Remove information about PHP 4.3, the minimal supported version is now 5.2
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob4c40c97d60d7b5cbc69f86766a2023857b26cc4e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 05:00+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "全部显示"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "页码:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
39 "更新。"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
42 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
43 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "搜索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
51 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
53 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
66 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
70 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
72 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
73 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
76 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
77 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
78 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
79 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1250
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
96 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "字段"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
147 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
148 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
149 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
150 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "类型"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
163 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
164 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "空"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
174 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
175 #: libraries/export/texytext.php:233
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "默认"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
184 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
185 #: libraries/export/texytext.php:235
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "链接到"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
194 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
195 #: libraries/export/texytext.php:238
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "注释"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
203 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
204 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
206 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
207 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
211 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
212 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
213 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "否"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
219 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
220 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
222 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
223 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
232 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
233 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
234 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "是"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "打印"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:374 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "数据库中没有表。"
253 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "全选"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "全不选"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "数据库名不能为空!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
275 #: db_operations.php:403
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "将数据库改名为"
279 #: db_operations.php:427
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "删除数据库"
283 #: db_operations.php:439
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
288 #: db_operations.php:444
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "删除数据库 (DROP)"
292 #: db_operations.php:473
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "复制数据库到"
296 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "仅结构"
300 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "结构和数据"
304 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "仅数据"
308 #: db_operations.php:490
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
312 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
314 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "添加 %s"
319 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
320 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
324 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "强制添加"
328 #: db_operations.php:514
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "切换到复制的数据库"
332 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
337 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "整理"
342 #: db_operations.php:550
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
349 #: db_operations.php:584
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "编辑或导出关系大纲"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
356 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
359 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
360 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
361 msgid "Table"
362 msgstr "表"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
368 #: tbl_structure.php:910
369 msgid "Rows"
370 msgstr "行数"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
373 msgid "Size"
374 msgstr "大小"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
377 #: libraries/export/sql.php:1071
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:942
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:950
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:958
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "切换到"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "可视化查询生成器"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
422 msgid "Sort"
423 msgstr "排序"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
427 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
428 #: tbl_select.php:305
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "递增"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
435 #: tbl_select.php:306
436 msgid "Descending"
437 msgstr "递减"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
440 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "显示"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "条件"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "插入"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "与"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "删除"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
462 #: tbl_select.php:279
463 msgid "Or"
464 msgstr "或"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "修改"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "添加/删除标准行"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "添加/删除字段"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "更新查询"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "使用表"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "提交查询"
495 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "拒绝访问"
502 #: db_search.php:42 db_search.php:284
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "至少一个词"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:285
507 msgid "all words"
508 msgstr "所有词"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:286
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "精确短语"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:287
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "使用正则表达式"
518 #: db_search.php:206
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
523 #: db_search.php:224
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
529 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
530 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
532 msgid "Browse"
533 msgstr "浏览"
535 #: db_search.php:236
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
540 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
548 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
549 msgid "Delete"
550 msgstr "删除"
552 #: db_search.php:249
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
558 #: db_search.php:272
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "在数据库中搜索"
562 #: db_search.php:275
563 #, fuzzy
564 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
568 #: db_search.php:280
569 msgid "Find:"
570 msgstr "查找:"
572 #: db_search.php:284 db_search.php:285
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
576 #: db_search.php:298
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Inside table(s):"
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "于以下表:"
582 #: db_search.php:328
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "包含字段:"
586 #: db_structure.php:61
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "没有在数据库中找到表"
590 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "已清空表 %s "
595 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "已删除视图 %s"
600 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "已删除表 %s "
605 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "追踪已启用。"
609 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "追踪已禁用。"
613 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
620 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
622 msgid "View"
623 msgstr "视图"
625 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
628 msgid "Replication"
629 msgstr "复制"
631 #: db_structure.php:442
632 msgid "Sum"
633 msgstr "总计"
635 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
640 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
644 #: tbl_structure.php:596
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "选中项:"
648 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
650 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
651 msgid "Check All"
652 msgstr "全选"
654 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "全不选"
660 #: db_structure.php:489
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "仅选择多余"
664 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
665 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "导出"
673 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
675 #: tbl_structure.php:630
676 msgid "Print view"
677 msgstr "打印预览"
679 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
680 #: libraries/common.lib.php:2898
681 msgid "Empty"
682 msgstr "清空"
684 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
686 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
687 #: tbl_structure.php:603
688 msgid "Drop"
689 msgstr "删除"
691 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
692 msgid "Check table"
693 msgstr "检查表"
695 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
696 #: tbl_structure.php:844
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "优化表"
700 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "修复表"
704 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "分析表"
708 #: db_structure.php:515
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "添加表前缀"
712 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "修改表前缀"
716 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "复制表为新前缀"
720 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "数据字典"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "已追踪的表"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
731 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
734 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
735 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
736 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
737 #: tbl_tracking.php:642
738 msgid "Database"
739 msgstr "数据库"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "最新版本"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
746 msgid "Created"
747 msgstr "创建"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
750 msgid "Updated"
751 msgstr "更新"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
756 msgid "Status"
757 msgstr "状态"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
763 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
764 msgid "Action"
765 msgstr "操作"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "删除追踪数据"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
772 msgid "active"
773 msgstr "启用"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
776 msgid "not active"
777 msgstr "禁用"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "版本"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "追踪报告"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "结构快照"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "未追踪的表"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
796 #: tbl_structure.php:666
797 msgid "Track table"
798 msgstr "追踪表"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "数据库日志"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "字段“%s”的值"
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
817 #: enum_editor.php:67
818 msgid "Output"
819 msgstr "输出"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
825 #: export.php:77
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "选择导出文件的类型!"
829 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
834 #: export.php:310
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
845 #: export.php:676
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
850 #: import.php:57
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
854 "s for ways to workaround this limit."
855 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
857 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
858 #: libraries/File.class.php:539
859 msgid "File could not be read"
860 msgstr "无法读取文件"
862 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
863 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
864 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
868 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
869 msgstr ""
870 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
872 #: import.php:335
873 msgid ""
874 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
875 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
876 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 msgstr ""
878 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
879 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
881 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
882 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
883 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "书签已删除。"
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "显示书签"
893 #: import.php:401 sql.php:977
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "已创建书签 %s"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
909 #: import.php:424
910 msgid ""
911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
913 msgstr ""
914 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
915 "将无法完成导入操作。"
917 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
920 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
926 msgid "Back"
927 msgstr "返回"
929 #: index.php:164
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
933 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
934 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
935 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
936 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "点击选中"
940 #: js/messages.php:28
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "点击取消"
944 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
948 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "您真的要"
952 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
956 #: js/messages.php:34
957 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
958 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
962 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
964 #: js/messages.php:37
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "正在删除追踪数据"
968 #: js/messages.php:38
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "正在删除主键"
972 #: js/messages.php:39
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
976 #: js/messages.php:42
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
980 #: js/messages.php:43
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
985 #: js/messages.php:46
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "表单内缺少值!"
989 #: js/messages.php:47
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "这不是一个数字!"
993 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
994 #: js/messages.php:51
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Log file count"
997 msgid "Total count"
998 msgstr "日志文件总数"
1000 #: js/messages.php:54
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "主机名不能为空!"
1004 #: js/messages.php:55
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "用户名不能为空!"
1008 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "密码不能为空!"
1012 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "两次密码不一致!"
1016 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1017 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1018 msgid "Add user"
1019 msgstr "添加用户"
1021 #: js/messages.php:59
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "重新载入权限"
1025 #: js/messages.php:60
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "正在删除选中的用户"
1029 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1030 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "关闭"
1034 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1035 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1036 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1037 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1038 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1040 msgid "Edit"
1041 msgstr "编辑"
1043 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Server Choice"
1046 msgid "Live traffic chart"
1047 msgstr "选择服务器"
1049 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1050 msgid "Live conn./process chart"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Show query chart"
1056 msgid "Live query chart"
1057 msgstr "显示查询图表"
1059 #: js/messages.php:70
1060 msgid "Static data"
1061 msgstr ""
1063 #. l10n: Total number of queries
1064 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1066 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1067 #: tbl_structure.php:829
1068 msgid "Total"
1069 msgstr "总计"
1071 #. l10n: Other, small valued, queries
1072 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1073 msgid "Other"
1074 msgstr ""
1076 #. l10n: Thousands separator
1077 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1078 msgid ","
1079 msgstr ","
1081 #. l10n: Decimal separator
1082 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1083 msgid "."
1084 msgstr "."
1086 #: js/messages.php:80
1087 msgid "KiB sent since last refresh"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "KiB received since last refresh"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:82
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Server Choice"
1097 msgid "Server traffic (in KiB)"
1098 msgstr "选择服务器"
1100 #: js/messages.php:83
1101 msgid "Connections since last refresh"
1102 msgstr ""
1104 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1105 msgid "Processes"
1106 msgstr "进程"
1108 #: js/messages.php:85
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Connections"
1111 msgid "Connections / Processes"
1112 msgstr "连接"
1114 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1115 #: js/messages.php:87
1116 msgid "Questions since last refresh"
1117 msgstr ""
1119 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1120 #: js/messages.php:89
1121 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1125 msgid "Query statistics"
1126 msgstr "查询统计"
1128 #: js/messages.php:94
1129 msgid "System CPU Usage"
1130 msgstr ""
1132 #: js/messages.php:95
1133 msgid "System memory"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:96
1137 msgid "System swap"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1141 msgid "MiB"
1142 msgstr "MB"
1144 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1145 msgid "KiB"
1146 msgstr "KB"
1148 #: js/messages.php:100
1149 msgid "Average load"
1150 msgstr ""
1152 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1153 #: js/messages.php:102
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Versions"
1156 msgid "Questions"
1157 msgstr "版本"
1159 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1160 msgid "Traffic"
1161 msgstr "流量"
1163 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1164 #: server_status.php:1324
1165 msgid "Settings"
1166 msgstr "设置"
1168 #: js/messages.php:105
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Remove database"
1171 msgid "Remove chart"
1172 msgstr "删除数据库"
1174 #: js/messages.php:106
1175 msgid "Edit labels and series"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:107
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Snap to grid"
1181 msgid "Add chart to grid"
1182 msgstr "对齐网格"
1184 #: js/messages.php:109
1185 msgid "Please add at least one variable to the series"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1189 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1191 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1192 msgid "None"
1193 msgstr "无"
1195 #: js/messages.php:111
1196 msgid "Resume monitor"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:112
1200 msgid "Pause monitor"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:114
1204 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:115
1208 msgid "general_log is enabled."
1209 msgstr ""
1211 #: js/messages.php:116
1212 msgid "slow_query_log is enabled."
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:117
1216 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:118
1220 msgid "log_output is not set to TABLE."
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:119
1224 msgid "log_output is set to TABLE."
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:120
1228 #, php-format
1229 msgid ""
1230 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1231 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1232 "depending on your system."
1233 msgstr ""
1235 #: js/messages.php:121
1236 #, php-format
1237 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1238 msgstr ""
1240 #: js/messages.php:122
1241 msgid ""
1242 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1243 "restart:"
1244 msgstr ""
1246 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1247 #: js/messages.php:124
1248 #, fuzzy, php-format
1249 #| msgid "Save output to a file"
1250 msgid "Set log_output to %s"
1251 msgstr "保存为文件"
1253 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1254 #: js/messages.php:126
1255 #, fuzzy, php-format
1256 #| msgid "Enabled"
1257 msgid "Enable %s"
1258 msgstr "已启用"
1260 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1261 #: js/messages.php:128
1262 #, fuzzy, php-format
1263 #| msgid "Disabled"
1264 msgid "Disable %s"
1265 msgstr "已禁用"
1267 #. l10n: %d seconds
1268 #: js/messages.php:130
1269 #, php-format
1270 msgid "Set long_query_time to %ds"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:131
1274 msgid ""
1275 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1276 "database administrator."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:132
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Manage your settings"
1282 msgid "Change settings"
1283 msgstr "管理我的设置"
1285 #: js/messages.php:133
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "More settings"
1288 msgid "Current settings"
1289 msgstr "更多设置"
1291 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Report title:"
1294 msgid "Chart Title"
1295 msgstr "报告标题:"
1297 #. l10n: As in differential values
1298 #: js/messages.php:137
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Difference"
1301 msgid "Differential"
1302 msgstr "差异"
1304 #: js/messages.php:138
1305 #, php-format
1306 msgid "Divided by %s:"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:140
1310 msgid "From slow log"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:141
1314 msgid "From general log"
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:142
1318 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:143
1322 msgid ""
1323 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1324 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1325 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:144
1329 msgid ""
1330 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1331 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1332 "data."
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:145
1336 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:147
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Jump to database"
1342 msgid "Jump to Log table"
1343 msgstr "转到数据库"
1345 #: js/messages.php:148
1346 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1347 msgstr ""
1349 #. l10n: A collection of available filters
1350 #: js/messages.php:151
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Filter"
1353 msgid "Filters"
1354 msgstr "快速搜索"
1356 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1357 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1358 msgid "Filter"
1359 msgstr "快速搜索"
1361 #: js/messages.php:154
1362 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1363 msgstr ""
1365 #: js/messages.php:155
1366 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:156
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Number of inserted rows"
1372 msgid "Sum of grouped rows:"
1373 msgstr "插入的行数"
1375 #: js/messages.php:157
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Total"
1378 msgid "Total:"
1379 msgstr "总计"
1381 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1382 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1383 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1384 #: pmd_general.php:786
1385 msgid "Cancel"
1386 msgstr "取消"
1388 #: js/messages.php:164
1389 msgid "Loading"
1390 msgstr "正在加载"
1392 #: js/messages.php:165
1393 msgid "Processing Request"
1394 msgstr "正在处理请求"
1396 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1397 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1398 msgid "Error in Processing Request"
1399 msgstr "处理请求时发生错误"
1401 #: js/messages.php:167
1402 msgid "Dropping Column"
1403 msgstr "正在删除字段"
1405 #: js/messages.php:168
1406 msgid "Adding Primary Key"
1407 msgstr "正在添加主键"
1409 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1410 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1411 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1412 msgid "OK"
1413 msgstr "确定"
1415 #: js/messages.php:172
1416 msgid "Renaming Databases"
1417 msgstr "正在重命名数据库"
1419 #: js/messages.php:173
1420 msgid "Reload Database"
1421 msgstr "重新载入数据库"
1423 #: js/messages.php:174
1424 msgid "Copying Database"
1425 msgstr "正在复制数据库"
1427 #: js/messages.php:175
1428 msgid "Changing Charset"
1429 msgstr "正在修改字符集"
1431 #: js/messages.php:176
1432 msgid "Table must have at least one column"
1433 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1435 #: js/messages.php:177
1436 msgid "Create Table"
1437 msgstr "新建数据表"
1439 #: js/messages.php:182
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "Use Tables"
1442 msgid "Insert Table"
1443 msgstr "使用表"
1445 #: js/messages.php:183
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Add index"
1448 msgid "Hide indexes"
1449 msgstr "添加索引"
1451 #: js/messages.php:184
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Show grid"
1454 msgid "Show indexes"
1455 msgstr "显示网格"
1457 #: js/messages.php:187
1458 msgid "Searching"
1459 msgstr "正在搜索"
1461 #: js/messages.php:188
1462 msgid "Hide search results"
1463 msgstr "隐藏搜索结果"
1465 #: js/messages.php:189
1466 msgid "Show search results"
1467 msgstr "显示搜索结果"
1469 #: js/messages.php:190
1470 msgid "Browsing"
1471 msgstr "正在浏览"
1473 #: js/messages.php:191
1474 msgid "Deleting"
1475 msgstr "正在删除"
1477 #: js/messages.php:194
1478 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:197
1482 msgid ""
1483 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:200
1487 msgid "Hide query box"
1488 msgstr "隐藏查询框"
1490 #: js/messages.php:201
1491 msgid "Show query box"
1492 msgstr "显示查询框"
1494 #: js/messages.php:202
1495 msgid "Inline Edit"
1496 msgstr "快速编辑"
1498 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1501 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1502 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1503 msgid "Save"
1504 msgstr "保存"
1506 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1507 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1508 msgid "Hide"
1509 msgstr "隐藏"
1511 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1512 msgid "No rows selected"
1513 msgstr "没有选中任何行"
1515 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1516 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1517 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1518 msgid "Change"
1519 msgstr "修改"
1521 #: js/messages.php:208
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Maximum execution time"
1524 msgid "Query execution time"
1525 msgstr "最长执行时间"
1527 #: js/messages.php:211
1528 msgid "Hide search criteria"
1529 msgstr "隐藏搜索条件"
1531 #: js/messages.php:212
1532 msgid "Show search criteria"
1533 msgstr "显示搜索条件"
1535 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1536 #: tbl_indexes.php:238
1537 msgid "Ignore"
1538 msgstr "忽略"
1540 #: js/messages.php:218
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Add column"
1543 msgid "Add columns"
1544 msgstr "添加字段"
1546 #: js/messages.php:221
1547 msgid "Select referenced key"
1548 msgstr "选择外键"
1550 #: js/messages.php:222
1551 msgid "Select Foreign Key"
1552 msgstr "选择外键"
1554 #: js/messages.php:223
1555 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1556 msgstr "请选择主键或唯一键"
1558 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1559 msgid "Choose column to display"
1560 msgstr "选择要显示的字段"
1562 #: js/messages.php:225
1563 msgid ""
1564 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1565 "save them.Do you want to continue?"
1566 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1568 #: js/messages.php:228
1569 msgid "Add an option for column "
1570 msgstr "给字段添加选项 "
1572 #: js/messages.php:231
1573 msgid "Generate password"
1574 msgstr "生成密码"
1576 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1577 msgid "Generate"
1578 msgstr "生成"
1580 #: js/messages.php:233
1581 msgid "Change Password"
1582 msgstr "修改密码"
1584 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1585 msgid "More"
1586 msgstr "更多"
1588 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1592 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1593 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1595 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1596 #: js/messages.php:241
1597 msgid ", latest stable version:"
1598 msgstr ",最新稳定版本: "
1600 #: js/messages.php:242
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Jump to database"
1603 msgid "up to date"
1604 msgstr "转到数据库"
1606 #. l10n: Display text for calendar close link
1607 #: js/messages.php:260
1608 msgid "Done"
1609 msgstr "完成"
1611 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1612 #: js/messages.php:262
1613 msgid "Prev"
1614 msgstr "上个月"
1616 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1617 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1618 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1619 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1620 #: tbl_structure.php:934
1621 msgid "Next"
1622 msgstr "下个月"
1624 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1625 #: js/messages.php:266
1626 msgid "Today"
1627 msgstr "今天"
1629 #: js/messages.php:269
1630 msgid "January"
1631 msgstr "一月"
1633 #: js/messages.php:270
1634 msgid "February"
1635 msgstr "二月"
1637 #: js/messages.php:271
1638 msgid "March"
1639 msgstr "三月"
1641 #: js/messages.php:272
1642 msgid "April"
1643 msgstr "四月"
1645 #: js/messages.php:273
1646 msgid "May"
1647 msgstr "五月"
1649 #: js/messages.php:274
1650 msgid "June"
1651 msgstr "六月"
1653 #: js/messages.php:275
1654 msgid "July"
1655 msgstr "七月"
1657 #: js/messages.php:276
1658 msgid "August"
1659 msgstr "八月"
1661 #: js/messages.php:277
1662 msgid "September"
1663 msgstr "九月"
1665 #: js/messages.php:278
1666 msgid "October"
1667 msgstr "十月"
1669 #: js/messages.php:279
1670 msgid "November"
1671 msgstr "十一月"
1673 #: js/messages.php:280
1674 msgid "December"
1675 msgstr "十二月"
1677 #. l10n: Short month name
1678 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1679 msgid "Jan"
1680 msgstr "一月"
1682 #. l10n: Short month name
1683 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1684 msgid "Feb"
1685 msgstr "二月"
1687 #. l10n: Short month name
1688 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1689 msgid "Mar"
1690 msgstr "三月"
1692 #. l10n: Short month name
1693 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1694 msgid "Apr"
1695 msgstr "四月"
1697 #. l10n: Short month name
1698 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1699 msgctxt "Short month name"
1700 msgid "May"
1701 msgstr "五月"
1703 #. l10n: Short month name
1704 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1705 msgid "Jun"
1706 msgstr "六月"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1710 msgid "Jul"
1711 msgstr "七月"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1715 msgid "Aug"
1716 msgstr "八月"
1718 #. l10n: Short month name
1719 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1720 msgid "Sep"
1721 msgstr "九月"
1723 #. l10n: Short month name
1724 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1725 msgid "Oct"
1726 msgstr "十月"
1728 #. l10n: Short month name
1729 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1730 msgid "Nov"
1731 msgstr "十一月"
1733 #. l10n: Short month name
1734 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1735 msgid "Dec"
1736 msgstr "十二月"
1738 #: js/messages.php:309
1739 msgid "Sunday"
1740 msgstr "星期日"
1742 #: js/messages.php:310
1743 msgid "Monday"
1744 msgstr "星期一"
1746 #: js/messages.php:311
1747 msgid "Tuesday"
1748 msgstr "星期二"
1750 #: js/messages.php:312
1751 msgid "Wednesday"
1752 msgstr "星期三"
1754 #: js/messages.php:313
1755 msgid "Thursday"
1756 msgstr "星期四"
1758 #: js/messages.php:314
1759 msgid "Friday"
1760 msgstr "星期五"
1762 #: js/messages.php:315
1763 msgid "Saturday"
1764 msgstr "星期六"
1766 #. l10n: Short week day name
1767 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1768 msgid "Sun"
1769 msgstr "周日"
1771 #. l10n: Short week day name
1772 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1773 msgid "Mon"
1774 msgstr "周一"
1776 #. l10n: Short week day name
1777 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1778 msgid "Tue"
1779 msgstr "周二"
1781 #. l10n: Short week day name
1782 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1783 msgid "Wed"
1784 msgstr "周三"
1786 #. l10n: Short week day name
1787 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1788 msgid "Thu"
1789 msgstr "周四"
1791 #. l10n: Short week day name
1792 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1793 msgid "Fri"
1794 msgstr "周五"
1796 #. l10n: Short week day name
1797 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1798 msgid "Sat"
1799 msgstr "周六"
1801 #. l10n: Minimal week day name
1802 #: js/messages.php:335
1803 msgid "Su"
1804 msgstr "日"
1806 #. l10n: Minimal week day name
1807 #: js/messages.php:337
1808 msgid "Mo"
1809 msgstr "一"
1811 #. l10n: Minimal week day name
1812 #: js/messages.php:339
1813 msgid "Tu"
1814 msgstr "二"
1816 #. l10n: Minimal week day name
1817 #: js/messages.php:341
1818 msgid "We"
1819 msgstr "三"
1821 #. l10n: Minimal week day name
1822 #: js/messages.php:343
1823 msgid "Th"
1824 msgstr "四"
1826 #. l10n: Minimal week day name
1827 #: js/messages.php:345
1828 msgid "Fr"
1829 msgstr "五"
1831 #. l10n: Minimal week day name
1832 #: js/messages.php:347
1833 msgid "Sa"
1834 msgstr "六"
1836 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1837 #: js/messages.php:349
1838 msgid "Wk"
1839 msgstr "周"
1841 #: js/messages.php:351
1842 msgid "Hour"
1843 msgstr "时"
1845 #: js/messages.php:352
1846 msgid "Minute"
1847 msgstr "分"
1849 #: js/messages.php:353
1850 msgid "Second"
1851 msgstr "秒"
1853 #: libraries/Config.class.php:1154
1854 msgid "Font size"
1855 msgstr "字号"
1857 #: libraries/File.class.php:220
1858 msgid "File was not an uploaded file."
1859 msgstr ""
1861 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Unknown error in file upload."
1864 msgid "Unknown error while uploading."
1865 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1867 #: libraries/File.class.php:277
1868 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1869 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
1871 #: libraries/File.class.php:280
1872 msgid ""
1873 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1874 "the HTML form."
1875 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
1877 #: libraries/File.class.php:283
1878 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1879 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
1881 #: libraries/File.class.php:286
1882 msgid "Missing a temporary folder."
1883 msgstr "找不到临时文件夹。"
1885 #: libraries/File.class.php:289
1886 msgid "Failed to write file to disk."
1887 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
1889 #: libraries/File.class.php:292
1890 msgid "File upload stopped by extension."
1891 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
1893 #: libraries/File.class.php:295
1894 msgid "Unknown error in file upload."
1895 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
1897 #: libraries/File.class.php:495
1898 msgid ""
1899 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1900 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1901 msgstr ""
1902 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
1903 "FAQ 1.11[/a]。"
1905 #: libraries/File.class.php:507
1906 msgid "Error while moving uploaded file."
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/File.class.php:515
1910 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1911 msgstr ""
1913 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1914 msgid "No index defined!"
1915 msgstr "没有已定义的索引!"
1917 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1918 #: tbl_tracking.php:309
1919 msgid "Indexes"
1920 msgstr "索引"
1922 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1923 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1924 #: tbl_tracking.php:315
1925 msgid "Unique"
1926 msgstr "唯一"
1928 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1929 msgid "Packed"
1930 msgstr "紧凑"
1932 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1933 msgid "Cardinality"
1934 msgstr "基数"
1936 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1938 #: tbl_tracking.php:321
1939 msgid "Comment"
1940 msgstr "注释"
1942 #: libraries/Index.class.php:466
1943 msgid "The primary key has been dropped"
1944 msgstr "已删除主键"
1946 #: libraries/Index.class.php:470
1947 #, php-format
1948 msgid "Index %s has been dropped"
1949 msgstr "已删除索引 %s "
1951 #: libraries/Index.class.php:568
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1955 "removed."
1956 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
1958 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1959 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1960 #: server_privileges.php:1826
1961 msgid "Databases"
1962 msgstr "数据库"
1964 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1965 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1966 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1967 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1968 msgid "Error"
1969 msgstr "错误"
1971 #: libraries/Message.class.php:241
1972 #, php-format
1973 msgid "%1$d row affected."
1974 msgid_plural "%1$d rows affected."
1975 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
1977 #: libraries/Message.class.php:257
1978 #, php-format
1979 msgid "%1$d row deleted."
1980 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1981 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
1983 #: libraries/Message.class.php:273
1984 #, php-format
1985 msgid "%1$d row inserted."
1986 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1987 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
1989 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Could not save configuration"
1992 msgid "Could not save recent table"
1993 msgstr "无法保存设置"
1995 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Count tables"
1998 msgid "Recent tables"
1999 msgstr "统计数据表"
2001 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2002 #, fuzzy
2003 #| msgid "There are no configured servers"
2004 msgid "There are no recent tables"
2005 msgstr "没有配置好的服务器"
2007 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2008 msgid ""
2009 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2010 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2012 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2013 #, php-format
2014 msgid "%s is available on this MySQL server."
2015 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2017 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2018 #, php-format
2019 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2020 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2022 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2023 #, php-format
2024 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2025 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2027 #: libraries/Table.class.php:1034
2028 msgid "Invalid database"
2029 msgstr "无效的数据库"
2031 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2032 msgid "Invalid table name"
2033 msgstr "无效的数据表名"
2035 #: libraries/Table.class.php:1063
2036 #, php-format
2037 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2038 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2040 #: libraries/Table.class.php:1146
2041 #, php-format
2042 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2043 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2045 #: libraries/Table.class.php:1274
2046 msgid "Could not save table UI preferences"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/Theme.class.php:143
2050 #, php-format
2051 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2052 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2054 #: libraries/Theme.class.php:336
2055 msgid "No preview available."
2056 msgstr "没有可用的预览。"
2058 #: libraries/Theme.class.php:339
2059 msgid "take it"
2060 msgstr "确定"
2062 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2063 #, php-format
2064 msgid "Default theme %s not found!"
2065 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2067 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2068 #, php-format
2069 msgid "Theme %s not found!"
2070 msgstr "未找到主题 %s !"
2072 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2073 #, php-format
2074 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2075 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2077 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2078 msgid "Theme"
2079 msgstr ""
2081 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2082 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2083 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2085 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2086 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2087 #, php-format
2088 msgid "Welcome to %s"
2089 msgstr "欢迎使用 %s"
2091 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2092 #, php-format
2093 msgid ""
2094 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2095 "1$ssetup script%2$s to create one."
2096 msgstr ""
2097 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2099 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2100 msgid ""
2101 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2102 "connection. You should check the host, username and password in your "
2103 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2104 "the administrator of the MySQL server."
2105 msgstr ""
2106 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2107 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2109 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2110 msgid "Log in"
2111 msgstr "登录"
2113 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2114 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2115 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2116 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2117 msgid "phpMyAdmin documentation"
2118 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2121 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2122 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2123 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2125 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2126 msgid "Server:"
2127 msgstr "服务器:"
2129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2130 msgid "Username:"
2131 msgstr "用户名:"
2133 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2134 msgid "Password:"
2135 msgstr "密码:"
2137 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2138 msgid "Server Choice"
2139 msgstr "选择服务器"
2141 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2142 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2143 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2145 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2146 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2147 msgid ""
2148 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2149 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2151 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2152 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2153 #, php-format
2154 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2155 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2157 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2158 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2159 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2160 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2161 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2163 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2164 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2165 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2167 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Config authentication"
2170 msgid "Can not find signon authentication script:"
2171 msgstr "Config 认证"
2173 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2174 #, php-format
2175 msgid "File %s does not contain any key id"
2176 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2178 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2179 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2180 msgid "Hardware authentication failed"
2181 msgstr "硬件认证失败"
2183 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2184 msgid "No valid authentication key plugged"
2185 msgstr "没有可用的密钥插入"
2187 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2188 msgid "Authenticating..."
2189 msgstr "正在认证..."
2191 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2192 msgid "PBMS error"
2193 msgstr "PBMS 错误"
2195 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2196 msgid "PBMS connection failed:"
2197 msgstr "PBMS 连接失败:"
2199 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2200 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2201 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2203 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2204 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2205 msgstr "获取 BLOB 内容类型失败"
2207 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2208 msgid "View image"
2209 msgstr "查看图像"
2211 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2212 msgid "Play audio"
2213 msgstr "播放音频"
2215 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2216 msgid "View video"
2217 msgstr "播放视频"
2219 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2220 msgid "Download file"
2221 msgstr "下载文件"
2223 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2224 #, php-format
2225 msgid "Could not open file: %s"
2226 msgstr "无法打开文件:%s"
2228 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2229 msgid "shared"
2230 msgstr "已共享"
2232 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2234 #: server_status.php:479
2235 msgid "Tables"
2236 msgstr "数据表"
2238 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2239 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2240 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2245 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2246 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2247 #: tbl_structure.php:798
2248 msgid "Data"
2249 msgstr "数据"
2251 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2252 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2253 msgid "Overhead"
2254 msgstr "多余"
2256 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2257 msgid "Jump to database"
2258 msgstr "转到数据库"
2260 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2261 msgid "Not replicated"
2262 msgstr "未复制"
2264 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2265 msgid "Replicated"
2266 msgstr "已复制"
2268 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2269 #, php-format
2270 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2271 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2273 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2274 msgid "Check Privileges"
2275 msgstr "检查权限"
2277 #: libraries/common.inc.php:588
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Could not save configuration"
2280 msgid "Failed to read configuration file"
2281 msgstr "无法保存设置"
2283 #: libraries/common.inc.php:589
2284 msgid ""
2285 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2286 "shown below."
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/common.inc.php:596
2290 #, php-format
2291 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2292 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2294 #: libraries/common.inc.php:601
2295 msgid ""
2296 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2297 "configuration file!"
2298 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2300 #: libraries/common.inc.php:631
2301 #, php-format
2302 msgid "Invalid server index: %s"
2303 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2305 #: libraries/common.inc.php:638
2306 #, php-format
2307 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2308 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2310 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2311 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2312 #: server_synchronize.php:1169
2313 msgid "Server"
2314 msgstr "服务器"
2316 #: libraries/common.inc.php:826
2317 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2318 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2320 #: libraries/common.inc.php:934
2321 #, php-format
2322 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2323 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2325 #: libraries/common.lib.php:135
2326 #, php-format
2327 msgid "Max: %s%s"
2328 msgstr "最大限制:%s %s"
2330 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2331 #: libraries/common.lib.php:379
2332 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2333 msgid "en"
2334 msgstr "en"
2336 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2337 #: libraries/common.lib.php:383
2338 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2339 msgid "en"
2340 msgstr "zh"
2342 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2343 #: libraries/common.lib.php:387
2344 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2345 msgid "en"
2346 msgstr "en"
2348 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2349 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2350 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2351 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2352 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2355 #: main.php:212 server_variables.php:113
2356 msgid "Documentation"
2357 msgstr "文档"
2359 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2360 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2361 msgid "SQL query"
2362 msgstr "SQL 查询"
2364 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2374 msgid "MySQL said: "
2375 msgstr "MySQL 返回:"
2377 #: libraries/common.lib.php:1024
2378 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2379 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2381 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2382 msgid "Explain SQL"
2383 msgstr "解释 SQL"
2385 #: libraries/common.lib.php:1069
2386 msgid "Skip Explain SQL"
2387 msgstr "略过解释 SQL"
2389 #: libraries/common.lib.php:1103
2390 msgid "Without PHP Code"
2391 msgstr "无 PHP 代码"
2393 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2394 msgid "Create PHP Code"
2395 msgstr "创建 PHP 代码"
2397 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2398 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2399 msgid "Refresh"
2400 msgstr "刷新"
2402 #: libraries/common.lib.php:1133
2403 msgid "Skip Validate SQL"
2404 msgstr "略过校验 SQL"
2406 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2407 msgid "Validate SQL"
2408 msgstr "校验 SQL"
2410 #: libraries/common.lib.php:1191
2411 msgid "Inline edit of this query"
2412 msgstr "在本页面编辑此查询"
2414 #: libraries/common.lib.php:1193
2415 msgid "Inline"
2416 msgstr "内联"
2418 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2419 msgid "Profiling"
2420 msgstr "概要"
2422 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2423 #: libraries/common.lib.php:1274
2424 msgid "B"
2425 msgstr "字节"
2427 #: libraries/common.lib.php:1274
2428 msgid "GiB"
2429 msgstr "GB"
2431 #: libraries/common.lib.php:1274
2432 msgid "TiB"
2433 msgstr "TB"
2435 #: libraries/common.lib.php:1274
2436 msgid "PiB"
2437 msgstr "PB"
2439 #: libraries/common.lib.php:1274
2440 msgid "EiB"
2441 msgstr "EB"
2443 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2444 #: libraries/common.lib.php:1489
2445 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2446 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2447 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2449 #: libraries/common.lib.php:1769
2450 #, php-format
2451 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2452 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2454 #: libraries/common.lib.php:1856
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Routines"
2457 msgid "Missing parameter:"
2458 msgstr "常规"
2460 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2461 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2462 msgid "Begin"
2463 msgstr "开始"
2465 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2466 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2467 #: server_binlog.php:137
2468 msgid "Previous"
2469 msgstr "上一个"
2471 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2472 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2473 msgid "End"
2474 msgstr "结束"
2476 #: libraries/common.lib.php:2258
2477 #, php-format
2478 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2479 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2481 #: libraries/common.lib.php:2274
2482 #, php-format
2483 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2484 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2486 #: libraries/common.lib.php:2427
2487 #, fuzzy
2488 #| msgid "Click to select"
2489 msgid "Click to toggle"
2490 msgstr "点击选中"
2492 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2493 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2494 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2496 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2498 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2499 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2501 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2502 msgid "Structure"
2503 msgstr "结构"
2505 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2507 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2508 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2509 #: querywindow.php:64
2510 msgid "SQL"
2511 msgstr "SQL"
2513 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2514 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2516 msgid "Insert"
2517 msgstr "插入"
2519 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2520 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2521 #: view_operations.php:87
2522 msgid "Operations"
2523 msgstr "操作"
2525 #: libraries/common.lib.php:2840
2526 msgid "Browse your computer:"
2527 msgstr "从计算机中上传:"
2529 #: libraries/common.lib.php:2856
2530 #, php-format
2531 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2532 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2534 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2535 #: tbl_change.php:887
2536 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2537 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2539 #: libraries/common.lib.php:2876
2540 msgid "There are no files to upload"
2541 msgstr "没有可上传的文件"
2543 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2544 msgid "Execute"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2548 #: libraries/config.values.php:51
2549 msgid "Both"
2550 msgstr "全部"
2552 #: libraries/config.values.php:47
2553 msgid "Nowhere"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config.values.php:47
2557 msgid "Left"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/config.values.php:47
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid "Height"
2563 msgid "Right"
2564 msgstr "高"
2566 #: libraries/config.values.php:75
2567 msgid "Open"
2568 msgstr "开启"
2570 #: libraries/config.values.php:75
2571 msgid "Closed"
2572 msgstr "关闭"
2574 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2575 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2576 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2577 #: libraries/import.lib.php:1099
2578 msgid "structure"
2579 msgstr "结构"
2581 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2582 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2583 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2584 msgid "data"
2585 msgstr "数据"
2587 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2588 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2589 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2590 msgid "structure and data"
2591 msgstr "结构和数据"
2593 #: libraries/config.values.php:100
2594 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2595 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2597 #: libraries/config.values.php:101
2598 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2599 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2601 #: libraries/config.values.php:102
2602 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2603 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2605 #: libraries/config.values.php:120
2606 msgid "complete inserts"
2607 msgstr "完整插入"
2609 #: libraries/config.values.php:121
2610 msgid "extended inserts"
2611 msgstr "扩展插入"
2613 #: libraries/config.values.php:122
2614 msgid "both of the above"
2615 msgstr "以上兼有"
2617 #: libraries/config.values.php:123
2618 msgid "neither of the above"
2619 msgstr "以上均不"
2621 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2622 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2623 msgid "Not a positive number"
2624 msgstr "输入值不是正数"
2626 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2627 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2628 msgid "Not a non-negative number"
2629 msgstr "输入值不是非负数"
2631 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2632 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2633 msgid "Not a valid port number"
2634 msgstr "非法的端口号"
2636 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2638 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2639 msgid "Incorrect value"
2640 msgstr "输入的值不正确"
2642 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2643 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2644 #, php-format
2645 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2646 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2649 #, php-format
2650 msgid "Missing data for %s"
2651 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2655 msgid "unavailable"
2656 msgstr "不可用"
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2660 #, php-format
2661 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2662 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2665 #, php-format
2666 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2667 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2670 #, php-format
2671 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2672 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2674 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2675 msgid "SQL Validator is disabled"
2676 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2679 msgid "SOAP extension not found"
2680 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2683 #, php-format
2684 msgid "maximum %s"
2685 msgstr "最大 %s"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2688 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2689 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2692 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2693 msgid "Disabled"
2694 msgstr "已禁用"
2696 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2697 #, php-format
2698 msgid "Set value: %s"
2699 msgstr "设置值: %s"
2701 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2703 msgid "Restore default value"
2704 msgstr "还原默认值"
2706 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2707 msgid "Allow users to customize this value"
2708 msgstr "允许用户自定义该值"
2710 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2712 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2713 msgid "Reset"
2714 msgstr "重置"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2717 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2718 msgstr "提高刷新效率"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2721 msgid "Enable Ajax"
2722 msgstr "使用 Ajax"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2725 msgid ""
2726 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2727 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2730 msgid "Allow login to any MySQL server"
2731 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2734 msgid ""
2735 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2736 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2737 "cross-frame scripting attacks"
2738 msgstr ""
2739 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
2740 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2743 msgid "Allow third party framing"
2744 msgstr "允许第三方框架"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2747 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2748 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2751 msgid ""
2752 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2753 "authentication"
2754 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2757 msgid "Blowfish secret"
2758 msgstr "短语密码"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2761 msgid "Highlight selected rows"
2762 msgstr "高亮选中的行"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2765 msgid "Row marker"
2766 msgstr "行标记"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2769 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2770 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2773 msgid "Highlight pointer"
2774 msgstr "高亮指针"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2777 msgid ""
2778 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2779 "import and export operations"
2780 msgstr ""
2781 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
2782 "文)[/a] 压缩"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2785 msgid "Bzip2"
2786 msgstr "Bzip2"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2789 msgid ""
2790 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2791 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2792 "kbd] - allows newlines in columns"
2793 msgstr ""
2794 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
2795 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2798 msgid "CHAR columns editing"
2799 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2802 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2803 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2806 msgid "CHAR textarea columns"
2807 msgstr "CHAR 文本框列"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2810 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2811 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2814 msgid "CHAR textarea rows"
2815 msgstr "CHAR 文本框行"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2818 msgid "Check config file permissions"
2819 msgstr "检查配置文件权限"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2822 msgid ""
2823 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2824 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2825 msgstr ""
2826 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
2827 "选项"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2830 msgid "Compress on the fly"
2831 msgstr "实时压缩"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2834 #: setup/frames/index.inc.php:165
2835 msgid "Configuration file"
2836 msgstr "配置文件"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2839 msgid ""
2840 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2841 "when you're about to lose data"
2842 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2845 msgid "Confirm DROP queries"
2846 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2849 msgid "Debug SQL"
2850 msgstr "调试 SQL"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2853 msgid "Default display direction"
2854 msgstr "默认显示模式"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2857 msgid ""
2858 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2859 "maximum number for which vertical model is used"
2860 msgstr ""
2861 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
2862 "最大数值"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2865 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2866 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2869 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2870 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2873 msgid "Default database tab"
2874 msgstr "默认数据库标签"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2877 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2878 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2881 msgid "Default server tab"
2882 msgstr "默认服务器标签"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2885 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2886 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2889 msgid "Default table tab"
2890 msgstr "默认数据表标签"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2893 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2894 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2897 msgid "Show binary contents as HEX"
2898 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2901 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2902 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2905 msgid "Display databases as a list"
2906 msgstr "显示数据库为列表"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2909 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2910 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2913 msgid "Display servers as a list"
2914 msgstr "显示服务器为列表"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2917 msgid ""
2918 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2919 "the selected tables of a database."
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Table maintenance"
2925 msgid "Disable multi table maintenance"
2926 msgstr "表维护"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2929 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2930 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2933 msgid "Edit in window"
2934 msgstr "在窗口中编辑"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2937 msgid "Display errors"
2938 msgstr "显示错误"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2941 msgid "Gather errors"
2942 msgstr "收集错误"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2945 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2946 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2949 msgid "Iconic errors"
2950 msgstr "错误图标"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2953 msgid ""
2954 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2955 "limit)"
2956 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2959 msgid "Maximum execution time"
2960 msgstr "最长执行时间"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2963 msgid "Save as file"
2964 msgstr "另存为文件"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2967 msgid "Character set of the file"
2968 msgstr "文件字符集"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2971 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2972 msgid "Format"
2973 msgstr "格式"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2976 msgid "Compression"
2977 msgstr "压缩"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2984 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2985 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2986 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2987 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2988 msgid "Put columns names in the first row"
2989 msgstr "首行保存字段名"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2993 #: libraries/import/ldi.php:42
2994 msgid "Columns enclosed by"
2995 msgstr "内容分隔符"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2999 #: libraries/import/ldi.php:43
3000 msgid "Columns escaped by"
3001 msgstr "内容转义符"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3008 msgid "Replace NULL by"
3009 msgstr "将 NULL 替换为"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3012 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3013 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3017 #: libraries/import/ldi.php:41
3018 msgid "Columns terminated by"
3019 msgstr "字段分隔符"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3022 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3023 msgid "Lines terminated by"
3024 msgstr "换行符"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3027 msgid "Excel edition"
3028 msgstr "Excel 版本"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3031 msgid "Database name template"
3032 msgstr "数据库名模板"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3035 msgid "Server name template"
3036 msgstr "服务器名模板"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3039 msgid "Table name template"
3040 msgstr "数据表名模板"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3045 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3046 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3047 msgid "Dump table"
3048 msgstr "转储数据表"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3051 msgid "Include table caption"
3052 msgstr "包含表的标题"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3055 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3056 msgid "Table caption"
3057 msgstr "表的标题"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3060 msgid "Continued table caption"
3061 msgstr "延续的表的标题"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3064 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3065 msgid "Label key"
3066 msgstr "关键标签"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3071 msgid "MIME type"
3072 msgstr "MIME 类型"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3076 msgid "Relations"
3077 msgstr "关系"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3080 msgid "Export method"
3081 msgstr "导出方式"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3084 msgid "Save on server"
3085 msgstr "保存在服务器上"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3088 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3089 msgid "Overwrite existing file(s)"
3090 msgstr "覆盖已有文件"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3093 msgid "Remember file name template"
3094 msgstr "记住文件名模板"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3097 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3098 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3101 #: libraries/display_export.lib.php:346
3102 msgid "SQL compatibility mode"
3103 msgstr "SQL 兼容模式"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3106 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3107 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3110 msgid "Creation/Update/Check dates"
3111 msgstr "创建/更新/检查日期"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3114 msgid "Use delayed inserts"
3115 msgstr "使用延迟插入"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3118 msgid "Disable foreign key checks"
3119 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3122 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3123 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3126 msgid "Use ignore inserts"
3127 msgstr "使用忽略插入"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3130 msgid "Syntax to use when inserting data"
3131 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3134 msgid "Maximal length of created query"
3135 msgstr "创建查询的最大长度"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3138 msgid "Export type"
3139 msgstr "导出类型"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3142 msgid "Enclose export in a transaction"
3143 msgstr "处理事务中封装输出"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3146 msgid "Export time in UTC"
3147 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3150 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3151 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3154 msgid "Force SSL connection"
3155 msgstr "强制 SSL 连接"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3158 msgid ""
3159 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3160 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3161 msgstr ""
3162 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3163 "值"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3166 msgid "Foreign key dropdown order"
3167 msgstr "外键下拉框顺序"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3170 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3171 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3174 msgid "Foreign key limit"
3175 msgstr "外键限制"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3178 msgid "Browse mode"
3179 msgstr "浏览模式"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3182 msgid "Customize browse mode"
3183 msgstr "自定义浏览模式"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3189 msgid "Customize default options"
3190 msgstr "自定义默认选项"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3193 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3196 #: libraries/import/csv.php:22
3197 msgid "CSV"
3198 msgstr "CSV"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3201 msgid "Developer"
3202 msgstr "开发"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3205 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3206 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3209 msgid "Edit mode"
3210 msgstr "编辑模式"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3213 msgid "Customize edit mode"
3214 msgstr "自定义编辑模式"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3217 msgid "Export defaults"
3218 msgstr "导出选项"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3221 msgid "Customize default export options"
3222 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3225 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3226 msgid "Features"
3227 msgstr "功能"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3230 msgid "General"
3231 msgstr "常规"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3234 msgid "Set some commonly used options"
3235 msgstr "设置某些常用选项"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3238 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3239 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3240 msgid "Import"
3241 msgstr "导入"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3244 msgid "Import defaults"
3245 msgstr "导入选项"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3248 msgid "Customize default common import options"
3249 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3252 msgid "Import / export"
3253 msgstr "导入 / 导出"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3256 msgid "Set import and export directories and compression options"
3257 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3260 msgid "LaTeX"
3261 msgstr "LaTeX"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3264 msgid "Databases display options"
3265 msgstr "数据库显示选项"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3268 msgid "Navigation frame"
3269 msgstr "导航框架"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3272 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3273 msgstr "自定义导航框架"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3276 #: setup/frames/index.inc.php:110
3277 msgid "Servers"
3278 msgstr "服务器"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3281 msgid "Servers display options"
3282 msgstr "服务器显示选项"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3285 msgid "Tables display options"
3286 msgstr "数据表显示选项"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3289 msgid "Main frame"
3290 msgstr "主框架"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3293 msgid "Microsoft Office"
3294 msgstr "微软 Office"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3297 msgid "Open Document"
3298 msgstr "开放文档"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3301 msgid "Other core settings"
3302 msgstr "其他核心设置"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3305 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3306 msgstr "其他设置"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3309 msgid "Page titles"
3310 msgstr "页面标题"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3313 msgid ""
3314 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3315 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3316 "get special values."
3317 msgstr ""
3318 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3319 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3322 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3323 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3324 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3325 msgid "Query window"
3326 msgstr "查询窗口"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3329 msgid "Customize query window options"
3330 msgstr "自定义查询窗口选项"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3333 msgid "Security"
3334 msgstr "安全"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3337 msgid ""
3338 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3339 "limit MySQL"
3340 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3343 msgid "Basic settings"
3344 msgstr "基本设置"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3347 msgid "Authentication"
3348 msgstr "认证"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3351 msgid "Authentication settings"
3352 msgstr "认证设置"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3355 msgid "Server configuration"
3356 msgstr "服务器设置"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3359 msgid ""
3360 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3361 "what they are for"
3362 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3365 msgid "Enter server connection parameters"
3366 msgstr "服务器连接参数"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3369 msgid "Configuration storage"
3370 msgstr "高级功能"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3373 msgid ""
3374 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3375 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3376 "storage[/a] in documentation"
3377 msgstr ""
3378 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3379 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3382 msgid "Changes tracking"
3383 msgstr "修改追踪"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3386 msgid ""
3387 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3388 "storage."
3389 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3392 msgid "Customize export options"
3393 msgstr "自定义导出选项"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3396 msgid "Customize import defaults"
3397 msgstr "自定义导入选项"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3400 msgid "Customize navigation frame"
3401 msgstr "自定义导航框架"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3404 msgid "Customize main frame"
3405 msgstr "自定义主框架"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3408 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3409 msgid "SQL queries"
3410 msgstr "SQL 查询"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3413 msgid "SQL Query box"
3414 msgstr "SQL 查询框"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3417 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3418 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3421 msgid "SQL queries settings"
3422 msgstr "SQL 查询设置"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3425 msgid "SQL Validator"
3426 msgstr "SQL 校验器"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3429 msgid ""
3430 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3431 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3432 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3433 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3434 msgstr ""
3435 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3436 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3437 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3440 msgid "Startup"
3441 msgstr "起始页"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3444 msgid "Customize startup page"
3445 msgstr "自定义起始页"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3448 msgid "Tabs"
3449 msgstr "标签"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3452 msgid "Choose how you want tabs to work"
3453 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3456 msgid "Text fields"
3457 msgstr "文本字段"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3460 msgid "Customize text input fields"
3461 msgstr "自定义文本输入框"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3464 msgid "Texy! text"
3465 msgstr "Texy! 文本"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3468 msgid "Warnings"
3469 msgstr "警告"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3472 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3473 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3476 msgid ""
3477 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3478 "and export operations"
3479 msgstr ""
3480 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3481 "[/a] 压缩"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3484 msgid "GZip"
3485 msgstr "GZip"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3488 msgid "Extra parameters for iconv"
3489 msgstr "iconv 的额外参数"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3492 msgid ""
3493 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3494 "if one of the queries failed"
3495 msgstr ""
3496 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3497 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3500 msgid "Ignore multiple statement errors"
3501 msgstr "忽略多个语句错误"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3504 msgid ""
3505 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3506 "This might be good way to import large files, however it can break "
3507 "transactions."
3508 msgstr ""
3509 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3510 "入大文件时是个很好的方法。"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3513 msgid "Partial import: allow interrupt"
3514 msgstr "部分导入:允许中断"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3517 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3518 msgid "Do not abort on INSERT error"
3519 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3522 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3523 msgid "Replace table data with file"
3524 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3527 msgid ""
3528 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3529 "table) and only SQL is always available"
3530 msgstr ""
3531 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3534 msgid "Format of imported file"
3535 msgstr "导入文件的格式"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3538 msgid "Use LOCAL keyword"
3539 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3543 msgid "Column names in first row"
3544 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3547 msgid "Do not import empty rows"
3548 msgstr "不导入空行"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3551 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3552 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3555 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3556 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3559 msgid "Number of queries to skip from start"
3560 msgstr "跳过查询的数量"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3563 msgid "Partial import: skip queries"
3564 msgstr "部分导入:跳过查询"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3567 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3568 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3571 msgid "Initial state for sliders"
3572 msgstr "滑块初始状态"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3575 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3576 msgstr "一次可以插入的行数"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3579 msgid "Number of inserted rows"
3580 msgstr "插入的行数"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3583 msgid "Target for quick access icon"
3584 msgstr "快速访问图标的目标"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3587 msgid "Show logo in left frame"
3588 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3591 msgid "Display logo"
3592 msgstr "显示 logo"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3595 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3596 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3599 msgid "Display servers selection"
3600 msgstr "显示服务器选择"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3603 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3604 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3607 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3608 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3611 msgid "Database tree separator"
3612 msgstr "树状数据库分隔符"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3615 msgid ""
3616 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3617 "defined below)"
3618 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3621 msgid "Display databases in a tree"
3622 msgstr "以树形显示数据库"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3625 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3626 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3629 msgid "Use light version"
3630 msgstr "使用简洁版"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3633 msgid "Maximum table tree depth"
3634 msgstr "数据表树最大深度"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3637 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3638 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3641 msgid "Table tree separator"
3642 msgstr "树形表分隔符"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3645 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3646 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3649 msgid "Logo link URL"
3650 msgstr "Logo 链接地址"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3653 msgid ""
3654 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3655 "([kbd]new[/kbd])"
3656 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3659 msgid "Logo link target"
3660 msgstr "Logo 链接目标"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3663 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3664 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3667 msgid "Enable highlighting"
3668 msgstr "启用高亮"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3673 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3674 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Currently opened table"
3679 msgid "Recently used tables"
3680 msgstr "当前打开的数据表"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3683 msgid "Use less graphically intense tabs"
3684 msgstr "不在标签上使用背景"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3687 msgid "Light tabs"
3688 msgstr "简化标签"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3691 msgid ""
3692 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3693 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3696 msgid "Limit column characters"
3697 msgstr "限制字段字符数"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3700 msgid ""
3701 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3702 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3703 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3704 msgstr ""
3705 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
3706 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3709 msgid "Delete all cookies on logout"
3710 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3713 msgid ""
3714 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3715 "authentication mode"
3716 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3719 msgid "Recall user name"
3720 msgstr "显示上次登录的用户名"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3723 msgid ""
3724 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3725 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3726 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3727 "recommended for non-trusted environments."
3728 msgstr ""
3729 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
3730 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
3731 "下建议使用默认值。"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3734 msgid "Login cookie store"
3735 msgstr "登录 cookie 存储"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3738 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3739 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3742 msgid "Login cookie validity"
3743 msgstr "登录 cookie 有效期"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3746 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3747 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3750 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3751 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3754 msgid "Use icons on main page"
3755 msgstr "在主页上使用图标"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3758 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3759 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3762 msgid "Maximum displayed SQL length"
3763 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3767 msgid "Users cannot set a higher value"
3768 msgstr "用户不能设置更大的值"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3771 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3772 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3775 msgid "Maximum databases"
3776 msgstr "最大数据库数量"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3779 msgid ""
3780 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3781 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3782 "shown."
3783 msgstr ""
3784 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
3785 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3788 msgid "Maximum number of rows to display"
3789 msgstr "显示的最多行数"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3792 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3793 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3796 msgid "Maximum tables"
3797 msgstr "最大数据表数量"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3800 msgid ""
3801 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3802 "cookie authentication"
3803 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3806 msgid "mcrypt warning"
3807 msgstr "mcrypt 警告"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3810 msgid ""
3811 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3812 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3813 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3816 msgid "Memory limit"
3817 msgstr "内存限制"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3820 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3821 msgstr "它们是编辑、快速编辑、复制和删除链接"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3824 msgid "Where to show the table row links"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3828 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3829 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3832 msgid "Natural order"
3833 msgstr "自然排序"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3836 msgid "Use only icons, only text or both"
3837 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3840 msgid "Iconic navigation bar"
3841 msgstr "导航条显示"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3844 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3845 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3848 msgid "GZip output buffering"
3849 msgstr "GZip 输出缓冲"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3852 msgid ""
3853 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3854 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3855 msgstr ""
3856 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
3857 "序,其他字段递增"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3860 msgid "Default sorting order"
3861 msgstr "默认排序"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3864 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3865 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3868 msgid "Persistent connections"
3869 msgstr "持久连接"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3872 msgid ""
3873 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3874 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3875 "configuration storage could not be found"
3876 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3879 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3880 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3883 msgid "Iconic table operations"
3884 msgstr "数据表操作显示"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3887 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3888 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3891 msgid "Protect binary columns"
3892 msgstr "保护二进制字段"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3895 msgid ""
3896 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3897 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3898 "(lost by window close)."
3899 msgstr ""
3900 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
3901 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3904 msgid "Permanent query history"
3905 msgstr "持久查询历史"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3908 msgid "How many queries are kept in history"
3909 msgstr "记录查询历史的数量"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3912 msgid "Query history length"
3913 msgstr "查询历史个数"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3916 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3917 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3920 msgid "Default query window tab"
3921 msgstr "默认查询窗口标签"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3924 msgid "Query window height (in pixels)"
3925 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3928 msgid "Query window height"
3929 msgstr "查询窗口高度"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3932 msgid "Query window width (in pixels)"
3933 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3936 msgid "Query window width"
3937 msgstr "查询窗口宽度"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3940 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3941 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3944 msgid "Recoding engine"
3945 msgstr "记录引擎"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3948 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3952 #, fuzzy
3953 #| msgid "Rename table to"
3954 msgid "Remember table's sorting"
3955 msgstr "将表改名为"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3958 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3959 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3962 msgid "Repeat headers"
3963 msgstr "重复表头"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3966 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3967 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3970 msgid "Show help button"
3971 msgstr "显示帮助按钮"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3974 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3975 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3978 msgid "Save directory"
3979 msgstr "保存文件夹"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3982 msgid "Leave blank if not used"
3983 msgstr "不使用请留空"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3986 msgid "Host authorization order"
3987 msgstr "主机认证模式"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3990 msgid "Leave blank for defaults"
3991 msgstr "默认请留空"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3994 msgid "Host authorization rules"
3995 msgstr "主机认证规则"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3998 msgid "Allow logins without a password"
3999 msgstr "允许空密码登录"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4002 msgid "Allow root login"
4003 msgstr "允许 root 用户登录"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4006 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4007 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4010 msgid "HTTP Realm"
4011 msgstr "HTTP 提示信息"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4014 msgid ""
4015 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4016 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4017 "swekey.conf)"
4018 msgstr ""
4019 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4020 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4023 msgid "SweKey config file"
4024 msgstr "SweKey 配置文件"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4027 msgid "Authentication method to use"
4028 msgstr "要使用的认证方式"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4031 msgid "Authentication type"
4032 msgstr "认证方式"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4035 msgid ""
4036 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4037 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4038 msgstr ""
4039 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4040 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4043 msgid "Bookmark table"
4044 msgstr "书签表"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4047 msgid ""
4048 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4049 "pma_column_info[/kbd]"
4050 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4053 msgid "Column information table"
4054 msgstr "列信息表"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4057 msgid "Compress connection to MySQL server"
4058 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4061 msgid "Compress connection"
4062 msgstr "压缩连接"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4065 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4066 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4069 msgid "Connection type"
4070 msgstr "连接方式"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4073 msgid "Control user password"
4074 msgstr "控制用户的密码"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4077 msgid ""
4078 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4079 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4080 msgstr ""
4081 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4082 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4085 msgid "Control user"
4086 msgstr "控制用户"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4089 msgid "Count tables when showing database list"
4090 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4093 msgid "Count tables"
4094 msgstr "统计数据表"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4097 msgid ""
4098 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4099 "kbd]"
4100 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4103 msgid "Designer table"
4104 msgstr "设计表"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4107 msgid ""
4108 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4109 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4110 msgstr ""
4111 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4112 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4113 "链,英文)[/a]"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4116 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4117 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4120 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4121 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4124 msgid "PHP extension to use"
4125 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4128 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4129 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4132 msgid "Hide databases"
4133 msgstr "隐藏数据库"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4136 msgid ""
4137 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4138 "kbd]"
4139 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4142 msgid "SQL query history table"
4143 msgstr "SQL 查询历史表"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4146 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4147 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4150 msgid "Server hostname"
4151 msgstr "服务器主机名"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4154 msgid "Logout URL"
4155 msgstr "退出地址"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4158 msgid "Try to connect without password"
4159 msgstr "尝试用空密码连接"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4162 msgid "Connect without password"
4163 msgstr "用空密码连接"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4166 msgid ""
4167 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4168 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4169 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4170 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4171 "alphabetical order."
4172 msgstr ""
4173 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4174 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4175 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4178 msgid "Show only listed databases"
4179 msgstr "仅显示列出的数据库"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4182 msgid "Leave empty if not using config auth"
4183 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4186 msgid "Password for config auth"
4187 msgstr "config 认证方式的密码"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4190 msgid ""
4191 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4192 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4195 msgid "PDF schema: pages table"
4196 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4199 msgid ""
4200 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4201 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4202 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4203 msgstr ""
4204 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4205 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4208 msgid "Database name"
4209 msgstr "数据库名"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4212 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4213 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4216 msgid "Server port"
4217 msgstr "服务器端口"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4220 #, fuzzy
4221 #| msgid ""
4222 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4223 #| "pma_config[/kbd]"
4224 msgid ""
4225 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4226 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4227 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4230 #, fuzzy
4231 #| msgid "Currently opened table"
4232 msgid "Recently used table"
4233 msgstr "当前打开的数据表"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4236 msgid ""
4237 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4238 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4239 msgstr ""
4240 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4241 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4244 msgid "Relation table"
4245 msgstr "关系表"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4248 msgid "SQL command to fetch available databases"
4249 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4252 msgid "SHOW DATABASES command"
4253 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4256 msgid ""
4257 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4258 "[/a] for an example"
4259 msgstr ""
4260 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4261 "[/a]中的例子"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4264 msgid "Signon session name"
4265 msgstr "Signon 会话名"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4268 msgid "Signon URL"
4269 msgstr "登录地址"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4272 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4273 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4276 msgid "Server socket"
4277 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4280 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4281 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4284 msgid "Use SSL"
4285 msgstr "使用 SSL"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4288 msgid ""
4289 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4290 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4293 msgid "PDF schema: table coordinates"
4294 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4297 msgid ""
4298 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4299 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4300 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,默认:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4303 msgid "Display columns table"
4304 msgstr "显示字段表"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid ""
4309 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4310 #| "pma_config[/kbd]"
4311 msgid ""
4312 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4313 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4314 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "User preferences storage table"
4319 msgid "UI preferences table"
4320 msgstr "用户偏好表"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4323 msgid ""
4324 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4325 "the log when creating a database."
4326 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4329 msgid "Add DROP DATABASE"
4330 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4333 msgid ""
4334 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4335 "log when creating a table."
4336 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4339 msgid "Add DROP TABLE"
4340 msgstr "添加 DROP TABLE"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4343 msgid ""
4344 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4345 "log when creating a view."
4346 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4349 msgid "Add DROP VIEW"
4350 msgstr "添加 DROP VIEW"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4353 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4354 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4357 msgid "Statements to track"
4358 msgstr "要追踪的命令"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4361 msgid ""
4362 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4363 "kbd]"
4364 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4367 msgid "SQL query tracking table"
4368 msgstr "SQL 查询追踪表"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4371 msgid ""
4372 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4373 "automatically."
4374 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4377 msgid "Automatically create versions"
4378 msgstr "自动创建版本"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4381 msgid ""
4382 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4383 "pma_config[/kbd]"
4384 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4387 msgid "User preferences storage table"
4388 msgstr "用户偏好表"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4391 msgid "User for config auth"
4392 msgstr "config 认证方式的用户名"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4395 msgid ""
4396 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4397 "compatibility checks and thereby increases performance"
4398 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4401 msgid "Verbose check"
4402 msgstr "详细检查"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4405 msgid ""
4406 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4407 "hostname instead."
4408 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4411 msgid "Verbose name of this server"
4412 msgstr "服务器名称"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4415 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4416 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4419 msgid "Allow to display all the rows"
4420 msgstr "允许显示所有行"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4423 msgid ""
4424 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4425 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4426 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4427 msgstr ""
4428 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4429 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4432 msgid "Show password change form"
4433 msgstr "显示修改密码"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4436 msgid "Show create database form"
4437 msgstr "显示创建数据库表单"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4440 msgid ""
4441 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4442 "a table"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Default display direction"
4448 msgid "Show display direction"
4449 msgstr "默认显示模式"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4452 msgid ""
4453 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4454 "insert mode"
4455 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4458 msgid "Show field types"
4459 msgstr "显示字段类型"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4462 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4463 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4466 msgid "Show function fields"
4467 msgstr "显示函数列"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4470 msgid ""
4471 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4472 "output"
4473 msgstr ""
4474 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4477 msgid "Show phpinfo() link"
4478 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4481 msgid "Show detailed MySQL server information"
4482 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4485 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4486 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4489 msgid "Show SQL queries"
4490 msgstr "显示 SQL 查询"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4493 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4494 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4497 msgid "Show statistics"
4498 msgstr "显示统计"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4501 msgid ""
4502 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4503 "comment and the real name"
4504 msgstr ""
4505 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4508 msgid "Display database comment instead of its name"
4509 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4512 msgid ""
4513 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4514 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4515 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4516 "alias, the table name itself stays unchanged"
4517 msgstr ""
4518 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4519 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4520 "己的名字并不改变"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4523 msgid "Display table comment instead of its name"
4524 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4527 msgid "Display table comments in tooltips"
4528 msgstr "悬停时显示表备注"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4531 msgid ""
4532 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4533 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4536 msgid "Skip locked tables"
4537 msgstr "跳过锁定的表"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4540 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4541 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4544 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4545 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4546 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4547 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4548 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4549 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4550 msgid "Password"
4551 msgstr "密码"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4554 msgid ""
4555 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4556 "installed"
4557 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4560 msgid "Enable SQL Validator"
4561 msgstr "启用 SQL 校验器"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4564 msgid ""
4565 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4566 "kbd])"
4567 msgstr ""
4568 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4571 #: tbl_tracking.php:511
4572 msgid "Username"
4573 msgstr "用户名"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4576 msgid ""
4577 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4578 "possible) or keep the text field empty"
4579 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4582 msgid "Suggest new database name"
4583 msgstr "建议新数据库名"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4586 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4587 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4590 msgid "Suhosin warning"
4591 msgstr "Suhosin 警告"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4594 msgid ""
4595 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4596 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4597 msgstr ""
4598 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4599 "(*1.25)"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4602 msgid "Textarea columns"
4603 msgstr "文本框列"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4606 msgid ""
4607 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4608 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4609 msgstr ""
4610 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4611 "(*1.25)"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4614 msgid "Textarea rows"
4615 msgstr "文本框行"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4618 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4619 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4622 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4623 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4626 msgid "Default title"
4627 msgstr "默认标题"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4630 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4631 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4634 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4635 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4638 msgid ""
4639 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4640 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4641 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4642 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4643 msgstr ""
4644 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4645 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4646 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4649 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4650 msgstr "可信代理IP列表"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4653 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4654 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4657 msgid "Upload directory"
4658 msgstr "上传文件夹"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4661 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4662 msgstr "允许搜索整个数据库"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4665 msgid "Use database search"
4666 msgstr "使用数据库搜索"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4669 msgid ""
4670 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4671 "checkbox on the right"
4672 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4675 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4676 msgstr "启用设置中的开发标签"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4679 msgid ""
4680 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4681 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4682 "contain."
4683 msgstr ""
4684 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
4685 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4688 msgid "Verbose multiple statements"
4689 msgstr "为多个语句输出更多信息"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4692 msgid "Check for latest version"
4693 msgstr "检查更新"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4696 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4697 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4700 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4701 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4702 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4703 #: setup/lib/index.lib.php:200
4704 msgid "Version check"
4705 msgstr "检查更新"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4708 msgid ""
4709 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4710 "for import and export operations"
4711 msgstr ""
4712 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
4713 "(外链,英文)[/a] 压缩"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4716 msgid "ZIP"
4717 msgstr "ZIP"
4719 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4720 msgid "Config authentication"
4721 msgstr "Config 认证"
4723 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4724 msgid "Cookie authentication"
4725 msgstr "Cookie 认证"
4727 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4728 msgid "HTTP authentication"
4729 msgstr "HTTP 认证"
4731 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4732 msgid "Signon authentication"
4733 msgstr "Signon 认证"
4735 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4737 msgid "CSV using LOAD DATA"
4738 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4740 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4743 #: libraries/import/xls.php:21
4744 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4745 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
4747 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4750 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4751 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4752 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
4754 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4757 #: libraries/import/ods.php:22
4758 msgid "Open Document Spreadsheet"
4759 msgstr "OpenOffice 表格"
4761 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4763 msgid "Quick"
4764 msgstr "快速"
4766 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4768 msgid "Custom"
4769 msgstr "自定义"
4771 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4773 msgid "Database export options"
4774 msgstr "数据库导出选项"
4776 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4778 #: libraries/export/excel.php:18
4779 msgid "CSV for MS Excel"
4780 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4782 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4784 #: libraries/export/htmlword.php:18
4785 msgid "Microsoft Word 2000"
4786 msgstr "Microsoft Word 2000"
4788 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4790 msgid "Open Document Text"
4791 msgstr "OpenOffice 文档"
4793 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4794 msgid "Could not connect to MySQL server"
4795 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
4797 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4798 msgid "Empty username while using config authentication method"
4799 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
4801 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4802 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4803 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
4805 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4806 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4807 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
4809 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4810 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4811 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
4813 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4814 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4815 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
4817 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4818 #, php-format
4819 msgid "Incorrect IP address: %s"
4820 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
4822 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4823 #: libraries/core.lib.php:244
4824 msgctxt "PHP documentation language"
4825 msgid "en"
4826 msgstr "zh"
4828 #: libraries/core.lib.php:260
4829 #, php-format
4830 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4831 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
4833 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4834 #: libraries/db_links.inc.php:44
4835 msgid "Database seems to be empty!"
4836 msgstr "数据库是空的!"
4838 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4839 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4840 msgid "Tracking"
4841 msgstr "追踪"
4843 #: libraries/db_links.inc.php:71
4844 msgid "Query"
4845 msgstr "查询"
4847 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4848 msgid "Designer"
4849 msgstr "设计器"
4851 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4852 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4853 #: server_privileges.php:2238
4854 msgid "Privileges"
4855 msgstr "权限"
4857 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4858 msgid "Routines"
4859 msgstr "常规"
4861 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4863 msgid "Events"
4864 msgstr "事件"
4866 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4867 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4868 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4869 msgid "Triggers"
4870 msgstr "触发器"
4872 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4873 msgid ""
4874 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4875 "3.11[/a]"
4876 msgstr ""
4877 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4879 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
4880 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4881 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
4883 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
4884 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4885 msgid "The server is not responding"
4886 msgstr "服务器没有响应"
4888 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4889 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4890 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
4892 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
4893 msgid "Details..."
4894 msgstr "详细..."
4896 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4897 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4898 msgid "Change password"
4899 msgstr "修改密码"
4901 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4902 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4903 msgid "No Password"
4904 msgstr "无密码"
4906 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4907 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4908 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4909 msgid "Re-type"
4910 msgstr "重新输入"
4912 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4913 msgid "Password Hashing"
4914 msgstr "密码加密方式"
4916 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4917 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4918 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
4920 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4921 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4922 msgid "Create database"
4923 msgstr "新建数据库"
4925 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4926 msgid "Create"
4927 msgstr "创建"
4929 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4930 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
4931 msgid "No Privileges"
4932 msgstr "无权限"
4934 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4935 #, php-format
4936 msgid "Create table on database %s"
4937 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
4939 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
4940 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
4941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
4942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
4943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
4944 #: tbl_structure.php:204
4945 msgid "Name"
4946 msgstr "名字"
4948 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4949 msgid "Number of columns"
4950 msgstr "字段数"
4952 #: libraries/display_export.lib.php:35
4953 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4954 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4956 #: libraries/display_export.lib.php:80
4957 msgid "Exporting databases from the current server"
4958 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
4960 #: libraries/display_export.lib.php:82
4961 #, php-format
4962 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4963 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
4965 #: libraries/display_export.lib.php:84
4966 #, php-format
4967 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4968 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
4970 #: libraries/display_export.lib.php:90
4971 msgid "Export Method:"
4972 msgstr "导出方式"
4974 #: libraries/display_export.lib.php:106
4975 msgid "Quick - display only the minimal options"
4976 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
4978 #: libraries/display_export.lib.php:122
4979 msgid "Custom - display all possible options"
4980 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
4982 #: libraries/display_export.lib.php:130
4983 msgid "Database(s):"
4984 msgstr "数据库:"
4986 #: libraries/display_export.lib.php:132
4987 msgid "Table(s):"
4988 msgstr "数据表:"
4990 #: libraries/display_export.lib.php:142
4991 msgid "Rows:"
4992 msgstr "记录:"
4994 #: libraries/display_export.lib.php:150
4995 msgid "Dump some row(s)"
4996 msgstr "转储部分记录"
4998 #: libraries/display_export.lib.php:152
4999 msgid "Number of rows:"
5000 msgstr "记录数:"
5002 #: libraries/display_export.lib.php:155
5003 msgid "Row to begin at:"
5004 msgstr "起始行数:"
5006 #: libraries/display_export.lib.php:166
5007 msgid "Dump all rows"
5008 msgstr "转储所有行"
5010 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5011 msgid "Output:"
5012 msgstr "输出:"
5014 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5015 #, php-format
5016 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5017 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5019 #: libraries/display_export.lib.php:199
5020 msgid "Save output to a file"
5021 msgstr "保存为文件"
5023 #: libraries/display_export.lib.php:220
5024 msgid "File name template:"
5025 msgstr "文件名模板:"
5027 #: libraries/display_export.lib.php:222
5028 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5029 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5031 #: libraries/display_export.lib.php:224
5032 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5033 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5035 #: libraries/display_export.lib.php:226
5036 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5037 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5039 #: libraries/display_export.lib.php:230
5040 #, php-format
5041 msgid ""
5042 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5043 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5044 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5045 msgstr ""
5046 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5047 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5049 #: libraries/display_export.lib.php:268
5050 msgid "use this for future exports"
5051 msgstr "以后也使用此设置"
5053 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5054 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5055 msgid "Character set of the file:"
5056 msgstr "文件的字符集:"
5058 #: libraries/display_export.lib.php:304
5059 msgid "Compression:"
5060 msgstr "压缩:"
5062 #: libraries/display_export.lib.php:308
5063 msgid "zipped"
5064 msgstr "zip 压缩"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:310
5067 msgid "gzipped"
5068 msgstr "gzip 压缩"
5070 #: libraries/display_export.lib.php:312
5071 msgid "bzipped"
5072 msgstr "bzip 压缩"
5074 #: libraries/display_export.lib.php:321
5075 msgid "View output as text"
5076 msgstr "直接显示为文本"
5078 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5079 #: libraries/export/codegen.php:38
5080 msgid "Format:"
5081 msgstr "格式:"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:331
5084 msgid "Format-specific options:"
5085 msgstr "格式特定选项:"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:332
5088 msgid ""
5089 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5090 "options for other formats."
5091 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5093 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5094 msgid "Encoding Conversion:"
5095 msgstr "编码转换:"
5097 #: libraries/display_import.lib.php:66
5098 msgid ""
5099 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5100 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5101 "browsers."
5102 msgstr ""
5103 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5104 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5106 #: libraries/display_import.lib.php:76
5107 msgid "The file is being processed, please be patient."
5108 msgstr "正在处理,请稍候。"
5110 #: libraries/display_import.lib.php:98
5111 msgid ""
5112 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5113 "not available."
5114 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5116 #: libraries/display_import.lib.php:129
5117 msgid "Importing into the current server"
5118 msgstr "导入到当前服务器"
5120 #: libraries/display_import.lib.php:131
5121 #, php-format
5122 msgid "Importing into the database \"%s\""
5123 msgstr "导入到数据库“%s”"
5125 #: libraries/display_import.lib.php:133
5126 #, php-format
5127 msgid "Importing into the table \"%s\""
5128 msgstr "导入到数据表“%s”"
5130 #: libraries/display_import.lib.php:139
5131 msgid "File to Import:"
5132 msgstr "要导入的文件:"
5134 #: libraries/display_import.lib.php:156
5135 #, php-format
5136 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5137 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5139 #: libraries/display_import.lib.php:158
5140 msgid ""
5141 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5142 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5143 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5145 #: libraries/display_import.lib.php:178
5146 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5147 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5149 #: libraries/display_import.lib.php:208
5150 msgid "Partial Import:"
5151 msgstr "部分导入:"
5153 #: libraries/display_import.lib.php:214
5154 #, php-format
5155 msgid ""
5156 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5157 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5159 #: libraries/display_import.lib.php:221
5160 msgid ""
5161 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5162 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5163 "however it can break transactions.)</i>"
5164 msgstr ""
5165 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5166 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5168 #: libraries/display_import.lib.php:228
5169 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5170 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5172 #: libraries/display_import.lib.php:250
5173 msgid "Format-Specific Options:"
5174 msgstr "格式特定选项:"
5176 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5177 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5178 msgid "Language"
5179 msgstr "Language"
5181 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Textarea columns"
5184 msgid "Restore column order"
5185 msgstr "文本框列"
5187 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5188 msgid "Drag to reorder"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Click to select"
5194 msgid "Click to sort"
5195 msgstr "点击选中"
5197 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5198 msgid "Click to mark/unmark"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5202 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5206 #, php-format
5207 msgid "%d is not valid row number."
5208 msgstr "%d 不是有效行数。"
5210 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Textarea rows"
5213 msgid "Start row"
5214 msgstr "文本框行"
5216 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "Number of rows:"
5219 msgid "Number of rows"
5220 msgstr "记录数:"
5222 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "More"
5225 msgid "Mode"
5226 msgstr "更多"
5228 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5229 msgid "horizontal"
5230 msgstr "水平"
5232 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5233 msgid "horizontal (rotated headers)"
5234 msgstr "水平 (旋转标题)"
5236 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5237 msgid "vertical"
5238 msgstr "垂直"
5240 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5241 #, php-format
5242 msgid "Headers every %s rows"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5246 msgid "Sort by key"
5247 msgstr "主键排序"
5249 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5250 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5251 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5252 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5253 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5254 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5255 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5256 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5257 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5258 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5259 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5260 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5261 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5262 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5264 #: tbl_structure.php:886
5265 msgid "Options"
5266 msgstr "选项"
5268 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5269 msgid "Partial texts"
5270 msgstr "部分内容"
5272 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5273 msgid "Full texts"
5274 msgstr "完整内容"
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5277 msgid "Relational key"
5278 msgstr "关联键"
5280 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5281 msgid "Relational display column"
5282 msgstr "关联显示字段"
5284 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5285 msgid "Show binary contents"
5286 msgstr "显示二进制内容"
5288 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5289 msgid "Show BLOB contents"
5290 msgstr "显示 BLOB 内容"
5292 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5294 msgid "Browser transformation"
5295 msgstr "浏览器转换"
5297 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5298 msgid "Geometry"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5302 msgid "Well Known Text"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5306 msgid "Well Known Binary"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5310 msgid "Copy"
5311 msgstr "复制"
5313 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5314 msgid "The row has been deleted"
5315 msgstr "已删除该行"
5317 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5318 #: server_status.php:1050
5319 msgid "Kill"
5320 msgstr "杀死"
5322 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5323 msgid "in query"
5324 msgstr "查询中"
5326 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5327 msgid "Showing rows"
5328 msgstr "显示行"
5330 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5331 msgid "total"
5332 msgstr "总计"
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5335 #, php-format
5336 msgid "Query took %01.4f sec"
5337 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5339 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5340 msgid "Query results operations"
5341 msgstr "查询结果选项"
5343 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5344 msgid "Print view (with full texts)"
5345 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5348 msgid "Display chart"
5349 msgstr "显示图表"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5352 msgid "Visualize GIS data"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5356 msgid "Create view"
5357 msgstr "新建视图"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5360 msgid "Link not found"
5361 msgstr "找不到链接"
5363 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5364 msgid "Version information"
5365 msgstr "版本信息"
5367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5368 msgid "Data home directory"
5369 msgstr "数据主文件夹"
5371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5372 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5373 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5376 msgid "Data files"
5377 msgstr "数据文件"
5379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5380 msgid "Autoextend increment"
5381 msgstr "自动增加"
5383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5384 msgid ""
5385 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5386 "when it becomes full."
5387 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
5389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5390 msgid "Buffer pool size"
5391 msgstr "缓冲池大小"
5393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5394 msgid ""
5395 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5396 "tables."
5397 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5400 msgid "Buffer Pool"
5401 msgstr "缓冲池"
5403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5404 msgid "InnoDB Status"
5405 msgstr "InnoDB 状态"
5407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5408 msgid "Buffer Pool Usage"
5409 msgstr "缓冲池使用情况"
5411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5412 msgid "pages"
5413 msgstr "页数"
5415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5416 msgid "Free pages"
5417 msgstr "空闲页"
5419 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5420 msgid "Dirty pages"
5421 msgstr "脏页"
5423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5424 msgid "Pages containing data"
5425 msgstr "非空页"
5427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5428 msgid "Pages to be flushed"
5429 msgstr "要刷新的页"
5431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5432 msgid "Busy pages"
5433 msgstr "负载页"
5435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5436 msgid "Latched pages"
5437 msgstr "锁定页"
5439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5440 msgid "Buffer Pool Activity"
5441 msgstr "缓冲池活动"
5443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5444 msgid "Read requests"
5445 msgstr "读请求"
5447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5448 msgid "Write requests"
5449 msgstr "写请求"
5451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5452 msgid "Read misses"
5453 msgstr "读缺失数"
5455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5456 msgid "Write waits"
5457 msgstr "写等待数"
5459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5460 msgid "Read misses in %"
5461 msgstr "读缺失率"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5464 msgid "Write waits in %"
5465 msgstr "写等待率"
5467 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5468 msgid "Data pointer size"
5469 msgstr "数据指针大小"
5471 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5472 msgid ""
5473 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5474 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5475 msgstr ""
5476 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5477 "MyISAM 数据表。"
5479 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5480 msgid "Automatic recovery mode"
5481 msgstr "自动恢复模式"
5483 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5484 msgid ""
5485 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5486 "myisam-recover server startup option."
5487 msgstr ""
5488 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5490 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5491 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5492 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5494 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5495 msgid ""
5496 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5497 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5498 "INFILE)."
5499 msgstr ""
5500 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5501 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5503 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5504 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5505 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5507 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5508 msgid ""
5509 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5510 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5511 "method."
5512 msgstr ""
5513 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5514 "存。"
5516 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5517 msgid "Repair threads"
5518 msgstr "修复线程"
5520 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5521 msgid ""
5522 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5523 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5524 msgstr ""
5525 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5526 "都有自己的线程) 创建"
5528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5529 msgid "Sort buffer size"
5530 msgstr "排序缓存大小"
5532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5533 msgid ""
5534 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5535 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5536 msgstr ""
5537 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5538 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5540 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5541 msgid "Garbage Threshold"
5542 msgstr "垃圾阈值"
5544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5545 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5546 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5548 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5549 #: server_synchronize.php:1173
5550 msgid "Port"
5551 msgstr "端口"
5553 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5554 msgid ""
5555 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5556 "will disable HTTP communication with the daemon."
5557 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5559 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5560 msgid "Repository Threshold"
5561 msgstr "库阈值"
5563 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5564 msgid ""
5565 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5566 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5567 "specified."
5568 msgstr ""
5569 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5570 "认单位:字节。"
5572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5573 msgid "Temp Blob Timeout"
5574 msgstr "临时 Blob 超时"
5576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5577 msgid ""
5578 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5579 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5580 msgstr ""
5581 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5582 "据库中的记录所引用。"
5584 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5585 msgid "Temp Log Threshold"
5586 msgstr "临时日志阈值"
5588 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5589 msgid ""
5590 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5591 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5592 "specified."
5593 msgstr ""
5594 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5595 "位,默认为字节。"
5597 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5598 msgid "Max Keep Alive"
5599 msgstr "最大保持连接"
5601 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5602 msgid ""
5603 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5604 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5605 msgstr ""
5606 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5607 "秒。"
5609 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5610 msgid "Metadata Headers"
5611 msgstr "元数据头"
5613 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5614 msgid ""
5615 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5616 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5617 msgstr ""
5618 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5624 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5625 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5627 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5628 msgid "Related Links"
5629 msgstr "相关链接"
5631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5632 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5633 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5636 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5637 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5640 msgid "Index cache size"
5641 msgstr "索引缓存大小"
5643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5644 msgid ""
5645 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5646 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5647 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5650 msgid "Record cache size"
5651 msgstr "记录缓存大小"
5653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5654 msgid ""
5655 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5656 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5657 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5658 msgstr ""
5659 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5660 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5663 msgid "Log cache size"
5664 msgstr "日志缓存大小"
5666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5667 msgid ""
5668 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5669 "transaction log data. The default is 16MB."
5670 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5673 msgid "Log file threshold"
5674 msgstr "日志文件阈值"
5676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5677 msgid ""
5678 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5679 "default value is 16MB."
5680 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5683 msgid "Transaction buffer size"
5684 msgstr "事务缓存大小"
5686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5687 msgid ""
5688 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5689 "buffers of this size). The default is 1MB."
5690 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5693 msgid "Checkpoint frequency"
5694 msgstr "检查点频率"
5696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5697 msgid ""
5698 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5699 "performed. The default value is 24MB."
5700 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5703 msgid "Data log threshold"
5704 msgstr "数据日志阈值"
5706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5707 msgid ""
5708 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5709 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5710 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5711 "that can be stored in the database."
5712 msgstr ""
5713 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5714 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5717 msgid "Garbage threshold"
5718 msgstr "垃圾阈值"
5720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5721 msgid ""
5722 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5723 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5724 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
5726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5727 msgid "Log buffer size"
5728 msgstr "日志缓存大小"
5730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5731 msgid ""
5732 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5733 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5734 "required to write a data log."
5735 msgstr ""
5736 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
5737 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
5739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5740 msgid "Data file grow size"
5741 msgstr "数据文件增长大小"
5743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5744 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5745 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5748 msgid "Row file grow size"
5749 msgstr "行文件增长大小"
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5752 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5753 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
5755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5756 msgid "Log file count"
5757 msgstr "日志文件总数"
5759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5760 msgid ""
5761 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5762 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5763 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5764 "number."
5765 msgstr ""
5766 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
5767 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
5769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5770 #, php-format
5771 msgid ""
5772 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5773 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5774 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5777 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5778 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
5780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5781 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5782 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
5784 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5785 msgid "Columns separated with:"
5786 msgstr "字段分隔符:"
5788 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5789 msgid "Columns enclosed with:"
5790 msgstr "内容分隔符:"
5792 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5793 msgid "Columns escaped with:"
5794 msgstr "内容转义符:"
5796 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5797 msgid "Lines terminated with:"
5798 msgstr "换行符:"
5800 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5801 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5802 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5803 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5804 msgid "Replace NULL with:"
5805 msgstr "将 NULL 替换为:"
5807 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5808 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5809 msgstr "删除字段中的回车换行符"
5811 #: libraries/export/excel.php:33
5812 msgid "Excel edition:"
5813 msgstr "Excel 版本"
5815 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5816 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5817 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5818 msgid "Data dump options"
5819 msgstr "数据转储选项"
5821 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5822 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5823 msgid "Dumping data for table"
5824 msgstr "转存表中的数据"
5826 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5827 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5828 msgid "Table structure for table"
5829 msgstr "表的结构"
5831 #: libraries/export/latex.php:14
5832 msgid "Content of table @TABLE@"
5833 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
5835 #: libraries/export/latex.php:15
5836 msgid "(continued)"
5837 msgstr "(延续的)"
5839 #: libraries/export/latex.php:16
5840 msgid "Structure of table @TABLE@"
5841 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
5843 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5844 #: libraries/export/sql.php:142
5845 msgid "Object creation options"
5846 msgstr "对象创建选项"
5848 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5849 msgid "Table caption (continued)"
5850 msgstr "表的副标题"
5852 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5853 #: libraries/export/sql.php:56
5854 msgid "Display foreign key relationships"
5855 msgstr "显示外键的关系"
5857 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5858 msgid "Display comments"
5859 msgstr "显示注释"
5861 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5862 #: libraries/export/sql.php:63
5863 msgid "Display MIME types"
5864 msgstr "显示 MIME 类型"
5866 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5867 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5868 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5869 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5870 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5871 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5872 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5873 #: server_status.php:1016
5874 msgid "Host"
5875 msgstr "主机"
5877 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5878 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5879 msgid "Generation Time"
5880 msgstr "生成日期"
5882 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5883 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5884 msgid "Server version"
5885 msgstr "服务器版本"
5887 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5888 #: libraries/export/xml.php:102
5889 msgid "PHP Version"
5890 msgstr "PHP 版本"
5892 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5893 msgid "MediaWiki Table"
5894 msgstr "MediaWiki 表"
5896 #: libraries/export/pdf.php:18
5897 msgid "PDF"
5898 msgstr "PDF"
5900 #: libraries/export/pdf.php:24
5901 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5902 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
5904 #: libraries/export/pdf.php:25
5905 msgid "Report title:"
5906 msgstr "报告标题:"
5908 #: libraries/export/php_array.php:18
5909 msgid "PHP array"
5910 msgstr "PHP 数组"
5912 #: libraries/export/sql.php:40
5913 msgid ""
5914 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5915 "and server version)</i>"
5916 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
5918 #: libraries/export/sql.php:45
5919 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5920 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
5922 #: libraries/export/sql.php:50
5923 msgid ""
5924 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5925 "checked"
5926 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
5928 #: libraries/export/sql.php:100
5929 msgid ""
5930 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5931 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
5933 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
5934 #: libraries/export/sql.php:174
5935 #, php-format
5936 msgid "Add %s statement"
5937 msgstr "添加 %s 语句"
5939 #: libraries/export/sql.php:152
5940 msgid "Add statements:"
5941 msgstr "添加语句:"
5943 #: libraries/export/sql.php:204
5944 msgid ""
5945 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5946 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5947 msgstr ""
5948 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
5950 #: libraries/export/sql.php:224
5951 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5952 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
5954 #: libraries/export/sql.php:229
5955 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5956 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
5958 #: libraries/export/sql.php:235
5959 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5960 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
5962 #: libraries/export/sql.php:245
5963 msgid "Function to use when dumping data:"
5964 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
5966 #: libraries/export/sql.php:258
5967 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5968 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
5970 #: libraries/export/sql.php:264
5971 msgid ""
5972 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5973 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5974 "(1,2,3)</code>"
5975 msgstr ""
5976 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5977 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5979 #: libraries/export/sql.php:265
5980 msgid ""
5981 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5982 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5983 "(7,8,9)</code>"
5984 msgstr ""
5985 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5986 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5988 #: libraries/export/sql.php:266
5989 msgid ""
5990 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5991 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5992 msgstr ""
5993 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
5994 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5996 #: libraries/export/sql.php:267
5997 msgid ""
5998 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5999 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6000 msgstr ""
6001 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6002 "(1,2,3)</code>"
6004 #: libraries/export/sql.php:282
6005 msgid ""
6006 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6007 "0x616263)</i>"
6008 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6010 #: libraries/export/sql.php:289
6011 msgid ""
6012 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6013 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6014 msgstr ""
6015 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6016 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6018 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6019 msgid "Procedures"
6020 msgstr "存储过程"
6022 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6023 msgid "Functions"
6024 msgstr "函数"
6026 #: libraries/export/sql.php:815
6027 msgid "Constraints for dumped tables"
6028 msgstr "限制导出的表"
6030 #: libraries/export/sql.php:824
6031 msgid "Constraints for table"
6032 msgstr "限制表"
6034 #: libraries/export/sql.php:922
6035 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6036 msgstr "MIME 类型表"
6038 #: libraries/export/sql.php:934
6039 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6040 msgstr "表的关联"
6042 #: libraries/export/sql.php:1003
6043 msgid "Structure for view"
6044 msgstr "视图结构"
6046 #: libraries/export/sql.php:1012
6047 msgid "Stand-in structure for view"
6048 msgstr "替换视图以便查看"
6050 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6051 msgid "XML"
6052 msgstr "XML"
6054 #: libraries/export/xml.php:30
6055 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6056 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6058 #: libraries/export/xml.php:40
6059 msgid "Views"
6060 msgstr "视图"
6062 #: libraries/export/xml.php:47
6063 msgid "Export contents"
6064 msgstr "导出内容"
6066 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6067 #: libraries/footer.inc.php:169
6068 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6069 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6071 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "No data found for the chart."
6074 msgid "No data found for GIS visualization."
6075 msgstr "未找到图表所需数据。"
6077 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6078 msgid "SQL result"
6079 msgstr "SQL 查询结果"
6081 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6082 msgid "Generated by"
6083 msgstr "生成者"
6085 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6086 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6087 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6088 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6090 #: libraries/import.lib.php:1068
6091 msgid ""
6092 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6093 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6095 #: libraries/import.lib.php:1069
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6098 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6099 msgstr "点击它的名字查看内容"
6101 #: libraries/import.lib.php:1070
6102 msgid ""
6103 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6104 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6106 #: libraries/import.lib.php:1071
6107 #, fuzzy
6108 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6109 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6110 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
6112 #: libraries/import.lib.php:1074
6113 msgid "Go to database"
6114 msgstr "转到数据库"
6116 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6117 msgid "settings"
6118 msgstr "设置"
6120 #: libraries/import.lib.php:1096
6121 msgid "Go to table"
6122 msgstr "转到数据表"
6124 #: libraries/import.lib.php:1105
6125 msgid "Go to view"
6126 msgstr "转到视图"
6128 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6129 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6130 msgid ""
6131 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6132 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6133 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6135 #: libraries/import/csv.php:40
6136 msgid ""
6137 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6138 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6139 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6140 msgstr ""
6141 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6142 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6144 #: libraries/import/csv.php:42
6145 msgid "Column names: "
6146 msgstr "字段名:"
6148 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6149 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6150 #, php-format
6151 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6152 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6154 #: libraries/import/csv.php:132
6155 #, php-format
6156 msgid ""
6157 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6158 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6159 msgstr ""
6160 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6161 "起。"
6163 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6164 #, php-format
6165 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6166 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6168 #: libraries/import/csv.php:325
6169 #, php-format
6170 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6171 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6173 #: libraries/import/docsql.php:28
6174 msgid "DocSQL"
6175 msgstr "DocSQL"
6177 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6178 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6179 msgid "Table name"
6180 msgstr "数据表名"
6182 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6183 #: view_create.php:147
6184 msgid "Column names"
6185 msgstr "字段名"
6187 #: libraries/import/ldi.php:57
6188 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6189 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6191 #: libraries/import/ods.php:28
6192 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6193 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6195 #: libraries/import/ods.php:29
6196 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6197 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6199 #: libraries/import/sql.php:33
6200 msgid "SQL compatibility mode:"
6201 msgstr "SQL 兼容模式:"
6203 #: libraries/import/sql.php:43
6204 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6205 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6207 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6208 msgid ""
6209 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6210 "the issue and try again."
6211 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6213 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6214 msgctxt "None encoding conversion"
6215 msgid "None"
6216 msgstr "无"
6218 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6219 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6220 msgid "Convert to Kana"
6221 msgstr "转换为假名"
6223 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6224 msgid "From"
6225 msgstr "从"
6227 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6228 msgid "To"
6229 msgstr "到"
6231 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6233 msgid "Submit"
6234 msgstr "提交"
6236 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6237 msgid "Add table prefix"
6238 msgstr "添加表前缀"
6240 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6241 msgid "Add prefix"
6242 msgstr "添加前缀"
6244 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6245 msgid "No change"
6246 msgstr "无更改"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6249 msgid "Charset"
6250 msgstr "字符集"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6253 #: tbl_change.php:556
6254 msgid "Binary"
6255 msgstr "二进制"
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6258 msgid "Bulgarian"
6259 msgstr "保加利亚语"
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6262 msgid "Simplified Chinese"
6263 msgstr "简体中文"
6265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6266 msgid "Traditional Chinese"
6267 msgstr "正体中文"
6269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6270 msgid "case-insensitive"
6271 msgstr "不区分大小写"
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6274 msgid "case-sensitive"
6275 msgstr "区分大小写"
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6278 msgid "Croatian"
6279 msgstr "克罗地亚语"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6282 msgid "Czech"
6283 msgstr "捷克语"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6286 msgid "Danish"
6287 msgstr "丹麦语"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6290 msgid "English"
6291 msgstr "英语"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6294 msgid "Esperanto"
6295 msgstr "世界语"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6298 msgid "Estonian"
6299 msgstr "爱沙尼亚语"
6301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6302 msgid "German"
6303 msgstr "德语"
6305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6306 msgid "dictionary"
6307 msgstr "字典"
6309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6310 msgid "phone book"
6311 msgstr "电话本"
6313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6314 msgid "Hungarian"
6315 msgstr "匈牙利语"
6317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6318 msgid "Icelandic"
6319 msgstr "冰岛语"
6321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6322 msgid "Japanese"
6323 msgstr "日语"
6325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6326 msgid "Latvian"
6327 msgstr "拉脱维亚语"
6329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6330 msgid "Lithuanian"
6331 msgstr "立陶宛语"
6333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6334 msgid "Korean"
6335 msgstr "朝鲜语"
6337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6338 msgid "Persian"
6339 msgstr "波斯语"
6341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6342 msgid "Polish"
6343 msgstr "波兰语"
6345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6346 msgid "West European"
6347 msgstr "西欧"
6349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6350 msgid "Romanian"
6351 msgstr "罗马尼亚语"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6354 msgid "Slovak"
6355 msgstr "斯洛伐克语"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6358 msgid "Slovenian"
6359 msgstr "斯洛文尼亚语"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6362 msgid "Spanish"
6363 msgstr "西班牙语"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6366 msgid "Traditional Spanish"
6367 msgstr "传统西班牙语"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6370 msgid "Swedish"
6371 msgstr "瑞典语"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6374 msgid "Thai"
6375 msgstr "泰语"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6378 msgid "Turkish"
6379 msgstr "土耳其语"
6381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6382 msgid "Ukrainian"
6383 msgstr "乌克兰语"
6385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6386 msgid "Unicode"
6387 msgstr "Unicode"
6389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6392 msgid "multilingual"
6393 msgstr "多语言"
6395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6396 msgid "Central European"
6397 msgstr "中欧"
6399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6400 msgid "Russian"
6401 msgstr "俄语"
6403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6404 msgid "Baltic"
6405 msgstr "巴拉克语"
6407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6408 msgid "Armenian"
6409 msgstr "亚美尼亚语"
6411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6412 msgid "Cyrillic"
6413 msgstr "西里尔语"
6415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6416 msgid "Arabic"
6417 msgstr "阿拉伯语"
6419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6420 msgid "Hebrew"
6421 msgstr "希伯来语"
6423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6424 msgid "Georgian"
6425 msgstr "乔治亚语"
6427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6428 msgid "Greek"
6429 msgstr "希腊语"
6431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6432 msgid "Czech-Slovak"
6433 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6436 msgid "unknown"
6437 msgstr "未知"
6439 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6440 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6441 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6442 msgid "Home"
6443 msgstr "主页"
6445 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6446 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6447 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6448 msgid "Log out"
6449 msgstr "退出"
6451 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6452 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6453 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6454 msgid "Reload navigation frame"
6455 msgstr "刷新导航框架"
6457 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6458 msgid "This format has no options"
6459 msgstr "该格式没有选项"
6461 #: libraries/relation.lib.php:72
6462 msgid "not OK"
6463 msgstr "错误"
6465 #: libraries/relation.lib.php:77
6466 msgid "Enabled"
6467 msgstr "已启用"
6469 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6470 #: pmd_relation_new.php:68
6471 msgid "General relation features"
6472 msgstr "基本功能"
6474 #: libraries/relation.lib.php:100
6475 msgid "Display Features"
6476 msgstr "显示功能"
6478 #: libraries/relation.lib.php:106
6479 msgid "Creation of PDFs"
6480 msgstr "创建 PDF"
6482 #: libraries/relation.lib.php:110
6483 msgid "Displaying Column Comments"
6484 msgstr "显示字段注释"
6486 #: libraries/relation.lib.php:115
6487 msgid ""
6488 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6489 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6491 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6492 msgid "Bookmarked SQL query"
6493 msgstr "SQL 查询书签"
6495 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6496 msgid "SQL history"
6497 msgstr "SQL 历史"
6499 #: libraries/relation.lib.php:132
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Persistent connections"
6502 msgid "Persistent recently used tables"
6503 msgstr "持久连接"
6505 #: libraries/relation.lib.php:136
6506 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/relation.lib.php:144
6510 msgid "User preferences"
6511 msgstr "用户偏好"
6513 #: libraries/relation.lib.php:148
6514 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6515 msgstr "快速设置高级功能:"
6517 #: libraries/relation.lib.php:150
6518 msgid ""
6519 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6520 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6522 #: libraries/relation.lib.php:151
6523 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6524 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6526 #: libraries/relation.lib.php:152
6527 msgid ""
6528 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6529 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6530 msgstr ""
6531 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6532 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6534 #: libraries/relation.lib.php:153
6535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6536 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6538 #: libraries/relation.lib.php:1076
6539 msgid "no description"
6540 msgstr "无说明"
6542 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6543 msgid "Slave configuration"
6544 msgstr "从服务器配置"
6546 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6547 msgid "Change or reconfigure master server"
6548 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6550 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6551 msgid ""
6552 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6553 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6554 msgstr ""
6555 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6556 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6558 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6559 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6560 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6561 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6562 #: server_synchronize.php:1181
6563 msgid "User name"
6564 msgstr "用户名"
6566 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6567 msgid "Master status"
6568 msgstr "主服务器状态"
6570 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6571 msgid "Slave status"
6572 msgstr "从服务器状态"
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6575 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6576 msgid "Variable"
6577 msgstr "变量"
6579 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6581 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6582 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6583 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6584 msgid "Value"
6585 msgstr "值"
6587 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6588 msgid "Server ID"
6589 msgstr "服务器ID"
6591 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6592 msgid ""
6593 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6594 "this list."
6595 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6597 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6598 msgid "Add slave replication user"
6599 msgstr "添加从复制用户"
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6602 msgid "Any user"
6603 msgstr "任意用户"
6605 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6606 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6607 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6608 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6609 msgid "Use text field"
6610 msgstr "使用文本域"
6612 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6613 msgid "Any host"
6614 msgstr "任意主机"
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6617 msgid "Local"
6618 msgstr "本地"
6620 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6621 msgid "This Host"
6622 msgstr "此主机"
6624 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6625 msgid "Use Host Table"
6626 msgstr "使用主机表"
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6629 msgid ""
6630 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6631 "table are used instead."
6632 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6634 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6635 msgid "Generate Password"
6636 msgstr "生成密码"
6638 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6639 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6644 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6645 #, fuzzy, php-format
6646 #| msgid "The following queries have been executed:"
6647 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6648 msgstr "下列查询被执行:"
6650 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6651 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6656 msgid "The backed up query was:"
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6660 #, fuzzy, php-format
6661 #| msgid "Column %s has been dropped"
6662 msgid "Event %1$s has been modified."
6663 msgstr "已删除字段 %s "
6665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6666 #, fuzzy, php-format
6667 #| msgid "Table %1$s has been created."
6668 msgid "Event %1$s has been created."
6669 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6672 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6673 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Create view"
6679 msgid "Create event"
6680 msgstr "新建视图"
6682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Edit server"
6685 msgid "Edit event"
6686 msgstr "编辑服务器"
6688 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6690 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "Error in Processing Request"
6694 msgid "Error in processing request"
6695 msgstr "处理请求时发生错误"
6697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "Details..."
6701 msgid "Details"
6702 msgstr "详细..."
6704 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "Event type"
6707 msgid "Event name"
6708 msgstr "事件类型"
6710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6711 msgid "Event type"
6712 msgstr "事件类型"
6714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6715 #, fuzzy, php-format
6716 #| msgid "Change"
6717 msgid "Change to %s"
6718 msgstr "修改"
6720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6721 msgid "Execute at"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6725 msgid "Execute every"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Startup"
6731 msgid "Start"
6732 msgstr "起始页"
6734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Description"
6738 msgid "Definition"
6739 msgstr "说明"
6741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "complete inserts"
6744 msgid "On completion preserve"
6745 msgstr "完整插入"
6747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6748 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6749 msgid "Definer"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6754 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6758 msgid "You must provide an event name"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6762 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6766 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6770 msgid "You must provide a valid type for the event."
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6774 msgid "You must provide an event definition."
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6778 msgid "New"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6782 msgid "OFF"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6786 msgid "ON"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6790 msgid "Event scheduler status"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Return type"
6796 msgid "Returns"
6797 msgstr "返回类型"
6799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6800 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6801 msgid "Time"
6802 msgstr "时间"
6804 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6805 msgid "Event"
6806 msgstr "事件"
6808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6809 msgid ""
6810 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6811 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6812 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6817 #, fuzzy, php-format
6818 #| msgid "Invalid server index: %s"
6819 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6820 msgstr "无效的服务器索引: %s"
6822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6823 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6827 #, fuzzy, php-format
6828 #| msgid "Column %s has been dropped"
6829 msgid "Routine %1$s has been modified."
6830 msgstr "已删除字段 %s "
6832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6833 #, fuzzy, php-format
6834 #| msgid "Table %1$s has been created."
6835 msgid "Routine %1$s has been created."
6836 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Create relation"
6841 msgid "Create routine"
6842 msgstr "创建关系"
6844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Edit mode"
6847 msgid "Edit routine"
6848 msgstr "编辑模式"
6850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Routines"
6853 msgid "Routine name"
6854 msgstr "常规"
6856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6857 msgid "Parameters"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "Direct links"
6863 msgid "Direction"
6864 msgstr "直接连接"
6866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6867 msgid "Length/Values"
6868 msgstr "长度/值"
6870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Add prefix"
6873 msgid "Add parameter"
6874 msgstr "添加前缀"
6876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Remove database"
6879 msgid "Remove last parameter"
6880 msgstr "删除数据库"
6882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6883 msgid "Return type"
6884 msgstr "返回类型"
6886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Length/Values"
6889 msgid "Return length/values"
6890 msgstr "长度/值"
6892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Table options"
6895 msgid "Return options"
6896 msgstr "表选项"
6898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6899 msgid "Is deterministic"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Security"
6905 msgid "Security type"
6906 msgstr "安全"
6908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6909 msgid "SQL data access"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6913 msgid "You must provide a routine name"
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6917 #, php-format
6918 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6923 msgid ""
6924 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6925 "VARCHAR and VARBINARY."
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6929 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
6933 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
6937 msgid "You must provide a routine definition."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
6941 #, php-format
6942 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
6943 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
6944 msgstr[0] ""
6946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
6947 #, fuzzy, php-format
6948 #| msgid "Allows executing stored routines."
6949 msgid "Execution results of routine %s"
6950 msgstr "允许运行存储过程。"
6952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
6953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
6954 msgid "Execute routine"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Routines"
6961 msgid "Routine parameters"
6962 msgstr "常规"
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
6965 #: tbl_change.php:325
6966 msgid "Function"
6967 msgstr "函数"
6969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
6970 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
6974 #, fuzzy, php-format
6975 #| msgid "Column %s has been dropped"
6976 msgid "Trigger %1$s has been modified."
6977 msgstr "已删除字段 %s "
6979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
6980 #, fuzzy, php-format
6981 #| msgid "Table %1$s has been created."
6982 msgid "Trigger %1$s has been created."
6983 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
6985 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Create view"
6988 msgid "Create trigger"
6989 msgstr "新建视图"
6991 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Add a new server"
6994 msgid "Edit trigger"
6995 msgstr "添加服务器"
6997 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Triggers"
7000 msgid "Trigger name"
7001 msgstr "触发器"
7003 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7004 msgid "You must provide a trigger name"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7008 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7012 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Invalid table name"
7018 msgid "You must provide a valid table name"
7019 msgstr "无效的数据表名"
7021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7022 msgid "You must provide a trigger definition."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Add index"
7028 msgid "Add routine"
7029 msgstr "添加索引"
7031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7032 #, fuzzy, php-format
7033 #| msgid "Export defaults"
7034 msgid "Export of routine %s"
7035 msgstr "导出选项"
7037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Routines"
7040 msgid "routine"
7041 msgstr "常规"
7043 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7046 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7047 msgstr "权限不足!"
7049 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid "No tables found in database"
7052 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7053 msgstr "没有在数据库中找到表"
7055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "There are no files to upload"
7058 msgid "There are no routines to display."
7059 msgstr "没有可上传的文件"
7061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Add a new server"
7064 msgid "Add trigger"
7065 msgstr "添加服务器"
7067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7068 #, fuzzy, php-format
7069 #| msgid "Export contents"
7070 msgid "Export of trigger %s"
7071 msgstr "导出内容"
7073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Triggers"
7076 msgid "trigger"
7077 msgstr "触发器"
7079 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7082 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7083 msgstr "权限不足!"
7085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7086 #, fuzzy, php-format
7087 #| msgid "No tables found in database"
7088 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7089 msgstr "没有在数据库中找到表"
7091 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "There are no files to upload"
7094 msgid "There are no triggers to display."
7095 msgstr "没有可上传的文件"
7097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Add a new server"
7100 msgid "Add event"
7101 msgstr "添加服务器"
7103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7104 #, fuzzy, php-format
7105 #| msgid "Export contents"
7106 msgid "Export of event %s"
7107 msgstr "导出内容"
7109 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Event"
7112 msgid "event"
7113 msgstr "事件"
7115 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7118 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7119 msgstr "权限不足!"
7121 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7122 #, fuzzy, php-format
7123 #| msgid "No tables found in database"
7124 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7125 msgstr "没有在数据库中找到表"
7127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "There are no files to upload"
7130 msgid "There are no events to display."
7131 msgstr "没有可上传的文件"
7133 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7134 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7136 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7137 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7138 #, php-format
7139 msgid "The %s table doesn't exist!"
7140 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7142 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7143 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7145 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7146 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7147 #, php-format
7148 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7149 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7151 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7153 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7154 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7155 #, php-format
7156 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7157 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7159 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7160 msgid "This page does not contain any tables!"
7161 msgstr "此页没有包含任何表!"
7163 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7164 msgid "SCHEMA ERROR: "
7165 msgstr "大纲错误: "
7167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7169 msgid "Relational schema"
7170 msgstr "关系大纲"
7172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7173 msgid "Table of contents"
7174 msgstr "目录"
7176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7179 #: tbl_structure.php:207
7180 msgid "Attributes"
7181 msgstr "属性"
7183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7185 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7186 msgid "Extra"
7187 msgstr "额外"
7189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7190 msgid "Create a page"
7191 msgstr "创建新页"
7193 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7194 msgid "Page name"
7195 msgstr "页面名称"
7197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7198 msgid "Automatic layout based on"
7199 msgstr "自动排版,基于"
7201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7202 msgid "Internal relations"
7203 msgstr "内联"
7205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7206 msgid "FOREIGN KEY"
7207 msgstr "外键"
7209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7210 msgid "Please choose a page to edit"
7211 msgstr "请选择需要编辑的页"
7213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7214 msgid "Select page"
7215 msgstr "选择页"
7217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7218 msgid "Select Tables"
7219 msgstr "选择表"
7221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7222 msgid "Display relational schema"
7223 msgstr "显示关系大纲"
7225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7226 msgid "Select Export Relational Type"
7227 msgstr "选择导出关系类型"
7229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7230 msgid "Show grid"
7231 msgstr "显示网格"
7233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7234 msgid "Show color"
7235 msgstr "显示颜色"
7237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7238 msgid "Show dimension of tables"
7239 msgstr "显示表格大小"
7241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7242 msgid "Display all tables with the same width"
7243 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7246 msgid "Only show keys"
7247 msgstr "仅显示键"
7249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7250 msgid "Landscape"
7251 msgstr "横向"
7253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7254 msgid "Portrait"
7255 msgstr "纵向"
7257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7258 msgid "Orientation"
7259 msgstr "方向"
7261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7262 msgid "Paper size"
7263 msgstr "纸张大小"
7265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7266 msgid ""
7267 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7268 "like to delete those references?"
7269 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7272 msgid "Toggle scratchboard"
7273 msgstr "切换草稿板"
7275 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7276 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7277 msgid "ltr"
7278 msgstr "ltr"
7280 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7281 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7282 #, php-format
7283 msgid "Unknown language: %1$s."
7284 msgstr "未知的语言:%1$s."
7286 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7287 msgid "Current Server"
7288 msgstr "当前服务器"
7290 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7291 #: server_synchronize.php:1094
7292 msgid "Synchronize"
7293 msgstr "同步"
7295 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7296 #: server_status.php:472
7297 msgid "Binary log"
7298 msgstr "二进制日志"
7300 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7301 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7302 msgid "Variables"
7303 msgstr "变量"
7305 #: libraries/server_links.inc.php:99
7306 msgid "Charsets"
7307 msgstr "字符集"
7309 #: libraries/server_links.inc.php:103
7310 msgid "Engines"
7311 msgstr "引擎"
7313 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7314 msgid "Source database"
7315 msgstr "源数据库"
7317 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7318 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7319 msgid "Current server"
7320 msgstr "当前服务器"
7322 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7323 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7324 msgid "Remote server"
7325 msgstr "远程服务器"
7327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7328 msgid "Difference"
7329 msgstr "差异"
7331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7332 msgid "Target database"
7333 msgstr "目标数据库"
7335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7336 #, php-format
7337 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7338 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7340 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7341 #, php-format
7342 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7343 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7346 #: setup/frames/index.inc.php:231
7347 msgid "Clear"
7348 msgstr "清除"
7350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7351 msgid "Columns"
7352 msgstr "字段"
7354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7355 msgid "Bookmark this SQL query"
7356 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7358 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7359 msgid "Let every user access this bookmark"
7360 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7363 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7364 msgstr "替换现有的同名书签"
7366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7367 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7368 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7371 msgid "Delimiter"
7372 msgstr "语句定界符"
7374 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7375 msgid " Show this query here again "
7376 msgstr " 在此再次显示此查询 "
7378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7379 msgid "View only"
7380 msgstr "仅查看"
7382 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7383 msgid "Location of the text file"
7384 msgstr "文本文件的位置"
7386 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7387 msgid "web server upload directory"
7388 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7390 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7391 msgid ""
7392 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7393 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7394 msgstr ""
7395 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7396 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7398 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7399 msgid ""
7400 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7401 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7402 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7403 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7404 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7405 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7406 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7407 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7408 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7409 msgstr ""
7410 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7411 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7412 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7413 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7414 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7415 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7417 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7418 msgid "BEGIN CUT"
7419 msgstr "开始剪切"
7421 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7422 msgid "END CUT"
7423 msgstr "结束剪切"
7425 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7426 msgid "BEGIN RAW"
7427 msgstr "开始原文"
7429 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7430 msgid "END RAW"
7431 msgstr "结束原文"
7433 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7434 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7435 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7437 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7438 msgid "Unclosed quote"
7439 msgstr "引号不配对"
7441 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7442 msgid "Invalid Identifer"
7443 msgstr "无效的标识符"
7445 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7446 msgid "Unknown Punctuation String"
7447 msgstr "未知的标点符号字符串"
7449 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7450 #, php-format
7451 msgid ""
7452 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7453 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7454 msgstr ""
7455 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7457 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7458 msgid "Table seems to be empty!"
7459 msgstr "数据表是空的!"
7461 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7462 #, php-format
7463 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7464 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7467 msgid ""
7468 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7469 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7470 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7471 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7472 msgstr ""
7473 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7474 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7477 msgid ""
7478 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7479 "escaping or quotes, using this format: a"
7480 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7483 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7484 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7485 msgid "Index"
7486 msgstr "索引"
7488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7489 #, php-format
7490 msgid ""
7491 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7492 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7493 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7496 msgid "Transformation options"
7497 msgstr "转换选项"
7499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7500 msgid ""
7501 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7502 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7503 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7504 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7505 msgstr ""
7506 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7507 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7510 msgid "ENUM or SET data too long?"
7511 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7514 msgid "Get more editing space"
7515 msgstr "获取更多编辑空间"
7517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7518 msgctxt "for default"
7519 msgid "None"
7520 msgstr "无"
7522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7523 msgid "As defined:"
7524 msgstr "定义:"
7526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7527 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7528 msgid "Primary"
7529 msgstr "主键"
7531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7532 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7533 msgid "Fulltext"
7534 msgstr "全文搜索"
7536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7537 #, php-format
7538 msgid ""
7539 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7540 "author what %s does."
7541 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7544 #, php-format
7545 msgid "Add %s column(s)"
7546 msgstr "添加 %s 个字段"
7548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7549 msgid "You have to add at least one column."
7550 msgstr "至少要添加一个字段。"
7552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7553 #: tbl_operations.php:379
7554 msgid "Storage Engine"
7555 msgstr "存储引擎"
7557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7558 msgid "PARTITION definition"
7559 msgstr "分区定义"
7561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "+ Add a new value"
7564 msgid "+ Add a value"
7565 msgstr "+ 添加"
7567 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7568 msgid ""
7569 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7570 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7571 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7572 "need to set the first option to the empty string."
7573 msgstr ""
7574 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7575 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7577 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7578 msgid ""
7579 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7580 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7581 msgstr ""
7582 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7584 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7585 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7586 msgid ""
7587 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7588 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7589 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7591 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7592 msgid "Displays a link to download this image."
7593 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7595 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7596 msgid ""
7597 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7598 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7599 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7600 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7601 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7602 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7603 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7604 "gmdate() function."
7605 msgstr ""
7606 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7607 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7608 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7609 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7610 "档)所到的结果是不一样的。"
7612 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7613 msgid ""
7614 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7615 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7616 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7617 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7618 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7619 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7620 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7621 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7622 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7623 "(Default 1)."
7624 msgstr ""
7625 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7626 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7627 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7628 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7629 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7630 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7632 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7633 msgid ""
7634 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7635 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7636 msgstr ""
7637 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7638 "代码。"
7640 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7641 msgid ""
7642 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7643 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7644 "third options are the width and the height in pixels."
7645 msgstr ""
7646 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7647 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7649 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7650 msgid ""
7651 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7652 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7653 "the link."
7654 msgstr ""
7655 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7656 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7658 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7659 msgid ""
7660 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7661 "standard dotted format."
7662 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7664 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7665 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7666 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7668 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7669 msgid ""
7670 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7671 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7672 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7673 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7674 "(Default: \"...\")."
7675 msgstr ""
7676 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7677 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7678 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7680 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7681 msgid "Manage your settings"
7682 msgstr "管理我的设置"
7684 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7685 msgid "Configuration has been saved"
7686 msgstr "设置已保存"
7688 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7692 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7693 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7695 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7696 msgid "Could not save configuration"
7697 msgstr "无法保存设置"
7699 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7700 msgid ""
7701 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7702 "import it for current session?"
7703 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7705 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7706 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7707 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7709 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7710 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7711 msgid "Error in ZIP archive:"
7712 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7714 #: main.php:65
7715 msgid "General Settings"
7716 msgstr "常规设置"
7718 #: main.php:103
7719 msgid "MySQL connection collation"
7720 msgstr "MySQL 连接校对"
7722 #: main.php:119
7723 msgid "Appearance Settings"
7724 msgstr "外观设置"
7726 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7727 msgid "More settings"
7728 msgstr "更多设置"
7730 #: main.php:163
7731 msgid "Protocol version"
7732 msgstr "协议版本"
7734 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7735 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7736 #: server_status.php:1015
7737 msgid "User"
7738 msgstr "用户"
7740 #: main.php:169
7741 msgid "MySQL charset"
7742 msgstr "MySQL 字符集"
7744 #: main.php:181
7745 msgid "Web server"
7746 msgstr "网站服务器"
7748 #: main.php:187
7749 msgid "MySQL client version"
7750 msgstr "MySQL 客户端版本"
7752 #: main.php:189
7753 msgid "PHP extension"
7754 msgstr "PHP 扩展"
7756 #: main.php:195
7757 msgid "Show PHP information"
7758 msgstr "显示 PHP 信息"
7760 #: main.php:213
7761 msgid "Wiki"
7762 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
7764 #: main.php:216
7765 msgid "Official Homepage"
7766 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
7768 #: main.php:217
7769 msgid "Contribute"
7770 msgstr "贡献"
7772 #: main.php:218
7773 msgid "Get support"
7774 msgstr "获取支持"
7776 #: main.php:219
7777 msgid "List of changes"
7778 msgstr "更新列表"
7780 #: main.php:243
7781 msgid ""
7782 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7783 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7784 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7785 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7786 msgstr ""
7787 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
7788 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
7789 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
7791 #: main.php:251
7792 msgid ""
7793 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7794 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7795 "corrupted!"
7796 msgstr ""
7797 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
7798 "能会导致一些数据损坏!"
7800 #: main.php:259
7801 msgid ""
7802 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7803 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7804 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7805 msgstr ""
7806 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
7807 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
7809 #: main.php:267
7810 msgid ""
7811 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7812 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7813 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7814 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7815 msgstr ""
7816 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7817 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
7818 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
7819 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7821 #: main.php:274
7822 msgid ""
7823 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7824 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7825 msgstr ""
7826 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
7827 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7829 #: main.php:282
7830 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7831 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
7833 #: main.php:290
7834 msgid ""
7835 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7836 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7837 "has been configured."
7838 msgstr ""
7839 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
7840 "好,请立即删除该文件夹。"
7842 #: main.php:299
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7846 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7847 msgstr ""
7848 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
7850 #: main.php:314
7851 msgid ""
7852 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7853 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7854 "automatically."
7855 msgstr ""
7856 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
7857 "将不能自动刷新。"
7859 #: main.php:329
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7863 "This may cause unpredictable behavior."
7864 msgstr ""
7865 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
7866 "的问题。"
7868 #: main.php:341
7869 #, php-format
7870 msgid ""
7871 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7872 "issues."
7873 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
7875 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7876 msgid "No databases"
7877 msgstr "无数据库"
7879 #: navigation.php:270
7880 msgid "filter tables by name"
7881 msgstr "请输入部分或完整的表名"
7883 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7884 msgctxt "short form"
7885 msgid "Create table"
7886 msgstr "新建数据表"
7888 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7889 msgid "Please select a database"
7890 msgstr "请选择数据库"
7892 #: pmd_general.php:74
7893 msgid "Show/Hide left menu"
7894 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
7896 #: pmd_general.php:78
7897 msgid "Save position"
7898 msgstr "保存位置"
7900 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7901 msgid "Create table"
7902 msgstr "新建数据表"
7904 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7905 msgid "Create relation"
7906 msgstr "创建关系"
7908 #: pmd_general.php:90
7909 msgid "Reload"
7910 msgstr "重新载入"
7912 #: pmd_general.php:93
7913 msgid "Help"
7914 msgstr "帮助"
7916 #: pmd_general.php:97
7917 msgid "Angular links"
7918 msgstr "规则连接"
7920 #: pmd_general.php:97
7921 msgid "Direct links"
7922 msgstr "直接连接"
7924 #: pmd_general.php:101
7925 msgid "Snap to grid"
7926 msgstr "对齐网格"
7928 #: pmd_general.php:105
7929 msgid "Small/Big All"
7930 msgstr "全部收缩/展开"
7932 #: pmd_general.php:109
7933 msgid "Toggle small/big"
7934 msgstr "反向收缩/展开"
7936 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7937 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7938 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
7940 #: pmd_general.php:120
7941 msgid "Build Query"
7942 msgstr "生成查询"
7944 #: pmd_general.php:125
7945 msgid "Move Menu"
7946 msgstr "移动菜单"
7948 #: pmd_general.php:137
7949 msgid "Hide/Show all"
7950 msgstr "全部隐藏/显示"
7952 #: pmd_general.php:141
7953 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7954 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
7956 #: pmd_general.php:181
7957 msgid "Number of tables"
7958 msgstr "数据表数量"
7960 #: pmd_general.php:418
7961 msgid "Delete relation"
7962 msgstr "删除关系"
7964 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7965 msgid "Relation operator"
7966 msgstr "关系运算符"
7968 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7969 #: pmd_general.php:769
7970 msgid "Except"
7971 msgstr "EXCEPT"
7973 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7974 #: pmd_general.php:775
7975 msgid "subquery"
7976 msgstr "子查询"
7978 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7979 msgid "Rename to"
7980 msgstr "改名为"
7982 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7983 msgid "New name"
7984 msgstr "新名称"
7986 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7987 msgid "Aggregate"
7988 msgstr "聚合"
7990 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7991 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7992 #: tbl_select.php:117
7993 msgid "Operator"
7994 msgstr "运算符"
7996 #: pmd_general.php:810
7997 msgid "Active options"
7998 msgstr "当前选项"
8000 #: pmd_help.php:22
8001 msgid "To select relation, click :"
8002 msgstr "要选择关系,点击:"
8004 #: pmd_help.php:24
8005 msgid ""
8006 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8007 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8008 "appropriate column name."
8009 msgstr ""
8010 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
8011 "要的字段名。"
8013 #: pmd_pdf.php:34
8014 msgid "Page has been created"
8015 msgstr "已创建页面"
8017 #: pmd_pdf.php:37
8018 msgid "Page creation failed"
8019 msgstr "页面创建失败"
8021 #: pmd_pdf.php:89
8022 msgid "Page"
8023 msgstr "页面"
8025 #: pmd_pdf.php:99
8026 msgid "Import from selected page"
8027 msgstr "从所选页导入"
8029 #: pmd_pdf.php:100
8030 msgid "Export to selected page"
8031 msgstr "导出至所选页"
8033 #: pmd_pdf.php:102
8034 msgid "Create a page and export to it"
8035 msgstr "导出至新页"
8037 #: pmd_pdf.php:111
8038 msgid "New page name: "
8039 msgstr "新页面名: "
8041 #: pmd_pdf.php:114
8042 msgid "Export/Import to scale"
8043 msgstr "按比例导出/导入"
8045 #: pmd_pdf.php:119
8046 msgid "recommended"
8047 msgstr "推荐"
8049 #: pmd_relation_new.php:29
8050 msgid "Error: relation already exists."
8051 msgstr "错误:关系已存在"
8053 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8054 msgid "Error: Relation not added."
8055 msgstr "错误:关系未添加"
8057 #: pmd_relation_new.php:62
8058 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8059 msgstr "已添加外键关联"
8061 #: pmd_relation_new.php:84
8062 msgid "Internal relation added"
8063 msgstr "已添加内联关系"
8065 #: pmd_relation_upd.php:55
8066 msgid "Relation deleted"
8067 msgstr "已删除关系"
8069 #: pmd_save_pos.php:44
8070 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8071 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8073 #: pmd_save_pos.php:52
8074 msgid "Modifications have been saved"
8075 msgstr "已保存修改。"
8077 #: prefs_forms.php:78
8078 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8079 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8081 #: prefs_manage.php:80
8082 msgid "Could not import configuration"
8083 msgstr "无法导入设置"
8085 #: prefs_manage.php:112
8086 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8087 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8089 #: prefs_manage.php:128
8090 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8091 msgstr "是否导入其余的设置?"
8093 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8094 msgid "Saved on: @DATE@"
8095 msgstr "保存于:@DATE@"
8097 #: prefs_manage.php:239
8098 msgid "Import from file"
8099 msgstr "从文件导入"
8101 #: prefs_manage.php:245
8102 msgid "Import from browser's storage"
8103 msgstr "从浏览器存储中导入"
8105 #: prefs_manage.php:248
8106 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8107 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8109 #: prefs_manage.php:254
8110 msgid "You have no saved settings!"
8111 msgstr "你没有已保存的设置!"
8113 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8114 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8115 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8117 #: prefs_manage.php:263
8118 msgid "Merge with current configuration"
8119 msgstr "与当前设置合并"
8121 #: prefs_manage.php:277
8122 #, php-format
8123 msgid ""
8124 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8125 "script%s."
8126 msgstr ""
8127 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8129 #: prefs_manage.php:302
8130 msgid "Save to browser's storage"
8131 msgstr "保存到浏览器存储"
8133 #: prefs_manage.php:306
8134 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8135 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8137 #: prefs_manage.php:308
8138 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8139 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8141 #: prefs_manage.php:323
8142 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8143 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8145 #: querywindow.php:69
8146 msgid "Import files"
8147 msgstr "导入文件"
8149 #: querywindow.php:80
8150 msgid "All"
8151 msgstr "全部"
8153 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8154 #, php-format
8155 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8156 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8158 #: schema_export.php:47
8159 msgid "File doesn't exist"
8160 msgstr "文件不存在"
8162 #: server_binlog.php:87
8163 msgid "Select binary log to view"
8164 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8166 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8167 msgid "Files"
8168 msgstr "文件"
8170 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8171 #: server_status.php:1027
8172 msgid "Truncate Shown Queries"
8173 msgstr "截断显示的查询"
8175 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8176 #: server_status.php:1027
8177 msgid "Show Full Queries"
8178 msgstr "显示完整查询"
8180 #: server_binlog.php:180
8181 msgid "Log name"
8182 msgstr "日志文件名"
8184 #: server_binlog.php:181
8185 msgid "Position"
8186 msgstr "位置"
8188 #: server_binlog.php:184
8189 msgid "Original position"
8190 msgstr "初始位置"
8192 #: server_binlog.php:185
8193 msgid "Information"
8194 msgstr "信息"
8196 #: server_collations.php:39
8197 msgid "Character Sets and Collations"
8198 msgstr "字符集和整理"
8200 #: server_databases.php:64
8201 msgid "No databases selected."
8202 msgstr "未选中数据库。"
8204 #: server_databases.php:75
8205 #, php-format
8206 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8207 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8209 #: server_databases.php:99
8210 msgid "Databases statistics"
8211 msgstr "数据库统计"
8213 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8214 #: server_replication.php:207
8215 msgid "Master replication"
8216 msgstr "主复制"
8218 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8219 msgid "Slave replication"
8220 msgstr "从复制"
8222 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8223 msgid "Enable Statistics"
8224 msgstr "启用统计"
8226 #: server_databases.php:274
8227 msgid ""
8228 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8229 "between the web server and the MySQL server."
8230 msgstr ""
8231 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8233 #: server_engines.php:46
8234 msgid "Storage Engines"
8235 msgstr "存储引擎"
8237 #: server_export.php:20
8238 msgid "View dump (schema) of databases"
8239 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8241 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8242 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8243 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8245 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8246 #: server_privileges.php:615
8247 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8248 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8250 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8251 #: server_privileges.php:621
8252 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8253 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8255 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8256 #: server_privileges.php:614
8257 msgid "Allows creating new databases and tables."
8258 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8260 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8261 #: server_privileges.php:620
8262 msgid "Allows creating stored routines."
8263 msgstr "允许创建存储过程。"
8265 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8266 msgid "Allows creating new tables."
8267 msgstr "允许创建新数据表。"
8269 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8270 #: server_privileges.php:618
8271 msgid "Allows creating temporary tables."
8272 msgstr "允许创建临时表。"
8274 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8275 #: server_privileges.php:654
8276 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8277 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8279 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8280 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8281 #: server_privileges.php:630
8282 msgid "Allows creating new views."
8283 msgstr "允许创建视图。"
8285 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8286 #: server_privileges.php:606
8287 msgid "Allows deleting data."
8288 msgstr "允许删除数据。"
8290 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8291 #: server_privileges.php:617
8292 msgid "Allows dropping databases and tables."
8293 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8295 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8296 msgid "Allows dropping tables."
8297 msgstr "允许删除数据表。"
8299 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8300 #: server_privileges.php:634
8301 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8302 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8304 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8305 #: server_privileges.php:622
8306 msgid "Allows executing stored routines."
8307 msgstr "允许运行存储过程。"
8309 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8310 #: server_privileges.php:609
8311 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8312 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8314 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8315 msgid ""
8316 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8317 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8319 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8320 #: server_privileges.php:616
8321 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8322 msgstr "允许创建和删除索引。"
8324 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8325 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8326 msgid "Allows inserting and replacing data."
8327 msgstr "允许插入和替换数据。"
8329 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8330 #: server_privileges.php:649
8331 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8332 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8334 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8335 #: server_privileges.php:716
8336 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8337 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8339 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8340 #: server_privileges.php:704
8341 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8342 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8344 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8345 #: server_privileges.php:710
8346 msgid ""
8347 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8348 "execute per hour."
8349 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8351 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8352 #: server_privileges.php:722
8353 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8354 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8356 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8357 #: server_privileges.php:644
8358 msgid "Allows viewing processes of all users"
8359 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8361 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8362 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8363 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8364 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8366 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8367 #: server_privileges.php:645
8368 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8369 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8371 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8372 #: server_privileges.php:652
8373 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8374 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8376 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8377 #: server_privileges.php:653
8378 msgid "Needed for the replication slaves."
8379 msgstr "回复附属者所需。"
8381 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8382 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8383 msgid "Allows reading data."
8384 msgstr "允许读取数据。"
8386 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8387 #: server_privileges.php:647
8388 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8389 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8391 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8392 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8393 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8394 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8396 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8397 #: server_privileges.php:646
8398 msgid "Allows shutting down the server."
8399 msgstr "允许关闭服务器。"
8401 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8402 #: server_privileges.php:643
8403 msgid ""
8404 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8405 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8406 "killing threads of other users."
8407 msgstr ""
8408 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8409 "管理操作是必需的。"
8411 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8412 #: server_privileges.php:635
8413 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8414 msgstr "允许创建和删除触发器"
8416 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8417 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8418 msgid "Allows changing data."
8419 msgstr "允许修改数据。"
8421 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8422 msgid "No privileges."
8423 msgstr "无权限。"
8425 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8426 msgctxt "None privileges"
8427 msgid "None"
8428 msgstr "无"
8430 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8431 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8432 msgid "Table-specific privileges"
8433 msgstr "按表指定权限"
8435 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8436 #: server_privileges.php:1696
8437 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8438 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8440 #: server_privileges.php:599
8441 msgid "Administration"
8442 msgstr "管理"
8444 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8445 msgid "Global privileges"
8446 msgstr "全局权限"
8448 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8449 msgid "Database-specific privileges"
8450 msgstr "按数据库指定权限"
8452 #: server_privileges.php:698
8453 msgid "Resource limits"
8454 msgstr "资源限制"
8456 #: server_privileges.php:699
8457 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8458 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8460 #: server_privileges.php:776
8461 msgid "Login Information"
8462 msgstr "登录信息"
8464 #: server_privileges.php:870
8465 msgid "Do not change the password"
8466 msgstr "保持原密码"
8468 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8469 msgid "No user found."
8470 msgstr "未找到用户。"
8472 #: server_privileges.php:947
8473 #, php-format
8474 msgid "The user %s already exists!"
8475 msgstr "用户 %s 己存在!"
8477 #: server_privileges.php:1031
8478 msgid "You have added a new user."
8479 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8481 #: server_privileges.php:1262
8482 #, php-format
8483 msgid "You have updated the privileges for %s."
8484 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8486 #: server_privileges.php:1286
8487 #, php-format
8488 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8489 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8491 #: server_privileges.php:1322
8492 #, php-format
8493 msgid "The password for %s was changed successfully."
8494 msgstr "%s 的密码已修改。"
8496 #: server_privileges.php:1342
8497 #, php-format
8498 msgid "Deleting %s"
8499 msgstr "正在删除 %s"
8501 #: server_privileges.php:1356
8502 msgid "No users selected for deleting!"
8503 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8505 #: server_privileges.php:1359
8506 msgid "Reloading the privileges"
8507 msgstr "重新载入权限"
8509 #: server_privileges.php:1377
8510 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8511 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8513 #: server_privileges.php:1412
8514 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8515 msgstr "已成功重新载入权限。"
8517 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8518 msgid "Edit Privileges"
8519 msgstr "编辑权限"
8521 #: server_privileges.php:1432
8522 msgid "Revoke"
8523 msgstr "撤销"
8525 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8526 #: server_privileges.php:2329
8527 msgid "Any"
8528 msgstr "任意"
8530 #: server_privileges.php:1556
8531 msgid "User overview"
8532 msgstr "查看用户"
8534 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8535 #: server_privileges.php:2239
8536 msgid "Grant"
8537 msgstr "授权"
8539 #: server_privileges.php:1770
8540 msgid "Remove selected users"
8541 msgstr "删除选中的用户"
8543 #: server_privileges.php:1773
8544 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8545 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8547 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8548 #: server_privileges.php:1776
8549 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8550 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8552 #: server_privileges.php:1797
8553 #, php-format
8554 msgid ""
8555 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8556 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8557 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8558 "sreload the privileges%s before you continue."
8559 msgstr ""
8560 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8561 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
8562 "s。"
8564 #: server_privileges.php:1850
8565 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8566 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8568 #: server_privileges.php:1890
8569 msgid "Column-specific privileges"
8570 msgstr "按字段指定权限"
8572 #: server_privileges.php:2091
8573 msgid "Add privileges on the following database"
8574 msgstr "在下列数据库添加权限"
8576 #: server_privileges.php:2109
8577 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8578 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8580 #: server_privileges.php:2112
8581 msgid "Add privileges on the following table"
8582 msgstr "在下列数据表添加权限"
8584 #: server_privileges.php:2169
8585 msgid "Change Login Information / Copy User"
8586 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8588 #: server_privileges.php:2172
8589 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8590 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8592 #: server_privileges.php:2174
8593 msgid "... keep the old one."
8594 msgstr "... 保留旧用户。"
8596 #: server_privileges.php:2175
8597 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8598 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
8600 #: server_privileges.php:2176
8601 msgid ""
8602 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8603 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8605 #: server_privileges.php:2177
8606 msgid ""
8607 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8608 "afterwards."
8609 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8611 #: server_privileges.php:2200
8612 msgid "Database for user"
8613 msgstr "用户数据库"
8615 #: server_privileges.php:2204
8616 msgctxt "Create none database for user"
8617 msgid "None"
8618 msgstr "无"
8620 #: server_privileges.php:2205
8621 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8622 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8624 #: server_privileges.php:2206
8625 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8626 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8628 #: server_privileges.php:2209
8629 #, php-format
8630 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8631 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8633 #: server_privileges.php:2232
8634 #, php-format
8635 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8636 msgstr "用户可以访问“%s”"
8638 #: server_privileges.php:2340
8639 msgid "global"
8640 msgstr "全局"
8642 #: server_privileges.php:2342
8643 msgid "database-specific"
8644 msgstr "按数据库指定"
8646 #: server_privileges.php:2344
8647 msgid "wildcard"
8648 msgstr "通配符"
8650 #: server_privileges.php:2381
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "View %s has been dropped"
8653 msgid "User has been added."
8654 msgstr "已删除视图 %s"
8656 #: server_replication.php:49
8657 msgid "Unknown error"
8658 msgstr "未知错误"
8660 #: server_replication.php:56
8661 #, php-format
8662 msgid "Unable to connect to master %s."
8663 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8665 #: server_replication.php:63
8666 msgid ""
8667 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8668 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8670 #: server_replication.php:69
8671 msgid "Unable to change master"
8672 msgstr "无法修改主服务器"
8674 #: server_replication.php:72
8675 #, php-format
8676 msgid "Master server changed successfully to %s"
8677 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8679 #: server_replication.php:180
8680 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8681 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8683 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8684 msgid "Show master status"
8685 msgstr "查看主服务器状态"
8687 #: server_replication.php:185
8688 msgid "Show connected slaves"
8689 msgstr "查看已连接的从服务器"
8691 #: server_replication.php:208
8692 #, php-format
8693 msgid ""
8694 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8695 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8696 msgstr ""
8697 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8698 "吗?"
8700 #: server_replication.php:215
8701 msgid "Master configuration"
8702 msgstr "主服务器配置"
8704 #: server_replication.php:216
8705 msgid ""
8706 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8707 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8708 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8709 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8710 "replicated. Please select the mode:"
8711 msgstr ""
8712 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8713 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8715 #: server_replication.php:219
8716 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8717 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8719 #: server_replication.php:220
8720 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8721 msgstr "仅复制:"
8723 #: server_replication.php:223
8724 msgid "Please select databases:"
8725 msgstr "请选择数据库:"
8727 #: server_replication.php:226
8728 msgid ""
8729 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8730 "and please restart the MySQL server afterwards."
8731 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8733 #: server_replication.php:228
8734 msgid ""
8735 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8736 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8737 "master"
8738 msgstr ""
8739 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8740 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8742 #: server_replication.php:291
8743 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8744 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8746 #: server_replication.php:294
8747 msgid "Slave IO Thread not running!"
8748 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8750 #: server_replication.php:303
8751 msgid ""
8752 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8753 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8755 #: server_replication.php:306
8756 msgid "See slave status table"
8757 msgstr "查看从服务器状态"
8759 #: server_replication.php:309
8760 msgid "Synchronize databases with master"
8761 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8763 #: server_replication.php:320
8764 msgid "Control slave:"
8765 msgstr "控制从服务器:"
8767 #: server_replication.php:323
8768 msgid "Full start"
8769 msgstr "全部启动"
8771 #: server_replication.php:323
8772 msgid "Full stop"
8773 msgstr "全部停止"
8775 #: server_replication.php:324
8776 msgid "Reset slave"
8777 msgstr "重置从服务器"
8779 #: server_replication.php:326
8780 msgid "Start SQL Thread only"
8781 msgstr "仅启动 SQL 线程"
8783 #: server_replication.php:328
8784 msgid "Stop SQL Thread only"
8785 msgstr "仅停止 SQL 线程"
8787 #: server_replication.php:331
8788 msgid "Start IO Thread only"
8789 msgstr "仅启动 IO 线程"
8791 #: server_replication.php:333
8792 msgid "Stop IO Thread only"
8793 msgstr "仅停止 IO 线程"
8795 #: server_replication.php:338
8796 msgid "Error management:"
8797 msgstr "错误管理:"
8799 #: server_replication.php:340
8800 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8801 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
8803 #: server_replication.php:342
8804 msgid "Skip current error"
8805 msgstr "忽略当前错误"
8807 #: server_replication.php:343
8808 msgid "Skip next"
8809 msgstr "忽略下"
8811 #: server_replication.php:346
8812 msgid "errors."
8813 msgstr "个错误。"
8815 #: server_replication.php:361
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8819 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8820 msgstr ""
8821 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8822 "吗?"
8824 #: server_status.php:339
8825 #, php-format
8826 msgid "Thread %s was successfully killed."
8827 msgstr "已杀死线程 %s 。"
8829 #: server_status.php:341
8830 #, php-format
8831 msgid ""
8832 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8833 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
8835 #: server_status.php:469
8836 msgid "Handler"
8837 msgstr "句柄"
8839 #: server_status.php:470
8840 msgid "Query cache"
8841 msgstr "查询缓存"
8843 #: server_status.php:471
8844 msgid "Threads"
8845 msgstr "线程"
8847 #: server_status.php:473
8848 msgid "Temporary data"
8849 msgstr "临时数据"
8851 #: server_status.php:474
8852 msgid "Delayed inserts"
8853 msgstr "延迟插入"
8855 #: server_status.php:475
8856 msgid "Key cache"
8857 msgstr "键缓存"
8859 #: server_status.php:476
8860 msgid "Joins"
8861 msgstr "多表查询"
8863 #: server_status.php:478
8864 msgid "Sorting"
8865 msgstr "排序"
8867 #: server_status.php:480
8868 msgid "Transaction coordinator"
8869 msgstr "事务协调"
8871 #: server_status.php:491
8872 msgid "Flush (close) all tables"
8873 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
8875 #: server_status.php:493
8876 msgid "Show open tables"
8877 msgstr "显示打开的表"
8879 #: server_status.php:498
8880 msgid "Show slave hosts"
8881 msgstr "显示从服务器"
8883 #: server_status.php:504
8884 msgid "Show slave status"
8885 msgstr "显示从服务器状态"
8887 #: server_status.php:509
8888 msgid "Flush query cache"
8889 msgstr "强制更新查询缓存"
8891 #: server_status.php:611
8892 msgid "Runtime Information"
8893 msgstr "运行信息"
8895 #: server_status.php:618
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "See slave status table"
8898 msgid "All status variables"
8899 msgstr "查看从服务器状态"
8901 #: server_status.php:619
8902 msgid "Monitor"
8903 msgstr ""
8905 #: server_status.php:629 server_status.php:651
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Refresh"
8908 msgid "Refresh rate: "
8909 msgstr "刷新"
8911 #: server_status.php:672
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Do not change the password"
8914 msgid "Containing the word:"
8915 msgstr "保持原密码"
8917 #: server_status.php:677
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Show open tables"
8920 msgid "Show only alert values"
8921 msgstr "显示打开的表"
8923 #: server_status.php:681
8924 msgid "Filter by category..."
8925 msgstr ""
8927 #: server_status.php:694
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Related Links"
8930 msgid "Related links:"
8931 msgstr "相关链接"
8933 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
8934 #: server_status.php:738
8935 #, fuzzy, php-format
8936 #| msgid "Customize startup page"
8937 msgid "Questions since startup: %s"
8938 msgstr "自定义起始页"
8940 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
8941 #: server_status.php:940
8942 msgid "per hour"
8943 msgstr "每小时"
8945 #: server_status.php:748
8946 msgid "per minute"
8947 msgstr "每分钟"
8949 #: server_status.php:753
8950 msgid "per second"
8951 msgstr "每秒"
8953 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
8954 msgid "Statements"
8955 msgstr "说明"
8957 #. l10n: # = Amount of queries
8958 #: server_status.php:777
8959 msgid "#"
8960 msgstr ""
8962 #: server_status.php:844
8963 #, php-format
8964 msgid "Network traffic since startup: %s"
8965 msgstr ""
8967 #: server_status.php:852
8968 #, fuzzy, php-format
8969 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8970 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
8971 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
8973 #: server_status.php:862
8974 msgid ""
8975 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8976 "b> process."
8977 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8979 #: server_status.php:864
8980 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8981 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8983 #: server_status.php:866
8984 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8985 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8987 #: server_status.php:868
8988 msgid ""
8989 "For further information about replication status on the server, please visit "
8990 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8991 msgstr ""
8992 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
8993 "</a>。"
8995 #: server_status.php:878
8996 msgid "Replication status"
8997 msgstr "复制状态"
8999 #: server_status.php:894
9000 msgid ""
9001 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9002 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9003 msgstr ""
9004 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9005 "确"
9007 #: server_status.php:900
9008 msgid "Received"
9009 msgstr "已接收"
9011 #: server_status.php:910
9012 msgid "Sent"
9013 msgstr "已发送"
9015 #: server_status.php:939
9016 msgid "Connections"
9017 msgstr "连接"
9019 #: server_status.php:946
9020 msgid "max. concurrent connections"
9021 msgstr "最大并发连接数"
9023 #: server_status.php:953
9024 msgid "Failed attempts"
9025 msgstr "已失败"
9027 #: server_status.php:967
9028 msgid "Aborted"
9029 msgstr "已取消"
9031 #: server_status.php:1014
9032 msgid "ID"
9033 msgstr "ID"
9035 #: server_status.php:1018
9036 msgid "Command"
9037 msgstr "命令"
9039 #: server_status.php:1075
9040 msgid ""
9041 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9042 "closing the connection properly."
9043 msgstr ""
9045 #: server_status.php:1076
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9048 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9049 msgstr "设置连接到 MySQL 服务器时是否使用 SSL 安全连接。"
9051 #: server_status.php:1077
9052 msgid ""
9053 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9054 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9055 "statements from the transaction."
9056 msgstr ""
9057 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9058 "的数量。"
9060 #: server_status.php:1078
9061 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9062 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9064 #: server_status.php:1079
9065 msgid ""
9066 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9067 msgstr ""
9069 #: server_status.php:1080
9070 msgid ""
9071 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9072 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9073 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9074 "based instead of disk-based."
9075 msgstr ""
9076 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9077 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9079 #: server_status.php:1081
9080 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9081 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9083 #: server_status.php:1082
9084 msgid ""
9085 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9086 "while executing statements."
9087 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9089 #: server_status.php:1083
9090 msgid ""
9091 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9092 "(probably duplicate key)."
9093 msgstr ""
9094 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9095 "值) 。"
9097 #: server_status.php:1084
9098 msgid ""
9099 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9100 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9101 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9103 #: server_status.php:1085
9104 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9105 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9107 #: server_status.php:1086
9108 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9109 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9111 #: server_status.php:1087
9112 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9113 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9115 #: server_status.php:1088
9116 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9117 msgstr "从表中删除行的次数。"
9119 #: server_status.php:1089
9120 msgid ""
9121 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9122 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9123 "indicates the number of time tables have been discovered."
9124 msgstr ""
9125 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9126 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9128 #: server_status.php:1090
9129 msgid ""
9130 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9131 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9132 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9133 msgstr ""
9134 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9135 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9137 #: server_status.php:1091
9138 msgid ""
9139 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9140 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9141 msgstr ""
9142 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9144 #: server_status.php:1092
9145 msgid ""
9146 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9147 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9148 "if you are doing an index scan."
9149 msgstr ""
9150 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9151 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9153 #: server_status.php:1093
9154 msgid ""
9155 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9156 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9157 msgstr ""
9158 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9159 "DESC 的查询。"
9161 #: server_status.php:1094
9162 msgid ""
9163 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9164 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9165 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9166 "you have joins that don't use keys properly."
9167 msgstr ""
9168 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9169 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9171 #: server_status.php:1095
9172 msgid ""
9173 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9174 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9175 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9176 "advantage of the indexes you have."
9177 msgstr ""
9178 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9179 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9181 #: server_status.php:1096
9182 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9183 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9185 #: server_status.php:1097
9186 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9187 msgstr "表中更新行的请求数。"
9189 #: server_status.php:1098
9190 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9191 msgstr "表中插入行的请求数。"
9193 #: server_status.php:1099
9194 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9195 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9197 #: server_status.php:1100
9198 msgid "The number of pages currently dirty."
9199 msgstr "当前脏页数。"
9201 #: server_status.php:1101
9202 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9203 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9205 #: server_status.php:1102
9206 msgid "The number of free pages."
9207 msgstr "空闲页数。"
9209 #: server_status.php:1103
9210 msgid ""
9211 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9212 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9213 "reason."
9214 msgstr ""
9215 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9216 "被刷新或删除的。"
9218 #: server_status.php:1104
9219 msgid ""
9220 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9221 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9222 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9223 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9224 msgstr ""
9225 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9226 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9227 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9229 #: server_status.php:1105
9230 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9231 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9233 #: server_status.php:1106
9234 msgid ""
9235 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9236 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9237 msgstr ""
9238 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9239 "生。"
9241 #: server_status.php:1107
9242 msgid ""
9243 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9244 "InnoDB does a sequential full table scan."
9245 msgstr ""
9246 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9248 #: server_status.php:1108
9249 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9250 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9252 #: server_status.php:1109
9253 msgid ""
9254 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9255 "and had to do a single-page read."
9256 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9258 #: server_status.php:1110
9259 msgid ""
9260 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9261 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9262 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9263 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9264 "properly, this value should be small."
9265 msgstr ""
9266 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9267 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9268 "个值应该会很小。"
9270 #: server_status.php:1111
9271 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9272 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9274 #: server_status.php:1112
9275 msgid "The number of fsync() operations so far."
9276 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9278 #: server_status.php:1113
9279 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9280 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9282 #: server_status.php:1114
9283 msgid "The current number of pending reads."
9284 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9286 #: server_status.php:1115
9287 msgid "The current number of pending writes."
9288 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9290 #: server_status.php:1116
9291 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9292 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9294 #: server_status.php:1117
9295 msgid "The total number of data reads."
9296 msgstr "数据读取总数。"
9298 #: server_status.php:1118
9299 msgid "The total number of data writes."
9300 msgstr "数据写入总数。"
9302 #: server_status.php:1119
9303 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9304 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9306 #: server_status.php:1120
9307 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9308 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9310 #: server_status.php:1121
9311 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9312 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9314 #: server_status.php:1122
9315 msgid ""
9316 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9317 "wait for it to be flushed before continuing."
9318 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9320 #: server_status.php:1123
9321 msgid "The number of log write requests."
9322 msgstr "日志写入请求数。"
9324 #: server_status.php:1124
9325 msgid "The number of physical writes to the log file."
9326 msgstr "日志物理写入次数。"
9328 #: server_status.php:1125
9329 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9330 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9332 #: server_status.php:1126
9333 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9334 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9336 #: server_status.php:1127
9337 msgid "Pending log file writes."
9338 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9340 #: server_status.php:1128
9341 msgid "The number of bytes written to the log file."
9342 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9344 #: server_status.php:1129
9345 msgid "The number of pages created."
9346 msgstr "创建的页数。"
9348 #: server_status.php:1130
9349 msgid ""
9350 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9351 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9352 msgstr ""
9353 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9354 "便地将这些值转化为字节数。"
9356 #: server_status.php:1131
9357 msgid "The number of pages read."
9358 msgstr "读取的页数。"
9360 #: server_status.php:1132
9361 msgid "The number of pages written."
9362 msgstr "写入的页数。"
9364 #: server_status.php:1133
9365 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9366 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9368 #: server_status.php:1134
9369 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9370 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9372 #: server_status.php:1135
9373 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9374 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9376 #: server_status.php:1136
9377 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9378 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9380 #: server_status.php:1137
9381 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9382 msgstr "等待行锁的次数。"
9384 #: server_status.php:1138
9385 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9386 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9388 #: server_status.php:1139
9389 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9390 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9392 #: server_status.php:1140
9393 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9394 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9396 #: server_status.php:1141
9397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9398 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9400 #: server_status.php:1142
9401 msgid ""
9402 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9403 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9404 msgstr ""
9405 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9407 #: server_status.php:1143
9408 msgid ""
9409 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9410 "determine how much of the key cache is in use."
9411 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9413 #: server_status.php:1144
9414 msgid ""
9415 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9416 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9417 "one time."
9418 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9420 #: server_status.php:1145
9421 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9422 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9424 #: server_status.php:1146
9425 msgid ""
9426 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9427 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9428 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9429 msgstr ""
9430 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9431 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9433 #: server_status.php:1147
9434 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9435 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9437 #: server_status.php:1148
9438 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9439 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9441 #: server_status.php:1149
9442 msgid ""
9443 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9444 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9445 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9446 msgstr ""
9447 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9448 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9450 #: server_status.php:1150
9451 msgid ""
9452 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9453 "the server started."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1151
9457 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9458 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9460 #: server_status.php:1152
9461 msgid ""
9462 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9463 "table cache value is probably too small."
9464 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9466 #: server_status.php:1153
9467 msgid "The number of files that are open."
9468 msgstr "打开的文件个数。"
9470 #: server_status.php:1154
9471 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9472 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9474 #: server_status.php:1155
9475 msgid "The number of tables that are open."
9476 msgstr "打开的数据表个数。"
9478 #: server_status.php:1156
9479 msgid ""
9480 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9481 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9482 "statement."
9483 msgstr ""
9485 #: server_status.php:1157
9486 msgid "The amount of free memory for query cache."
9487 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9489 #: server_status.php:1158
9490 msgid "The number of cache hits."
9491 msgstr "缓存命中数。"
9493 #: server_status.php:1159
9494 msgid "The number of queries added to the cache."
9495 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9497 #: server_status.php:1160
9498 msgid ""
9499 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9500 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9501 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9502 "decide which queries to remove from the cache."
9503 msgstr ""
9504 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9505 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9507 #: server_status.php:1161
9508 msgid ""
9509 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9510 "query_cache_type setting)."
9511 msgstr ""
9512 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9513 "查询)。"
9515 #: server_status.php:1162
9516 msgid "The number of queries registered in the cache."
9517 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9519 #: server_status.php:1163
9520 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9521 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9523 #: server_status.php:1164
9524 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9525 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9527 #: server_status.php:1165
9528 msgid ""
9529 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9530 "should carefully check the indexes of your tables."
9531 msgstr ""
9532 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9533 "的索引。"
9535 #: server_status.php:1166
9536 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9537 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9539 #: server_status.php:1167
9540 msgid ""
9541 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9542 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9543 msgstr ""
9544 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9545 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9547 #: server_status.php:1168
9548 msgid ""
9549 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9550 "critical even if this is big.)"
9551 msgstr ""
9552 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9553 "响。)"
9555 #: server_status.php:1169
9556 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9557 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9559 #: server_status.php:1170
9560 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9561 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9563 #: server_status.php:1171
9564 msgid ""
9565 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9566 "retried transactions."
9567 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9569 #: server_status.php:1172
9570 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9571 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9573 #: server_status.php:1173
9574 msgid ""
9575 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9576 "create."
9577 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9579 #: server_status.php:1174
9580 msgid ""
9581 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9582 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9584 #: server_status.php:1175
9585 msgid ""
9586 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9587 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9588 "system variable."
9589 msgstr ""
9590 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9591 "sort_buffer_size 的值。"
9593 #: server_status.php:1176
9594 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9595 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9597 #: server_status.php:1177
9598 msgid "The number of sorted rows."
9599 msgstr "排序的行数。"
9601 #: server_status.php:1178
9602 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9603 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9605 #: server_status.php:1179
9606 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9607 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9609 #: server_status.php:1180
9610 msgid ""
9611 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9612 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9613 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9614 "tables or use replication."
9615 msgstr ""
9616 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9617 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9619 #: server_status.php:1181
9620 msgid ""
9621 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9622 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9623 "raise your thread_cache_size."
9624 msgstr ""
9625 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9626 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9628 #: server_status.php:1182
9629 msgid "The number of currently open connections."
9630 msgstr "当前打开的连接数。"
9632 #: server_status.php:1183
9633 msgid ""
9634 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9635 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9636 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9637 "implementation.)"
9638 msgstr ""
9639 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9640 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9641 "升)。"
9643 #: server_status.php:1184
9644 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9645 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9647 #: server_status.php:1320
9648 #, fuzzy
9649 #| msgid "Textarea rows"
9650 msgid "Start Monitor"
9651 msgstr "文本框行"
9653 #: server_status.php:1328
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Introduction"
9656 msgid "Instructions/Setup"
9657 msgstr "介绍"
9659 #: server_status.php:1332
9660 msgid "Done rearranging/editing charts"
9661 msgstr ""
9663 #: server_status.php:1339
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Add prefix"
9666 msgid "Add chart"
9667 msgstr "添加前缀"
9669 #: server_status.php:1341
9670 msgid "Rearrange/edit charts"
9671 msgstr ""
9673 #: server_status.php:1343
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Refresh"
9676 msgid "Refresh rate:"
9677 msgstr "刷新"
9679 #: server_status.php:1346
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Textarea columns"
9682 msgid "Chart columns:"
9683 msgstr "文本框列"
9685 #: server_status.php:1360
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "User for config auth"
9688 msgid "Clear monitor config"
9689 msgstr "config 认证方式的用户名"
9691 #: server_status.php:1363
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Introduction"
9694 msgid "Monitor Instructions"
9695 msgstr "介绍"
9697 #: server_status.php:1364
9698 msgid ""
9699 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9700 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9701 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9702 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9703 "increases server load by up to 15%"
9704 msgstr ""
9706 #: server_status.php:1371
9707 msgid ""
9708 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
9709 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
9710 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
9711 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
9712 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
9713 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
9714 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
9715 "spike.</p>"
9716 msgstr ""
9718 #: server_status.php:1375
9719 msgid ""
9720 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
9721 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
9722 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
9723 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
9724 "any more."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:1385
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Usage"
9730 msgid "CPU Usage"
9731 msgstr "已用"
9733 #: server_status.php:1388
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "2. Usage"
9736 msgid "Memory Usage"
9737 msgstr "2. 使用"
9739 #: server_status.php:1391
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Usage"
9742 msgid "Swap Usage"
9743 msgstr "已用"
9745 #: server_status.php:1394
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "See slave status table"
9748 msgid "Status variable(s)"
9749 msgstr "查看从服务器状态"
9751 #: server_status.php:1396
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "Select Tables"
9754 msgid "Select series:"
9755 msgstr "选择表"
9757 #: server_status.php:1398
9758 msgid "Commonly monitored"
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:1413
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Invalid table name"
9764 msgid "or type variable name:"
9765 msgstr "无效的数据表名"
9767 #: server_status.php:1417
9768 msgid "Display as differential value"
9769 msgstr ""
9771 #: server_status.php:1419
9772 msgid "Apply a divisor"
9773 msgstr ""
9775 #: server_status.php:1426
9776 msgid "Append unit to data values"
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:1432
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Add a new server"
9782 msgid "Add this series"
9783 msgstr "添加服务器"
9785 #: server_status.php:1434
9786 msgid "Clear series"
9787 msgstr ""
9789 #: server_status.php:1437
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "SQL queries"
9792 msgid "Series in Chart:"
9793 msgstr "SQL 查询"
9795 #: server_status.php:1445
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Loading"
9798 msgid "Loading logs"
9799 msgstr "正在加载"
9801 #: server_status.php:1448
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Show statistics"
9804 msgid "Log statistics"
9805 msgstr "显示统计"
9807 #: server_status.php:1449
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Select page"
9810 msgid "Selected time range:"
9811 msgstr "选择页"
9813 #: server_status.php:1454
9814 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9815 msgstr ""
9817 #: server_status.php:1459
9818 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9819 msgstr ""
9821 #: server_status.php:1462
9822 msgid ""
9823 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
9824 "Results are grouped by query text."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1465
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Query type"
9830 msgid "Query analyzer"
9831 msgstr "查询方式"
9833 #: server_status.php:1501
9834 #, fuzzy, php-format
9835 #| msgid "Second"
9836 msgid "%d second"
9837 msgid_plural "%d seconds"
9838 msgstr[0] "秒"
9840 #: server_status.php:1503
9841 #, fuzzy, php-format
9842 #| msgid "Minute"
9843 msgid "%d minute"
9844 msgid_plural "%d minutes"
9845 msgstr[0] "分"
9847 #: server_synchronize.php:92
9848 msgid "Could not connect to the source"
9849 msgstr "无法连接到源数据库"
9851 #: server_synchronize.php:95
9852 msgid "Could not connect to the target"
9853 msgstr "无法连接到目标数据库"
9855 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9856 #: tbl_get_field.php:19
9857 #, php-format
9858 msgid "'%s' database does not exist."
9859 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
9861 #: server_synchronize.php:261
9862 msgid "Structure Synchronization"
9863 msgstr "结构同步"
9865 #: server_synchronize.php:266
9866 msgid "Data Synchronization"
9867 msgstr "数据同步"
9869 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9870 msgid "not present"
9871 msgstr "未找到"
9873 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9874 msgid "Structure Difference"
9875 msgstr "结构差异"
9877 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9878 msgid "Data Difference"
9879 msgstr "数据差异"
9881 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9882 msgid "Add column(s)"
9883 msgstr "增加字段"
9885 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9886 msgid "Remove column(s)"
9887 msgstr "删除字段"
9889 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9890 msgid "Alter column(s)"
9891 msgstr "修改字段"
9893 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9894 msgid "Remove index(s)"
9895 msgstr "删除索引"
9897 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9898 msgid "Apply index(s)"
9899 msgstr "增加索引"
9901 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9902 msgid "Update row(s)"
9903 msgstr "更新行"
9905 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9906 msgid "Insert row(s)"
9907 msgstr "增加行"
9909 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9910 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9911 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
9913 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9914 msgid "Apply Selected Changes"
9915 msgstr "应用选中的修改"
9917 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9918 msgid "Synchronize Databases"
9919 msgstr "同步数据库"
9921 #: server_synchronize.php:459
9922 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9923 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
9925 #: server_synchronize.php:937
9926 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9927 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
9929 #: server_synchronize.php:998
9930 msgid "The following queries have been executed:"
9931 msgstr "下列查询被执行:"
9933 #: server_synchronize.php:1125
9934 msgid "Enter manually"
9935 msgstr "手动输入"
9937 #: server_synchronize.php:1133
9938 msgid "Current connection"
9939 msgstr "当前连接"
9941 #: server_synchronize.php:1162
9942 #, php-format
9943 msgid "Configuration: %s"
9944 msgstr "配置: %s"
9946 #: server_synchronize.php:1177
9947 msgid "Socket"
9948 msgstr "套接字"
9950 #: server_synchronize.php:1223
9951 msgid ""
9952 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9953 "database will remain unchanged."
9954 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
9956 #: server_variables.php:58
9957 msgid "Setting variable failed"
9958 msgstr ""
9960 #: server_variables.php:77
9961 msgid "Server variables and settings"
9962 msgstr "服务器变量和设置"
9964 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
9965 msgid "Session value"
9966 msgstr "会话值"
9968 #: server_variables.php:110
9969 msgid "Global value"
9970 msgstr "全局值"
9972 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9973 msgid "Download"
9974 msgstr "下载"
9976 #: setup/frames/index.inc.php:49
9977 msgid "Cannot load or save configuration"
9978 msgstr "无法加载或保存配置"
9980 #: setup/frames/index.inc.php:50
9981 msgid ""
9982 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9983 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9984 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9985 msgstr ""
9986 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
9987 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
9988 "置。"
9990 #: setup/frames/index.inc.php:57
9991 msgid ""
9992 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9993 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9994 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
9996 #: setup/frames/index.inc.php:60
9997 #, php-format
9998 msgid ""
9999 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10000 "link[/a] to use a secure connection."
10001 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10003 #: setup/frames/index.inc.php:64
10004 msgid "Insecure connection"
10005 msgstr "非安全连接"
10007 #: setup/frames/index.inc.php:92
10008 msgid "Configuration saved."
10009 msgstr "配置已保存。"
10011 #: setup/frames/index.inc.php:93
10012 msgid ""
10013 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10014 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10015 msgstr ""
10016 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10017 "除 config 文件夹。"
10019 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10020 msgid "Overview"
10021 msgstr "概要"
10023 #: setup/frames/index.inc.php:108
10024 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10025 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10027 #: setup/frames/index.inc.php:148
10028 msgid "There are no configured servers"
10029 msgstr "没有配置好的服务器"
10031 #: setup/frames/index.inc.php:156
10032 msgid "New server"
10033 msgstr "新建服务器"
10035 #: setup/frames/index.inc.php:185
10036 msgid "Default language"
10037 msgstr "默认语言"
10039 #: setup/frames/index.inc.php:195
10040 msgid "let the user choose"
10041 msgstr "让用户选择"
10043 #: setup/frames/index.inc.php:206
10044 msgid "- none -"
10045 msgstr "- 无 -"
10047 #: setup/frames/index.inc.php:209
10048 msgid "Default server"
10049 msgstr "默认服务器"
10051 #: setup/frames/index.inc.php:219
10052 msgid "End of line"
10053 msgstr "换行符"
10055 #: setup/frames/index.inc.php:224
10056 msgid "Display"
10057 msgstr "显示"
10059 #: setup/frames/index.inc.php:228
10060 msgid "Load"
10061 msgstr "加载"
10063 #: setup/frames/index.inc.php:239
10064 msgid "phpMyAdmin homepage"
10065 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10067 #: setup/frames/index.inc.php:240
10068 msgid "Donate"
10069 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10071 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10072 msgid "Edit server"
10073 msgstr "编辑服务器"
10075 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10076 msgid "Add a new server"
10077 msgstr "添加服务器"
10079 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10080 msgid "Warning"
10081 msgstr "警告"
10083 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10084 msgid "Submitted form contains errors"
10085 msgstr "提交的表单中有错误"
10087 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10088 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10089 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10091 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10092 msgid "Ignore errors"
10093 msgstr "忽略错误"
10095 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10096 msgid "Show form"
10097 msgstr "显示表单"
10099 #: setup/lib/index.lib.php:119
10100 msgid ""
10101 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10102 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10104 #: setup/lib/index.lib.php:126
10105 msgid ""
10106 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10107 "not respond."
10108 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10110 #: setup/lib/index.lib.php:143
10111 msgid "Got invalid version string from server"
10112 msgstr "从服务器获得版本错误"
10114 #: setup/lib/index.lib.php:150
10115 msgid "Unparsable version string"
10116 msgstr "无法解析版本"
10118 #: setup/lib/index.lib.php:162
10119 #, php-format
10120 msgid ""
10121 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10122 "version is %s, released on %s."
10123 msgstr ""
10124 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10125 "为 %s,于 %s 发布。"
10127 #: setup/lib/index.lib.php:165
10128 msgid "No newer stable version is available"
10129 msgstr "没有更新的可用版本"
10131 #: setup/lib/index.lib.php:250
10132 #, php-format
10133 msgid ""
10134 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10135 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10136 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10137 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10138 msgstr ""
10139 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10140 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10142 #: setup/lib/index.lib.php:252
10143 msgid ""
10144 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10145 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10146 "you don't need to remember it."
10147 msgstr ""
10148 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10149 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10151 #: setup/lib/index.lib.php:253
10152 #, php-format
10153 msgid ""
10154 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10155 "unavailable on this system."
10156 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10158 #: setup/lib/index.lib.php:255
10159 msgid ""
10160 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10161 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10162 msgstr ""
10163 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10164 "入的权限。"
10166 #: setup/lib/index.lib.php:256
10167 #, php-format
10168 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10169 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10171 #: setup/lib/index.lib.php:258
10172 #, php-format
10173 msgid ""
10174 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10175 "unavailable on this system."
10176 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10178 #: setup/lib/index.lib.php:260
10179 #, php-format
10180 msgid ""
10181 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10182 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10183 "(currently %d)."
10184 msgstr ""
10185 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10186 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10188 #: setup/lib/index.lib.php:262
10189 #, php-format
10190 msgid ""
10191 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10192 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10193 msgstr ""
10194 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10195 "会增加安全风险。"
10197 #: setup/lib/index.lib.php:264
10198 #, php-format
10199 msgid ""
10200 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10201 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10202 msgstr ""
10203 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10204 "的值不能超过前者。"
10206 #: setup/lib/index.lib.php:266
10207 #, php-format
10208 msgid ""
10209 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10210 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10211 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10212 "of users, including you, are connected to."
10213 msgstr ""
10214 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10215 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10217 #: setup/lib/index.lib.php:268
10218 #, php-format
10219 msgid ""
10220 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10221 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10222 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10223 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10224 "http[/kbd]."
10225 msgstr ""
10226 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10227 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10228 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10229 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10231 #: setup/lib/index.lib.php:270
10232 #, php-format
10233 msgid ""
10234 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10235 "system."
10236 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10238 #: setup/lib/index.lib.php:272
10239 #, php-format
10240 msgid ""
10241 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10242 "system."
10243 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10245 #: setup/lib/index.lib.php:296
10246 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10247 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10249 #: setup/lib/index.lib.php:306
10250 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10251 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10253 #: setup/lib/index.lib.php:331
10254 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10255 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10257 #: setup/lib/index.lib.php:351
10258 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10259 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10261 #: setup/lib/index.lib.php:358
10262 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10263 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10265 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10266 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10267 msgid "Browse foreign values"
10268 msgstr "浏览不相关的值"
10270 #: sql.php:189
10271 #, php-format
10272 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10273 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10275 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10276 #, php-format
10277 msgid "Inserted row id: %1$d"
10278 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10280 #: sql.php:678
10281 msgid "Showing as PHP code"
10282 msgstr "显示为 PHP 代码"
10284 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10285 msgid "Showing SQL query"
10286 msgstr "显示 SQL 查询"
10288 #: sql.php:683
10289 msgid "Validated SQL"
10290 msgstr "已校验的 SQL"
10292 #: sql.php:990
10293 #, php-format
10294 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10295 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10297 #: sql.php:1022
10298 msgid "Label"
10299 msgstr "标签"
10301 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10302 #, php-format
10303 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10304 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10306 #: tbl_change.php:683
10307 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10308 msgstr " 因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10310 #: tbl_change.php:800
10311 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10312 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10314 #: tbl_change.php:806
10315 msgid "Binary - do not edit"
10316 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10318 #: tbl_change.php:854
10319 msgid "Upload to BLOB repository"
10320 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10322 #: tbl_change.php:983
10323 msgid "Insert as new row"
10324 msgstr "以新行插入"
10326 #: tbl_change.php:984
10327 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10328 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10330 #: tbl_change.php:985
10331 msgid "Show insert query"
10332 msgstr "显示插入语句"
10334 #: tbl_change.php:996
10335 msgid "and then"
10336 msgstr "然后"
10338 #: tbl_change.php:1000
10339 msgid "Go back to previous page"
10340 msgstr "返回上一页"
10342 #: tbl_change.php:1001
10343 msgid "Insert another new row"
10344 msgstr "插入新数据"
10346 #: tbl_change.php:1005
10347 msgid "Go back to this page"
10348 msgstr "返回到本页"
10350 #: tbl_change.php:1013
10351 msgid "Edit next row"
10352 msgstr "编辑下一行"
10354 #: tbl_change.php:1024
10355 msgid ""
10356 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10357 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10359 #: tbl_change.php:1062
10360 #, php-format
10361 msgid "Continue insertion with %s rows"
10362 msgstr "继续插入 %s 行"
10364 #: tbl_chart.php:85
10365 msgid "Bar"
10366 msgstr "柱状图"
10368 #: tbl_chart.php:87
10369 msgid "Line"
10370 msgstr "折线图"
10372 #: tbl_chart.php:88
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Inline"
10375 msgid "Spline"
10376 msgstr "内联"
10378 #: tbl_chart.php:89
10379 msgid "Pie"
10380 msgstr "饼图"
10382 #: tbl_chart.php:91
10383 msgid "Stacked"
10384 msgstr "堆叠"
10386 #: tbl_chart.php:94
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Report title:"
10389 msgid "Chart title"
10390 msgstr "报告标题:"
10392 #: tbl_chart.php:100
10393 msgid "X-Axis:"
10394 msgstr ""
10396 #: tbl_chart.php:114
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "SQL queries"
10399 msgid "Series:"
10400 msgstr "SQL 查询"
10402 #: tbl_chart.php:116
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Textarea columns"
10405 msgid "The remaining columns"
10406 msgstr "文本框列"
10408 #: tbl_chart.php:129
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "X Axis label"
10411 msgid "X-Axis label:"
10412 msgstr "水平轴标签"
10414 #: tbl_chart.php:130
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Value"
10417 msgid "X Values"
10418 msgstr "值"
10420 #: tbl_chart.php:131
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Y Axis label"
10423 msgid "Y-Axis label:"
10424 msgstr "竖直轴标签"
10426 #: tbl_chart.php:131
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "Value"
10429 msgid "Y Values"
10430 msgstr "值"
10432 #: tbl_create.php:30
10433 #, php-format
10434 msgid "Table %s already exists!"
10435 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10437 #: tbl_create.php:216
10438 #, php-format
10439 msgid "Table %1$s has been created."
10440 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10442 #: tbl_export.php:24
10443 msgid "View dump (schema) of table"
10444 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10446 #: tbl_gis_visualization.php:111
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Display servers selection"
10449 msgid "Display GIS Visualization"
10450 msgstr "显示服务器选择"
10452 #: tbl_gis_visualization.php:157
10453 msgid "Width"
10454 msgstr "宽"
10456 #: tbl_gis_visualization.php:161
10457 msgid "Height"
10458 msgstr "高"
10460 #: tbl_gis_visualization.php:165
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Textarea columns"
10463 msgid "Label column"
10464 msgstr "文本框列"
10466 #: tbl_gis_visualization.php:167
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "- none -"
10469 msgid "-- None --"
10470 msgstr "- 无 -"
10472 #: tbl_gis_visualization.php:180
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Log file count"
10475 msgid "Spatial column"
10476 msgstr "日志文件总数"
10478 #: tbl_gis_visualization.php:201
10479 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10480 msgstr ""
10482 #: tbl_gis_visualization.php:204
10483 msgid "Redraw"
10484 msgstr "重绘"
10486 #: tbl_gis_visualization.php:206
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "Save as file"
10489 msgid "Save to file"
10490 msgstr "另存为文件"
10492 #: tbl_gis_visualization.php:207
10493 #, fuzzy
10494 #| msgid "Table name"
10495 msgid "File name"
10496 msgstr "数据表名"
10498 #: tbl_indexes.php:66
10499 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10500 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10502 #: tbl_indexes.php:75
10503 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10504 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10506 #: tbl_indexes.php:91
10507 msgid "No index parts defined!"
10508 msgstr "没有定义的索引部分!"
10510 #: tbl_indexes.php:169
10511 msgid "Create a new index"
10512 msgstr "新建索引"
10514 #: tbl_indexes.php:171
10515 msgid "Modify an index"
10516 msgstr "修改索引"
10518 #: tbl_indexes.php:176
10519 msgid ""
10520 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10521 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10523 #: tbl_indexes.php:179
10524 msgid "Index name:"
10525 msgstr "索引名称:"
10527 #: tbl_indexes.php:185
10528 msgid "Index type:"
10529 msgstr "索引类型:"
10531 #: tbl_indexes.php:265
10532 #, php-format
10533 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10534 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10536 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10537 msgid "Column count has to be larger than zero."
10538 msgstr "至少要有一个字段。"
10540 #: tbl_move_copy.php:44
10541 msgid "Can't move table to same one!"
10542 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10544 #: tbl_move_copy.php:46
10545 msgid "Can't copy table to same one!"
10546 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10548 #: tbl_move_copy.php:54
10549 #, php-format
10550 msgid "Table %s has been moved to %s."
10551 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10553 #: tbl_move_copy.php:56
10554 #, php-format
10555 msgid "Table %s has been copied to %s."
10556 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10558 #: tbl_move_copy.php:74
10559 msgid "The table name is empty!"
10560 msgstr "表名不能为空!"
10562 #: tbl_operations.php:273
10563 msgid "Alter table order by"
10564 msgstr "更改表的排序,根据"
10566 #: tbl_operations.php:282
10567 msgid "(singly)"
10568 msgstr "(逐一)"
10570 #: tbl_operations.php:302
10571 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10572 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10574 #: tbl_operations.php:360
10575 msgid "Table options"
10576 msgstr "表选项"
10578 #: tbl_operations.php:364
10579 msgid "Rename table to"
10580 msgstr "将表改名为"
10582 #: tbl_operations.php:540
10583 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10584 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10586 #: tbl_operations.php:587
10587 msgid "Switch to copied table"
10588 msgstr "切换到复制的数据表"
10590 #: tbl_operations.php:599
10591 msgid "Table maintenance"
10592 msgstr "表维护"
10594 #: tbl_operations.php:623
10595 msgid "Defragment table"
10596 msgstr "整理表碎片"
10598 #: tbl_operations.php:671
10599 #, php-format
10600 msgid "Table %s has been flushed"
10601 msgstr "已强制更新表 %s "
10603 #: tbl_operations.php:677
10604 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10605 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10607 #: tbl_operations.php:686
10608 msgid "Delete data or table"
10609 msgstr "删除数据或数据表"
10611 #: tbl_operations.php:701
10612 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10613 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10615 #: tbl_operations.php:721
10616 msgid "Delete the table (DROP)"
10617 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10619 #: tbl_operations.php:742
10620 msgid "Partition maintenance"
10621 msgstr "分区维护"
10623 #: tbl_operations.php:750
10624 #, php-format
10625 msgid "Partition %s"
10626 msgstr "分区 %s"
10628 #: tbl_operations.php:753
10629 msgid "Analyze"
10630 msgstr "分析"
10632 #: tbl_operations.php:754
10633 msgid "Check"
10634 msgstr "检查"
10636 #: tbl_operations.php:755
10637 msgid "Optimize"
10638 msgstr "优化"
10640 #: tbl_operations.php:756
10641 msgid "Rebuild"
10642 msgstr "重建"
10644 #: tbl_operations.php:757
10645 msgid "Repair"
10646 msgstr "修复"
10648 #: tbl_operations.php:769
10649 msgid "Remove partitioning"
10650 msgstr "删除分区"
10652 #: tbl_operations.php:795
10653 msgid "Check referential integrity:"
10654 msgstr "检查引用完整性:"
10656 #: tbl_printview.php:72
10657 msgid "Show tables"
10658 msgstr "显示表"
10660 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10661 msgid "Space usage"
10662 msgstr "已用空间"
10664 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10665 msgid "Usage"
10666 msgstr "已用"
10668 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10669 msgid "Effective"
10670 msgstr "有效"
10672 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10673 msgid "Row Statistics"
10674 msgstr "行统计"
10676 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10677 msgid "static"
10678 msgstr "静态"
10680 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10681 msgid "dynamic"
10682 msgstr "动态"
10684 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10685 msgid "Row length"
10686 msgstr "行长度"
10688 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10689 msgid " Row size "
10690 msgstr " 行大小 "
10692 #: tbl_relation.php:276
10693 #, php-format
10694 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10695 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10697 #: tbl_relation.php:402
10698 msgid "Internal relation"
10699 msgstr "内联"
10701 #: tbl_relation.php:404
10702 msgid ""
10703 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10704 "relation exists."
10705 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10707 #: tbl_relation.php:410
10708 msgid "Foreign key constraint"
10709 msgstr "外键约束"
10711 #: tbl_select.php:111
10712 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10713 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10715 #: tbl_select.php:261
10716 msgid "Select columns (at least one):"
10717 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10719 #: tbl_select.php:279
10720 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10721 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10723 #: tbl_select.php:286
10724 msgid "Number of rows per page"
10725 msgstr "每页行数"
10727 #: tbl_select.php:292
10728 msgid "Display order:"
10729 msgstr "显示顺序:"
10731 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10732 msgid "Spatial"
10733 msgstr ""
10735 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10736 msgid "Browse distinct values"
10737 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
10739 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10740 msgid "Add primary key"
10741 msgstr "添加主键"
10743 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10744 msgid "Add index"
10745 msgstr "添加索引"
10747 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10748 msgid "Add unique index"
10749 msgstr "添加唯一键"
10751 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Add index"
10754 msgid "Add SPATIAL index"
10755 msgstr "添加索引"
10757 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10758 msgid "Add FULLTEXT index"
10759 msgstr "添加全文索引"
10761 #: tbl_structure.php:391
10762 msgctxt "None for default"
10763 msgid "None"
10764 msgstr "无"
10766 #: tbl_structure.php:404
10767 #, php-format
10768 msgid "Column %s has been dropped"
10769 msgstr "已删除字段 %s "
10771 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10772 #, php-format
10773 msgid "A primary key has been added on %s"
10774 msgstr "已将 %s 设为主键"
10776 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10777 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10778 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10779 #, php-format
10780 msgid "An index has been added on %s"
10781 msgstr "已将 %s 设为索引"
10783 #: tbl_structure.php:497
10784 msgid "Show more actions"
10785 msgstr "显示更多操作"
10787 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10788 msgid "Relation view"
10789 msgstr "关系查看"
10791 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10792 msgid "Propose table structure"
10793 msgstr "规划表结构"
10795 #: tbl_structure.php:676
10796 msgid "Add column"
10797 msgstr "添加字段"
10799 #: tbl_structure.php:690
10800 msgid "At End of Table"
10801 msgstr "于表结尾"
10803 #: tbl_structure.php:691
10804 msgid "At Beginning of Table"
10805 msgstr "于表开头"
10807 #: tbl_structure.php:692
10808 #, php-format
10809 msgid "After %s"
10810 msgstr "于 %s 之后"
10812 #: tbl_structure.php:732
10813 #, php-format
10814 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10815 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
10817 #: tbl_structure.php:889
10818 msgid "partitioned"
10819 msgstr "已分区"
10821 #: tbl_tracking.php:109
10822 #, php-format
10823 msgid "Tracking report for table `%s`"
10824 msgstr "`%s` 的追踪报告"
10826 #: tbl_tracking.php:182
10827 #, php-format
10828 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10829 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
10831 #: tbl_tracking.php:190
10832 #, php-format
10833 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10834 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
10836 #: tbl_tracking.php:198
10837 #, php-format
10838 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10839 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
10841 #: tbl_tracking.php:208
10842 msgid "SQL statements executed."
10843 msgstr "SQL 语句已执行。"
10845 #: tbl_tracking.php:214
10846 msgid ""
10847 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10848 "ensure that you have the privileges to do so."
10849 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
10851 #: tbl_tracking.php:215
10852 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10853 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
10855 #: tbl_tracking.php:224
10856 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10857 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
10859 #: tbl_tracking.php:255
10860 #, php-format
10861 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10862 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
10864 #: tbl_tracking.php:382
10865 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10866 msgstr "追踪数据定义删除成功"
10868 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10869 msgid "Query error"
10870 msgstr "查询错误"
10872 #: tbl_tracking.php:399
10873 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10874 msgstr "追踪数据操作删除成功"
10876 #: tbl_tracking.php:411
10877 msgid "Tracking statements"
10878 msgstr "追踪语句"
10880 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10881 #, php-format
10882 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10883 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
10885 #: tbl_tracking.php:432
10886 msgid "Delete tracking data row from report"
10887 msgstr "从报告中删除追踪数据"
10889 #: tbl_tracking.php:443
10890 msgid "No data"
10891 msgstr "无数据"
10893 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10894 msgid "Date"
10895 msgstr "日期"
10897 #: tbl_tracking.php:455
10898 msgid "Data definition statement"
10899 msgstr "数据定义语句"
10901 #: tbl_tracking.php:512
10902 msgid "Data manipulation statement"
10903 msgstr "数据操作语句"
10905 #: tbl_tracking.php:558
10906 msgid "SQL dump (file download)"
10907 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
10909 #: tbl_tracking.php:559
10910 msgid "SQL dump"
10911 msgstr "SQL 转储"
10913 #: tbl_tracking.php:560
10914 msgid "This option will replace your table and contained data."
10915 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
10917 #: tbl_tracking.php:560
10918 msgid "SQL execution"
10919 msgstr "执行 SQL 语句"
10921 #: tbl_tracking.php:572
10922 #, php-format
10923 msgid "Export as %s"
10924 msgstr "导出为 %s"
10926 #: tbl_tracking.php:612
10927 msgid "Show versions"
10928 msgstr "查看版本"
10930 #: tbl_tracking.php:644
10931 msgid "Version"
10932 msgstr "版本"
10934 #: tbl_tracking.php:692
10935 #, php-format
10936 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10937 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
10939 #: tbl_tracking.php:694
10940 msgid "Deactivate now"
10941 msgstr "立即禁用"
10943 #: tbl_tracking.php:705
10944 #, php-format
10945 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10946 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
10948 #: tbl_tracking.php:707
10949 msgid "Activate now"
10950 msgstr "立即启用"
10952 #: tbl_tracking.php:720
10953 #, php-format
10954 msgid "Create version %s of %s.%s"
10955 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
10957 #: tbl_tracking.php:724
10958 msgid "Track these data definition statements:"
10959 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
10961 #: tbl_tracking.php:732
10962 msgid "Track these data manipulation statements:"
10963 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
10965 #: tbl_tracking.php:740
10966 msgid "Create version"
10967 msgstr "创建版本"
10969 #: themes.php:31
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10973 "directory %s."
10974 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
10976 #: themes.php:41
10977 msgid "Get more themes!"
10978 msgstr "获得更多主题!"
10980 #: transformation_overview.php:24
10981 msgid "Available MIME types"
10982 msgstr "可用的 MIME 类型"
10984 #: transformation_overview.php:37
10985 msgid ""
10986 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10987 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
10989 #: transformation_overview.php:42
10990 msgid "Available transformations"
10991 msgstr "可用的转换"
10993 #: transformation_overview.php:47
10994 msgctxt "for MIME transformation"
10995 msgid "Description"
10996 msgstr "说明"
10998 #: user_password.php:34
10999 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11000 msgstr "权限不足!"
11002 #: user_password.php:96
11003 msgid "The profile has been updated."
11004 msgstr "配置文件己更新。"
11006 #: view_create.php:141
11007 msgid "VIEW name"
11008 msgstr "视图名"
11010 #: view_operations.php:91
11011 msgid "Rename view to"
11012 msgstr "将视图改名为"
11014 #, fuzzy
11015 #~ msgid "Refresh rate"
11016 #~ msgstr "刷新"
11018 #, fuzzy
11019 #~ msgid "Server traffic"
11020 #~ msgstr "选择服务器"
11022 #, fuzzy
11023 #~ msgid "Issued queries"
11024 #~ msgstr "SQL 查询"
11026 #, fuzzy
11027 #~ msgid "Value too long in the form!"
11028 #~ msgstr "表单内缺少值!"
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11032 #~ msgstr "导出内容"
11034 #, fuzzy
11035 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11036 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid "rows"
11040 #~ msgstr "浏览"
11042 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11043 #~ msgstr "行,起始行 #"
11045 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11046 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
11048 #~ msgid ""
11049 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11050 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11051 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11052 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11053 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11054 #~ "everything is fine."
11055 #~ msgstr ""
11056 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
11057 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
11058 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
11059 #~ "则代表没有任何问题。"
11061 #~ msgid "Dropping Event"
11062 #~ msgstr "正在删除事件"
11064 #~ msgid "Dropping Procedure"
11065 #~ msgstr "正在删除存储过程"
11067 #~ msgid "Theme / Style"
11068 #~ msgstr "主题 / 风格"
11070 #~ msgid "seconds"
11071 #~ msgstr "秒"
11073 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11074 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
11076 #~ msgid "Query results"
11077 #~ msgstr "查询结果"
11079 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11080 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
11082 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11083 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
11085 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11086 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
11088 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11089 #~ msgid "Reset"
11090 #~ msgstr "重设"
11092 #~ msgid "Show processes"
11093 #~ msgstr "显示进程"
11095 #~ msgctxt "for Show status"
11096 #~ msgid "Reset"
11097 #~ msgstr "重置"
11099 #~ msgid ""
11100 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11101 #~ "of this MySQL server since its startup."
11102 #~ msgstr ""
11103 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
11105 #~ msgid ""
11106 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11107 #~ "the server."
11108 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
11110 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11111 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
11113 #~ msgid "Chart generated successfully."
11114 #~ msgstr "图表生成成功。"
11116 #~ msgid ""
11117 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11118 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11119 #~ msgstr ""
11120 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
11121 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
11123 #~ msgid "Title"
11124 #~ msgstr "标题"
11126 #~ msgid "Area margins"
11127 #~ msgstr "区域边距"
11129 #~ msgid "Legend margins"
11130 #~ msgstr "图例边距"
11132 #~ msgid "Radar"
11133 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
11135 #~ msgid "Bar type"
11136 #~ msgstr "柱状图类型"
11138 #~ msgid "Multi"
11139 #~ msgstr "并列"
11141 #~ msgid "Continuous image"
11142 #~ msgstr "连续图片"
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11146 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11147 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11151 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
11153 #~ msgid ""
11154 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11155 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29"
11158 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
11160 #~ msgid "Add a New User"
11161 #~ msgstr "添加新用户"
11163 #~ msgid "Create User"
11164 #~ msgstr "新建用户"
11166 #~ msgid "Add a new User"
11167 #~ msgstr "添加新用户"
11169 #~ msgid "Show table row links on left side"
11170 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
11172 #~ msgid "Show table row links on right side"
11173 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
11175 #~ msgid "Background color"
11176 #~ msgstr "背景色"
11178 #~ msgid "Choose..."
11179 #~ msgstr "选择 ..."