Remove information about PHP 4.3, the minimal supported version is now 5.2
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blob54ddf03c0a83902fb741ec046f2b5832ef0d0e8c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-30 14:14-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:351 libraries/display_tbl.lib.php:418
19 #: server_privileges.php:1669
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Összes mutatása"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2153
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Oldalszám:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
39 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
40 "közti frissítést."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2700
43 #: libraries/common.lib.php:2707 libraries/common.lib.php:2890
44 #: libraries/common.lib.php:2891 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:160
52 #: libraries/Config.class.php:1182 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1255
54 #: libraries/common.lib.php:2130 libraries/core.lib.php:506
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:658
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:465
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:732 server_privileges.php:1780
73 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2184
74 #: server_privileges.php:2224 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1219 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:289
78 #: tbl_operations.php:326 tbl_operations.php:528 tbl_operations.php:590
79 #: tbl_operations.php:772 tbl_select.php:318 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1250
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:371
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:114 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Oszlop"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2237
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:115 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Típus"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulla"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Alapértelmezett"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Hivatkozások:"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Megjegyzések"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:179 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1478
214 #: server_privileges.php:1724 server_privileges.php:1735
215 #: server_privileges.php:2055 server_privileges.php:2060
216 #: server_privileges.php:2354 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Nem"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:178 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1464
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1721
236 #: server_privileges.php:1735 server_privileges.php:2055
237 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2354 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Igen"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Nyomtatás"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:374 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Mind kijelölése"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Mind törlése"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Adatbázis átnevezése"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Adatbázis másolása"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:557 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Csak a szerkezet"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:558 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Szerkezet és adatok"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:559 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Csak az adatok"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:565
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s hozzáadása"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:323 tbl_operations.php:567
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:574
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:387 tbl_select.php:116
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Illesztés"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
352 "hogy miért, kattintson %side%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
361 #: libraries/header.inc.php:151 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1831
364 #: server_privileges.php:1887 server_privileges.php:2151
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tábla"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:590 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "sorok"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Méret"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:756
382 #: libraries/export/sql.php:1071
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Váltás"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "vizuális tervező"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:934
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rendezés"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:895
433 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:284
434 #: tbl_select.php:305
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Növekvő"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:892
440 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:285
441 #: tbl_select.php:306
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Csökkenő"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:432
446 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Megjelenítés"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Feltételek"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Beszúrás"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "És"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Törlés"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:393 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:279
469 msgid "Or"
470 msgstr "Vagy"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Módosítás"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Lekérdezés frissítése"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Felhasználandó táblák"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1114
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Lekérdezés indítása"
501 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
502 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
504 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
505 msgid "Access denied"
506 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
508 #: db_search.php:42 db_search.php:284
509 msgid "at least one of the words"
510 msgstr "legalább az egyik szó"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:285
513 msgid "all words"
514 msgstr "minden szó"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:286
517 msgid "the exact phrase"
518 msgstr "a pontos kifejezés"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:287
521 msgid "as regular expression"
522 msgstr "reguláris kifejezésként"
524 #: db_search.php:206
525 #, php-format
526 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
527 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
529 #: db_search.php:224
530 #, php-format
531 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
532 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
533 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
536 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2702
537 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/common.lib.php:2889
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Tartalom"
542 #: db_search.php:236
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
547 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1335
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
554 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
555 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Törlés"
559 #: db_search.php:249
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
566 #: db_search.php:272
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Keresés az adatbázisban"
570 #: db_search.php:275
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
576 #: db_search.php:280
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Keresés:"
580 #: db_search.php:284 db_search.php:285
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
584 #: db_search.php:298
585 #, fuzzy
586 #| msgid "Inside table(s):"
587 msgid "Inside tables:"
588 msgstr "Táblá(k)ban:"
590 #: db_search.php:328
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Mezőben:"
594 #: db_structure.php:61
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
598 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:697
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
608 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:714
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
613 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Nyomkövetés aktív."
617 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
621 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2195
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
628 "sdokumentációban%s."
630 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:151
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
632 msgid "View"
633 msgstr "Nézet"
635 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:477
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Többszörözés"
641 #: db_structure.php:442
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Összeg"
645 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
650 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:2341
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
653 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1752 tbl_structure.php:587
654 #: tbl_structure.php:596
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
658 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2331
659 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:669
660 #: server_privileges.php:1755 tbl_structure.php:590
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Mind kijelölése"
664 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2332
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
666 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:594
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Kijelölés törlése"
670 #: db_structure.php:489
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
674 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2901
675 #: libraries/common.lib.php:2902 libraries/config/messages.inc.php:164
676 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2349
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485 libraries/server_links.inc.php:65
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1440 setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportálás"
683 #: db_structure.php:499 db_structure.php:553
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2436 tbl_structure.php:628
685 #: tbl_structure.php:630
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Nyomtatási nézet"
689 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2897
690 #: libraries/common.lib.php:2898
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Kiürítés"
694 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
695 #: libraries/common.lib.php:2895 libraries/common.lib.php:2896
696 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
697 #: tbl_structure.php:603
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Eldobás"
701 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:613
702 msgid "Check table"
703 msgstr "Tábla ellenőrzése"
705 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:662 tbl_structure.php:842
706 #: tbl_structure.php:844
707 msgid "Optimize table"
708 msgstr "Tábla optimalizálása"
710 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:649
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Tábla javítása"
714 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:636
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Tábla elemzése"
718 #: db_structure.php:515
719 msgid "Add prefix to table"
720 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
722 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Replace table prefix"
724 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
726 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
727 msgid "Copy table with prefix"
728 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
730 #: db_structure.php:559 libraries/schema/User_Schema.class.php:382
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Adatkönyvtár"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Nyomon követett táblák"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
739 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
740 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
741 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
742 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
744 #: server_privileges.php:1826 server_privileges.php:1887
745 #: server_privileges.php:2145 server_status.php:1017
746 #: server_synchronize.php:1189 server_synchronize.php:1193
747 #: tbl_tracking.php:642
748 msgid "Database"
749 msgstr "Adatbázis"
751 #: db_tracking.php:86
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Legutolsó verzió"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
756 msgid "Created"
757 msgstr "Létrehozva"
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
760 msgid "Updated"
761 msgstr "frissítve"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
765 #: server_status.php:1020 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
766 msgid "Status"
767 msgstr "Állapot"
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
770 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
771 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
772 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1698
773 #: server_privileges.php:1891 server_privileges.php:2240 tbl_structure.php:214
774 msgid "Action"
775 msgstr "Művelet"
777 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
781 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
782 msgid "active"
783 msgstr "aktív"
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
786 msgid "not active"
787 msgstr "nem aktív"
789 #: db_tracking.php:134
790 msgid "Versions"
791 msgstr "Verziók"
793 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
794 msgid "Tracking report"
795 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
797 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
798 msgid "Structure snapshot"
799 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
801 #: db_tracking.php:181
802 msgid "Untracked tables"
803 msgstr "Nem követett táblák"
805 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
806 #: tbl_structure.php:666
807 msgid "Track table"
808 msgstr "Tábla nyomon követése"
810 #: db_tracking.php:229
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "Adatbázis Log"
814 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
815 #, php-format
816 msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
819 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
820 msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
823 #: enum_editor.php:57
824 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
825 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
827 #: enum_editor.php:67
828 msgid "Output"
829 msgstr "Kimenet"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
834 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
836 #: export.php:77
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
840 #: export.php:167 export.php:192 export.php:674
841 #, php-format
842 msgid "Insufficient space to save the file %s."
843 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
845 #: export.php:310
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
849 msgstr ""
850 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
851 "be a felülírási opciót!"
853 #: export.php:314 export.php:318
854 #, php-format
855 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
856 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
858 #: export.php:676
859 #, php-format
860 msgid "Dump has been saved to file %s."
861 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
863 #: import.php:57
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
867 "s for ways to workaround this limit."
868 msgstr ""
869 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
870 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
872 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:456
873 #: libraries/File.class.php:539
874 msgid "File could not be read"
875 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
877 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
878 #: libraries/File.class.php:609 libraries/File.class.php:617
879 #: libraries/File.class.php:633 libraries/File.class.php:641
880 #, php-format
881 msgid ""
882 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
883 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
884 msgstr ""
885 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
886 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
895 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
896 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
898 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
899 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
900 msgstr ""
901 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
902 "telepítését!"
904 #: import.php:395
905 msgid "The bookmark has been deleted."
906 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
908 #: import.php:399
909 msgid "Showing bookmark"
910 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
912 #: import.php:401 sql.php:977
913 #, php-format
914 msgid "Bookmark %s created"
915 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
917 #: import.php:407 import.php:413
918 #, php-format
919 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
920 msgstr ""
921 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
929 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
937 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
938 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
940 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
943 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
944 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
945 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
947 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:620
948 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
949 msgid "Back"
950 msgstr "Vissza"
952 #: index.php:164
953 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
954 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
956 #: js/messages.php:27 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
957 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
958 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
959 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
960 msgid "Click to select"
961 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
963 #: js/messages.php:28
964 msgid "Click to unselect"
965 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
967 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
968 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
969 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
971 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
972 msgid "Do you really want to "
973 msgstr "Valóban a következőt akarja "
975 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
976 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
977 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
979 #: js/messages.php:34
980 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
981 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
983 #: js/messages.php:35
984 #, fuzzy
985 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
987 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
989 #: js/messages.php:37
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
993 #: js/messages.php:38
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
997 #: js/messages.php:39
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1001 #: js/messages.php:42
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1005 #: js/messages.php:43
1006 #, php-format
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1010 #: js/messages.php:46
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1014 #: js/messages.php:47
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Ez nem szám!"
1018 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1019 #: js/messages.php:51
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Log file count"
1022 msgid "Total count"
1023 msgstr "Naplófájlok száma"
1025 #: js/messages.php:54
1026 msgid "The host name is empty!"
1027 msgstr "A hosztnév üres!"
1029 #: js/messages.php:55
1030 msgid "The user name is empty!"
1031 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1033 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1307 user_password.php:50
1034 msgid "The password is empty!"
1035 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1037 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1305 user_password.php:53
1038 msgid "The passwords aren't the same!"
1039 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1041 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1765 server_privileges.php:1789
1042 #: server_privileges.php:2194 server_privileges.php:2388
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Any user"
1045 msgid "Add user"
1046 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1048 #: js/messages.php:59
1049 msgid "Reloading Privileges"
1050 msgstr "A jogok újratöltése"
1052 #: js/messages.php:60
1053 msgid "Removing Selected Users"
1054 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1056 #: js/messages.php:61 js/messages.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1057 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1058 msgid "Close"
1059 msgstr "Bezárás"
1061 #: js/messages.php:64 js/messages.php:203 libraries/Index.class.php:460
1062 #: libraries/common.lib.php:564 libraries/common.lib.php:1090
1063 #: libraries/common.lib.php:2899 libraries/common.lib.php:2900
1064 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1299
1065 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
1066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1067 msgid "Edit"
1068 msgstr "Módosítás"
1070 #: js/messages.php:66 server_status.php:634
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Server Choice"
1073 msgid "Live traffic chart"
1074 msgstr "Szerver választása"
1076 #: js/messages.php:67 server_status.php:637
1077 msgid "Live conn./process chart"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:68 server_status.php:655
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "SQL Query box"
1083 msgid "Live query chart"
1084 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1086 #: js/messages.php:70
1087 msgid "Static data"
1088 msgstr ""
1090 #. l10n: Total number of queries
1091 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1093 #: server_status.php:920 server_status.php:981 tbl_printview.php:348
1094 #: tbl_structure.php:829
1095 msgid "Total"
1096 msgstr "Összesen"
1098 #. l10n: Other, small valued, queries
1099 #: js/messages.php:74 server_status.php:820
1100 msgid "Other"
1101 msgstr ""
1103 #. l10n: Thousands separator
1104 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1314
1105 msgid ","
1106 msgstr ", "
1108 #. l10n: Decimal separator
1109 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1316
1110 msgid "."
1111 msgstr "."
1113 #: js/messages.php:80
1114 msgid "KiB sent since last refresh"
1115 msgstr ""
1117 #: js/messages.php:81
1118 msgid "KiB received since last refresh"
1119 msgstr ""
1121 #: js/messages.php:82
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Server Choice"
1124 msgid "Server traffic (in KiB)"
1125 msgstr "Szerver választása"
1127 #: js/messages.php:83
1128 msgid "Connections since last refresh"
1129 msgstr ""
1131 #: js/messages.php:84 server_status.php:1013
1132 msgid "Processes"
1133 msgstr "Folyamatok"
1135 #: js/messages.php:85
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Connections"
1138 msgid "Connections / Processes"
1139 msgstr "Kapcsolatok"
1141 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1142 #: js/messages.php:87
1143 msgid "Questions since last refresh"
1144 msgstr ""
1146 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1147 #: js/messages.php:89
1148 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1149 msgstr ""
1151 #: js/messages.php:91 server_status.php:617
1152 msgid "Query statistics"
1153 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1155 #: js/messages.php:94
1156 msgid "System CPU Usage"
1157 msgstr ""
1159 #: js/messages.php:95
1160 msgid "System memory"
1161 msgstr ""
1163 #: js/messages.php:96
1164 msgid "System swap"
1165 msgstr ""
1167 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1168 msgid "MiB"
1169 msgstr "MB"
1171 #: js/messages.php:98 libraries/common.lib.php:1274 server_status.php:1422
1172 msgid "KiB"
1173 msgstr "KB"
1175 #: js/messages.php:100
1176 msgid "Average load"
1177 msgstr ""
1179 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1180 #: js/messages.php:102
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Versions"
1183 msgid "Questions"
1184 msgstr "Verziók"
1186 #: js/messages.php:103 server_status.php:894
1187 msgid "Traffic"
1188 msgstr "Forgalom"
1190 #: js/messages.php:104 libraries/server_links.inc.php:73
1191 #: server_status.php:1324
1192 msgid "Settings"
1193 msgstr "Beállítások"
1195 #: js/messages.php:105
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Remove database"
1198 msgid "Remove chart"
1199 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1201 #: js/messages.php:106
1202 msgid "Edit labels and series"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:107
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Snap to grid"
1208 msgid "Add chart to grid"
1209 msgstr "Rácshoz illesztés"
1211 #: js/messages.php:109
1212 msgid "Please add at least one variable to the series"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:110 libraries/display_export.lib.php:306
1216 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/export/sql.php:1052
1217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1218 #: server_privileges.php:2041 server_status.php:1054 server_status.php:1439
1219 msgid "None"
1220 msgstr "Nincs"
1222 #: js/messages.php:111
1223 msgid "Resume monitor"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:112
1227 msgid "Pause monitor"
1228 msgstr ""
1230 #: js/messages.php:114
1231 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:115
1235 msgid "general_log is enabled."
1236 msgstr ""
1238 #: js/messages.php:116
1239 msgid "slow_query_log is enabled."
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:117
1243 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1244 msgstr ""
1246 #: js/messages.php:118
1247 msgid "log_output is not set to TABLE."
1248 msgstr ""
1250 #: js/messages.php:119
1251 msgid "log_output is set to TABLE."
1252 msgstr ""
1254 #: js/messages.php:120
1255 #, php-format
1256 msgid ""
1257 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1258 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1259 "depending on your system."
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:121
1263 #, php-format
1264 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1265 msgstr ""
1267 #: js/messages.php:122
1268 msgid ""
1269 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1270 "restart:"
1271 msgstr ""
1273 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1274 #: js/messages.php:124
1275 #, fuzzy, php-format
1276 #| msgid "Save output to a file"
1277 msgid "Set log_output to %s"
1278 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1280 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1281 #: js/messages.php:126
1282 #, fuzzy, php-format
1283 #| msgid "Enabled"
1284 msgid "Enable %s"
1285 msgstr "Engedélyezett"
1287 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1288 #: js/messages.php:128
1289 #, fuzzy, php-format
1290 #| msgid "Disabled"
1291 msgid "Disable %s"
1292 msgstr "Letiltott"
1294 #. l10n: %d seconds
1295 #: js/messages.php:130
1296 #, php-format
1297 msgid "Set long_query_time to %ds"
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:131
1301 msgid ""
1302 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1303 "database administrator."
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:132
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Other core settings"
1309 msgid "Change settings"
1310 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1312 #: js/messages.php:133
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Other core settings"
1315 msgid "Current settings"
1316 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1318 #: js/messages.php:135 server_status.php:1382
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Report title"
1321 msgid "Chart Title"
1322 msgstr "A jelentés címe"
1324 #. l10n: As in differential values
1325 #: js/messages.php:137
1326 msgid "Differential"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:138
1330 #, php-format
1331 msgid "Divided by %s:"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:140
1335 msgid "From slow log"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:141
1339 msgid "From general log"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:142
1343 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:143
1347 msgid ""
1348 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1349 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1350 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:144
1354 msgid ""
1355 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1356 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1357 "data."
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:145
1361 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:147
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Jump to database"
1367 msgid "Jump to Log table"
1368 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1370 #: js/messages.php:148
1371 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1372 msgstr ""
1374 #. l10n: A collection of available filters
1375 #: js/messages.php:151
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Filter"
1378 msgid "Filters"
1379 msgstr "Szűrő"
1381 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1382 #: js/messages.php:153 navigation.php:270
1383 msgid "Filter"
1384 msgstr "Szűrő"
1386 #: js/messages.php:154
1387 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:155
1391 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:156
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Number of inserted rows"
1397 msgid "Sum of grouped rows:"
1398 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1400 #: js/messages.php:157
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Total"
1403 msgid "Total:"
1404 msgstr "Összesen"
1406 #: js/messages.php:161 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1407 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1408 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1409 #: pmd_general.php:786
1410 msgid "Cancel"
1411 msgstr "Mégse"
1413 #: js/messages.php:164
1414 msgid "Loading"
1415 msgstr "Betöltés"
1417 #: js/messages.php:165
1418 msgid "Processing Request"
1419 msgstr "Kérés feldolgozása"
1421 #: js/messages.php:166 libraries/import/ods.php:80
1422 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1423 msgid "Error in Processing Request"
1424 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1426 #: js/messages.php:167
1427 msgid "Dropping Column"
1428 msgstr "Oszlop törlése"
1430 #: js/messages.php:168
1431 msgid "Adding Primary Key"
1432 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1434 #: js/messages.php:169 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1435 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1436 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1437 msgid "OK"
1438 msgstr "OK"
1440 #: js/messages.php:172
1441 msgid "Renaming Databases"
1442 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1444 #: js/messages.php:173
1445 msgid "Reload Database"
1446 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1448 #: js/messages.php:174
1449 msgid "Copying Database"
1450 msgstr "Adatbázis másolása"
1452 #: js/messages.php:175
1453 msgid "Changing Charset"
1454 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1456 #: js/messages.php:176
1457 msgid "Table must have at least one column"
1458 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1460 #: js/messages.php:177
1461 msgid "Create Table"
1462 msgstr "Tábla létrehozása"
1464 #: js/messages.php:182
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "Use Tables"
1467 msgid "Insert Table"
1468 msgstr "Felhasználandó táblák"
1470 #: js/messages.php:183
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Add index"
1473 msgid "Hide indexes"
1474 msgstr "Index hozzáadása"
1476 #: js/messages.php:184
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Show grid"
1479 msgid "Show indexes"
1480 msgstr "Rács megjelenítése"
1482 #: js/messages.php:187
1483 msgid "Searching"
1484 msgstr "Keresés"
1486 #: js/messages.php:188
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Hide search criteria"
1489 msgid "Hide search results"
1490 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1492 #: js/messages.php:189
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Show search criteria"
1495 msgid "Show search results"
1496 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1498 #: js/messages.php:190
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Browse"
1501 msgid "Browsing"
1502 msgstr "Tartalom"
1504 #: js/messages.php:191
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Deleting %s"
1507 msgid "Deleting"
1508 msgstr "%s törlése"
1510 #: js/messages.php:194
1511 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:197
1515 msgid ""
1516 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1517 msgstr ""
1518 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1520 #: js/messages.php:200
1521 msgid "Hide query box"
1522 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1524 #: js/messages.php:201
1525 msgid "Show query box"
1526 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1528 #: js/messages.php:202
1529 msgid "Inline Edit"
1530 msgstr "Inline szerkesztés"
1532 #: js/messages.php:204 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1535 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1536 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1537 msgid "Save"
1538 msgstr "Mentés"
1540 #: js/messages.php:205 libraries/display_tbl.lib.php:642 pmd_general.php:158
1541 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1542 msgid "Hide"
1543 msgstr "Elrejtés"
1545 #: js/messages.php:206 tbl_row_action.php:28
1546 msgid "No rows selected"
1547 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1549 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:2420
1550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2344 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1551 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1552 msgid "Change"
1553 msgstr "Módosítás"
1555 #: js/messages.php:208
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Maximum execution time"
1558 msgid "Query execution time"
1559 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1561 #: js/messages.php:211
1562 msgid "Hide search criteria"
1563 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1565 #: js/messages.php:212
1566 msgid "Show search criteria"
1567 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1569 #: js/messages.php:215 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1570 #: tbl_indexes.php:238
1571 msgid "Ignore"
1572 msgstr "Kihagyás"
1574 #: js/messages.php:218
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Add column"
1577 msgid "Add columns"
1578 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1580 #: js/messages.php:221
1581 msgid "Select referenced key"
1582 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1584 #: js/messages.php:222
1585 msgid "Select Foreign Key"
1586 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1588 #: js/messages.php:223
1589 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1590 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1592 #: js/messages.php:224 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1593 msgid "Choose column to display"
1594 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1596 #: js/messages.php:225
1597 msgid ""
1598 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1599 "save them.Do you want to continue?"
1600 msgstr ""
1601 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1602 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1604 #: js/messages.php:228
1605 msgid "Add an option for column "
1606 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1608 #: js/messages.php:231
1609 msgid "Generate password"
1610 msgstr "Jelszó generálása"
1612 #: js/messages.php:232 libraries/replication_gui.lib.php:364
1613 msgid "Generate"
1614 msgstr "Generálás"
1616 #: js/messages.php:233
1617 msgid "Change Password"
1618 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1620 #: js/messages.php:236 tbl_structure.php:497
1621 msgid "More"
1622 msgstr "Több"
1624 #: js/messages.php:239 setup/lib/index.lib.php:158
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1628 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1629 msgstr ""
1630 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1631 "%s, kiadás dátuma: %s."
1633 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1634 #: js/messages.php:241
1635 msgid ", latest stable version:"
1636 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1638 #: js/messages.php:242
1639 msgid "up to date"
1640 msgstr "friss"
1642 #. l10n: Display text for calendar close link
1643 #: js/messages.php:260
1644 msgid "Done"
1645 msgstr "Kész"
1647 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1648 #: js/messages.php:262
1649 msgid "Prev"
1650 msgstr "Előző"
1652 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1653 #: js/messages.php:264 libraries/common.lib.php:2192
1654 #: libraries/common.lib.php:2195 libraries/display_tbl.lib.php:363
1655 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1656 #: tbl_structure.php:934
1657 msgid "Next"
1658 msgstr "Következő"
1660 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1661 #: js/messages.php:266
1662 msgid "Today"
1663 msgstr "Ma"
1665 #: js/messages.php:269
1666 msgid "January"
1667 msgstr "Január"
1669 #: js/messages.php:270
1670 msgid "February"
1671 msgstr "Február"
1673 #: js/messages.php:271
1674 msgid "March"
1675 msgstr "Március"
1677 #: js/messages.php:272
1678 msgid "April"
1679 msgstr "Április"
1681 #: js/messages.php:273
1682 msgid "May"
1683 msgstr "Május"
1685 #: js/messages.php:274
1686 msgid "June"
1687 msgstr "Június"
1689 #: js/messages.php:275
1690 msgid "July"
1691 msgstr "Július"
1693 #: js/messages.php:276
1694 msgid "August"
1695 msgstr "Augusztus"
1697 #: js/messages.php:277
1698 msgid "September"
1699 msgstr "Szeptember"
1701 #: js/messages.php:278
1702 msgid "October"
1703 msgstr "Október"
1705 #: js/messages.php:279
1706 msgid "November"
1707 msgstr "November"
1709 #: js/messages.php:280
1710 msgid "December"
1711 msgstr "December"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1448
1715 msgid "Jan"
1716 msgstr "jan."
1718 #. l10n: Short month name
1719 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1450
1720 msgid "Feb"
1721 msgstr "febr."
1723 #. l10n: Short month name
1724 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1452
1725 msgid "Mar"
1726 msgstr "márc."
1728 #. l10n: Short month name
1729 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1454
1730 msgid "Apr"
1731 msgstr "ápr."
1733 #. l10n: Short month name
1734 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1456
1735 msgctxt "Short month name"
1736 msgid "May"
1737 msgstr "máj."
1739 #. l10n: Short month name
1740 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1458
1741 msgid "Jun"
1742 msgstr "jún."
1744 #. l10n: Short month name
1745 #: js/messages.php:296 libraries/common.lib.php:1460
1746 msgid "Jul"
1747 msgstr "júl."
1749 #. l10n: Short month name
1750 #: js/messages.php:298 libraries/common.lib.php:1462
1751 msgid "Aug"
1752 msgstr "aug."
1754 #. l10n: Short month name
1755 #: js/messages.php:300 libraries/common.lib.php:1464
1756 msgid "Sep"
1757 msgstr "szept."
1759 #. l10n: Short month name
1760 #: js/messages.php:302 libraries/common.lib.php:1466
1761 msgid "Oct"
1762 msgstr "okt."
1764 #. l10n: Short month name
1765 #: js/messages.php:304 libraries/common.lib.php:1468
1766 msgid "Nov"
1767 msgstr "nov."
1769 #. l10n: Short month name
1770 #: js/messages.php:306 libraries/common.lib.php:1470
1771 msgid "Dec"
1772 msgstr "dec."
1774 #: js/messages.php:309
1775 msgid "Sunday"
1776 msgstr "Vasárnap"
1778 #: js/messages.php:310
1779 msgid "Monday"
1780 msgstr "Hétfő"
1782 #: js/messages.php:311
1783 msgid "Tuesday"
1784 msgstr "Kedd"
1786 #: js/messages.php:312
1787 msgid "Wednesday"
1788 msgstr "Szerda"
1790 #: js/messages.php:313
1791 msgid "Thursday"
1792 msgstr "Csütörtök"
1794 #: js/messages.php:314
1795 msgid "Friday"
1796 msgstr "Péntek"
1798 #: js/messages.php:315
1799 msgid "Saturday"
1800 msgstr "Szombat"
1802 #. l10n: Short week day name
1803 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1473
1804 msgid "Sun"
1805 msgstr "V"
1807 #. l10n: Short week day name
1808 #: js/messages.php:321 libraries/common.lib.php:1475
1809 msgid "Mon"
1810 msgstr "H"
1812 #. l10n: Short week day name
1813 #: js/messages.php:323 libraries/common.lib.php:1477
1814 msgid "Tue"
1815 msgstr "K"
1817 #. l10n: Short week day name
1818 #: js/messages.php:325 libraries/common.lib.php:1479
1819 msgid "Wed"
1820 msgstr "Sze"
1822 #. l10n: Short week day name
1823 #: js/messages.php:327 libraries/common.lib.php:1481
1824 msgid "Thu"
1825 msgstr "Cs"
1827 #. l10n: Short week day name
1828 #: js/messages.php:329 libraries/common.lib.php:1483
1829 msgid "Fri"
1830 msgstr "P"
1832 #. l10n: Short week day name
1833 #: js/messages.php:331 libraries/common.lib.php:1485
1834 msgid "Sat"
1835 msgstr "Szo"
1837 #. l10n: Minimal week day name
1838 #: js/messages.php:335
1839 msgid "Su"
1840 msgstr "V"
1842 #. l10n: Minimal week day name
1843 #: js/messages.php:337
1844 msgid "Mo"
1845 msgstr "H"
1847 #. l10n: Minimal week day name
1848 #: js/messages.php:339
1849 msgid "Tu"
1850 msgstr "K"
1852 #. l10n: Minimal week day name
1853 #: js/messages.php:341
1854 msgid "We"
1855 msgstr "Sze"
1857 #. l10n: Minimal week day name
1858 #: js/messages.php:343
1859 msgid "Th"
1860 msgstr "Cs"
1862 #. l10n: Minimal week day name
1863 #: js/messages.php:345
1864 msgid "Fr"
1865 msgstr "P"
1867 #. l10n: Minimal week day name
1868 #: js/messages.php:347
1869 msgid "Sa"
1870 msgstr "Szo"
1872 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1873 #: js/messages.php:349
1874 msgid "Wk"
1875 msgstr "Hét"
1877 #: js/messages.php:351
1878 msgid "Hour"
1879 msgstr "Óra"
1881 #: js/messages.php:352
1882 msgid "Minute"
1883 msgstr "Perc"
1885 #: js/messages.php:353
1886 msgid "Second"
1887 msgstr "másodperc"
1889 #: libraries/Config.class.php:1154
1890 msgid "Font size"
1891 msgstr "Betűméret"
1893 #: libraries/File.class.php:220
1894 msgid "File was not an uploaded file."
1895 msgstr ""
1897 #: libraries/File.class.php:259 libraries/File.class.php:388
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Unknown error in file upload."
1900 msgid "Unknown error while uploading."
1901 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1903 #: libraries/File.class.php:277
1904 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1905 msgstr ""
1906 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1907 "upload_max_filesize utasítást."
1909 #: libraries/File.class.php:280
1910 msgid ""
1911 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1912 "the HTML form."
1913 msgstr ""
1914 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1915 "utasítást."
1917 #: libraries/File.class.php:283
1918 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1919 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1921 #: libraries/File.class.php:286
1922 msgid "Missing a temporary folder."
1923 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1925 #: libraries/File.class.php:289
1926 msgid "Failed to write file to disk."
1927 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1929 #: libraries/File.class.php:292
1930 msgid "File upload stopped by extension."
1931 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1933 #: libraries/File.class.php:295
1934 msgid "Unknown error in file upload."
1935 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1937 #: libraries/File.class.php:495
1938 msgid ""
1939 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1940 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1941 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1943 #: libraries/File.class.php:507
1944 msgid "Error while moving uploaded file."
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/File.class.php:515
1948 msgid "Cannot read (moved) upload file."
1949 msgstr ""
1951 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1952 msgid "No index defined!"
1953 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1955 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1956 #: tbl_tracking.php:309
1957 msgid "Indexes"
1958 msgstr "Indexek"
1960 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1961 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1962 #: tbl_tracking.php:315
1963 msgid "Unique"
1964 msgstr "Egyedi"
1966 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1967 msgid "Packed"
1968 msgstr "Csomagolt"
1970 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1971 msgid "Cardinality"
1972 msgstr "Számosság"
1974 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1976 #: tbl_tracking.php:321
1977 msgid "Comment"
1978 msgstr "Megjegyzés"
1980 #: libraries/Index.class.php:466
1981 msgid "The primary key has been dropped"
1982 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1984 #: libraries/Index.class.php:470
1985 #, php-format
1986 msgid "Index %s has been dropped"
1987 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1989 #: libraries/Index.class.php:568
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1993 "removed."
1994 msgstr ""
1995 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1996 "eltávolítható."
1998 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
1999 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2000 #: server_privileges.php:1826
2001 msgid "Databases"
2002 msgstr "Adatbázisok"
2004 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2005 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:531
2006 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2007 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2008 msgid "Error"
2009 msgstr "Hiba"
2011 #: libraries/Message.class.php:241
2012 #, php-format
2013 msgid "%1$d row affected."
2014 msgid_plural "%1$d rows affected."
2015 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2016 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2018 #: libraries/Message.class.php:257
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$d row deleted."
2021 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2022 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2023 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2025 #: libraries/Message.class.php:273
2026 #, php-format
2027 msgid "%1$d row inserted."
2028 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2029 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2030 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2032 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2035 msgid "Could not save recent table"
2036 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2038 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Count tables"
2041 msgid "Recent tables"
2042 msgstr "Táblák megszámolása"
2044 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "There are no configured servers"
2047 msgid "There are no recent tables"
2048 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2050 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2051 msgid ""
2052 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2053 msgstr ""
2054 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2056 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2057 #, php-format
2058 msgid "%s is available on this MySQL server."
2059 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2061 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2062 #, php-format
2063 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2064 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2066 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2067 #, php-format
2068 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2069 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2071 #: libraries/Table.class.php:1034
2072 msgid "Invalid database"
2073 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2075 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2076 msgid "Invalid table name"
2077 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2079 #: libraries/Table.class.php:1063
2080 #, php-format
2081 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2082 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2084 #: libraries/Table.class.php:1146
2085 #, php-format
2086 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2087 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2089 #: libraries/Table.class.php:1274
2090 msgid "Could not save table UI preferences"
2091 msgstr ""
2093 #: libraries/Theme.class.php:143
2094 #, php-format
2095 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2096 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2098 #: libraries/Theme.class.php:336
2099 msgid "No preview available."
2100 msgstr "Nincs előnézet."
2102 #: libraries/Theme.class.php:339
2103 msgid "take it"
2104 msgstr "csináld"
2106 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2107 #, php-format
2108 msgid "Default theme %s not found!"
2109 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2111 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2112 #, php-format
2113 msgid "Theme %s not found!"
2114 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2116 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2117 #, php-format
2118 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2119 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2121 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2122 msgid "Theme"
2123 msgstr ""
2125 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2126 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2127 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2129 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2131 #, php-format
2132 msgid "Welcome to %s"
2133 msgstr "Üdvözli a %s"
2135 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2136 #, php-format
2137 msgid ""
2138 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2139 "1$ssetup script%2$s to create one."
2140 msgstr ""
2141 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
2142 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2144 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2145 msgid ""
2146 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2147 "connection. You should check the host, username and password in your "
2148 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2149 "the administrator of the MySQL server."
2150 msgstr ""
2151 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2152 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2153 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2154 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2156 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2157 msgid "Log in"
2158 msgstr "Belépés"
2160 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2161 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2162 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2163 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2164 msgid "phpMyAdmin documentation"
2165 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2167 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2168 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2169 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2170 msgstr ""
2171 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2173 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2174 msgid "Server:"
2175 msgstr "Szerver"
2177 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2178 msgid "Username:"
2179 msgstr "Felhasználónév:"
2181 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2182 msgid "Password:"
2183 msgstr "Jelszó:"
2185 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2186 msgid "Server Choice"
2187 msgstr "Szerver választása"
2189 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2190 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2191 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2193 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2194 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2195 msgid ""
2196 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2197 msgstr ""
2198 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2200 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2201 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2202 #, php-format
2203 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2204 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2206 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2207 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2208 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:242
2209 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2210 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2212 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2213 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2214 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2216 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Config authentication"
2219 msgid "Can not find signon authentication script:"
2220 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2222 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2223 #, php-format
2224 msgid "File %s does not contain any key id"
2225 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2227 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2228 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2229 msgid "Hardware authentication failed"
2230 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2232 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2233 msgid "No valid authentication key plugged"
2234 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2236 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2237 msgid "Authenticating..."
2238 msgstr "Hitelesítés..."
2240 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2241 msgid "PBMS error"
2242 msgstr "PBMS hiba"
2244 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2245 msgid "PBMS connection failed:"
2246 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2248 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2249 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2250 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2252 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2253 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2254 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2256 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2257 msgid "View image"
2258 msgstr "Kép megtekintése"
2260 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2261 msgid "Play audio"
2262 msgstr "Hang lejátszása"
2264 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2265 msgid "View video"
2266 msgstr "Videó megtekintése"
2268 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2269 msgid "Download file"
2270 msgstr "Fájl letöltése"
2272 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2273 #, php-format
2274 msgid "Could not open file: %s"
2275 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2277 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2278 msgid "shared"
2279 msgstr "megosztott"
2281 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2283 #: server_status.php:479
2284 msgid "Tables"
2285 msgstr "Táblák"
2287 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2288 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2289 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2290 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2294 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2295 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2296 #: tbl_structure.php:798
2297 msgid "Data"
2298 msgstr "Adatok"
2300 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2301 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2302 msgid "Overhead"
2303 msgstr "Felülírás"
2305 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2306 msgid "Jump to database"
2307 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2309 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2310 msgid "Not replicated"
2311 msgstr "Nem replikált"
2313 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2314 msgid "Replicated"
2315 msgstr "Többszörözzött"
2317 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2318 #, php-format
2319 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2320 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2323 msgid "Check Privileges"
2324 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2326 #: libraries/common.inc.php:588
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2329 msgid "Failed to read configuration file"
2330 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2332 #: libraries/common.inc.php:589
2333 msgid ""
2334 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2335 "shown below."
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/common.inc.php:596
2339 #, php-format
2340 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2341 msgstr ""
2342 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2344 #: libraries/common.inc.php:601
2345 msgid ""
2346 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2347 "configuration file!"
2348 msgstr ""
2349 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2350 "KELL megadni!"
2352 #: libraries/common.inc.php:631
2353 #, php-format
2354 msgid "Invalid server index: %s"
2355 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2357 #: libraries/common.inc.php:638
2358 #, php-format
2359 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2360 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2362 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2363 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_status.php:616
2364 #: server_synchronize.php:1169
2365 msgid "Server"
2366 msgstr "Szerver"
2368 #: libraries/common.inc.php:826
2369 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2370 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2372 #: libraries/common.inc.php:934
2373 #, php-format
2374 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2375 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2377 #: libraries/common.lib.php:135
2378 #, php-format
2379 msgid "Max: %s%s"
2380 msgstr "Max: %s%s"
2382 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2383 #: libraries/common.lib.php:379
2384 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2385 msgid "en"
2386 msgstr "en"
2388 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2389 #: libraries/common.lib.php:383
2390 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2391 msgid "en"
2392 msgstr "en"
2394 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2395 #: libraries/common.lib.php:387
2396 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2397 msgid "en"
2398 msgstr "en"
2400 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:402
2401 #: libraries/common.lib.php:404 libraries/common.lib.php:419
2402 #: libraries/common.lib.php:421 libraries/common.lib.php:437
2403 #: libraries/common.lib.php:439 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2404 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2407 #: main.php:212 server_variables.php:113
2408 msgid "Documentation"
2409 msgstr "Dokumentáció"
2411 #: libraries/common.lib.php:543 libraries/header_printview.inc.php:60
2412 #: server_status.php:466 server_status.php:1022
2413 msgid "SQL query"
2414 msgstr "SQL-lekérdezés"
2416 #: libraries/common.lib.php:579 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2417 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2425 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2426 msgid "MySQL said: "
2427 msgstr "A MySQL mondta: "
2429 #: libraries/common.lib.php:1024
2430 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2431 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2433 #: libraries/common.lib.php:1065 libraries/config/messages.inc.php:474
2434 msgid "Explain SQL"
2435 msgstr "Az SQL magyarázata"
2437 #: libraries/common.lib.php:1069
2438 msgid "Skip Explain SQL"
2439 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2441 #: libraries/common.lib.php:1103
2442 msgid "Without PHP Code"
2443 msgstr "PHP kód nélkül"
2445 #: libraries/common.lib.php:1106 libraries/config/messages.inc.php:476
2446 msgid "Create PHP Code"
2447 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2449 #: libraries/common.lib.php:1124 libraries/config/messages.inc.php:475
2450 #: server_status.php:626 server_status.php:648 server_status.php:667
2451 msgid "Refresh"
2452 msgstr "Frissítés"
2454 #: libraries/common.lib.php:1133
2455 msgid "Skip Validate SQL"
2456 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2458 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:478
2459 msgid "Validate SQL"
2460 msgstr "SQL érvényesítése"
2462 #: libraries/common.lib.php:1191
2463 msgid "Inline edit of this query"
2464 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2466 #: libraries/common.lib.php:1193
2467 msgid "Inline"
2468 msgstr "Belső"
2470 #: libraries/common.lib.php:1254 sql.php:938
2471 msgid "Profiling"
2472 msgstr "Adatgyűjtés"
2474 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2475 #: libraries/common.lib.php:1274
2476 msgid "B"
2477 msgstr "Bájt"
2479 #: libraries/common.lib.php:1274
2480 msgid "GiB"
2481 msgstr "GB"
2483 #: libraries/common.lib.php:1274
2484 msgid "TiB"
2485 msgstr "TB"
2487 #: libraries/common.lib.php:1274
2488 msgid "PiB"
2489 msgstr "PB"
2491 #: libraries/common.lib.php:1274
2492 msgid "EiB"
2493 msgstr "EB"
2495 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2496 #: libraries/common.lib.php:1489
2497 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2498 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2499 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2501 #: libraries/common.lib.php:1769
2502 #, php-format
2503 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2504 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2506 #: libraries/common.lib.php:1856
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Routines"
2509 msgid "Missing parameter:"
2510 msgstr "Eljárások"
2512 #: libraries/common.lib.php:2162 libraries/common.lib.php:2165
2513 #: libraries/display_tbl.lib.php:299
2514 msgid "Begin"
2515 msgstr "A tetejére"
2517 #: libraries/common.lib.php:2163 libraries/common.lib.php:2166
2518 #: libraries/display_tbl.lib.php:300 server_binlog.php:135
2519 #: server_binlog.php:137
2520 msgid "Previous"
2521 msgstr "Előző"
2523 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2524 #: libraries/display_tbl.lib.php:378 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2525 msgid "End"
2526 msgstr "Vége"
2528 #: libraries/common.lib.php:2258
2529 #, php-format
2530 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2531 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2533 #: libraries/common.lib.php:2274
2534 #, php-format
2535 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2536 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2538 #: libraries/common.lib.php:2427
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Click to select"
2541 msgid "Click to toggle"
2542 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2544 #: libraries/common.lib.php:2698 libraries/common.lib.php:2705
2545 #: libraries/common.lib.php:2894 libraries/config/setup.forms.php:296
2546 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2550 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2551 #: libraries/import.lib.php:1094 libraries/tbl_links.inc.php:61
2552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2553 #: server_privileges.php:599 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2554 msgid "Structure"
2555 msgstr "Szerkezet"
2557 #: libraries/common.lib.php:2699 libraries/common.lib.php:2706
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2559 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2560 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2561 #: querywindow.php:64
2562 msgid "SQL"
2563 msgstr "SQL"
2565 #: libraries/common.lib.php:2701 libraries/common.lib.php:2892
2566 #: libraries/common.lib.php:2893 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2568 msgid "Insert"
2569 msgstr "Beszúrás"
2571 #: libraries/common.lib.php:2708 libraries/db_links.inc.php:86
2572 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2573 #: view_operations.php:87
2574 msgid "Operations"
2575 msgstr "Műveletek"
2577 #: libraries/common.lib.php:2840
2578 msgid "Browse your computer:"
2579 msgstr "Számítógép tallózása:"
2581 #: libraries/common.lib.php:2856
2582 #, php-format
2583 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2584 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2586 #: libraries/common.lib.php:2868 libraries/sql_query_form.lib.php:446
2587 #: tbl_change.php:887
2588 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2589 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2591 #: libraries/common.lib.php:2876
2592 msgid "There are no files to upload"
2593 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2595 #: libraries/common.lib.php:2903 libraries/common.lib.php:2904
2596 msgid "Execute"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2600 #: libraries/config.values.php:51
2601 msgid "Both"
2602 msgstr "Mind"
2604 #: libraries/config.values.php:47
2605 msgid "Nowhere"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config.values.php:47
2609 msgid "Left"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config.values.php:47
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Height"
2615 msgid "Right"
2616 msgstr "Magasság"
2618 #: libraries/config.values.php:75
2619 msgid "Open"
2620 msgstr "Nyitott"
2622 #: libraries/config.values.php:75
2623 msgid "Closed"
2624 msgstr "Zárt"
2626 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2627 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2628 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2629 #: libraries/import.lib.php:1099
2630 msgid "structure"
2631 msgstr "szerkezet"
2633 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2634 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2635 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2636 msgid "data"
2637 msgstr "adat"
2639 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2640 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2641 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2642 msgid "structure and data"
2643 msgstr "szerkezet és adatok"
2645 #: libraries/config.values.php:100
2646 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2647 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2649 #: libraries/config.values.php:101
2650 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2651 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2653 #: libraries/config.values.php:102
2654 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2655 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2657 #: libraries/config.values.php:120
2658 msgid "complete inserts"
2659 msgstr "teljes beillesztések"
2661 #: libraries/config.values.php:121
2662 msgid "extended inserts"
2663 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2665 #: libraries/config.values.php:122
2666 msgid "both of the above"
2667 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2669 #: libraries/config.values.php:123
2670 msgid "neither of the above"
2671 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2674 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2675 msgid "Not a positive number"
2676 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2679 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2680 msgid "Not a non-negative number"
2681 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2683 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2684 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2685 msgid "Not a valid port number"
2686 msgstr "A portszám nem érvényes"
2688 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2689 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2690 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2691 msgid "Incorrect value"
2692 msgstr "Az érték pontatlan"
2694 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2695 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2696 #, php-format
2697 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2698 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2700 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2701 #, php-format
2702 msgid "Missing data for %s"
2703 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2705 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2706 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2707 msgid "unavailable"
2708 msgstr "nem elérhető"
2710 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2711 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2712 #, php-format
2713 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2714 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2716 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2717 #, php-format
2718 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2719 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2721 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2722 #, php-format
2723 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2724 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2726 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2727 msgid "SQL Validator is disabled"
2728 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2730 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2731 msgid "SOAP extension not found"
2732 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2734 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2735 #, php-format
2736 msgid "maximum %s"
2737 msgstr "maximum %s"
2739 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2740 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2741 msgstr ""
2742 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2744 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2745 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2746 msgid "Disabled"
2747 msgstr "Letiltott"
2749 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2750 #, php-format
2751 msgid "Set value: %s"
2752 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2754 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2756 msgid "Restore default value"
2757 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2759 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2760 msgid "Allow users to customize this value"
2761 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2763 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465 prefs_manage.php:320
2765 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2766 msgid "Reset"
2767 msgstr "Törlés"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2770 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2771 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2774 msgid "Enable Ajax"
2775 msgstr "Ajax engedélyezése"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2778 msgid ""
2779 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2780 msgstr ""
2781 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2782 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2785 msgid "Allow login to any MySQL server"
2786 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2789 msgid ""
2790 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2791 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2792 "cross-frame scripting attacks"
2793 msgstr ""
2794 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2795 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2796 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2799 msgid "Allow third party framing"
2800 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2803 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2804 msgstr ""
2805 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2806 "felhasználók számára"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2809 msgid ""
2810 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2811 "authentication"
2812 msgstr ""
2813 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2814 "hozzáférési kód"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2817 msgid "Blowfish secret"
2818 msgstr "Blowfish titkosítás"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2821 msgid "Highlight selected rows"
2822 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2825 msgid "Row marker"
2826 msgstr "Sorkiemelő"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2829 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2830 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2833 msgid "Highlight pointer"
2834 msgstr "A mutató kiemelése"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2837 msgid ""
2838 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2839 "import and export operations"
2840 msgstr ""
2841 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2842 "importálási és exportálási műveletekhez"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2845 msgid "Bzip2"
2846 msgstr "Bzip2"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2849 msgid ""
2850 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2851 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2852 "kbd] - allows newlines in columns"
2853 msgstr ""
2854 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2855 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2856 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2859 msgid "CHAR columns editing"
2860 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2863 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2864 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2867 msgid "CHAR textarea columns"
2868 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2871 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2872 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2875 msgid "CHAR textarea rows"
2876 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2879 msgid "Check config file permissions"
2880 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2883 msgid ""
2884 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2885 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2886 msgstr ""
2887 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2888 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2889 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2892 msgid "Compress on the fly"
2893 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2896 #: setup/frames/index.inc.php:165
2897 msgid "Configuration file"
2898 msgstr "Konfigurációs fájl"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2901 msgid ""
2902 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2903 "when you're about to lose data"
2904 msgstr ""
2905 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2906 "&quot;)"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2909 msgid "Confirm DROP queries"
2910 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2913 msgid "Debug SQL"
2914 msgstr "SQL Debug"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2917 msgid "Default display direction"
2918 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2921 msgid ""
2922 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2923 "maximum number for which vertical model is used"
2924 msgstr ""
2925 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2926 "maximum vertikális modellek számát"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2929 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2930 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2933 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2934 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2937 msgid "Default database tab"
2938 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2941 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2942 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2945 msgid "Default server tab"
2946 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2949 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2950 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2953 msgid "Default table tab"
2954 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2957 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2958 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:634
2961 msgid "Show binary contents as HEX"
2962 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2965 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2966 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2969 msgid "Display databases as a list"
2970 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2973 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2974 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2977 msgid "Display servers as a list"
2978 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2981 msgid ""
2982 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2983 "the selected tables of a database."
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Table maintenance"
2989 msgid "Disable multi table maintenance"
2990 msgstr "Tábla karbantartása"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2993 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2994 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2997 msgid "Edit in window"
2998 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3001 msgid "Display errors"
3002 msgstr "Hibák megjelenítése"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3005 msgid "Gather errors"
3006 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3009 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3010 msgstr ""
3011 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3012 "esetén"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3015 msgid "Iconic errors"
3016 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3019 msgid ""
3020 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3021 "limit)"
3022 msgstr ""
3023 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3024 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3027 msgid "Maximum execution time"
3028 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3031 msgid "Save as file"
3032 msgstr "Mentés fájlként"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3035 msgid "Character set of the file"
3036 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3039 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3040 msgid "Format"
3041 msgstr "Formátum"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3044 msgid "Compression"
3045 msgstr "Tömörítés"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3052 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3053 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3054 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3055 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3056 msgid "Put columns names in the first row"
3057 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3061 #: libraries/import/ldi.php:42
3062 msgid "Columns enclosed by"
3063 msgstr "Mező lezárása"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3067 #: libraries/import/ldi.php:43
3068 msgid "Columns escaped by"
3069 msgstr "Mező escape karakter"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3076 msgid "Replace NULL by"
3077 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3080 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3081 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3085 #: libraries/import/ldi.php:41
3086 msgid "Columns terminated by"
3087 msgstr "Mezők vége"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3090 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3091 msgid "Lines terminated by"
3092 msgstr "Sorok vége"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3095 msgid "Excel edition"
3096 msgstr "Excel változat"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3099 msgid "Database name template"
3100 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3103 msgid "Server name template"
3104 msgstr "Szervernév-sablon"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3107 msgid "Table name template"
3108 msgstr "Táblanév-sablon"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3113 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3114 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3115 msgid "Dump table"
3116 msgstr "Dump tábla"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3119 msgid "Include table caption"
3120 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3123 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3124 msgid "Table caption"
3125 msgstr "Táblacím"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3128 msgid "Continued table caption"
3129 msgstr "Táblacím folytatása"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3132 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3133 msgid "Label key"
3134 msgstr "Feliratkulcs"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3139 msgid "MIME type"
3140 msgstr "MIME-típus"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3144 msgid "Relations"
3145 msgstr "Kapcsolatok"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3148 msgid "Export method"
3149 msgstr "Exportálás módja"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3152 msgid "Save on server"
3153 msgstr "Mentés a szerveren"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3156 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3157 msgid "Overwrite existing file(s)"
3158 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3161 msgid "Remember file name template"
3162 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3165 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3166 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3169 #: libraries/display_export.lib.php:346
3170 msgid "SQL compatibility mode"
3171 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3174 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3178 msgid "Creation/Update/Check dates"
3179 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3182 msgid "Use delayed inserts"
3183 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3186 msgid "Disable foreign key checks"
3187 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3190 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3191 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3194 msgid "Use ignore inserts"
3195 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3198 msgid "Syntax to use when inserting data"
3199 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3202 msgid "Maximal length of created query"
3203 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3206 msgid "Export type"
3207 msgstr "Exportálás típusa"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3210 msgid "Enclose export in a transaction"
3211 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3214 msgid "Export time in UTC"
3215 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3218 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3219 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3222 msgid "Force SSL connection"
3223 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3226 msgid ""
3227 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3228 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3229 msgstr ""
3230 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3231 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3234 msgid "Foreign key dropdown order"
3235 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3238 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3239 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3242 msgid "Foreign key limit"
3243 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3246 msgid "Browse mode"
3247 msgstr "Tallózó mód"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3250 msgid "Customize browse mode"
3251 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3257 msgid "Customize default options"
3258 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3261 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3264 #: libraries/import/csv.php:22
3265 msgid "CSV"
3266 msgstr "CSV"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3269 msgid "Developer"
3270 msgstr "Fejlesztő"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3273 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3274 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3277 msgid "Edit mode"
3278 msgstr "Szerkesztő mód"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3281 msgid "Customize edit mode"
3282 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3285 msgid "Export defaults"
3286 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3289 msgid "Customize default export options"
3290 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3293 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3294 msgid "Features"
3295 msgstr "Funkciók"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3298 msgid "General"
3299 msgstr "Általános"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3302 msgid "Set some commonly used options"
3303 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3306 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3307 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3308 msgid "Import"
3309 msgstr "Importálás"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3312 msgid "Import defaults"
3313 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3316 msgid "Customize default common import options"
3317 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3320 msgid "Import / export"
3321 msgstr "Importálás / exportálás"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3324 msgid "Set import and export directories and compression options"
3325 msgstr ""
3326 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3327 "beállítása"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3330 msgid "LaTeX"
3331 msgstr "LaTeX"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3334 msgid "Databases display options"
3335 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3338 msgid "Navigation frame"
3339 msgstr "Navigációs keret"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3342 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3343 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3346 #: setup/frames/index.inc.php:110
3347 msgid "Servers"
3348 msgstr "Szerverek"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3351 msgid "Servers display options"
3352 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3355 msgid "Tables display options"
3356 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3359 msgid "Main frame"
3360 msgstr "Főkeret"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3363 msgid "Microsoft Office"
3364 msgstr "Microsoft Office"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3367 msgid "Open Document"
3368 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3371 msgid "Other core settings"
3372 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3375 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3376 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3379 msgid "Page titles"
3380 msgstr "Oldalcímek"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3383 msgid ""
3384 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3385 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3386 "get special values."
3387 msgstr ""
3388 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3389 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3390 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3393 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3394 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3395 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3396 msgid "Query window"
3397 msgstr "Lekérdezés ablak"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3400 msgid "Customize query window options"
3401 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3404 msgid "Security"
3405 msgstr "Biztonság"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3408 msgid ""
3409 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3410 "limit MySQL"
3411 msgstr ""
3412 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3413 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3416 msgid "Basic settings"
3417 msgstr "Alapbeállítások"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3420 msgid "Authentication"
3421 msgstr "Hitelesítés típusa"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3424 msgid "Authentication settings"
3425 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3428 msgid "Server configuration"
3429 msgstr "Szerverbeállítások"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3432 msgid ""
3433 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3434 "what they are for"
3435 msgstr ""
3436 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3437 "mire valók"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3440 msgid "Enter server connection parameters"
3441 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3444 msgid "Configuration storage"
3445 msgstr "Konfigurációs tároló"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3448 msgid ""
3449 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3450 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3451 "storage[/a] in documentation"
3452 msgstr ""
3453 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3454 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3455 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3458 msgid "Changes tracking"
3459 msgstr "Változások követése"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3462 msgid ""
3463 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3464 "storage."
3465 msgstr ""
3466 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3467 "szükséges."
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3470 msgid "Customize export options"
3471 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3474 msgid "Customize import defaults"
3475 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3478 msgid "Customize navigation frame"
3479 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3482 msgid "Customize main frame"
3483 msgstr "A főkeret testreszabása"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3486 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3487 msgid "SQL queries"
3488 msgstr "SQL-lekérdezések"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3491 msgid "SQL Query box"
3492 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3495 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3496 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3499 msgid "SQL queries settings"
3500 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3503 msgid "SQL Validator"
3504 msgstr "SQL-validátor"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3507 msgid ""
3508 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3509 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3510 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3511 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3512 msgstr ""
3513 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3514 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3515 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3516 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3517 "rights reserved.[/em]"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3520 msgid "Startup"
3521 msgstr "Indítás"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3524 msgid "Customize startup page"
3525 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3528 msgid "Tabs"
3529 msgstr "Fülek"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3532 msgid "Choose how you want tabs to work"
3533 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3536 msgid "Text fields"
3537 msgstr "Szöveges mezők"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3540 msgid "Customize text input fields"
3541 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3544 msgid "Texy! text"
3545 msgstr "Texy! szöveg"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3548 msgid "Warnings"
3549 msgstr "Figyelmeztetések"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3552 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3553 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3556 msgid ""
3557 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3558 "and export operations"
3559 msgstr ""
3560 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3561 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3564 msgid "GZip"
3565 msgstr "GZip"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3568 msgid "Extra parameters for iconv"
3569 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3572 msgid ""
3573 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3574 "if one of the queries failed"
3575 msgstr ""
3576 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3577 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3580 msgid "Ignore multiple statement errors"
3581 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3584 msgid ""
3585 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3586 "This might be good way to import large files, however it can break "
3587 "transactions."
3588 msgstr ""
3589 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3590 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3591 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3594 msgid "Partial import: allow interrupt"
3595 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3598 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3599 msgid "Do not abort on INSERT error"
3600 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3603 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3604 msgid "Replace table data with file"
3605 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3608 msgid ""
3609 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3610 "table) and only SQL is always available"
3611 msgstr ""
3612 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3613 "SQL mindig elérhető"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3616 msgid "Format of imported file"
3617 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3620 msgid "Use LOCAL keyword"
3621 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3625 msgid "Column names in first row"
3626 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3629 msgid "Do not import empty rows"
3630 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3633 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3634 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3637 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3638 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3641 msgid "Number of queries to skip from start"
3642 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3645 msgid "Partial import: skip queries"
3646 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3649 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3650 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3653 msgid "Initial state for sliders"
3654 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3657 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3658 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3661 msgid "Number of inserted rows"
3662 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3665 msgid "Target for quick access icon"
3666 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3669 msgid "Show logo in left frame"
3670 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3673 msgid "Display logo"
3674 msgstr "A logó megjelenítése"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3677 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3678 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3681 msgid "Display servers selection"
3682 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3685 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3686 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3689 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3690 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3693 msgid "Database tree separator"
3694 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3697 msgid ""
3698 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3699 "defined below)"
3700 msgstr ""
3701 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3702 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3705 msgid "Display databases in a tree"
3706 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3709 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3710 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3713 msgid "Use light version"
3714 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3717 msgid "Maximum table tree depth"
3718 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3721 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3722 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3725 msgid "Table tree separator"
3726 msgstr "Táblafa elválasztó"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3729 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3730 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3733 msgid "Logo link URL"
3734 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3737 msgid ""
3738 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3739 "([kbd]new[/kbd])"
3740 msgstr ""
3741 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3742 "([kbd]new[/kbd])"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3745 msgid "Logo link target"
3746 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3749 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3750 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3753 msgid "Enable highlighting"
3754 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3759 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3760 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Untracked tables"
3765 msgid "Recently used tables"
3766 msgstr "Nem követett táblák"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3769 msgid "Use less graphically intense tabs"
3770 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3773 msgid "Light tabs"
3774 msgstr "Világos fülek"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3777 msgid ""
3778 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3779 msgstr ""
3780 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3781 "nézetben"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3784 msgid "Limit column characters"
3785 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3788 msgid ""
3789 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3790 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3791 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3792 msgstr ""
3793 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3794 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3795 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3796 "kijelentkezésről."
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3799 msgid "Delete all cookies on logout"
3800 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3803 msgid ""
3804 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3805 "authentication mode"
3806 msgstr ""
3807 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3808 "hitelesítési módban"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3811 msgid "Recall user name"
3812 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3815 msgid ""
3816 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3817 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3818 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3819 "recommended for non-trusted environments."
3820 msgstr ""
3821 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3822 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3823 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3824 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3827 msgid "Login cookie store"
3828 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3831 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3832 msgstr ""
3833 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3836 msgid "Login cookie validity"
3837 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3840 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3841 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3844 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3845 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3848 msgid "Use icons on main page"
3849 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3852 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3853 msgstr ""
3854 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3857 msgid "Maximum displayed SQL length"
3858 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3862 msgid "Users cannot set a higher value"
3863 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3866 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3867 msgstr ""
3868 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3871 msgid "Maximum databases"
3872 msgstr "Az adatbázisok száma"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3875 msgid ""
3876 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3877 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3878 "shown."
3879 msgstr ""
3880 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3881 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3882 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3885 msgid "Maximum number of rows to display"
3886 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3889 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3890 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3893 msgid "Maximum tables"
3894 msgstr "A táblák száma"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3897 msgid ""
3898 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3899 "cookie authentication"
3900 msgstr ""
3901 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3902 "hitelesítéshez"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3905 msgid "mcrypt warning"
3906 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3909 msgid ""
3910 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3911 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3912 msgstr ""
3913 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3914 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3917 msgid "Memory limit"
3918 msgstr "A memória korlátozása"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3921 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3922 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3925 msgid "Where to show the table row links"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3929 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3930 msgstr ""
3931 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3934 msgid "Natural order"
3935 msgstr "Természetes rendezés"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3938 msgid "Use only icons, only text or both"
3939 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3942 msgid "Iconic navigation bar"
3943 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3946 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3947 msgstr ""
3948 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3951 msgid "GZip output buffering"
3952 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3955 msgid ""
3956 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3957 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3958 msgstr ""
3959 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3960 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3963 msgid "Default sorting order"
3964 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3967 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3968 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3971 msgid "Persistent connections"
3972 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3975 msgid ""
3976 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3977 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3978 "configuration storage could not be found"
3979 msgstr ""
3980 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
3981 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
3982 "valamelyike nem található"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3985 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3986 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3989 msgid "Iconic table operations"
3990 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3993 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3994 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3997 msgid "Protect binary columns"
3998 msgstr "A bináris mezők védelme"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4001 msgid ""
4002 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4003 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4004 "(lost by window close)."
4005 msgstr ""
4006 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4007 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4008 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4011 msgid "Permanent query history"
4012 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4015 msgid "How many queries are kept in history"
4016 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4019 msgid "Query history length"
4020 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4023 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4024 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4027 msgid "Default query window tab"
4028 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4031 msgid "Query window height (in pixels)"
4032 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4035 msgid "Query window height"
4036 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4039 msgid "Query window width (in pixels)"
4040 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4043 msgid "Query window width"
4044 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4047 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4048 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4051 msgid "Recoding engine"
4052 msgstr "Átkódoló motor"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4055 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Rename table to"
4061 msgid "Remember table's sorting"
4062 msgstr "Tábla átnevezése"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4065 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4066 msgstr ""
4067 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4068 "a lehetőséget"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4071 msgid "Repeat headers"
4072 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4075 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4076 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4079 msgid "Show help button"
4080 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4083 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4084 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4087 msgid "Save directory"
4088 msgstr "Mentési könyvtár"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4091 msgid "Leave blank if not used"
4092 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4095 msgid "Host authorization order"
4096 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4099 msgid "Leave blank for defaults"
4100 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4103 msgid "Host authorization rules"
4104 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4107 msgid "Allow logins without a password"
4108 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4111 msgid "Allow root login"
4112 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4115 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4116 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4119 msgid "HTTP Realm"
4120 msgstr "HTTP Realm"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4123 msgid ""
4124 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4125 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4126 "swekey.conf)"
4127 msgstr ""
4128 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4129 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4130 "swekey.conf)"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4133 msgid "SweKey config file"
4134 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4137 msgid "Authentication method to use"
4138 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4141 msgid "Authentication type"
4142 msgstr "Hitelesítés típusa"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4145 msgid ""
4146 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4147 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4148 msgstr ""
4149 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4150 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4153 msgid "Bookmark table"
4154 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4157 msgid ""
4158 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4159 "pma_column_info[/kbd]"
4160 msgstr ""
4161 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4162 "pma_column_info[/kbd]"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4165 msgid "Column information table"
4166 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4169 msgid "Compress connection to MySQL server"
4170 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4173 msgid "Compress connection"
4174 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4177 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4178 msgstr ""
4179 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4182 msgid "Connection type"
4183 msgstr "Csatlakozás típusa"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4186 msgid "Control user password"
4187 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4190 msgid ""
4191 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4192 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4193 msgstr ""
4194 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4195 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4198 msgid "Control user"
4199 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4202 msgid "Count tables when showing database list"
4203 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4206 msgid "Count tables"
4207 msgstr "Táblák megszámolása"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4210 msgid ""
4211 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4212 "kbd]"
4213 msgstr ""
4214 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4215 "pma_designer_coords[/kbd]"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4218 msgid "Designer table"
4219 msgstr "Tervező tábla"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4222 msgid ""
4223 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4224 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4225 msgstr ""
4226 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4227 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4228 "róla"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4231 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4232 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4235 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4236 msgstr ""
4237 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4238 "támogatott"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4241 msgid "PHP extension to use"
4242 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4245 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4246 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4249 msgid "Hide databases"
4250 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4253 msgid ""
4254 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4255 "kbd]"
4256 msgstr ""
4257 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4258 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4261 msgid "SQL query history table"
4262 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4265 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4266 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4269 msgid "Server hostname"
4270 msgstr "A szerver állomásneve"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4273 msgid "Logout URL"
4274 msgstr "Kijelentkezési URL"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4277 msgid "Try to connect without password"
4278 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4281 msgid "Connect without password"
4282 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4285 msgid ""
4286 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4287 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4288 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4289 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4290 "alphabetical order."
4291 msgstr ""
4292 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4293 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4294 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4295 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4296 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4299 msgid "Show only listed databases"
4300 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4303 msgid "Leave empty if not using config auth"
4304 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4307 msgid "Password for config auth"
4308 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4311 msgid ""
4312 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4313 msgstr ""
4314 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4315 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4318 msgid "PDF schema: pages table"
4319 msgstr "PDF-séma: pages table"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4322 msgid ""
4323 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4324 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4325 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4326 msgstr ""
4327 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4328 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4329 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4330 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4333 msgid "Database name"
4334 msgstr "Adatbázis neve"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4337 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4338 msgstr ""
4339 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4342 msgid "Server port"
4343 msgstr "A szerver portja"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid ""
4348 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4349 #| "pma_config[/kbd]"
4350 msgid ""
4351 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4352 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4353 msgstr ""
4354 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4355 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "Recall user name"
4360 msgid "Recently used table"
4361 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4364 msgid ""
4365 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4366 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4367 msgstr ""
4368 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4369 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4372 msgid "Relation table"
4373 msgstr "Relációs tábla"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4376 msgid "SQL command to fetch available databases"
4377 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4380 msgid "SHOW DATABASES command"
4381 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4384 msgid ""
4385 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4386 "[/a] for an example"
4387 msgstr ""
4388 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4389 "típusok[/a] példáját"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4392 msgid "Signon session name"
4393 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4396 msgid "Signon URL"
4397 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4400 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4401 msgstr ""
4402 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4403 "alapértelmezett"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4406 msgid "Server socket"
4407 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4410 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4411 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4414 msgid "Use SSL"
4415 msgstr "SSL használata"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4418 msgid ""
4419 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4420 msgstr ""
4421 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4422 "pma_table_coords[/kbd]"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4425 msgid "PDF schema: table coordinates"
4426 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4429 msgid ""
4430 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4431 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4432 msgstr ""
4433 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4434 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4437 msgid "Display columns table"
4438 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid ""
4443 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4444 #| "pma_config[/kbd]"
4445 msgid ""
4446 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4447 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4448 msgstr ""
4449 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4450 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Defragment table"
4455 msgid "UI preferences table"
4456 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4459 msgid ""
4460 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4461 "the log when creating a database."
4462 msgstr ""
4463 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4464 "adatbázis létrehozása során."
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4467 msgid "Add DROP DATABASE"
4468 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4471 msgid ""
4472 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4473 "log when creating a table."
4474 msgstr ""
4475 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4476 "létrehozása során."
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4479 msgid "Add DROP TABLE"
4480 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4483 msgid ""
4484 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4485 "log when creating a view."
4486 msgstr ""
4487 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4488 "létrehozása során."
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4491 msgid "Add DROP VIEW"
4492 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4495 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4496 msgstr ""
4497 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4500 msgid "Statements to track"
4501 msgstr "Utasítások követésre"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4504 msgid ""
4505 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4506 "kbd]"
4507 msgstr ""
4508 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4509 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4512 msgid "SQL query tracking table"
4513 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4516 msgid ""
4517 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4518 "automatically."
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4522 msgid "Automatically create versions"
4523 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4526 msgid ""
4527 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4528 "pma_config[/kbd]"
4529 msgstr ""
4530 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4531 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4534 msgid "User preferences storage table"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4538 msgid "User for config auth"
4539 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4542 msgid ""
4543 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4544 "compatibility checks and thereby increases performance"
4545 msgstr ""
4546 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4547 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4550 msgid "Verbose check"
4551 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4554 msgid ""
4555 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4556 "hostname instead."
4557 msgstr ""
4558 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4559 "megjelenítéséhez."
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4562 msgid "Verbose name of this server"
4563 msgstr "A szerver részletes neve"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid ""
4568 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4569 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4570 msgstr ""
4571 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4572 "megjelenítése&quot; gombot"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4575 msgid "Allow to display all the rows"
4576 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4579 msgid ""
4580 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4581 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4582 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4583 msgstr ""
4584 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4585 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4586 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4589 msgid "Show password change form"
4590 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4593 msgid "Show create database form"
4594 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4597 msgid ""
4598 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4599 "a table"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Default display direction"
4605 msgid "Show display direction"
4606 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4609 msgid ""
4610 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4611 "insert mode"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4615 msgid "Show field types"
4616 msgstr "Mező típusok mutatása"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4619 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4620 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4623 msgid "Show function fields"
4624 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4627 msgid ""
4628 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4629 "output"
4630 msgstr ""
4631 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4632 "kimenetre mutató hivatkozást"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4635 msgid "Show phpinfo() link"
4636 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4639 msgid "Show detailed MySQL server information"
4640 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4643 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4644 msgstr ""
4645 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4646 "lekérdezéseket"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4649 msgid "Show SQL queries"
4650 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4653 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4654 msgstr ""
4655 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4656 "területhasználat)"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4659 msgid "Show statistics"
4660 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4663 msgid ""
4664 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4665 "comment and the real name"
4666 msgstr ""
4667 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4668 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4671 msgid "Display database comment instead of its name"
4672 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4675 msgid ""
4676 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4677 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4678 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4679 "alias, the table name itself stays unchanged"
4680 msgstr ""
4681 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4682 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4683 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4684 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4687 msgid "Display table comment instead of its name"
4688 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4691 msgid "Display table comments in tooltips"
4692 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4695 msgid ""
4696 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4697 msgstr ""
4698 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4699 "láthatóvá tétele"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4702 msgid "Skip locked tables"
4703 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4706 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4707 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4710 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4711 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4712 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4713 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:864
4714 #: server_privileges.php:868 server_privileges.php:879
4715 #: server_privileges.php:1694 server_synchronize.php:1185
4716 msgid "Password"
4717 msgstr "Jelszó"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4720 msgid ""
4721 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4722 "installed"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4726 msgid "Enable SQL Validator"
4727 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4730 msgid ""
4731 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4732 "kbd])"
4733 msgstr ""
4734 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
4735 "anonymous[/kbd])"
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4738 #: tbl_tracking.php:511
4739 msgid "Username"
4740 msgstr "Felhasználónév"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4743 msgid ""
4744 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4745 "possible) or keep the text field empty"
4746 msgstr ""
4747 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4748 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4751 msgid "Suggest new database name"
4752 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4755 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4756 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4759 msgid "Suhosin warning"
4760 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4763 msgid ""
4764 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4765 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4769 msgid "Textarea columns"
4770 msgstr "Szövegterület oszlopai"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4773 msgid ""
4774 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4775 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4779 msgid "Textarea rows"
4780 msgstr "Szövegterület sorai"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4783 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4784 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4787 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4788 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4791 msgid "Default title"
4792 msgstr "Alapértelmezett cím"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4795 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4796 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4799 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4800 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4803 msgid ""
4804 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4805 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4806 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4807 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4808 msgstr ""
4809 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4810 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4811 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4812 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4815 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4816 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4819 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4820 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4823 msgid "Upload directory"
4824 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4827 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4828 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4831 msgid "Use database search"
4832 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4835 msgid ""
4836 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4837 "checkbox on the right"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4841 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4845 msgid ""
4846 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4847 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4848 "contain."
4849 msgstr ""
4850 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4851 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4852 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4855 msgid "Verbose multiple statements"
4856 msgstr "Részletes, több utasítás"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4859 msgid "Check for latest version"
4860 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4863 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4867 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4868 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4869 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4870 #: setup/lib/index.lib.php:200
4871 msgid "Version check"
4872 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4875 msgid ""
4876 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4877 "for import and export operations"
4878 msgstr ""
4879 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4880 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4883 msgid "ZIP"
4884 msgstr "ZIP"
4886 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4887 msgid "Config authentication"
4888 msgstr "Beállítás hitelesítés"
4890 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4891 msgid "Cookie authentication"
4892 msgstr "Cookie hitelesítés"
4894 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4895 msgid "HTTP authentication"
4896 msgstr "HTTP hitelesítés"
4898 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4899 msgid "Signon authentication"
4900 msgstr "Signon hitelesítés"
4902 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4904 msgid "CSV using LOAD DATA"
4905 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4907 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4910 #: libraries/import/xls.php:21
4911 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4912 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4914 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4917 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4918 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4919 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4921 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4922 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4924 #: libraries/import/ods.php:22
4925 msgid "Open Document Spreadsheet"
4926 msgstr "Open Document munkafüzet"
4928 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4930 msgid "Quick"
4931 msgstr "Quick"
4933 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4935 msgid "Custom"
4936 msgstr "Egyedi"
4938 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4939 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4940 msgid "Database export options"
4941 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4943 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4945 #: libraries/export/excel.php:18
4946 msgid "CSV for MS Excel"
4947 msgstr "MS Excel CSV adat"
4949 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4950 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4951 #: libraries/export/htmlword.php:18
4952 msgid "Microsoft Word 2000"
4953 msgstr "Microsoft Word 2000"
4955 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4957 msgid "Open Document Text"
4958 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4960 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4961 msgid "Could not connect to MySQL server"
4962 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4964 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4965 msgid "Empty username while using config authentication method"
4966 msgstr ""
4967 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4968 "használatakor"
4970 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4971 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4972 msgstr ""
4973 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4974 "hitelesítési módszer használatakor"
4976 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4977 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4978 msgstr ""
4979 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4980 "használatakor"
4982 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4983 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4984 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4986 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4987 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4988 msgstr ""
4989 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4991 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4992 #, php-format
4993 msgid "Incorrect IP address: %s"
4994 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4996 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4997 #: libraries/core.lib.php:244
4998 msgctxt "PHP documentation language"
4999 msgid "en"
5000 msgstr "en"
5002 #: libraries/core.lib.php:260
5003 #, php-format
5004 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5005 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5007 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5008 #: libraries/db_links.inc.php:44
5009 msgid "Database seems to be empty!"
5010 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5012 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5013 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5014 msgid "Tracking"
5015 msgstr "Követés"
5017 #: libraries/db_links.inc.php:71
5018 msgid "Query"
5019 msgstr "Lekérdezés"
5021 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5022 msgid "Designer"
5023 msgstr "Tervező"
5025 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5026 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1888
5027 #: server_privileges.php:2238
5028 msgid "Privileges"
5029 msgstr "Jogok"
5031 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5032 msgid "Routines"
5033 msgstr "Eljárások"
5035 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5036 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5037 msgid "Events"
5038 msgstr "Események"
5040 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5041 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5042 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5043 msgid "Triggers"
5044 msgstr "Eseményindítók"
5046 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2081
5047 msgid ""
5048 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5049 "3.11[/a]"
5050 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5052 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5053 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5054 msgstr ""
5055 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5056 "sikerült."
5058 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:350
5059 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5060 msgid "The server is not responding"
5061 msgstr "A szerver nem válaszol"
5063 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:348 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:377
5064 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5065 msgstr ""
5066 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5067 "szoftvercsatornáját)"
5069 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357
5070 msgid "Details..."
5071 msgstr "Részletek..."
5073 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5074 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5075 msgid "Change password"
5076 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5078 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5079 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:875
5080 msgid "No Password"
5081 msgstr "Nincs jelszó"
5083 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5084 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5085 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:886
5086 msgid "Re-type"
5087 msgstr "Újraírás"
5089 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5090 msgid "Password Hashing"
5091 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5093 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5094 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5095 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5097 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5098 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5099 msgid "Create database"
5100 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5102 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5103 msgid "Create"
5104 msgstr "Létrehozás"
5106 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5107 #: server_privileges.php:1579 server_replication.php:33
5108 msgid "No Privileges"
5109 msgstr "Nincs jog"
5111 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5112 #, php-format
5113 msgid "Create table on database %s"
5114 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5116 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5117 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5121 #: tbl_structure.php:204
5122 msgid "Name"
5123 msgstr "Név"
5125 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5126 msgid "Number of columns"
5127 msgstr "Oszlopok száma"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:35
5130 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5131 msgstr ""
5132 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5133 "telepítését!"
5135 #: libraries/display_export.lib.php:80
5136 msgid "Exporting databases from the current server"
5137 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5139 #: libraries/display_export.lib.php:82
5140 #, php-format
5141 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5142 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5144 #: libraries/display_export.lib.php:84
5145 #, php-format
5146 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5147 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5149 #: libraries/display_export.lib.php:90
5150 msgid "Export Method:"
5151 msgstr "Exportálás módszere:"
5153 #: libraries/display_export.lib.php:106
5154 msgid "Quick - display only the minimal options"
5155 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5157 #: libraries/display_export.lib.php:122
5158 msgid "Custom - display all possible options"
5159 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5161 #: libraries/display_export.lib.php:130
5162 msgid "Database(s):"
5163 msgstr "Adatbázis(ok):"
5165 #: libraries/display_export.lib.php:132
5166 msgid "Table(s):"
5167 msgstr "Táblá(k):"
5169 #: libraries/display_export.lib.php:142
5170 msgid "Rows:"
5171 msgstr "Sorok:"
5173 #: libraries/display_export.lib.php:150
5174 msgid "Dump some row(s)"
5175 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5177 #: libraries/display_export.lib.php:152
5178 msgid "Number of rows:"
5179 msgstr "Sorok száma:"
5181 #: libraries/display_export.lib.php:155
5182 msgid "Row to begin at:"
5183 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5185 #: libraries/display_export.lib.php:166
5186 msgid "Dump all rows"
5187 msgstr "Összes sor dumpolása"
5189 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5190 msgid "Output:"
5191 msgstr "Kimenet:"
5193 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5194 #, php-format
5195 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5196 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5198 #: libraries/display_export.lib.php:199
5199 msgid "Save output to a file"
5200 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5202 #: libraries/display_export.lib.php:220
5203 msgid "File name template:"
5204 msgstr "Fájlnévsablon:"
5206 #: libraries/display_export.lib.php:222
5207 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5208 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5210 #: libraries/display_export.lib.php:224
5211 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5212 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5214 #: libraries/display_export.lib.php:226
5215 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5216 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5218 #: libraries/display_export.lib.php:230
5219 #, fuzzy, php-format
5220 #| msgid ""
5221 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5222 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5223 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5224 msgid ""
5225 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5226 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5227 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5228 msgstr ""
5229 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5230 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5231 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5233 #: libraries/display_export.lib.php:268
5234 msgid "use this for future exports"
5235 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5237 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5238 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:462
5239 msgid "Character set of the file:"
5240 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5242 #: libraries/display_export.lib.php:304
5243 msgid "Compression:"
5244 msgstr "Tömörítés:"
5246 #: libraries/display_export.lib.php:308
5247 msgid "zipped"
5248 msgstr "zip-elve"
5250 #: libraries/display_export.lib.php:310
5251 msgid "gzipped"
5252 msgstr "gzip-elve"
5254 #: libraries/display_export.lib.php:312
5255 msgid "bzipped"
5256 msgstr "bzip-elve"
5258 #: libraries/display_export.lib.php:321
5259 msgid "View output as text"
5260 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5262 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5263 #: libraries/export/codegen.php:38
5264 msgid "Format:"
5265 msgstr "Formátum:"
5267 #: libraries/display_export.lib.php:331
5268 msgid "Format-specific options:"
5269 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5271 #: libraries/display_export.lib.php:332
5272 msgid ""
5273 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5274 "options for other formats."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Recoding engine"
5280 msgid "Encoding Conversion:"
5281 msgstr "Átkódoló motor"
5283 #: libraries/display_import.lib.php:66
5284 msgid ""
5285 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5286 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5287 "browsers."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/display_import.lib.php:76
5291 msgid "The file is being processed, please be patient."
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/display_import.lib.php:98
5295 msgid ""
5296 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5297 "not available."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/display_import.lib.php:129
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5303 msgid "Importing into the current server"
5304 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5306 #: libraries/display_import.lib.php:131
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "Importing into the database \"%s\""
5309 msgstr "Nincs adatbázis"
5311 #: libraries/display_import.lib.php:133
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Importing into the table \"%s\""
5314 msgstr "Nincs adatbázis"
5316 #: libraries/display_import.lib.php:139
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "File to import"
5319 msgid "File to Import:"
5320 msgstr "Importálandó fájl"
5322 #: libraries/display_import.lib.php:156
5323 #, php-format
5324 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/display_import.lib.php:158
5328 msgid ""
5329 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5330 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/display_import.lib.php:178
5334 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5335 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5337 #: libraries/display_import.lib.php:208
5338 #, fuzzy
5339 #| msgid "Partial import"
5340 msgid "Partial Import:"
5341 msgstr "Részleges importálás"
5343 #: libraries/display_import.lib.php:214
5344 #, php-format
5345 msgid ""
5346 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5347 msgstr ""
5348 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5349 "pozíciótól folytatódik."
5351 #: libraries/display_import.lib.php:221
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid ""
5354 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5355 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5356 #| "files, however it can break transactions."
5357 msgid ""
5358 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5359 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5360 "however it can break transactions.)</i>"
5361 msgstr ""
5362 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5363 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5364 "tudja szakítani a tranzakciót."
5366 #: libraries/display_import.lib.php:228
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5369 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5370 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5372 #: libraries/display_import.lib.php:250
5373 msgid "Format-Specific Options:"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5377 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5378 msgid "Language"
5379 msgstr "Nyelv"
5381 #: libraries/display_tbl.lib.php:394
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Textarea columns"
5384 msgid "Restore column order"
5385 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5387 #: libraries/display_tbl.lib.php:414
5388 msgid "Drag to reorder"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/display_tbl.lib.php:415
5392 #, fuzzy
5393 #| msgid "Click to select"
5394 msgid "Click to sort"
5395 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:416
5398 msgid "Click to mark/unmark"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5402 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5406 #, php-format
5407 msgid "%d is not valid row number."
5408 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Start"
5413 msgid "Start row"
5414 msgstr "Indítás"
5416 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Number of rows:"
5419 msgid "Number of rows"
5420 msgstr "Sorok száma:"
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:440
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "More"
5425 msgid "Mode"
5426 msgstr "Több"
5428 #: libraries/display_tbl.lib.php:442
5429 msgid "horizontal"
5430 msgstr "vízszintesen"
5432 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5433 msgid "horizontal (rotated headers)"
5434 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5436 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5437 msgid "vertical"
5438 msgstr "függőlegesen"
5440 #: libraries/display_tbl.lib.php:449
5441 #, php-format
5442 msgid "Headers every %s rows"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/display_tbl.lib.php:543
5446 msgid "Sort by key"
5447 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5449 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/export/codegen.php:41
5450 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5451 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5452 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5453 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5454 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5455 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5456 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5457 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5458 #: libraries/import.lib.php:1072 libraries/import.lib.php:1094
5459 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5460 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5461 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5462 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:258
5464 #: tbl_structure.php:886
5465 msgid "Options"
5466 msgstr "Beállítások"
5468 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/display_tbl.lib.php:605
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Partial Texts"
5471 msgid "Partial texts"
5472 msgstr "Részleges szövegek"
5474 #: libraries/display_tbl.lib.php:596 libraries/display_tbl.lib.php:609
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Full Texts"
5477 msgid "Full texts"
5478 msgstr "Teljes szövegek"
5480 #: libraries/display_tbl.lib.php:622
5481 msgid "Relational key"
5482 msgstr "Relációs kulcs"
5484 #: libraries/display_tbl.lib.php:623
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Relational display field"
5487 msgid "Relational display column"
5488 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5490 #: libraries/display_tbl.lib.php:630
5491 msgid "Show binary contents"
5492 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5494 #: libraries/display_tbl.lib.php:632
5495 msgid "Show BLOB contents"
5496 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5498 #: libraries/display_tbl.lib.php:642 libraries/relation.lib.php:112
5499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5500 msgid "Browser transformation"
5501 msgstr "Böngésző átalakítása"
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:647
5504 msgid "Geometry"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5508 msgid "Well Known Text"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:649
5512 msgid "Well Known Binary"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/display_tbl.lib.php:1300
5516 msgid "Copy"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/display_tbl.lib.php:1315 libraries/display_tbl.lib.php:1327
5520 msgid "The row has been deleted"
5521 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:1354 libraries/display_tbl.lib.php:2311
5524 #: server_status.php:1050
5525 msgid "Kill"
5526 msgstr "Leállít"
5528 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185
5529 msgid "in query"
5530 msgstr "lekérdezésben"
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:2203
5533 msgid "Showing rows"
5534 msgstr "Megjelenített sorok:"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2213
5537 msgid "total"
5538 msgstr "összesen"
5540 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221 sql.php:689
5541 #, php-format
5542 msgid "Query took %01.4f sec"
5543 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2415
5546 msgid "Query results operations"
5547 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2443
5550 msgid "Print view (with full texts)"
5551 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2491 tbl_chart.php:83
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "Display PDF schema"
5556 msgid "Display chart"
5557 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5559 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506
5560 msgid "Visualize GIS data"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2526
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Create view"
5566 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:2626
5569 msgid "Link not found"
5570 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5572 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5573 msgid "Version information"
5574 msgstr "Verziószám"
5576 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5577 msgid "Data home directory"
5578 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5580 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5581 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5582 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5584 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5585 msgid "Data files"
5586 msgstr "Adatfájlok"
5588 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5589 msgid "Autoextend increment"
5590 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5593 msgid ""
5594 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5595 "when it becomes full."
5596 msgstr ""
5597 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5598 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5601 msgid "Buffer pool size"
5602 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5604 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5605 msgid ""
5606 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5607 "tables."
5608 msgstr ""
5609 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5610 "használt memóriapuffer mérete."
5612 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5613 msgid "Buffer Pool"
5614 msgstr "Pufferkészlet"
5616 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:526
5617 msgid "InnoDB Status"
5618 msgstr "InnoDB állapota"
5620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5621 msgid "Buffer Pool Usage"
5622 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5624 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5625 msgid "pages"
5626 msgstr "lapok"
5628 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5629 msgid "Free pages"
5630 msgstr "Szabad lapok"
5632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5633 msgid "Dirty pages"
5634 msgstr "Piszkos lapok"
5636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5637 msgid "Pages containing data"
5638 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5641 msgid "Pages to be flushed"
5642 msgstr "Kiírandó oldalak"
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5645 msgid "Busy pages"
5646 msgstr "Foglalt oldalak"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5649 msgid "Latched pages"
5650 msgstr "Zárolt oldalak"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5653 msgid "Buffer Pool Activity"
5654 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5657 msgid "Read requests"
5658 msgstr "Olvasási kérések"
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5661 msgid "Write requests"
5662 msgstr "Írási kérések"
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5665 msgid "Read misses"
5666 msgstr "Olvasási hibák"
5668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5669 msgid "Write waits"
5670 msgstr "Írási várakozások"
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5673 msgid "Read misses in %"
5674 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5677 msgid "Write waits in %"
5678 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5680 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5681 msgid "Data pointer size"
5682 msgstr "Adatmutató mérete"
5684 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5685 msgid ""
5686 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5687 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5688 msgstr ""
5689 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5690 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5692 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5693 msgid "Automatic recovery mode"
5694 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5696 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5697 msgid ""
5698 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5699 "myisam-recover server startup option."
5700 msgstr ""
5701 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5702 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5704 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5705 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5706 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5708 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5709 msgid ""
5710 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5711 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5712 "INFILE)."
5713 msgstr ""
5714 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5715 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5717 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5718 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5719 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5721 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5722 msgid ""
5723 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5724 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5725 "method."
5726 msgstr ""
5727 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5728 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5729 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5731 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5732 msgid "Repair threads"
5733 msgstr "Szálak kijavítása"
5735 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5736 msgid ""
5737 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5738 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5739 msgstr ""
5740 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5741 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5742 "történik a javítás során "
5744 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5745 msgid "Sort buffer size"
5746 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5748 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5749 msgid ""
5750 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5751 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5752 msgstr ""
5753 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5754 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5755 "készítésekor."
5757 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "Garbage threshold"
5760 msgid "Garbage Threshold"
5761 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5763 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid ""
5766 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5767 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5768 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5769 msgstr ""
5770 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5771 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5773 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5774 #: server_synchronize.php:1173
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Port"
5777 msgstr "Rendezés"
5779 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5780 msgid ""
5781 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5782 "will disable HTTP communication with the daemon."
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5786 msgid "Repository Threshold"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5790 msgid ""
5791 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5792 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5793 "specified."
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5797 msgid "Temp Blob Timeout"
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5801 msgid ""
5802 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5803 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Log file threshold"
5809 msgid "Temp Log Threshold"
5810 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5812 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5813 msgid ""
5814 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5815 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5816 "specified."
5817 msgstr ""
5819 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5820 msgid "Max Keep Alive"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5824 msgid ""
5825 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5826 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5830 msgid "Metadata Headers"
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5834 msgid ""
5835 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5836 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5843 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5847 #, fuzzy
5848 #| msgid "Relations"
5849 msgid "Related Links"
5850 msgstr "Kapcsolatok"
5852 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5853 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5857 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5861 msgid "Index cache size"
5862 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5864 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5865 msgid ""
5866 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5867 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5868 msgstr ""
5869 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5870 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5871 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5873 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5874 msgid "Record cache size"
5875 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5877 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5878 msgid ""
5879 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5880 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5881 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5882 msgstr ""
5883 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5884 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5885 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5886 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5889 msgid "Log cache size"
5890 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5893 msgid ""
5894 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5895 "transaction log data. The default is 16MB."
5896 msgstr ""
5897 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5898 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5901 msgid "Log file threshold"
5902 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5905 msgid ""
5906 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5907 "default value is 16MB."
5908 msgstr ""
5909 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5910 "alapértelmezett érték 16MB."
5912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5913 msgid "Transaction buffer size"
5914 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5917 msgid ""
5918 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5919 "buffers of this size). The default is 1MB."
5920 msgstr ""
5921 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5922 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5925 msgid "Checkpoint frequency"
5926 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5929 msgid ""
5930 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5931 "performed. The default value is 24MB."
5932 msgstr ""
5933 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5934 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5937 msgid "Data log threshold"
5938 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5941 msgid ""
5942 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5943 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5944 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5945 "that can be stored in the database."
5946 msgstr ""
5947 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5948 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5949 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5950 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5953 msgid "Garbage threshold"
5954 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5956 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5957 msgid ""
5958 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5959 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5960 msgstr ""
5961 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5962 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5965 msgid "Log buffer size"
5966 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5969 msgid ""
5970 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5971 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5972 "required to write a data log."
5973 msgstr ""
5974 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5975 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5976 "kell az adatnaplóba."
5978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5979 msgid "Data file grow size"
5980 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5983 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5984 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5987 msgid "Row file grow size"
5988 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5991 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5992 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5995 msgid "Log file count"
5996 msgstr "Naplófájlok száma"
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5999 msgid ""
6000 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6001 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6002 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6003 "number."
6004 msgstr ""
6005 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6006 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6007 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6008 "nekik."
6010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6011 #, php-format
6012 msgid ""
6013 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6014 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6018 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6022 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "Lines terminated by"
6028 msgid "Columns separated with:"
6029 msgstr "Sorok vége"
6031 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Fields enclosed by"
6034 msgid "Columns enclosed with:"
6035 msgstr "Mező lezárás"
6037 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Fields escaped by"
6040 msgid "Columns escaped with:"
6041 msgstr "Mező escape karakter"
6043 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Lines terminated by"
6046 msgid "Lines terminated with:"
6047 msgstr "Sorok vége"
6049 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6050 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6051 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6052 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "Replace NULL by"
6055 msgid "Replace NULL with:"
6056 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6058 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6061 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6062 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6064 #: libraries/export/excel.php:33
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Excel edition"
6067 msgid "Excel edition:"
6068 msgstr "Excel szerkesztés"
6070 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6071 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6072 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Databases display options"
6075 msgid "Data dump options"
6076 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6078 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6079 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6080 msgid "Dumping data for table"
6081 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6083 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6084 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6085 msgid "Table structure for table"
6086 msgstr "Tábla szerkezet:"
6088 #: libraries/export/latex.php:14
6089 msgid "Content of table @TABLE@"
6090 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6092 #: libraries/export/latex.php:15
6093 msgid "(continued)"
6094 msgstr "(folytatás)"
6096 #: libraries/export/latex.php:16
6097 msgid "Structure of table @TABLE@"
6098 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6100 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6101 #: libraries/export/sql.php:142
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Transformation options"
6104 msgid "Object creation options"
6105 msgstr "Átalakítás beállításai"
6107 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Table caption"
6110 msgid "Table caption (continued)"
6111 msgstr "Táblacím"
6113 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6114 #: libraries/export/sql.php:56
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Disable foreign key checks"
6117 msgid "Display foreign key relationships"
6118 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6120 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Displaying Column Comments"
6123 msgid "Display comments"
6124 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6126 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6127 #: libraries/export/sql.php:63
6128 #, fuzzy
6129 #| msgid "Available MIME types"
6130 msgid "Display MIME types"
6131 msgstr "Létező MIME-típusok"
6133 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6134 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:799
6138 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:858
6139 #: server_privileges.php:1693 server_privileges.php:2236
6140 #: server_status.php:1016
6141 msgid "Host"
6142 msgstr "Hoszt"
6144 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6145 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6146 msgid "Generation Time"
6147 msgstr "Létrehozás ideje"
6149 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6150 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6151 msgid "Server version"
6152 msgstr "Szerver verzió"
6154 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6155 #: libraries/export/xml.php:102
6156 msgid "PHP Version"
6157 msgstr "PHP verzió"
6159 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6160 msgid "MediaWiki Table"
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/export/pdf.php:18
6164 msgid "PDF"
6165 msgstr "PDF"
6167 #: libraries/export/pdf.php:24
6168 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6169 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6171 #: libraries/export/pdf.php:25
6172 #, fuzzy
6173 #| msgid "Report title"
6174 msgid "Report title:"
6175 msgstr "A jelentés címe"
6177 #: libraries/export/php_array.php:18
6178 msgid "PHP array"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/export/sql.php:40
6182 msgid ""
6183 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6184 "and server version)</i>"
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/export/sql.php:45
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6190 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6191 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6193 #: libraries/export/sql.php:50
6194 msgid ""
6195 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6196 "checked"
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/export/sql.php:100
6200 msgid ""
6201 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6205 #: libraries/export/sql.php:174
6206 #, fuzzy, php-format
6207 #| msgid "Statements"
6208 msgid "Add %s statement"
6209 msgstr "Utasítások"
6211 #: libraries/export/sql.php:152
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Statements"
6214 msgid "Add statements:"
6215 msgstr "Utasítások"
6217 #: libraries/export/sql.php:204
6218 msgid ""
6219 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6220 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/export/sql.php:224
6224 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/export/sql.php:229
6228 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/export/sql.php:235
6232 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/export/sql.php:245
6236 msgid "Function to use when dumping data:"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/export/sql.php:258
6240 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/export/sql.php:264
6244 msgid ""
6245 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6246 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6247 "(1,2,3)</code>"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/export/sql.php:265
6251 msgid ""
6252 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6253 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6254 "(7,8,9)</code>"
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/export/sql.php:266
6258 msgid ""
6259 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6260 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/export/sql.php:267
6264 msgid ""
6265 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6266 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/export/sql.php:282
6270 msgid ""
6271 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6272 "0x616263)</i>"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/export/sql.php:289
6276 msgid ""
6277 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6278 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:34
6282 msgid "Procedures"
6283 msgstr "Eljárások"
6285 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:32
6286 msgid "Functions"
6287 msgstr "Függvények"
6289 #: libraries/export/sql.php:815
6290 msgid "Constraints for dumped tables"
6291 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6293 #: libraries/export/sql.php:824
6294 msgid "Constraints for table"
6295 msgstr "Megkötések a táblához"
6297 #: libraries/export/sql.php:922
6298 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6299 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6301 #: libraries/export/sql.php:934
6302 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6303 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6305 #: libraries/export/sql.php:1003
6306 msgid "Structure for view"
6307 msgstr "Nézet szerkezete"
6309 #: libraries/export/sql.php:1012
6310 msgid "Stand-in structure for view"
6311 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6313 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6314 msgid "XML"
6315 msgstr "XML"
6317 #: libraries/export/xml.php:30
6318 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/export/xml.php:40
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "View"
6324 msgid "Views"
6325 msgstr "Nézet"
6327 #: libraries/export/xml.php:47
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Export contents"
6330 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6332 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6333 #: libraries/footer.inc.php:169
6334 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6335 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6337 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "No data found for the chart."
6340 msgid "No data found for GIS visualization."
6341 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6343 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6344 msgid "SQL result"
6345 msgstr "SQL-eredmény"
6347 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6348 msgid "Generated by"
6349 msgstr "Készítette"
6351 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6352 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6353 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6354 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6356 #: libraries/import.lib.php:1068
6357 msgid ""
6358 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6359 msgstr ""
6361 #: libraries/import.lib.php:1069
6362 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/import.lib.php:1070
6366 msgid ""
6367 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/import.lib.php:1071
6371 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/import.lib.php:1074
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Go to database"
6377 msgstr "Nincs adatbázis"
6379 #: libraries/import.lib.php:1077 libraries/import.lib.php:1101
6380 msgid "settings"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/import.lib.php:1096
6384 msgid "Go to table"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/import.lib.php:1105
6388 msgid "Go to view"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6392 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6393 msgid ""
6394 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6395 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/import/csv.php:40
6399 msgid ""
6400 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6401 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6402 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/import/csv.php:42
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Column names"
6408 msgid "Column names: "
6409 msgstr "Oszlopnevek"
6411 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6412 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6413 #, php-format
6414 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6415 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6417 #: libraries/import/csv.php:132
6418 #, php-format
6419 msgid ""
6420 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6421 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6425 #, php-format
6426 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6427 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6429 #: libraries/import/csv.php:325
6430 #, fuzzy, php-format
6431 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6432 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6433 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6435 #: libraries/import/docsql.php:28
6436 msgid "DocSQL"
6437 msgstr "DocSQL"
6439 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6440 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6441 msgid "Table name"
6442 msgstr "Tábla neve"
6444 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6445 #: view_create.php:147
6446 msgid "Column names"
6447 msgstr "Oszlopnevek"
6449 #: libraries/import/ldi.php:57
6450 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6451 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6453 #: libraries/import/ods.php:28
6454 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/import/ods.php:29
6458 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/import/sql.php:33
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "SQL compatibility mode"
6464 msgid "SQL compatibility mode:"
6465 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6467 #: libraries/import/sql.php:43
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6470 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6471 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6473 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6474 msgid ""
6475 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6476 "the issue and try again."
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "None"
6482 msgctxt "None encoding conversion"
6483 msgid "None"
6484 msgstr "Nincs"
6486 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6487 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6488 msgid "Convert to Kana"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "Fr"
6494 msgid "From"
6495 msgstr "P"
6497 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6498 msgid "To"
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398
6503 msgid "Submit"
6504 msgstr "Indítás"
6506 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6507 msgid "Add table prefix"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6511 msgid "Add prefix"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6515 msgid "No change"
6516 msgstr "Nincs változás"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6519 msgid "Charset"
6520 msgstr "Karakterkészlet"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6523 #: tbl_change.php:556
6524 msgid "Binary"
6525 msgstr "Bináris"
6527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6528 msgid "Bulgarian"
6529 msgstr "Bolgár"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6532 msgid "Simplified Chinese"
6533 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6536 msgid "Traditional Chinese"
6537 msgstr "Hagyományos kínai"
6539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6540 msgid "case-insensitive"
6541 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6544 msgid "case-sensitive"
6545 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6548 msgid "Croatian"
6549 msgstr "Horvát"
6551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6552 msgid "Czech"
6553 msgstr "Cseh"
6555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6556 msgid "Danish"
6557 msgstr "Dán"
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6560 msgid "English"
6561 msgstr "Angol"
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6564 msgid "Esperanto"
6565 msgstr "Eszperantó"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6568 msgid "Estonian"
6569 msgstr "Észt"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6572 msgid "German"
6573 msgstr "Német"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6576 msgid "dictionary"
6577 msgstr "szótár"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6580 msgid "phone book"
6581 msgstr "telefonkönyv"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6584 msgid "Hungarian"
6585 msgstr "Magyar"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6588 msgid "Icelandic"
6589 msgstr "Izlandi"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6592 msgid "Japanese"
6593 msgstr "Japán"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6596 msgid "Latvian"
6597 msgstr "Lett"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6600 msgid "Lithuanian"
6601 msgstr "Litván"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6604 msgid "Korean"
6605 msgstr "Koreai"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6608 msgid "Persian"
6609 msgstr "Perzsa"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6612 msgid "Polish"
6613 msgstr "Lengyel"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6616 msgid "West European"
6617 msgstr "Nyugat-európai"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6620 msgid "Romanian"
6621 msgstr "Román"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6624 msgid "Slovak"
6625 msgstr "Szlovák"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6628 msgid "Slovenian"
6629 msgstr "Szlovén"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6632 msgid "Spanish"
6633 msgstr "Spanyol"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6636 msgid "Traditional Spanish"
6637 msgstr "Hagyományos spanyol"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6640 msgid "Swedish"
6641 msgstr "Svéd"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6644 msgid "Thai"
6645 msgstr "Thai"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6648 msgid "Turkish"
6649 msgstr "Török"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6652 msgid "Ukrainian"
6653 msgstr "Ukrán"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6656 msgid "Unicode"
6657 msgstr "Unicode"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6662 msgid "multilingual"
6663 msgstr "többnyelvű"
6665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6666 msgid "Central European"
6667 msgstr "Közép-európai"
6669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6670 msgid "Russian"
6671 msgstr "Orosz"
6673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6674 msgid "Baltic"
6675 msgstr "Balti"
6677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6678 msgid "Armenian"
6679 msgstr "Örmény"
6681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6682 msgid "Cyrillic"
6683 msgstr "Cirill"
6685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6686 msgid "Arabic"
6687 msgstr "Arab"
6689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6690 msgid "Hebrew"
6691 msgstr "Héber"
6693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6694 msgid "Georgian"
6695 msgstr "Grúz"
6697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6698 msgid "Greek"
6699 msgstr "Görög"
6701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6702 msgid "Czech-Slovak"
6703 msgstr "Csehszlovák"
6705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6706 msgid "unknown"
6707 msgstr "ismeretlen"
6709 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6710 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6711 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6712 msgid "Home"
6713 msgstr "Kezdőlap"
6715 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6716 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6717 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6718 msgid "Log out"
6719 msgstr "Kilépés"
6721 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6722 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6723 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Reload navigation frame"
6726 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6728 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "This format has no options"
6731 msgid "This format has no options"
6732 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6734 #: libraries/relation.lib.php:72
6735 msgid "not OK"
6736 msgstr "Nincs rendben"
6738 #: libraries/relation.lib.php:77
6739 msgid "Enabled"
6740 msgstr "Engedélyezett"
6742 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6743 #: pmd_relation_new.php:68
6744 msgid "General relation features"
6745 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6747 #: libraries/relation.lib.php:100
6748 msgid "Display Features"
6749 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6751 #: libraries/relation.lib.php:106
6752 msgid "Creation of PDFs"
6753 msgstr "PDF készítése"
6755 #: libraries/relation.lib.php:110
6756 msgid "Displaying Column Comments"
6757 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6759 #: libraries/relation.lib.php:115
6760 msgid ""
6761 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6762 msgstr ""
6763 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6764 "szóló fejezetet"
6766 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6767 msgid "Bookmarked SQL query"
6768 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6770 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6771 msgid "SQL history"
6772 msgstr "SQL-előzmények"
6774 #: libraries/relation.lib.php:132
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Persistent connections"
6777 msgid "Persistent recently used tables"
6778 msgstr "Állandó kapcsolatok"
6780 #: libraries/relation.lib.php:136
6781 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/relation.lib.php:144
6785 msgid "User preferences"
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/relation.lib.php:148
6789 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/relation.lib.php:150
6793 msgid ""
6794 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/relation.lib.php:151
6798 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/relation.lib.php:152
6802 msgid ""
6803 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6804 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/relation.lib.php:153
6808 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/relation.lib.php:1076
6812 msgid "no description"
6813 msgstr "nincs leírás"
6815 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Slave configuration"
6818 msgstr "Szerverbeállítások"
6820 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6821 msgid "Change or reconfigure master server"
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6825 msgid ""
6826 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6827 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6831 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:779
6833 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:789
6834 #: server_synchronize.php:1181
6835 msgid "User name"
6836 msgstr "Felhasználónév"
6838 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6839 msgid "Master status"
6840 msgstr "Mester állapot"
6842 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6843 msgid "Slave status"
6844 msgstr "Másodlagos állapot"
6846 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6847 #: server_status.php:1248 server_variables.php:107
6848 msgid "Variable"
6849 msgstr "Változó"
6851 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6853 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6854 #: server_status.php:1249 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6855 #: tbl_select.php:118 tbl_structure.php:862
6856 msgid "Value"
6857 msgstr "Érték"
6859 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6860 msgid "Server ID"
6861 msgstr "Szerver AZ"
6863 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6864 msgid ""
6865 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6866 "this list."
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6870 msgid "Add slave replication user"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:784
6874 msgid "Any user"
6875 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6877 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6878 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:785
6879 #: server_privileges.php:852 server_privileges.php:876
6880 #: server_privileges.php:2094 server_privileges.php:2124
6881 msgid "Use text field"
6882 msgstr "Szöveges mező használata"
6884 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:832
6885 msgid "Any host"
6886 msgstr "Bármilyen hoszt"
6888 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:836
6889 msgid "Local"
6890 msgstr "Helyi"
6892 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:841
6893 msgid "This Host"
6894 msgstr "Ez a hoszt"
6896 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:847
6897 msgid "Use Host Table"
6898 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6900 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:860
6901 msgid ""
6902 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6903 "table are used instead."
6904 msgstr ""
6905 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6906 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6908 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6909 msgid "Generate Password"
6910 msgstr "Jelszó generálása"
6912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6917 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6919 #, php-format
6920 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6924 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6929 msgid "The backed up query was:"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6933 #, fuzzy, php-format
6934 #| msgid "Column %s has been dropped"
6935 msgid "Event %1$s has been modified."
6936 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
6938 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6939 #, fuzzy, php-format
6940 #| msgid "Table %1$s has been created."
6941 msgid "Event %1$s has been created."
6942 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6946 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Create event"
6952 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Edit server"
6957 msgid "Edit event"
6958 msgstr "Szerver módosítása"
6960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Error in Processing Request"
6966 msgid "Error in processing request"
6967 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
6969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6970 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Details..."
6973 msgid "Details"
6974 msgstr "Részletek..."
6976 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Event type"
6979 msgid "Event name"
6980 msgstr "Esemény típusa"
6982 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6983 msgid "Event type"
6984 msgstr "Esemény típusa"
6986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6987 #, fuzzy, php-format
6988 #| msgid "Change"
6989 msgid "Change to %s"
6990 msgstr "Módosítás"
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6993 msgid "Execute at"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Execute bookmarked query"
6999 msgid "Execute every"
7000 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Startup"
7005 msgid "Start"
7006 msgstr "Indítás"
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
7009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Description"
7012 msgid "Definition"
7013 msgstr "Leírás"
7015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "complete inserts"
7018 msgid "On completion preserve"
7019 msgstr "teljes beillesztések"
7021 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7023 msgid "Definer"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
7027 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
7028 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7032 msgid "You must provide an event name"
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7036 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7040 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7044 msgid "You must provide a valid type for the event."
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7048 msgid "You must provide an event definition."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7052 msgid "New"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7056 msgid "OFF"
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7060 msgid "ON"
7061 msgstr ""
7063 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7064 msgid "Event scheduler status"
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Return type"
7070 msgid "Returns"
7071 msgstr "Típus visszaadása"
7073 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7074 #: server_status.php:1019 sql.php:943
7075 msgid "Time"
7076 msgstr "Idő"
7078 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7079 msgid "Event"
7080 msgstr "Esemény"
7082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7083 msgid ""
7084 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7085 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7086 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7091 #, fuzzy, php-format
7092 #| msgid "Invalid server index: %s"
7093 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7094 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7097 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7101 #, fuzzy, php-format
7102 #| msgid "Column %s has been dropped"
7103 msgid "Routine %1$s has been modified."
7104 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7107 #, fuzzy, php-format
7108 #| msgid "Table %1$s has been created."
7109 msgid "Routine %1$s has been created."
7110 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Create relation"
7115 msgid "Create routine"
7116 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Edit mode"
7121 msgid "Edit routine"
7122 msgstr "Szerkesztő mód"
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Routines"
7127 msgid "Routine name"
7128 msgstr "Eljárások"
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7131 msgid "Parameters"
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Direct links"
7137 msgid "Direction"
7138 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7141 msgid "Length/Values"
7142 msgstr "Hossz/Érték*"
7144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7145 msgid "Add parameter"
7146 msgstr ""
7148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Remove database"
7151 msgid "Remove last parameter"
7152 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7155 msgid "Return type"
7156 msgstr "Típus visszaadása"
7158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Length/Values"
7161 msgid "Return length/values"
7162 msgstr "Hossz/Érték*"
7164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Table options"
7167 msgid "Return options"
7168 msgstr "Tábla beállításai"
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7171 msgid "Is deterministic"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Security"
7177 msgid "Security type"
7178 msgstr "Biztonság"
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7181 msgid "SQL data access"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7185 msgid "You must provide a routine name"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7189 #, php-format
7190 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7195 msgid ""
7196 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7197 "VARCHAR and VARBINARY."
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7201 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7205 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7209 msgid "You must provide a routine definition."
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7213 #, php-format
7214 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7215 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7216 msgstr[0] ""
7217 msgstr[1] ""
7219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7220 #, fuzzy, php-format
7221 #| msgid "Allows executing stored routines."
7222 msgid "Execution results of routine %s"
7223 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7227 msgid "Execute routine"
7228 msgstr ""
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7231 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Routines"
7234 msgid "Routine parameters"
7235 msgstr "Eljárások"
7237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7238 #: tbl_change.php:325
7239 msgid "Function"
7240 msgstr "Függvény"
7242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7243 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7247 #, fuzzy, php-format
7248 #| msgid "Column %s has been dropped"
7249 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7250 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7253 #, fuzzy, php-format
7254 #| msgid "Table %1$s has been created."
7255 msgid "Trigger %1$s has been created."
7256 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Create trigger"
7261 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Add a new server"
7266 msgid "Edit trigger"
7267 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Triggers"
7272 msgid "Trigger name"
7273 msgstr "Eseményindítók"
7275 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7276 msgid "You must provide a trigger name"
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7280 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7284 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Invalid table name"
7290 msgid "You must provide a valid table name"
7291 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7294 msgid "You must provide a trigger definition."
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Add index"
7300 msgid "Add routine"
7301 msgstr "Index hozzáadása"
7303 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7304 #, fuzzy, php-format
7305 #| msgid "Export defaults"
7306 msgid "Export of routine %s"
7307 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7309 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Routines"
7312 msgid "routine"
7313 msgstr "Eljárások"
7315 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7318 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7319 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7321 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7322 #, fuzzy, php-format
7323 #| msgid "No tables found in database"
7324 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7325 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "There are no files to upload"
7330 msgid "There are no routines to display."
7331 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7333 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Add a new server"
7336 msgid "Add trigger"
7337 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "Export of trigger %s"
7342 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7344 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Triggers"
7347 msgid "trigger"
7348 msgstr "Eseményindítók"
7350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7353 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7354 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7357 #, fuzzy, php-format
7358 #| msgid "No tables found in database"
7359 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7360 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7362 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "There are no files to upload"
7365 msgid "There are no triggers to display."
7366 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Add a new server"
7371 msgid "Add event"
7372 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7374 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "Export of event %s"
7377 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7379 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Event"
7382 msgid "event"
7383 msgstr "Esemény"
7385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7388 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7389 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7391 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7392 #, fuzzy, php-format
7393 #| msgid "No tables found in database"
7394 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7395 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7397 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "There are no files to upload"
7400 msgid "There are no events to display."
7401 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7403 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7404 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7406 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7407 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7408 #, fuzzy, php-format
7409 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7410 msgid "The %s table doesn't exist!"
7411 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7413 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7414 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7416 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7417 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7418 #, php-format
7419 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7420 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7422 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7424 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7425 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7426 #, fuzzy, php-format
7427 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7428 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7429 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7431 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7434 msgid "This page does not contain any tables!"
7435 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7437 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7438 msgid "SCHEMA ERROR: "
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7443 msgid "Relational schema"
7444 msgstr "Kapcsolati séma"
7446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7447 msgid "Table of contents"
7448 msgstr "Tartalomjegyzék"
7450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7451 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7453 #: tbl_structure.php:207
7454 msgid "Attributes"
7455 msgstr "Tulajdonságok"
7457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7459 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7460 msgid "Extra"
7461 msgstr "Extra"
7463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7464 msgid "Create a page"
7465 msgstr "Új oldal készítése"
7467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Page number:"
7470 msgid "Page name"
7471 msgstr "Oldalszám:"
7473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Automatic layout"
7476 msgid "Automatic layout based on"
7477 msgstr "Automatikus elrendezés"
7479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7480 msgid "Internal relations"
7481 msgstr "Belső kapcsolatok"
7483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7484 msgid "FOREIGN KEY"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7488 msgid "Please choose a page to edit"
7489 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Select Tables"
7494 msgid "Select page"
7495 msgstr "Táblák kiválasztása"
7497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7498 msgid "Select Tables"
7499 msgstr "Táblák kiválasztása"
7501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:341
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Relational schema"
7504 msgid "Display relational schema"
7505 msgstr "Kapcsolati séma"
7507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7508 msgid "Select Export Relational Type"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7512 msgid "Show grid"
7513 msgstr "Rács megjelenítése"
7515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:374
7516 msgid "Show color"
7517 msgstr "Szín megjelenítése"
7519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
7520 msgid "Show dimension of tables"
7521 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7524 msgid "Display all tables with the same width"
7525 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
7528 msgid "Only show keys"
7529 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
7532 msgid "Landscape"
7533 msgstr "Fekvő"
7535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7536 msgid "Portrait"
7537 msgstr "Álló"
7539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Creation"
7542 msgid "Orientation"
7543 msgstr "Létrehozás"
7545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:402
7546 msgid "Paper size"
7547 msgstr "Papírméret"
7549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:439
7550 msgid ""
7551 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7552 "like to delete those references?"
7553 msgstr ""
7554 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7555 "ezeket a hivatkozásokat?"
7557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
7558 msgid "Toggle scratchboard"
7559 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7561 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7562 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7563 msgid "ltr"
7564 msgstr "ltr"
7566 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7567 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7568 #, php-format
7569 msgid "Unknown language: %1$s."
7570 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7572 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Server"
7575 msgid "Current Server"
7576 msgstr "Szerver"
7578 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1086
7579 #: server_synchronize.php:1094
7580 msgid "Synchronize"
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7584 #: server_status.php:472
7585 msgid "Binary log"
7586 msgstr "Bináris napló"
7588 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7589 #: server_engines.php:127 server_status.php:524
7590 msgid "Variables"
7591 msgstr "Változók"
7593 #: libraries/server_links.inc.php:99
7594 msgid "Charsets"
7595 msgstr "Karakterkészlet"
7597 #: libraries/server_links.inc.php:103
7598 msgid "Engines"
7599 msgstr "Motorok"
7601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1110
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Source database"
7604 msgstr "Keresés az adatbázisban"
7606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7607 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1323
7608 msgid "Current server"
7609 msgstr "Jelenlegi szerver"
7611 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7612 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1325
7613 msgid "Remote server"
7614 msgstr "Távoli szerver"
7616 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1307
7617 msgid "Difference"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1321 server_synchronize.php:1112
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Target database"
7623 msgstr "Keresés az adatbázisban"
7625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7626 #, php-format
7627 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7628 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
7630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7631 #, php-format
7632 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7633 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
7635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7636 #: setup/frames/index.inc.php:231
7637 msgid "Clear"
7638 msgstr "Törlés"
7640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Column names"
7643 msgid "Columns"
7644 msgstr "Oszlopnevek"
7646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7647 msgid "Bookmark this SQL query"
7648 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
7650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7651 msgid "Let every user access this bookmark"
7652 msgstr ""
7653 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
7654 "engedélyezett"
7656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7657 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7658 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
7660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7661 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7662 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
7664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7665 msgid "Delimiter"
7666 msgstr "Elválasztó"
7668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7669 msgid " Show this query here again "
7670 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
7672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7673 msgid "View only"
7674 msgstr "Csak megtekinthető"
7676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:437 prefs_manage.php:241
7677 msgid "Location of the text file"
7678 msgstr "A szövegfájl helye"
7680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:449 tbl_change.php:890
7681 msgid "web server upload directory"
7682 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7684 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7685 msgid ""
7686 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7687 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7688 msgstr ""
7689 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
7690 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
7691 "okát"
7693 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7694 msgid ""
7695 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7696 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7697 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7698 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7699 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7700 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7701 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7702 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7703 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7704 msgstr ""
7705 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
7706 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
7707 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
7708 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
7709 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
7710 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
7711 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
7712 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
7713 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
7714 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
7716 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7717 msgid "BEGIN CUT"
7718 msgstr "Kivágás kezdete"
7720 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7721 msgid "END CUT"
7722 msgstr "Kivágás vége"
7724 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7725 msgid "BEGIN RAW"
7726 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
7728 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7729 msgid "END RAW"
7730 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
7732 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
7733 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7734 msgstr ""
7736 #: libraries/sqlparser.lib.php:374
7737 msgid "Unclosed quote"
7738 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
7740 #: libraries/sqlparser.lib.php:526
7741 msgid "Invalid Identifer"
7742 msgstr "Érvénytelen azonosító"
7744 #: libraries/sqlparser.lib.php:643
7745 msgid "Unknown Punctuation String"
7746 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
7748 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7749 #, php-format
7750 msgid ""
7751 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7752 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7753 msgstr ""
7754 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
7755 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
7756 "kiterjesztést."
7758 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7759 msgid "Table seems to be empty!"
7760 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
7762 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7763 #, php-format
7764 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid ""
7770 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7771 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7772 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7773 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7774 msgid ""
7775 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7776 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7777 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7778 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7779 msgstr ""
7780 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
7781 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
7782 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
7783 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
7785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7786 msgid ""
7787 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7788 "escaping or quotes, using this format: a"
7789 msgstr ""
7790 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
7791 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
7793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7794 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7795 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7796 msgid "Index"
7797 msgstr "Index"
7799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7803 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7804 msgstr ""
7805 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
7806 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7809 msgid "Transformation options"
7810 msgstr "Átalakítás beállításai"
7812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7813 msgid ""
7814 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7815 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7816 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7817 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7818 msgstr ""
7819 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
7820 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
7821 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
7822 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
7824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7825 msgid "ENUM or SET data too long?"
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7829 msgid "Get more editing space"
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid "None"
7835 msgctxt "for default"
7836 msgid "None"
7837 msgstr "Nincs"
7839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7840 msgid "As defined:"
7841 msgstr "Mint meghatározva:"
7843 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7844 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7845 msgid "Primary"
7846 msgstr "Elsődleges"
7848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7849 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7850 msgid "Fulltext"
7851 msgstr "Teljes szöveg"
7853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7854 #, php-format
7855 msgid ""
7856 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7857 "author what %s does."
7858 msgstr ""
7859 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
7860 "hogy mit csinál a(z) %s."
7862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7863 #, fuzzy, php-format
7864 #| msgid "Add %s field(s)"
7865 msgid "Add %s column(s)"
7866 msgstr "%s mező hozzáadása"
7868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7869 #, fuzzy
7870 #| msgid "You have to add at least one field."
7871 msgid "You have to add at least one column."
7872 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
7874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:55
7875 #: tbl_operations.php:379
7876 msgid "Storage Engine"
7877 msgstr "Tárolómotor"
7879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7880 msgid "PARTITION definition"
7881 msgstr "PARTITION definíció"
7883 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Add a new server"
7886 msgid "+ Add a value"
7887 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7889 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid ""
7892 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7893 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7894 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7895 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7896 msgid ""
7897 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7898 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7899 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7900 "need to set the first option to the empty string."
7901 msgstr ""
7902 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
7903 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
7904 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
7905 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
7906 "kell állítania."
7908 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7909 msgid ""
7910 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7911 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7912 msgstr ""
7913 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
7914 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
7915 "2 négybit)."
7917 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7918 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7919 msgid ""
7920 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7921 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7922 msgstr ""
7923 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
7924 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
7925 "kerülnek."
7927 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7928 msgid "Displays a link to download this image."
7929 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
7931 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid ""
7934 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7935 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7936 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7937 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7938 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7939 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7940 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7941 #| "done using gmdate() function."
7942 msgid ""
7943 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7944 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7945 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7946 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7947 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7948 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7949 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7950 "gmdate() function."
7951 msgstr ""
7952 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
7953 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
7954 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
7955 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
7956 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
7957 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
7958 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
7959 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
7960 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7962 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid ""
7965 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7966 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7967 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7968 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7969 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7970 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7971 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7972 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7973 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7974 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7975 msgid ""
7976 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7977 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7978 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7979 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7980 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7981 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7982 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7983 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7984 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7985 "(Default 1)."
7986 msgstr ""
7987 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7988 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7989 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7990 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7991 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7992 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7993 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7994 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7995 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7996 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7998 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid ""
8001 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8002 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8003 msgid ""
8004 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8005 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8006 msgstr ""
8007 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8008 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8009 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8011 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid ""
8014 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8015 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8016 #| "third options are the width and the height in pixels."
8017 msgid ""
8018 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8019 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8020 "third options are the width and the height in pixels."
8021 msgstr ""
8022 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8023 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8024 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8026 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid ""
8029 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8030 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8031 #| "for the link."
8032 msgid ""
8033 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8034 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8035 "the link."
8036 msgstr ""
8037 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8038 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8039 "lehetőség a hivatkozás címe."
8041 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
8042 msgid ""
8043 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8044 "standard dotted format."
8045 msgstr ""
8047 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
8048 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8049 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8051 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
8052 msgid ""
8053 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8054 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8055 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8056 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8057 "(Default: \"...\")."
8058 msgstr ""
8059 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8060 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8061 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8062 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8063 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8064 "\")."
8066 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Other core settings"
8069 msgid "Manage your settings"
8070 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8072 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Modifications have been saved"
8075 msgid "Configuration has been saved"
8076 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8078 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8079 #, php-format
8080 msgid ""
8081 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8082 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8083 msgstr ""
8085 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8088 msgid "Could not save configuration"
8089 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8091 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8092 msgid ""
8093 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8094 "import it for current session?"
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8098 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8099 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8101 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8102 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8103 msgid "Error in ZIP archive:"
8104 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8106 #: main.php:65
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "General relation features"
8109 msgid "General Settings"
8110 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8112 #: main.php:103
8113 msgid "MySQL connection collation"
8114 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8116 #: main.php:119
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Other core settings"
8119 msgid "Appearance Settings"
8120 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8122 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Other core settings"
8125 msgid "More settings"
8126 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8128 #: main.php:163
8129 msgid "Protocol version"
8130 msgstr "Protokoll verzió"
8132 #: main.php:165 server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1692
8133 #: server_privileges.php:1816 server_privileges.php:2235
8134 #: server_status.php:1015
8135 msgid "User"
8136 msgstr "Felhasználó"
8138 #: main.php:169
8139 msgid "MySQL charset"
8140 msgstr "MySQL karakterkészlet"
8142 #: main.php:181
8143 msgid "Web server"
8144 msgstr "Webszerver"
8146 #: main.php:187
8147 msgid "MySQL client version"
8148 msgstr "MySQL kliens verzió"
8150 #: main.php:189
8151 msgid "PHP extension"
8152 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8154 #: main.php:195
8155 msgid "Show PHP information"
8156 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8158 #: main.php:213
8159 msgid "Wiki"
8160 msgstr "Wiki"
8162 #: main.php:216
8163 msgid "Official Homepage"
8164 msgstr "Hivatalos honlap"
8166 #: main.php:217
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Attributes"
8169 msgid "Contribute"
8170 msgstr "Tulajdonságok"
8172 #: main.php:218
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Get support"
8175 msgstr "Exportálás"
8177 #: main.php:219
8178 msgid "List of changes"
8179 msgstr "Változások listája"
8181 #: main.php:243
8182 msgid ""
8183 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8184 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8185 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8186 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8187 msgstr ""
8188 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8189 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8190 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8191 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8193 #: main.php:251
8194 msgid ""
8195 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8196 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8197 "corrupted!"
8198 msgstr ""
8199 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8200 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8202 #: main.php:259
8203 msgid ""
8204 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8205 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8206 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8207 msgstr ""
8208 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8209 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8210 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8211 "vezethet."
8213 #: main.php:267
8214 msgid ""
8215 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8216 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8217 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8218 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8219 msgstr ""
8220 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8221 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8222 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8223 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8225 #: main.php:274
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid ""
8228 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8229 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8230 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8231 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8232 msgid ""
8233 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8234 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8235 msgstr ""
8236 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8237 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8238 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8239 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8241 #: main.php:282
8242 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8243 msgstr ""
8244 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8245 "szüksége."
8247 #: main.php:290
8248 msgid ""
8249 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8250 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8251 "has been configured."
8252 msgstr ""
8253 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8254 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8256 #: main.php:299
8257 #, fuzzy, php-format
8258 #| msgid ""
8259 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8260 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8261 msgid ""
8262 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8263 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8264 msgstr ""
8265 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8266 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8268 #: main.php:314
8269 msgid ""
8270 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8271 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8272 "automatically."
8273 msgstr ""
8275 #: main.php:329
8276 #, php-format
8277 msgid ""
8278 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8279 "This may cause unpredictable behavior."
8280 msgstr ""
8281 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8282 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8284 #: main.php:341
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8288 "issues."
8289 msgstr ""
8290 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8291 "utána a %sdokumentációban%s."
8293 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1201
8294 msgid "No databases"
8295 msgstr "Nincs adatbázis"
8297 #: navigation.php:270
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Alter table order by"
8300 msgid "filter tables by name"
8301 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8303 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8304 msgctxt "short form"
8305 msgid "Create table"
8306 msgstr "Tábla létrehozása"
8308 #: navigation.php:309 navigation.php:472
8309 msgid "Please select a database"
8310 msgstr "Válasszon adatbázist"
8312 #: pmd_general.php:74
8313 msgid "Show/Hide left menu"
8314 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8316 #: pmd_general.php:78
8317 msgid "Save position"
8318 msgstr "Pozíció mentése"
8320 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8321 msgid "Create table"
8322 msgstr "Tábla létrehozása"
8324 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8325 msgid "Create relation"
8326 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8328 #: pmd_general.php:90
8329 msgid "Reload"
8330 msgstr "Újratöltés"
8332 #: pmd_general.php:93
8333 msgid "Help"
8334 msgstr "Súgó"
8336 #: pmd_general.php:97
8337 msgid "Angular links"
8338 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8340 #: pmd_general.php:97
8341 msgid "Direct links"
8342 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8344 #: pmd_general.php:101
8345 msgid "Snap to grid"
8346 msgstr "Rácshoz illesztés"
8348 #: pmd_general.php:105
8349 msgid "Small/Big All"
8350 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8352 #: pmd_general.php:109
8353 msgid "Toggle small/big"
8354 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8356 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8357 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8358 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8360 #: pmd_general.php:120
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Submit Query"
8363 msgid "Build Query"
8364 msgstr "Lekérdezés indítása"
8366 #: pmd_general.php:125
8367 msgid "Move Menu"
8368 msgstr "Menü áthelyezése"
8370 #: pmd_general.php:137
8371 msgid "Hide/Show all"
8372 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8374 #: pmd_general.php:141
8375 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8376 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8378 #: pmd_general.php:181
8379 msgid "Number of tables"
8380 msgstr "Táblák száma"
8382 #: pmd_general.php:418
8383 msgid "Delete relation"
8384 msgstr "Kapcsolat törlése"
8386 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8387 #, fuzzy
8388 #| msgid "Relation deleted"
8389 msgid "Relation operator"
8390 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8392 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8393 #: pmd_general.php:769
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "Export"
8396 msgid "Except"
8397 msgstr "Exportálás"
8399 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8400 #: pmd_general.php:775
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "in query"
8403 msgid "subquery"
8404 msgstr "lekérdezésben"
8406 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Rename view to"
8409 msgid "Rename to"
8410 msgstr "Nézet átnevezése"
8412 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "User name"
8415 msgid "New name"
8416 msgstr "Felhasználónév"
8418 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Create"
8421 msgid "Aggregate"
8422 msgstr "Létrehozás"
8424 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8425 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8426 #: tbl_select.php:117
8427 msgid "Operator"
8428 msgstr "Kezelő"
8430 #: pmd_general.php:810
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Table options"
8433 msgid "Active options"
8434 msgstr "Tábla beállításai"
8436 #: pmd_help.php:22
8437 msgid "To select relation, click :"
8438 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8440 #: pmd_help.php:24
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid ""
8443 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8444 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8445 #| "appropriate field name."
8446 msgid ""
8447 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8448 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8449 "appropriate column name."
8450 msgstr ""
8451 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
8452 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
8453 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
8455 #: pmd_pdf.php:34
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Page has been created"
8458 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8460 #: pmd_pdf.php:37
8461 msgid "Page creation failed"
8462 msgstr ""
8464 #: pmd_pdf.php:89
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "pages"
8467 msgid "Page"
8468 msgstr "lapok"
8470 #: pmd_pdf.php:99
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Import files"
8473 msgid "Import from selected page"
8474 msgstr "Fájlok importálása"
8476 #: pmd_pdf.php:100
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Export/Import to scale"
8479 msgid "Export to selected page"
8480 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8482 #: pmd_pdf.php:102
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "Create a new index"
8485 msgid "Create a page and export to it"
8486 msgstr "Új index létrehozása"
8488 #: pmd_pdf.php:111
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "User name"
8491 msgid "New page name: "
8492 msgstr "Felhasználónév"
8494 #: pmd_pdf.php:114
8495 msgid "Export/Import to scale"
8496 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8498 #: pmd_pdf.php:119
8499 msgid "recommended"
8500 msgstr "ajánlott"
8502 #: pmd_relation_new.php:29
8503 msgid "Error: relation already exists."
8504 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8506 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8507 msgid "Error: Relation not added."
8508 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8510 #: pmd_relation_new.php:62
8511 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8512 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8514 #: pmd_relation_new.php:84
8515 msgid "Internal relation added"
8516 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8518 #: pmd_relation_upd.php:55
8519 msgid "Relation deleted"
8520 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8522 #: pmd_save_pos.php:44
8523 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8524 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8526 #: pmd_save_pos.php:52
8527 msgid "Modifications have been saved"
8528 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8530 #: prefs_forms.php:78
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Submitted form contains errors"
8533 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8534 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
8536 #: prefs_manage.php:80
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8539 msgid "Could not import configuration"
8540 msgstr ""
8541 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
8543 #: prefs_manage.php:112
8544 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8545 msgstr ""
8547 #: prefs_manage.php:128
8548 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8549 msgstr ""
8551 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8552 msgid "Saved on: @DATE@"
8553 msgstr ""
8555 #: prefs_manage.php:239
8556 msgid "Import from file"
8557 msgstr "Importálás fájlból"
8559 #: prefs_manage.php:245
8560 msgid "Import from browser's storage"
8561 msgstr "Importálás a böngészőből"
8563 #: prefs_manage.php:248
8564 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8565 msgstr ""
8567 #: prefs_manage.php:254
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Other core settings"
8570 msgid "You have no saved settings!"
8571 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8573 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8574 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8575 msgstr ""
8577 #: prefs_manage.php:263
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Server configuration"
8580 msgid "Merge with current configuration"
8581 msgstr "Szerverbeállítások"
8583 #: prefs_manage.php:277
8584 #, php-format
8585 msgid ""
8586 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8587 "script%s."
8588 msgstr ""
8590 #: prefs_manage.php:302
8591 msgid "Save to browser's storage"
8592 msgstr ""
8594 #: prefs_manage.php:306
8595 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8596 msgstr ""
8598 #: prefs_manage.php:308
8599 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8600 msgstr ""
8602 #: prefs_manage.php:323
8603 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8604 msgstr ""
8606 #: querywindow.php:69
8607 msgid "Import files"
8608 msgstr "Fájlok importálása"
8610 #: querywindow.php:80
8611 msgid "All"
8612 msgstr "Mind"
8614 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8615 #, php-format
8616 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8617 msgstr ""
8618 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8620 #: schema_export.php:47
8621 msgid "File doesn't exist"
8622 msgstr "A fájl nem létezik"
8624 #: server_binlog.php:87
8625 msgid "Select binary log to view"
8626 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8628 #: server_binlog.php:103 server_status.php:481
8629 msgid "Files"
8630 msgstr "Fájlok"
8632 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1025
8633 #: server_status.php:1027
8634 msgid "Truncate Shown Queries"
8635 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8637 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1025
8638 #: server_status.php:1027
8639 msgid "Show Full Queries"
8640 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8642 #: server_binlog.php:180
8643 msgid "Log name"
8644 msgstr "Napló neve"
8646 #: server_binlog.php:181
8647 msgid "Position"
8648 msgstr "Pozíció"
8650 #: server_binlog.php:184
8651 msgid "Original position"
8652 msgstr "Eredeti pozíció"
8654 #: server_binlog.php:185
8655 msgid "Information"
8656 msgstr "Információ"
8658 #: server_collations.php:39
8659 msgid "Character Sets and Collations"
8660 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8662 #: server_databases.php:64
8663 msgid "No databases selected."
8664 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8666 #: server_databases.php:75
8667 #, php-format
8668 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8669 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8671 #: server_databases.php:99
8672 msgid "Databases statistics"
8673 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8675 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8676 #: server_replication.php:207
8677 msgid "Master replication"
8678 msgstr ""
8680 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8681 msgid "Slave replication"
8682 msgstr ""
8684 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8685 msgid "Enable Statistics"
8686 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8688 #: server_databases.php:274
8689 msgid ""
8690 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8691 "between the web server and the MySQL server."
8692 msgstr ""
8693 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8694 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8696 #: server_engines.php:46
8697 msgid "Storage Engines"
8698 msgstr "Tárolómotorok"
8700 #: server_export.php:20
8701 msgid "View dump (schema) of databases"
8702 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8704 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:362
8705 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8706 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
8708 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:240
8709 #: server_privileges.php:615
8710 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8711 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
8713 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:298
8714 #: server_privileges.php:621
8715 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8716 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
8718 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:208
8719 #: server_privileges.php:614
8720 msgid "Allows creating new databases and tables."
8721 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
8723 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:294
8724 #: server_privileges.php:620
8725 msgid "Allows creating stored routines."
8726 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
8728 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:614
8729 msgid "Allows creating new tables."
8730 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
8732 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:252
8733 #: server_privileges.php:618
8734 msgid "Allows creating temporary tables."
8735 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
8737 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:302
8738 #: server_privileges.php:654
8739 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8740 msgstr ""
8741 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
8743 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:268
8744 #: server_privileges.php:281 server_privileges.php:626
8745 #: server_privileges.php:630
8746 msgid "Allows creating new views."
8747 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
8749 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:204
8750 #: server_privileges.php:606
8751 msgid "Allows deleting data."
8752 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
8754 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:212
8755 #: server_privileges.php:617
8756 msgid "Allows dropping databases and tables."
8757 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
8759 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:617
8760 msgid "Allows dropping tables."
8761 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
8763 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:272
8764 #: server_privileges.php:634
8765 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8766 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
8768 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:306
8769 #: server_privileges.php:622
8770 msgid "Allows executing stored routines."
8771 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
8773 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:228
8774 #: server_privileges.php:609
8775 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8776 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
8778 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:640
8779 msgid ""
8780 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8781 msgstr ""
8782 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
8783 "hozzáadását."
8785 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:236
8786 #: server_privileges.php:616
8787 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8788 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
8790 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:196
8791 #: server_privileges.php:540 server_privileges.php:604
8792 msgid "Allows inserting and replacing data."
8793 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
8795 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:256
8796 #: server_privileges.php:649
8797 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8798 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
8800 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:714
8801 #: server_privileges.php:716
8802 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8803 msgstr ""
8804 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
8806 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:702
8807 #: server_privileges.php:704
8808 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8809 msgstr ""
8810 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
8811 "számát."
8813 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:708
8814 #: server_privileges.php:710
8815 msgid ""
8816 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8817 "execute per hour."
8818 msgstr ""
8819 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
8820 "adatbázist módosító parancsok számát."
8822 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:720
8823 #: server_privileges.php:722
8824 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8825 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
8827 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:224
8828 #: server_privileges.php:644
8829 msgid "Allows viewing processes of all users"
8830 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
8832 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:232
8833 #: server_privileges.php:546 server_privileges.php:650
8834 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8835 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
8837 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:216
8838 #: server_privileges.php:645
8839 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8840 msgstr ""
8841 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
8842 "gyorsítótárának törlését."
8844 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:264
8845 #: server_privileges.php:652
8846 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8847 msgstr ""
8848 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
8849 "helyek."
8851 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
8852 #: server_privileges.php:653
8853 msgid "Needed for the replication slaves."
8854 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
8856 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:192
8857 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:603
8858 msgid "Allows reading data."
8859 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
8861 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:244
8862 #: server_privileges.php:647
8863 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8864 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
8866 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:285
8867 #: server_privileges.php:290 server_privileges.php:619
8868 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8869 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
8871 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:220
8872 #: server_privileges.php:646
8873 msgid "Allows shutting down the server."
8874 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
8876 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:248
8877 #: server_privileges.php:643
8878 msgid ""
8879 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8880 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8881 "killing threads of other users."
8882 msgstr ""
8883 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
8884 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
8885 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
8886 "megszüntetése."
8888 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:276
8889 #: server_privileges.php:635
8890 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8891 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
8893 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:200
8894 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:605
8895 msgid "Allows changing data."
8896 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
8898 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:356
8899 msgid "No privileges."
8900 msgstr "Nincsenek jogok."
8902 #: server_privileges.php:398 server_privileges.php:399
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "None"
8905 msgctxt "None privileges"
8906 msgid "None"
8907 msgstr "Nincs"
8909 #: server_privileges.php:529 server_privileges.php:666
8910 #: server_privileges.php:1884 server_privileges.php:1890
8911 msgid "Table-specific privileges"
8912 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
8914 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:674
8915 #: server_privileges.php:1696
8916 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8917 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
8919 #: server_privileges.php:599
8920 msgid "Administration"
8921 msgstr "Adminisztráció"
8923 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1695
8924 msgid "Global privileges"
8925 msgstr "Globális jogok"
8927 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1884
8928 msgid "Database-specific privileges"
8929 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
8931 #: server_privileges.php:698
8932 msgid "Resource limits"
8933 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
8935 #: server_privileges.php:699
8936 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8937 msgstr ""
8938 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
8940 #: server_privileges.php:776
8941 msgid "Login Information"
8942 msgstr "Bejelentkezési adatok"
8944 #: server_privileges.php:870
8945 msgid "Do not change the password"
8946 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8948 #: server_privileges.php:903 server_privileges.php:2372
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "No user(s) found."
8951 msgid "No user found."
8952 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8954 #: server_privileges.php:947
8955 #, php-format
8956 msgid "The user %s already exists!"
8957 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8959 #: server_privileges.php:1031
8960 msgid "You have added a new user."
8961 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8963 #: server_privileges.php:1262
8964 #, php-format
8965 msgid "You have updated the privileges for %s."
8966 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8968 #: server_privileges.php:1286
8969 #, php-format
8970 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8971 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8973 #: server_privileges.php:1322
8974 #, php-format
8975 msgid "The password for %s was changed successfully."
8976 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8978 #: server_privileges.php:1342
8979 #, php-format
8980 msgid "Deleting %s"
8981 msgstr "%s törlése"
8983 #: server_privileges.php:1356
8984 msgid "No users selected for deleting!"
8985 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8987 #: server_privileges.php:1359
8988 msgid "Reloading the privileges"
8989 msgstr "A jogok újratöltése"
8991 #: server_privileges.php:1377
8992 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8993 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8995 #: server_privileges.php:1412
8996 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8997 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8999 #: server_privileges.php:1423 server_privileges.php:1815
9000 msgid "Edit Privileges"
9001 msgstr "Jogok szerkesztése"
9003 #: server_privileges.php:1432
9004 msgid "Revoke"
9005 msgstr "Visszavonás"
9007 #: server_privileges.php:1459 server_privileges.php:1716
9008 #: server_privileges.php:2329
9009 msgid "Any"
9010 msgstr "Bármi"
9012 #: server_privileges.php:1556
9013 msgid "User overview"
9014 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9016 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:1889
9017 #: server_privileges.php:2239
9018 msgid "Grant"
9019 msgstr "Engedélyezés"
9021 #: server_privileges.php:1770
9022 msgid "Remove selected users"
9023 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9025 #: server_privileges.php:1773
9026 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9027 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9029 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1775
9030 #: server_privileges.php:1776
9031 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9032 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9034 #: server_privileges.php:1797
9035 #, php-format
9036 msgid ""
9037 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9038 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9039 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9040 "sreload the privileges%s before you continue."
9041 msgstr ""
9042 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9043 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9044 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
9045 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9047 #: server_privileges.php:1850
9048 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9049 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9051 #: server_privileges.php:1890
9052 msgid "Column-specific privileges"
9053 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9055 #: server_privileges.php:2091
9056 msgid "Add privileges on the following database"
9057 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9059 #: server_privileges.php:2109
9060 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9061 msgstr ""
9062 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9063 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9065 #: server_privileges.php:2112
9066 msgid "Add privileges on the following table"
9067 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9069 #: server_privileges.php:2169
9070 msgid "Change Login Information / Copy User"
9071 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9073 #: server_privileges.php:2172
9074 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9075 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9077 #: server_privileges.php:2174
9078 msgid "... keep the old one."
9079 msgstr "... a régiek megőrzése."
9081 #: server_privileges.php:2175
9082 msgid " ... delete the old one from the user tables."
9083 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9085 #: server_privileges.php:2176
9086 msgid ""
9087 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9088 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9090 #: server_privileges.php:2177
9091 msgid ""
9092 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9093 "afterwards."
9094 msgstr ""
9095 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9097 #: server_privileges.php:2200
9098 msgid "Database for user"
9099 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9101 #: server_privileges.php:2204
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "None"
9104 msgctxt "Create none database for user"
9105 msgid "None"
9106 msgstr "Nincs"
9108 #: server_privileges.php:2205
9109 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9110 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9112 #: server_privileges.php:2206
9113 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9114 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9116 #: server_privileges.php:2209
9117 #, php-format
9118 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9119 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9121 #: server_privileges.php:2232
9122 #, php-format
9123 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9124 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9126 #: server_privileges.php:2340
9127 msgid "global"
9128 msgstr "globális"
9130 #: server_privileges.php:2342
9131 msgid "database-specific"
9132 msgstr "adatbázis-specifikus"
9134 #: server_privileges.php:2344
9135 msgid "wildcard"
9136 msgstr "karakterhelyettesítő"
9138 #: server_privileges.php:2381
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "View %s has been dropped"
9141 msgid "User has been added."
9142 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9144 #: server_replication.php:49
9145 msgid "Unknown error"
9146 msgstr "Ismeretlen hiba"
9148 #: server_replication.php:56
9149 #, php-format
9150 msgid "Unable to connect to master %s."
9151 msgstr ""
9153 #: server_replication.php:63
9154 msgid ""
9155 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9156 msgstr ""
9158 #: server_replication.php:69
9159 msgid "Unable to change master"
9160 msgstr ""
9162 #: server_replication.php:72
9163 #, fuzzy, php-format
9164 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9165 msgid "Master server changed successfully to %s"
9166 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9168 #: server_replication.php:180
9169 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9170 msgstr ""
9172 #: server_replication.php:182 server_status.php:501
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Show master status"
9175 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9177 #: server_replication.php:185
9178 msgid "Show connected slaves"
9179 msgstr ""
9181 #: server_replication.php:208
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9185 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9186 msgstr ""
9188 #: server_replication.php:215
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Master configuration"
9191 msgstr "Szerverbeállítások"
9193 #: server_replication.php:216
9194 msgid ""
9195 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9196 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9197 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9198 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9199 "replicated. Please select the mode:"
9200 msgstr ""
9202 #: server_replication.php:219
9203 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9204 msgstr ""
9206 #: server_replication.php:220
9207 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9208 msgstr ""
9210 #: server_replication.php:223
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Please select databases:"
9213 msgstr "Válasszon adatbázist"
9215 #: server_replication.php:226
9216 msgid ""
9217 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9218 "and please restart the MySQL server afterwards."
9219 msgstr ""
9221 #: server_replication.php:228
9222 msgid ""
9223 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9224 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9225 "master"
9226 msgstr ""
9228 #: server_replication.php:291
9229 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9230 msgstr ""
9232 #: server_replication.php:294
9233 msgid "Slave IO Thread not running!"
9234 msgstr ""
9236 #: server_replication.php:303
9237 msgid ""
9238 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9239 msgstr ""
9241 #: server_replication.php:306
9242 msgid "See slave status table"
9243 msgstr ""
9245 #: server_replication.php:309
9246 msgid "Synchronize databases with master"
9247 msgstr ""
9249 #: server_replication.php:320
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Control slave:"
9252 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9254 #: server_replication.php:323
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Full start"
9257 msgstr "Teljes szöveg"
9259 #: server_replication.php:323
9260 msgid "Full stop"
9261 msgstr ""
9263 #: server_replication.php:324
9264 msgid "Reset slave"
9265 msgstr ""
9267 #: server_replication.php:326
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Structure only"
9270 msgid "Start SQL Thread only"
9271 msgstr "Csak a szerkezet"
9273 #: server_replication.php:328
9274 msgid "Stop SQL Thread only"
9275 msgstr ""
9277 #: server_replication.php:331
9278 #, fuzzy
9279 #| msgid "Structure only"
9280 msgid "Start IO Thread only"
9281 msgstr "Csak a szerkezet"
9283 #: server_replication.php:333
9284 msgid "Stop IO Thread only"
9285 msgstr ""
9287 #: server_replication.php:338
9288 msgid "Error management:"
9289 msgstr ""
9291 #: server_replication.php:340
9292 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9293 msgstr ""
9295 #: server_replication.php:342
9296 msgid "Skip current error"
9297 msgstr ""
9299 #: server_replication.php:343
9300 msgid "Skip next"
9301 msgstr "Következő átugrása"
9303 #: server_replication.php:346
9304 msgid "errors."
9305 msgstr ""
9307 #: server_replication.php:361
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9311 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9312 msgstr ""
9314 #: server_status.php:339
9315 #, php-format
9316 msgid "Thread %s was successfully killed."
9317 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9319 #: server_status.php:341
9320 #, php-format
9321 msgid ""
9322 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9323 msgstr ""
9324 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9325 "befejeződött."
9327 #: server_status.php:469
9328 msgid "Handler"
9329 msgstr "Kezelő"
9331 #: server_status.php:470
9332 msgid "Query cache"
9333 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9335 #: server_status.php:471
9336 msgid "Threads"
9337 msgstr "Szálak"
9339 #: server_status.php:473
9340 msgid "Temporary data"
9341 msgstr "Ideiglenes adatok"
9343 #: server_status.php:474
9344 msgid "Delayed inserts"
9345 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9347 #: server_status.php:475
9348 msgid "Key cache"
9349 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9351 #: server_status.php:476
9352 msgid "Joins"
9353 msgstr "Illesztések"
9355 #: server_status.php:478
9356 msgid "Sorting"
9357 msgstr "Rendezés"
9359 #: server_status.php:480
9360 msgid "Transaction coordinator"
9361 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9363 #: server_status.php:491
9364 msgid "Flush (close) all tables"
9365 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9367 #: server_status.php:493
9368 msgid "Show open tables"
9369 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9371 #: server_status.php:498
9372 msgid "Show slave hosts"
9373 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9375 #: server_status.php:504
9376 msgid "Show slave status"
9377 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9379 #: server_status.php:509
9380 msgid "Flush query cache"
9381 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9383 #: server_status.php:611
9384 msgid "Runtime Information"
9385 msgstr "Futtatási információk"
9387 #: server_status.php:618
9388 msgid "All status variables"
9389 msgstr ""
9391 #: server_status.php:619
9392 msgid "Monitor"
9393 msgstr ""
9395 #: server_status.php:629 server_status.php:651
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Refresh"
9398 msgid "Refresh rate: "
9399 msgstr "Frissítés"
9401 #: server_status.php:672
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Do not change the password"
9404 msgid "Containing the word:"
9405 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9407 #: server_status.php:677
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Show open tables"
9410 msgid "Show only alert values"
9411 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9413 #: server_status.php:681
9414 msgid "Filter by category..."
9415 msgstr ""
9417 #: server_status.php:694
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Relations"
9420 msgid "Related links:"
9421 msgstr "Kapcsolatok"
9423 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9424 #: server_status.php:738
9425 #, fuzzy, php-format
9426 #| msgid "Customize startup page"
9427 msgid "Questions since startup: %s"
9428 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9430 #: server_status.php:744 server_status.php:779 server_status.php:895
9431 #: server_status.php:940
9432 msgid "per hour"
9433 msgstr "óránként"
9435 #: server_status.php:748
9436 msgid "per minute"
9437 msgstr "percenként"
9439 #: server_status.php:753
9440 msgid "per second"
9441 msgstr "másodpercenként"
9443 #: server_status.php:774 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9444 msgid "Statements"
9445 msgstr "Utasítások"
9447 #. l10n: # = Amount of queries
9448 #: server_status.php:777
9449 msgid "#"
9450 msgstr ""
9452 #: server_status.php:844
9453 #, php-format
9454 msgid "Network traffic since startup: %s"
9455 msgstr ""
9457 #: server_status.php:852
9458 #, fuzzy, php-format
9459 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9460 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9461 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9463 #: server_status.php:862
9464 msgid ""
9465 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9466 "b> process."
9467 msgstr ""
9469 #: server_status.php:864
9470 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:866
9474 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9475 msgstr ""
9477 #: server_status.php:868
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid ""
9480 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9481 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9482 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9483 msgid ""
9484 "For further information about replication status on the server, please visit "
9485 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9486 msgstr ""
9487 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9488 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9489 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9491 #: server_status.php:878
9492 msgid "Replication status"
9493 msgstr "Többszörözéses állapot"
9495 #: server_status.php:894
9496 msgid ""
9497 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9498 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9499 msgstr ""
9500 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9501 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9503 #: server_status.php:900
9504 msgid "Received"
9505 msgstr "Fogadott"
9507 #: server_status.php:910
9508 msgid "Sent"
9509 msgstr "Küldött"
9511 #: server_status.php:939
9512 msgid "Connections"
9513 msgstr "Kapcsolatok"
9515 #: server_status.php:946
9516 msgid "max. concurrent connections"
9517 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9519 #: server_status.php:953
9520 msgid "Failed attempts"
9521 msgstr "Sikertelen próbák"
9523 #: server_status.php:967
9524 msgid "Aborted"
9525 msgstr "Megszakítva"
9527 #: server_status.php:1014
9528 msgid "ID"
9529 msgstr "AZ"
9531 #: server_status.php:1018
9532 msgid "Command"
9533 msgstr "Parancs"
9535 #: server_status.php:1075
9536 msgid ""
9537 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9538 "closing the connection properly."
9539 msgstr ""
9541 #: server_status.php:1076
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9544 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9545 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9547 #: server_status.php:1077
9548 msgid ""
9549 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9550 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9551 "statements from the transaction."
9552 msgstr ""
9553 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9554 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9555 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9557 #: server_status.php:1078
9558 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9559 msgstr ""
9560 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9562 #: server_status.php:1079
9563 msgid ""
9564 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9565 msgstr ""
9567 #: server_status.php:1080
9568 msgid ""
9569 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9570 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9571 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9572 "based instead of disk-based."
9573 msgstr ""
9574 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9575 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9576 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9577 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9579 #: server_status.php:1081
9580 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9581 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9583 #: server_status.php:1082
9584 msgid ""
9585 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9586 "while executing statements."
9587 msgstr ""
9588 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9589 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9591 #: server_status.php:1083
9592 msgid ""
9593 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9594 "(probably duplicate key)."
9595 msgstr ""
9596 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9597 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9599 #: server_status.php:1084
9600 msgid ""
9601 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9602 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9603 msgstr ""
9604 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9605 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9607 #: server_status.php:1085
9608 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9609 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9611 #: server_status.php:1086
9612 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9613 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9615 #: server_status.php:1087
9616 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9617 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9619 #: server_status.php:1088
9620 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9621 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9623 #: server_status.php:1089
9624 msgid ""
9625 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9626 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9627 "indicates the number of time tables have been discovered."
9628 msgstr ""
9629 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9630 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9631 "táblák felfedezésének számát."
9633 #: server_status.php:1090
9634 msgid ""
9635 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9636 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9637 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9638 msgstr ""
9639 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9640 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9641 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9642 "indexelésre."
9644 #: server_status.php:1091
9645 msgid ""
9646 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9647 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9648 msgstr ""
9649 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9650 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9652 #: server_status.php:1092
9653 msgid ""
9654 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9655 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9656 "if you are doing an index scan."
9657 msgstr ""
9658 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
9659 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
9660 "végez."
9662 #: server_status.php:1093
9663 msgid ""
9664 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9665 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9666 msgstr ""
9667 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
9668 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
9670 #: server_status.php:1094
9671 msgid ""
9672 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9673 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9674 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9675 "you have joins that don't use keys properly."
9676 msgstr ""
9677 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
9678 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
9679 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
9680 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
9682 #: server_status.php:1095
9683 msgid ""
9684 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9685 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9686 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9687 "advantage of the indexes you have."
9688 msgstr ""
9689 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
9690 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
9691 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
9692 "az indexek kihasználása végett."
9694 #: server_status.php:1096
9695 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9696 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
9698 #: server_status.php:1097
9699 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9700 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
9702 #: server_status.php:1098
9703 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9704 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
9706 #: server_status.php:1099
9707 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9708 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
9710 #: server_status.php:1100
9711 msgid "The number of pages currently dirty."
9712 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
9714 #: server_status.php:1101
9715 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9716 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
9718 #: server_status.php:1102
9719 msgid "The number of free pages."
9720 msgstr "A szabad lapok száma."
9722 #: server_status.php:1103
9723 msgid ""
9724 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9725 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9726 "reason."
9727 msgstr ""
9728 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
9729 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
9730 "vagy eltávolítani."
9732 #: server_status.php:1104
9733 msgid ""
9734 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9735 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9736 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9737 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9738 msgstr ""
9739 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
9740 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
9741 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9742 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
9743 "számolható."
9745 #: server_status.php:1105
9746 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9747 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
9749 #: server_status.php:1106
9750 msgid ""
9751 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9752 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9753 msgstr ""
9754 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
9755 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
9756 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
9758 #: server_status.php:1107
9759 msgid ""
9760 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9761 "InnoDB does a sequential full table scan."
9762 msgstr ""
9763 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
9764 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
9766 #: server_status.php:1108
9767 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9768 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
9770 #: server_status.php:1109
9771 msgid ""
9772 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9773 "and had to do a single-page read."
9774 msgstr ""
9775 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
9776 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
9778 #: server_status.php:1110
9779 msgid ""
9780 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9781 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9782 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9783 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9784 "properly, this value should be small."
9785 msgstr ""
9786 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
9787 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
9788 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
9789 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
9790 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
9791 "lennie."
9793 #: server_status.php:1111
9794 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9795 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
9797 #: server_status.php:1112
9798 msgid "The number of fsync() operations so far."
9799 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
9801 #: server_status.php:1113
9802 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9803 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
9805 #: server_status.php:1114
9806 msgid "The current number of pending reads."
9807 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
9809 #: server_status.php:1115
9810 msgid "The current number of pending writes."
9811 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
9813 #: server_status.php:1116
9814 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9815 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
9817 #: server_status.php:1117
9818 msgid "The total number of data reads."
9819 msgstr "Az összes beolvasott adat."
9821 #: server_status.php:1118
9822 msgid "The total number of data writes."
9823 msgstr "Az összes írott adat."
9825 #: server_status.php:1119
9826 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9827 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
9829 #: server_status.php:1120
9830 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9831 msgstr ""
9832 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
9834 #: server_status.php:1121
9835 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9836 msgstr ""
9837 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
9839 #: server_status.php:1122
9840 msgid ""
9841 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9842 "wait for it to be flushed before continuing."
9843 msgstr ""
9844 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
9845 "előtt meg kellett várni a kiírást."
9847 #: server_status.php:1123
9848 msgid "The number of log write requests."
9849 msgstr "A naplóírási kérések száma."
9851 #: server_status.php:1124
9852 msgid "The number of physical writes to the log file."
9853 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
9855 #: server_status.php:1125
9856 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9857 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
9859 #: server_status.php:1126
9860 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9861 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
9863 #: server_status.php:1127
9864 msgid "Pending log file writes."
9865 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
9867 #: server_status.php:1128
9868 msgid "The number of bytes written to the log file."
9869 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
9871 #: server_status.php:1129
9872 msgid "The number of pages created."
9873 msgstr "A létrehozott lapok száma."
9875 #: server_status.php:1130
9876 msgid ""
9877 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9878 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9879 msgstr ""
9880 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
9881 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
9882 "történő könnyű átalakítást."
9884 #: server_status.php:1131
9885 msgid "The number of pages read."
9886 msgstr "A beolvasott lapok száma."
9888 #: server_status.php:1132
9889 msgid "The number of pages written."
9890 msgstr "Az írott lapok száma."
9892 #: server_status.php:1133
9893 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9894 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
9896 #: server_status.php:1134
9897 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9898 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
9900 #: server_status.php:1135
9901 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9902 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
9904 #: server_status.php:1136
9905 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9906 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
9908 #: server_status.php:1137
9909 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9910 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
9912 #: server_status.php:1138
9913 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9914 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
9916 #: server_status.php:1139
9917 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9918 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
9920 #: server_status.php:1140
9921 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9922 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
9924 #: server_status.php:1141
9925 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9926 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
9928 #: server_status.php:1142
9929 msgid ""
9930 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9931 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9932 msgstr ""
9933 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
9934 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
9936 #: server_status.php:1143
9937 msgid ""
9938 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9939 "determine how much of the key cache is in use."
9940 msgstr ""
9941 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
9942 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
9944 #: server_status.php:1144
9945 msgid ""
9946 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9947 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9948 "one time."
9949 msgstr ""
9950 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
9951 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
9953 #: server_status.php:1145
9954 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9955 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
9957 #: server_status.php:1146
9958 msgid ""
9959 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9960 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9961 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9962 msgstr ""
9963 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
9964 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
9965 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
9966 "számítható ki."
9968 #: server_status.php:1147
9969 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9970 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
9972 #: server_status.php:1148
9973 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9974 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
9976 #: server_status.php:1149
9977 msgid ""
9978 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9979 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9980 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9981 msgstr ""
9982 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
9983 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
9984 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
9985 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
9987 #: server_status.php:1150
9988 msgid ""
9989 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9990 "the server started."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1151
9994 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9995 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
9997 #: server_status.php:1152
9998 msgid ""
9999 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10000 "table cache value is probably too small."
10001 msgstr ""
10002 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10003 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10005 #: server_status.php:1153
10006 msgid "The number of files that are open."
10007 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10009 #: server_status.php:1154
10010 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10011 msgstr ""
10012 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10013 "felhasználásra)."
10015 #: server_status.php:1155
10016 msgid "The number of tables that are open."
10017 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10019 #: server_status.php:1156
10020 msgid ""
10021 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10022 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10023 "statement."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:1157
10027 msgid "The amount of free memory for query cache."
10028 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10030 #: server_status.php:1158
10031 msgid "The number of cache hits."
10032 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10034 #: server_status.php:1159
10035 msgid "The number of queries added to the cache."
10036 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10038 #: server_status.php:1160
10039 msgid ""
10040 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10041 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10042 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10043 "decide which queries to remove from the cache."
10044 msgstr ""
10045 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10046 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10047 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10048 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10049 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10051 #: server_status.php:1161
10052 msgid ""
10053 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10054 "query_cache_type setting)."
10055 msgstr ""
10056 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10057 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10059 #: server_status.php:1162
10060 msgid "The number of queries registered in the cache."
10061 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10063 #: server_status.php:1163
10064 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10065 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10067 #: server_status.php:1164
10068 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10069 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10071 #: server_status.php:1165
10072 msgid ""
10073 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10074 "should carefully check the indexes of your tables."
10075 msgstr ""
10076 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10077 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10079 #: server_status.php:1166
10080 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10081 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10083 #: server_status.php:1167
10084 msgid ""
10085 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10086 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10087 msgstr ""
10088 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10089 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10090 "táblák indexeit.))"
10092 #: server_status.php:1168
10093 msgid ""
10094 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10095 "critical even if this is big.)"
10096 msgstr ""
10097 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10098 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10100 #: server_status.php:1169
10101 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10102 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10104 #: server_status.php:1170
10105 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10106 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10108 #: server_status.php:1171
10109 msgid ""
10110 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10111 "retried transactions."
10112 msgstr ""
10113 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10114 "a tranzakciókat."
10116 #: server_status.php:1172
10117 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10118 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10120 #: server_status.php:1173
10121 msgid ""
10122 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10123 "create."
10124 msgstr ""
10125 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10126 "volt szükség."
10128 #: server_status.php:1174
10129 msgid ""
10130 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10131 msgstr ""
10132 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10133 "szükség."
10135 #: server_status.php:1175
10136 msgid ""
10137 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10138 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10139 "system variable."
10140 msgstr ""
10141 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10142 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10143 "rendszerváltozó értékének növelését."
10145 #: server_status.php:1176
10146 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10147 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10149 #: server_status.php:1177
10150 msgid "The number of sorted rows."
10151 msgstr "Rendezett sorok száma."
10153 #: server_status.php:1178
10154 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10155 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10157 #: server_status.php:1179
10158 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10159 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10161 #: server_status.php:1180
10162 msgid ""
10163 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10164 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10165 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10166 "tables or use replication."
10167 msgstr ""
10168 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10169 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10170 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10171 "vagy használja a többszörözést."
10173 #: server_status.php:1181
10174 msgid ""
10175 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10176 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10177 "raise your thread_cache_size."
10178 msgstr ""
10179 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10180 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10181 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10183 #: server_status.php:1182
10184 msgid "The number of currently open connections."
10185 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10187 #: server_status.php:1183
10188 msgid ""
10189 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10190 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10191 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10192 "implementation.)"
10193 msgstr ""
10194 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10195 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10196 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10198 #: server_status.php:1184
10199 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10200 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10202 #: server_status.php:1320
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Start"
10205 msgid "Start Monitor"
10206 msgstr "Indítás"
10208 #: server_status.php:1328
10209 msgid "Instructions/Setup"
10210 msgstr ""
10212 #: server_status.php:1332
10213 msgid "Done rearranging/editing charts"
10214 msgstr ""
10216 #: server_status.php:1339
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Add index"
10219 msgid "Add chart"
10220 msgstr "Index hozzáadása"
10222 #: server_status.php:1341
10223 msgid "Rearrange/edit charts"
10224 msgstr ""
10226 #: server_status.php:1343
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Refresh"
10229 msgid "Refresh rate:"
10230 msgstr "Frissítés"
10232 #: server_status.php:1346
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Textarea columns"
10235 msgid "Chart columns:"
10236 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10238 #: server_status.php:1360
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "User for config auth"
10241 msgid "Clear monitor config"
10242 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
10244 #: server_status.php:1363
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Monitor Instructions"
10247 msgstr "Információ"
10249 #: server_status.php:1364
10250 msgid ""
10251 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10252 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10253 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10254 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10255 "increases server load by up to 15%"
10256 msgstr ""
10258 #: server_status.php:1371
10259 msgid ""
10260 "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click 'Start "
10261 "monitor' your browser will refresh all displayed charts in a regular "
10262 "interval. You may add charts and change the refresh rate under 'Settings', "
10263 "or remove any chart using the cog icon on each respective chart.<p>When you "
10264 "get to see a sudden spike in activity, select the relevant time span on any "
10265 "chart by holding down the left mouse button and panning over the chart. This "
10266 "will load statistics from the logs helping you find what caused the activity "
10267 "spike.</p>"
10268 msgstr ""
10270 #: server_status.php:1375
10271 msgid ""
10272 "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load by "
10273 "5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a load "
10274 "intensive task, so it is advisable to select only a small time span and to "
10275 "disable the general_log and empty its table once monitoring is not required "
10276 "any more."
10277 msgstr ""
10279 #: server_status.php:1385
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "Usage"
10282 msgid "CPU Usage"
10283 msgstr "Méret"
10285 #: server_status.php:1388
10286 msgid "Memory Usage"
10287 msgstr ""
10289 #: server_status.php:1391
10290 #, fuzzy
10291 #| msgid "Usage"
10292 msgid "Swap Usage"
10293 msgstr "Méret"
10295 #: server_status.php:1394
10296 msgid "Status variable(s)"
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:1396
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Select Tables"
10302 msgid "Select series:"
10303 msgstr "Táblák kiválasztása"
10305 #: server_status.php:1398
10306 msgid "Commonly monitored"
10307 msgstr ""
10309 #: server_status.php:1413
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Invalid table name"
10312 msgid "or type variable name:"
10313 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10315 #: server_status.php:1417
10316 msgid "Display as differential value"
10317 msgstr ""
10319 #: server_status.php:1419
10320 msgid "Apply a divisor"
10321 msgstr ""
10323 #: server_status.php:1426
10324 msgid "Append unit to data values"
10325 msgstr ""
10327 #: server_status.php:1432
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "Add a new server"
10330 msgid "Add this series"
10331 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10333 #: server_status.php:1434
10334 msgid "Clear series"
10335 msgstr ""
10337 #: server_status.php:1437
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid "SQL queries"
10340 msgid "Series in Chart:"
10341 msgstr "SQL-lekérdezések"
10343 #: server_status.php:1445
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Loading"
10346 msgid "Loading logs"
10347 msgstr "Betöltés"
10349 #: server_status.php:1448
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Show statistics"
10352 msgid "Log statistics"
10353 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10355 #: server_status.php:1449
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "Select Tables"
10358 msgid "Selected time range:"
10359 msgstr "Táblák kiválasztása"
10361 #: server_status.php:1454
10362 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10363 msgstr ""
10365 #: server_status.php:1459
10366 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10367 msgstr ""
10369 #: server_status.php:1462
10370 msgid ""
10371 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
10372 "Results are grouped by query text."
10373 msgstr ""
10375 #: server_status.php:1465
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Query type"
10378 msgid "Query analyzer"
10379 msgstr "Lekérdezés típusa"
10381 #: server_status.php:1501
10382 #, fuzzy, php-format
10383 #| msgid "Second"
10384 msgid "%d second"
10385 msgid_plural "%d seconds"
10386 msgstr[0] "másodperc"
10387 msgstr[1] "másodperc"
10389 #: server_status.php:1503
10390 #, fuzzy, php-format
10391 #| msgid "Minute"
10392 msgid "%d minute"
10393 msgid_plural "%d minutes"
10394 msgstr[0] "Perc"
10395 msgstr[1] "Perc"
10397 #: server_synchronize.php:92
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Could not connect to the source"
10400 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10402 #: server_synchronize.php:95
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Could not connect to the target"
10405 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10407 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10408 #: tbl_get_field.php:19
10409 #, php-format
10410 msgid "'%s' database does not exist."
10411 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10413 #: server_synchronize.php:261
10414 msgid "Structure Synchronization"
10415 msgstr ""
10417 #: server_synchronize.php:266
10418 msgid "Data Synchronization"
10419 msgstr ""
10421 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10422 msgid "not present"
10423 msgstr ""
10425 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Structure Difference"
10428 msgstr "Nézet szerkezete"
10430 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10431 msgid "Data Difference"
10432 msgstr ""
10434 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10435 msgid "Add column(s)"
10436 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10438 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10439 msgid "Remove column(s)"
10440 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10442 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10443 msgid "Alter column(s)"
10444 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10446 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10447 msgid "Remove index(s)"
10448 msgstr "Index(ek) törlése"
10450 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10451 msgid "Apply index(s)"
10452 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10454 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10455 msgid "Update row(s)"
10456 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10458 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10459 msgid "Insert row(s)"
10460 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10462 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10463 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10464 msgstr ""
10466 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10467 msgid "Apply Selected Changes"
10468 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10470 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10471 msgid "Synchronize Databases"
10472 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10474 #: server_synchronize.php:459
10475 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10476 msgstr ""
10478 #: server_synchronize.php:937
10479 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10480 msgstr ""
10482 #: server_synchronize.php:998
10483 msgid "The following queries have been executed:"
10484 msgstr ""
10486 #: server_synchronize.php:1125
10487 msgid "Enter manually"
10488 msgstr ""
10490 #: server_synchronize.php:1133
10491 msgid "Current connection"
10492 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10494 #: server_synchronize.php:1162
10495 #, fuzzy, php-format
10496 #| msgid "Configuration file"
10497 msgid "Configuration: %s"
10498 msgstr "Konfigurációs fájl"
10500 #: server_synchronize.php:1177
10501 msgid "Socket"
10502 msgstr ""
10504 #: server_synchronize.php:1223
10505 msgid ""
10506 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10507 "database will remain unchanged."
10508 msgstr ""
10510 #: server_variables.php:58
10511 msgid "Setting variable failed"
10512 msgstr ""
10514 #: server_variables.php:77
10515 msgid "Server variables and settings"
10516 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10518 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10519 msgid "Session value"
10520 msgstr "Munkamenet értéke"
10522 #: server_variables.php:110
10523 msgid "Global value"
10524 msgstr "Globális változó"
10526 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10527 msgid "Download"
10528 msgstr "Letöltés"
10530 #: setup/frames/index.inc.php:49
10531 msgid "Cannot load or save configuration"
10532 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10534 #: setup/frames/index.inc.php:50
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid ""
10537 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
10538 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
10539 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
10540 #| "it."
10541 msgid ""
10542 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10543 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10544 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10545 msgstr ""
10546 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
10547 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
10548 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
10549 "vagy megjeleníteni azt."
10551 #: setup/frames/index.inc.php:57
10552 msgid ""
10553 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10554 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10555 msgstr ""
10556 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10557 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10559 #: setup/frames/index.inc.php:60
10560 #, php-format
10561 msgid ""
10562 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10563 "link[/a] to use a secure connection."
10564 msgstr ""
10565 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10566 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10568 #: setup/frames/index.inc.php:64
10569 msgid "Insecure connection"
10570 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10572 #: setup/frames/index.inc.php:92
10573 msgid "Configuration saved."
10574 msgstr "Beállítások elmentve."
10576 #: setup/frames/index.inc.php:93
10577 msgid ""
10578 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10579 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10580 msgstr ""
10582 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10583 msgid "Overview"
10584 msgstr "Áttekintés"
10586 #: setup/frames/index.inc.php:108
10587 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10588 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10590 #: setup/frames/index.inc.php:148
10591 msgid "There are no configured servers"
10592 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10594 #: setup/frames/index.inc.php:156
10595 msgid "New server"
10596 msgstr "Új szerver"
10598 #: setup/frames/index.inc.php:185
10599 msgid "Default language"
10600 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10602 #: setup/frames/index.inc.php:195
10603 msgid "let the user choose"
10604 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10606 #: setup/frames/index.inc.php:206
10607 msgid "- none -"
10608 msgstr "- nincs -"
10610 #: setup/frames/index.inc.php:209
10611 msgid "Default server"
10612 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10614 #: setup/frames/index.inc.php:219
10615 msgid "End of line"
10616 msgstr "Sorvége"
10618 #: setup/frames/index.inc.php:224
10619 msgid "Display"
10620 msgstr "Nézet"
10622 #: setup/frames/index.inc.php:228
10623 msgid "Load"
10624 msgstr "Betöltés"
10626 #: setup/frames/index.inc.php:239
10627 msgid "phpMyAdmin homepage"
10628 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10630 #: setup/frames/index.inc.php:240
10631 msgid "Donate"
10632 msgstr "Adományozás"
10634 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10635 msgid "Edit server"
10636 msgstr "Szerver módosítása"
10638 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10639 msgid "Add a new server"
10640 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10642 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10643 msgid "Warning"
10644 msgstr "Figyelmeztetés"
10646 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10647 msgid "Submitted form contains errors"
10648 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10650 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10651 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10652 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
10654 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10655 msgid "Ignore errors"
10656 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
10658 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10659 msgid "Show form"
10660 msgstr "Űrlap megjelenítése"
10662 #: setup/lib/index.lib.php:119
10663 msgid ""
10664 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10665 msgstr ""
10666 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
10667 "lehetséges."
10669 #: setup/lib/index.lib.php:126
10670 msgid ""
10671 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10672 "not respond."
10673 msgstr ""
10674 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
10675 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
10677 #: setup/lib/index.lib.php:143
10678 msgid "Got invalid version string from server"
10679 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
10681 #: setup/lib/index.lib.php:150
10682 msgid "Unparsable version string"
10683 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
10685 #: setup/lib/index.lib.php:162
10686 #, fuzzy, php-format
10687 #| msgid ""
10688 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
10689 #| "latest stable version is %s, released on %s."
10690 msgid ""
10691 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10692 "version is %s, released on %s."
10693 msgstr ""
10694 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
10695 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
10697 #: setup/lib/index.lib.php:165
10698 msgid "No newer stable version is available"
10699 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
10701 #: setup/lib/index.lib.php:250
10702 #, fuzzy, php-format
10703 #| msgid ""
10704 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10705 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
10706 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
10707 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10708 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10709 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10710 msgid ""
10711 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10712 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10713 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10714 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10715 msgstr ""
10716 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
10717 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
10718 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
10719 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
10720 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
10721 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
10722 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
10724 #: setup/lib/index.lib.php:252
10725 msgid ""
10726 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10727 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10728 "you don't need to remember it."
10729 msgstr ""
10730 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
10731 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
10732 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
10734 #: setup/lib/index.lib.php:253
10735 #, fuzzy, php-format
10736 #| msgid ""
10737 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10738 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10739 #| "this system."
10740 msgid ""
10741 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10742 "unavailable on this system."
10743 msgstr ""
10744 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
10745 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
10746 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
10748 #: setup/lib/index.lib.php:255
10749 msgid ""
10750 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10751 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10752 msgstr ""
10753 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
10754 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
10755 "felhasználó által sem írható."
10757 #: setup/lib/index.lib.php:256
10758 #, fuzzy, php-format
10759 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10760 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10761 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
10763 #: setup/lib/index.lib.php:258
10764 #, fuzzy, php-format
10765 #| msgid ""
10766 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10767 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10768 #| "system."
10769 msgid ""
10770 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10771 "unavailable on this system."
10772 msgstr ""
10773 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
10774 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
10775 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
10777 #: setup/lib/index.lib.php:260
10778 #, php-format
10779 msgid ""
10780 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10781 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10782 "(currently %d)."
10783 msgstr ""
10785 #: setup/lib/index.lib.php:262
10786 #, fuzzy, php-format
10787 #| msgid ""
10788 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10789 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10790 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10791 msgid ""
10792 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10793 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10794 msgstr ""
10795 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
10796 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
10797 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
10798 "megszemélyesítés."
10800 #: setup/lib/index.lib.php:264
10801 #, php-format
10802 msgid ""
10803 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10804 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10805 msgstr ""
10807 #: setup/lib/index.lib.php:266
10808 #, fuzzy, php-format
10809 #| msgid ""
10810 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
10811 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
10812 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
10813 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10814 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10815 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10816 msgid ""
10817 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10818 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10819 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10820 "of users, including you, are connected to."
10821 msgstr ""
10822 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
10823 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
10824 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
10825 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
10826 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
10827 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
10828 "csatlakozik az internethez."
10830 #: setup/lib/index.lib.php:268
10831 #, fuzzy, php-format
10832 #| msgid ""
10833 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10834 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10835 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10836 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
10837 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
10838 #| "kbd]."
10839 msgid ""
10840 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10841 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10842 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10843 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10844 "http[/kbd]."
10845 msgstr ""
10846 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
10847 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
10848 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
10849 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
10850 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
10851 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
10853 #: setup/lib/index.lib.php:270
10854 #, fuzzy, php-format
10855 #| msgid ""
10856 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10857 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10858 msgid ""
10859 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10860 "system."
10861 msgstr ""
10862 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
10863 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
10864 "rendszeren nem elérhetőek."
10866 #: setup/lib/index.lib.php:272
10867 #, fuzzy, php-format
10868 #| msgid ""
10869 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10870 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10871 msgid ""
10872 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10873 "system."
10874 msgstr ""
10875 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
10876 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
10877 "elérhetőek."
10879 #: setup/lib/index.lib.php:296
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10882 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10883 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
10885 #: setup/lib/index.lib.php:306
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10888 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10889 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
10891 #: setup/lib/index.lib.php:331
10892 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10893 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
10895 #: setup/lib/index.lib.php:351
10896 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10897 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
10899 #: setup/lib/index.lib.php:358
10900 #, fuzzy
10901 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10902 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10903 msgstr ""
10904 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
10905 "karaktereket tartalmazzon"
10907 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:28 tbl_select.php:29
10908 #: tbl_select.php:32 tbl_select.php:35
10909 msgid "Browse foreign values"
10910 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
10912 #: sql.php:189
10913 #, php-format
10914 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10915 msgstr ""
10917 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10918 #, php-format
10919 msgid "Inserted row id: %1$d"
10920 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
10922 #: sql.php:678
10923 msgid "Showing as PHP code"
10924 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
10926 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10927 msgid "Showing SQL query"
10928 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
10930 #: sql.php:683
10931 msgid "Validated SQL"
10932 msgstr "Érvényes SQL"
10934 #: sql.php:990
10935 #, php-format
10936 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10937 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
10939 #: sql.php:1022
10940 msgid "Label"
10941 msgstr "Név"
10943 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10944 #, php-format
10945 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10946 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
10948 #: tbl_change.php:683
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10951 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10952 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
10954 #: tbl_change.php:800
10955 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10956 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
10958 #: tbl_change.php:806
10959 msgid "Binary - do not edit"
10960 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
10962 #: tbl_change.php:854
10963 msgid "Upload to BLOB repository"
10964 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
10966 #: tbl_change.php:983
10967 msgid "Insert as new row"
10968 msgstr "Beszúrás új sorként"
10970 #: tbl_change.php:984
10971 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10972 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
10974 #: tbl_change.php:985
10975 msgid "Show insert query"
10976 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
10978 #: tbl_change.php:996
10979 msgid "and then"
10980 msgstr "és utána"
10982 #: tbl_change.php:1000
10983 msgid "Go back to previous page"
10984 msgstr "Vissza az előző oldalra"
10986 #: tbl_change.php:1001
10987 msgid "Insert another new row"
10988 msgstr "Új sor beszúrása"
10990 #: tbl_change.php:1005
10991 msgid "Go back to this page"
10992 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
10994 #: tbl_change.php:1013
10995 msgid "Edit next row"
10996 msgstr "Következő sor szerkesztése"
10998 #: tbl_change.php:1024
10999 msgid ""
11000 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11001 msgstr ""
11002 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11003 "léphet."
11005 #: tbl_change.php:1062
11006 #, php-format
11007 msgid "Continue insertion with %s rows"
11008 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11010 #: tbl_chart.php:85
11011 msgid "Bar"
11012 msgstr "Sáv"
11014 #: tbl_chart.php:87
11015 msgid "Line"
11016 msgstr "Vonal"
11018 #: tbl_chart.php:88
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Inline"
11021 msgid "Spline"
11022 msgstr "Belső"
11024 #: tbl_chart.php:89
11025 msgid "Pie"
11026 msgstr "Torta"
11028 #: tbl_chart.php:91
11029 msgid "Stacked"
11030 msgstr "Halmozott"
11032 #: tbl_chart.php:94
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Report title"
11035 msgid "Chart title"
11036 msgstr "A jelentés címe"
11038 #: tbl_chart.php:100
11039 msgid "X-Axis:"
11040 msgstr ""
11042 #: tbl_chart.php:114
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "SQL queries"
11045 msgid "Series:"
11046 msgstr "SQL-lekérdezések"
11048 #: tbl_chart.php:116
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Textarea columns"
11051 msgid "The remaining columns"
11052 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11054 #: tbl_chart.php:129
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "X Axis label"
11057 msgid "X-Axis label:"
11058 msgstr "X tengely címkéje"
11060 #: tbl_chart.php:130
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Value"
11063 msgid "X Values"
11064 msgstr "Érték"
11066 #: tbl_chart.php:131
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Y Axis label"
11069 msgid "Y-Axis label:"
11070 msgstr "Y tengely címkéje"
11072 #: tbl_chart.php:131
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Value"
11075 msgid "Y Values"
11076 msgstr "Érték"
11078 #: tbl_create.php:30
11079 #, php-format
11080 msgid "Table %s already exists!"
11081 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11083 #: tbl_create.php:216
11084 #, php-format
11085 msgid "Table %1$s has been created."
11086 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11088 #: tbl_export.php:24
11089 msgid "View dump (schema) of table"
11090 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11092 #: tbl_gis_visualization.php:111
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Display servers selection"
11095 msgid "Display GIS Visualization"
11096 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11098 #: tbl_gis_visualization.php:157
11099 msgid "Width"
11100 msgstr "Szélesség"
11102 #: tbl_gis_visualization.php:161
11103 msgid "Height"
11104 msgstr "Magasság"
11106 #: tbl_gis_visualization.php:165
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Textarea columns"
11109 msgid "Label column"
11110 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11112 #: tbl_gis_visualization.php:167
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "- none -"
11115 msgid "-- None --"
11116 msgstr "- nincs -"
11118 #: tbl_gis_visualization.php:180
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "Log file count"
11121 msgid "Spatial column"
11122 msgstr "Naplófájlok száma"
11124 #: tbl_gis_visualization.php:201
11125 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
11126 msgstr ""
11128 #: tbl_gis_visualization.php:204
11129 msgid "Redraw"
11130 msgstr "Újrarajzolás"
11132 #: tbl_gis_visualization.php:206
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Save as file"
11135 msgid "Save to file"
11136 msgstr "Mentés fájlként"
11138 #: tbl_gis_visualization.php:207
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Table name"
11141 msgid "File name"
11142 msgstr "Tábla neve"
11144 #: tbl_indexes.php:66
11145 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11146 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11148 #: tbl_indexes.php:75
11149 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11150 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11152 #: tbl_indexes.php:91
11153 msgid "No index parts defined!"
11154 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11156 #: tbl_indexes.php:169
11157 msgid "Create a new index"
11158 msgstr "Új index létrehozása"
11160 #: tbl_indexes.php:171
11161 msgid "Modify an index"
11162 msgstr "Index módosítása"
11164 #: tbl_indexes.php:176
11165 msgid ""
11166 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11167 msgstr ""
11168 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11169 "b> lennie!)"
11171 #: tbl_indexes.php:179
11172 msgid "Index name:"
11173 msgstr "Index neve:"
11175 #: tbl_indexes.php:185
11176 msgid "Index type:"
11177 msgstr "Index típusa:"
11179 #: tbl_indexes.php:265
11180 #, php-format
11181 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11182 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11184 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11185 msgid "Column count has to be larger than zero."
11186 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11188 #: tbl_move_copy.php:44
11189 msgid "Can't move table to same one!"
11190 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11192 #: tbl_move_copy.php:46
11193 msgid "Can't copy table to same one!"
11194 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11196 #: tbl_move_copy.php:54
11197 #, php-format
11198 msgid "Table %s has been moved to %s."
11199 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11201 #: tbl_move_copy.php:56
11202 #, php-format
11203 msgid "Table %s has been copied to %s."
11204 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11206 #: tbl_move_copy.php:74
11207 msgid "The table name is empty!"
11208 msgstr "Üres a tábla neve!"
11210 #: tbl_operations.php:273
11211 msgid "Alter table order by"
11212 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11214 #: tbl_operations.php:282
11215 msgid "(singly)"
11216 msgstr "(egyenként)"
11218 #: tbl_operations.php:302
11219 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11220 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11222 #: tbl_operations.php:360
11223 msgid "Table options"
11224 msgstr "Tábla beállításai"
11226 #: tbl_operations.php:364
11227 msgid "Rename table to"
11228 msgstr "Tábla átnevezése"
11230 #: tbl_operations.php:540
11231 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11232 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11234 #: tbl_operations.php:587
11235 msgid "Switch to copied table"
11236 msgstr "A másolt táblára váltás"
11238 #: tbl_operations.php:599
11239 msgid "Table maintenance"
11240 msgstr "Tábla karbantartása"
11242 #: tbl_operations.php:623
11243 msgid "Defragment table"
11244 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11246 #: tbl_operations.php:671
11247 #, php-format
11248 msgid "Table %s has been flushed"
11249 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11251 #: tbl_operations.php:677
11252 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11253 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11255 #: tbl_operations.php:686
11256 msgid "Delete data or table"
11257 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11259 #: tbl_operations.php:701
11260 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11261 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11263 #: tbl_operations.php:721
11264 msgid "Delete the table (DROP)"
11265 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11267 #: tbl_operations.php:742
11268 msgid "Partition maintenance"
11269 msgstr "Partíció karbantartása"
11271 #: tbl_operations.php:750
11272 #, php-format
11273 msgid "Partition %s"
11274 msgstr "%s partíció"
11276 #: tbl_operations.php:753
11277 msgid "Analyze"
11278 msgstr "Elemzés"
11280 #: tbl_operations.php:754
11281 msgid "Check"
11282 msgstr "Ellenőrzés"
11284 #: tbl_operations.php:755
11285 msgid "Optimize"
11286 msgstr "Optimalizálás"
11288 #: tbl_operations.php:756
11289 msgid "Rebuild"
11290 msgstr "Újraépítés"
11292 #: tbl_operations.php:757
11293 msgid "Repair"
11294 msgstr "Javítás"
11296 #: tbl_operations.php:769
11297 msgid "Remove partitioning"
11298 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11300 #: tbl_operations.php:795
11301 msgid "Check referential integrity:"
11302 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11304 #: tbl_printview.php:72
11305 msgid "Show tables"
11306 msgstr "A táblák megjelenítése"
11308 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11309 msgid "Space usage"
11310 msgstr "Területhasználat"
11312 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11313 msgid "Usage"
11314 msgstr "Méret"
11316 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11317 msgid "Effective"
11318 msgstr "Hatásos"
11320 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11321 msgid "Row Statistics"
11322 msgstr "Sorstatisztika"
11324 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11325 msgid "static"
11326 msgstr "statikus"
11328 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11329 msgid "dynamic"
11330 msgstr "dinamikus"
11332 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11333 msgid "Row length"
11334 msgstr "Sor hossza"
11336 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11337 msgid " Row size "
11338 msgstr " Sor mérete "
11340 #: tbl_relation.php:276
11341 #, php-format
11342 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11343 msgstr ""
11344 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11345 "az adattípusokat)"
11347 #: tbl_relation.php:402
11348 msgid "Internal relation"
11349 msgstr "Belső kapcsolat"
11351 #: tbl_relation.php:404
11352 msgid ""
11353 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11354 "relation exists."
11355 msgstr ""
11356 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11358 #: tbl_relation.php:410
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Foreign key limit"
11361 msgid "Foreign key constraint"
11362 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
11364 #: tbl_select.php:111
11365 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11366 msgstr ""
11367 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11369 #: tbl_select.php:261
11370 msgid "Select columns (at least one):"
11371 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11373 #: tbl_select.php:279
11374 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11375 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11377 #: tbl_select.php:286
11378 msgid "Number of rows per page"
11379 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11381 #: tbl_select.php:292
11382 msgid "Display order:"
11383 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11385 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11386 msgid "Spatial"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11390 msgid "Browse distinct values"
11391 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11393 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11394 msgid "Add primary key"
11395 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11397 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11398 msgid "Add index"
11399 msgstr "Index hozzáadása"
11401 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11402 msgid "Add unique index"
11403 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11405 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Add index"
11408 msgid "Add SPATIAL index"
11409 msgstr "Index hozzáadása"
11411 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11412 msgid "Add FULLTEXT index"
11413 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11415 #: tbl_structure.php:391
11416 msgctxt "None for default"
11417 msgid "None"
11418 msgstr "Nincs"
11420 #: tbl_structure.php:404
11421 #, php-format
11422 msgid "Column %s has been dropped"
11423 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11425 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11426 #, php-format
11427 msgid "A primary key has been added on %s"
11428 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11430 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11431 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11432 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11433 #, php-format
11434 msgid "An index has been added on %s"
11435 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11437 #: tbl_structure.php:497
11438 msgid "Show more actions"
11439 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11441 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11442 msgid "Relation view"
11443 msgstr "Kapcsolat nézete"
11445 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11446 msgid "Propose table structure"
11447 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11449 #: tbl_structure.php:676
11450 msgid "Add column"
11451 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11453 #: tbl_structure.php:690
11454 msgid "At End of Table"
11455 msgstr "A tábla végén"
11457 #: tbl_structure.php:691
11458 msgid "At Beginning of Table"
11459 msgstr "A tábla elején"
11461 #: tbl_structure.php:692
11462 #, php-format
11463 msgid "After %s"
11464 msgstr "%s után"
11466 #: tbl_structure.php:732
11467 #, php-format
11468 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11469 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11471 #: tbl_structure.php:889
11472 msgid "partitioned"
11473 msgstr "particionált"
11475 #: tbl_tracking.php:109
11476 #, php-format
11477 msgid "Tracking report for table `%s`"
11478 msgstr ""
11480 #: tbl_tracking.php:182
11481 #, php-format
11482 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11483 msgstr ""
11485 #: tbl_tracking.php:190
11486 #, php-format
11487 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11488 msgstr ""
11490 #: tbl_tracking.php:198
11491 #, php-format
11492 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11493 msgstr ""
11495 #: tbl_tracking.php:208
11496 msgid "SQL statements executed."
11497 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11499 #: tbl_tracking.php:214
11500 msgid ""
11501 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11502 "ensure that you have the privileges to do so."
11503 msgstr ""
11505 #: tbl_tracking.php:215
11506 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11507 msgstr ""
11509 #: tbl_tracking.php:224
11510 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11511 msgstr ""
11513 #: tbl_tracking.php:255
11514 #, php-format
11515 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11516 msgstr ""
11518 #: tbl_tracking.php:382
11519 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11520 msgstr ""
11522 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11523 msgid "Query error"
11524 msgstr "Lekérdezési hiba"
11526 #: tbl_tracking.php:399
11527 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11528 msgstr ""
11530 #: tbl_tracking.php:411
11531 msgid "Tracking statements"
11532 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11534 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11535 #, php-format
11536 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11537 msgstr ""
11539 #: tbl_tracking.php:432
11540 msgid "Delete tracking data row from report"
11541 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11543 #: tbl_tracking.php:443
11544 msgid "No data"
11545 msgstr "Nincs adat"
11547 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11548 msgid "Date"
11549 msgstr "Dátum"
11551 #: tbl_tracking.php:455
11552 msgid "Data definition statement"
11553 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11555 #: tbl_tracking.php:512
11556 msgid "Data manipulation statement"
11557 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11559 #: tbl_tracking.php:558
11560 msgid "SQL dump (file download)"
11561 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
11563 #: tbl_tracking.php:559
11564 msgid "SQL dump"
11565 msgstr "SQL dump"
11567 #: tbl_tracking.php:560
11568 msgid "This option will replace your table and contained data."
11569 msgstr ""
11571 #: tbl_tracking.php:560
11572 msgid "SQL execution"
11573 msgstr "SQL végrehajtás"
11575 #: tbl_tracking.php:572
11576 #, php-format
11577 msgid "Export as %s"
11578 msgstr "Exportálás: %s"
11580 #: tbl_tracking.php:612
11581 msgid "Show versions"
11582 msgstr "Verziók megjelenítése"
11584 #: tbl_tracking.php:644
11585 msgid "Version"
11586 msgstr "Verzió"
11588 #: tbl_tracking.php:692
11589 #, php-format
11590 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11591 msgstr ""
11593 #: tbl_tracking.php:694
11594 msgid "Deactivate now"
11595 msgstr "Inaktiválás"
11597 #: tbl_tracking.php:705
11598 #, php-format
11599 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11600 msgstr ""
11602 #: tbl_tracking.php:707
11603 msgid "Activate now"
11604 msgstr "Aktiválás"
11606 #: tbl_tracking.php:720
11607 #, php-format
11608 msgid "Create version %s of %s.%s"
11609 msgstr ""
11611 #: tbl_tracking.php:724
11612 msgid "Track these data definition statements:"
11613 msgstr ""
11615 #: tbl_tracking.php:732
11616 msgid "Track these data manipulation statements:"
11617 msgstr ""
11619 #: tbl_tracking.php:740
11620 msgid "Create version"
11621 msgstr "Verzió létrehozása"
11623 #: themes.php:31
11624 #, php-format
11625 msgid ""
11626 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11627 "directory %s."
11628 msgstr ""
11629 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
11630 "könyvtárban."
11632 #: themes.php:41
11633 msgid "Get more themes!"
11634 msgstr "Több téma letöltése"
11636 #: transformation_overview.php:24
11637 msgid "Available MIME types"
11638 msgstr "Létező MIME-típusok"
11640 #: transformation_overview.php:37
11641 msgid ""
11642 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11643 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11645 #: transformation_overview.php:42
11646 msgid "Available transformations"
11647 msgstr "Létező átalakítások"
11649 #: transformation_overview.php:47
11650 msgctxt "for MIME transformation"
11651 msgid "Description"
11652 msgstr "Leírás"
11654 #: user_password.php:34
11655 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11656 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11658 #: user_password.php:96
11659 msgid "The profile has been updated."
11660 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11662 #: view_create.php:141
11663 msgid "VIEW name"
11664 msgstr "NÉZET neve"
11666 #: view_operations.php:91
11667 msgid "Rename view to"
11668 msgstr "Nézet átnevezése"
11670 #, fuzzy
11671 #~ msgid "Refresh rate"
11672 #~ msgstr "Frissítés"
11674 #, fuzzy
11675 #~ msgid "Server traffic"
11676 #~ msgstr "Szerver választása"
11678 #, fuzzy
11679 #~ msgid "Issued queries"
11680 #~ msgstr "SQL-lekérdezések"
11682 #, fuzzy
11683 #~ msgid "Value too long in the form!"
11684 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
11686 #, fuzzy
11687 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11688 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
11690 #, fuzzy
11691 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11692 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
11694 #, fuzzy
11695 #~ msgid "rows"
11696 #~ msgstr "Tartalom"
11698 #, fuzzy
11699 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11700 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
11702 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11703 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
11705 #~ msgid ""
11706 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11707 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11708 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11709 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11710 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11711 #~ "everything is fine."
11712 #~ msgstr ""
11713 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
11714 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
11715 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
11716 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
11717 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
11718 #~ "akkor minden rendben."
11720 #~ msgid "Dropping Event"
11721 #~ msgstr "Esemény törlése"
11723 #~ msgid "Dropping Procedure"
11724 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
11726 #~ msgid "Theme / Style"
11727 #~ msgstr "Téma / Séma"
11729 #~ msgid "seconds"
11730 #~ msgstr "másodperc"
11732 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11733 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
11735 #~ msgid "Query results"
11736 #~ msgstr "Lekérdezés eredményei"
11738 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11739 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
11741 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11742 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
11744 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11745 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
11747 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11748 #~ msgid "Reset"
11749 #~ msgstr "Törlés"
11751 #~ msgid "Show processes"
11752 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
11754 #~ msgctxt "for Show status"
11755 #~ msgid "Reset"
11756 #~ msgstr "Törlés"
11758 #~ msgid ""
11759 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11760 #~ "of this MySQL server since its startup."
11761 #~ msgstr ""
11762 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
11763 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11767 #~ "the server."
11768 #~ msgstr ""
11769 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
11770 #~ "a szerverhez."
11772 #~ msgid "Chart generated successfully."
11773 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
11775 #~ msgid ""
11776 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11777 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11778 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
11780 #~ msgid "Title"
11781 #~ msgstr "Cím"
11783 #~ msgid "Radar"
11784 #~ msgstr "Radar"
11786 #~ msgid "Bar type"
11787 #~ msgstr "Sáv típusa"
11789 #~ msgid "Multi"
11790 #~ msgstr "Többszörös"
11792 #~ msgid "Continuous image"
11793 #~ msgstr "Folyamatos kép"
11795 #~ msgid "Add a New User"
11796 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
11798 #~ msgid "Create User"
11799 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
11801 #~ msgid "Add a new User"
11802 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
11804 #~ msgid "Show table row links on left side"
11805 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
11807 #~ msgid "Show table row links on right side"
11808 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
11810 #~ msgid "Delete the matches for the "
11811 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
11813 #~ msgid "Show left delete link"
11814 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
11816 #~ msgid "yes"
11817 #~ msgstr "Igen"
11819 #~ msgid "to/from page"
11820 #~ msgstr "oldalra/-ról"
11822 #~ msgid "Disable Statistics"
11823 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
11825 #~ msgid "Display table filter"
11826 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
11828 #~ msgid ""
11829 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11830 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11831 #~ msgstr ""
11832 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
11833 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
11835 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11836 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
11838 #~ msgid "No tables"
11839 #~ msgstr "Nincs tábla"
11841 #~ msgid "SVG"
11842 #~ msgstr "CSV"
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11846 #~ "enabled if your web server supports it"
11847 #~ msgstr ""
11848 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11849 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"