Remove information about PHP 4.3, the minimal supported version is now 5.2
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobc930c4aa9da6de885f04c11a4b41ba15021324d5
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 15:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobraziť všetko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Číslo stránky:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
39 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
40 "bezpečnostných nastavení."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
121 "phpmyadmin.net stránke."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stĺpce"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Typ"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulový"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Predvolené"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linkovať na"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Komentáre"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nie"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Áno"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Vytlačiť"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Označiť všetko"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Odznačiť všetko"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Premenovať databázu na"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Odstrániť databázu"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Skopírovať databázu na"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Iba štruktúru"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Štruktúru a dáta"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Iba dáta"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Pridať %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Pridať obmedzenia"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Zotriedenie"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
352 "kliknite %ssem%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabuľka"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Riadkov"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Veľkosť"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "práve sa používa"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Vytvorenie"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Posledná zmena"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Posledná kontrola"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabuľka"
412 msgstr[1] "%s tabuľky"
413 msgstr[2] "%s tabuliek"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Prepnúť na"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "vizuálneho návrhára"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Triediť"
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
434 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
435 #: tbl_select.php:305
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Vzostupne"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
441 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
442 #: tbl_select.php:306
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Zostupne"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
447 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
448 msgid "Show"
449 msgstr "Ukázať"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Kritéria"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Vložiť"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "A"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Zmazať"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
469 #: tbl_select.php:279
470 msgid "Or"
471 msgstr "alebo"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Zmeniť"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aktualizovať dopyt"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Použiť tabuľky"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Odošli dopyt"
502 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
505 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
506 msgid "Access denied"
507 msgstr "Prístup odmietnutý"
509 #: db_search.php:42 db_search.php:284
510 msgid "at least one of the words"
511 msgstr "najmenej jedno zo slov"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:285
514 msgid "all words"
515 msgstr "všetky slová"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:286
518 msgid "the exact phrase"
519 msgstr "presný výraz"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:287
522 msgid "as regular expression"
523 msgstr "ako regulárny výraz"
525 #: db_search.php:206
526 #, php-format
527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
530 #: db_search.php:224
531 #, php-format
532 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
533 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
534 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
535 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
536 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
539 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Prechádzať"
544 #: db_search.php:236
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
549 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
557 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Zmazať"
561 #: db_search.php:249
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
566 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
567 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
569 #: db_search.php:272
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Hľadať v databáze"
573 #: db_search.php:275
574 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
577 #: db_search.php:280
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Nájdi:"
581 #: db_search.php:284 db_search.php:285
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
585 #: db_search.php:298
586 msgid "Inside tables:"
587 msgstr "V tabuľkách:"
589 #: db_search.php:328
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "V tabuľke:"
593 #: db_structure.php:61
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
597 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
602 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
607 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
612 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Sledovanie je aktívne."
616 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
620 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
624 "s."
625 msgstr ""
626 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
628 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
630 msgid "View"
631 msgstr "Pohľad"
633 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikácia"
639 #: db_structure.php:442
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Celkom"
643 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
648 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
652 #: tbl_structure.php:596
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Výber:"
656 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
658 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Označiť všetko"
662 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Odznačiť všetko"
668 #: db_structure.php:489
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
672 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
673 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exportovať"
681 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
683 #: tbl_structure.php:630
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Náhľad k tlači"
687 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
688 #: libraries/common.lib.php:2898
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Vyprázdniť"
692 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
695 #: tbl_structure.php:603
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Odstrániť"
699 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
703 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
704 #: tbl_structure.php:844
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:515
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:79
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
738 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
739 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
742 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
743 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
744 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
745 #: tbl_tracking.php:642
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:86
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
771 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
804 #: tbl_structure.php:666
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sledovať tabuľku"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Databázový log"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Výstup"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
833 #: export.php:77
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
837 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
842 #: export.php:310
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
848 "súboru."
850 #: export.php:314 export.php:318
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
855 #: export.php:676
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
860 #: import.php:57
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
867 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
870 #: libraries/File.class.php:539
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
876 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
883 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
892 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
893 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
899 "inštaláciu!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
909 #: import.php:401 sql.php:977
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
925 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
933 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
934 "časový limit behu skriptu v php."
936 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
939 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
940 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
941 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
945 msgid "Back"
946 msgstr "Späť"
948 #: index.php:164
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
952 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
953 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
954 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
955 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
956 msgid "Click to select"
957 msgstr "Kliknite pre vybranie"
959 #: js/messages.php:28
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
963 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
967 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
971 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
975 #: js/messages.php:34
976 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
977 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
979 #: js/messages.php:35
980 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
981 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
983 #: js/messages.php:37
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
987 #: js/messages.php:38
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
991 #: js/messages.php:39
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr ""
994 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
996 #: js/messages.php:42
997 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
998 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1000 #: js/messages.php:43
1001 #, php-format
1002 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1003 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1005 #: js/messages.php:46
1006 msgid "Missing value in the form!"
1007 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1009 #: js/messages.php:47
1010 msgid "This is not a number!"
1011 msgstr "Toto nie je číslo!"
1013 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1014 #: js/messages.php:51
1015 msgid "Total count"
1016 msgstr "Celkový počet"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1026 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Heslo je prázdne!"
1030 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1034 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1035 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1036 msgid "Add user"
1037 msgstr "Pridať používateľa"
1039 #: js/messages.php:59
1040 msgid "Reloading Privileges"
1041 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1043 #: js/messages.php:60
1044 msgid "Removing Selected Users"
1045 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1047 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1048 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1049 msgid "Close"
1050 msgstr "Zavrieť"
1052 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1053 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1054 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1055 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1056 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1058 msgid "Edit"
1059 msgstr "Upraviť"
1061 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1062 msgid "Live traffic chart"
1063 msgstr "Živý graf prevádzky"
1065 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1066 msgid "Live conn./process chart"
1067 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1069 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1070 msgid "Live query chart"
1071 msgstr "Živý graf dopytov"
1073 #: js/messages.php:70
1074 msgid "Static data"
1075 msgstr "Statické data"
1077 #. l10n: Total number of queries
1078 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1080 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1081 #: tbl_structure.php:829
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Celkom"
1085 #. l10n: Other, small valued, queries
1086 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1087 msgid "Other"
1088 msgstr "Ostatné"
1090 #. l10n: Thousands separator
1091 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1092 msgid ","
1093 msgstr "."
1095 #. l10n: Decimal separator
1096 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1097 msgid "."
1098 msgstr ","
1100 #: js/messages.php:80
1101 msgid "KiB sent since last refresh"
1102 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1104 #: js/messages.php:81
1105 msgid "KiB received since last refresh"
1106 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1108 #: js/messages.php:82
1109 msgid "Server traffic (in KiB)"
1110 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1112 #: js/messages.php:83
1113 msgid "Connections since last refresh"
1114 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1116 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1117 msgid "Processes"
1118 msgstr "Procesy"
1120 #: js/messages.php:85
1121 msgid "Connections / Processes"
1122 msgstr "Spojenia/Procesy"
1124 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1125 #: js/messages.php:87
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Connections since last refresh"
1128 msgid "Questions since last refresh"
1129 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1131 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1132 #: js/messages.php:89
1133 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1134 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1136 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1137 msgid "Query statistics"
1138 msgstr "Štatistika dopytov"
1140 #: js/messages.php:94
1141 msgid "System CPU Usage"
1142 msgstr "Využitie CPU"
1144 #: js/messages.php:95
1145 msgid "System memory"
1146 msgstr "Systémová pamäť"
1148 #: js/messages.php:96
1149 msgid "System swap"
1150 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1152 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1153 msgid "MiB"
1154 msgstr "MiB"
1156 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1157 msgid "KiB"
1158 msgstr "KiB"
1160 #: js/messages.php:100
1161 msgid "Average load"
1162 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1164 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1165 #: js/messages.php:102
1166 msgid "Questions"
1167 msgstr "Dopyty"
1169 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1170 msgid "Traffic"
1171 msgstr "Vyťaženie"
1173 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1174 #: server_status.php:1324
1175 msgid "Settings"
1176 msgstr "Nastavenia"
1178 #: js/messages.php:105
1179 msgid "Remove chart"
1180 msgstr "Odstrániť graf"
1182 #: js/messages.php:106
1183 msgid "Edit labels and series"
1184 msgstr "Upraviť popisy a série"
1186 #: js/messages.php:107
1187 msgid "Add chart to grid"
1188 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1190 #: js/messages.php:109
1191 msgid "Please add at least one variable to the series"
1192 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1194 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1195 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1197 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1198 msgid "None"
1199 msgstr "Žiadny"
1201 #: js/messages.php:111
1202 msgid "Resume monitor"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:112
1206 msgid "Pause monitor"
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:114
1210 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1211 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1213 #: js/messages.php:115
1214 msgid "general_log is enabled."
1215 msgstr "general_log je povolený."
1217 #: js/messages.php:116
1218 msgid "slow_query_log is enabled."
1219 msgstr "slow_query_log je povolený."
1221 #: js/messages.php:117
1222 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1223 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1225 #: js/messages.php:118
1226 msgid "log_output is not set to TABLE."
1227 msgstr ""
1229 #: js/messages.php:119
1230 msgid "log_output is set to TABLE."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:120
1234 #, php-format
1235 msgid ""
1236 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1237 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1238 "depending on your system."
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:121
1242 #, php-format
1243 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1244 msgstr ""
1246 #: js/messages.php:122
1247 msgid ""
1248 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1249 "restart:"
1250 msgstr ""
1252 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1253 #: js/messages.php:124
1254 #, fuzzy, php-format
1255 #| msgid "Save output to a file"
1256 msgid "Set log_output to %s"
1257 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
1259 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1260 #: js/messages.php:126
1261 #, fuzzy, php-format
1262 #| msgid "Enabled"
1263 msgid "Enable %s"
1264 msgstr "Zapnuté"
1266 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1267 #: js/messages.php:128
1268 #, fuzzy, php-format
1269 #| msgid "Disable"
1270 msgid "Disable %s"
1271 msgstr "Vypnuté"
1273 #. l10n: %d seconds
1274 #: js/messages.php:130
1275 #, php-format
1276 msgid "Set long_query_time to %ds"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:131
1280 msgid ""
1281 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1282 "database administrator."
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:132
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Manage your settings"
1288 msgid "Change settings"
1289 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
1291 #: js/messages.php:133
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "More settings"
1294 msgid "Current settings"
1295 msgstr "Ďalšie nastavenia"
1297 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Chart title"
1300 msgid "Chart Title"
1301 msgstr "Názov grafu"
1303 #. l10n: As in differential values
1304 #: js/messages.php:137
1305 msgid "Differential"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:138
1309 #, php-format
1310 msgid "Divided by %s:"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:140
1314 msgid "From slow log"
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:141
1318 msgid "From general log"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:142
1322 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:143
1326 msgid ""
1327 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1328 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1329 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:144
1333 msgid ""
1334 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1335 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1336 "data."
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:145
1340 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:147
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Jump to database"
1346 msgid "Jump to Log table"
1347 msgstr "Prejsť do databázy"
1349 #: js/messages.php:148
1350 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1351 msgstr ""
1353 #. l10n: A collection of available filters
1354 #: js/messages.php:151
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Filter"
1357 msgid "Filters"
1358 msgstr "Filter"
1360 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1361 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1362 msgid "Filter"
1363 msgstr "Filter"
1365 #: js/messages.php:154
1366 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:155
1370 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:156
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Number of inserted rows"
1376 msgid "Sum of grouped rows:"
1377 msgstr "Počet vložených riadkov"
1379 #: js/messages.php:157
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Total"
1382 msgid "Total:"
1383 msgstr "Celkom"
1385 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1386 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1387 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1388 #: pmd_general.php:786
1389 msgid "Cancel"
1390 msgstr "Zrušiť"
1392 #: js/messages.php:164
1393 msgid "Loading"
1394 msgstr "Načítanie"
1396 #: js/messages.php:165
1397 msgid "Processing Request"
1398 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1400 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1401 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1402 msgid "Error in Processing Request"
1403 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1405 #: js/messages.php:167
1406 msgid "Dropping Column"
1407 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1409 #: js/messages.php:168
1410 msgid "Adding Primary Key"
1411 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1413 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1414 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1415 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1416 msgid "OK"
1417 msgstr "OK"
1419 #: js/messages.php:172
1420 msgid "Renaming Databases"
1421 msgstr "Premenovávam databázy"
1423 #: js/messages.php:173
1424 msgid "Reload Database"
1425 msgstr "Znovu načítať databázu"
1427 #: js/messages.php:174
1428 msgid "Copying Database"
1429 msgstr "Kopírujem databázu"
1431 #: js/messages.php:175
1432 msgid "Changing Charset"
1433 msgstr "Mením znakovú sadu"
1435 #: js/messages.php:176
1436 msgid "Table must have at least one column"
1437 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1439 #: js/messages.php:177
1440 msgid "Create Table"
1441 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1443 #: js/messages.php:182
1444 msgid "Insert Table"
1445 msgstr "Pridať tabuľku"
1447 #: js/messages.php:183
1448 msgid "Hide indexes"
1449 msgstr "Skryť indexy"
1451 #: js/messages.php:184
1452 msgid "Show indexes"
1453 msgstr "Zobraziť indexy"
1455 #: js/messages.php:187
1456 msgid "Searching"
1457 msgstr "Vyhľadávam"
1459 #: js/messages.php:188
1460 msgid "Hide search results"
1461 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1463 #: js/messages.php:189
1464 msgid "Show search results"
1465 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1467 #: js/messages.php:190
1468 msgid "Browsing"
1469 msgstr "Prechádzať"
1471 #: js/messages.php:191
1472 msgid "Deleting"
1473 msgstr "Odstraňujem"
1475 #: js/messages.php:194
1476 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1477 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1479 #: js/messages.php:197
1480 msgid ""
1481 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1482 msgstr ""
1483 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1485 #: js/messages.php:200
1486 msgid "Hide query box"
1487 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1489 #: js/messages.php:201
1490 msgid "Show query box"
1491 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1493 #: js/messages.php:202
1494 msgid "Inline Edit"
1495 msgstr "Tu upraviť"
1497 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1500 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1501 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1502 msgid "Save"
1503 msgstr "Uložiť"
1505 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1506 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1507 msgid "Hide"
1508 msgstr "Skryť"
1510 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1511 msgid "No rows selected"
1512 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1514 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1515 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1516 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1517 msgid "Change"
1518 msgstr "Zmeniť"
1520 #: js/messages.php:208
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Maximum execution time"
1523 msgid "Query execution time"
1524 msgstr "Maximálny čas behu"
1526 #: js/messages.php:211
1527 msgid "Hide search criteria"
1528 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1530 #: js/messages.php:212
1531 msgid "Show search criteria"
1532 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1534 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1535 #: tbl_indexes.php:238
1536 msgid "Ignore"
1537 msgstr "Ignorovať"
1539 #: js/messages.php:218
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Add column"
1542 msgid "Add columns"
1543 msgstr "Pridať stĺpec"
1545 #: js/messages.php:221
1546 msgid "Select referenced key"
1547 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1549 #: js/messages.php:222
1550 msgid "Select Foreign Key"
1551 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1553 #: js/messages.php:223
1554 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1555 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1557 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1558 msgid "Choose column to display"
1559 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1561 #: js/messages.php:225
1562 msgid ""
1563 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1564 "save them.Do you want to continue?"
1565 msgstr ""
1566 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1567 "Chcete pokračovať?"
1569 #: js/messages.php:228
1570 msgid "Add an option for column "
1571 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1573 #: js/messages.php:231
1574 msgid "Generate password"
1575 msgstr "Vytvoriť heslo"
1577 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1578 msgid "Generate"
1579 msgstr "Vytvoriť"
1581 #: js/messages.php:233
1582 msgid "Change Password"
1583 msgstr "Zmeniť heslo"
1585 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1586 msgid "More"
1587 msgstr "Viac"
1589 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1593 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1594 msgstr ""
1595 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1596 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1598 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1599 #: js/messages.php:241
1600 msgid ", latest stable version:"
1601 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1603 #: js/messages.php:242
1604 msgid "up to date"
1605 msgstr "aktuálne"
1607 #. l10n: Display text for calendar close link
1608 #: js/messages.php:260
1609 msgid "Done"
1610 msgstr "Hotovo"
1612 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1613 #: js/messages.php:262
1614 msgid "Prev"
1615 msgstr "Predchádzajúci"
1617 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1618 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1619 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1620 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1621 #: tbl_structure.php:934
1622 msgid "Next"
1623 msgstr "Ďalší"
1625 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1626 #: js/messages.php:266
1627 msgid "Today"
1628 msgstr "Dnes"
1630 #: js/messages.php:269
1631 msgid "January"
1632 msgstr "Január"
1634 #: js/messages.php:270
1635 msgid "February"
1636 msgstr "Február"
1638 #: js/messages.php:271
1639 msgid "March"
1640 msgstr "Marec"
1642 #: js/messages.php:272
1643 msgid "April"
1644 msgstr "Apríl"
1646 #: js/messages.php:273
1647 msgid "May"
1648 msgstr "Máj"
1650 #: js/messages.php:274
1651 msgid "June"
1652 msgstr "Jún"
1654 #: js/messages.php:275
1655 msgid "July"
1656 msgstr "Júl"
1658 #: js/messages.php:276
1659 msgid "August"
1660 msgstr "August"
1662 #: js/messages.php:277
1663 msgid "September"
1664 msgstr "September"
1666 #: js/messages.php:278
1667 msgid "October"
1668 msgstr "Október"
1670 #: js/messages.php:279
1671 msgid "November"
1672 msgstr "November"
1674 #: js/messages.php:280
1675 msgid "December"
1676 msgstr "December"
1678 #. l10n: Short month name
1679 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1680 msgid "Jan"
1681 msgstr "Jan"
1683 #. l10n: Short month name
1684 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1685 msgid "Feb"
1686 msgstr "Feb"
1688 #. l10n: Short month name
1689 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1690 msgid "Mar"
1691 msgstr "Mar"
1693 #. l10n: Short month name
1694 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1695 msgid "Apr"
1696 msgstr "Apr"
1698 #. l10n: Short month name
1699 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1700 msgctxt "Short month name"
1701 msgid "May"
1702 msgstr "Máj"
1704 #. l10n: Short month name
1705 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1706 msgid "Jun"
1707 msgstr "Jún"
1709 #. l10n: Short month name
1710 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1711 msgid "Jul"
1712 msgstr "Júl"
1714 #. l10n: Short month name
1715 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1716 msgid "Aug"
1717 msgstr "Aug"
1719 #. l10n: Short month name
1720 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1721 msgid "Sep"
1722 msgstr "Sep"
1724 #. l10n: Short month name
1725 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1726 msgid "Oct"
1727 msgstr "Okt"
1729 #. l10n: Short month name
1730 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1731 msgid "Nov"
1732 msgstr "Nov"
1734 #. l10n: Short month name
1735 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1736 msgid "Dec"
1737 msgstr "Dec"
1739 #: js/messages.php:309
1740 msgid "Sunday"
1741 msgstr "Nedeľa"
1743 #: js/messages.php:310
1744 msgid "Monday"
1745 msgstr "Pondelok"
1747 #: js/messages.php:311
1748 msgid "Tuesday"
1749 msgstr "Utorok"
1751 #: js/messages.php:312
1752 msgid "Wednesday"
1753 msgstr "Streda"
1755 #: js/messages.php:313
1756 msgid "Thursday"
1757 msgstr "Štvrtok"
1759 #: js/messages.php:314
1760 msgid "Friday"
1761 msgstr "Piatok"
1763 #: js/messages.php:315
1764 msgid "Saturday"
1765 msgstr "Sobota"
1767 #. l10n: Short week day name
1768 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1769 msgid "Sun"
1770 msgstr "Ne"
1772 #. l10n: Short week day name
1773 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1774 msgid "Mon"
1775 msgstr "Po"
1777 #. l10n: Short week day name
1778 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1779 msgid "Tue"
1780 msgstr "Út"
1782 #. l10n: Short week day name
1783 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1784 msgid "Wed"
1785 msgstr "St"
1787 #. l10n: Short week day name
1788 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1789 msgid "Thu"
1790 msgstr "Št"
1792 #. l10n: Short week day name
1793 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1794 msgid "Fri"
1795 msgstr "Pi"
1797 #. l10n: Short week day name
1798 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1799 msgid "Sat"
1800 msgstr "So"
1802 #. l10n: Minimal week day name
1803 #: js/messages.php:335
1804 msgid "Su"
1805 msgstr "Ne"
1807 #. l10n: Minimal week day name
1808 #: js/messages.php:337
1809 msgid "Mo"
1810 msgstr "Po"
1812 #. l10n: Minimal week day name
1813 #: js/messages.php:339
1814 msgid "Tu"
1815 msgstr "Ut"
1817 #. l10n: Minimal week day name
1818 #: js/messages.php:341
1819 msgid "We"
1820 msgstr "St"
1822 #. l10n: Minimal week day name
1823 #: js/messages.php:343
1824 msgid "Th"
1825 msgstr "Št"
1827 #. l10n: Minimal week day name
1828 #: js/messages.php:345
1829 msgid "Fr"
1830 msgstr "Pi"
1832 #. l10n: Minimal week day name
1833 #: js/messages.php:347
1834 msgid "Sa"
1835 msgstr "So"
1837 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1838 #: js/messages.php:349
1839 msgid "Wk"
1840 msgstr "týž"
1842 #: js/messages.php:351
1843 msgid "Hour"
1844 msgstr "Hodiny"
1846 #: js/messages.php:352
1847 msgid "Minute"
1848 msgstr "Minúty"
1850 #: js/messages.php:353
1851 msgid "Second"
1852 msgstr "Sekundy"
1854 #: libraries/Config.class.php:1154
1855 msgid "Font size"
1856 msgstr "Veľkosť písma"
1858 #: libraries/File.class.php:220
1859 msgid "File was not an uploaded file."
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "Unknown error in file upload."
1865 msgid "Unknown error while uploading."
1866 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1868 #: libraries/File.class.php:277
1869 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1870 msgstr ""
1871 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
1872 "v php.ini."
1874 #: libraries/File.class.php:280
1875 msgid ""
1876 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1877 "the HTML form."
1878 msgstr ""
1879 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
1880 "bola nastavená v HTML formulári."
1882 #: libraries/File.class.php:283
1883 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1884 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
1886 #: libraries/File.class.php:286
1887 msgid "Missing a temporary folder."
1888 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
1890 #: libraries/File.class.php:289
1891 msgid "Failed to write file to disk."
1892 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
1894 #: libraries/File.class.php:292
1895 msgid "File upload stopped by extension."
1896 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
1898 #: libraries/File.class.php:295
1899 msgid "Unknown error in file upload."
1900 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1902 #: libraries/File.class.php:495
1903 msgid ""
1904 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1905 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1906 msgstr ""
1907 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
1908 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1910 #: libraries/File.class.php:507
1911 msgid "Error while moving uploaded file."
1912 msgstr ""
1914 #: libraries/File.class.php:515
1915 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1919 msgid "No index defined!"
1920 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
1922 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1923 #: tbl_tracking.php:309
1924 msgid "Indexes"
1925 msgstr "Indexy"
1927 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1928 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1929 #: tbl_tracking.php:315
1930 msgid "Unique"
1931 msgstr "Unikátny"
1933 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1934 msgid "Packed"
1935 msgstr "Zabalené"
1937 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1938 msgid "Cardinality"
1939 msgstr "Mohutnosť"
1941 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1943 #: tbl_tracking.php:321
1944 msgid "Comment"
1945 msgstr "Komentár"
1947 #: libraries/Index.class.php:466
1948 msgid "The primary key has been dropped"
1949 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
1951 #: libraries/Index.class.php:470
1952 #, php-format
1953 msgid "Index %s has been dropped"
1954 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
1956 #: libraries/Index.class.php:568
1957 #, php-format
1958 msgid ""
1959 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1960 "removed."
1961 msgstr ""
1962 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
1963 "odstránený."
1965 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1966 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
1967 #: server_privileges.php:1826
1968 msgid "Databases"
1969 msgstr "Databázy"
1971 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1972 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
1973 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1974 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1975 msgid "Error"
1976 msgstr "Chyba"
1978 #: libraries/Message.class.php:241
1979 #, php-format
1980 msgid "%1$d row affected."
1981 msgid_plural "%1$d rows affected."
1982 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
1983 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
1984 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
1986 #: libraries/Message.class.php:257
1987 #, php-format
1988 msgid "%1$d row deleted."
1989 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1990 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
1991 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
1992 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
1994 #: libraries/Message.class.php:273
1995 #, php-format
1996 msgid "%1$d row inserted."
1997 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1998 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
1999 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2000 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2002 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2003 msgid "Could not save recent table"
2004 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2006 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2007 msgid "Recent tables"
2008 msgstr "Nedávne tabuľky"
2010 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2011 msgid "There are no recent tables"
2012 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2014 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2015 msgid ""
2016 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2017 msgstr ""
2018 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2020 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2021 #, php-format
2022 msgid "%s is available on this MySQL server."
2023 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2025 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2026 #, php-format
2027 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2028 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2030 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2031 #, php-format
2032 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2033 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2035 #: libraries/Table.class.php:1034
2036 msgid "Invalid database"
2037 msgstr "Chybná databáza"
2039 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2040 msgid "Invalid table name"
2041 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2043 #: libraries/Table.class.php:1063
2044 #, php-format
2045 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2046 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2048 #: libraries/Table.class.php:1146
2049 #, php-format
2050 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2051 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2053 #: libraries/Table.class.php:1274
2054 msgid "Could not save table UI preferences"
2055 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2057 #: libraries/Theme.class.php:143
2058 #, php-format
2059 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2060 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2062 #: libraries/Theme.class.php:336
2063 msgid "No preview available."
2064 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2066 #: libraries/Theme.class.php:339
2067 msgid "take it"
2068 msgstr "zvoliť"
2070 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2071 #, php-format
2072 msgid "Default theme %s not found!"
2073 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2075 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2076 #, php-format
2077 msgid "Theme %s not found!"
2078 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2080 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2081 #, php-format
2082 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2083 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2085 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2086 msgid "Theme"
2087 msgstr "Vzhľad"
2089 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2090 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2091 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2093 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2094 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2095 #, php-format
2096 msgid "Welcome to %s"
2097 msgstr "Vitajte v %s"
2099 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2100 #, php-format
2101 msgid ""
2102 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2103 "1$ssetup script%2$s to create one."
2104 msgstr ""
2105 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2106 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2108 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2109 msgid ""
2110 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2111 "connection. You should check the host, username and password in your "
2112 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2113 "the administrator of the MySQL server."
2114 msgstr ""
2115 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2116 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2117 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2119 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2120 msgid "Log in"
2121 msgstr "Login"
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2125 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2126 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2127 msgid "phpMyAdmin documentation"
2128 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2131 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2132 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2133 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2136 msgid "Server:"
2137 msgstr "Server:"
2139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2140 msgid "Username:"
2141 msgstr "Používateľ:"
2143 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2144 msgid "Password:"
2145 msgstr "Heslo:"
2147 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2148 msgid "Server Choice"
2149 msgstr "Voľba serveru"
2151 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2152 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2153 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2155 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2156 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2157 msgid ""
2158 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2159 msgstr ""
2160 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2162 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2163 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2164 #, php-format
2165 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2166 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2168 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2169 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2170 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2171 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2172 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2174 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2175 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2176 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2178 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2179 msgid "Can not find signon authentication script:"
2180 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2182 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2183 #, php-format
2184 msgid "File %s does not contain any key id"
2185 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2187 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2188 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2189 msgid "Hardware authentication failed"
2190 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2192 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2193 msgid "No valid authentication key plugged"
2194 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2196 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2197 msgid "Authenticating..."
2198 msgstr "Prihlasujem..."
2200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2201 msgid "PBMS error"
2202 msgstr "Chyba PBMS"
2204 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2205 msgid "PBMS connection failed:"
2206 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2208 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2209 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2210 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2212 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2213 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2214 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2216 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2217 msgid "View image"
2218 msgstr "Zobraziť obrázok"
2220 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2221 msgid "Play audio"
2222 msgstr "Prehrať zvuk"
2224 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2225 msgid "View video"
2226 msgstr "Prehrať video"
2228 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2229 msgid "Download file"
2230 msgstr "Stiahnuť súbor"
2232 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2233 #, php-format
2234 msgid "Could not open file: %s"
2235 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2237 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2238 msgid "shared"
2239 msgstr "zdieľaný"
2241 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2243 #: server_status.php:479
2244 msgid "Tables"
2245 msgstr "Tabuľky"
2247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2248 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2249 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2254 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2255 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2256 #: tbl_structure.php:798
2257 msgid "Data"
2258 msgstr "Dáta"
2260 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2261 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2262 msgid "Overhead"
2263 msgstr "Naviac"
2265 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2266 msgid "Jump to database"
2267 msgstr "Prejsť do databázy"
2269 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2270 msgid "Not replicated"
2271 msgstr "Nie je replikované"
2273 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2274 msgid "Replicated"
2275 msgstr "Replikované"
2277 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2278 #, php-format
2279 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2280 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2282 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2283 msgid "Check Privileges"
2284 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2286 #: libraries/common.inc.php:588
2287 msgid "Failed to read configuration file"
2288 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2290 #: libraries/common.inc.php:589
2291 msgid ""
2292 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2293 "shown below."
2294 msgstr ""
2295 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2296 "chyby vypísané nižšie."
2298 #: libraries/common.inc.php:596
2299 #, php-format
2300 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2301 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2303 #: libraries/common.inc.php:601
2304 msgid ""
2305 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2306 "configuration file!"
2307 msgstr ""
2308 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2309 "súbore!"
2311 #: libraries/common.inc.php:631
2312 #, php-format
2313 msgid "Invalid server index: %s"
2314 msgstr "Chybný index servera: %s"
2316 #: libraries/common.inc.php:638
2317 #, php-format
2318 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2319 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2321 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2322 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2323 #: server_synchronize.php:1169
2324 msgid "Server"
2325 msgstr "Server"
2327 #: libraries/common.inc.php:826
2328 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2329 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2331 #: libraries/common.inc.php:934
2332 #, php-format
2333 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2334 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2336 #: libraries/common.lib.php:135
2337 #, php-format
2338 msgid "Max: %s%s"
2339 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2341 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2342 #: libraries/common.lib.php:379
2343 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2344 msgid "en"
2345 msgstr "en"
2347 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2348 #: libraries/common.lib.php:383
2349 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2350 msgid "en"
2351 msgstr "en"
2353 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2354 #: libraries/common.lib.php:387
2355 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2356 msgid "en"
2357 msgstr "en"
2359 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2360 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2361 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2362 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2363 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2366 #: main.php:212 server_variables.php:113
2367 msgid "Documentation"
2368 msgstr "Dokumentácia"
2370 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2371 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2372 msgid "SQL query"
2373 msgstr "SQL dopyt"
2375 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2385 msgid "MySQL said: "
2386 msgstr "MySQL hlási: "
2388 #: libraries/common.lib.php:1024
2389 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2390 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2392 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2393 msgid "Explain SQL"
2394 msgstr "Vysvetliť SQL"
2396 #: libraries/common.lib.php:1069
2397 msgid "Skip Explain SQL"
2398 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2400 #: libraries/common.lib.php:1103
2401 msgid "Without PHP Code"
2402 msgstr "Bez PHP kódu"
2404 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2405 msgid "Create PHP Code"
2406 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2408 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2409 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2410 msgid "Refresh"
2411 msgstr "Obnoviť"
2413 #: libraries/common.lib.php:1133
2414 msgid "Skip Validate SQL"
2415 msgstr "Bez kontroly SQL"
2417 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2418 msgid "Validate SQL"
2419 msgstr "Skontrolovať SQL"
2421 #: libraries/common.lib.php:1191
2422 msgid "Inline edit of this query"
2423 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2425 #: libraries/common.lib.php:1193
2426 msgid "Inline"
2427 msgstr "Upraviť tu"
2429 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2430 msgid "Profiling"
2431 msgstr "Profilovanie"
2433 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2434 #: libraries/common.lib.php:1274
2435 msgid "B"
2436 msgstr "B"
2438 #: libraries/common.lib.php:1274
2439 msgid "GiB"
2440 msgstr "GiB"
2442 #: libraries/common.lib.php:1274
2443 msgid "TiB"
2444 msgstr "TiB"
2446 #: libraries/common.lib.php:1274
2447 msgid "PiB"
2448 msgstr "PiB"
2450 #: libraries/common.lib.php:1274
2451 msgid "EiB"
2452 msgstr "EiB"
2454 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2455 #: libraries/common.lib.php:1489
2456 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2457 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2458 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2460 #: libraries/common.lib.php:1769
2461 #, php-format
2462 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2463 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2465 #: libraries/common.lib.php:1856
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Missing parameter:"
2468 msgstr "Odstrániť index/indexy"
2470 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2471 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2472 msgid "Begin"
2473 msgstr "Začiatok"
2475 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2476 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2477 #: server_binlog.php:137
2478 msgid "Previous"
2479 msgstr "Predchádzajúci"
2481 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2482 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2483 msgid "End"
2484 msgstr "Koniec"
2486 #: libraries/common.lib.php:2258
2487 #, php-format
2488 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2489 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2491 #: libraries/common.lib.php:2274
2492 #, php-format
2493 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2494 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2496 #: libraries/common.lib.php:2427
2497 msgid "Click to toggle"
2498 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2500 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2501 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2502 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2506 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2507 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2508 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2509 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2510 msgid "Structure"
2511 msgstr "Štruktúra"
2513 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2515 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2516 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2517 #: querywindow.php:64
2518 msgid "SQL"
2519 msgstr "SQL"
2521 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2522 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2523 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2524 msgid "Insert"
2525 msgstr "Vložiť"
2527 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2528 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2529 #: view_operations.php:87
2530 msgid "Operations"
2531 msgstr "Operácie"
2533 #: libraries/common.lib.php:2840
2534 msgid "Browse your computer:"
2535 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
2537 #: libraries/common.lib.php:2856
2538 #, php-format
2539 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2540 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
2542 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2543 #: tbl_change.php:887
2544 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2545 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
2547 #: libraries/common.lib.php:2876
2548 msgid "There are no files to upload"
2549 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
2551 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2552 msgid "Execute"
2553 msgstr "Spustiť"
2555 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2556 #: libraries/config.values.php:51
2557 msgid "Both"
2558 msgstr "Obidva"
2560 #: libraries/config.values.php:47
2561 msgid "Nowhere"
2562 msgstr "Nikde"
2564 #: libraries/config.values.php:47
2565 msgid "Left"
2566 msgstr "Vľavo"
2568 #: libraries/config.values.php:47
2569 msgid "Right"
2570 msgstr "Vpravo"
2572 #: libraries/config.values.php:75
2573 msgid "Open"
2574 msgstr "Otvorené"
2576 #: libraries/config.values.php:75
2577 msgid "Closed"
2578 msgstr "Zatvorené"
2580 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2581 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2582 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2583 #: libraries/import.lib.php:1099
2584 msgid "structure"
2585 msgstr "štruktúra"
2587 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2588 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2589 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2590 msgid "data"
2591 msgstr "dáta"
2593 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2594 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2595 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2596 msgid "structure and data"
2597 msgstr "štruktúra a dáta"
2599 #: libraries/config.values.php:100
2600 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2601 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
2603 #: libraries/config.values.php:101
2604 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2605 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
2607 #: libraries/config.values.php:102
2608 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2609 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
2611 #: libraries/config.values.php:120
2612 msgid "complete inserts"
2613 msgstr "úplné vloženia"
2615 #: libraries/config.values.php:121
2616 msgid "extended inserts"
2617 msgstr "Rozšírené vkladania"
2619 #: libraries/config.values.php:122
2620 msgid "both of the above"
2621 msgstr "obidve vyššie uvedené"
2623 #: libraries/config.values.php:123
2624 msgid "neither of the above"
2625 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
2627 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2628 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2629 msgid "Not a positive number"
2630 msgstr "Nie je kladné číslo"
2632 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2633 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2634 msgid "Not a non-negative number"
2635 msgstr "Nie nezáporné číslo"
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2638 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2639 msgid "Not a valid port number"
2640 msgstr "Neplatné číslo portu"
2642 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2644 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2645 msgid "Incorrect value"
2646 msgstr "Nesprávna hodnota"
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2649 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2650 #, php-format
2651 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2652 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2655 #, php-format
2656 msgid "Missing data for %s"
2657 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2660 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2661 msgid "unavailable"
2662 msgstr "nedostupné"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2665 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2666 #, php-format
2667 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2668 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
2670 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2671 #, php-format
2672 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2673 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2675 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2676 #, php-format
2677 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2678 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2680 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2681 msgid "SQL Validator is disabled"
2682 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
2684 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2685 msgid "SOAP extension not found"
2686 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
2688 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2689 #, php-format
2690 msgid "maximum %s"
2691 msgstr "maximálne %s"
2693 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2694 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2695 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
2697 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2698 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2699 msgid "Disabled"
2700 msgstr "Vypnuté"
2702 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2703 #, php-format
2704 msgid "Set value: %s"
2705 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
2707 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2709 msgid "Restore default value"
2710 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
2712 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2713 msgid "Allow users to customize this value"
2714 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
2716 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2718 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2719 msgid "Reset"
2720 msgstr "Vynulovať"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2723 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2724 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2727 msgid "Enable Ajax"
2728 msgstr "Povoliť Ajax"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2731 msgid ""
2732 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2733 msgstr ""
2734 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
2735 "cez cookie autentifikáciu"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2738 msgid "Allow login to any MySQL server"
2739 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2742 msgid ""
2743 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2744 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2745 "cross-frame scripting attacks"
2746 msgstr ""
2747 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
2748 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
2749 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2752 msgid "Allow third party framing"
2753 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2756 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2757 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2760 msgid ""
2761 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2762 "authentication"
2763 msgstr ""
2764 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
2765 "cookie[/kbd]"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2768 msgid "Blowfish secret"
2769 msgstr "Blowfish secret"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2772 msgid "Highlight selected rows"
2773 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2776 msgid "Row marker"
2777 msgstr "Značkovač riadkov"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2780 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2781 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2784 msgid "Highlight pointer"
2785 msgstr "Zvýrazňovač"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2788 msgid ""
2789 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2790 "import and export operations"
2791 msgstr ""
2792 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
2793 "importovanie a exportovanie"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2796 msgid "Bzip2"
2797 msgstr "Bzip2"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2800 msgid ""
2801 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2802 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2803 "kbd] - allows newlines in columns"
2804 msgstr ""
2805 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
2806 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
2807 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2810 msgid "CHAR columns editing"
2811 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2814 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2815 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2818 msgid "CHAR textarea columns"
2819 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2822 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2823 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2826 msgid "CHAR textarea rows"
2827 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2830 msgid "Check config file permissions"
2831 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2834 msgid ""
2835 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2836 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2837 msgstr ""
2838 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
2839 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
2840 "vypnite túto funkciu"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2843 msgid "Compress on the fly"
2844 msgstr "Komprimovať za behu"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2847 #: setup/frames/index.inc.php:165
2848 msgid "Configuration file"
2849 msgstr "Konfiguračný súbor"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2852 msgid ""
2853 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2854 "when you're about to lose data"
2855 msgstr ""
2856 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
2857 "hrozí strata dát"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2860 msgid "Confirm DROP queries"
2861 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2864 msgid "Debug SQL"
2865 msgstr "Ladiť SQL"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2868 msgid "Default display direction"
2869 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2872 msgid ""
2873 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2874 "maximum number for which vertical model is used"
2875 msgstr ""
2876 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva maximum "
2877 "pre vertikálne zobrazenie"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2880 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2881 msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2884 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2885 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2888 msgid "Default database tab"
2889 msgstr "Prednastavený panel databázy"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2892 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2893 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2896 msgid "Default server tab"
2897 msgstr "Východzí panel servera"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2900 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2901 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2904 msgid "Default table tab"
2905 msgstr "Východzí panel tabuľky"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2908 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2909 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2912 msgid "Show binary contents as HEX"
2913 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2916 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2917 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2920 msgid "Display databases as a list"
2921 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2924 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2925 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2928 msgid "Display servers as a list"
2929 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2932 msgid ""
2933 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2934 "the selected tables of a database."
2935 msgstr ""
2936 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
2937 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2940 msgid "Disable multi table maintenance"
2941 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2944 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2945 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2948 msgid "Edit in window"
2949 msgstr "Upraviť v okne"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2952 msgid "Display errors"
2953 msgstr "Zobraziť chyby"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2956 msgid "Gather errors"
2957 msgstr "Zbierať chyby"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2960 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2961 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2964 msgid "Iconic errors"
2965 msgstr "Chyby ikon"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2968 msgid ""
2969 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2970 "limit)"
2971 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2974 msgid "Maximum execution time"
2975 msgstr "Maximálny čas behu"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2978 msgid "Save as file"
2979 msgstr "Uložiť ako súbor"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2982 msgid "Character set of the file"
2983 msgstr "Znaková sada súboru"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2986 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2987 msgid "Format"
2988 msgstr "Formát"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2991 msgid "Compression"
2992 msgstr "Kompresia"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2999 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3000 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3001 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3002 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3003 msgid "Put columns names in the first row"
3004 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3008 #: libraries/import/ldi.php:42
3009 msgid "Columns enclosed by"
3010 msgstr "Polia uzatvorené do"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3014 #: libraries/import/ldi.php:43
3015 msgid "Columns escaped by"
3016 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3023 msgid "Replace NULL by"
3024 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3027 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3028 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3032 #: libraries/import/ldi.php:41
3033 msgid "Columns terminated by"
3034 msgstr "Riadky ukončené"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3037 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3038 msgid "Lines terminated by"
3039 msgstr "Riadky ukončené"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3042 msgid "Excel edition"
3043 msgstr "Verzia Excelu"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3046 msgid "Database name template"
3047 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3050 msgid "Server name template"
3051 msgstr "Vzor pre názov servera"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3054 msgid "Table name template"
3055 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3060 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3061 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3062 msgid "Dump table"
3063 msgstr "Vypísať tabuľku"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3066 msgid "Include table caption"
3067 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3070 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3071 msgid "Table caption"
3072 msgstr "Nadpis tabuľky"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3075 msgid "Continued table caption"
3076 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3079 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3080 msgid "Label key"
3081 msgstr "Návestie"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3086 msgid "MIME type"
3087 msgstr "MIME typ"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3091 msgid "Relations"
3092 msgstr "Prepojenia"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3095 msgid "Export method"
3096 msgstr "Metóda exportu"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3099 msgid "Save on server"
3100 msgstr "Uložiť na server"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3103 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3104 msgid "Overwrite existing file(s)"
3105 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3108 msgid "Remember file name template"
3109 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3112 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3113 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3116 #: libraries/display_export.lib.php:346
3117 msgid "SQL compatibility mode"
3118 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3121 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3122 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3125 msgid "Creation/Update/Check dates"
3126 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3129 msgid "Use delayed inserts"
3130 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3133 msgid "Disable foreign key checks"
3134 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3137 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3138 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3141 msgid "Use ignore inserts"
3142 msgstr "Použiť IGNORE"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3145 msgid "Syntax to use when inserting data"
3146 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3149 msgid "Maximal length of created query"
3150 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3153 msgid "Export type"
3154 msgstr "Typ exportu"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3157 msgid "Enclose export in a transaction"
3158 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3161 msgid "Export time in UTC"
3162 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3165 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3166 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3169 msgid "Force SSL connection"
3170 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3173 msgid ""
3174 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3175 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3176 msgstr ""
3177 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3178 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3181 msgid "Foreign key dropdown order"
3182 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3185 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3186 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3189 msgid "Foreign key limit"
3190 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3193 msgid "Browse mode"
3194 msgstr "Režim prezerania"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3197 msgid "Customize browse mode"
3198 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3204 msgid "Customize default options"
3205 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3208 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3211 #: libraries/import/csv.php:22
3212 msgid "CSV"
3213 msgstr "CSV dáta"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3216 msgid "Developer"
3217 msgstr "Vývojár"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3220 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3221 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3224 msgid "Edit mode"
3225 msgstr "Režim úprav"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3228 msgid "Customize edit mode"
3229 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3232 msgid "Export defaults"
3233 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3236 msgid "Customize default export options"
3237 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3240 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3241 msgid "Features"
3242 msgstr "Funkcie"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3245 msgid "General"
3246 msgstr "Všeobecné"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3249 msgid "Set some commonly used options"
3250 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3253 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3254 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3255 msgid "Import"
3256 msgstr "Import"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3259 msgid "Import defaults"
3260 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3263 msgid "Customize default common import options"
3264 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3267 msgid "Import / export"
3268 msgstr "Import / export"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3271 msgid "Set import and export directories and compression options"
3272 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3275 msgid "LaTeX"
3276 msgstr "LaTeX"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3279 msgid "Databases display options"
3280 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3283 msgid "Navigation frame"
3284 msgstr "Navigačný rám"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3287 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3288 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3291 #: setup/frames/index.inc.php:110
3292 msgid "Servers"
3293 msgstr "Servery"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3296 msgid "Servers display options"
3297 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3300 msgid "Tables display options"
3301 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3304 msgid "Main frame"
3305 msgstr "Hlavný rám"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3308 msgid "Microsoft Office"
3309 msgstr "Microsoft Office"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3312 msgid "Open Document"
3313 msgstr "Open Document"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3316 msgid "Other core settings"
3317 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3320 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3321 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3324 msgid "Page titles"
3325 msgstr "Mená stránok"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3328 msgid ""
3329 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3330 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3331 "get special values."
3332 msgstr ""
3333 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3334 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3335 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3338 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3339 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3340 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3341 msgid "Query window"
3342 msgstr "SQL okno"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3345 msgid "Customize query window options"
3346 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3349 msgid "Security"
3350 msgstr "Zabezpečenie"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3353 msgid ""
3354 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3355 "limit MySQL"
3356 msgstr ""
3357 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3358 "neobmedzujú MySQL"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3361 msgid "Basic settings"
3362 msgstr "Základné nastavenia"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3365 msgid "Authentication"
3366 msgstr "Overenie"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3369 msgid "Authentication settings"
3370 msgstr "Nastavenie overovania"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3373 msgid "Server configuration"
3374 msgstr "Konfigurácia servera"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3377 msgid ""
3378 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3379 "what they are for"
3380 msgstr ""
3381 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3382 "čoho sa týkajú"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3385 msgid "Enter server connection parameters"
3386 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3389 msgid "Configuration storage"
3390 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3393 msgid ""
3394 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3395 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3396 "storage[/a] in documentation"
3397 msgstr ""
3398 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3399 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3400 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3403 msgid "Changes tracking"
3404 msgstr "Sledovanie zmien"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3407 msgid ""
3408 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3409 "storage."
3410 msgstr ""
3411 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3412 "zmien phpMyAdmina."
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3415 msgid "Customize export options"
3416 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3419 msgid "Customize import defaults"
3420 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3423 msgid "Customize navigation frame"
3424 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3427 msgid "Customize main frame"
3428 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3431 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3432 msgid "SQL queries"
3433 msgstr "SQL dopyty"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3436 msgid "SQL Query box"
3437 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3440 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3441 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3444 msgid "SQL queries settings"
3445 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3448 msgid "SQL Validator"
3449 msgstr "Validátor SQL"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3452 msgid ""
3453 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3454 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3455 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3456 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3457 msgstr ""
3458 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3459 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3460 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3461 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3464 msgid "Startup"
3465 msgstr "Úvodná stránka"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3468 msgid "Customize startup page"
3469 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3472 msgid "Tabs"
3473 msgstr "Panely"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3476 msgid "Choose how you want tabs to work"
3477 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3480 msgid "Text fields"
3481 msgstr "Textové polia"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3484 msgid "Customize text input fields"
3485 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3488 msgid "Texy! text"
3489 msgstr "Texy! text"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3492 msgid "Warnings"
3493 msgstr "Varovania"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3496 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3497 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3500 msgid ""
3501 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3502 "and export operations"
3503 msgstr ""
3504 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
3505 "importovanie a exportovanie"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3508 msgid "GZip"
3509 msgstr "GZip"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3512 msgid "Extra parameters for iconv"
3513 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3516 msgid ""
3517 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3518 "if one of the queries failed"
3519 msgstr ""
3520 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
3521 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3524 msgid "Ignore multiple statement errors"
3525 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3528 msgid ""
3529 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3530 "This might be good way to import large files, however it can break "
3531 "transactions."
3532 msgstr ""
3533 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3534 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3535 "spôsobiť problémy s transakciami."
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3538 msgid "Partial import: allow interrupt"
3539 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3542 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3543 msgid "Do not abort on INSERT error"
3544 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3547 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3548 msgid "Replace table data with file"
3549 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3552 msgid ""
3553 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3554 "table) and only SQL is always available"
3555 msgstr ""
3556 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
3557 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3560 msgid "Format of imported file"
3561 msgstr "Formát importovaného súboru"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3564 msgid "Use LOCAL keyword"
3565 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3569 msgid "Column names in first row"
3570 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3573 msgid "Do not import empty rows"
3574 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3577 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3578 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3581 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3582 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3585 msgid "Number of queries to skip from start"
3586 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3589 msgid "Partial import: skip queries"
3590 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3593 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3594 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3597 msgid "Initial state for sliders"
3598 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3601 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3602 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3605 msgid "Number of inserted rows"
3606 msgstr "Počet vložených riadkov"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3609 msgid "Target for quick access icon"
3610 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3613 msgid "Show logo in left frame"
3614 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3617 msgid "Display logo"
3618 msgstr "Zobraziť logo"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3621 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3622 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3625 msgid "Display servers selection"
3626 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3629 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3630 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3633 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3634 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3637 msgid "Database tree separator"
3638 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3641 msgid ""
3642 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3643 "defined below)"
3644 msgstr ""
3645 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
3646 "nastaveným nižšie)"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3649 msgid "Display databases in a tree"
3650 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3653 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3654 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3657 msgid "Use light version"
3658 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3661 msgid "Maximum table tree depth"
3662 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3665 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3666 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3669 msgid "Table tree separator"
3670 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3673 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3674 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3677 msgid "Logo link URL"
3678 msgstr "URL odkazu loga"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3681 msgid ""
3682 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3683 "([kbd]new[/kbd])"
3684 msgstr ""
3685 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
3686 "[/kbd])"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3689 msgid "Logo link target"
3690 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3693 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3694 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3697 msgid "Enable highlighting"
3698 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3701 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3702 msgstr ""
3703 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
3704 "pre vypnutie"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3707 msgid "Recently used tables"
3708 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3711 msgid "Use less graphically intense tabs"
3712 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3715 msgid "Light tabs"
3716 msgstr "Odľahčené panely"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3719 msgid ""
3720 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3721 msgstr ""
3722 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3725 msgid "Limit column characters"
3726 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3729 msgid ""
3730 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3731 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3732 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3733 msgstr ""
3734 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
3735 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
3736 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
3737 "ich používate viac."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3740 msgid "Delete all cookies on logout"
3741 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3744 msgid ""
3745 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3746 "authentication mode"
3747 msgstr ""
3748 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
3749 "overovacom móde"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3752 msgid "Recall user name"
3753 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3756 msgid ""
3757 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3758 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3759 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3760 "recommended for non-trusted environments."
3761 msgstr ""
3762 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
3763 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
3764 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
3765 "nedôveryhodných prostrediach."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3768 msgid "Login cookie store"
3769 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3772 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3773 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3776 msgid "Login cookie validity"
3777 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3780 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3781 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3784 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3785 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3788 msgid "Use icons on main page"
3789 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3792 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3793 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3796 msgid "Maximum displayed SQL length"
3797 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3801 msgid "Users cannot set a higher value"
3802 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3805 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3806 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3809 msgid "Maximum databases"
3810 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3813 msgid ""
3814 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3815 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3816 "shown."
3817 msgstr ""
3818 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
3819 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
3820 "Ďalší&quot;."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3823 msgid "Maximum number of rows to display"
3824 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3827 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3828 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3831 msgid "Maximum tables"
3832 msgstr "Maximum tabuliek"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3835 msgid ""
3836 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3837 "cookie authentication"
3838 msgstr ""
3839 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
3840 "overovaní"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3843 msgid "mcrypt warning"
3844 msgstr "Varovanie o mcrypte"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3847 msgid ""
3848 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3849 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3850 msgstr ""
3851 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3852 "ruší obmedzenia)"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3855 msgid "Memory limit"
3856 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3859 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3860 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3863 msgid "Where to show the table row links"
3864 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3867 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3868 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3871 msgid "Natural order"
3872 msgstr "Prirodzené poradie"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3875 msgid "Use only icons, only text or both"
3876 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3879 msgid "Iconic navigation bar"
3880 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3883 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3884 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3887 msgid "GZip output buffering"
3888 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3891 msgid ""
3892 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3893 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3894 msgstr ""
3895 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
3896 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3899 msgid "Default sorting order"
3900 msgstr "Východzie radenie"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3903 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3904 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3907 msgid "Persistent connections"
3908 msgstr "Trvalé spojenia"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3911 msgid ""
3912 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3913 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3914 "configuration storage could not be found"
3915 msgstr ""
3916 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
3917 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
3918 "nebola nájdená"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3921 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3922 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3925 msgid "Iconic table operations"
3926 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3929 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3930 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3933 msgid "Protect binary columns"
3934 msgstr "Chrániť binárne polia"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3937 msgid ""
3938 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3939 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3940 "(lost by window close)."
3941 msgstr ""
3942 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
3943 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
3944 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
3945 "zavretí okna)."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3948 msgid "Permanent query history"
3949 msgstr "Trvalá história dopytov"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3952 msgid "How many queries are kept in history"
3953 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3956 msgid "Query history length"
3957 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3960 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3961 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3964 msgid "Default query window tab"
3965 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3968 msgid "Query window height (in pixels)"
3969 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3972 msgid "Query window height"
3973 msgstr "Výška okna dopytov"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3976 msgid "Query window width (in pixels)"
3977 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3980 msgid "Query window width"
3981 msgstr "Šírka okna dopytov"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3984 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3985 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3988 msgid "Recoding engine"
3989 msgstr "Prekódovací nástroj"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3992 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3993 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3996 msgid "Remember table's sorting"
3997 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4000 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4001 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4004 msgid "Repeat headers"
4005 msgstr "Opakovať záhlavie"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4008 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4009 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4012 msgid "Show help button"
4013 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4016 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4017 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4020 msgid "Save directory"
4021 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4024 msgid "Leave blank if not used"
4025 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4028 msgid "Host authorization order"
4029 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4032 msgid "Leave blank for defaults"
4033 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4036 msgid "Host authorization rules"
4037 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4040 msgid "Allow logins without a password"
4041 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4044 msgid "Allow root login"
4045 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4048 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4049 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4052 msgid "HTTP Realm"
4053 msgstr "HTTP Realm"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4056 msgid ""
4057 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4058 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4059 "swekey.conf)"
4060 msgstr ""
4061 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4062 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4063 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4066 msgid "SweKey config file"
4067 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4070 msgid "Authentication method to use"
4071 msgstr "Výber overovacej metódy"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4074 msgid "Authentication type"
4075 msgstr "Typ overovania"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4078 msgid ""
4079 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4080 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4081 msgstr ""
4082 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4083 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4086 msgid "Bookmark table"
4087 msgstr "Tabuľka záložiek"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4090 msgid ""
4091 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4092 "pma_column_info[/kbd]"
4093 msgstr ""
4094 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4095 "pma_column_info[/kbd]"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4098 msgid "Column information table"
4099 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4102 msgid "Compress connection to MySQL server"
4103 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4106 msgid "Compress connection"
4107 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4110 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4111 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4114 msgid "Connection type"
4115 msgstr "Typ pripojenia"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4118 msgid "Control user password"
4119 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4122 msgid ""
4123 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4124 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4125 msgstr ""
4126 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4127 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4130 msgid "Control user"
4131 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4134 msgid "Count tables when showing database list"
4135 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4138 msgid "Count tables"
4139 msgstr "Počítať tabuľky"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4142 msgid ""
4143 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4144 "kbd]"
4145 msgstr ""
4146 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4147 "pma_designer_coords[/kbd]"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4150 msgid "Designer table"
4151 msgstr "Tabuľka návrhára"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4154 msgid ""
4155 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4156 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4157 msgstr ""
4158 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4159 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4162 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4163 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4166 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4167 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4170 msgid "PHP extension to use"
4171 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4174 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4175 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4178 msgid "Hide databases"
4179 msgstr "Skryť databázy"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4182 msgid ""
4183 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4184 "kbd]"
4185 msgstr ""
4186 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4187 "pma_history[/kbd]"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4190 msgid "SQL query history table"
4191 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4194 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4195 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4198 msgid "Server hostname"
4199 msgstr "Meno servera"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4202 msgid "Logout URL"
4203 msgstr "URL pri odhlásení"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4206 msgid "Try to connect without password"
4207 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4210 msgid "Connect without password"
4211 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4214 msgid ""
4215 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4216 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4217 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4218 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4219 "alphabetical order."
4220 msgstr ""
4221 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4222 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4223 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4224 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4225 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4228 msgid "Show only listed databases"
4229 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4232 msgid "Leave empty if not using config auth"
4233 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4236 msgid "Password for config auth"
4237 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4240 msgid ""
4241 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4242 msgstr ""
4243 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4244 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4247 msgid "PDF schema: pages table"
4248 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4251 msgid ""
4252 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4253 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4254 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4255 msgstr ""
4256 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4257 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4258 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4261 msgid "Database name"
4262 msgstr "Meno databázy"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4265 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4266 msgstr ""
4267 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4270 msgid "Server port"
4271 msgstr "Port servera"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid ""
4276 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4277 #| "pma_config[/kbd]"
4278 msgid ""
4279 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4280 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4281 msgstr ""
4282 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4283 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4286 msgid "Recently used table"
4287 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4290 msgid ""
4291 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4292 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4293 msgstr ""
4294 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4295 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4298 msgid "Relation table"
4299 msgstr "Relačná tabuľka"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4302 msgid "SQL command to fetch available databases"
4303 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4306 msgid "SHOW DATABASES command"
4307 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4310 msgid ""
4311 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4312 "[/a] for an example"
4313 msgstr ""
4314 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4315 "overovania[/a]"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4318 msgid "Signon session name"
4319 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4322 msgid "Signon URL"
4323 msgstr "URL pri prihlásení"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4326 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4327 msgstr ""
4328 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4331 msgid "Server socket"
4332 msgstr "Socket servera"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4335 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4336 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4339 msgid "Use SSL"
4340 msgstr "Použiť SSL"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4343 msgid ""
4344 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4345 msgstr ""
4346 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4347 "pma_table_coords[/kbd]"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4350 msgid "PDF schema: table coordinates"
4351 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4354 msgid ""
4355 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4356 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4357 msgstr ""
4358 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4359 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4362 msgid "Display columns table"
4363 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4366 msgid ""
4367 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4368 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4369 msgstr ""
4370 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4371 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4374 msgid "UI preferences table"
4375 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4378 msgid ""
4379 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4380 "the log when creating a database."
4381 msgstr ""
4382 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4383 "vytváraní databázy."
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4386 msgid "Add DROP DATABASE"
4387 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4390 msgid ""
4391 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4392 "log when creating a table."
4393 msgstr ""
4394 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4395 "vytváraní tabuľky."
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4398 msgid "Add DROP TABLE"
4399 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4402 msgid ""
4403 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4404 "log when creating a view."
4405 msgstr ""
4406 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4407 "vytváraní pohľadu."
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4410 msgid "Add DROP VIEW"
4411 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4414 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4415 msgstr ""
4416 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4417 "verzií."
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4420 msgid "Statements to track"
4421 msgstr "Sledované príkazy"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4424 msgid ""
4425 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4426 "kbd]"
4427 msgstr ""
4428 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4429 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4432 msgid "SQL query tracking table"
4433 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4436 msgid ""
4437 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4438 "automatically."
4439 msgstr ""
4440 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4443 msgid "Automatically create versions"
4444 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4447 msgid ""
4448 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4449 "pma_config[/kbd]"
4450 msgstr ""
4451 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4452 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4455 msgid "User preferences storage table"
4456 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4459 msgid "User for config auth"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4463 msgid ""
4464 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4465 "compatibility checks and thereby increases performance"
4466 msgstr ""
4467 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
4468 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4471 msgid "Verbose check"
4472 msgstr "Podrobná kontrola"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4475 msgid ""
4476 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4477 "hostname instead."
4478 msgstr ""
4479 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
4480 "namiesto popisu meno servera."
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4483 msgid "Verbose name of this server"
4484 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4487 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4488 msgstr ""
4489 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
4490 "&quot;"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4493 msgid "Allow to display all the rows"
4494 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4497 msgid ""
4498 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4499 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4500 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4501 msgstr ""
4502 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
4503 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
4504 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
4505 "priamo"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4508 msgid "Show password change form"
4509 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4512 msgid "Show create database form"
4513 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4516 msgid ""
4517 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4518 "a table"
4519 msgstr ""
4520 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4523 msgid "Show display direction"
4524 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4527 msgid ""
4528 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4529 "insert mode"
4530 msgstr ""
4531 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
4532 "vkladania"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4535 msgid "Show field types"
4536 msgstr "Zobraziť typy polí"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4539 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4540 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4543 msgid "Show function fields"
4544 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4547 msgid ""
4548 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4549 "output"
4550 msgstr ""
4551 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4552 "phpinfo()[/a] funkcie"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4555 msgid "Show phpinfo() link"
4556 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4559 msgid "Show detailed MySQL server information"
4560 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4563 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4564 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4567 msgid "Show SQL queries"
4568 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4571 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4572 msgstr ""
4573 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4576 msgid "Show statistics"
4577 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4580 msgid ""
4581 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4582 "comment and the real name"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4586 msgid "Display database comment instead of its name"
4587 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4590 msgid ""
4591 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4592 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4593 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4594 "alias, the table name itself stays unchanged"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4598 msgid "Display table comment instead of its name"
4599 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4602 msgid "Display table comments in tooltips"
4603 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4606 msgid ""
4607 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4608 msgstr ""
4609 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
4610 "tabuľkami"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4613 msgid "Skip locked tables"
4614 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4617 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4618 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4621 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4622 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4623 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4624 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4625 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4626 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4627 msgid "Password"
4628 msgstr "Heslo"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4631 msgid ""
4632 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4633 "installed"
4634 msgstr ""
4635 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
4636 "PEAR SOAP"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4639 msgid "Enable SQL Validator"
4640 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4643 msgid ""
4644 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4645 "kbd])"
4646 msgstr ""
4647 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
4648 "[/kbd])"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4651 #: tbl_tracking.php:511
4652 msgid "Username"
4653 msgstr "Užívateľ"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4656 msgid ""
4657 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4658 "possible) or keep the text field empty"
4659 msgstr ""
4660 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
4661 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4664 msgid "Suggest new database name"
4665 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4668 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4669 msgstr ""
4670 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
4671 "Suhosin"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4674 msgid "Suhosin warning"
4675 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4678 msgid ""
4679 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4680 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4681 msgstr ""
4682 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4683 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4686 msgid "Textarea columns"
4687 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4690 msgid ""
4691 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4692 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4693 msgstr ""
4694 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
4695 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4698 msgid "Textarea rows"
4699 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4702 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4703 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4706 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4707 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4710 msgid "Default title"
4711 msgstr "Východzí popis"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4714 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4715 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4718 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4719 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4722 msgid ""
4723 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4724 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4725 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4726 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4730 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4731 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4734 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4735 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4738 msgid "Upload directory"
4739 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4742 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4743 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4746 msgid "Use database search"
4747 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4750 msgid ""
4751 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4752 "checkbox on the right"
4753 msgstr ""
4754 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
4755 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4758 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4759 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4762 msgid ""
4763 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4764 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4765 "contain."
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4769 msgid "Verbose multiple statements"
4770 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4773 msgid "Check for latest version"
4774 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4777 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4778 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4781 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4782 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4783 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4784 #: setup/lib/index.lib.php:200
4785 msgid "Version check"
4786 msgstr "Kontrola verzie"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4789 msgid ""
4790 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4791 "for import and export operations"
4792 msgstr ""
4793 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
4794 "kompresiu pre import a export operácie"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4797 msgid "ZIP"
4798 msgstr "ZIP"
4800 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4801 msgid "Config authentication"
4802 msgstr "Overenie konfigurácie"
4804 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4805 msgid "Cookie authentication"
4806 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
4808 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4809 msgid "HTTP authentication"
4810 msgstr "HTTP overovanie"
4812 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Signon authentication"
4815 msgstr "Signon authentication"
4817 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4819 msgid "CSV using LOAD DATA"
4820 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4822 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4823 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4825 #: libraries/import/xls.php:21
4826 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4827 msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4832 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4833 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4834 msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
4836 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4839 #: libraries/import/ods.php:22
4840 msgid "Open Document Spreadsheet"
4841 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4843 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4845 msgid "Quick"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4849 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4850 msgid "Custom"
4851 msgstr "Vlastné"
4853 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4855 msgid "Database export options"
4856 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
4858 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4860 #: libraries/export/excel.php:18
4861 msgid "CSV for MS Excel"
4862 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4864 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4866 #: libraries/export/htmlword.php:18
4867 msgid "Microsoft Word 2000"
4868 msgstr "Microsoft Word 2000"
4870 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4872 msgid "Open Document Text"
4873 msgstr "Open Document Text"
4875 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4876 msgid "Could not connect to MySQL server"
4877 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
4879 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4880 msgid "Empty username while using config authentication method"
4881 msgstr ""
4882 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
4884 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4885 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4889 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4893 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4897 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4901 #, php-format
4902 msgid "Incorrect IP address: %s"
4903 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4905 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4906 #: libraries/core.lib.php:244
4907 msgctxt "PHP documentation language"
4908 msgid "en"
4909 msgstr "en"
4911 #: libraries/core.lib.php:260
4912 #, php-format
4913 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4914 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
4916 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4917 #: libraries/db_links.inc.php:44
4918 msgid "Database seems to be empty!"
4919 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
4921 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4922 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4923 msgid "Tracking"
4924 msgstr "Sledovanie"
4926 #: libraries/db_links.inc.php:71
4927 msgid "Query"
4928 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
4930 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4931 msgid "Designer"
4932 msgstr "Dizajnér"
4934 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4935 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
4936 #: server_privileges.php:2238
4937 msgid "Privileges"
4938 msgstr "Oprávnenia"
4940 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4941 msgid "Routines"
4942 msgstr "Rutiny"
4944 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
4945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4946 msgid "Events"
4947 msgstr "Udalosti"
4949 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
4950 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4951 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4952 msgid "Triggers"
4953 msgstr "Spúšťače"
4955 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
4956 msgid ""
4957 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4958 "3.11[/a]"
4959 msgstr ""
4960 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
4961 "[/a]"
4963 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
4964 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4965 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
4967 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
4968 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4969 msgid "The server is not responding"
4970 msgstr "Server neodpovedá"
4972 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
4973 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4974 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
4976 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
4977 msgid "Details..."
4978 msgstr "Podrobnosti..."
4980 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4981 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4982 msgid "Change password"
4983 msgstr "Zmeniť heslo"
4985 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4986 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
4987 msgid "No Password"
4988 msgstr "Žiadne heslo"
4990 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4991 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4992 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
4993 msgid "Re-type"
4994 msgstr "Potvrdiť"
4996 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4997 msgid "Password Hashing"
4998 msgstr "Hashovanie hesla"
5000 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5001 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5002 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5004 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5005 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5006 msgid "Create database"
5007 msgstr "Vytvoriť databázu"
5009 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5010 msgid "Create"
5011 msgstr "Vytvoriť"
5013 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5014 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5015 msgid "No Privileges"
5016 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5018 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5019 #, php-format
5020 msgid "Create table on database %s"
5021 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
5023 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5024 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5028 #: tbl_structure.php:204
5029 msgid "Name"
5030 msgstr "Názov"
5032 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5033 msgid "Number of columns"
5034 msgstr "Počet polí"
5036 #: libraries/display_export.lib.php:35
5037 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5038 msgstr ""
5039 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5041 #: libraries/display_export.lib.php:80
5042 msgid "Exporting databases from the current server"
5043 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5045 #: libraries/display_export.lib.php:82
5046 #, php-format
5047 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5048 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5050 #: libraries/display_export.lib.php:84
5051 #, php-format
5052 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5053 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5055 #: libraries/display_export.lib.php:90
5056 msgid "Export Method:"
5057 msgstr "Metóda exportu:"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:106
5060 msgid "Quick - display only the minimal options"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/display_export.lib.php:122
5064 msgid "Custom - display all possible options"
5065 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:130
5068 msgid "Database(s):"
5069 msgstr "Databáza(y):"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:132
5072 msgid "Table(s):"
5073 msgstr "Tabuľka(y):"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:142
5076 msgid "Rows:"
5077 msgstr "Riadky:"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:150
5080 msgid "Dump some row(s)"
5081 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:152
5084 msgid "Number of rows:"
5085 msgstr "Počet riadkov:"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:155
5088 msgid "Row to begin at:"
5089 msgstr "Začať od riadku:"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:166
5092 msgid "Dump all rows"
5093 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5095 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5096 msgid "Output:"
5097 msgstr "Výstup:"
5099 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5100 #, php-format
5101 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5102 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5104 #: libraries/display_export.lib.php:199
5105 msgid "Save output to a file"
5106 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5108 #: libraries/display_export.lib.php:220
5109 msgid "File name template:"
5110 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:222
5113 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5114 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5116 #: libraries/display_export.lib.php:224
5117 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5118 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5120 #: libraries/display_export.lib.php:226
5121 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5122 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5124 #: libraries/display_export.lib.php:230
5125 #, php-format
5126 msgid ""
5127 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5128 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5129 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5130 msgstr ""
5131 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5132 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5133 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5134 "detailov."
5136 #: libraries/display_export.lib.php:268
5137 msgid "use this for future exports"
5138 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5140 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5141 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5142 msgid "Character set of the file:"
5143 msgstr "Znaková sada súboru:"
5145 #: libraries/display_export.lib.php:304
5146 msgid "Compression:"
5147 msgstr "Kompresia:"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:308
5150 msgid "zipped"
5151 msgstr "zazipované"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:310
5154 msgid "gzipped"
5155 msgstr "gzip-ované"
5157 #: libraries/display_export.lib.php:312
5158 msgid "bzipped"
5159 msgstr "bzip-ované"
5161 #: libraries/display_export.lib.php:321
5162 msgid "View output as text"
5163 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5166 #: libraries/export/codegen.php:38
5167 msgid "Format:"
5168 msgstr "Formát:"
5170 #: libraries/display_export.lib.php:331
5171 msgid "Format-specific options:"
5172 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5174 #: libraries/display_export.lib.php:332
5175 msgid ""
5176 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5177 "options for other formats."
5178 msgstr ""
5179 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5180 "ostatných."
5182 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5183 msgid "Encoding Conversion:"
5184 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5186 #: libraries/display_import.lib.php:66
5187 msgid ""
5188 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5189 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5190 "browsers."
5191 msgstr ""
5192 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5193 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5194 "Google Chrome, Arora etc.)."
5196 #: libraries/display_import.lib.php:76
5197 msgid "The file is being processed, please be patient."
5198 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5200 #: libraries/display_import.lib.php:98
5201 msgid ""
5202 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5203 "not available."
5204 msgstr ""
5205 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5206 "dostupné."
5208 #: libraries/display_import.lib.php:129
5209 msgid "Importing into the current server"
5210 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5212 #: libraries/display_import.lib.php:131
5213 #, php-format
5214 msgid "Importing into the database \"%s\""
5215 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5217 #: libraries/display_import.lib.php:133
5218 #, php-format
5219 msgid "Importing into the table \"%s\""
5220 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5222 #: libraries/display_import.lib.php:139
5223 msgid "File to Import:"
5224 msgstr "Súbor na importovanie:"
5226 #: libraries/display_import.lib.php:156
5227 #, php-format
5228 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5229 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5231 #: libraries/display_import.lib.php:158
5232 msgid ""
5233 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5234 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5235 msgstr ""
5236 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5237 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5239 #: libraries/display_import.lib.php:178
5240 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5241 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5243 #: libraries/display_import.lib.php:208
5244 msgid "Partial Import:"
5245 msgstr "Čiastočný import:"
5247 #: libraries/display_import.lib.php:214
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5251 msgstr ""
5252 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5253 "bude pokračovať od pozície %d."
5255 #: libraries/display_import.lib.php:221
5256 msgid ""
5257 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5258 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5259 "however it can break transactions.)</i>"
5260 msgstr ""
5261 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5262 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5263 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5265 #: libraries/display_import.lib.php:228
5266 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5267 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5269 #: libraries/display_import.lib.php:250
5270 msgid "Format-Specific Options:"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5274 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5275 msgid "Language"
5276 msgstr "Jazyk"
5278 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5279 msgid "Restore column order"
5280 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5283 msgid "Drag to reorder"
5284 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5287 msgid "Click to sort"
5288 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5291 msgid "Click to mark/unmark"
5292 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5295 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5296 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5299 #, php-format
5300 msgid "%d is not valid row number."
5301 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5304 msgid "Start row"
5305 msgstr "Prvý riadok"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5308 msgid "Number of rows"
5309 msgstr "Počet riadkov"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5312 msgid "Mode"
5313 msgstr "Režim"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5316 msgid "horizontal"
5317 msgstr "horizontálnom"
5319 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5320 msgid "horizontal (rotated headers)"
5321 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5324 msgid "vertical"
5325 msgstr "vertikálnom"
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5328 #, php-format
5329 msgid "Headers every %s rows"
5330 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5332 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5333 msgid "Sort by key"
5334 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5336 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5337 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5338 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5339 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5340 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5341 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5342 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5343 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5344 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5345 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5346 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5347 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5348 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5349 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5350 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5351 #: tbl_structure.php:886
5352 msgid "Options"
5353 msgstr "Nastavenia"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5356 msgid "Partial texts"
5357 msgstr "Čiastočné texty"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5360 msgid "Full texts"
5361 msgstr "Plné texty"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5364 msgid "Relational key"
5365 msgstr "Relačný kľúč"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5368 msgid "Relational display column"
5369 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5372 msgid "Show binary contents"
5373 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5376 msgid "Show BLOB contents"
5377 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5381 msgid "Browser transformation"
5382 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5385 msgid "Geometry"
5386 msgstr "Geometria"
5388 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5389 msgid "Well Known Text"
5390 msgstr "Text (Well Known Text)"
5392 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5393 msgid "Well Known Binary"
5394 msgstr "Well Known Binary"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5397 msgid "Copy"
5398 msgstr "Kopírovať"
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5401 msgid "The row has been deleted"
5402 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5405 #: server_status.php:1050
5406 msgid "Kill"
5407 msgstr "Zabiť"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5410 msgid "in query"
5411 msgstr "v dopyte"
5413 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5414 msgid "Showing rows"
5415 msgstr "Zobrazené riadky"
5417 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5418 msgid "total"
5419 msgstr "celkovo"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5422 #, php-format
5423 msgid "Query took %01.4f sec"
5424 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5426 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5427 msgid "Query results operations"
5428 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5430 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5431 msgid "Print view (with full texts)"
5432 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5434 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5435 msgid "Display chart"
5436 msgstr "Zobraziť graf"
5438 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5439 msgid "Visualize GIS data"
5440 msgstr "Zobraziť GIS data"
5442 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5443 msgid "Create view"
5444 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5446 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5447 msgid "Link not found"
5448 msgstr "Linka nebola nájdená"
5450 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5451 msgid "Version information"
5452 msgstr "Informácie o verzii"
5454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5455 msgid "Data home directory"
5456 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
5458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5459 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5460 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
5462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5463 msgid "Data files"
5464 msgstr "Súbory s dátami"
5466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5467 msgid "Autoextend increment"
5468 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5471 msgid ""
5472 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5473 "when it becomes full."
5474 msgstr ""
5475 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
5476 "zaplnení."
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5479 msgid "Buffer pool size"
5480 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
5482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5483 msgid ""
5484 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5485 "tables."
5486 msgstr ""
5487 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5490 msgid "Buffer Pool"
5491 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5494 msgid "InnoDB Status"
5495 msgstr "Stav InnoDB"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5498 msgid "Buffer Pool Usage"
5499 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5502 msgid "pages"
5503 msgstr "stránok"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5506 msgid "Free pages"
5507 msgstr "Prázdnych stránok"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5510 msgid "Dirty pages"
5511 msgstr "Zmenených stránok"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5514 msgid "Pages containing data"
5515 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5518 msgid "Pages to be flushed"
5519 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5522 msgid "Busy pages"
5523 msgstr "Spracovávaných stránok"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5526 msgid "Latched pages"
5527 msgstr "Uzavretých stránok"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5530 msgid "Buffer Pool Activity"
5531 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5534 msgid "Read requests"
5535 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5538 msgid "Write requests"
5539 msgstr "Požiadavkov na zápis"
5541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5542 msgid "Read misses"
5543 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
5545 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5546 msgid "Write waits"
5547 msgstr "Čakaní na zápis"
5549 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5550 msgid "Read misses in %"
5551 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
5553 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5554 msgid "Write waits in %"
5555 msgstr "Čakaní na zápis v %"
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5558 msgid "Data pointer size"
5559 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
5561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5562 msgid ""
5563 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5564 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5565 msgstr ""
5566 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
5567 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
5568 "MAX_ROWS."
5570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5571 msgid "Automatic recovery mode"
5572 msgstr "Režim automatickej obnovy"
5574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5575 msgid ""
5576 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5577 "myisam-recover server startup option."
5578 msgstr ""
5579 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
5580 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
5582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5583 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5584 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
5586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5587 msgid ""
5588 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5589 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5590 "INFILE)."
5591 msgstr ""
5592 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
5593 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
5594 "LOAD DATA INFILE)."
5596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5597 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5598 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
5600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5601 msgid ""
5602 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5603 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5604 "method."
5605 msgstr ""
5606 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
5607 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
5609 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5610 msgid "Repair threads"
5611 msgstr "Opravné vlákna"
5613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5614 msgid ""
5615 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5616 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5617 msgstr ""
5618 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
5619 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
5621 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5622 msgid "Sort buffer size"
5623 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5625 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5626 msgid ""
5627 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5628 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5629 msgstr ""
5630 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
5631 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
5632 "alebo ALTER TABLE."
5634 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5635 msgid "Garbage Threshold"
5636 msgstr "Hranica odpadu"
5638 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5639 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5640 msgstr ""
5641 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
5643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5644 #: server_synchronize.php:1173
5645 msgid "Port"
5646 msgstr "Port"
5648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5649 msgid ""
5650 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5651 "will disable HTTP communication with the daemon."
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5655 msgid "Repository Threshold"
5656 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5659 msgid ""
5660 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5661 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5662 "specified."
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5666 msgid "Temp Blob Timeout"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5670 msgid ""
5671 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5672 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5676 msgid "Temp Log Threshold"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5680 msgid ""
5681 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5682 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5683 "specified."
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5687 msgid "Max Keep Alive"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5691 msgid ""
5692 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5693 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5697 msgid "Metadata Headers"
5698 msgstr "Hlavičky metadát"
5700 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5701 msgid ""
5702 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5703 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5707 #, php-format
5708 msgid ""
5709 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5710 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5714 msgid "Related Links"
5715 msgstr "Súvisiace odkazy"
5717 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5718 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5722 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5726 msgid "Index cache size"
5727 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
5729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5730 msgid ""
5731 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5732 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5733 msgstr ""
5734 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
5735 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
5736 "indexových stránok."
5738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5739 msgid "Record cache size"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5743 msgid ""
5744 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5745 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5746 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5750 msgid "Log cache size"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5754 msgid ""
5755 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5756 "transaction log data. The default is 16MB."
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5760 msgid "Log file threshold"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5764 msgid ""
5765 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5766 "default value is 16MB."
5767 msgstr ""
5768 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
5769 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5772 msgid "Transaction buffer size"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5776 msgid ""
5777 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5778 "buffers of this size). The default is 1MB."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5782 msgid "Checkpoint frequency"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5786 msgid ""
5787 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5788 "performed. The default value is 24MB."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5792 msgid "Data log threshold"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5796 msgid ""
5797 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5798 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5799 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5800 "that can be stored in the database."
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5804 msgid "Garbage threshold"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5808 msgid ""
5809 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5810 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Log buffer size"
5816 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5819 msgid ""
5820 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5821 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5822 "required to write a data log."
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5826 msgid "Data file grow size"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5830 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5834 msgid "Row file grow size"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5838 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5842 msgid "Log file count"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5846 msgid ""
5847 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5848 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5849 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5850 "number."
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5854 #, php-format
5855 msgid ""
5856 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5857 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5861 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5865 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5869 msgid "Columns separated with:"
5870 msgstr "Polia oddelené s:"
5872 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5873 msgid "Columns enclosed with:"
5874 msgstr "Polia uzatvorené do:"
5876 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5877 msgid "Columns escaped with:"
5878 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
5880 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5881 msgid "Lines terminated with:"
5882 msgstr "Riadky ukončené:"
5884 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5885 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5886 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5887 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5888 msgid "Replace NULL with:"
5889 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
5891 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5892 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/export/excel.php:33
5896 msgid "Excel edition:"
5897 msgstr "Verzia Excelu:"
5899 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5900 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
5901 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Data dump options"
5904 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5906 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5907 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
5908 msgid "Dumping data for table"
5909 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
5911 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5912 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
5913 msgid "Table structure for table"
5914 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
5916 #: libraries/export/latex.php:14
5917 msgid "Content of table @TABLE@"
5918 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
5920 #: libraries/export/latex.php:15
5921 msgid "(continued)"
5922 msgstr "(pokračovanie)"
5924 #: libraries/export/latex.php:16
5925 msgid "Structure of table @TABLE@"
5926 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
5928 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5929 #: libraries/export/sql.php:142
5930 msgid "Object creation options"
5931 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
5933 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5934 msgid "Table caption (continued)"
5935 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
5937 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5938 #: libraries/export/sql.php:56
5939 msgid "Display foreign key relationships"
5940 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
5942 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5943 msgid "Display comments"
5944 msgstr "Zobraziť komentáre"
5946 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5947 #: libraries/export/sql.php:63
5948 msgid "Display MIME types"
5949 msgstr "Zobraziť MIME typy"
5951 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
5952 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5954 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
5956 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
5957 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
5958 #: server_status.php:1016
5959 msgid "Host"
5960 msgstr "Hostiteľ"
5962 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
5963 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5964 msgid "Generation Time"
5965 msgstr "Vygenerované"
5967 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
5968 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5969 msgid "Server version"
5970 msgstr "Verzia serveru"
5972 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
5973 #: libraries/export/xml.php:102
5974 msgid "PHP Version"
5975 msgstr "Verzia PHP"
5977 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5978 msgid "MediaWiki Table"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/export/pdf.php:18
5982 msgid "PDF"
5983 msgstr "PDF"
5985 #: libraries/export/pdf.php:24
5986 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5987 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
5989 #: libraries/export/pdf.php:25
5990 msgid "Report title:"
5991 msgstr "Názov výpisu:"
5993 #: libraries/export/php_array.php:18
5994 msgid "PHP array"
5995 msgstr "PHP pole"
5997 #: libraries/export/sql.php:40
5998 msgid ""
5999 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6000 "and server version)</i>"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/export/sql.php:45
6004 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6005 msgstr ""
6006 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
6007 " oddeľuje riadky):"
6009 #: libraries/export/sql.php:50
6010 msgid ""
6011 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6012 "checked"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/export/sql.php:100
6016 msgid ""
6017 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6021 #: libraries/export/sql.php:174
6022 #, php-format
6023 msgid "Add %s statement"
6024 msgstr "Pridať údaj %s"
6026 #: libraries/export/sql.php:152
6027 msgid "Add statements:"
6028 msgstr "Pridať príkazy:"
6030 #: libraries/export/sql.php:204
6031 msgid ""
6032 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6033 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/export/sql.php:224
6037 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/export/sql.php:229
6041 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/export/sql.php:235
6045 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/export/sql.php:245
6049 msgid "Function to use when dumping data:"
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/export/sql.php:258
6053 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/export/sql.php:264
6057 msgid ""
6058 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6059 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6060 "(1,2,3)</code>"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/export/sql.php:265
6064 msgid ""
6065 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6066 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6067 "(7,8,9)</code>"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/export/sql.php:266
6071 msgid ""
6072 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6073 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/export/sql.php:267
6077 msgid ""
6078 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6079 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/export/sql.php:282
6083 msgid ""
6084 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6085 "0x616263)</i>"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/export/sql.php:289
6089 msgid ""
6090 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6091 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6095 msgid "Procedures"
6096 msgstr "Procedúry"
6098 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6099 msgid "Functions"
6100 msgstr "Funkcie"
6102 #: libraries/export/sql.php:815
6103 msgid "Constraints for dumped tables"
6104 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6106 #: libraries/export/sql.php:824
6107 msgid "Constraints for table"
6108 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6110 #: libraries/export/sql.php:922
6111 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6112 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6114 #: libraries/export/sql.php:934
6115 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6116 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6118 #: libraries/export/sql.php:1003
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Structure for view"
6121 msgstr "Iba štruktúru"
6123 #: libraries/export/sql.php:1012
6124 msgid "Stand-in structure for view"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6128 msgid "XML"
6129 msgstr "XML"
6131 #: libraries/export/xml.php:30
6132 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/export/xml.php:40
6136 msgid "Views"
6137 msgstr "Pohľady"
6139 #: libraries/export/xml.php:47
6140 msgid "Export contents"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6144 #: libraries/footer.inc.php:169
6145 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6146 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6148 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "No data found for the chart."
6151 msgid "No data found for GIS visualization."
6152 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6154 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6155 msgid "SQL result"
6156 msgstr "výsledok SQL"
6158 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6159 msgid "Generated by"
6160 msgstr "Vygenerované"
6162 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6163 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6164 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6165 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6167 #: libraries/import.lib.php:1068
6168 msgid ""
6169 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6170 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6172 #: libraries/import.lib.php:1069
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6175 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6176 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6178 #: libraries/import.lib.php:1070
6179 msgid ""
6180 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6181 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6183 #: libraries/import.lib.php:1071
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6186 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6187 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6189 #: libraries/import.lib.php:1074
6190 msgid "Go to database"
6191 msgstr "Prejsť do databázy"
6193 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6194 msgid "settings"
6195 msgstr "nastavenia"
6197 #: libraries/import.lib.php:1096
6198 msgid "Go to table"
6199 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6201 #: libraries/import.lib.php:1105
6202 msgid "Go to view"
6203 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6205 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6206 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6207 msgid ""
6208 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6209 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/import/csv.php:40
6213 msgid ""
6214 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6215 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6216 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/import/csv.php:42
6220 msgid "Column names: "
6221 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6223 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6224 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6225 #, php-format
6226 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6227 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6229 #: libraries/import/csv.php:132
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6233 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6237 #, php-format
6238 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6239 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6241 #: libraries/import/csv.php:325
6242 #, php-format
6243 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6244 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6246 #: libraries/import/docsql.php:28
6247 msgid "DocSQL"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6251 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6252 msgid "Table name"
6253 msgstr "Názov tabuľky"
6255 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6256 #: view_create.php:147
6257 msgid "Column names"
6258 msgstr "Názvy stĺpcov"
6260 #: libraries/import/ldi.php:57
6261 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6262 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6264 #: libraries/import/ods.php:28
6265 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/import/ods.php:29
6269 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/import/sql.php:33
6273 msgid "SQL compatibility mode:"
6274 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6276 #: libraries/import/sql.php:43
6277 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6278 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6280 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6281 msgid ""
6282 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6283 "the issue and try again."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6287 msgctxt "None encoding conversion"
6288 msgid "None"
6289 msgstr "Žiadny"
6291 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6292 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6293 msgid "Convert to Kana"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6297 msgid "From"
6298 msgstr "Z"
6300 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6301 msgid "To"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6305 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6306 msgid "Submit"
6307 msgstr "Odošli"
6309 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6310 msgid "Add table prefix"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Add prefix"
6316 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6318 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6319 msgid "No change"
6320 msgstr "Žiadna zmena"
6322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6323 msgid "Charset"
6324 msgstr "Znaková sada"
6326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6327 #: tbl_change.php:556
6328 msgid "Binary"
6329 msgstr "Binárny"
6331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6332 msgid "Bulgarian"
6333 msgstr "Bulharsky"
6335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6336 msgid "Simplified Chinese"
6337 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6340 msgid "Traditional Chinese"
6341 msgstr "Tradičná Čínština"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6344 msgid "case-insensitive"
6345 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6348 msgid "case-sensitive"
6349 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6352 msgid "Croatian"
6353 msgstr "Chorvátsky"
6355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6356 msgid "Czech"
6357 msgstr "Česky"
6359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6360 msgid "Danish"
6361 msgstr "Dánsky"
6363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6364 msgid "English"
6365 msgstr "Anglicky"
6367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6368 msgid "Esperanto"
6369 msgstr "Esperanto"
6371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6372 msgid "Estonian"
6373 msgstr "Estónsky"
6375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6376 msgid "German"
6377 msgstr "Nemecky"
6379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6380 msgid "dictionary"
6381 msgstr "slovník"
6383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6384 msgid "phone book"
6385 msgstr "adresár"
6387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6388 msgid "Hungarian"
6389 msgstr "Maďarsky"
6391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6392 msgid "Icelandic"
6393 msgstr "Islandčina"
6395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6396 msgid "Japanese"
6397 msgstr "Japončina"
6399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6400 msgid "Latvian"
6401 msgstr "Lotyšstina"
6403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6404 msgid "Lithuanian"
6405 msgstr "Litovsky"
6407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6408 msgid "Korean"
6409 msgstr "Kórejčina"
6411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6412 msgid "Persian"
6413 msgstr "Perština"
6415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6416 msgid "Polish"
6417 msgstr "Poľština"
6419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6420 msgid "West European"
6421 msgstr "Západná Európa"
6423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6424 msgid "Romanian"
6425 msgstr "Rumunština"
6427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6428 msgid "Slovak"
6429 msgstr "Slovenčina"
6431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6432 msgid "Slovenian"
6433 msgstr "Slovinčina"
6435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6436 msgid "Spanish"
6437 msgstr "Španielsky"
6439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6440 msgid "Traditional Spanish"
6441 msgstr "Tradičná Španielčina"
6443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6444 msgid "Swedish"
6445 msgstr "Švédsky"
6447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6448 msgid "Thai"
6449 msgstr "Thajčina"
6451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6452 msgid "Turkish"
6453 msgstr "Turecky"
6455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6456 msgid "Ukrainian"
6457 msgstr "Ukrajinsky"
6459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6460 msgid "Unicode"
6461 msgstr "Unicode"
6463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6466 msgid "multilingual"
6467 msgstr "mnohojazyčný"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6470 msgid "Central European"
6471 msgstr "Stredná Európa"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6474 msgid "Russian"
6475 msgstr "Ruština"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6478 msgid "Baltic"
6479 msgstr "Baltické"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6482 msgid "Armenian"
6483 msgstr "Arménština"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6486 msgid "Cyrillic"
6487 msgstr "Cyrilika"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6490 msgid "Arabic"
6491 msgstr "Arabština"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6494 msgid "Hebrew"
6495 msgstr "Hebrejsky"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6498 msgid "Georgian"
6499 msgstr "Gruzínčina"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6502 msgid "Greek"
6503 msgstr "Gréčtina"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6506 msgid "Czech-Slovak"
6507 msgstr "Čeština/Slovenčina"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6510 msgid "unknown"
6511 msgstr "neznámy"
6513 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6514 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6515 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6516 msgid "Home"
6517 msgstr "Domov"
6519 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6520 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6521 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6522 msgid "Log out"
6523 msgstr "Odhlásiť sa"
6525 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6526 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6527 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6528 msgid "Reload navigation frame"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6532 msgid "This format has no options"
6533 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
6535 #: libraries/relation.lib.php:72
6536 msgid "not OK"
6537 msgstr "chyba"
6539 #: libraries/relation.lib.php:77
6540 msgid "Enabled"
6541 msgstr "Zapnuté"
6543 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6544 #: pmd_relation_new.php:68
6545 msgid "General relation features"
6546 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
6548 #: libraries/relation.lib.php:100
6549 msgid "Display Features"
6550 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
6552 #: libraries/relation.lib.php:106
6553 msgid "Creation of PDFs"
6554 msgstr "Vytváranie PDF"
6556 #: libraries/relation.lib.php:110
6557 msgid "Displaying Column Comments"
6558 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
6560 #: libraries/relation.lib.php:115
6561 msgid ""
6562 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6563 msgstr ""
6564 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
6565 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
6567 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6568 msgid "Bookmarked SQL query"
6569 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6571 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6572 msgid "SQL history"
6573 msgstr "SQL história"
6575 #: libraries/relation.lib.php:132
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Persistent connections"
6578 msgid "Persistent recently used tables"
6579 msgstr "Trvalé spojenia"
6581 #: libraries/relation.lib.php:136
6582 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/relation.lib.php:144
6586 msgid "User preferences"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/relation.lib.php:148
6590 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/relation.lib.php:150
6594 msgid ""
6595 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/relation.lib.php:151
6599 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/relation.lib.php:152
6603 msgid ""
6604 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6605 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/relation.lib.php:153
6609 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/relation.lib.php:1076
6613 msgid "no description"
6614 msgstr "bez Popisu"
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Slave configuration"
6619 msgstr "Slave replikácia"
6621 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6622 msgid "Change or reconfigure master server"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6626 msgid ""
6627 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6628 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6634 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6635 #: server_synchronize.php:1181
6636 msgid "User name"
6637 msgstr "Meno používateľa"
6639 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Master status"
6642 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Slave status"
6647 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
6649 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6650 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6651 msgid "Variable"
6652 msgstr "Premenná"
6654 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6656 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6657 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6658 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6659 msgid "Value"
6660 msgstr "Hodnota"
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6663 msgid "Server ID"
6664 msgstr "ID servra"
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6667 msgid ""
6668 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6669 "this list."
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6673 msgid "Add slave replication user"
6674 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6677 msgid "Any user"
6678 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6681 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6682 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6683 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6684 msgid "Use text field"
6685 msgstr "Požiť textové pole"
6687 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6688 msgid "Any host"
6689 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
6691 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6692 msgid "Local"
6693 msgstr "Lokálny"
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6696 msgid "This Host"
6697 msgstr "Tento počítač"
6699 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6700 msgid "Use Host Table"
6701 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
6703 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6704 msgid ""
6705 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6706 "table are used instead."
6707 msgstr ""
6708 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
6709 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
6711 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6712 msgid "Generate Password"
6713 msgstr "Vytvoriť Heslo"
6715 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6722 #, php-format
6723 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6724 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
6726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6729 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6730 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
6732 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6733 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6734 msgid "The backed up query was:"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6738 #, fuzzy, php-format
6739 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6740 msgid "Event %1$s has been modified."
6741 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
6743 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6744 #, fuzzy, php-format
6745 #| msgid "Table %1$s has been created."
6746 msgid "Event %1$s has been created."
6747 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
6749 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6751 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6752 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
6754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Create event"
6757 msgstr "Vytvoriť relaciu"
6759 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Edit event"
6762 msgstr "Webový server"
6764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6767 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6768 msgid "Error in processing request"
6769 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6771 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6773 msgid "Details"
6774 msgstr "Podrobnosti"
6776 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Event type"
6779 msgid "Event name"
6780 msgstr "Typ udalosti"
6782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6783 msgid "Event type"
6784 msgstr "Typ udalosti"
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6787 #, fuzzy, php-format
6788 #| msgid "Change"
6789 msgid "Change to %s"
6790 msgstr "Zmeniť"
6792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Execute"
6795 msgid "Execute at"
6796 msgstr "Spustiť"
6798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Execute"
6801 msgid "Execute every"
6802 msgstr "Spustiť"
6804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Startup"
6807 msgid "Start"
6808 msgstr "Úvodná stránka"
6810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Description"
6814 msgid "Definition"
6815 msgstr "Popis"
6817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "complete inserts"
6820 msgid "On completion preserve"
6821 msgstr "úplné vloženia"
6823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6824 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6825 msgid "Definer"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6830 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6834 msgid "You must provide an event name"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6838 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6842 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6846 msgid "You must provide a valid type for the event."
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6850 msgid "You must provide an event definition."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6854 msgid "New"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6858 msgid "OFF"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6862 msgid "ON"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6866 msgid "Event scheduler status"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Return type"
6872 msgid "Returns"
6873 msgstr "Návratový typ"
6875 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6876 #: server_status.php:1019 sql.php:943
6877 msgid "Time"
6878 msgstr "Čas"
6880 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6881 msgid "Event"
6882 msgstr "Udalosť"
6884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6885 msgid ""
6886 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6887 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6888 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6889 msgstr ""
6890 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
6891 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
6892 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
6894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6896 #, php-format
6897 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6898 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
6900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6901 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6902 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
6904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6905 #, php-format
6906 msgid "Routine %1$s has been modified."
6907 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
6909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6910 #, php-format
6911 msgid "Routine %1$s has been created."
6912 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
6914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6915 msgid "Create routine"
6916 msgstr "Vytvoriť rutinu"
6918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6919 msgid "Edit routine"
6920 msgstr "Upraviť rutinu"
6922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Column names"
6925 msgid "Routine name"
6926 msgstr "Názvy stĺpcov"
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6929 msgid "Parameters"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Direct links"
6935 msgid "Direction"
6936 msgstr "Priame odkazy"
6938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6939 msgid "Length/Values"
6940 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
6942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Add parameter"
6945 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Remove database"
6950 msgid "Remove last parameter"
6951 msgstr "Odstrániť databázu"
6953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6954 msgid "Return type"
6955 msgstr "Návratový typ"
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Length/Values"
6960 msgid "Return length/values"
6961 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
6963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Table options"
6966 msgid "Return options"
6967 msgstr "Parametre tabuľky"
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6970 msgid "Is deterministic"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Security"
6976 msgid "Security type"
6977 msgstr "Zabezpečenie"
6979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6980 msgid "SQL data access"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6984 msgid "You must provide a routine name"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6988 #, php-format
6989 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6994 msgid ""
6995 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6996 "VARCHAR and VARBINARY."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7000 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7004 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7008 msgid "You must provide a routine definition."
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7012 #, php-format
7013 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7014 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7015 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7016 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7017 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7020 #, php-format
7021 msgid "Execution results of routine %s"
7022 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7026 msgid "Execute routine"
7027 msgstr "Spustiť rutinu"
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7031 msgid "Routine parameters"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7035 #: tbl_change.php:325
7036 msgid "Function"
7037 msgstr "Funkcia"
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7042 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7043 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7046 #, fuzzy, php-format
7047 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7048 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7049 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7051 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7052 #, fuzzy, php-format
7053 #| msgid "Table %1$s has been created."
7054 msgid "Trigger %1$s has been created."
7055 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Create trigger"
7060 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Edit trigger"
7065 msgstr "Pridať nového používateľa"
7067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "server name"
7070 msgid "Trigger name"
7071 msgstr "meno servera"
7073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7074 msgid "You must provide a trigger name"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7078 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7082 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Invalid table name"
7088 msgid "You must provide a valid table name"
7089 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7091 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7092 msgid "You must provide a trigger definition."
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Add index"
7098 msgid "Add routine"
7099 msgstr "Pridať index"
7101 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7102 #, php-format
7103 msgid "Export of routine %s"
7104 msgstr "Export rutiny %s"
7106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Add index"
7109 msgid "routine"
7110 msgstr "Pridať index"
7112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7115 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7116 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7119 #, php-format
7120 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7121 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7124 msgid "There are no routines to display."
7125 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7127 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Add trigger"
7130 msgstr "Pridať nového používateľa"
7132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7133 #, php-format
7134 msgid "Export of trigger %s"
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7138 #, fuzzy
7139 msgid "trigger"
7140 msgstr "Pridať nového používateľa"
7142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7145 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7146 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7149 #, fuzzy, php-format
7150 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7151 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7152 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7154 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7155 msgid "There are no triggers to display."
7156 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Add event"
7161 msgstr "Pridať nového používateľa"
7163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7164 #, php-format
7165 msgid "Export of event %s"
7166 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Event"
7171 msgid "event"
7172 msgstr "Udalosť"
7174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7177 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7178 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7180 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7181 #, fuzzy, php-format
7182 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7183 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7184 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7187 msgid "There are no events to display."
7188 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7195 #, php-format
7196 msgid "The %s table doesn't exist!"
7197 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7199 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7204 #, php-format
7205 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7206 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7208 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7210 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7211 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7212 #, php-format
7213 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7214 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7216 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7217 msgid "This page does not contain any tables!"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7221 msgid "SCHEMA ERROR: "
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7226 msgid "Relational schema"
7227 msgstr "Relačná schéma"
7229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7230 msgid "Table of contents"
7231 msgstr "Obsah"
7233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7236 #: tbl_structure.php:207
7237 msgid "Attributes"
7238 msgstr "Atribúty"
7240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7242 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7243 msgid "Extra"
7244 msgstr "Extra"
7246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7247 msgid "Create a page"
7248 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7251 msgid "Page name"
7252 msgstr "Názov stránky"
7254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7255 msgid "Automatic layout based on"
7256 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7259 msgid "Internal relations"
7260 msgstr "Interné vzťahy"
7262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7263 msgid "FOREIGN KEY"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7267 msgid "Please choose a page to edit"
7268 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7271 msgid "Select page"
7272 msgstr "Zvoliť stránku"
7274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7275 msgid "Select Tables"
7276 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7279 msgid "Display relational schema"
7280 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7283 msgid "Select Export Relational Type"
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7287 msgid "Show grid"
7288 msgstr "Zobraziť mriežku"
7290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7291 msgid "Show color"
7292 msgstr "Zobraziť farbu"
7294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7295 msgid "Show dimension of tables"
7296 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7299 msgid "Display all tables with the same width"
7300 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7303 msgid "Only show keys"
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7307 msgid "Landscape"
7308 msgstr "Na šírku"
7310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7311 msgid "Portrait"
7312 msgstr "Na výšku"
7314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7315 msgid "Orientation"
7316 msgstr "Orientácia"
7318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7319 msgid "Paper size"
7320 msgstr "Veľkosť stránky"
7322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7323 msgid ""
7324 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7325 "like to delete those references?"
7326 msgstr ""
7327 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7328 "odstrániť tieto odkazy?"
7330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7331 msgid "Toggle scratchboard"
7332 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7334 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7335 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7336 msgid "ltr"
7337 msgstr "ltr"
7339 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7340 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7341 #, php-format
7342 msgid "Unknown language: %1$s."
7343 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7345 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7346 msgid "Current Server"
7347 msgstr "Aktuálny server"
7349 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7350 #: server_synchronize.php:1094
7351 msgid "Synchronize"
7352 msgstr "Synchronizovať"
7354 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7355 #: server_status.php:472
7356 msgid "Binary log"
7357 msgstr "Binárny log"
7359 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7360 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7361 msgid "Variables"
7362 msgstr "Premenné"
7364 #: libraries/server_links.inc.php:99
7365 msgid "Charsets"
7366 msgstr "Znakové sady"
7368 #: libraries/server_links.inc.php:103
7369 msgid "Engines"
7370 msgstr "Systémy"
7372 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7373 msgid "Source database"
7374 msgstr "Zdrojová databáza"
7376 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7377 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7378 msgid "Current server"
7379 msgstr "Aktuálny server"
7381 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7383 msgid "Remote server"
7384 msgstr "Vzdialený server"
7386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7387 msgid "Difference"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7391 msgid "Target database"
7392 msgstr "Cieľová databáza"
7394 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7395 #, php-format
7396 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7397 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7399 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7400 #, php-format
7401 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7402 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
7404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7405 #: setup/frames/index.inc.php:231
7406 msgid "Clear"
7407 msgstr "Vyčistiť"
7409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7410 msgid "Columns"
7411 msgstr "Stĺpce"
7413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7414 msgid "Bookmark this SQL query"
7415 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
7417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7418 msgid "Let every user access this bookmark"
7419 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
7421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7422 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7423 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
7425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7426 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7427 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
7429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7430 msgid "Delimiter"
7431 msgstr "Oddeľovač"
7433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7434 msgid " Show this query here again "
7435 msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu "
7437 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7438 msgid "View only"
7439 msgstr "Iba prezrieť"
7441 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7442 msgid "Location of the text file"
7443 msgstr "Umiestnenie textového súboru"
7445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7446 msgid "web server upload directory"
7447 msgstr "upload adresár web serveru"
7449 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7450 msgid ""
7451 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7452 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7453 msgstr ""
7454 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
7455 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
7457 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7458 msgid ""
7459 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7460 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7461 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7462 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7463 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7464 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7465 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7466 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7467 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7468 msgstr ""
7469 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
7470 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
7471 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
7472 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
7473 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
7474 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
7475 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
7476 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
7477 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
7479 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7480 msgid "BEGIN CUT"
7481 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
7483 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7484 msgid "END CUT"
7485 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
7487 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7488 msgid "BEGIN RAW"
7489 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
7491 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7492 msgid "END RAW"
7493 msgstr "KONIEC TOKU"
7495 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7496 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7500 msgid "Unclosed quote"
7501 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
7503 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7504 msgid "Invalid Identifer"
7505 msgstr "Neplatný identifikátor"
7507 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7508 msgid "Unknown Punctuation String"
7509 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
7511 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7512 #, php-format
7513 msgid ""
7514 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7515 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7516 msgstr ""
7517 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
7518 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
7519 "sdocumentation%s."
7521 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7522 msgid "Table seems to be empty!"
7523 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
7525 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7526 #, php-format
7527 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7531 msgid ""
7532 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7533 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7534 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7535 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7536 msgstr ""
7537 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
7538 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7539 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
7540 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7543 msgid ""
7544 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7545 "escaping or quotes, using this format: a"
7546 msgstr ""
7547 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
7548 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
7550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7551 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7552 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7553 msgid "Index"
7554 msgstr "Index"
7556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7557 #, php-format
7558 msgid ""
7559 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7560 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7561 msgstr ""
7562 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
7563 "transformácií%s"
7565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7566 msgid "Transformation options"
7567 msgstr "Parametre transformácie"
7569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7570 msgid ""
7571 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7572 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7573 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7574 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7575 msgstr ""
7576 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
7577 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7578 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
7579 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7582 msgid "ENUM or SET data too long?"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7586 msgid "Get more editing space"
7587 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
7589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7590 msgctxt "for default"
7591 msgid "None"
7592 msgstr "Žiadny"
7594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7595 msgid "As defined:"
7596 msgstr "Podľa zadania:"
7598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7599 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7600 msgid "Primary"
7601 msgstr "Primárny"
7603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7604 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7605 msgid "Fulltext"
7606 msgstr "Celý text"
7608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7609 #, php-format
7610 msgid ""
7611 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7612 "author what %s does."
7613 msgstr ""
7614 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
7615 "čo %s robí."
7617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7618 #, php-format
7619 msgid "Add %s column(s)"
7620 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7623 msgid "You have to add at least one column."
7624 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
7626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7627 #: tbl_operations.php:379
7628 msgid "Storage Engine"
7629 msgstr "Úložný Systém"
7631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7632 msgid "PARTITION definition"
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7636 #, fuzzy
7637 msgid "+ Add a value"
7638 msgstr "Pridať nového používateľa"
7640 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7641 msgid ""
7642 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7643 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7644 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7645 "need to set the first option to the empty string."
7646 msgstr ""
7647 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
7648 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
7649 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
7651 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7652 msgid ""
7653 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7654 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7655 msgstr ""
7656 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
7657 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
7659 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7660 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7661 msgid ""
7662 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7663 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7664 msgstr ""
7665 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
7666 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
7668 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7669 msgid "Displays a link to download this image."
7670 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
7672 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7673 msgid ""
7674 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7675 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7676 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7677 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7678 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7679 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7680 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7681 "gmdate() function."
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7685 msgid ""
7686 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7687 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7688 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7689 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7690 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7691 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7692 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7693 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7694 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7695 "(Default 1)."
7696 msgstr ""
7697 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
7698 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
7699 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
7700 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
7701 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
7702 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
7703 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
7704 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
7705 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
7707 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7708 msgid ""
7709 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7710 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7711 msgstr ""
7712 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
7713 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
7715 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7716 msgid ""
7717 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7718 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7719 "third options are the width and the height in pixels."
7720 msgstr ""
7721 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
7722 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
7723 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
7725 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7726 msgid ""
7727 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7728 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7729 "the link."
7730 msgstr ""
7731 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
7732 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
7734 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7735 msgid ""
7736 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7737 "standard dotted format."
7738 msgstr ""
7740 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7741 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7742 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
7744 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7745 msgid ""
7746 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7747 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7748 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7749 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7750 "(Default: \"...\")."
7751 msgstr ""
7752 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
7753 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
7754 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
7755 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
7757 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7758 msgid "Manage your settings"
7759 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
7761 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7762 msgid "Configuration has been saved"
7763 msgstr "Nastavenia boli uložené"
7765 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7766 #, php-format
7767 msgid ""
7768 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7769 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7770 msgstr ""
7771 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
7772 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
7774 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Could not save configuration"
7777 msgstr "Slave replikácia"
7779 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7780 msgid ""
7781 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7782 "import it for current session?"
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7786 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7787 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
7789 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7790 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7791 msgid "Error in ZIP archive:"
7792 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
7794 #: main.php:65
7795 msgid "General Settings"
7796 msgstr "Všeobecné nastavenia"
7798 #: main.php:103
7799 msgid "MySQL connection collation"
7800 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
7802 #: main.php:119
7803 msgid "Appearance Settings"
7804 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
7806 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7807 msgid "More settings"
7808 msgstr "Ďalšie nastavenia"
7810 #: main.php:163
7811 msgid "Protocol version"
7812 msgstr "Verzia protokolu"
7814 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
7815 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
7816 #: server_status.php:1015
7817 msgid "User"
7818 msgstr "Používateľ"
7820 #: main.php:169
7821 msgid "MySQL charset"
7822 msgstr "Znaková sada v MySQL"
7824 #: main.php:181
7825 msgid "Web server"
7826 msgstr "Webový server"
7828 #: main.php:187
7829 msgid "MySQL client version"
7830 msgstr "Verzia MySQL klienta"
7832 #: main.php:189
7833 msgid "PHP extension"
7834 msgstr "rozšírenie PHP"
7836 #: main.php:195
7837 msgid "Show PHP information"
7838 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
7840 #: main.php:213
7841 msgid "Wiki"
7842 msgstr "Wiki"
7844 #: main.php:216
7845 msgid "Official Homepage"
7846 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
7848 #: main.php:217
7849 msgid "Contribute"
7850 msgstr "Prispejte"
7852 #: main.php:218
7853 msgid "Get support"
7854 msgstr "Získať podporu"
7856 #: main.php:219
7857 msgid "List of changes"
7858 msgstr "Zoznam zmien"
7860 #: main.php:243
7861 msgid ""
7862 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7863 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7864 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7865 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7866 msgstr ""
7867 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
7868 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
7869 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
7870 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
7872 #: main.php:251
7873 msgid ""
7874 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7875 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7876 "corrupted!"
7877 msgstr ""
7878 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7879 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7881 #: main.php:259
7882 msgid ""
7883 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7884 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7885 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7886 msgstr ""
7887 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
7888 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
7889 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
7890 "nečakaným výsledkom."
7892 #: main.php:267
7893 msgid ""
7894 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7895 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7896 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7897 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7898 msgstr ""
7900 #: main.php:274
7901 msgid ""
7902 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7903 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7904 msgstr ""
7906 #: main.php:282
7907 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7908 msgstr ""
7909 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
7910 "(blowfish_secret)."
7912 #: main.php:290
7913 msgid ""
7914 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7915 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7916 "has been configured."
7917 msgstr ""
7918 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
7919 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
7920 "nakonfigurovaný."
7922 #: main.php:299
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7926 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7927 msgstr ""
7928 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
7929 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
7931 #: main.php:314
7932 msgid ""
7933 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7934 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7935 "automatically."
7936 msgstr ""
7938 #: main.php:329
7939 #, php-format
7940 msgid ""
7941 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7942 "This may cause unpredictable behavior."
7943 msgstr ""
7944 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
7945 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
7947 #: main.php:341
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7951 "issues."
7952 msgstr ""
7954 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
7955 msgid "No databases"
7956 msgstr "Žiadne databázy"
7958 #: navigation.php:270
7959 msgid "filter tables by name"
7960 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
7962 #: navigation.php:303 navigation.php:304
7963 msgctxt "short form"
7964 msgid "Create table"
7965 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7967 #: navigation.php:309 navigation.php:472
7968 msgid "Please select a database"
7969 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
7971 #: pmd_general.php:74
7972 msgid "Show/Hide left menu"
7973 msgstr ""
7975 #: pmd_general.php:78
7976 msgid "Save position"
7977 msgstr ""
7979 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7980 msgid "Create table"
7981 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7983 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7984 msgid "Create relation"
7985 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7987 #: pmd_general.php:90
7988 msgid "Reload"
7989 msgstr "Znovu načítať"
7991 #: pmd_general.php:93
7992 msgid "Help"
7993 msgstr "Pomoc"
7995 #: pmd_general.php:97
7996 msgid "Angular links"
7997 msgstr "Pravouhlé spoje"
7999 #: pmd_general.php:97
8000 msgid "Direct links"
8001 msgstr "Priame odkazy"
8003 #: pmd_general.php:101
8004 msgid "Snap to grid"
8005 msgstr ""
8007 #: pmd_general.php:105
8008 msgid "Small/Big All"
8009 msgstr ""
8011 #: pmd_general.php:109
8012 msgid "Toggle small/big"
8013 msgstr ""
8015 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8016 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8017 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8019 #: pmd_general.php:120
8020 msgid "Build Query"
8021 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8023 #: pmd_general.php:125
8024 msgid "Move Menu"
8025 msgstr "Presunúť Menu"
8027 #: pmd_general.php:137
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Hide/Show all"
8030 msgstr "Zobraziť všetko"
8032 #: pmd_general.php:141
8033 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8034 msgstr ""
8036 #: pmd_general.php:181
8037 msgid "Number of tables"
8038 msgstr "Počet tabuliek"
8040 #: pmd_general.php:418
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Delete relation"
8043 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8045 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Relation operator"
8048 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8050 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8051 #: pmd_general.php:769
8052 msgid "Except"
8053 msgstr "Okrem"
8055 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8056 #: pmd_general.php:775
8057 msgid "subquery"
8058 msgstr "poddopyt"
8060 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Rename to"
8063 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8065 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8066 msgid "New name"
8067 msgstr "Nové meno"
8069 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8070 msgid "Aggregate"
8071 msgstr "Zlúčiť"
8073 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8074 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8075 #: tbl_select.php:117
8076 msgid "Operator"
8077 msgstr "Operátor"
8079 #: pmd_general.php:810
8080 msgid "Active options"
8081 msgstr "Zapnuté parametre"
8083 #: pmd_help.php:22
8084 msgid "To select relation, click :"
8085 msgstr ""
8087 #: pmd_help.php:24
8088 msgid ""
8089 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8090 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8091 "appropriate column name."
8092 msgstr ""
8094 #: pmd_pdf.php:34
8095 msgid "Page has been created"
8096 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8098 #: pmd_pdf.php:37
8099 msgid "Page creation failed"
8100 msgstr ""
8102 #: pmd_pdf.php:89
8103 msgid "Page"
8104 msgstr "Stránka"
8106 #: pmd_pdf.php:99
8107 msgid "Import from selected page"
8108 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8110 #: pmd_pdf.php:100
8111 msgid "Export to selected page"
8112 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8114 #: pmd_pdf.php:102
8115 msgid "Create a page and export to it"
8116 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8118 #: pmd_pdf.php:111
8119 msgid "New page name: "
8120 msgstr "Nový názov stránky: "
8122 #: pmd_pdf.php:114
8123 msgid "Export/Import to scale"
8124 msgstr ""
8126 #: pmd_pdf.php:119
8127 msgid "recommended"
8128 msgstr ""
8130 #: pmd_relation_new.php:29
8131 msgid "Error: relation already exists."
8132 msgstr ""
8134 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8135 msgid "Error: Relation not added."
8136 msgstr ""
8138 #: pmd_relation_new.php:62
8139 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8140 msgstr ""
8142 #: pmd_relation_new.php:84
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Internal relation added"
8145 msgstr "Interné vzťahy"
8147 #: pmd_relation_upd.php:55
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Relation deleted"
8150 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8152 #: pmd_save_pos.php:44
8153 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8154 msgstr ""
8156 #: pmd_save_pos.php:52
8157 msgid "Modifications have been saved"
8158 msgstr "Zmeny boli uložené"
8160 #: prefs_forms.php:78
8161 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8162 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8164 #: prefs_manage.php:80
8165 msgid "Could not import configuration"
8166 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8168 #: prefs_manage.php:112
8169 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8170 msgstr ""
8172 #: prefs_manage.php:128
8173 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8174 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8176 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8177 msgid "Saved on: @DATE@"
8178 msgstr ""
8180 #: prefs_manage.php:239
8181 msgid "Import from file"
8182 msgstr "Importovať zo súboru"
8184 #: prefs_manage.php:245
8185 msgid "Import from browser's storage"
8186 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8188 #: prefs_manage.php:248
8189 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8190 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8192 #: prefs_manage.php:254
8193 msgid "You have no saved settings!"
8194 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8196 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8197 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8198 msgstr ""
8200 #: prefs_manage.php:263
8201 msgid "Merge with current configuration"
8202 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8204 #: prefs_manage.php:277
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8208 "script%s."
8209 msgstr ""
8210 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
8211 "sNastavovacieho skriptu%s."
8213 #: prefs_manage.php:302
8214 msgid "Save to browser's storage"
8215 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8217 #: prefs_manage.php:306
8218 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8219 msgstr ""
8221 #: prefs_manage.php:308
8222 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8223 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8225 #: prefs_manage.php:323
8226 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8227 msgstr ""
8228 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8230 #: querywindow.php:69
8231 msgid "Import files"
8232 msgstr "Importovať súbory"
8234 #: querywindow.php:80
8235 msgid "All"
8236 msgstr "Všetko"
8238 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8239 #, php-format
8240 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8241 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8243 #: schema_export.php:47
8244 msgid "File doesn't exist"
8245 msgstr "Súbor neexistuje"
8247 #: server_binlog.php:87
8248 msgid "Select binary log to view"
8249 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8251 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8252 msgid "Files"
8253 msgstr "Súbory"
8255 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8256 #: server_status.php:1027
8257 msgid "Truncate Shown Queries"
8258 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8260 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8261 #: server_status.php:1027
8262 msgid "Show Full Queries"
8263 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8265 #: server_binlog.php:180
8266 msgid "Log name"
8267 msgstr "Názov logu"
8269 #: server_binlog.php:181
8270 msgid "Position"
8271 msgstr "Pozícia"
8273 #: server_binlog.php:184
8274 msgid "Original position"
8275 msgstr "Pôvodná pozícia"
8277 #: server_binlog.php:185
8278 msgid "Information"
8279 msgstr "Informácia"
8281 #: server_collations.php:39
8282 msgid "Character Sets and Collations"
8283 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8285 #: server_databases.php:64
8286 msgid "No databases selected."
8287 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8289 #: server_databases.php:75
8290 #, php-format
8291 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8292 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8294 #: server_databases.php:99
8295 msgid "Databases statistics"
8296 msgstr "Štatistiky databázy"
8298 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8299 #: server_replication.php:207
8300 msgid "Master replication"
8301 msgstr "Master replikácia"
8303 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8304 msgid "Slave replication"
8305 msgstr "Slave replikácia"
8307 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8308 msgid "Enable Statistics"
8309 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8311 #: server_databases.php:274
8312 msgid ""
8313 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8314 "between the web server and the MySQL server."
8315 msgstr ""
8316 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8317 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8319 #: server_engines.php:46
8320 msgid "Storage Engines"
8321 msgstr "Úložné Systémy"
8323 #: server_export.php:20
8324 msgid "View dump (schema) of databases"
8325 msgstr "Export databáz"
8327 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8328 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8329 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8331 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8332 #: server_privileges.php:615
8333 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8334 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8336 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8337 #: server_privileges.php:621
8338 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8339 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8341 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8342 #: server_privileges.php:614
8343 msgid "Allows creating new databases and tables."
8344 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8346 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8347 #: server_privileges.php:620
8348 msgid "Allows creating stored routines."
8349 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
8351 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8352 msgid "Allows creating new tables."
8353 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
8355 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8356 #: server_privileges.php:618
8357 msgid "Allows creating temporary tables."
8358 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
8360 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8361 #: server_privileges.php:654
8362 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8363 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
8365 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8366 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8367 #: server_privileges.php:630
8368 msgid "Allows creating new views."
8369 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
8371 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8372 #: server_privileges.php:606
8373 msgid "Allows deleting data."
8374 msgstr "Povolí mazanie dát."
8376 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8377 #: server_privileges.php:617
8378 msgid "Allows dropping databases and tables."
8379 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
8381 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8382 msgid "Allows dropping tables."
8383 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
8385 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8386 #: server_privileges.php:634
8387 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8388 msgstr ""
8390 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8391 #: server_privileges.php:622
8392 msgid "Allows executing stored routines."
8393 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
8395 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8396 #: server_privileges.php:609
8397 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8398 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
8400 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8401 msgid ""
8402 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8403 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
8405 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8406 #: server_privileges.php:616
8407 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8408 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
8410 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8411 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8412 msgid "Allows inserting and replacing data."
8413 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
8415 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8416 #: server_privileges.php:649
8417 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8418 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
8420 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8421 #: server_privileges.php:716
8422 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8423 msgstr ""
8424 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
8426 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8427 #: server_privileges.php:704
8428 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8429 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
8431 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8432 #: server_privileges.php:710
8433 msgid ""
8434 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8435 "execute per hour."
8436 msgstr ""
8437 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
8438 "používateľ odoslať za hodinu."
8440 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8441 #: server_privileges.php:722
8442 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8443 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
8445 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8446 #: server_privileges.php:644
8447 msgid "Allows viewing processes of all users"
8448 msgstr ""
8450 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8451 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8452 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8453 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
8455 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8456 #: server_privileges.php:645
8457 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8458 msgstr ""
8459 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
8460 "serveru."
8462 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8463 #: server_privileges.php:652
8464 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8465 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
8467 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8468 #: server_privileges.php:653
8469 msgid "Needed for the replication slaves."
8470 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
8472 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8473 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8474 msgid "Allows reading data."
8475 msgstr "Povolí čítanie dát."
8477 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8478 #: server_privileges.php:647
8479 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8480 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
8482 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8483 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8484 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8485 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
8487 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8488 #: server_privileges.php:646
8489 msgid "Allows shutting down the server."
8490 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
8492 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8493 #: server_privileges.php:643
8494 msgid ""
8495 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8496 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8497 "killing threads of other users."
8498 msgstr ""
8499 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
8500 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
8501 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
8503 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8504 #: server_privileges.php:635
8505 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8506 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
8508 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8509 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8510 msgid "Allows changing data."
8511 msgstr "Povolí menenie dát."
8513 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8514 msgid "No privileges."
8515 msgstr "Žiadne práva."
8517 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8518 msgctxt "None privileges"
8519 msgid "None"
8520 msgstr "Žiadny"
8522 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8523 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8524 msgid "Table-specific privileges"
8525 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
8527 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8528 #: server_privileges.php:1696
8529 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8530 msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
8532 #: server_privileges.php:599
8533 msgid "Administration"
8534 msgstr "Administrácia"
8536 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8537 msgid "Global privileges"
8538 msgstr "Globálne práva"
8540 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8541 msgid "Database-specific privileges"
8542 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
8544 #: server_privileges.php:698
8545 msgid "Resource limits"
8546 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
8548 #: server_privileges.php:699
8549 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8550 msgstr ""
8551 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
8553 #: server_privileges.php:776
8554 msgid "Login Information"
8555 msgstr "Prihlásenie"
8557 #: server_privileges.php:870
8558 msgid "Do not change the password"
8559 msgstr "Nezmeniť heslo"
8561 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8562 msgid "No user found."
8563 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
8565 #: server_privileges.php:947
8566 #, php-format
8567 msgid "The user %s already exists!"
8568 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
8570 #: server_privileges.php:1031
8571 msgid "You have added a new user."
8572 msgstr "Používateľ bol pridaný."
8574 #: server_privileges.php:1262
8575 #, php-format
8576 msgid "You have updated the privileges for %s."
8577 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
8579 #: server_privileges.php:1286
8580 #, php-format
8581 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8582 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
8584 #: server_privileges.php:1322
8585 #, php-format
8586 msgid "The password for %s was changed successfully."
8587 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
8589 #: server_privileges.php:1342
8590 #, php-format
8591 msgid "Deleting %s"
8592 msgstr "Odstraňuje sa %s"
8594 #: server_privileges.php:1356
8595 msgid "No users selected for deleting!"
8596 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
8598 #: server_privileges.php:1359
8599 msgid "Reloading the privileges"
8600 msgstr "Znovunačítanie práv"
8602 #: server_privileges.php:1377
8603 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8604 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
8606 #: server_privileges.php:1412
8607 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8608 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
8610 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
8611 msgid "Edit Privileges"
8612 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8614 #: server_privileges.php:1432
8615 msgid "Revoke"
8616 msgstr "Zrušiť"
8618 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
8619 #: server_privileges.php:2329
8620 msgid "Any"
8621 msgstr "Akýkoľvek"
8623 #: server_privileges.php:1556
8624 msgid "User overview"
8625 msgstr "Prehľad používatelov"
8627 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
8628 #: server_privileges.php:2239
8629 msgid "Grant"
8630 msgstr "Prideliť"
8632 #: server_privileges.php:1770
8633 msgid "Remove selected users"
8634 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
8636 #: server_privileges.php:1773
8637 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8638 msgstr ""
8639 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
8641 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
8642 #: server_privileges.php:1776
8643 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8644 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
8646 #: server_privileges.php:1797
8647 #, php-format
8648 msgid ""
8649 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8650 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8651 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8652 "sreload the privileges%s before you continue."
8653 msgstr ""
8654 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
8655 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
8656 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
8657 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
8659 #: server_privileges.php:1850
8660 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8661 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
8663 #: server_privileges.php:1890
8664 msgid "Column-specific privileges"
8665 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
8667 #: server_privileges.php:2091
8668 msgid "Add privileges on the following database"
8669 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
8671 #: server_privileges.php:2109
8672 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8673 msgstr ""
8674 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
8675 "použiť doslovne"
8677 #: server_privileges.php:2112
8678 msgid "Add privileges on the following table"
8679 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
8681 #: server_privileges.php:2169
8682 msgid "Change Login Information / Copy User"
8683 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
8685 #: server_privileges.php:2172
8686 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8687 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
8689 #: server_privileges.php:2174
8690 msgid "... keep the old one."
8691 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
8693 #: server_privileges.php:2175
8694 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8695 msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
8697 #: server_privileges.php:2176
8698 msgid ""
8699 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8700 msgstr ""
8701 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
8703 #: server_privileges.php:2177
8704 msgid ""
8705 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8706 "afterwards."
8707 msgstr ""
8708 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
8709 "znovunačítať oprávnenia."
8711 #: server_privileges.php:2200
8712 msgid "Database for user"
8713 msgstr "Databáza pre používateľa"
8715 #: server_privileges.php:2204
8716 msgctxt "Create none database for user"
8717 msgid "None"
8718 msgstr "Žiadny"
8720 #: server_privileges.php:2205
8721 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8722 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
8724 #: server_privileges.php:2206
8725 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8726 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
8728 #: server_privileges.php:2209
8729 #, php-format
8730 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8731 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
8733 #: server_privileges.php:2232
8734 #, php-format
8735 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8736 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
8738 #: server_privileges.php:2340
8739 msgid "global"
8740 msgstr "globálny"
8742 #: server_privileges.php:2342
8743 msgid "database-specific"
8744 msgstr "závislé na databáze"
8746 #: server_privileges.php:2344
8747 msgid "wildcard"
8748 msgstr "nahradzujúci znak"
8750 #: server_privileges.php:2381
8751 msgid "User has been added."
8752 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
8754 #: server_replication.php:49
8755 msgid "Unknown error"
8756 msgstr ""
8758 #: server_replication.php:56
8759 #, php-format
8760 msgid "Unable to connect to master %s."
8761 msgstr ""
8763 #: server_replication.php:63
8764 msgid ""
8765 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8766 msgstr ""
8768 #: server_replication.php:69
8769 msgid "Unable to change master"
8770 msgstr ""
8772 #: server_replication.php:72
8773 #, php-format
8774 msgid "Master server changed successfully to %s"
8775 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
8777 #: server_replication.php:180
8778 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8779 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
8781 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
8782 msgid "Show master status"
8783 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
8785 #: server_replication.php:185
8786 msgid "Show connected slaves"
8787 msgstr ""
8789 #: server_replication.php:208
8790 #, php-format
8791 msgid ""
8792 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8793 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8794 msgstr ""
8795 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
8796 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8798 #: server_replication.php:215
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Master configuration"
8801 msgstr "Master replikácia"
8803 #: server_replication.php:216
8804 msgid ""
8805 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8806 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8807 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8808 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8809 "replicated. Please select the mode:"
8810 msgstr ""
8812 #: server_replication.php:219
8813 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8814 msgstr ""
8816 #: server_replication.php:220
8817 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8818 msgstr ""
8820 #: server_replication.php:223
8821 msgid "Please select databases:"
8822 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
8824 #: server_replication.php:226
8825 msgid ""
8826 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8827 "and please restart the MySQL server afterwards."
8828 msgstr ""
8830 #: server_replication.php:228
8831 msgid ""
8832 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8833 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8834 "master"
8835 msgstr ""
8837 #: server_replication.php:291
8838 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8839 msgstr ""
8841 #: server_replication.php:294
8842 msgid "Slave IO Thread not running!"
8843 msgstr ""
8845 #: server_replication.php:303
8846 msgid ""
8847 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8848 msgstr ""
8849 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
8851 #: server_replication.php:306
8852 msgid "See slave status table"
8853 msgstr ""
8855 #: server_replication.php:309
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Synchronize databases with master"
8858 msgstr "Synchronizovať Databázy"
8860 #: server_replication.php:320
8861 msgid "Control slave:"
8862 msgstr "Ovládať slave:"
8864 #: server_replication.php:323
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Full start"
8867 msgstr "Celý text"
8869 #: server_replication.php:323
8870 msgid "Full stop"
8871 msgstr ""
8873 #: server_replication.php:324
8874 msgid "Reset slave"
8875 msgstr ""
8877 #: server_replication.php:326
8878 msgid "Start SQL Thread only"
8879 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
8881 #: server_replication.php:328
8882 msgid "Stop SQL Thread only"
8883 msgstr ""
8885 #: server_replication.php:331
8886 msgid "Start IO Thread only"
8887 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
8889 #: server_replication.php:333
8890 msgid "Stop IO Thread only"
8891 msgstr ""
8893 #: server_replication.php:338
8894 msgid "Error management:"
8895 msgstr ""
8897 #: server_replication.php:340
8898 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8899 msgstr ""
8901 #: server_replication.php:342
8902 msgid "Skip current error"
8903 msgstr ""
8905 #: server_replication.php:343
8906 msgid "Skip next"
8907 msgstr ""
8909 #: server_replication.php:346
8910 msgid "errors."
8911 msgstr ""
8913 #: server_replication.php:361
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8917 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8918 msgstr ""
8919 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
8920 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8922 #: server_status.php:339
8923 #, php-format
8924 msgid "Thread %s was successfully killed."
8925 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
8927 #: server_status.php:341
8928 #, php-format
8929 msgid ""
8930 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8931 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
8933 #: server_status.php:469
8934 msgid "Handler"
8935 msgstr "Manipulačná Rutina"
8937 #: server_status.php:470
8938 msgid "Query cache"
8939 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
8941 #: server_status.php:471
8942 msgid "Threads"
8943 msgstr "Počet vlákien"
8945 #: server_status.php:473
8946 msgid "Temporary data"
8947 msgstr "Dočasné dáta"
8949 #: server_status.php:474
8950 msgid "Delayed inserts"
8951 msgstr "Odložené vloženia"
8953 #: server_status.php:475
8954 msgid "Key cache"
8955 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
8957 #: server_status.php:476
8958 msgid "Joins"
8959 msgstr "Zjednotenia"
8961 #: server_status.php:478
8962 msgid "Sorting"
8963 msgstr "Zoraďovanie"
8965 #: server_status.php:480
8966 msgid "Transaction coordinator"
8967 msgstr "Koordinátor transakcií"
8969 #: server_status.php:491
8970 msgid "Flush (close) all tables"
8971 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
8973 #: server_status.php:493
8974 msgid "Show open tables"
8975 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
8977 #: server_status.php:498
8978 msgid "Show slave hosts"
8979 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
8981 #: server_status.php:504
8982 msgid "Show slave status"
8983 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
8985 #: server_status.php:509
8986 msgid "Flush query cache"
8987 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
8989 #: server_status.php:611
8990 msgid "Runtime Information"
8991 msgstr "Stav serveru"
8993 #: server_status.php:618
8994 msgid "All status variables"
8995 msgstr ""
8997 #: server_status.php:619
8998 msgid "Monitor"
8999 msgstr ""
9001 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "Refresh rate:"
9004 msgid "Refresh rate: "
9005 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9007 #: server_status.php:672
9008 msgid "Containing the word:"
9009 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9011 #: server_status.php:677
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Show open tables"
9014 msgid "Show only alert values"
9015 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9017 #: server_status.php:681
9018 msgid "Filter by category..."
9019 msgstr ""
9021 #: server_status.php:694
9022 msgid "Related links:"
9023 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9025 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9026 #: server_status.php:738
9027 #, fuzzy, php-format
9028 #| msgid "Customize startup page"
9029 msgid "Questions since startup: %s"
9030 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9032 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9033 #: server_status.php:940
9034 msgid "per hour"
9035 msgstr "za hodinu"
9037 #: server_status.php:748
9038 msgid "per minute"
9039 msgstr "za minútu"
9041 #: server_status.php:753
9042 msgid "per second"
9043 msgstr "za sekundu"
9045 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9046 msgid "Statements"
9047 msgstr "Údaj"
9049 #. l10n: # = Amount of queries
9050 #: server_status.php:777
9051 msgid "#"
9052 msgstr ""
9054 #: server_status.php:844
9055 #, php-format
9056 msgid "Network traffic since startup: %s"
9057 msgstr ""
9059 #: server_status.php:852
9060 #, fuzzy, php-format
9061 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9062 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9063 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
9065 #: server_status.php:862
9066 msgid ""
9067 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9068 "b> process."
9069 msgstr ""
9070 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9071 "<b>replikačnom</b> procese."
9073 #: server_status.php:864
9074 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9075 msgstr ""
9076 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9077 "procese."
9079 #: server_status.php:866
9080 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9081 msgstr ""
9082 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9084 #: server_status.php:868
9085 msgid ""
9086 "For further information about replication status on the server, please visit "
9087 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9088 msgstr ""
9089 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9090 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9092 #: server_status.php:878
9093 msgid "Replication status"
9094 msgstr "Stav replikácie"
9096 #: server_status.php:894
9097 msgid ""
9098 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9099 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9100 msgstr ""
9101 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9102 "servera môžu byť nepresné."
9104 #: server_status.php:900
9105 msgid "Received"
9106 msgstr "Prijaté"
9108 #: server_status.php:910
9109 msgid "Sent"
9110 msgstr "Odoslané"
9112 #: server_status.php:939
9113 msgid "Connections"
9114 msgstr "Spojenia"
9116 #: server_status.php:946
9117 msgid "max. concurrent connections"
9118 msgstr "max. súčasných pripojení"
9120 #: server_status.php:953
9121 msgid "Failed attempts"
9122 msgstr "Nepodarených pokusov"
9124 #: server_status.php:967
9125 msgid "Aborted"
9126 msgstr "Prerušené"
9128 #: server_status.php:1014
9129 msgid "ID"
9130 msgstr "ID"
9132 #: server_status.php:1018
9133 msgid "Command"
9134 msgstr "Príkaz"
9136 #: server_status.php:1075
9137 msgid ""
9138 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9139 "closing the connection properly."
9140 msgstr ""
9142 #: server_status.php:1076
9143 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9144 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9146 #: server_status.php:1077
9147 msgid ""
9148 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9149 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9150 "statements from the transaction."
9151 msgstr ""
9152 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9153 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9154 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9156 #: server_status.php:1078
9157 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9158 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9160 #: server_status.php:1079
9161 msgid ""
9162 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9163 msgstr ""
9165 #: server_status.php:1080
9166 msgid ""
9167 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9168 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9169 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9170 "based instead of disk-based."
9171 msgstr ""
9172 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9173 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9174 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9175 "disk."
9177 #: server_status.php:1081
9178 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9179 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9181 #: server_status.php:1082
9182 msgid ""
9183 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9184 "while executing statements."
9185 msgstr ""
9186 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9187 "vykonávaní príkazov."
9189 #: server_status.php:1083
9190 msgid ""
9191 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9192 "(probably duplicate key)."
9193 msgstr ""
9194 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9195 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9197 #: server_status.php:1084
9198 msgid ""
9199 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9200 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9201 msgstr ""
9202 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9203 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9205 #: server_status.php:1085
9206 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9207 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9209 #: server_status.php:1086
9210 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9211 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9213 #: server_status.php:1087
9214 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9215 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9217 #: server_status.php:1088
9218 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9219 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9221 #: server_status.php:1089
9222 msgid ""
9223 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9224 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9225 "indicates the number of time tables have been discovered."
9226 msgstr ""
9227 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9228 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9229 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9231 #: server_status.php:1090
9232 msgid ""
9233 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9234 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9235 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9236 msgstr ""
9237 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9238 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9239 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9241 #: server_status.php:1091
9242 msgid ""
9243 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9244 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9245 msgstr ""
9246 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9247 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9249 #: server_status.php:1092
9250 msgid ""
9251 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9252 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9253 "if you are doing an index scan."
9254 msgstr ""
9255 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9256 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9257 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9259 #: server_status.php:1093
9260 msgid ""
9261 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9262 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9263 msgstr ""
9264 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9265 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9266 "DESC."
9268 #: server_status.php:1094
9269 msgid ""
9270 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9271 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9272 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9273 "you have joins that don't use keys properly."
9274 msgstr ""
9275 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9276 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9277 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9278 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9279 "nevyužívajú kľúče."
9281 #: server_status.php:1095
9282 msgid ""
9283 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9284 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9285 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9286 "advantage of the indexes you have."
9287 msgstr ""
9288 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9289 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9290 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9291 "dostupné indexy."
9293 #: server_status.php:1096
9294 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9295 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9297 #: server_status.php:1097
9298 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9299 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9301 #: server_status.php:1098
9302 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9303 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9305 #: server_status.php:1099
9306 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9307 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9309 #: server_status.php:1100
9310 msgid "The number of pages currently dirty."
9311 msgstr "Počet nečistých stránok."
9313 #: server_status.php:1101
9314 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9315 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
9317 #: server_status.php:1102
9318 msgid "The number of free pages."
9319 msgstr "Počet voľných stránok."
9321 #: server_status.php:1103
9322 msgid ""
9323 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9324 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9325 "reason."
9326 msgstr ""
9327 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
9328 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
9329 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
9331 #: server_status.php:1104
9332 msgid ""
9333 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9334 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9335 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9336 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9337 msgstr ""
9338 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
9339 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
9340 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9341 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9343 #: server_status.php:1105
9344 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9345 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
9347 #: server_status.php:1106
9348 msgid ""
9349 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9350 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9351 msgstr ""
9352 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9353 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
9355 #: server_status.php:1107
9356 msgid ""
9357 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9358 "InnoDB does a sequential full table scan."
9359 msgstr ""
9360 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9361 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
9363 #: server_status.php:1108
9364 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9365 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
9367 #: server_status.php:1109
9368 msgid ""
9369 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9370 "and had to do a single-page read."
9371 msgstr ""
9372 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
9373 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
9375 #: server_status.php:1110
9376 msgid ""
9377 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9378 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9379 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9380 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9381 "properly, this value should be small."
9382 msgstr ""
9383 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
9384 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
9385 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
9386 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
9387 "mala by byť nízka."
9389 #: server_status.php:1111
9390 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9391 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
9393 #: server_status.php:1112
9394 msgid "The number of fsync() operations so far."
9395 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
9397 #: server_status.php:1113
9398 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9399 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
9401 #: server_status.php:1114
9402 msgid "The current number of pending reads."
9403 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
9405 #: server_status.php:1115
9406 msgid "The current number of pending writes."
9407 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
9409 #: server_status.php:1116
9410 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9411 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
9413 #: server_status.php:1117
9414 msgid "The total number of data reads."
9415 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
9417 #: server_status.php:1118
9418 msgid "The total number of data writes."
9419 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
9421 #: server_status.php:1119
9422 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9423 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
9425 #: server_status.php:1120
9426 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9427 msgstr ""
9428 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9430 #: server_status.php:1121
9431 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9432 msgstr ""
9433 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
9435 #: server_status.php:1122
9436 msgid ""
9437 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9438 "wait for it to be flushed before continuing."
9439 msgstr ""
9440 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
9442 #: server_status.php:1123
9443 msgid "The number of log write requests."
9444 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
9446 #: server_status.php:1124
9447 msgid "The number of physical writes to the log file."
9448 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
9450 #: server_status.php:1125
9451 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9452 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
9454 #: server_status.php:1126
9455 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9456 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
9458 #: server_status.php:1127
9459 msgid "Pending log file writes."
9460 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
9462 #: server_status.php:1128
9463 msgid "The number of bytes written to the log file."
9464 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
9466 #: server_status.php:1129
9467 msgid "The number of pages created."
9468 msgstr "Počet vytvorených stránok."
9470 #: server_status.php:1130
9471 msgid ""
9472 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9473 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9474 msgstr ""
9475 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
9476 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
9477 "na bajty."
9479 #: server_status.php:1131
9480 msgid "The number of pages read."
9481 msgstr "Počet načítaných stránok."
9483 #: server_status.php:1132
9484 msgid "The number of pages written."
9485 msgstr "Počet zapísaných stránok."
9487 #: server_status.php:1133
9488 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9489 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
9491 #: server_status.php:1134
9492 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9493 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9495 #: server_status.php:1135
9496 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9497 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9499 #: server_status.php:1136
9500 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9501 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9503 #: server_status.php:1137
9504 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9505 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
9507 #: server_status.php:1138
9508 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9509 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
9511 #: server_status.php:1139
9512 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9513 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
9515 #: server_status.php:1140
9516 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9517 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
9519 #: server_status.php:1141
9520 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9521 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
9523 #: server_status.php:1142
9524 msgid ""
9525 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9526 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9527 msgstr ""
9528 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
9529 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
9530 "Not_flushed_key_blocks."
9532 #: server_status.php:1143
9533 msgid ""
9534 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9535 "determine how much of the key cache is in use."
9536 msgstr ""
9537 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
9538 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
9540 #: server_status.php:1144
9541 msgid ""
9542 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9543 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9544 "one time."
9545 msgstr ""
9546 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
9547 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
9549 #: server_status.php:1145
9550 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9551 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
9553 #: server_status.php:1146
9554 msgid ""
9555 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9556 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9557 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9558 msgstr ""
9559 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
9560 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
9561 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
9562 "Key_reads/Key_read_requests."
9564 #: server_status.php:1147
9565 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9566 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
9568 #: server_status.php:1148
9569 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9570 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
9572 #: server_status.php:1149
9573 msgid ""
9574 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9575 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9576 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9577 msgstr ""
9578 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
9579 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
9580 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
9581 "žiadne príkazy."
9583 #: server_status.php:1150
9584 msgid ""
9585 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9586 "the server started."
9587 msgstr ""
9589 #: server_status.php:1151
9590 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9591 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
9593 #: server_status.php:1152
9594 msgid ""
9595 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9596 "table cache value is probably too small."
9597 msgstr ""
9598 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9599 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
9601 #: server_status.php:1153
9602 msgid "The number of files that are open."
9603 msgstr "Počet otvorených súborov."
9605 #: server_status.php:1154
9606 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9607 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
9609 #: server_status.php:1155
9610 msgid "The number of tables that are open."
9611 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
9613 #: server_status.php:1156
9614 msgid ""
9615 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9616 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9617 "statement."
9618 msgstr ""
9620 #: server_status.php:1157
9621 msgid "The amount of free memory for query cache."
9622 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
9624 #: server_status.php:1158
9625 msgid "The number of cache hits."
9626 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
9628 #: server_status.php:1159
9629 msgid "The number of queries added to the cache."
9630 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
9632 #: server_status.php:1160
9633 msgid ""
9634 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9635 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9636 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9637 "decide which queries to remove from the cache."
9638 msgstr ""
9639 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
9640 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
9641 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
9642 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
9644 #: server_status.php:1161
9645 msgid ""
9646 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9647 "query_cache_type setting)."
9648 msgstr ""
9649 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
9650 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
9652 #: server_status.php:1162
9653 msgid "The number of queries registered in the cache."
9654 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
9656 #: server_status.php:1163
9657 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9658 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
9660 #: server_status.php:1164
9661 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9662 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
9664 #: server_status.php:1165
9665 msgid ""
9666 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9667 "should carefully check the indexes of your tables."
9668 msgstr ""
9669 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
9670 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
9672 #: server_status.php:1166
9673 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9674 msgstr ""
9675 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
9677 #: server_status.php:1167
9678 msgid ""
9679 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9680 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9681 msgstr ""
9682 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
9683 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
9684 "vašich tabuliek.)"
9686 #: server_status.php:1168
9687 msgid ""
9688 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9689 "critical even if this is big.)"
9690 msgstr ""
9691 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
9692 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
9694 #: server_status.php:1169
9695 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9696 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
9698 #: server_status.php:1170
9699 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9700 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
9702 #: server_status.php:1171
9703 msgid ""
9704 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9705 "retried transactions."
9706 msgstr ""
9707 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
9708 "znovuobnovenie transakcie."
9710 #: server_status.php:1172
9711 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9712 msgstr ""
9713 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
9714 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
9716 #: server_status.php:1173
9717 msgid ""
9718 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9719 "create."
9720 msgstr ""
9721 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
9722 "slow_launch_time."
9724 #: server_status.php:1174
9725 msgid ""
9726 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9727 msgstr ""
9728 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
9729 "long_query_time."
9731 #: server_status.php:1175
9732 msgid ""
9733 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9734 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9735 "system variable."
9736 msgstr ""
9737 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
9738 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
9739 "systémového nastavania sort_buffer_size."
9741 #: server_status.php:1176
9742 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9743 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
9745 #: server_status.php:1177
9746 msgid "The number of sorted rows."
9747 msgstr "Počet zoradených riadkov."
9749 #: server_status.php:1178
9750 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9751 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
9753 #: server_status.php:1179
9754 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9755 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
9757 #: server_status.php:1180
9758 msgid ""
9759 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9760 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9761 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9762 "tables or use replication."
9763 msgstr ""
9764 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
9765 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
9766 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
9767 "použiť replikáciu."
9769 #: server_status.php:1181
9770 msgid ""
9771 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9772 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9773 "raise your thread_cache_size."
9774 msgstr ""
9775 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
9776 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
9777 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
9779 #: server_status.php:1182
9780 msgid "The number of currently open connections."
9781 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
9783 #: server_status.php:1183
9784 msgid ""
9785 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9786 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9787 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9788 "implementation.)"
9789 msgstr ""
9790 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
9791 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
9792 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
9794 #: server_status.php:1184
9795 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9796 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
9798 #: server_status.php:1320
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Start"
9801 msgid "Start Monitor"
9802 msgstr "Štart"
9804 #: server_status.php:1328
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Introduction"
9807 msgid "Instructions/Setup"
9808 msgstr "Úvod"
9810 #: server_status.php:1332
9811 msgid "Done rearranging/editing charts"
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1339
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Add chart"
9817 msgstr "Odstrániť index/indexy"
9819 #: server_status.php:1341
9820 msgid "Rearrange/edit charts"
9821 msgstr ""
9823 #: server_status.php:1343
9824 msgid "Refresh rate:"
9825 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9827 #: server_status.php:1346
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Textarea columns"
9830 msgid "Chart columns:"
9831 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
9833 #: server_status.php:1360
9834 msgid "Clear monitor config"
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1363
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Introduction"
9840 msgid "Monitor Instructions"
9841 msgstr "Úvod"
9843 #: server_status.php:1364
9844 msgid ""
9845 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9846 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9847 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9848 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9849 "increases server load by up to 15%"
9850 msgstr ""
9852 #: server_status.php:1371
9853 msgid ""
9854 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
9855 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
9856 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
9857 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
9858 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
9859 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
9860 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
9861 "spike.</p>"
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1375
9865 msgid ""
9866 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
9867 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
9868 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
9869 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
9870 "any more."
9871 msgstr ""
9873 #: server_status.php:1385
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Usage"
9876 msgid "CPU Usage"
9877 msgstr "Využitie"
9879 #: server_status.php:1388
9880 msgid "Memory Usage"
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1391
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Usage"
9886 msgid "Swap Usage"
9887 msgstr "Využitie"
9889 #: server_status.php:1394
9890 msgid "Status variable(s)"
9891 msgstr ""
9893 #: server_status.php:1396
9894 #, fuzzy
9895 #| msgid "Select Tables"
9896 msgid "Select series:"
9897 msgstr "Vybrať Tabuľky"
9899 #: server_status.php:1398
9900 msgid "Commonly monitored"
9901 msgstr ""
9903 #: server_status.php:1413
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Invalid table name"
9906 msgid "or type variable name:"
9907 msgstr "Chybné meno tabuľky"
9909 #: server_status.php:1417
9910 msgid "Display as differential value"
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1419
9914 msgid "Apply a divisor"
9915 msgstr ""
9917 #: server_status.php:1426
9918 msgid "Append unit to data values"
9919 msgstr ""
9921 #: server_status.php:1432
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Add this series"
9924 msgstr "Pridať nového používateľa"
9926 #: server_status.php:1434
9927 msgid "Clear series"
9928 msgstr ""
9930 #: server_status.php:1437
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "Series:"
9933 msgid "Series in Chart:"
9934 msgstr "Série:"
9936 #: server_status.php:1445
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Loading"
9939 msgid "Loading logs"
9940 msgstr "Načítanie"
9942 #: server_status.php:1448
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "Show statistics"
9945 msgid "Log statistics"
9946 msgstr "Zobraziť štatistiky"
9948 #: server_status.php:1449
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Select page"
9951 msgid "Selected time range:"
9952 msgstr "Zvoliť stránku"
9954 #: server_status.php:1454
9955 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1459
9959 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
9960 msgstr ""
9962 #: server_status.php:1462
9963 msgid ""
9964 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
9965 "Results are grouped by query text."
9966 msgstr ""
9968 #: server_status.php:1465
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Query type"
9971 msgid "Query analyzer"
9972 msgstr "Typ dopytu"
9974 #: server_status.php:1501
9975 #, fuzzy, php-format
9976 #| msgid "Second"
9977 msgid "%d second"
9978 msgid_plural "%d seconds"
9979 msgstr[0] "Sekundy"
9980 msgstr[1] "Sekundy"
9981 msgstr[2] "Sekundy"
9983 #: server_status.php:1503
9984 #, fuzzy, php-format
9985 #| msgid "Minute"
9986 msgid "%d minute"
9987 msgid_plural "%d minutes"
9988 msgstr[0] "Minúty"
9989 msgstr[1] "Minúty"
9990 msgstr[2] "Minúty"
9992 #: server_synchronize.php:92
9993 msgid "Could not connect to the source"
9994 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
9996 #: server_synchronize.php:95
9997 msgid "Could not connect to the target"
9998 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10000 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10001 #: tbl_get_field.php:19
10002 #, php-format
10003 msgid "'%s' database does not exist."
10004 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10006 #: server_synchronize.php:261
10007 msgid "Structure Synchronization"
10008 msgstr ""
10010 #: server_synchronize.php:266
10011 msgid "Data Synchronization"
10012 msgstr ""
10014 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10015 msgid "not present"
10016 msgstr ""
10018 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10019 msgid "Structure Difference"
10020 msgstr ""
10022 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10023 msgid "Data Difference"
10024 msgstr ""
10026 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10027 msgid "Add column(s)"
10028 msgstr "Pridať stĺpce"
10030 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10031 msgid "Remove column(s)"
10032 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10034 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10035 msgid "Alter column(s)"
10036 msgstr "Upraviť stĺpce"
10038 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10039 msgid "Remove index(s)"
10040 msgstr "Odstrániť indexy"
10042 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10043 msgid "Apply index(s)"
10044 msgstr "Aplikovať indexy"
10046 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10047 msgid "Update row(s)"
10048 msgstr "Upraviť riadky"
10050 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10051 msgid "Insert row(s)"
10052 msgstr "Vložiť riadky"
10054 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10055 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10056 msgstr ""
10058 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10059 msgid "Apply Selected Changes"
10060 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10062 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10063 msgid "Synchronize Databases"
10064 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10066 #: server_synchronize.php:459
10067 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10068 msgstr ""
10070 #: server_synchronize.php:937
10071 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10072 msgstr ""
10074 #: server_synchronize.php:998
10075 msgid "The following queries have been executed:"
10076 msgstr ""
10078 #: server_synchronize.php:1125
10079 msgid "Enter manually"
10080 msgstr ""
10082 #: server_synchronize.php:1133
10083 msgid "Current connection"
10084 msgstr "Súčasné pripojenie"
10086 #: server_synchronize.php:1162
10087 #, php-format
10088 msgid "Configuration: %s"
10089 msgstr "Konfigurácia: %s"
10091 #: server_synchronize.php:1177
10092 msgid "Socket"
10093 msgstr "Socket"
10095 #: server_synchronize.php:1223
10096 msgid ""
10097 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10098 "database will remain unchanged."
10099 msgstr ""
10101 #: server_variables.php:58
10102 msgid "Setting variable failed"
10103 msgstr ""
10105 #: server_variables.php:77
10106 msgid "Server variables and settings"
10107 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10109 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10110 msgid "Session value"
10111 msgstr "Hodnota sedenia"
10113 #: server_variables.php:110
10114 msgid "Global value"
10115 msgstr "Globálna hodnota"
10117 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Download"
10120 msgstr "Stiahnuť súbor"
10122 #: setup/frames/index.inc.php:49
10123 msgid "Cannot load or save configuration"
10124 msgstr ""
10126 #: setup/frames/index.inc.php:50
10127 msgid ""
10128 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10129 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10130 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10131 msgstr ""
10133 #: setup/frames/index.inc.php:57
10134 msgid ""
10135 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10136 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10137 msgstr ""
10139 #: setup/frames/index.inc.php:60
10140 #, php-format
10141 msgid ""
10142 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10143 "link[/a] to use a secure connection."
10144 msgstr ""
10146 #: setup/frames/index.inc.php:64
10147 msgid "Insecure connection"
10148 msgstr ""
10150 #: setup/frames/index.inc.php:92
10151 msgid "Configuration saved."
10152 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10154 #: setup/frames/index.inc.php:93
10155 msgid ""
10156 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10157 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10158 msgstr ""
10160 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10161 msgid "Overview"
10162 msgstr ""
10164 #: setup/frames/index.inc.php:108
10165 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10166 msgstr ""
10168 #: setup/frames/index.inc.php:148
10169 msgid "There are no configured servers"
10170 msgstr ""
10172 #: setup/frames/index.inc.php:156
10173 #, fuzzy
10174 msgid "New server"
10175 msgstr "Webový server"
10177 #: setup/frames/index.inc.php:185
10178 msgid "Default language"
10179 msgstr "Predvolený jazyk"
10181 #: setup/frames/index.inc.php:195
10182 msgid "let the user choose"
10183 msgstr ""
10185 #: setup/frames/index.inc.php:206
10186 msgid "- none -"
10187 msgstr ""
10189 #: setup/frames/index.inc.php:209
10190 msgid "Default server"
10191 msgstr "Predvolený server"
10193 #: setup/frames/index.inc.php:219
10194 msgid "End of line"
10195 msgstr ""
10197 #: setup/frames/index.inc.php:224
10198 msgid "Display"
10199 msgstr "Zobraziť"
10201 #: setup/frames/index.inc.php:228
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Load"
10204 msgstr "Lokálny"
10206 #: setup/frames/index.inc.php:239
10207 #, fuzzy
10208 msgid "phpMyAdmin homepage"
10209 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10211 #: setup/frames/index.inc.php:240
10212 msgid "Donate"
10213 msgstr ""
10215 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Edit server"
10218 msgstr "Webový server"
10220 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Add a new server"
10223 msgstr "Pridať nového používateľa"
10225 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10226 msgid "Warning"
10227 msgstr ""
10229 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10230 msgid "Submitted form contains errors"
10231 msgstr ""
10233 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10234 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10235 msgstr ""
10237 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10238 msgid "Ignore errors"
10239 msgstr ""
10241 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Show form"
10244 msgstr "Zobraziť farbu"
10246 #: setup/lib/index.lib.php:119
10247 msgid ""
10248 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10249 msgstr ""
10251 #: setup/lib/index.lib.php:126
10252 msgid ""
10253 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10254 "not respond."
10255 msgstr ""
10257 #: setup/lib/index.lib.php:143
10258 msgid "Got invalid version string from server"
10259 msgstr ""
10261 #: setup/lib/index.lib.php:150
10262 msgid "Unparsable version string"
10263 msgstr ""
10265 #: setup/lib/index.lib.php:162
10266 #, php-format
10267 msgid ""
10268 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10269 "version is %s, released on %s."
10270 msgstr ""
10272 #: setup/lib/index.lib.php:165
10273 msgid "No newer stable version is available"
10274 msgstr ""
10276 #: setup/lib/index.lib.php:250
10277 #, php-format
10278 msgid ""
10279 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10280 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10281 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10282 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10283 msgstr ""
10285 #: setup/lib/index.lib.php:252
10286 msgid ""
10287 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10288 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10289 "you don't need to remember it."
10290 msgstr ""
10292 #: setup/lib/index.lib.php:253
10293 #, php-format
10294 msgid ""
10295 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10296 "unavailable on this system."
10297 msgstr ""
10299 #: setup/lib/index.lib.php:255
10300 msgid ""
10301 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10302 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10303 msgstr ""
10305 #: setup/lib/index.lib.php:256
10306 #, php-format
10307 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10308 msgstr ""
10310 #: setup/lib/index.lib.php:258
10311 #, php-format
10312 msgid ""
10313 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10314 "unavailable on this system."
10315 msgstr ""
10317 #: setup/lib/index.lib.php:260
10318 #, php-format
10319 msgid ""
10320 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10321 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10322 "(currently %d)."
10323 msgstr ""
10325 #: setup/lib/index.lib.php:262
10326 #, php-format
10327 msgid ""
10328 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10329 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10330 msgstr ""
10332 #: setup/lib/index.lib.php:264
10333 #, php-format
10334 msgid ""
10335 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10336 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10337 msgstr ""
10339 #: setup/lib/index.lib.php:266
10340 #, php-format
10341 msgid ""
10342 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10343 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10344 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10345 "of users, including you, are connected to."
10346 msgstr ""
10348 #: setup/lib/index.lib.php:268
10349 #, php-format
10350 msgid ""
10351 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10352 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10353 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10354 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10355 "http[/kbd]."
10356 msgstr ""
10358 #: setup/lib/index.lib.php:270
10359 #, php-format
10360 msgid ""
10361 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10362 "system."
10363 msgstr ""
10365 #: setup/lib/index.lib.php:272
10366 #, php-format
10367 msgid ""
10368 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10369 "system."
10370 msgstr ""
10372 #: setup/lib/index.lib.php:296
10373 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10374 msgstr ""
10376 #: setup/lib/index.lib.php:306
10377 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10378 msgstr ""
10380 #: setup/lib/index.lib.php:331
10381 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10382 msgstr ""
10384 #: setup/lib/index.lib.php:351
10385 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10386 msgstr ""
10388 #: setup/lib/index.lib.php:358
10389 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10390 msgstr ""
10392 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10393 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10394 msgid "Browse foreign values"
10395 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
10397 #: sql.php:189
10398 #, php-format
10399 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10400 msgstr ""
10402 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10403 #, php-format
10404 msgid "Inserted row id: %1$d"
10405 msgstr ""
10407 #: sql.php:678
10408 msgid "Showing as PHP code"
10409 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
10411 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10412 msgid "Showing SQL query"
10413 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10415 #: sql.php:683
10416 msgid "Validated SQL"
10417 msgstr "Skontrolované SQL"
10419 #: sql.php:990
10420 #, php-format
10421 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10422 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
10424 #: sql.php:1022
10425 msgid "Label"
10426 msgstr "Názov"
10428 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10429 #, php-format
10430 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10431 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
10433 #: tbl_change.php:683
10434 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10435 msgstr " Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
10437 #: tbl_change.php:800
10438 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10439 msgstr ""
10441 #: tbl_change.php:806
10442 msgid "Binary - do not edit"
10443 msgstr "Binárny - neupravujte"
10445 #: tbl_change.php:854
10446 msgid "Upload to BLOB repository"
10447 msgstr ""
10449 #: tbl_change.php:983
10450 msgid "Insert as new row"
10451 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
10453 #: tbl_change.php:984
10454 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10455 msgstr ""
10457 #: tbl_change.php:985
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Show insert query"
10460 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10462 #: tbl_change.php:996
10463 msgid "and then"
10464 msgstr "a potom"
10466 #: tbl_change.php:1000
10467 msgid "Go back to previous page"
10468 msgstr "Späť"
10470 #: tbl_change.php:1001
10471 msgid "Insert another new row"
10472 msgstr "Vložiť nový záznam"
10474 #: tbl_change.php:1005
10475 msgid "Go back to this page"
10476 msgstr "Späť na túto stránku"
10478 #: tbl_change.php:1013
10479 msgid "Edit next row"
10480 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
10482 #: tbl_change.php:1024
10483 msgid ""
10484 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10485 msgstr ""
10486 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
10487 "smermi klávesy CTRL+šípky"
10489 #: tbl_change.php:1062
10490 #, php-format
10491 msgid "Continue insertion with %s rows"
10492 msgstr ""
10494 #: tbl_chart.php:85
10495 msgid "Bar"
10496 msgstr "Stĺpec"
10498 #: tbl_chart.php:87
10499 msgid "Line"
10500 msgstr ""
10502 #: tbl_chart.php:88
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Inline"
10505 msgid "Spline"
10506 msgstr "Upraviť tu"
10508 #: tbl_chart.php:89
10509 msgid "Pie"
10510 msgstr "Koláč"
10512 #: tbl_chart.php:91
10513 msgid "Stacked"
10514 msgstr ""
10516 #: tbl_chart.php:94
10517 msgid "Chart title"
10518 msgstr "Názov grafu"
10520 #: tbl_chart.php:100
10521 msgid "X-Axis:"
10522 msgstr ""
10524 #: tbl_chart.php:114
10525 msgid "Series:"
10526 msgstr "Série:"
10528 #: tbl_chart.php:116
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Textarea columns"
10531 msgid "The remaining columns"
10532 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10534 #: tbl_chart.php:129
10535 msgid "X-Axis label:"
10536 msgstr ""
10538 #: tbl_chart.php:130
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "Value"
10541 msgid "X Values"
10542 msgstr "Hodnota"
10544 #: tbl_chart.php:131
10545 msgid "Y-Axis label:"
10546 msgstr ""
10548 #: tbl_chart.php:131
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Value"
10551 msgid "Y Values"
10552 msgstr "Hodnota"
10554 #: tbl_create.php:30
10555 #, php-format
10556 msgid "Table %s already exists!"
10557 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
10559 #: tbl_create.php:216
10560 #, php-format
10561 msgid "Table %1$s has been created."
10562 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
10564 #: tbl_export.php:24
10565 msgid "View dump (schema) of table"
10566 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
10568 #: tbl_gis_visualization.php:111
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Display servers selection"
10571 msgid "Display GIS Visualization"
10572 msgstr "Zobraziť výber serverov"
10574 #: tbl_gis_visualization.php:157
10575 msgid "Width"
10576 msgstr ""
10578 #: tbl_gis_visualization.php:161
10579 msgid "Height"
10580 msgstr ""
10582 #: tbl_gis_visualization.php:165
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Textarea columns"
10585 msgid "Label column"
10586 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10588 #: tbl_gis_visualization.php:167
10589 msgid "-- None --"
10590 msgstr ""
10592 #: tbl_gis_visualization.php:180
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Total"
10595 msgid "Spatial column"
10596 msgstr "Celkom"
10598 #: tbl_gis_visualization.php:201
10599 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10600 msgstr ""
10602 #: tbl_gis_visualization.php:204
10603 msgid "Redraw"
10604 msgstr ""
10606 #: tbl_gis_visualization.php:206
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Save as file"
10609 msgid "Save to file"
10610 msgstr "Uložiť ako súbor"
10612 #: tbl_gis_visualization.php:207
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Table name"
10615 msgid "File name"
10616 msgstr "Názov tabuľky"
10618 #: tbl_indexes.php:66
10619 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10620 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
10622 #: tbl_indexes.php:75
10623 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10624 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
10626 #: tbl_indexes.php:91
10627 msgid "No index parts defined!"
10628 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
10630 #: tbl_indexes.php:169
10631 msgid "Create a new index"
10632 msgstr "Vytvoriť nový index"
10634 #: tbl_indexes.php:171
10635 msgid "Modify an index"
10636 msgstr "Modifikovať index"
10638 #: tbl_indexes.php:176
10639 msgid ""
10640 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10641 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
10643 #: tbl_indexes.php:179
10644 msgid "Index name:"
10645 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
10647 #: tbl_indexes.php:185
10648 msgid "Index type:"
10649 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
10651 #: tbl_indexes.php:265
10652 #, php-format
10653 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10654 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
10656 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10657 msgid "Column count has to be larger than zero."
10658 msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
10660 #: tbl_move_copy.php:44
10661 msgid "Can't move table to same one!"
10662 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10664 #: tbl_move_copy.php:46
10665 msgid "Can't copy table to same one!"
10666 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10668 #: tbl_move_copy.php:54
10669 #, php-format
10670 msgid "Table %s has been moved to %s."
10671 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10673 #: tbl_move_copy.php:56
10674 #, php-format
10675 msgid "Table %s has been copied to %s."
10676 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10678 #: tbl_move_copy.php:74
10679 msgid "The table name is empty!"
10680 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10682 #: tbl_operations.php:273
10683 msgid "Alter table order by"
10684 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
10686 #: tbl_operations.php:282
10687 msgid "(singly)"
10688 msgstr "(po jednom)"
10690 #: tbl_operations.php:302
10691 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10692 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10694 #: tbl_operations.php:360
10695 msgid "Table options"
10696 msgstr "Parametre tabuľky"
10698 #: tbl_operations.php:364
10699 msgid "Rename table to"
10700 msgstr "Premenovať tabuľku na"
10702 #: tbl_operations.php:540
10703 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10704 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10706 #: tbl_operations.php:587
10707 msgid "Switch to copied table"
10708 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
10710 #: tbl_operations.php:599
10711 msgid "Table maintenance"
10712 msgstr "Údržba tabuľky"
10714 #: tbl_operations.php:623
10715 msgid "Defragment table"
10716 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
10718 #: tbl_operations.php:671
10719 #, php-format
10720 msgid "Table %s has been flushed"
10721 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
10723 #: tbl_operations.php:677
10724 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10725 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
10727 #: tbl_operations.php:686
10728 msgid "Delete data or table"
10729 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
10731 #: tbl_operations.php:701
10732 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10733 msgstr ""
10735 #: tbl_operations.php:721
10736 msgid "Delete the table (DROP)"
10737 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
10739 #: tbl_operations.php:742
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Partition maintenance"
10742 msgstr "Údržba tabuľky"
10744 #: tbl_operations.php:750
10745 #, php-format
10746 msgid "Partition %s"
10747 msgstr ""
10749 #: tbl_operations.php:753
10750 msgid "Analyze"
10751 msgstr "Analyzovať"
10753 #: tbl_operations.php:754
10754 msgid "Check"
10755 msgstr "Skontrolovať"
10757 #: tbl_operations.php:755
10758 msgid "Optimize"
10759 msgstr "Optimalizovať"
10761 #: tbl_operations.php:756
10762 msgid "Rebuild"
10763 msgstr ""
10765 #: tbl_operations.php:757
10766 msgid "Repair"
10767 msgstr "Opraviť"
10769 #: tbl_operations.php:769
10770 msgid "Remove partitioning"
10771 msgstr ""
10773 #: tbl_operations.php:795
10774 msgid "Check referential integrity:"
10775 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
10777 #: tbl_printview.php:72
10778 msgid "Show tables"
10779 msgstr "Zobraziť tabuľky"
10781 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10782 msgid "Space usage"
10783 msgstr "Zabrané miesto"
10785 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10786 msgid "Usage"
10787 msgstr "Využitie"
10789 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10790 msgid "Effective"
10791 msgstr "Efektívny"
10793 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10794 msgid "Row Statistics"
10795 msgstr "Štatistika riadku"
10797 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10798 msgid "static"
10799 msgstr "statický"
10801 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10802 msgid "dynamic"
10803 msgstr "dynamický"
10805 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10806 msgid "Row length"
10807 msgstr "Dĺžka riadku"
10809 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10810 msgid " Row size "
10811 msgstr " Veľkosť riadku "
10813 #: tbl_relation.php:276
10814 #, php-format
10815 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10816 msgstr ""
10818 #: tbl_relation.php:402
10819 msgid "Internal relation"
10820 msgstr "Interné vzťahy"
10822 #: tbl_relation.php:404
10823 msgid ""
10824 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10825 "relation exists."
10826 msgstr ""
10828 #: tbl_relation.php:410
10829 msgid "Foreign key constraint"
10830 msgstr ""
10832 #: tbl_select.php:111
10833 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10834 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
10836 #: tbl_select.php:261
10837 msgid "Select columns (at least one):"
10838 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
10840 #: tbl_select.php:279
10841 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10842 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
10844 #: tbl_select.php:286
10845 msgid "Number of rows per page"
10846 msgstr "záznamov na stránku"
10848 #: tbl_select.php:292
10849 msgid "Display order:"
10850 msgstr "Zobraziť zoradené:"
10852 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10853 msgid "Spatial"
10854 msgstr ""
10856 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10857 msgid "Browse distinct values"
10858 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
10860 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10861 msgid "Add primary key"
10862 msgstr ""
10864 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10865 msgid "Add index"
10866 msgstr "Pridať index"
10868 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10869 msgid "Add unique index"
10870 msgstr "Pridať unikátny index"
10872 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Add index"
10875 msgid "Add SPATIAL index"
10876 msgstr "Pridať index"
10878 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10879 msgid "Add FULLTEXT index"
10880 msgstr "Pridať fulltextový index"
10882 #: tbl_structure.php:391
10883 msgctxt "None for default"
10884 msgid "None"
10885 msgstr "Žiadny"
10887 #: tbl_structure.php:404
10888 #, php-format
10889 msgid "Column %s has been dropped"
10890 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
10892 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10893 #, php-format
10894 msgid "A primary key has been added on %s"
10895 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
10897 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10898 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10899 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10900 #, php-format
10901 msgid "An index has been added on %s"
10902 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
10904 #: tbl_structure.php:497
10905 msgid "Show more actions"
10906 msgstr "Zobraziť viac operácii"
10908 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10909 msgid "Relation view"
10910 msgstr "Zobraziť prepojenia"
10912 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10913 msgid "Propose table structure"
10914 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
10916 #: tbl_structure.php:676
10917 msgid "Add column"
10918 msgstr "Pridať stĺpec"
10920 #: tbl_structure.php:690
10921 msgid "At End of Table"
10922 msgstr "Na konci tabuľky"
10924 #: tbl_structure.php:691
10925 msgid "At Beginning of Table"
10926 msgstr "Na začiatku tabuľky"
10928 #: tbl_structure.php:692
10929 #, php-format
10930 msgid "After %s"
10931 msgstr "Po %s"
10933 #: tbl_structure.php:732
10934 #, php-format
10935 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10936 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
10938 #: tbl_structure.php:889
10939 msgid "partitioned"
10940 msgstr ""
10942 #: tbl_tracking.php:109
10943 #, php-format
10944 msgid "Tracking report for table `%s`"
10945 msgstr ""
10947 #: tbl_tracking.php:182
10948 #, php-format
10949 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10950 msgstr ""
10952 #: tbl_tracking.php:190
10953 #, php-format
10954 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10955 msgstr ""
10957 #: tbl_tracking.php:198
10958 #, php-format
10959 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10960 msgstr ""
10962 #: tbl_tracking.php:208
10963 msgid "SQL statements executed."
10964 msgstr ""
10966 #: tbl_tracking.php:214
10967 msgid ""
10968 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10969 "ensure that you have the privileges to do so."
10970 msgstr ""
10972 #: tbl_tracking.php:215
10973 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10974 msgstr ""
10976 #: tbl_tracking.php:224
10977 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10978 msgstr ""
10980 #: tbl_tracking.php:255
10981 #, php-format
10982 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10983 msgstr ""
10985 #: tbl_tracking.php:382
10986 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10987 msgstr ""
10989 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10990 msgid "Query error"
10991 msgstr "Chyba dopytu"
10993 #: tbl_tracking.php:399
10994 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10995 msgstr ""
10997 #: tbl_tracking.php:411
10998 msgid "Tracking statements"
10999 msgstr ""
11001 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11002 #, php-format
11003 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11004 msgstr ""
11006 #: tbl_tracking.php:432
11007 msgid "Delete tracking data row from report"
11008 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11010 #: tbl_tracking.php:443
11011 msgid "No data"
11012 msgstr "Žiadne dáta"
11014 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11015 msgid "Date"
11016 msgstr "Dátum"
11018 #: tbl_tracking.php:455
11019 msgid "Data definition statement"
11020 msgstr ""
11022 #: tbl_tracking.php:512
11023 msgid "Data manipulation statement"
11024 msgstr ""
11026 #: tbl_tracking.php:558
11027 msgid "SQL dump (file download)"
11028 msgstr ""
11030 #: tbl_tracking.php:559
11031 msgid "SQL dump"
11032 msgstr ""
11034 #: tbl_tracking.php:560
11035 msgid "This option will replace your table and contained data."
11036 msgstr ""
11038 #: tbl_tracking.php:560
11039 msgid "SQL execution"
11040 msgstr ""
11042 #: tbl_tracking.php:572
11043 #, php-format
11044 msgid "Export as %s"
11045 msgstr ""
11047 #: tbl_tracking.php:612
11048 msgid "Show versions"
11049 msgstr ""
11051 #: tbl_tracking.php:644
11052 msgid "Version"
11053 msgstr "Verzia"
11055 #: tbl_tracking.php:692
11056 #, php-format
11057 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11058 msgstr ""
11060 #: tbl_tracking.php:694
11061 msgid "Deactivate now"
11062 msgstr ""
11064 #: tbl_tracking.php:705
11065 #, php-format
11066 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11067 msgstr ""
11069 #: tbl_tracking.php:707
11070 msgid "Activate now"
11071 msgstr ""
11073 #: tbl_tracking.php:720
11074 #, php-format
11075 msgid "Create version %s of %s.%s"
11076 msgstr ""
11078 #: tbl_tracking.php:724
11079 msgid "Track these data definition statements:"
11080 msgstr ""
11082 #: tbl_tracking.php:732
11083 msgid "Track these data manipulation statements:"
11084 msgstr ""
11086 #: tbl_tracking.php:740
11087 msgid "Create version"
11088 msgstr "Vytvoriť verziu"
11090 #: themes.php:31
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11094 "directory %s."
11095 msgstr ""
11096 "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
11097 "adresári %s."
11099 #: themes.php:41
11100 msgid "Get more themes!"
11101 msgstr "Získať viac tém!"
11103 #: transformation_overview.php:24
11104 msgid "Available MIME types"
11105 msgstr "Dostupné MIME typy"
11107 #: transformation_overview.php:37
11108 msgid ""
11109 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11110 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11112 #: transformation_overview.php:42
11113 msgid "Available transformations"
11114 msgstr "Dostupné transformácie"
11116 #: transformation_overview.php:47
11117 msgctxt "for MIME transformation"
11118 msgid "Description"
11119 msgstr "Popis"
11121 #: user_password.php:34
11122 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11123 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11125 #: user_password.php:96
11126 msgid "The profile has been updated."
11127 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11129 #: view_create.php:141
11130 msgid "VIEW name"
11131 msgstr "Meno pohľadu"
11133 #: view_operations.php:91
11134 msgid "Rename view to"
11135 msgstr "Premenovať pohľad na"
11137 #, fuzzy
11138 #~ msgid "Refresh rate"
11139 #~ msgstr "Obnoviť"
11141 #, fuzzy
11142 #~ msgid "Server traffic"
11143 #~ msgstr "Voľba serveru"
11145 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11146 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
11148 #~ msgid "Issued queries"
11149 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
11151 #~ msgid "Value too long in the form!"
11152 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
11154 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11155 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11159 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "rows"
11163 #~ msgstr "Prechádzať"
11165 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11166 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
11168 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11169 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
11171 #~ msgid ""
11172 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11173 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11174 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11175 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11176 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11177 #~ "everything is fine."
11178 #~ msgstr ""
11179 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
11180 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
11181 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
11182 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
11183 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
11184 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
11186 #~ msgid "Dropping Event"
11187 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
11189 #~ msgid "Dropping Procedure"
11190 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
11192 #~ msgid "Theme / Style"
11193 #~ msgstr "Téma / Štýl"
11195 #~ msgid "seconds"
11196 #~ msgstr "Sekundy"
11198 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11199 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
11201 #~ msgid "Query results"
11202 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
11204 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11205 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
11207 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11208 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
11210 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11211 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
11213 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11214 #~ msgid "Reset"
11215 #~ msgstr "Vynulovať"
11217 #~ msgid "Show processes"
11218 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
11220 #~ msgctxt "for Show status"
11221 #~ msgid "Reset"
11222 #~ msgstr "Vynulovať"
11224 #~ msgid ""
11225 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11226 #~ "of this MySQL server since its startup."
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
11229 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
11231 #~ msgid ""
11232 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11233 #~ "the server."
11234 #~ msgstr ""
11235 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
11236 #~ "server."
11238 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
11239 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
11241 #~ msgid "Chart generated successfully."
11242 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
11244 #~ msgid ""
11245 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11246 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11247 #~ msgstr ""
11248 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
11249 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11251 #~ msgid "Bar type"
11252 #~ msgstr "Typ stĺpca"
11254 #~ msgid "Add a New User"
11255 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
11257 #~ msgid "Create User"
11258 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
11260 #~ msgid "Add a new User"
11261 #~ msgstr "Pridať nového používateľa"
11263 #~ msgid "Show table row links on left side"
11264 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
11266 #~ msgid "Show table row links on right side"
11267 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
11269 #~ msgid "Delete the matches for the "
11270 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11272 #~ msgid "yes"
11273 #~ msgstr "Áno"
11275 #~ msgid "Disable Statistics"
11276 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
11278 #~ msgid "Stop"
11279 #~ msgstr "Stop"
11281 #~ msgid "Display table filter"
11282 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11286 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11287 #~ msgstr ""
11288 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
11289 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
11291 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11292 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
11294 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11295 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
11297 #~ msgid "No tables"
11298 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11300 #~ msgid "SVG"
11301 #~ msgstr "CSV dáta"
11303 #~ msgid ""
11304 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
11305 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
11306 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
11307 #~ "\\'b')."
11308 #~ msgstr ""
11309 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11310 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11311 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11312 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
11316 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
11317 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
11318 #~ msgstr ""
11319 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
11320 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
11321 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
11322 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
11324 #~ msgid "New table"
11325 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
11327 #~ msgid "database name"
11328 #~ msgstr "meno databázy"
11330 #~ msgid "Edit PDF Pages"
11331 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
11333 #~ msgid "Data Dictionary Format"
11334 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
11336 #~ msgid "PMA database"
11337 #~ msgstr "Žiadne databázy"
11339 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
11340 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
11342 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
11343 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
11345 #~ msgid "remember template"
11346 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
11348 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
11351 #~ "s"
11353 #~ msgid "Add into comments"
11354 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
11356 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
11357 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
11359 #~ msgid "Actions"
11360 #~ msgstr "Akcie"
11362 #~ msgid "Table removal"
11363 #~ msgstr "Názov tabuľky"
11365 #~ msgctxt "BLOB repository"
11366 #~ msgid "Enabled"
11367 #~ msgstr "Zapnuté"
11369 #~ msgid "Damaged"
11370 #~ msgstr "Poškodené"
11372 #~ msgctxt "BLOB repository"
11373 #~ msgid "Repair"
11374 #~ msgstr "Opraviť"
11376 #~ msgctxt "BLOB repository"
11377 #~ msgid "Disabled"
11378 #~ msgstr "Vypnuté"
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
11382 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
11383 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
11385 #~ msgid ""
11386 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
11387 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
11388 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
11389 #~ msgstr ""
11390 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
11391 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
11392 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
11394 #~ msgid ""
11395 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
11396 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
11397 #~ "configuration."
11398 #~ msgstr ""
11399 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
11400 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."