 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
19049 "<b>replication</b> process."
19050 msgstr ""
19051 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
19052 "<b>replikasjons</b>prosessen."
19054 #: templates/server/status/status/index.twig:61
19055 #, fuzzy
19056 #| msgid ""
19057 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
19058 msgid ""
19059 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
19060 msgstr ""
19061 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
19062 "b>prosess."
19064 #: templates/server/status/status/index.twig:63
19065 #, fuzzy
19066 #| msgid ""
19067 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
19068 msgid ""
19069 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
19070 msgstr ""
19071 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
19072 "b>prosess."
19074 #: templates/server/status/status/index.twig:69
19075 msgid "Replication status"
19076 msgstr "Replikasjonsstatus"
19078 #: templates/server/status/status/index.twig:75
19079 msgid "Not enough privilege to view server status."
19080 msgstr ""
19082 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
19083 #, fuzzy
19084 #| msgid "Show open tables"
19085 msgid "Show only alert values"
19086 msgstr "Vis åpne tabeller"
19088 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
19089 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
19090 msgid "Filter by category…"
19091 msgstr ""
19093 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
19094 #, fuzzy
19095 #| msgid "Show open tables"
19096 msgid "Show unformatted values"
19097 msgstr "Vis åpne tabeller"
19099 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
19100 #, fuzzy
19101 #| msgid "Relations"
19102 msgid "Related links:"
19103 msgstr "Relasjoner"
19105 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
19106 msgid "Not enough privilege to view status variables."
19107 msgstr ""
19109 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
19110 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
19111 #, fuzzy
19112 #| msgid "Add user"
19113 msgid "Add user group"
19114 msgstr "Legg til bruker"
19116 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
19117 #, php-format
19118 msgid "Edit user group: '%s'"
19119 msgstr ""
19121 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "No privileges."
19124 msgid "User group menu assignments"
19125 msgstr "Ingen privilegier."
19127 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
19128 msgid "Group name:"
19129 msgstr "Gruppe navn:"
19131 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
19132 #, fuzzy
19133 #| msgid "Server version"
19134 msgid "Server level tabs"
19135 msgstr "Tjenerversjon"
19137 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
19138 #, fuzzy
19139 #| msgid "Database server"
19140 msgid "Database level tabs"
19141 msgstr "Databaseserver"
19143 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
19144 #, fuzzy
19145 #| msgid "Table comments"
19146 msgid "Table level tabs"
19147 msgstr "Tabellkommentarer"
19149 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
19150 #, fuzzy
19151 #| msgid "Edit server"
19152 msgid "Delete user group"
19153 msgstr "Rediger tjener"
19155 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
19156 #, php-format
19157 msgid "Users of '%s' user group"
19158 msgstr ""
19160 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
19161 msgid "No users were found belonging to this user group."
19162 msgstr ""
19164 #: templates/server/variables/index.twig:5
19165 msgid "Server variables and settings"
19166 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19168 #: templates/server/variables/index.twig:43
19169 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
19170 msgstr ""
19172 #: templates/server/variables/index.twig:69
19173 msgid "Session value"
19174 msgstr "Økts verdi"
19176 #: templates/server/variables/index.twig:80
19177 #, fuzzy, php-format
19178 #| msgid "Server variables and settings"
19179 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
19180 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
19182 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
19183 msgid "Overview"
19184 msgstr "Oversikt"
19186 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
19187 msgid "Configuration file"
19188 msgstr "Konfigurasjonsfil"
19190 #: templates/setup/config/index.twig:16
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "Failed to read configuration file!"
19193 msgid "Generated configuration file"
19194 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
19196 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
19197 msgid "Download"
19198 msgstr "Last ned"
19200 #: templates/setup/error.twig:2
19201 msgid "Warning"
19202 msgstr "Advarsel"
19204 #: templates/setup/error.twig:3
19205 msgid "Submitted form contains errors"
19206 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
19208 #: templates/setup/error.twig:6
19209 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
19210 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
19212 #: templates/setup/error.twig:14
19213 msgid "Ignore errors"
19214 msgstr "Ignorer feil"
19216 #: templates/setup/error.twig:18
19217 msgid "Show form"
19218 msgstr "Vis skjema"
19220 #: templates/setup/home/index.twig:23
19221 #, fuzzy
19222 #| msgid "Show hint"
19223 msgid "Show hidden messages"
19224 msgstr "Vis hint"
19226 #: templates/setup/home/index.twig:79
19227 msgid "There are no configured servers"
19228 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
19230 #: templates/setup/home/index.twig:88
19231 msgid "New server"
19232 msgstr "Ny tjener"
19234 #: templates/setup/home/index.twig:110
19235 msgid "Default language"
19236 msgstr "Standard språk"
19238 #: templates/setup/home/index.twig:128
19239 msgid "Default server"
19240 msgstr "Standard tjener"
19242 #: templates/setup/home/index.twig:139
19243 msgid "let the user choose"
19244 msgstr "la brukeren bestemme"
19246 #: templates/setup/home/index.twig:146
19247 msgid "- none -"
19248 msgstr "- ingen -"
19250 #: templates/setup/home/index.twig:153
19251 msgid "End of line"
19252 msgstr "Linjeslutt"
19254 #: templates/setup/home/index.twig:164
19255 msgid "Display"
19256 msgstr "Vis"
19258 #: templates/setup/home/index.twig:175
19259 msgid "phpMyAdmin homepage"
19260 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
19262 #: templates/setup/home/index.twig:176
19263 msgid "Donate"
19264 msgstr "Doner"
19266 #: templates/setup/home/index.twig:177
19267 msgid "Check for latest version"
19268 msgstr "Sjekk for siste versjon"
19270 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19271 msgid "Edit server"
19272 msgstr "Rediger tjener"
19274 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19275 msgid "Add a new server"
19276 msgstr "Legg til en ny tjener"
19278 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19279 msgid "Bookmark this SQL query"
19280 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19282 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19283 #, fuzzy
19284 #| msgid "Label"
19285 msgid "Label:"
19286 msgstr "Navn"
19288 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19289 msgid "Let every user access this bookmark"
19290 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
19292 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19293 #, fuzzy
19294 #| msgid "Data file grow size"
19295 msgid "Detailed profile"
19296 msgstr "Datafil vekststørrelse"
19298 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19299 #, fuzzy
19300 #| msgid "Startup"
19301 msgid "State"
19302 msgstr "Oppstart"
19304 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19305 msgid "Summary by state"
19306 msgstr ""
19308 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Total time:"
19311 msgid "Total Time"
19312 msgstr "Total tid:"
19314 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "Time"
19317 msgid "% Time"
19318 msgstr "Tid"
19320 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19321 #, fuzzy
19322 #| msgid "Close"
19323 msgid "Calls"
19324 msgstr "Lukk"
19326 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19327 #, fuzzy
19328 #| msgid "Time"
19329 msgid "ø Time"
19330 msgstr "Tid"
19332 #: templates/sql/query.twig:44
19333 msgid "Get auto-saved query"
19334 msgstr ""
19336 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19337 #: templates/sql/query.twig:51
19338 #, fuzzy
19339 #| msgid "Bad parameters!"
19340 msgid "Bind parameters"
19341 msgstr "Feil parametere!"
19343 #: templates/sql/query.twig:84
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19346 msgid "Bookmark this SQL query:"
19347 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
19349 #: templates/sql/query.twig:100
19350 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19351 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
19353 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19354 msgid "Delimiter"
19355 msgstr "Skilletegn"
19357 #: templates/sql/query.twig:119
19358 msgid "Show this query here again"
19359 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
19361 #: templates/sql/query.twig:134
19362 msgid "Rollback when finished"
19363 msgstr ""
19365 #: templates/sql/query.twig:156
19366 msgid "Bookmarked SQL query"
19367 msgstr "Lagret SQL-spørring"
19369 #: templates/sql/query.twig:160
19370 #, fuzzy
19371 #| msgid "Bookmark"
19372 msgid "Bookmark:"
19373 msgstr "Bokmerke"
19375 #: templates/sql/query.twig:169
19376 msgid "shared"
19377 msgstr "delt"
19379 #: templates/sql/query.twig:182
19380 msgid "View only"
19381 msgstr "Bare se"
19383 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19384 msgid "Use this value"
19385 msgstr "Bruk denne verdien"
19387 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19388 #, fuzzy
19389 #| msgid "Chart title"
19390 msgid "Chart type"
19391 msgstr "Diagramtittel"
19393 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19394 #, fuzzy
19395 #| msgid "Mar"
19396 msgctxt "Chart type"
19397 msgid "Bar"
19398 msgstr "Mar"
19400 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid "Column"
19403 msgctxt "Chart type"
19404 msgid "Column"
19405 msgstr "Kolonne"
19407 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19408 msgctxt "Chart type"
19409 msgid "Line"
19410 msgstr ""
19412 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19413 #, fuzzy
19414 #| msgid "Inline"
19415 msgctxt "Chart type"
19416 msgid "Spline"
19417 msgstr "Inline"
19419 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19420 msgctxt "Chart type"
19421 msgid "Area"
19422 msgstr ""
19424 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "PiB"
19427 msgctxt "Chart type"
19428 msgid "Pie"
19429 msgstr "PiB"
19431 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19432 #, fuzzy
19433 #| msgid "Time"
19434 msgctxt "Chart type"
19435 msgid "Timeline"
19436 msgstr "Tid"
19438 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19439 msgctxt "Chart type"
19440 msgid "Scatter"
19441 msgstr ""
19443 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19444 #, fuzzy
19445 #| msgid "Packed"
19446 msgid "Stacked"
19447 msgstr "Pakket"
19449 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19450 #, fuzzy
19451 #| msgid "Report title"
19452 msgid "Chart title:"
19453 msgstr "Rapporttittel"
19455 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19456 msgid "X-Axis:"
19457 msgstr ""
19459 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19460 #, fuzzy
19461 #| msgid "SQL queries"
19462 msgid "Series:"
19463 msgstr "SQL spørringer"
19465 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19466 msgid "X-Axis label:"
19467 msgstr ""
19469 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19470 #, fuzzy
19471 #| msgid "Value"
19472 msgid "X Values"
19473 msgstr "Verdi"
19475 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19476 msgid "Y-Axis label:"
19477 msgstr ""
19479 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19480 msgid "Y Values"
19481 msgstr "Y-verdier"
19483 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19484 msgid "Series names are in a column"
19485 msgstr ""
19487 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19488 #, fuzzy
19489 #| msgid "Inside column:"
19490 msgid "Series column:"
19491 msgstr "I kolonne:"
19493 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19494 #, fuzzy
19495 #| msgid "Values for column %s"
19496 msgid "Value Column:"
19497 msgstr "Verdier for kolonne %s"
19499 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19500 #, fuzzy
19501 #| msgid "Save as file"
19502 msgid "Save chart as image"
19503 msgstr "Lagre som fil"
19505 #: templates/table/export/index.twig:12
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19508 msgid ""
19509 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19510 "name and @TABLE@ will become the table name."
19511 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
19513 #: templates/table/export/index.twig:7
19514 #, php-format
19515 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19516 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
19518 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19519 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19520 msgid "Table search"
19521 msgstr "Tabellsøk"
19523 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19524 #: templates/table/search/index.twig:10
19525 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19526 msgid "Zoom search"
19527 msgstr "Utvidet søk"
19529 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19530 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19531 #: templates/table/search/index.twig:16
19532 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19533 msgid "Find and replace"
19534 msgstr "Finn og erstatt"
19536 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19537 msgid "Replace with:"
19538 msgstr "Erstatt med:"
19540 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19541 msgid "Use regular expression"
19542 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
19544 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19545 msgid "Find and replace - preview"
19546 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
19548 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19549 msgid "Original string"
19550 msgstr "Opprinnelig"
19552 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19553 msgid "Replaced string"
19554 msgstr "Erstattet"
19556 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19557 msgid "Replace"
19558 msgstr "Erstatt"
19560 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19561 #, fuzzy
19562 #| msgid "Display servers selection"
19563 msgid "Display GIS Visualization"
19564 msgstr "Vis tjenerutvalg"
19566 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19567 #, fuzzy
19568 #| msgid "CHAR textarea columns"
19569 msgid "Label column"
19570 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19572 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19573 #, fuzzy
19574 #| msgid "- none -"
19575 msgid "-- None --"
19576 msgstr "- ingen -"
19578 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19579 #, fuzzy
19580 #| msgid "Log file count"
19581 msgid "Spatial column"
19582 msgstr "Antall loggfiler"
19584 #: templates/table/import/index.twig:3
19585 #, php-format
19586 msgid "Importing into the table \"%s\""
19587 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
19589 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19590 msgid "Index name:"
19591 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
19593 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19594 msgid ""
19595 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19596 msgstr ""
19597 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
19599 #: templates/table/index_form.twig:34
19600 #, fuzzy
19601 #| msgid "Index cache size"
19602 msgid "Index choice:"
19603 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
19605 #: templates/table/index_form.twig:54
19606 #, fuzzy
19607 #| msgid "Table options"
19608 msgid "Advanced options"
19609 msgstr "Tabellinnstillinger"
19611 #: templates/table/index_form.twig:64
19612 msgid "Key block size:"
19613 msgstr ""
19615 #: templates/table/index_form.twig:81
19616 msgid "Index type:"
19617 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
19619 #: templates/table/index_form.twig:98
19620 #, fuzzy
19621 #| msgid "User:"
19622 msgid "Parser:"
19623 msgstr "Bruker:"
19625 #: templates/table/index_form.twig:114
19626 #, fuzzy
19627 #| msgid "Comment"
19628 msgid "Comment:"
19629 msgstr "Kommentar"
19631 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19632 #, fuzzy
19633 #| msgid "Drag to reorder"
19634 msgid "Drag to reorder"
19635 msgstr "Dra for å omplassere"
19637 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19638 msgid "Insert as new row"
19639 msgstr "Sett inn som ny rad"
19641 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19642 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19643 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
19645 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19646 msgid "Show insert query"
19647 msgstr "Viser SQL spørring"
19649 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19650 msgid "and then"
19651 msgstr "og så"
19653 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19654 msgid "Go back to previous page"
19655 msgstr "Returner"
19657 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19658 msgid "Insert another new row"
19659 msgstr "Sett inn en ny post"
19661 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19662 msgid "Go back to this page"
19663 msgstr "Tilbake til denne siden"
19665 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19666 msgid "Edit next row"
19667 msgstr "Rediger neste rad"
19669 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19670 #, fuzzy
19671 #| msgid ""
19672 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19673 msgid ""
19674 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19675 msgstr ""
19676 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
19677 "å bevege deg hvor som helst"
19679 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19680 msgid "Binary"
19681 msgstr "Binær"
19683 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19684 #, fuzzy
19685 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19686 msgid "Use the NULL value for this column."
19687 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
19689 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19690 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19691 msgstr ""
19692 "På grunn av sin lengde,<br> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
19693 "redigerbar."
19695 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19696 msgid "Binary - do not edit"
19697 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
19699 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19700 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19701 msgid "Edit/Insert"
19702 msgstr "Rediger/Sett inn"
19704 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19705 #, fuzzy, php-format
19706 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19707 msgid "Continue insertion with %s rows"
19708 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
19710 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19711 #, fuzzy
19712 #| msgid "Check"
19713 msgid "Checksum"
19714 msgstr "Kontroller"
19716 #: templates/table/operations/index.twig:9
19717 msgid "Alter table order by"
19718 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19720 #: templates/table/operations/index.twig:20
19721 #, fuzzy
19722 #| msgid "(singly)"
19723 msgctxt "Alter table order by a single field."
19724 msgid "(singly)"
19725 msgstr "(enkeltvis)"
19727 #: templates/table/operations/index.twig:50
19728 #, fuzzy
19729 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19730 msgid "Move table to (database.table)"
19731 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19733 #: templates/table/operations/index.twig:101
19734 msgid "Table options"
19735 msgstr "Tabellinnstillinger"
19737 #: templates/table/operations/index.twig:105
19738 msgid "Rename table to"
19739 msgstr "Endre tabellens navn"
19741 #: templates/table/operations/index.twig:123
19742 msgid "Table comments"
19743 msgstr "Tabellkommentarer"
19745 #: templates/table/operations/index.twig:170
19746 msgid "Change all column collations"
19747 msgstr ""
19749 #: templates/table/operations/index.twig:251
19750 #, fuzzy
19751 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19752 msgid "Copy table to (database.table)"
19753 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19755 #: templates/table/operations/index.twig:322
19756 msgid "Switch to copied table"
19757 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
19759 #: templates/table/operations/index.twig:364
19760 msgid "Defragment table"
19761 msgstr "Defragmenter tabell"
19763 #: templates/table/operations/index.twig:372
19764 #, php-format
19765 msgid "Table %s has been flushed."
19766 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
19768 #: templates/table/operations/index.twig:376
19769 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19770 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
19772 #: templates/table/operations/index.twig:412
19773 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19774 msgstr ""
19776 #: templates/table/operations/index.twig:429
19777 #, fuzzy
19778 #| msgid "Go to database"
19779 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19780 msgstr "Gå til database"
19782 #: templates/table/operations/index.twig:449
19783 #, fuzzy
19784 #| msgid "Go to database"
19785 msgid "Delete the table (DROP)"
19786 msgstr "Gå til database"
19788 #: templates/table/operations/index.twig:471
19789 msgid "Partition maintenance"
19790 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
19792 #: templates/table/operations/index.twig:497
19793 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
19794 msgid "Remove partitioning"
19795 msgstr "Fjern partisjonering"
19797 #: templates/table/operations/index.twig:510
19798 #, fuzzy
19799 #| msgid "Check referential integrity:"
19800 msgid "Check referential integrity"
19801 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
19803 #: templates/table/operations/view.twig:12
19804 msgid "Rename view to"
19805 msgstr "Endre tabellens navn"
19807 #: templates/table/operations/view.twig:36
19808 #, fuzzy
19809 #| msgid "Go to database"
19810 msgid "Delete the view (DROP)"
19811 msgstr "Gå til database"
19813 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "Relation view"
19816 msgid "Relation view"
19817 msgstr "Relasjonsvisning"
19819 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19820 #, fuzzy
19821 #| msgid "partitioned"
19822 msgid "Analyze partition"
19823 msgstr "partisjonert"
19825 #: templates/table/partition/check.twig:2
19826 #, fuzzy
19827 #| msgid "partitioned"
19828 msgid "Check partition"
19829 msgstr "partisjonert"
19831 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19832 #, fuzzy
19833 #| msgid "partitioned"
19834 msgid "Drop partition"
19835 msgstr "partisjonert"
19837 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19838 #, fuzzy
19839 #| msgid "Remove partitioning"
19840 msgid "Optimize partition"
19841 msgstr "Fjern partisjonering"
19843 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19844 #, fuzzy
19845 #| msgid "partitioned"
19846 msgid "Rebuild partition"
19847 msgstr "partisjonert"
19849 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19850 #, fuzzy
19851 #| msgid "Remove partitioning"
19852 msgid "Repair partition"
19853 msgstr "Fjern partisjonering"
19855 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "partitioned"
19858 msgid "Truncate partition"
19859 msgstr "partisjonert"
19861 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19862 #, fuzzy
19863 #| msgid "database-specific"
19864 msgid "table-specific"
19865 msgstr "databasespesifikk"
19867 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19868 #, fuzzy
19869 #| msgid "Foreign key constraint"
19870 msgid "Foreign key constraints"
19871 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19873 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19874 #, fuzzy
19875 #| msgid "Action"
19876 msgid "Actions"
19877 msgstr "Handling"
19879 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19880 #, fuzzy
19881 #| msgid "Constraints for table"
19882 msgid "Constraint properties"
19883 msgstr "Begrensninger for tabell"
19885 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19886 msgid ""
19887 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19888 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19889 "creating the foreign key."
19890 msgstr ""
19892 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19893 msgid ""
19894 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19895 msgstr ""
19897 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19898 msgid "Foreign key constraint"
19899 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19901 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19902 #, fuzzy
19903 #| msgid "Add constraints"
19904 msgid "+ Add constraint"
19905 msgstr "Legg til begrensninger"
19907 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19908 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19909 #, fuzzy
19910 #| msgid "Internal relations"
19911 msgid "Internal relationships"
19912 msgstr "Interne relasjoner"
19914 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19915 msgid "Internal relation"
19916 msgstr "Interne relasjoner"
19918 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19919 msgid ""
19920 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19921 "relation exists."
19922 msgstr ""
19923 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
19924 "eksisterer."
19926 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19927 #, fuzzy
19928 #| msgid "Choose column to display"
19929 msgid "Choose column to display:"
19930 msgstr "Velg kolonne for visning"
19932 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19933 #, fuzzy, php-format
19934 #| msgid "Foreign key constraint"
19935 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19936 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19938 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
19939 #, fuzzy
19940 #| msgid "Constraints for table"
19941 msgid "Constraint name"
19942 msgstr "Begrensninger for tabell"
19944 #: templates/table/search/index.twig:27
19945 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19946 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
19948 #: templates/table/search/index.twig:111
19949 msgid "Select columns (at least one):"
19950 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
19952 #: templates/table/search/index.twig:130
19953 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19954 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
19956 #: templates/table/search/index.twig:138
19957 msgid "Number of rows per page"
19958 msgstr "Antall poster per side"
19960 #: templates/table/search/index.twig:144
19961 msgid "Display order:"
19962 msgstr "Visningsrekkefølge:"
19964 #: templates/table/search/index.twig:181
19965 msgid "Range search"
19966 msgstr "Områdesøk"
19968 #: templates/table/search/index.twig:187
19969 msgid "Minimum value:"
19970 msgstr "Minimumsverdi:"
19972 #: templates/table/search/index.twig:190
19973 msgid "Maximum value:"
19974 msgstr "Maksimumsverdi:"
19976 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19977 #, fuzzy
19978 #| msgid "Start row"
19979 msgid "Start row:"
19980 msgstr "Startrad"
19982 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19983 #: templates/table/structure/display_structure.twig:578
19984 #, fuzzy
19985 #| msgid "Partition %s"
19986 msgid "Partitions"
19987 msgstr "Partisjon %s"
19989 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19990 #, fuzzy
19991 #| msgid "No index defined!"
19992 msgid "No partitioning defined!"
19993 msgstr "Ingen indeks definert!"
19995 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19996 #, fuzzy
19997 #| msgid "partitioned"
19998 msgid "Partitioned by:"
19999 msgstr "partisjonert"
20001 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
20002 #, fuzzy
20003 #| msgid "partitioned"
20004 msgid "Sub partitioned by:"
20005 msgstr "partisjonert"
20007 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
20008 #, fuzzy
20009 #| msgid "Row length"
20010 msgid "Data length"
20011 msgstr "Radlengde"
20013 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
20014 #, fuzzy
20015 #| msgid "Row length"
20016 msgid "Index length"
20017 msgstr "Radlengde"
20019 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
20020 #, fuzzy
20021 #| msgid "partitioned"
20022 msgid "Partition table"
20023 msgstr "partisjonert"
20025 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
20026 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
20027 #, fuzzy
20028 #| msgid "Remove partitioning"
20029 msgid "Edit partitioning"
20030 msgstr "Fjern partisjonering"
20032 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
20033 #, fuzzy
20034 #| msgid "MIME type"
20035 msgid "Media type:"
20036 msgstr "MIME-type"
20038 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
20039 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
20040 msgctxt "None for default"
20041 msgid "None"
20042 msgstr "Ingen"
20044 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
20045 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
20046 msgid "Change"
20047 msgstr "Endre"
20049 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
20050 #, php-format
20051 msgid "Column %s has been dropped."
20052 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
20054 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
20055 #, php-format
20056 msgid "A primary key has been added on %s."
20057 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
20059 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
20060 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
20061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
20062 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
20063 #, php-format
20064 msgid "An index has been added on %s."
20065 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
20067 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
20068 #, fuzzy
20069 #| msgid "Browse distinct values"
20070 msgid "Distinct values"
20071 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
20073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
20074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
20075 #, fuzzy
20076 #| msgid "Remove column(s)"
20077 msgid "Remove from central columns"
20078 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20080 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
20081 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
20082 #, fuzzy
20083 #| msgid "CHAR textarea columns"
20084 msgid "Add to central columns"
20085 msgstr "CHAR textarea kolonner"
20087 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
20088 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
20089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:399
20090 #, fuzzy
20091 #| msgid "Remove column(s)"
20092 msgid "Move columns"
20093 msgstr "Fjern kolonne(r)"
20095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
20096 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
20097 msgstr ""
20099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:371
20100 #: templates/view_create.twig:13
20101 msgid "Edit view"
20102 msgstr "Rediger visning"
20104 #: templates/table/structure/display_structure.twig:385
20105 msgid "Propose table structure"
20106 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
20109 msgid "Normalize"
20110 msgstr ""
20112 #: templates/table/structure/display_structure.twig:408
20113 msgid "Track view"
20114 msgstr "Sporvisning"
20116 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
20117 #, php-format
20118 msgid "Add %s column(s)"
20119 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
20121 #: templates/table/structure/display_structure.twig:427
20122 #, fuzzy
20123 #| msgid "At Beginning of Table"
20124 msgid "at beginning of table"
20125 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20127 #: templates/table/structure/display_structure.twig:550
20128 #, fuzzy, php-format
20129 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
20130 msgid "Create an index on %s columns"
20131 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
20133 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
20134 msgid "Space usage"
20135 msgstr "Plassbruk"
20137 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
20138 msgid "Effective"
20139 msgstr "Effektiv"
20141 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
20142 #, fuzzy
20143 #| msgid "Row Statistics"
20144 msgid "Row statistics"
20145 msgstr "Radstatistikk"
20147 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
20148 msgid "static"
20149 msgstr "statisk"
20151 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
20152 msgid "dynamic"
20153 msgstr "dynamisk"
20155 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
20156 msgid "partitioned"
20157 msgstr "partisjonert"
20159 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
20160 msgid "Row length"
20161 msgstr "Radlengde"
20163 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
20164 msgid "Row size"
20165 msgstr "Radstørrelse"
20167 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
20168 msgid "Next autoindex"
20169 msgstr ""
20171 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
20172 #: templates/table/tracking/main.twig:92
20173 #, fuzzy
20174 #| msgid "Create version"
20175 msgid "Delete version"
20176 msgstr "Opprett versjon"
20178 #: templates/table/tracking/main.twig:102
20179 #, php-format
20180 msgid "Activate tracking for %s"
20181 msgstr "Aktiver overvåkning av %s"
20183 #: templates/table/tracking/main.twig:104
20184 msgid "Activate now"
20185 msgstr "Aktiver nå"
20187 #: templates/table/tracking/main.twig:106
20188 #, php-format
20189 msgid "Deactivate tracking for %s"
20190 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s"
20192 #: templates/table/tracking/main.twig:108
20193 msgid "Deactivate now"
20194 msgstr "Deaktiver nå"
20196 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
20197 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
20198 msgctxt "Number"
20199 msgid "#"
20200 msgstr ""
20202 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20203 msgid "Date"
20204 msgstr "Dato"
20206 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20207 msgid "Username"
20208 msgstr "Brukernavn"
20210 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20211 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20212 msgstr ""
20213 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
20214 "kolonner"
20216 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20217 msgid "Additional search criteria"
20218 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
20220 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20221 msgid "Use this column to label each point"
20222 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
20224 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20225 msgid "Maximum rows to plot"
20226 msgstr "Maks antall rader som vises"
20228 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20229 msgid "Browse/Edit the points"
20230 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
20232 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20233 msgid "How to use"
20234 msgstr "Bruksforklaring"
20236 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20237 msgid "Reset zoom"
20238 msgstr "Tilbakestill zoom"
20240 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20241 #: templates/top_menu.twig:4
20242 #, fuzzy
20243 #| msgid "Table navigation bar"
20244 msgid "Toggle navigation"
20245 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
20247 #. l10n: Current page
20248 #: templates/top_menu.twig:14
20249 msgid "(current)"
20250 msgstr ""
20252 #: templates/transformation_overview.twig:1
20253 #, fuzzy
20254 #| msgid "Available MIME types"
20255 msgid "Available media types"
20256 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
20258 #: templates/transformation_overview.twig:13
20259 #, fuzzy
20260 #| msgid "Available transformations"
20261 msgid "Available browser display transformations"
20262 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20264 #: templates/transformation_overview.twig:19
20265 #: templates/transformation_overview.twig:38
20266 #, fuzzy
20267 #| msgid "Description"
20268 msgctxt "for media type transformation"
20269 msgid "Description"
20270 msgstr "Beskrivelse"
20272 #: templates/transformation_overview.twig:32
20273 #, fuzzy
20274 #| msgid "Available transformations"
20275 msgid "Available input transformations"
20276 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
20278 #: templates/view_create.twig:65
20279 msgid "VIEW name"
20280 msgstr "VIEW navn"
20282 #: templates/view_create.twig:79
20283 msgid "Column names"
20284 msgstr "Kolonnenavn"
20286 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20287 #~ msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forholdet kunne ikke fjernes!"
20289 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20290 #~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
20292 #~ msgid "Master configuration"
20293 #~ msgstr "Masterkonfigurering"
20295 #, fuzzy
20296 #~| msgid "Insecure connection"
20297 #~ msgid "Master connection:"
20298 #~ msgstr "Usikker tilkobling"
20300 #~ msgid "Reset slave"
20301 #~ msgstr "Resett slave"
20303 #~ msgid "Master status"
20304 #~ msgstr "Masterstatus"
20306 #~ msgid "Slave status"
20307 #~ msgstr "Slavestatus"
20309 #~ msgid "SQL history"
20310 #~ msgstr "SQL-historie"
20312 #~ msgid ""
20313 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
20314 #~ "options for other formats."
20315 #~ msgstr ""
20316 #~ "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere "
20317 #~ "valgene for andre formater."
20319 #, fuzzy
20320 #~| msgid "Browse your computer:"
20321 #~ msgid "Browse your computer"
20322 #~ msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
20324 #, fuzzy
20325 #~| msgid "Databases"
20326 #~ msgid "Databases:"
20327 #~ msgstr "Databaser"
20329 #~ msgid "Print view"
20330 #~ msgstr "Utskriftsvisning"
20332 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20333 #~ msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
20335 #~ msgid "Theme:"
20336 #~ msgstr "Tema:"
20338 #~ msgid "Copy column name."
20339 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn."
20341 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
20342 #~ msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
20344 #~ msgid ""
20345 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20346 #~ msgstr ""
20347 #~ "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
20349 #~ msgid "No preview available."
20350 #~ msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
20352 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
20353 #~ msgstr "Privat nøkkel for reCaptcha"
20355 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20356 #~ msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
20358 #~ msgid ""
20359 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
20360 #~ msgstr ""
20361 #~ "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
20363 #~ msgid ""
20364 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
20365 #~ "rule."
20366 #~ msgstr ""
20367 #~ "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
20368 #~ "regel."
20370 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20371 #~ msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
20373 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
20374 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20376 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
20377 #~ msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
20379 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20380 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av database"
20382 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20383 #~ msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
20385 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20386 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
20388 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
20389 #~ msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
20391 #, fuzzy
20392 #~| msgid "Create User"
20393 #~ msgid "Create %s"
20394 #~ msgstr "Opprett bruker"
20396 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20397 #~ msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
20399 #, fuzzy
20400 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20401 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20402 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20404 #, fuzzy
20405 #~| msgid "Triggers"
20406 #~ msgid "trigger"
20407 #~ msgstr "Triggere"
20409 #, fuzzy
20410 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20411 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20412 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20414 #, fuzzy
20415 #~| msgid "Event"
20416 #~ msgid "event"
20417 #~ msgstr "Hendelse"
20419 #, fuzzy
20420 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20421 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20422 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
20424 #~ msgid "Update Query"
20425 #~ msgstr "Oppdater spørring"
20427 #~ msgid "Submit Query"
20428 #~ msgstr "Kjør spørring"
20430 #~ msgid "Rule details"
20431 #~ msgstr "Regeldetaljer"
20433 #~ msgid "Partition %s"
20434 #~ msgstr "Partisjon %s"
20436 #~ msgctxt "Next month"
20437 #~ msgid "Next"
20438 #~ msgstr "Neste"
20440 #~ msgctxt "Short week day name"
20441 #~ msgid "Sun"
20442 #~ msgstr "Søn"
20444 #~ msgid "This Host"
20445 #~ msgstr "Denne vert"
20447 #~ msgid "Use Host Table"
20448 #~ msgstr "Vis vert tabell"
20450 #, fuzzy
20451 #~| msgid "Description"
20452 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20453 #~ msgid "Description"
20454 #~ msgstr "Beskrivelse"
20456 #, fuzzy
20457 #~| msgid "MIME type"
20458 #~ msgid "MIME"
20459 #~ msgstr "MIME-type"
20461 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20462 #~ msgid "Description"
20463 #~ msgstr "Beskrivelse"
20465 #~ msgid "Full stop"
20466 #~ msgstr "Full stopp"
20468 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20469 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
20471 #, fuzzy
20472 #~| msgid "%d second"
20473 #~| msgid_plural "%d seconds"
20474 #~ msgid "%count% second"
20475 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20476 #~ msgstr[0] "%d sekund"
20477 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
20479 #, fuzzy
20480 #~| msgid "%d minute"
20481 #~| msgid_plural "%d minutes"
20482 #~ msgid "%count% minute"
20483 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20484 #~ msgstr[0] "%d minutt"
20485 #~ msgstr[1] "%d minutter"
20487 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20488 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
20490 #~ msgid "Show Full Queries"
20491 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
20493 #, fuzzy
20494 #~| msgid "No databases"
20495 #~ msgid "%count% database"
20496 #~ msgid_plural "%count% databases"
20497 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
20498 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
20500 #, fuzzy
20501 #~| msgid ""
20502 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20503 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20504 #~| "corrupted!"
20505 #~ msgid ""
20506 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20507 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20508 #~ msgstr ""
20509 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
20510 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
20512 #~ msgid "No auto-saved query"
20513 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
20515 #~ msgid "Font size"
20516 #~ msgstr "Fontstørrelse"
20518 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20519 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
20521 #, fuzzy
20522 #~| msgid "Text"
20523 #~ msgctxt "Text context"
20524 #~ msgid "Text"
20525 #~ msgstr "Tekst"
20527 #~ msgid "Customize export options"
20528 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
20530 #~ msgid "Customize import defaults"
20531 #~ msgstr "Endre importstandarder"
20533 #~ msgid "Customize navigation panel"
20534 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
20536 #~ msgid "Customize main panel"
20537 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20539 #, fuzzy
20540 #~| msgid "unknown"
20541 #~ msgid "Unknonwn"
20542 #~ msgstr "ukjent"
20544 #~ msgid "Global value"
20545 #~ msgstr "Global verdi"
20547 #, fuzzy
20548 #~| msgid "Right"
20549 #~ msgctxt "Collation variant"
20550 #~ msgid "weight=2"
20551 #~ msgstr "Høyre"
20553 #, fuzzy
20554 #~| msgid "Copy column name"
20555 #~ msgid "Old column name"
20556 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
20558 #~ msgid "You have to add at least one column."
20559 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
20561 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20562 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
20564 #~ msgid "German"
20565 #~ msgstr "tysk"
20567 #~ msgid "dictionary"
20568 #~ msgstr "ordbok"
20570 #~ msgid "phone book"
20571 #~ msgstr "telefonkatalog"
20573 #~ msgid "Traditional Spanish"
20574 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
20576 #, fuzzy
20577 #~| msgid "Collation"
20578 #~ msgid "binary collation"
20579 #~ msgstr "Sammenligning"
20581 #, fuzzy
20582 #~| msgid "case-insensitive"
20583 #~ msgid "case-insensitive collation"
20584 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
20586 #, fuzzy
20587 #~| msgid "case-sensitive"
20588 #~ msgid "case-sensitive collation"
20589 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
20591 #~ msgid "all words"
20592 #~ msgstr "alle ordene"
20594 #, fuzzy
20595 #~| msgid "Propose table structure"
20596 #~ msgid "Improve table structure"
20597 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20599 #~ msgid ""
20600 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20601 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20602 #~ msgstr ""
20603 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
20604 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
20606 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20607 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
20609 #, fuzzy
20610 #~| msgid ""
20611 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20612 #~| "cookie authentication"
20613 #~ msgid ""
20614 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20615 #~ "MySQL library and server is detected."
20616 #~ msgstr ""
20617 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20618 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20620 #, fuzzy
20621 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20622 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20623 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
20625 #~ msgid "Connection type"
20626 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
20628 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20629 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
20631 #~ msgid "Load"
20632 #~ msgstr "Last"
20634 #, fuzzy
20635 #~| msgid "Column names"
20636 #~ msgid "Column parser"
20637 #~ msgstr "Kolonnenavn"
20639 #, fuzzy
20640 #~| msgid "Iconic table operations"
20641 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20642 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
20644 #, fuzzy
20645 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20646 #~ msgid "Unexpected keyword."
20647 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20649 #, fuzzy
20650 #~| msgid "Table name template"
20651 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20652 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20654 #, fuzzy
20655 #~| msgid "No tables selected."
20656 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20657 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20659 #, fuzzy
20660 #~| msgid "No tables selected."
20661 #~ msgid "An alias was expected."
20662 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20664 #, fuzzy
20665 #~| msgid "No rows selected"
20666 #~ msgid "An expression was expected."
20667 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
20669 #, fuzzy
20670 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20671 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20672 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20674 #, fuzzy
20675 #~| msgid "The number of tables that are open."
20676 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20677 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20679 #, fuzzy
20680 #~| msgid "The number of tables that are open."
20681 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20682 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20684 #, fuzzy
20685 #~| msgid "The row has been deleted."
20686 #~ msgid "A rename operation was expected."
20687 #~ msgstr "Raden er slettet."
20689 #, fuzzy
20690 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20691 #~ msgid "Unexpected character."
20692 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20694 #, fuzzy
20695 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20696 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20697 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20699 #, fuzzy
20700 #~| msgid "Table name template"
20701 #~ msgid "Variable name was expected."
20702 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20704 #, fuzzy
20705 #~| msgid "At Beginning of Table"
20706 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20707 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20709 #, fuzzy
20710 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20711 #~ msgid "Unexpected token."
20712 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20714 #, fuzzy
20715 #~| msgid "At Beginning of Table"
20716 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20717 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20719 #, fuzzy
20720 #~| msgid "The number of tables that are open."
20721 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20722 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20724 #, fuzzy
20725 #~| msgid "Table name template"
20726 #~ msgid "A table name was expected."
20727 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20729 #, fuzzy
20730 #~| msgid "The row has been deleted."
20731 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20732 #~ msgstr "Raden er slettet."
20734 #, fuzzy
20735 #~| msgid "errors."
20736 #~ msgid "error #1"
20737 #~ msgstr "feil."
20739 #, fuzzy
20740 #~| msgid "Gather errors"
20741 #~ msgid "strict error"
20742 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
20744 #, fuzzy
20745 #~| msgid "Cookie authentication"
20746 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20747 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20749 #, fuzzy
20750 #~| msgid "Try to connect without password"
20751 #~ msgid "Try to connect without password."
20752 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
20754 #~ msgid "Connect without password"
20755 #~ msgstr "Koble til uten passord"
20757 #~ msgid "Wiki"
20758 #~ msgstr "Wiki"
20760 #, fuzzy
20761 #~| msgid ""
20762 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20763 #~| "compression for import and export operations"
20764 #~ msgid ""
20765 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20766 #~ "compression for import and export operations."
20767 #~ msgstr ""
20768 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20769 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
20771 #, fuzzy
20772 #~| msgid "Relations"
20773 #~ msgid "Related Links"
20774 #~ msgstr "Relasjoner"
20776 #~ msgid ""
20777 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20778 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20779 #~ msgstr ""
20780 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
20781 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
20783 #, fuzzy
20784 #~| msgid "Count"
20785 #~ msgid "Count:"
20786 #~ msgstr "Antall"
20788 #~ msgid "numeric key detected"
20789 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
20791 #, fuzzy
20792 #~| msgid ""
20793 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20794 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20795 #~| "swekey.conf)"
20796 #~ msgid ""
20797 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20798 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20799 #~ "swekey.conf)."
20800 #~ msgstr ""
20801 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20802 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
20803 #~ "swekey.conf)"
20805 #~ msgid "SweKey config file"
20806 #~ msgstr "SweKey config fil"
20808 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20809 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
20811 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20812 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
20814 #~ msgid "Authenticating…"
20815 #~ msgstr "Autentiserer…"
20817 #~ msgid "Total %d bookmark"
20818 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20819 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
20820 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
20822 #~ msgid "private"
20823 #~ msgstr "privat"
20825 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20826 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
20828 #~ msgid ""
20829 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20830 #~ "configuration file!"
20831 #~ msgstr ""
20832 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
20833 #~ "konfigurasjonsfil!"
20835 #, fuzzy
20836 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20837 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20838 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
20840 #, fuzzy
20841 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20842 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20843 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
20845 #~ msgid "Force SSL connection"
20846 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
20848 #~ msgid ""
20849 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20850 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20851 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20852 #~ msgstr ""
20853 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
20854 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
20855 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
20857 #, fuzzy
20858 #~| msgid "Replace table prefix"
20859 #~ msgid "Replace table prefix:"
20860 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
20862 #, fuzzy
20863 #~| msgid "Copy table with prefix"
20864 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20865 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
20867 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20868 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
20870 #~ msgid ""
20871 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20872 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20873 #~ msgstr ""
20874 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
20875 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20877 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20878 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
20880 #~ msgid "True or false"
20881 #~ msgstr "True eller false"
20883 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20884 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20886 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20887 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
20889 #~ msgid ""
20890 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20891 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20892 #~ msgstr ""
20893 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
20894 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
20896 #~ msgid ""
20897 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20898 #~ "comparisons"
20899 #~ msgstr ""
20900 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
20901 #~ "sammenligninger"
20903 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20904 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
20906 #~ msgid ""
20907 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20908 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20909 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20910 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20911 #~ msgstr ""
20912 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
20913 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
20914 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
20915 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
20917 #, fuzzy
20918 #~| msgid "Create database"
20919 #~ msgid "Create database:"
20920 #~ msgstr "Opprett ny database"
20922 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20923 #~ msgstr ""
20924 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
20926 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20927 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
20929 #~ msgid "tables"
20930 #~ msgstr "tabeller"
20932 #~ msgid "views"
20933 #~ msgstr "visning"
20935 #~ msgid "procedures"
20936 #~ msgstr "prosedyrer"
20938 #~ msgid "events"
20939 #~ msgstr "hendelse"
20941 #~ msgid "functions"
20942 #~ msgstr "funksjoner"
20944 #, fuzzy
20945 #~| msgid "Alter table order by"
20946 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20947 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20949 #, fuzzy
20950 #~| msgid "Alter table order by"
20951 #~ msgid "Filter by name or regex"
20952 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20954 #, fuzzy
20955 #~| msgid "Tracking report"
20956 #~ msgid "Taking you to %s."
20957 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
20959 #, fuzzy
20960 #~| msgid "Authentication"
20961 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20962 #~ msgstr "Godkjenning"
20964 #, fuzzy
20965 #~| msgid "Generate password"
20966 #~ msgid "MySQL native password"
20967 #~ msgstr "Generer passord"
20969 #, fuzzy
20970 #~| msgid "Change password"
20971 #~ msgid "SHA256 password"
20972 #~ msgstr "Endre passord"
20974 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20975 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
20977 #~ msgid ""
20978 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20979 #~ "library!"
20980 #~ msgstr ""
20981 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
20983 #~ msgid "Add Index"
20984 #~ msgstr "Legg til index"
20986 #~ msgid "Error in Processing Request"
20987 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
20989 #~ msgid "Adding Primary Key"
20990 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
20992 #~ msgid "Outer Ring"
20993 #~ msgstr "Ytre ring"
20995 #~ msgid "Change Password"
20996 #~ msgstr "Endre passord"
20998 #~ msgid "Send Error Report"
20999 #~ msgstr "Send feilrapport"
21001 #~ msgid "Select All"
21002 #~ msgstr "Marker alle"
21004 #~ msgid "Database export options"
21005 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
21007 #~ msgid "Database(s):"
21008 #~ msgstr "Database(r):"
21010 #~ msgid "Table(s):"
21011 #~ msgstr "Tabell(er):"
21013 #~ msgid "Format-Specific Options:"
21014 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
21016 #, fuzzy
21017 #~| msgid "Generate Password"
21018 #~ msgid "Generate Password:"
21019 #~ msgstr "Generer passord"
21021 #, fuzzy
21022 #~| msgid "Current Server"
21023 #~ msgid "Current Server:"
21024 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
21026 #~ msgid "Edit Privileges"
21027 #~ msgstr "Rediger privilegier"
21029 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
21030 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
21032 #~ msgid "Relational display column"
21033 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
21035 #~ msgid "Add unique index"
21036 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21038 #, fuzzy
21039 #~| msgid "Apply index(s)"
21040 #~ msgid "Add SPATIAL index"
21041 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21043 #~ msgid "Begin"
21044 #~ msgstr "Start"
21046 #~ msgid ""
21047 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
21048 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
21049 #~ "problem."
21050 #~ msgstr ""
21051 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
21052 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
21053 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
21055 #~ msgid ""
21056 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
21057 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
21058 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
21059 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
21060 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
21061 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
21062 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
21063 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
21064 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
21065 #~ "in the CUT section below:"
21066 #~ msgstr ""
21067 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
21068 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
21069 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
21070 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
21071 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
21072 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
21073 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
21074 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
21075 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
21076 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
21078 #~ msgid "BEGIN CUT"
21079 #~ msgstr "START KUTT"
21081 #~ msgid "END CUT"
21082 #~ msgstr "STOPP KUTT"
21084 #~ msgid "BEGIN RAW"
21085 #~ msgstr "START UFORMATERT"
21087 #~ msgid "END RAW"
21088 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
21090 #~ msgid "Unclosed quote"
21091 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
21093 #~ msgid "Invalid Identifer"
21094 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
21096 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
21097 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
21099 #~ msgid "Add user"
21100 #~ msgstr "Legg til bruker"
21102 #~ msgid "Export Method:"
21103 #~ msgstr "Eksportmetode:"
21105 #, fuzzy
21106 #~| msgid "No data found for the chart."
21107 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
21108 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
21110 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
21111 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
21113 #~ msgid "Print view (with full texts)"
21114 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
21116 #~ msgid "Uncheck All"
21117 #~ msgstr "Fjern merking"
21119 #~ msgid "SQL result"
21120 #~ msgstr "SQL-resultat"
21122 #, fuzzy
21123 #~| msgid "Generated by"
21124 #~ msgid "Generated by:"
21125 #~ msgstr "Generert av"
21127 #, fuzzy
21128 #~| msgid "Row Statistics"
21129 #~ msgid "Row Statistics:"
21130 #~ msgstr "Radstatistikk"
21132 #, fuzzy
21133 #~| msgid "Space usage"
21134 #~ msgid "Space usage:"
21135 #~ msgstr "Plassbruk"
21137 #, fuzzy
21138 #~| msgid "Show tables"
21139 #~ msgid "Showing tables:"
21140 #~ msgstr "Vis tabeller"
21142 #~ msgid "(Enabled)"
21143 #~ msgstr "(Aktivert)"
21145 #~ msgid "(Disabled)"
21146 #~ msgstr "(Deaktivert)"
21148 #, fuzzy
21149 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21150 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
21151 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21153 #, fuzzy
21154 #~| msgid "Disable foreign key checks"
21155 #~ msgid "Disable foreign key check"
21156 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
21158 #, fuzzy
21159 #~| msgid "Reloading Privileges"
21160 #~ msgid "Realign Privileges"
21161 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
21163 #~ msgid "Replace table data with file"
21164 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
21166 #~ msgid "Customize query window options"
21167 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
21169 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
21170 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
21172 #, fuzzy
21173 #~| msgid "Please select a database"
21174 #~ msgid "Please select a database."
21175 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
21177 #, fuzzy
21178 #~| msgid "Autoextend increment"
21179 #~ msgid "auto_increment"
21180 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
21182 #~ msgid "Save position"
21183 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21185 #, fuzzy
21186 #~| msgid "Save position"
21187 #~ msgid "Save positions as"
21188 #~ msgstr "Lagre posisjon"
21190 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
21191 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
21193 #, fuzzy
21194 #~| msgid "Display databases as a list"
21195 #~ msgid "Disable database expansion"
21196 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
21198 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
21199 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
21201 #, fuzzy
21202 #~| msgid "Table structure"
21203 #~ msgid "Table Structure"
21204 #~ msgstr "Tabellstruktur"
21206 #~ msgid "Show data row(s)."
21207 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
21209 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21210 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
21212 #~ msgctxt "Inline edit query"
21213 #~ msgid "Inline"
21214 #~ msgstr "Innebygd"
21216 #, fuzzy
21217 #~| msgid "After %s"
21218 #~ msgid "after"
21219 #~ msgstr "Etter %s"
21221 #~ msgid "Mode:"
21222 #~ msgstr "Modus:"
21224 #~ msgid "horizontal"
21225 #~ msgstr "vannrett"
21227 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21228 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
21230 #~ msgid "vertical"
21231 #~ msgstr "loddrett"
21233 #~ msgid "Default display direction"
21234 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21236 #, fuzzy
21237 #~| msgid "Default display direction"
21238 #~ msgid "Show display direction"
21239 #~ msgstr "Standard visningsretning"
21241 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21242 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
21244 #~ msgid "At End of Table"
21245 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
21247 #~ msgid "After %s"
21248 #~ msgstr "Etter %s"
21250 #~ msgid "Display errors"
21251 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
21253 #, fuzzy
21254 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
21255 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
21256 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
21258 #, fuzzy
21259 #~| msgid "Invalid export type"
21260 #~ msgid "Dia export page"
21261 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21263 #, fuzzy
21264 #~| msgid "Invalid export type"
21265 #~ msgid "EPS export page"
21266 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21268 #, fuzzy
21269 #~| msgid "Invalid export type"
21270 #~ msgid "SVG export page"
21271 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21273 #~ msgid "Relation deleted"
21274 #~ msgstr "Relasjon slettet"
21276 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21277 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
21279 #, fuzzy
21280 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
21281 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
21282 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
21284 #~ msgid "Edit in window"
21285 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
21287 #, fuzzy
21288 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
21289 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
21290 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
21292 #~ msgid "Default query window tab"
21293 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
21295 #, fuzzy
21296 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
21297 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21298 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
21300 #~ msgid "Query window height"
21301 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
21303 #, fuzzy
21304 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
21305 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21306 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
21308 #~ msgid "Query window width"
21309 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
21311 #~ msgid "Show dimension of tables"
21312 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
21314 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21315 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
21317 #~ msgid "Import files"
21318 #~ msgstr "Importer filer"
21320 #, fuzzy
21321 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
21322 #~ msgid "File doesn't exist"
21323 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
21325 #, fuzzy
21326 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
21327 #~ msgid "Plugin is disabled"
21328 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21330 #, fuzzy
21331 #~| msgid "Customize main panel"
21332 #~ msgid "Unlink with main panel"
21333 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
21335 #, fuzzy
21336 #~| msgid "No index defined!"
21337 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21338 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
21340 #, fuzzy
21341 #~| msgid "Export type"
21342 #~ msgid "eps export page"
21343 #~ msgstr "Eksport type"
21345 #, fuzzy
21346 #~| msgid "Invalid export type"
21347 #~ msgid "pdf export page"
21348 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
21350 #, fuzzy
21351 #~| msgid "Click to sort"
21352 #~ msgid "Click to sort"
21353 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
21355 #, fuzzy
21356 #~| msgid "Total"
21357 #~ msgid "Total "
21358 #~ msgstr "Totalt"
21360 #, fuzzy
21361 #~| msgid "Delete relation"
21362 #~ msgid " bookmarks, "
21363 #~ msgstr "Slett relasjon"
21365 #, fuzzy
21366 #~| msgid "Select two columns"
21367 #~ msgid "Select one ..."
21368 #~ msgstr "Velg to kolonner"
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "Add unique index"
21372 #~ msgid "Add unique/primary index"
21373 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
21375 #, fuzzy
21376 #~| msgid "Remove column(s)"
21377 #~ msgid "Have unique columns"
21378 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
21380 #, fuzzy
21381 #~| msgid "The user %s already exists!"
21382 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21383 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
21385 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21386 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
21388 #~ msgid "Create a page"
21389 #~ msgstr "Lag en ny side"
21391 #~ msgid "Automatic layout based on"
21392 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
21394 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21395 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
21397 #~ msgid "Select Tables"
21398 #~ msgstr "Velg tabeller"
21400 #~ msgid ""
21401 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21402 #~ "like to delete those references?"
21403 #~ msgstr ""
21404 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
21405 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
21407 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21408 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
21410 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21411 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
21413 #, fuzzy
21414 #~| msgid ""
21415 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21416 #~| "cookie authentication"
21417 #~ msgid ""
21418 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
21419 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
21420 #~ msgstr ""
21421 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
21422 #~ "informasjonskapsel autentisering"
21424 #~ msgid "mcrypt warning"
21425 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
21427 #~ msgid "Designer table"
21428 #~ msgstr "Designertabell"
21430 #, fuzzy
21431 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21432 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21433 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
21435 #~ msgid "Page has been created."
21436 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
21438 #, fuzzy
21439 #~| msgid "Page creation failed"
21440 #~ msgid "Page creation has failed!"
21441 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
21443 #, fuzzy
21444 #~| msgid "pages"
21445 #~ msgid "Page:"
21446 #~ msgstr "sider"
21448 #, fuzzy
21449 #~| msgid "Import files"
21450 #~ msgid "Import from selected page."
21451 #~ msgstr "Importer filer"
21453 #, fuzzy
21454 #~| msgid "Export/Import to scale"
21455 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21456 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
21458 #~ msgid "recommended"
21459 #~ msgstr "anbefalt"
21461 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
21462 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
21464 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
21465 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
21467 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21468 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
21470 #~ msgid ""
21471 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21472 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21473 #~ "block cross-window updates."
21474 #~ msgstr ""
21475 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
21476 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
21477 #~ "sikkerhetsårsaker."
21479 #, fuzzy
21480 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
21481 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21482 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
21484 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21485 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
21487 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21488 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
21490 #~ msgid "Validate SQL"
21491 #~ msgstr "Test SQL"
21493 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
21494 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
21496 #~ msgid "SQL Validator"
21497 #~ msgstr "SQL validator"
21499 #~ msgid ""
21500 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
21501 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
21502 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
21503 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
21504 #~ "reserved.[/em]"
21505 #~ msgstr ""
21506 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
21507 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
21508 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
21509 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
21510 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
21512 #, fuzzy
21513 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
21514 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
21515 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
21517 #, fuzzy
21518 #~| msgid ""
21519 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21520 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
21521 #~ msgid ""
21522 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
21523 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
21524 #~ msgstr ""
21525 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
21526 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
21528 #~ msgid "Validated SQL"
21529 #~ msgstr "Validert SQL"
21531 #~ msgid ""
21532 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21533 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21534 #~ "%s."
21535 #~ msgstr ""
21536 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
21537 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
21539 #, fuzzy
21540 #~| msgid "Error: Relation not added."
21541 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21542 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
21544 #, fuzzy
21545 #~| msgid ""
21546 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21547 #~ msgid ""
21548 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21549 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21550 #~ msgstr ""
21551 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21552 #~ "kbd]"
21554 #, fuzzy
21555 #~| msgid ""
21556 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21557 #~ msgid ""
21558 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21559 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21560 #~ msgstr ""
21561 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21562 #~ "kbd]"
21564 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21565 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
21567 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21568 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
21570 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21571 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
21573 #~ msgid "Edit title and labels"
21574 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
21576 #~ msgid "Edit chart"
21577 #~ msgstr "Endre fremstilling"
21579 #~ msgid "Series"
21580 #~ msgstr "Serier"
21582 #~ msgid "Reload Database"
21583 #~ msgstr "Gjennlast database"
21585 #~ msgid "Table must have at least one column"
21586 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
21588 #~ msgid "Insert Table"
21589 #~ msgstr "Sett inn tabell"
21591 #~ msgid "Hide indexes"
21592 #~ msgstr "Skjul indekser"
21594 #~ msgid "Show indexes"
21595 #~ msgstr "Vis indekser"
21597 #~ msgid "Add columns"
21598 #~ msgstr "Legg til kolonner"
21600 #~ msgid "Skip next"
21601 #~ msgstr "Hopp over neste"
21603 #, fuzzy
21604 #~| msgid "\"bzipped\""
21605 #~ msgid "bzipped"
21606 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
21608 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21609 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
21611 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21612 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
21614 #~ msgid "PHP extension to use"
21615 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
21617 #, fuzzy
21618 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21619 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21620 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
21622 #~ msgid ""
21623 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21624 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21625 #~ msgstr ""
21626 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
21627 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
21629 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21630 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
21632 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21633 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
21635 #, fuzzy
21636 #~| msgid "Version check"
21637 #~ msgid "Version check proxy url"
21638 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21640 #, fuzzy
21641 #~| msgid "Version check"
21642 #~ msgid "Version check proxy username"
21643 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21645 #, fuzzy
21646 #~| msgid "Version check"
21647 #~ msgid "Version check proxy password"
21648 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21650 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21651 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
21653 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21654 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
21656 #~ msgid "This is not a number!"
21657 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
21659 #~ msgid "Inline edit of this query"
21660 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
21662 #~ msgid ""
21663 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21664 #~ msgstr ""
21665 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
21666 #~ "mulig."
21668 #, fuzzy
21669 #~| msgid "Find:"
21670 #~ msgid "Find"
21671 #~ msgstr "Finn:"
21673 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21674 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
21676 #~ msgid "Headers every %s rows"
21677 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
21679 #, fuzzy
21680 #~| msgid "Table Search"
21681 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21682 #~ msgstr "Tabellsøk"
21684 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21685 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
21687 #, fuzzy
21688 #~| msgid "Remove database"
21689 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21690 #~ msgstr "Fjern database"
21692 #~ msgid "Open Document"
21693 #~ msgstr "Åpent Dokument"
21695 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21696 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
21698 #~ msgid "Count tables"
21699 #~ msgstr "Tell tabeller"
21701 #~ msgid ""
21702 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21703 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21704 #~ msgstr ""
21705 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
21706 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
21708 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21709 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
21711 #~ msgid "Live traffic chart"
21712 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
21714 #~ msgid "Live conn./process chart"
21715 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
21717 #~ msgid "Live query chart"
21718 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
21720 #~ msgid "Number of rows"
21721 #~ msgstr "Antall rader"
21723 #~ msgid "Columns enclosed by"
21724 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
21726 #~ msgid "Columns escaped by"
21727 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
21729 #~ msgid "Replace NULL by"
21730 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
21732 #~ msgid "Lines terminated by"
21733 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
21735 #~ msgid "ltr"
21736 #~ msgstr "ltr"
21738 #~ msgid "Software"
21739 #~ msgstr "Programvare"
21741 #~ msgid "Software version"
21742 #~ msgstr "Programvareversjon"
21744 #, fuzzy
21745 #~| msgid "Save as file"
21746 #~ msgid "Save to file"
21747 #~ msgstr "Lagre som fil"
21749 #~ msgid "Total count"
21750 #~ msgstr "Totalt antall"
21752 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21753 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
21755 #~ msgid "Enable Ajax"
21756 #~ msgstr "Slå på Ajax"
21758 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21759 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
21761 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21762 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
21764 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21765 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
21767 #~ msgid "Connections since last refresh"
21768 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
21770 #~ msgid "Questions since last refresh"
21771 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
21773 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21774 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
21776 #~ msgid "Runtime Information"
21777 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
21779 #, fuzzy
21780 #~| msgid "Number of rows:"
21781 #~ msgid "Number of data points: "
21782 #~ msgstr "Antall rader:"
21784 #, fuzzy
21785 #~| msgid "Refresh"
21786 #~ msgid "Refresh rate: "
21787 #~ msgstr "Oppdater"
21789 #, fuzzy
21790 #~| msgid "Query type"
21791 #~ msgid "Run analyzer"
21792 #~ msgstr "Spørringstype"
21794 #, fuzzy
21795 #~| msgid "Show versions"
21796 #~ msgid "Show more actions"
21797 #~ msgstr "Vis versjoner"
21799 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21800 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
21802 #~ msgid "Synchronize"
21803 #~ msgstr "Synkroniser"
21805 #~ msgid "Source database"
21806 #~ msgstr "Kildedatabase"
21808 #~ msgid "Difference"
21809 #~ msgstr "Differanse"
21811 #~ msgid "Click to select"
21812 #~ msgstr "Klikk for å velge"
21814 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21815 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
21817 #~ msgid "Could not connect to the source"
21818 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
21820 #~ msgid "Structure Synchronization"
21821 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
21823 #~ msgid "Data Synchronization"
21824 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21826 #~ msgid "not present"
21827 #~ msgstr "ikke tilstede"
21829 #~ msgid "Structure Difference"
21830 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
21832 #~ msgid "Data Difference"
21833 #~ msgstr "Datadifferanse"
21835 #~ msgid "Apply index(s)"
21836 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21838 #~ msgid "Update row(s)"
21839 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
21841 #~ msgid "Insert row(s)"
21842 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
21844 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21845 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
21847 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21848 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
21850 #~ msgid "Synchronize Databases"
21851 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
21853 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21854 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
21856 #~ msgid "Enter manually"
21857 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
21859 #~ msgid "Current connection"
21860 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
21862 #~ msgid "Socket"
21863 #~ msgstr "Socket"
21865 #~ msgid ""
21866 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21867 #~ "Source database will remain unchanged."
21868 #~ msgstr ""
21869 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
21870 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
21872 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21873 #~ msgstr ""
21874 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
21876 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21877 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
21879 #~ msgid "Display databases in a tree"
21880 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
21882 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21883 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
21885 #~ msgid "Use light version"
21886 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
21888 #~ msgid ""
21889 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21890 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
21892 #~ msgid ""
21893 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21894 #~ "comment and the real name"
21895 #~ msgstr ""
21896 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
21897 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
21899 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21900 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
21902 #~ msgid ""
21903 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21904 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21905 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21906 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21907 #~ msgstr ""
21908 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
21909 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
21910 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
21911 #~ "forblir uendret"
21913 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21914 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
21916 #~ msgctxt "short form"
21917 #~ msgid "Create table"
21918 #~ msgstr "Opprett tabell"
21920 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21921 #~ msgid "en"
21922 #~ msgstr "no"
21924 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21925 #~ msgid "en"
21926 #~ msgstr "no"
21928 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21929 #~ msgid "en"
21930 #~ msgstr "no"
21932 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21933 #~ msgid "en"
21934 #~ msgstr "no"
21936 #, fuzzy
21937 #~| msgid "Do you really want to "
21938 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21939 #~ msgstr "Vil du virkelig "
21941 #~ msgid "DocSQL"
21942 #~ msgstr "DocSQL"
21944 #, fuzzy
21945 #~| msgid "Privileges"
21946 #~ msgid "Privileges for all users"
21947 #~ msgstr "Privilegier"
21949 #~ msgid "PDF"
21950 #~ msgstr "PDF"
21952 #~ msgid "PHP array"
21953 #~ msgstr "PHP array"
21955 #~ msgid ""
21956 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21957 #~ "author what %s does."
21958 #~ msgstr ""
21959 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
21960 #~ "forfatteren hva %s gjør."
21962 #~ msgid ""
21963 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21964 #~ "function"
21965 #~ msgstr ""
21966 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
21968 #~ msgid "Usage"
21969 #~ msgstr "Bruk"
21971 #, fuzzy
21972 #~| msgid "Linestring"
21973 #~ msgid "String"
21974 #~ msgstr "Linjestreng"
21976 #, fuzzy
21977 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21978 #~ msgid "The remaining columns"
21979 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
21981 #~ msgid ""
21982 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21983 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21984 #~ "contain."
21985 #~ msgstr ""
21986 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
21987 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
21988 #~ "spørringer kan inneholde."
21990 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21991 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
21993 #, fuzzy
21994 #~| msgid "Data only"
21995 #~ msgid "Dates only."
21996 #~ msgstr "Bare data"
21998 #~ msgid ""
21999 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
22000 #~ "keep the text field empty"
22001 #~ msgstr ""
22002 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
22003 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
22005 #~ msgid "Suggest new database name"
22006 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
22008 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
22009 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
22011 #~ msgid "Iconic errors"
22012 #~ msgstr "Ikon feil"
22014 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
22015 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
22017 #~ msgid "Light tabs"
22018 #~ msgstr "Hurtigfaner"
22020 #~ msgid "Use icons on main page"
22021 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
22023 #~ msgid ""
22024 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
22025 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
22026 #~ msgstr ""
22027 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
22028 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
22030 #~ msgid "Verbose check"
22031 #~ msgstr "Full kontroll"
22033 #~ msgid ""
22034 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
22035 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
22036 #~ "will not refresh automatically."
22037 #~ msgstr ""
22038 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
22039 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
22040 #~ "oppdatere seg automatisk."
22042 #, fuzzy
22043 #~ msgid "Add a value"
22044 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
22046 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
22047 #~ msgstr ""
22048 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
22050 #, fuzzy
22051 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
22052 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
22054 #, fuzzy
22055 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
22056 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
22058 #, fuzzy
22059 #~ msgctxt "Correctly setup"
22060 #~ msgid "OK"
22061 #~ msgstr "OK"
22063 #, fuzzy
22064 #~ msgid "All users"
22065 #~ msgstr "Alle brukere"
22067 #, fuzzy
22068 #~ msgid "All hosts"
22069 #~ msgstr "Alle verter"
22071 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
22072 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
22074 #~ msgid "Failed to open remote URL"
22075 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
22077 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
22078 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
22080 #~ msgid ""
22081 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
22082 #~ msgstr ""
22083 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
22084 #~ "%s?"
22086 #, fuzzy
22087 #~ msgid "Unknown error while uploading."
22088 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
22090 #~ msgid "PBMS error"
22091 #~ msgstr "PBMS feil"
22093 #~ msgid "PBMS connection failed:"
22094 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
22096 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
22097 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
22099 #, fuzzy
22100 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
22101 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
22103 #~ msgid "View image"
22104 #~ msgstr "Vis bilde"
22106 #~ msgid "Play audio"
22107 #~ msgstr "Spill lyd"
22109 #~ msgid "View video"
22110 #~ msgstr "Vis video"
22112 #~ msgid "Could not open file: %s"
22113 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
22115 #, fuzzy
22116 #~ msgid "Garbage Threshold"
22117 #~ msgstr "Søppelterskel"
22119 #, fuzzy
22120 #~ msgid ""
22121 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
22122 #~ msgstr ""
22123 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
22124 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
22126 #, fuzzy
22127 #~ msgid "Temp Log Threshold"
22128 #~ msgstr "Loggfilterskel"
22130 #~ msgctxt "Create none database for user"
22131 #~ msgid "None"
22132 #~ msgstr "Ingen"
22134 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
22135 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
22137 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
22138 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
22140 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
22141 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
22143 #~ msgid "Click to unselect"
22144 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
22146 #~ msgid "Modify an index"
22147 #~ msgstr "Endre en indeks"
22149 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
22150 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
22152 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
22153 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
22155 #~ msgid "Create Table"
22156 #~ msgstr "Opprett tabell"
22158 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
22159 #~ msgstr ""
22160 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
22162 #~ msgid ""
22163 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
22164 #~ "maximum number for which vertical model is used"
22165 #~ msgstr ""
22166 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
22167 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
22169 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
22170 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
22172 #~ msgid "Create table on database %s"
22173 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
22175 #~ msgid "Data Label"
22176 #~ msgstr "Navn"
22178 #~ msgid "Location of the text file"
22179 #~ msgstr "Plassering av filen"
22181 #~ msgid "MySQL charset"
22182 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
22184 #~ msgid "MySQL client version"
22185 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
22187 #~ msgid ""
22188 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
22189 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
22190 #~ "appropriate column name."
22191 #~ msgstr ""
22192 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
22193 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
22194 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
22196 #~ msgid "memcached usage"
22197 #~ msgstr "Plassbruk"
22199 #~ msgid "% open files"
22200 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
22202 #~ msgid "% connections used"
22203 #~ msgstr "tilkoblinger"
22205 #~ msgid "% aborted connections"
22206 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
22208 #~ msgid "CPU Usage"
22209 #~ msgstr "Bruk"
22211 #~ msgid "Swap Usage"
22212 #~ msgstr "Bruk"
22214 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22215 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
22217 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
22218 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
22220 #~ msgctxt "PDF"
22221 #~ msgid "page"
22222 #~ msgstr "sider"
22224 #~ msgid "Inline Edit"
22225 #~ msgstr "Inline Edit"
22227 #~ msgid "Previous"
22228 #~ msgstr "Forrige"
22230 #~ msgid ""
22231 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
22232 #~ "directory %s."
22233 #~ msgstr ""
22234 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
22235 #~ "katalogen %s."
22237 #~ msgid "Switch to"
22238 #~ msgstr "Bytt til"
22240 #~ msgid "settings"
22241 #~ msgstr "innstillinger"
22243 #~ msgid "Refresh rate:"
22244 #~ msgstr "Oppdater"
22246 #~ msgid "Clear monitor config"
22247 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
22249 #~ msgid "Server traffic"
22250 #~ msgstr "Tjenervalg"
22252 #~ msgid "Value too long in the form!"
22253 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
22255 #~ msgid "Export of event \"%s\""
22256 #~ msgstr "Eksporter innhold"
22258 #~ msgid "No trigger with name %s found"
22259 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
22261 #~ msgid "row(s) starting from row #"
22262 #~ msgstr "rader fra rad"
22264 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
22265 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
22267 #~ msgid ""
22268 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
22269 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
22270 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
22271 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
22272 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
22273 #~ "everything is fine."
22274 #~ msgstr ""
22275 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
22276 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
22277 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
22278 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
22279 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
22280 #~ "så er alt ok."
22282 #~ msgid "Dropping Event"
22283 #~ msgstr "Slipper hendelse"
22285 #~ msgid "Dropping Procedure"
22286 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
22288 #~ msgid "Theme / Style"
22289 #~ msgstr "Tema / Stil"
22291 #~ msgid "seconds"
22292 #~ msgstr "Sekund"
22294 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
22295 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
22297 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
22298 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
22300 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
22301 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
22303 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
22304 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
22306 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
22307 #~ msgid "Reset"
22308 #~ msgstr "Tilbakestill"
22310 #~ msgctxt "for Show status"
22311 #~ msgid "Reset"
22312 #~ msgstr "Tilbakestill"
22314 #~ msgid ""
22315 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
22316 #~ "of this MySQL server since its startup."
22317 #~ msgstr ""
22318 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
22319 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
22321 #~ msgid ""
22322 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
22323 #~ "the server."
22324 #~ msgstr ""
22325 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
22326 #~ "sendt til tjeneren."
22328 #~ msgid ""
22329 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
22330 #~ "6.29[/doc]"
22331 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
22333 #~ msgid "Add a New User"
22334 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
22336 #~ msgid "Show table row links on left side"
22337 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"