Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob11279f1a08c42a5fcf79c14d119599369a35c209
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:13+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-10-15 11:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
19 #: changelog.php:39 license.php:34
20 #, fuzzy, php-format
21 #| msgid ""
22 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
23 #| "net for more information."
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите www.phpmyadmin.net за "
29 "више информација."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr ""
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
39 #: db_central_columns.php:150
40 #, fuzzy, php-format
41 #| msgid "Showing rows"
42 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
43 msgstr "Приказ записа"
45 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Коментар базе"
49 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
51 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Коментари табеле:"
55 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
57 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
74 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
76 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
77 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
78 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
79 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
80 msgid "Column"
81 msgstr "Колона"
83 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1383
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1603
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
101 #: libraries/tracking.lib.php:977
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 msgid "Type"
107 msgstr "Тип"
109 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
110 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1384
111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
113 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
116 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
119 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
121 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
122 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
123 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
124 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
125 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
126 msgid "Null"
127 msgstr "Null"
129 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
130 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
138 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
141 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
142 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
143 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
144 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
145 msgid "Default"
146 msgstr "Подразумевано"
148 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
152 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
155 msgid "Links to"
156 msgstr "Везе ка"
158 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
159 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
160 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
162 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
164 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
166 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
167 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
168 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
169 msgid "Comments"
170 msgstr "Коментари"
172 #: db_datadict.php:154
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1179
174 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
175 #: libraries/tracking.lib.php:925
176 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
177 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
178 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
179 msgid "Primary"
180 msgstr "Примарни"
182 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
183 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
184 #: libraries/central_columns.lib.php:962
185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
186 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
191 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
197 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
198 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
202 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
203 msgid "No"
204 msgstr "Не"
206 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
207 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:962
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
209 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:752
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1429
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1438
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:212
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
224 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
230 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
231 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
235 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
236 msgid "Yes"
237 msgstr "Да"
239 #: db_export.php:47
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:375 libraries/DbQbe.php:326
244 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
245 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
249 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
251 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
253 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
254 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
255 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
256 msgid "Tables"
257 msgstr "Табеле"
259 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:344 libraries/Menu.php:451
260 #: libraries/Util.php:3160 libraries/Util.php:3170 libraries/Util.php:3176
261 #: libraries/Util.php:3456 libraries/Util.php:4090 libraries/Util.php:4107
262 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
263 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
264 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
265 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
269 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
271 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "Структура"
278 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
279 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
280 #: libraries/config/setup.forms.php:393
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
285 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
287 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
288 msgid "Data"
289 msgstr "Подаци"
291 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:435
292 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Select All"
295 msgid "Select all"
296 msgstr "Изабери све"
298 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
299 msgid "The database name is empty!"
300 msgstr "Име базе није задато!"
302 #: db_operations.php:138
303 #, fuzzy, php-format
304 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
305 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
306 msgstr "База %s је преименована у %s"
308 #: db_operations.php:150
309 #, fuzzy, php-format
310 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
311 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
312 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
314 #: db_operations.php:279
315 #, fuzzy, php-format
316 #| msgid ""
317 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
318 #| "out why click %shere%s."
319 msgid ""
320 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
321 msgstr ""
322 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
323 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
325 #: db_qbe.php:126
326 #, fuzzy
327 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
328 msgid "You have to choose at least one column to display!"
329 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
331 #: db_qbe.php:144
332 #, fuzzy, php-format
333 #| msgid "Switch to copied table"
334 msgid "Switch to %svisual builder%s"
335 msgstr "Пређи на копирану табелу"
337 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
340 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:75
341 msgid "Access denied!"
342 msgstr "Приступ одбијен!"
344 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
345 #, fuzzy
346 msgid "Tracking data deleted successfully."
347 msgstr "Репликација"
349 #: db_tracking.php:62
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
353 msgstr ""
355 #: db_tracking.php:93
356 #, fuzzy
357 #| msgid "No databases selected."
358 msgid "No tables selected."
359 msgstr "Није изабрана ни једна база."
361 #: db_tracking.php:150
362 #, fuzzy
363 msgid "Database Log"
364 msgstr "База података"
366 #: error_report.php:68
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been automatically "
369 "submitted based on your settings."
370 msgstr ""
372 #: error_report.php:72
373 msgid "Thank you for submitting this report."
374 msgstr ""
376 #: error_report.php:76
377 msgid ""
378 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
379 "to be sent."
380 msgstr ""
382 #: error_report.php:81
383 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
384 msgstr ""
386 #: error_report.php:85
387 msgid "You may want to refresh the page."
388 msgstr ""
390 #: export.php:192 schema_export.php:64
391 msgid "Bad type!"
392 msgstr "Погрешан тип!"
394 #: export.php:275
395 msgid "Bad parameters!"
396 msgstr "Погрешни параметри!"
398 #: gis_data_editor.php:119
399 #, php-format
400 msgid "Value for the column \"%s\""
401 msgstr "Вредност за колону %s"
403 #: gis_data_editor.php:147
404 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
405 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
406 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
408 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
409 #: gis_data_editor.php:169
410 msgid "SRID:"
411 msgstr ""
413 #: gis_data_editor.php:195
414 #, php-format
415 msgid "Geometry %d:"
416 msgstr ""
418 #: gis_data_editor.php:217
419 msgid "Point:"
420 msgstr ""
422 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
423 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
424 msgid "X"
425 msgstr ""
427 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
428 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
429 msgid "Y"
430 msgstr ""
432 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
433 #: js/messages.php:514
434 #, php-format
435 msgid "Point %d"
436 msgstr ""
438 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
439 #: js/messages.php:520
440 #, fuzzy
441 #| msgid "Add new field"
442 msgid "Add a point"
443 msgstr "Додај ново поље"
445 #: gis_data_editor.php:273
446 #, fuzzy, php-format
447 #| msgid "Lines terminated by"
448 msgid "Linestring %d:"
449 msgstr "Линије се завршавају са"
451 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
452 msgid "Outer ring:"
453 msgstr ""
455 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
456 #, php-format
457 msgid "Inner ring %d:"
458 msgstr ""
460 #: gis_data_editor.php:315
461 #, fuzzy
462 #| msgid "Add a new User"
463 msgid "Add a linestring"
464 msgstr "Додај новог корисника"
466 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Add a new User"
469 msgid "Add an inner ring"
470 msgstr "Додај новог корисника"
472 #: gis_data_editor.php:337
473 #, fuzzy, php-format
474 #| msgid "Add %s field(s)"
475 msgid "Polygon %d:"
476 msgstr "Додај %s поља"
478 #: gis_data_editor.php:401
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add %s field(s)"
481 msgid "Add a polygon"
482 msgstr "Додај %s поља"
484 #: gis_data_editor.php:407
485 msgid "Add geometry"
486 msgstr "Додај геометрију"
488 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:456
489 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
491 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
492 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
494 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
495 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
496 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
497 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
498 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
499 #: libraries/operations.lib.php:1628
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:243
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
510 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
511 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
512 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
513 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
514 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
515 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
516 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
517 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
518 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
519 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
520 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
521 #: templates/table/index_form.phtml:241
522 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
523 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
524 #: view_operations.php:115
525 msgid "Go"
526 msgstr "Крени"
528 #: gis_data_editor.php:416
529 msgid "Output"
530 msgstr ""
532 #: gis_data_editor.php:419
533 msgid ""
534 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
535 "below into the \"Value\" field."
536 msgstr ""
538 #: import.php:64
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Access denied!"
541 msgid "Succeeded"
542 msgstr "Приступ одбијен!"
544 #: import.php:68 js/messages.php:607
545 msgid "Failed"
546 msgstr ""
548 #: import.php:72
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Complete inserts"
551 msgid "Incomplete params"
552 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
554 #: import.php:196
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid ""
557 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
558 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
559 msgid ""
560 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
561 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
562 msgstr ""
563 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
564 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
566 #: import.php:378 import.php:579
567 msgid "Showing bookmark"
568 msgstr "Приказивање маркера"
570 #: import.php:394 import.php:575
571 msgid "The bookmark has been deleted."
572 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
574 #: import.php:488
575 msgid ""
576 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
577 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
578 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
579 msgstr ""
580 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
581 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
582 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
584 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
585 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
586 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
588 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
589 #, fuzzy, php-format
590 #| msgid "Bookmark %s created"
591 msgid "Bookmark %s has been created."
592 msgstr "Направљен маркер %s"
594 #: import.php:592
595 #, fuzzy, php-format
596 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
597 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
598 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
599 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
600 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
601 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
603 #: import.php:621
604 #, fuzzy, php-format
605 #| msgid ""
606 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
607 #| "file and import will resume."
608 msgid ""
609 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
610 "same file%s and import will resume."
611 msgstr ""
612 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
613 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
615 #: import.php:631
616 msgid ""
617 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
618 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
619 msgstr ""
620 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
621 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
622 "повећате временска ограничења у PHP-у."
624 #: import.php:702 sql.php:163
625 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
626 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
628 #: import_status.php:105
629 msgid "Could not load the progress of the import."
630 msgstr ""
632 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
633 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
634 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
635 msgid "Back"
636 msgstr "Назад"
638 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
639 #, fuzzy
640 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
641 msgstr "phpMyAdmin документација"
643 #: index.php:157
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
647 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
648 "at %s."
649 msgstr ""
651 #: index.php:167
652 #, fuzzy
653 #| msgid "General relation features"
654 msgid "General settings"
655 msgstr "Опште особине релација"
657 #: index.php:197 js/messages.php:640
658 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
659 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
660 msgid "Change password"
661 msgstr "Промени лозинку"
663 #: index.php:214
664 #, fuzzy
665 #| msgid "MySQL connection collation"
666 msgid "Server connection collation"
667 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
669 #: index.php:235
670 #, fuzzy
671 #| msgid "General relation features"
672 msgid "Appearance settings"
673 msgstr "Опште особине релација"
675 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
676 #, fuzzy
677 #| msgid "General relation features"
678 msgid "More settings"
679 msgstr "Опште особине релација"
681 #: index.php:290
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Database for user"
684 msgid "Database server"
685 msgstr "База за корисника"
687 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:188
688 msgid "Server:"
689 msgstr "Сервер:"
691 #: index.php:297
692 #, fuzzy
693 msgid "Server type:"
694 msgstr "ИД сервера"
696 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
698 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
699 #, fuzzy
700 #| msgid "Server version"
701 msgid "Server version:"
702 msgstr "Верзија сервера"
704 #: index.php:307
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Protocol version"
707 msgid "Protocol version:"
708 msgstr "Верзија протокола"
710 #: index.php:311
711 #, fuzzy
712 #| msgid "User"
713 msgid "User:"
714 msgstr "Корисник"
716 #: index.php:316
717 #, fuzzy
718 msgid "Server charset:"
719 msgstr "Избор сервера"
721 #: index.php:329
722 msgid "Web server"
723 msgstr ""
725 #: index.php:340
726 #, fuzzy
727 msgid "Database client version:"
728 msgstr "Верзија MySQL клијента"
730 #: index.php:344
731 #, fuzzy
732 msgid "PHP extension:"
733 msgstr "верзија PHP-a"
735 #: index.php:358
736 #, fuzzy
737 #| msgid "PHP Version"
738 msgid "PHP version:"
739 msgstr "верзија PHP-a"
741 #: index.php:369
742 msgid "Show PHP information"
743 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
745 #: index.php:388
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Version information"
748 msgid "Version information:"
749 msgstr "Информације о верзији"
751 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
752 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
753 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
754 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
755 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
756 msgid "Documentation"
757 msgstr "Документација"
759 #: index.php:406
760 msgid "Official Homepage"
761 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
763 #: index.php:413
764 #, fuzzy
765 #| msgid "Attributes"
766 msgid "Contribute"
767 msgstr "Атрибути"
769 #: index.php:420
770 msgid "Get support"
771 msgstr ""
773 #: index.php:427
774 #, fuzzy
775 #| msgid "No change"
776 msgid "List of changes"
777 msgstr "Нема измена"
779 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
780 msgid "License"
781 msgstr ""
783 #: index.php:454
784 msgid ""
785 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
786 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
787 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
788 msgstr ""
789 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
790 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
791 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
793 #: index.php:469
794 msgid ""
795 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
796 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
797 msgstr ""
799 #: index.php:484
800 msgid ""
801 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
802 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
803 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
804 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
805 msgstr ""
807 #: index.php:503
808 msgid ""
809 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
810 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
811 msgstr ""
813 #: index.php:518
814 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
815 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
817 #: index.php:525
818 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
819 msgstr ""
821 #: index.php:539
822 msgid ""
823 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
824 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
825 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
826 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
827 msgstr ""
829 #: index.php:555
830 #, fuzzy, php-format
831 #| msgid ""
832 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
833 #| "out why click %shere%s."
834 msgid ""
835 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
836 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
837 msgstr ""
838 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
839 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
841 #: index.php:562
842 msgid ""
843 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
844 msgstr ""
846 #: index.php:587
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
850 "issues."
851 msgstr ""
853 #: js/messages.php:43
854 msgid "Confirm"
855 msgstr ""
857 #: js/messages.php:44
858 #, fuzzy, php-format
859 #| msgid "Do you really want to "
860 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
861 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
863 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
864 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
865 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
867 #: js/messages.php:48
868 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
869 msgstr ""
871 #: js/messages.php:50
872 #, fuzzy
873 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
874 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
875 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
877 #: js/messages.php:52
878 #, fuzzy
879 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
880 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
881 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
883 #: js/messages.php:53
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Dumping data for table"
886 msgid "Delete tracking data for this table?"
887 msgstr "Приказ података табеле"
889 #: js/messages.php:55
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Dumping data for table"
892 msgid "Delete tracking data for these tables?"
893 msgstr "Приказ података табеле"
895 #: js/messages.php:57
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
898 msgid "Delete tracking data for this version?"
899 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
901 #: js/messages.php:59
902 #, fuzzy
903 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
904 msgid "Delete tracking data for these versions?"
905 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
907 #: js/messages.php:60
908 #, fuzzy
909 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
910 msgid "Delete entry from tracking report?"
911 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
913 #: js/messages.php:61
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
916 msgid "Deleting tracking data"
917 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
919 #: js/messages.php:62
920 msgid "Dropping Primary Key/Index"
921 msgstr ""
923 #: js/messages.php:63
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Select Foreign Key"
926 msgid "Dropping Foreign key."
927 msgstr "Изабери страни кључ"
929 #: js/messages.php:65
930 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
931 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
933 #: js/messages.php:67
934 #, fuzzy, php-format
935 #| msgid "Do you really want to "
936 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
937 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
939 #: js/messages.php:69
940 #, fuzzy, php-format
941 #| msgid "Do you really want to "
942 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
943 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
945 #: js/messages.php:71
946 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:73
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Do you really want to "
952 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
953 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
955 #: js/messages.php:75
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Do you really want to "
958 msgid "Do you really want to delete this central column?"
959 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
961 #: js/messages.php:77
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Do you really want to "
964 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
965 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
967 #: js/messages.php:79
968 msgid ""
969 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
970 "the data related to the selected partition(s)!"
971 msgstr ""
973 #: js/messages.php:83
974 #, fuzzy
975 #| msgid "Do you really want to "
976 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
977 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
979 #: js/messages.php:85
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Do you really want to "
982 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
983 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
985 #: js/messages.php:86
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Do you really want to "
988 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
989 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
991 #: js/messages.php:88
992 msgid ""
993 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
994 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
995 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
996 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
997 "refer to the tips at "
998 msgstr ""
1000 #: js/messages.php:94
1001 msgid "Garbled Data"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:96
1005 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:98
1009 msgid ""
1010 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1011 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1012 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1013 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1014 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1015 "</b>"
1016 msgstr ""
1018 #: js/messages.php:107
1019 msgid ""
1020 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1021 "data?"
1022 msgstr ""
1024 #: js/messages.php:111
1025 #, fuzzy
1026 #| msgid "Save as file"
1027 msgid "Save & close"
1028 msgstr "Сачувај као датотеку"
1030 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
1031 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
1032 msgid "Reset"
1033 msgstr "Поништи"
1035 #: js/messages.php:113
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Select All"
1038 msgid "Reset all"
1039 msgstr "Изабери све"
1041 #: js/messages.php:116
1042 msgid "Missing value in the form!"
1043 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1045 #: js/messages.php:117
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "at least one of the words"
1048 msgid "Select at least one of the options!"
1049 msgstr "бар једну од речи"
1051 #: js/messages.php:118
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "%d is not valid row number."
1054 msgid "Please enter a valid number!"
1055 msgstr "%d није исправан број реда."
1057 #: js/messages.php:119
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "%d is not valid row number."
1060 msgid "Please enter a valid length!"
1061 msgstr "%d није исправан број реда."
1063 #: js/messages.php:120
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Add new field"
1066 msgid "Add index"
1067 msgstr "Додај ново поље"
1069 #: js/messages.php:121
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Edit next row"
1072 msgid "Edit index"
1073 msgstr "Уреди следећи ред"
1075 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1076 #, fuzzy, php-format
1077 #| msgid "Add %s field(s)"
1078 msgid "Add %s column(s) to index"
1079 msgstr "Додај %s поља"
1081 #: js/messages.php:123
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Create routine"
1084 msgid "Create single-column index"
1085 msgstr "Направи релацију"
1087 #: js/messages.php:124
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Create routine"
1090 msgid "Create composite index"
1091 msgstr "Направи релацију"
1093 #: js/messages.php:125
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Fields enclosed by"
1096 msgid "Composite with:"
1097 msgstr "Поља ограничена са"
1099 #: js/messages.php:126
1100 #, fuzzy
1101 #| msgid "Add %s field(s)"
1102 msgid "Please select column(s) for the index."
1103 msgstr "Додај %s поља"
1105 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "You have to add at least one field."
1108 msgid "You have to add at least one column."
1109 msgstr "Морате додати барем једно поље."
1111 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1112 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1113 #: templates/table/index_form.phtml:240
1114 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1115 msgid "Preview SQL"
1116 msgstr ""
1118 #: js/messages.php:135
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "in query"
1121 msgid "Simulate query"
1122 msgstr "у упиту"
1124 #: js/messages.php:136
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Latched pages"
1127 msgid "Matched rows:"
1128 msgstr "Забрављене стране"
1130 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "SQL query"
1133 msgid "SQL query:"
1134 msgstr "SQL упит"
1136 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1137 #: js/messages.php:141
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Value"
1140 msgid "Y values"
1141 msgstr "Вредност"
1143 #: js/messages.php:144
1144 msgid "The host name is empty!"
1145 msgstr "Име домаћина је празно!"
1147 #: js/messages.php:145
1148 msgid "The user name is empty!"
1149 msgstr "Име корисника није унето!"
1151 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1152 #: user_password.php:120
1153 msgid "The password is empty!"
1154 msgstr "Лозинка је празна!"
1156 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1157 #: user_password.php:124
1158 msgid "The passwords aren't the same!"
1159 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1161 #: js/messages.php:148
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Remove selected users"
1164 msgid "Removing Selected Users"
1165 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1167 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1168 #: libraries/tracking.lib.php:835
1169 msgid "Close"
1170 msgstr ""
1172 #: js/messages.php:152
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "The number of pages created."
1175 msgid "Template was created."
1176 msgstr "Број направљених страна."
1178 #: js/messages.php:153
1179 msgid "Template was loaded."
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:154
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "The profile has been updated."
1185 msgid "Template was updated."
1186 msgstr "Профил је промењен."
1188 #: js/messages.php:155
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "The row has been deleted."
1191 msgid "Template was deleted."
1192 msgstr "Ред је обрисан"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1196 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1197 msgid "Other"
1198 msgstr ""
1200 #. l10n: Thousands separator
1201 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1202 #: libraries/Util.php:1480
1203 msgid ","
1204 msgstr ","
1206 #. l10n: Decimal separator
1207 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1208 #: libraries/Util.php:1478
1209 msgid "."
1210 msgstr "."
1212 #: js/messages.php:164
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Connections"
1215 msgid "Connections / Processes"
1216 msgstr "Конекције"
1218 #: js/messages.php:168
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1221 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1222 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1224 #: js/messages.php:170
1225 msgid ""
1226 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1227 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1228 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1229 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:176
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Query cache"
1235 msgid "Query cache efficiency"
1236 msgstr "Кеш упита"
1238 #: js/messages.php:177
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Query cache"
1241 msgid "Query cache usage"
1242 msgstr "Кеш упита"
1244 #: js/messages.php:178
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Query cache"
1247 msgid "Query cache used"
1248 msgstr "Кеш упита"
1250 #: js/messages.php:180
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "CPU Usage"
1253 msgid "System CPU usage"
1254 msgstr "Заузеће"
1256 #: js/messages.php:181
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:182
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:184
1265 msgid "Average load"
1266 msgstr ""
1268 #: js/messages.php:185
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Total"
1271 msgid "Total memory"
1272 msgstr "Укупно"
1274 #: js/messages.php:186
1275 msgid "Cached memory"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:187
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "Buffer Pool"
1281 msgid "Buffered memory"
1282 msgstr "Скуп прихватника"
1284 #: js/messages.php:188
1285 msgid "Free memory"
1286 msgstr ""
1288 #: js/messages.php:189
1289 msgid "Used memory"
1290 msgstr ""
1292 #: js/messages.php:191
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Total"
1295 msgid "Total swap"
1296 msgstr "Укупно"
1298 #: js/messages.php:192
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "memcached usage"
1301 msgid "Cached swap"
1302 msgstr "Заузеће"
1304 #: js/messages.php:193
1305 msgid "Used swap"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:194
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Free pages"
1311 msgid "Free swap"
1312 msgstr "Слободне стране"
1314 #: js/messages.php:196
1315 msgid "Bytes sent"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:197
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Received"
1321 msgid "Bytes received"
1322 msgstr "Примљено"
1324 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1325 msgid "Connections"
1326 msgstr "Конекције"
1328 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1329 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1330 msgid "Processes"
1331 msgstr "Процеси"
1333 #. l10n: shortcuts for Byte
1334 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1335 msgid "B"
1336 msgstr "бајтова"
1338 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1339 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1340 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1341 msgid "KiB"
1342 msgstr "КБ"
1344 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1345 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1346 #: libraries/display_export.lib.php:842
1347 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1348 msgid "MiB"
1349 msgstr "МБ"
1351 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1352 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1353 msgid "GiB"
1354 msgstr "ГБ"
1356 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1357 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1358 msgid "TiB"
1359 msgstr "ТБ"
1361 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1362 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1363 msgid "PiB"
1364 msgstr "ПБ"
1366 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1367 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1368 msgid "EiB"
1369 msgstr "ЕБ"
1371 #: js/messages.php:209
1372 #, fuzzy, php-format
1373 #| msgid "%s table(s)"
1374 msgid "%d table(s)"
1375 msgstr "%s табела"
1377 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1378 #: js/messages.php:212
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Questions"
1381 msgstr "Персијски"
1383 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1384 msgid "Traffic"
1385 msgstr "Саобраћај"
1387 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:606 libraries/Util.php:4081
1388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "General relation features"
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Опште особине релација"
1394 #: js/messages.php:215
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Snap to grid"
1397 msgid "Add chart to grid"
1398 msgstr "Држи се мреже"
1400 #: js/messages.php:218
1401 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1405 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1406 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1407 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1408 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1409 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1410 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1411 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1412 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1413 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1414 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1415 msgid "None"
1416 msgstr "нема"
1418 #: js/messages.php:220
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:221
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1427 msgid "Start auto refresh"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:223
1431 msgid "Stop auto refresh"
1432 msgstr ""
1434 #: js/messages.php:225
1435 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:226
1439 msgid "general_log is enabled."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:227
1443 msgid "slow_query_log is enabled."
1444 msgstr ""
1446 #: js/messages.php:228
1447 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:229
1451 msgid "log_output is not set to TABLE."
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:230
1455 msgid "log_output is set to TABLE."
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:232
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1462 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1463 "depending on your system."
1464 msgstr ""
1466 #: js/messages.php:236
1467 #, php-format
1468 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:238
1472 msgid ""
1473 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1474 "restart:"
1475 msgstr ""
1477 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1478 #: js/messages.php:242
1479 #, fuzzy, php-format
1480 #| msgid "Save as file"
1481 msgid "Set log_output to %s"
1482 msgstr "Сачувај као датотеку"
1484 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1485 #: js/messages.php:244
1486 #, fuzzy, php-format
1487 #| msgid "Enabled"
1488 msgid "Enable %s"
1489 msgstr "Омогућено"
1491 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1492 #: js/messages.php:246
1493 #, fuzzy, php-format
1494 #| msgid "Disabled"
1495 msgid "Disable %s"
1496 msgstr "Онемогућено"
1498 #. l10n: %d seconds
1499 #: js/messages.php:248
1500 #, fuzzy, php-format
1501 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1502 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1503 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
1505 #: js/messages.php:250
1506 msgid ""
1507 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1508 "database administrator."
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:253
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "General relation features"
1514 msgid "Change settings"
1515 msgstr "Опште особине релација"
1517 #: js/messages.php:254
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "General relation features"
1520 msgid "Current settings"
1521 msgstr "Опште особине релација"
1523 #: js/messages.php:256
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Report title"
1526 msgid "Chart title"
1527 msgstr "Наслов извештаја"
1529 #. l10n: As in differential values
1530 #: js/messages.php:258
1531 msgid "Differential"
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:259
1535 #, php-format
1536 msgid "Divided by %s"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:260
1540 msgid "Unit"
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:262
1544 msgid "From slow log"
1545 msgstr ""
1547 #: js/messages.php:263
1548 msgid "From general log"
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:265
1552 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:267
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Analysing logs"
1558 msgstr "Локални"
1560 #: js/messages.php:269
1561 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1562 msgstr ""
1564 #: js/messages.php:270
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Read requests"
1567 msgid "Cancel request"
1568 msgstr "Захтеви за читање"
1570 #: js/messages.php:272
1571 msgid ""
1572 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1573 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1574 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1575 msgstr ""
1577 #: js/messages.php:277
1578 msgid ""
1579 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1580 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1581 "data."
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:282
1585 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:284
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Jump to Log table"
1591 msgstr "База не постоји"
1593 #: js/messages.php:285
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "No databases"
1596 msgid "No data found"
1597 msgstr "База не постоји"
1599 #: js/messages.php:287
1600 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:289
1604 msgid "Analyzing…"
1605 msgstr ""
1607 #: js/messages.php:290
1608 #, fuzzy
1609 #| msgid "Explain SQL"
1610 msgid "Explain output"
1611 msgstr "Објасни SQL"
1613 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:572 libraries/Util.php:4077
1614 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1615 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1616 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1617 #: libraries/tracking.lib.php:1601
1618 msgid "Status"
1619 msgstr "Статус"
1621 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1622 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1623 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1624 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1625 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1626 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1627 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1628 msgid "Time"
1629 msgstr "Време"
1631 #: js/messages.php:293
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Total"
1634 msgid "Total time:"
1635 msgstr "Укупно"
1637 #: js/messages.php:294
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "Profiling"
1640 msgid "Profiling results"
1641 msgstr "Профилисање"
1643 #: js/messages.php:295
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Table"
1646 msgctxt "Display format"
1647 msgid "Table"
1648 msgstr "Табела"
1650 #: js/messages.php:296
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Charset"
1653 msgid "Chart"
1654 msgstr "Карактер сет"
1656 #. l10n: A collection of available filters
1657 #: js/messages.php:299
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Log table filter options"
1660 msgstr "Опције за извоз базе"
1662 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1663 #: js/messages.php:301
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Filter"
1666 msgstr "Датотеке"
1668 #: js/messages.php:302
1669 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:304
1673 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:305
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Sum of grouped rows:"
1679 msgstr "Број сортираних редова."
1681 #: js/messages.php:306
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Total"
1684 msgid "Total:"
1685 msgstr "Укупно"
1687 #: js/messages.php:308
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Loading logs"
1690 msgstr "Локални"
1692 #: js/messages.php:309
1693 msgid "Monitor refresh failed"
1694 msgstr ""
1696 #: js/messages.php:311
1697 msgid ""
1698 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1699 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1700 "reentering your credentials should help."
1701 msgstr ""
1703 #: js/messages.php:315
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Reload"
1706 msgid "Reload page"
1707 msgstr "Поново учитај"
1709 #: js/messages.php:317
1710 msgid "Affected rows:"
1711 msgstr ""
1713 #: js/messages.php:320
1714 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:323
1718 msgid ""
1719 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:379 libraries/Menu.php:481
1723 #: libraries/Menu.php:602 libraries/Util.php:4080 libraries/Util.php:4095
1724 #: libraries/Util.php:4112 libraries/config/messages.inc.php:257
1725 #: libraries/display_import.lib.php:107
1726 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1727 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1728 msgid "Import"
1729 msgstr "Увоз"
1731 #: js/messages.php:326
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1734 msgid "Import monitor configuration"
1735 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1737 #: js/messages.php:328
1738 #, fuzzy
1739 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1740 msgid "Please select the file you want to import."
1741 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1743 #: js/messages.php:329
1744 msgid "No files available on server for import!"
1745 msgstr ""
1747 #: js/messages.php:331
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Update Query"
1750 msgid "Analyse query"
1751 msgstr "Ажурирај упит"
1753 #: js/messages.php:335
1754 msgid "Advisor system"
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:336
1758 msgid "Possible performance issues"
1759 msgstr ""
1761 #: js/messages.php:337
1762 msgid "Issue"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:338
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Documentation"
1768 msgid "Recommendation"
1769 msgstr "Документација"
1771 #: js/messages.php:339
1772 msgid "Rule details"
1773 msgstr ""
1775 #: js/messages.php:340
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Documentation"
1778 msgid "Justification"
1779 msgstr "Документација"
1781 #: js/messages.php:341
1782 msgid "Used variable / formula"
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:342
1786 msgid "Test"
1787 msgstr ""
1789 #: js/messages.php:345
1790 msgid "Formatting SQL…"
1791 msgstr ""
1793 #: js/messages.php:346
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Bad parameters!"
1796 msgid "No parameters found!"
1797 msgstr "Погрешни параметри!"
1799 #: js/messages.php:350
1800 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1801 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1802 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1803 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1804 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1805 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1806 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1807 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1808 msgid "Cancel"
1809 msgstr "Откажи"
1811 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:456
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "General relation features"
1814 msgid "Page-related settings"
1815 msgstr "Опште особине релација"
1817 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1818 msgid "Apply"
1819 msgstr ""
1821 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1822 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Loading…"
1825 msgstr "Локални"
1827 #: js/messages.php:358
1828 msgid "Request aborted!!"
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:359
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Processes"
1834 msgid "Processing request"
1835 msgstr "Процеси"
1837 #: js/messages.php:360
1838 #, fuzzy
1839 #| msgid "Query cache"
1840 msgid "Request failed!!"
1841 msgstr "Кеш упита"
1843 #: js/messages.php:361
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Processes"
1846 msgid "Error in processing request"
1847 msgstr "Процеси"
1849 #: js/messages.php:362
1850 #, php-format
1851 msgid "Error code: %s"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:363
1855 #, php-format
1856 msgid "Error text: %s"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:364
1860 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1861 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1862 msgid "No databases selected."
1863 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1865 #: js/messages.php:365
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Dropping Procedure"
1868 msgid "Dropping column"
1869 msgstr "Процедуре"
1871 #: js/messages.php:366
1872 #, fuzzy
1873 #| msgid "Add %s field(s)"
1874 msgid "Adding primary key"
1875 msgstr "Додај %s поља"
1877 #: js/messages.php:367
1878 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1879 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1880 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1881 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1882 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1883 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1884 msgid "OK"
1885 msgstr "У реду"
1887 #: js/messages.php:368
1888 msgid "Click to dismiss this notification"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:371
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Rename database to"
1894 msgid "Renaming databases"
1895 msgstr "Преименуј базу у"
1897 #: js/messages.php:372
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Copy database to"
1900 msgid "Copying database"
1901 msgstr "Копирај базу у"
1903 #: js/messages.php:373
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Charset"
1906 msgid "Changing charset"
1907 msgstr "Карактер сет"
1909 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3059
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Disable foreign key checks"
1912 msgid "Enable foreign key checks"
1913 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1915 #: js/messages.php:380
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Failed to fetch headers"
1918 msgid "Failed to get real row count."
1919 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
1921 #: js/messages.php:383
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Search"
1924 msgid "Searching"
1925 msgstr "Претраживање"
1927 #: js/messages.php:384
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Hide search results"
1930 msgstr "SQL упит"
1932 #: js/messages.php:385
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Show search results"
1935 msgstr "SQL упит"
1937 #: js/messages.php:386
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "Browse"
1940 msgid "Browsing"
1941 msgstr "Преглед"
1943 #: js/messages.php:387
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Deleting %s"
1946 msgid "Deleting"
1947 msgstr "Бришем %s"
1949 #: js/messages.php:388
1950 #, fuzzy, php-format
1951 #| msgid "Dumping data for table"
1952 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1953 msgstr "Приказ података табеле"
1955 #: js/messages.php:392
1956 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1957 msgstr ""
1959 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4870
1960 #: libraries/DisplayResults.php:5153 libraries/Menu.php:371
1961 #: libraries/Menu.php:472 libraries/Menu.php:598 libraries/Util.php:3463
1962 #: libraries/Util.php:3464 libraries/Util.php:4079 libraries/Util.php:4094
1963 #: libraries/Util.php:4111 libraries/config/messages.inc.php:251
1964 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1965 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1967 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1968 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1969 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1970 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1971 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1972 msgid "Export"
1973 msgstr "Извоз"
1975 #: js/messages.php:395
1976 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1977 msgstr ""
1979 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:746
1980 msgid "ENUM/SET editor"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:399
1984 #, fuzzy, php-format
1985 #| msgid "Number of fields"
1986 msgid "Values for column %s"
1987 msgstr "Број поља"
1989 #: js/messages.php:400
1990 msgid "Values for a new column"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:401
1994 msgid "Enter each value in a separate field."
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:402
1998 #, fuzzy, php-format
1999 msgid "Add %d value(s)"
2000 msgstr "Додај новог корисника"
2002 #: js/messages.php:406
2003 msgid ""
2004 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:410
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Hide query box"
2010 msgstr "SQL упит"
2012 #: js/messages.php:411
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Show query box"
2015 msgstr "SQL упит"
2017 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3491
2018 #: libraries/DisplayResults.php:4854 libraries/Index.php:709
2019 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3461
2020 #: libraries/Util.php:3462 libraries/central_columns.lib.php:847
2021 #: libraries/central_columns.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:879
2022 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
2023 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
2024 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
2025 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
2026 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
2027 msgid "Edit"
2028 msgstr "Промени"
2030 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
2031 #: libraries/DisplayResults.php:3560 libraries/DisplayResults.php:4838
2032 #: libraries/central_columns.lib.php:849 libraries/central_columns.lib.php:1197
2033 #: libraries/display_export.lib.php:226
2034 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
2035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
2036 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
2037 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2038 msgid "Delete"
2039 msgstr "Обриши"
2041 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
2042 #: libraries/DisplayResults.php:933
2043 #, php-format
2044 msgid "%d is not valid row number."
2045 msgstr "%d није исправан број реда."
2047 #: js/messages.php:415
2048 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:354
2049 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:841
2050 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
2051 msgid "Browse foreign values"
2052 msgstr "Прегледај стране вредности"
2054 #: js/messages.php:416
2055 msgid "No auto-saved query"
2056 msgstr ""
2058 #: js/messages.php:417
2059 #, fuzzy, php-format
2060 #| msgid "Variable"
2061 msgid "Variable %d:"
2062 msgstr "Променљива"
2064 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
2065 msgid "Pick"
2066 msgstr ""
2068 #: js/messages.php:421
2069 #, fuzzy
2070 #| msgid "No rows selected"
2071 msgid "Column selector"
2072 msgstr "Нема одабраних редова"
2074 #: js/messages.php:422
2075 #, fuzzy
2076 #| msgid "Search in database"
2077 msgid "Search this list"
2078 msgstr "Претраживање базе"
2080 #: js/messages.php:424
2081 #, php-format
2082 msgid ""
2083 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2084 "database %s has columns that are not present in the current table."
2085 msgstr ""
2087 #: js/messages.php:427
2088 msgid "See more"
2089 msgstr ""
2091 #: js/messages.php:428
2092 msgid "Are you sure?"
2093 msgstr ""
2095 #: js/messages.php:430
2096 msgid ""
2097 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2098 "want to continue?"
2099 msgstr ""
2101 #: js/messages.php:433
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Attributes"
2104 msgid "Continue"
2105 msgstr "Атрибути"
2107 #: js/messages.php:436
2108 msgid "Add primary key"
2109 msgstr ""
2111 #: js/messages.php:437
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2114 msgid "Primary key added."
2115 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
2117 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Change"
2120 msgid "Taking you to next step…"
2121 msgstr "Промени"
2123 #: js/messages.php:440
2124 #, php-format
2125 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2126 msgstr ""
2128 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
2129 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
2130 #: libraries/normalization.lib.php:642
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "At End of Table"
2133 msgid "End of step"
2134 msgstr "На крају табеле"
2136 #: js/messages.php:442
2137 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2138 msgstr ""
2140 #. l10n: Display text for calendar close link
2141 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Done"
2144 msgstr "Подаци"
2146 #: js/messages.php:444
2147 msgid "Confirm partial dependencies"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:445
2151 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2152 msgstr ""
2154 #: js/messages.php:447
2155 msgid ""
2156 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2157 "determine values of column d and column f."
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:450
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "No databases selected."
2163 msgid "No partial dependencies selected!"
2164 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2166 #: js/messages.php:453
2167 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2168 msgstr ""
2170 #: js/messages.php:454
2171 msgid "Hide partial dependencies list"
2172 msgstr ""
2174 #: js/messages.php:456
2175 msgid ""
2176 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2177 "of the table."
2178 msgstr ""
2180 #: js/messages.php:459
2181 msgid "Step"
2182 msgstr ""
2184 #: js/messages.php:461
2185 msgid "The following actions will be performed:"
2186 msgstr ""
2188 #: js/messages.php:462
2189 #, php-format
2190 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2191 msgstr ""
2193 #: js/messages.php:463
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Add privileges on the following table"
2196 msgid "Create the following table"
2197 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
2199 #: js/messages.php:466
2200 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2201 msgstr ""
2203 #: js/messages.php:467
2204 msgid "Confirm transitive dependencies"
2205 msgstr ""
2207 #: js/messages.php:468
2208 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2209 msgstr ""
2211 #: js/messages.php:469
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "No databases selected."
2214 msgid "No dependencies selected!"
2215 msgstr "Није изабрана ни једна база."
2217 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1213
2218 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2219 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2220 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2221 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2222 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2223 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2224 msgid "Save"
2225 msgstr "Сачувај"
2227 #: js/messages.php:475
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Hide search criteria"
2230 msgstr "SQL упит"
2232 #: js/messages.php:476
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Show search criteria"
2235 msgstr "SQL упит"
2237 #: js/messages.php:477
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Search"
2240 msgid "Range search"
2241 msgstr "Претраживање"
2243 #: js/messages.php:478
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "Column names"
2246 msgid "Column maximum:"
2247 msgstr "Имена колона"
2249 #: js/messages.php:479
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Column names"
2252 msgid "Column minimum:"
2253 msgstr "Имена колона"
2255 #: js/messages.php:480
2256 msgid "Minimum value:"
2257 msgstr ""
2259 #: js/messages.php:481
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Maximum value:"
2262 msgstr "База не постоји"
2264 #: js/messages.php:484
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Hide find and replace criteria"
2267 msgstr "SQL упит"
2269 #: js/messages.php:485
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Show find and replace criteria"
2272 msgstr "SQL упит"
2274 #: js/messages.php:489
2275 msgid "Each point represents a data row."
2276 msgstr ""
2278 #: js/messages.php:491
2279 msgid "Hovering over a point will show its label."
2280 msgstr ""
2282 #: js/messages.php:493
2283 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2284 msgstr ""
2286 #: js/messages.php:495
2287 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2288 msgstr ""
2290 #: js/messages.php:497
2291 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2292 msgstr ""
2294 #: js/messages.php:499
2295 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2296 msgstr ""
2298 #: js/messages.php:502
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2301 msgid "Select two columns"
2302 msgstr "Додај/обриши колону"
2304 #: js/messages.php:504
2305 msgid "Select two different columns"
2306 msgstr ""
2308 #: js/messages.php:506
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Data pointer size"
2311 msgid "Data point content"
2312 msgstr "Величина показивача података"
2314 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2315 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2316 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2317 msgid "Ignore"
2318 msgstr "Игнориши"
2320 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3494
2321 #: libraries/DisplayResults.php:4859
2322 msgid "Copy"
2323 msgstr "Копирај"
2325 #: js/messages.php:513
2326 msgid "Point"
2327 msgstr ""
2329 #: js/messages.php:515
2330 #, fuzzy
2331 #| msgid "Lines terminated by"
2332 msgid "Linestring"
2333 msgstr "Линије се завршавају са"
2335 #: js/messages.php:516
2336 msgid "Polygon"
2337 msgstr ""
2339 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2340 msgid "Geometry"
2341 msgstr ""
2343 #: js/messages.php:518
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Add a new User"
2346 msgid "Inner ring"
2347 msgstr "Додај новог корисника"
2349 #: js/messages.php:519
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Lines terminated by"
2352 msgid "Outer ring"
2353 msgstr "Линије се завршавају са"
2355 #: js/messages.php:523
2356 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2357 msgstr ""
2359 #: js/messages.php:524
2360 msgid "Encryption key"
2361 msgstr ""
2363 #: js/messages.php:528
2364 msgid ""
2365 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2366 "values directly if desired"
2367 msgstr ""
2369 #: js/messages.php:534
2370 msgid ""
2371 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2372 "those values directly if desired"
2373 msgstr ""
2375 #: js/messages.php:540
2376 msgid ""
2377 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2378 "confirmation before abandoning changes"
2379 msgstr ""
2381 #: js/messages.php:545
2382 msgid "Select referenced key"
2383 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2385 #: js/messages.php:546
2386 msgid "Select Foreign Key"
2387 msgstr "Изабери страни кључ"
2389 #: js/messages.php:548
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2392 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2393 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2395 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2396 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Choose field to display"
2399 msgid "Choose column to display"
2400 msgstr "Изабери поља за приказ"
2402 #: js/messages.php:551
2403 msgid ""
2404 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2405 "save them. Do you want to continue?"
2406 msgstr ""
2408 #: js/messages.php:554
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Page number:"
2411 msgid "Page name"
2412 msgstr "Број стране:"
2414 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2415 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Select All"
2418 msgid "Save page"
2419 msgstr "Изабери све"
2421 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2422 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Select All"
2425 msgid "Save page as"
2426 msgstr "Изабери све"
2428 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2429 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Free pages"
2432 msgid "Open page"
2433 msgstr "Слободне стране"
2435 #: js/messages.php:558
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Select All"
2438 msgid "Delete page"
2439 msgstr "Изабери све"
2441 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2442 msgid "Untitled"
2443 msgstr ""
2445 #: js/messages.php:560
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Please choose a page to edit"
2448 msgid "Please select a page to continue"
2449 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
2451 #: js/messages.php:561
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "%d is not valid row number."
2454 msgid "Please enter a valid page name"
2455 msgstr "%d није исправан број реда."
2457 #: js/messages.php:563
2458 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2459 msgstr ""
2461 #: js/messages.php:564
2462 msgid "Successfully deleted the page"
2463 msgstr ""
2465 #: js/messages.php:565
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Edit or export relational schema"
2468 msgid "Export relational schema"
2469 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
2471 #: js/messages.php:566
2472 msgid "Modifications have been saved"
2473 msgstr "Измене су сачуване"
2475 #: js/messages.php:569
2476 #, fuzzy, php-format
2477 #| msgid "Number of fields"
2478 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2479 msgstr "Број поља"
2481 #: js/messages.php:570
2482 #, php-format
2483 msgid "%d object(s) created."
2484 msgstr ""
2486 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2487 msgid "Submit"
2488 msgstr "Пошаљи"
2490 #: js/messages.php:574
2491 msgid "Press escape to cancel editing."
2492 msgstr ""
2494 #: js/messages.php:576
2495 msgid ""
2496 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2497 "want to leave this page before saving the data?"
2498 msgstr ""
2500 #: js/messages.php:579
2501 msgid "Drag to reorder."
2502 msgstr ""
2504 #: js/messages.php:580
2505 msgid "Click to sort results by this column."
2506 msgstr ""
2508 #: js/messages.php:582
2509 msgid ""
2510 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2511 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2512 "ORDER BY clause"
2513 msgstr ""
2515 #: js/messages.php:586
2516 msgid "Click to mark/unmark."
2517 msgstr ""
2519 #: js/messages.php:587
2520 #, fuzzy
2521 #| msgid "Column names"
2522 msgid "Double-click to copy column name."
2523 msgstr "Имена колона"
2525 #: js/messages.php:589
2526 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2527 msgstr ""
2529 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2530 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2531 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2532 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2533 msgid "Show all"
2534 msgstr "Прикажи све"
2536 #: js/messages.php:593
2537 msgid ""
2538 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2539 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2540 msgstr ""
2542 #: js/messages.php:597
2543 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2544 msgstr ""
2546 #: js/messages.php:599
2547 msgid ""
2548 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2549 "the browser."
2550 msgstr ""
2552 #: js/messages.php:602
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Original position"
2555 msgid "Original length"
2556 msgstr "Оригинална позиција"
2558 #: js/messages.php:605
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Cancel"
2561 msgid "cancel"
2562 msgstr "Откажи"
2564 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2565 msgid "Aborted"
2566 msgstr "Прекинуто"
2568 #: js/messages.php:608
2569 msgid "Success"
2570 msgstr ""
2572 #: js/messages.php:609
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Import status"
2575 msgstr "Увоз датотека"
2577 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2578 msgid "Drop files here"
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:611
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Select Tables"
2584 msgid "Select database first"
2585 msgstr "Изабери табеле"
2587 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5045
2588 #: libraries/Util.php:3972
2589 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2590 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2591 msgid "Print"
2592 msgstr "Штампај"
2594 #: js/messages.php:621
2595 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2596 msgstr ""
2598 #: js/messages.php:626
2599 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:632
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Go to link:"
2605 msgstr "База не постоји"
2607 #: js/messages.php:633
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Column names"
2610 msgid "Copy column name."
2611 msgstr "Имена колона"
2613 #: js/messages.php:635
2614 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2615 msgstr ""
2617 #: js/messages.php:638
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Generate Password"
2620 msgid "Generate password"
2621 msgstr "Направи лозинку"
2623 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2624 msgid "Generate"
2625 msgstr "Направи"
2627 #: js/messages.php:643
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid "Mon"
2630 msgid "More"
2631 msgstr "Пон"
2633 #: js/messages.php:646
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Show all"
2636 msgid "Show panel"
2637 msgstr "Прикажи све"
2639 #: js/messages.php:647
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Add new field"
2642 msgid "Hide panel"
2643 msgstr "Додај ново поље"
2645 #: js/messages.php:648
2646 #, fuzzy
2647 #| msgid "Show grid"
2648 msgid "Show hidden navigation tree items."
2649 msgstr "Прикажи мрежу"
2651 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2652 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Link with main panel"
2655 msgstr "Опције за извоз базе"
2657 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Unlink from main panel"
2660 msgstr "Опције за извоз базе"
2662 #: js/messages.php:654
2663 #, fuzzy
2664 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2665 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2666 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2668 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2669 #, php-format
2670 msgid ""
2671 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2672 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2673 msgstr ""
2675 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2676 #: js/messages.php:662
2677 #, fuzzy
2678 msgid ", latest stable version:"
2679 msgstr "Направи релацију"
2681 #: js/messages.php:663
2682 #, fuzzy
2683 msgid "up to date"
2684 msgstr "База не постоји"
2686 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4976 view_create.php:206
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Create view"
2689 msgstr "Направи релацију"
2691 #: js/messages.php:668
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Send error report"
2694 msgstr "ИД сервера"
2696 #: js/messages.php:669
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Submit error report"
2699 msgstr "ИД сервера"
2701 #: js/messages.php:671
2702 msgid ""
2703 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2704 "report?"
2705 msgstr ""
2707 #: js/messages.php:673
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "General relation features"
2710 msgid "Change report settings"
2711 msgstr "Опште особине релација"
2713 #: js/messages.php:674
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Show open tables"
2716 msgid "Show report details"
2717 msgstr "Прикажи отворене табеле"
2719 #: js/messages.php:677
2720 msgid ""
2721 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2722 "level!"
2723 msgstr ""
2725 #: js/messages.php:681
2726 #, php-format
2727 msgid ""
2728 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2729 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2730 msgstr ""
2732 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2733 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2734 msgstr ""
2736 #: js/messages.php:689
2737 msgid "Please look at the bottom of this window."
2738 msgstr ""
2740 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2741 #, fuzzy
2742 #| msgid "Ignore"
2743 msgid "Ignore All"
2744 msgstr "Игнориши"
2746 #: js/messages.php:703
2747 msgid ""
2748 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2749 msgstr ""
2751 #: js/messages.php:713
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Show this query here again"
2754 msgid "Execute this query again?"
2755 msgstr "Прикажи поново овај упит"
2757 #: js/messages.php:715
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid "Do you really want to "
2760 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2761 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
2763 #: js/messages.php:717
2764 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2765 msgstr ""
2767 #: js/messages.php:719
2768 #, php-format
2769 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2770 msgstr ""
2772 #: js/messages.php:720
2773 #, php-format
2774 msgid "%s argument(s) passed"
2775 msgstr ""
2777 #: js/messages.php:721
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Table comments"
2780 msgid "Show arguments"
2781 msgstr "Коментари табеле"
2783 #: js/messages.php:722
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Hide arguments"
2786 msgstr "SQL упит"
2788 #: js/messages.php:723
2789 msgid "Time taken:"
2790 msgstr ""
2792 #: js/messages.php:724
2793 msgid ""
2794 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2795 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2796 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2797 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2798 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2799 msgstr ""
2801 #: js/messages.php:726
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid "Copy database to"
2804 msgid "Copy tables to"
2805 msgstr "Копирај базу у"
2807 #: js/messages.php:727
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "Add new field"
2810 msgid "Add table prefix"
2811 msgstr "Додај ново поље"
2813 #: js/messages.php:728
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Replace table data with file"
2816 msgid "Replace table with prefix"
2817 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2819 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2820 #, fuzzy
2821 #| msgid "Replace table data with file"
2822 msgid "Copy table with prefix"
2823 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
2825 #: js/messages.php:732
2826 msgid "Extremely weak"
2827 msgstr ""
2829 #: js/messages.php:733
2830 msgid "Very weak"
2831 msgstr ""
2833 #: js/messages.php:734
2834 msgid "Weak"
2835 msgstr ""
2837 #: js/messages.php:735
2838 msgid "Good"
2839 msgstr ""
2841 #: js/messages.php:736
2842 msgid "Strong"
2843 msgstr ""
2845 #: js/messages.php:765
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Previous"
2848 msgctxt "Previous month"
2849 msgid "Prev"
2850 msgstr "Претходна"
2852 #: js/messages.php:770
2853 #, fuzzy
2854 #| msgid "Next"
2855 msgctxt "Next month"
2856 msgid "Next"
2857 msgstr "Следећи"
2859 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2860 #: js/messages.php:773
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Total"
2863 msgid "Today"
2864 msgstr "Укупно"
2866 #: js/messages.php:777
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Binary"
2869 msgid "January"
2870 msgstr "Бинарни"
2872 #: js/messages.php:778
2873 msgid "February"
2874 msgstr ""
2876 #: js/messages.php:779
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Mar"
2879 msgid "March"
2880 msgstr "мар"
2882 #: js/messages.php:780
2883 #, fuzzy
2884 #| msgid "Apr"
2885 msgid "April"
2886 msgstr "апр"
2888 #: js/messages.php:781
2889 msgid "May"
2890 msgstr "мај"
2892 #: js/messages.php:782
2893 #, fuzzy
2894 #| msgid "Jun"
2895 msgid "June"
2896 msgstr "јун"
2898 #: js/messages.php:783
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Jul"
2901 msgid "July"
2902 msgstr "јул"
2904 #: js/messages.php:784
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Aug"
2907 msgid "August"
2908 msgstr "авг"
2910 #: js/messages.php:785
2911 msgid "September"
2912 msgstr ""
2914 #: js/messages.php:786
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Oct"
2917 msgid "October"
2918 msgstr "окт"
2920 #: js/messages.php:787
2921 msgid "November"
2922 msgstr ""
2924 #: js/messages.php:788
2925 msgid "December"
2926 msgstr ""
2928 #. l10n: Short month name
2929 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2930 msgid "Jan"
2931 msgstr "јан"
2933 #. l10n: Short month name
2934 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2935 msgid "Feb"
2936 msgstr "феб"
2938 #. l10n: Short month name
2939 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2940 msgid "Mar"
2941 msgstr "мар"
2943 #. l10n: Short month name
2944 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2945 msgid "Apr"
2946 msgstr "апр"
2948 #. l10n: Short month name
2949 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "May"
2952 msgctxt "Short month name"
2953 msgid "May"
2954 msgstr "мај"
2956 #. l10n: Short month name
2957 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2958 msgid "Jun"
2959 msgstr "јун"
2961 #. l10n: Short month name
2962 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2963 msgid "Jul"
2964 msgstr "јул"
2966 #. l10n: Short month name
2967 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2968 msgid "Aug"
2969 msgstr "авг"
2971 #. l10n: Short month name
2972 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2973 msgid "Sep"
2974 msgstr "сеп"
2976 #. l10n: Short month name
2977 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2978 msgid "Oct"
2979 msgstr "окт"
2981 #. l10n: Short month name
2982 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2983 msgid "Nov"
2984 msgstr "нов"
2986 #. l10n: Short month name
2987 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2988 msgid "Dec"
2989 msgstr "дец"
2991 #: js/messages.php:823
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Sun"
2994 msgid "Sunday"
2995 msgstr "Нед"
2997 #: js/messages.php:824
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Mon"
3000 msgid "Monday"
3001 msgstr "Пон"
3003 #: js/messages.php:825
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Tue"
3006 msgid "Tuesday"
3007 msgstr "Уто"
3009 #: js/messages.php:826
3010 msgid "Wednesday"
3011 msgstr ""
3013 #: js/messages.php:827
3014 msgid "Thursday"
3015 msgstr ""
3017 #: js/messages.php:828
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Fri"
3020 msgid "Friday"
3021 msgstr "Пет"
3023 #: js/messages.php:829
3024 msgid "Saturday"
3025 msgstr ""
3027 #. l10n: Short week day name
3028 #: js/messages.php:836
3029 #, fuzzy
3030 #| msgctxt "Short week day name"
3031 #| msgid "Sun"
3032 msgid "Sun"
3033 msgstr "Нед"
3035 #. l10n: Short week day name
3036 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
3037 msgid "Mon"
3038 msgstr "Пон"
3040 #. l10n: Short week day name
3041 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
3042 msgid "Tue"
3043 msgstr "Уто"
3045 #. l10n: Short week day name
3046 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
3047 msgid "Wed"
3048 msgstr "Сре"
3050 #. l10n: Short week day name
3051 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
3052 msgid "Thu"
3053 msgstr "Чет"
3055 #. l10n: Short week day name
3056 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
3057 msgid "Fri"
3058 msgstr "Пет"
3060 #. l10n: Short week day name
3061 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
3062 msgid "Sat"
3063 msgstr "Суб"
3065 #. l10n: Minimal week day name
3066 #: js/messages.php:855
3067 #, fuzzy
3068 #| msgid "Sun"
3069 msgid "Su"
3070 msgstr "Нед"
3072 #. l10n: Minimal week day name
3073 #: js/messages.php:857
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Mon"
3076 msgid "Mo"
3077 msgstr "Пон"
3079 #. l10n: Minimal week day name
3080 #: js/messages.php:859
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "Tue"
3083 msgid "Tu"
3084 msgstr "Уто"
3086 #. l10n: Minimal week day name
3087 #: js/messages.php:861
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Wed"
3090 msgid "We"
3091 msgstr "Сре"
3093 #. l10n: Minimal week day name
3094 #: js/messages.php:863
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Thu"
3097 msgid "Th"
3098 msgstr "Чет"
3100 #. l10n: Minimal week day name
3101 #: js/messages.php:865
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Fri"
3104 msgid "Fr"
3105 msgstr "Пет"
3107 #. l10n: Minimal week day name
3108 #: js/messages.php:867
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "Sat"
3111 msgid "Sa"
3112 msgstr "Суб"
3114 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3115 #: js/messages.php:871
3116 msgid "Wk"
3117 msgstr ""
3119 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3120 #. * or "calendar-year-month".
3122 #: js/messages.php:878
3123 msgid "calendar-month-year"
3124 msgstr ""
3126 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3127 #: js/messages.php:881
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "None"
3130 msgctxt "Year suffix"
3131 msgid "none"
3132 msgstr "нема"
3134 #: js/messages.php:893
3135 msgid "Hour"
3136 msgstr ""
3138 #: js/messages.php:894
3139 #, fuzzy
3140 #| msgid "in use"
3141 msgid "Minute"
3142 msgstr "се користи"
3144 #: js/messages.php:895
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "per second"
3147 msgid "Second"
3148 msgstr "у секунди"
3150 #: js/messages.php:906
3151 msgid "This field is required"
3152 msgstr ""
3154 #: js/messages.php:907
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Use text field"
3157 msgid "Please fix this field"
3158 msgstr "Користи текст поље"
3160 #: js/messages.php:908
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "%d is not valid row number."
3163 msgid "Please enter a valid email address"
3164 msgstr "%d није исправан број реда."
3166 #: js/messages.php:909
3167 #, fuzzy
3168 #| msgid "%d is not valid row number."
3169 msgid "Please enter a valid URL"
3170 msgstr "%d није исправан број реда."
3172 #: js/messages.php:910
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "%d is not valid row number."
3175 msgid "Please enter a valid date"
3176 msgstr "%d није исправан број реда."
3178 #: js/messages.php:913
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "%d is not valid row number."
3181 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3182 msgstr "%d није исправан број реда."
3184 #: js/messages.php:915
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "%d is not valid row number."
3187 msgid "Please enter a valid number"
3188 msgstr "%d није исправан број реда."
3190 #: js/messages.php:918
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "%d is not valid row number."
3193 msgid "Please enter a valid credit card number"
3194 msgstr "%d није исправан број реда."
3196 #: js/messages.php:920
3197 #, fuzzy
3198 #| msgid "%d is not valid row number."
3199 msgid "Please enter only digits"
3200 msgstr "%d није исправан број реда."
3202 #: js/messages.php:923
3203 #, fuzzy
3204 #| msgid "%d is not valid row number."
3205 msgid "Please enter the same value again"
3206 msgstr "%d није исправан број реда."
3208 #: js/messages.php:927
3209 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3210 msgstr ""
3212 #: js/messages.php:932
3213 #, fuzzy
3214 #| msgid "%d is not valid row number."
3215 msgid "Please enter at least {0} characters"
3216 msgstr "%d није исправан број реда."
3218 #: js/messages.php:937
3219 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3220 msgstr ""
3222 #: js/messages.php:942
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "%d is not valid row number."
3225 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3226 msgstr "%d није исправан број реда."
3228 #: js/messages.php:947
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "%d is not valid row number."
3231 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3232 msgstr "%d није исправан број реда."
3234 #: js/messages.php:952
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "%d is not valid row number."
3237 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3238 msgstr "%d није исправан број реда."
3240 #: js/messages.php:958
3241 #, fuzzy
3242 #| msgid "%d is not valid row number."
3243 msgid "Please enter a valid date or time"
3244 msgstr "%d није исправан број реда."
3246 #: js/messages.php:963
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid "%d is not valid row number."
3249 msgid "Please enter a valid HEX input"
3250 msgstr "%d није исправан број реда."
3252 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
3253 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
3254 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:72
3255 msgid "Error"
3256 msgstr "Грешка"
3258 #: libraries/Advisor.php:163
3259 #, php-format
3260 msgid "PHP threw following error: %s"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/Advisor.php:194
3264 #, php-format
3265 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/Advisor.php:211
3269 #, php-format
3270 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/Advisor.php:230
3274 #, php-format
3275 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/Advisor.php:310
3279 #, php-format
3280 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/Advisor.php:469
3284 #, php-format
3285 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/Advisor.php:494
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/Advisor.php:513
3295 #, fuzzy, php-format
3296 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3297 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3298 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3300 #: libraries/Advisor.php:521
3301 #, php-format
3302 msgid "Unexpected characters on line %s."
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/Advisor.php:536
3306 #, php-format
3307 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/Charsets.php:180
3311 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3312 msgid "Charset"
3313 msgstr "Карактер сет"
3315 #: libraries/Charsets.php:227 libraries/Index.php:688
3316 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1384
3317 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3318 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3319 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3320 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3321 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3322 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3323 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3324 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3325 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3326 msgid "Collation"
3327 msgstr "Сортирање"
3329 #: libraries/Charsets.php:263 libraries/insert_edit.lib.php:402
3330 msgid "Binary"
3331 msgstr "Бинарни"
3333 #: libraries/Charsets.php:275
3334 msgid "Bulgarian"
3335 msgstr "Бугарски"
3337 #: libraries/Charsets.php:279 libraries/Charsets.php:420
3338 msgid "Simplified Chinese"
3339 msgstr "Поједностављени кинески"
3341 #: libraries/Charsets.php:281 libraries/Charsets.php:440
3342 msgid "Traditional Chinese"
3343 msgstr "Традиционални кинески"
3345 #: libraries/Charsets.php:285
3346 msgid "case-insensitive"
3347 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3349 #: libraries/Charsets.php:288
3350 msgid "case-sensitive"
3351 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3353 #: libraries/Charsets.php:291
3354 msgid "Croatian"
3355 msgstr "Хрватски"
3357 #: libraries/Charsets.php:294
3358 msgid "Czech"
3359 msgstr "Чешки"
3361 #: libraries/Charsets.php:297
3362 msgid "Danish"
3363 msgstr "Дански"
3365 #: libraries/Charsets.php:300
3366 msgid "English"
3367 msgstr "Енглески"
3369 #: libraries/Charsets.php:303
3370 msgid "Esperanto"
3371 msgstr "Есперанто"
3373 #: libraries/Charsets.php:306
3374 msgid "Estonian"
3375 msgstr "Естонски"
3377 #: libraries/Charsets.php:309 libraries/Charsets.php:312
3378 msgid "German"
3379 msgstr "Немачки"
3381 #: libraries/Charsets.php:309
3382 msgid "dictionary"
3383 msgstr "речник"
3385 #: libraries/Charsets.php:312
3386 msgid "phone book"
3387 msgstr "телефонски именик"
3389 #: libraries/Charsets.php:315
3390 msgid "Hungarian"
3391 msgstr "Мађарски"
3393 #: libraries/Charsets.php:318
3394 msgid "Icelandic"
3395 msgstr "Исландски"
3397 #: libraries/Charsets.php:321 libraries/Charsets.php:427
3398 msgid "Japanese"
3399 msgstr "Јапански"
3401 #: libraries/Charsets.php:324
3402 msgid "Latvian"
3403 msgstr "Летонски"
3405 #: libraries/Charsets.php:327
3406 msgid "Lithuanian"
3407 msgstr "Литвански"
3409 #: libraries/Charsets.php:330 libraries/Charsets.php:449
3410 msgid "Korean"
3411 msgstr "Корејски"
3413 #: libraries/Charsets.php:333
3414 msgid "Burmese"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/Charsets.php:336
3418 msgid "Persian"
3419 msgstr "Персијски"
3421 #: libraries/Charsets.php:339
3422 msgid "Polish"
3423 msgstr "Пољски"
3425 #: libraries/Charsets.php:342 libraries/Charsets.php:403
3426 msgid "West European"
3427 msgstr "Западноевропски"
3429 #: libraries/Charsets.php:345
3430 msgid "Romanian"
3431 msgstr "Румунски"
3433 #: libraries/Charsets.php:348
3434 msgid "Sinhalese"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/Charsets.php:351
3438 msgid "Slovak"
3439 msgstr "Словачки"
3441 #: libraries/Charsets.php:354
3442 msgid "Slovenian"
3443 msgstr "Словеначи"
3445 #: libraries/Charsets.php:357
3446 msgid "Spanish"
3447 msgstr "Шпански"
3449 #: libraries/Charsets.php:360
3450 msgid "Traditional Spanish"
3451 msgstr "Традиционални шпански"
3453 #: libraries/Charsets.php:363 libraries/Charsets.php:470
3454 msgid "Swedish"
3455 msgstr "Шведски"
3457 #: libraries/Charsets.php:366 libraries/Charsets.php:473
3458 msgid "Thai"
3459 msgstr "Тајски"
3461 #: libraries/Charsets.php:369 libraries/Charsets.php:467
3462 msgid "Turkish"
3463 msgstr "Турски"
3465 #: libraries/Charsets.php:372 libraries/Charsets.php:464
3466 msgid "Ukrainian"
3467 msgstr "Украјински"
3469 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3470 msgid "Unicode"
3471 msgstr "Уникод"
3473 #: libraries/Charsets.php:375 libraries/Charsets.php:394
3474 #: libraries/Charsets.php:403 libraries/Charsets.php:410
3475 #: libraries/Charsets.php:432 libraries/Charsets.php:443
3476 msgid "multilingual"
3477 msgstr "вишејезички"
3479 #: libraries/Charsets.php:378
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Table name"
3482 msgid "Vietnamese"
3483 msgstr "Назив табеле"
3485 #: libraries/Charsets.php:410
3486 msgid "Central European"
3487 msgstr "Централноевропски"
3489 #: libraries/Charsets.php:415
3490 msgid "Russian"
3491 msgstr "Руски"
3493 #: libraries/Charsets.php:432
3494 msgid "Baltic"
3495 msgstr "Балтички"
3497 #: libraries/Charsets.php:437
3498 msgid "Armenian"
3499 msgstr "Јерменски"
3501 #: libraries/Charsets.php:443
3502 msgid "Cyrillic"
3503 msgstr "Ћирилични"
3505 #: libraries/Charsets.php:446
3506 msgid "Arabic"
3507 msgstr "Арапски"
3509 #: libraries/Charsets.php:452
3510 msgid "Hebrew"
3511 msgstr "Хебрејски"
3513 #: libraries/Charsets.php:455
3514 msgid "Georgian"
3515 msgstr "Грузијски"
3517 #: libraries/Charsets.php:458
3518 msgid "Greek"
3519 msgstr "Грчки"
3521 #: libraries/Charsets.php:461
3522 msgid "Czech-Slovak"
3523 msgstr "Чешко-словачки"
3525 #: libraries/Charsets.php:476 libraries/Charsets.php:483
3526 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3527 msgid "unknown"
3528 msgstr "непознат"
3530 #: libraries/Charsets.php:480
3531 #, fuzzy
3532 #| msgid "Collation"
3533 msgid "binary collation"
3534 msgstr "Сортирање"
3536 #: libraries/Charsets.php:487
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "case-insensitive"
3539 msgid "case-insensitive collation"
3540 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3542 #: libraries/Charsets.php:489
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "case-sensitive"
3545 msgid "case-sensitive collation"
3546 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3548 #: libraries/Config.php:1119
3549 #, php-format
3550 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/Config.php:1149
3554 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/Config.php:1169
3558 #, fuzzy, php-format
3559 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3560 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3561 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3563 #: libraries/Config.php:1176
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3566 msgid "Failed to read configuration file!"
3567 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3569 #: libraries/Config.php:1179
3570 msgid ""
3571 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3572 "shown below."
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/Config.php:1558
3576 msgid "Font size"
3577 msgstr "Величина фонта"
3579 #: libraries/Console.php:86
3580 #, php-format
3581 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3582 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3583 msgstr[0] ""
3584 msgstr[1] ""
3585 msgstr[2] ""
3587 #: libraries/Console.php:93
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Delete relation"
3590 msgid "No bookmarks"
3591 msgstr "Обриши релацију"
3593 #: libraries/Console.php:128
3594 #, fuzzy
3595 msgid "SQL Query Console"
3596 msgstr "SQL упит"
3598 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3601 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3602 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3604 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3607 msgid ""
3608 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3609 "configured)."
3610 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
3612 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3613 #, fuzzy
3614 #| msgid "The server is not responding"
3615 msgid "The server is not responding."
3616 msgstr "Сервер не одговара"
3618 #: libraries/DatabaseInterface.php:2039
3619 msgid "Logout and try as another user."
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/DatabaseInterface.php:2045
3623 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/DatabaseInterface.php:2056
3627 msgid "Details…"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/DatabaseInterface.php:2354
3631 #, fuzzy
3632 #| msgid "Routines"
3633 msgid "Missing connection parameters!"
3634 msgstr "Рутине"
3636 #: libraries/DatabaseInterface.php:2378
3637 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3638 msgstr ""
3639 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
3640 "није успела."
3642 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3643 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3644 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3645 #: libraries/operations.lib.php:787
3646 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3647 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3648 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3649 #: templates/table/search/options.phtml:68
3650 msgid "Ascending"
3651 msgstr "Растући"
3653 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3654 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3655 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3656 #: libraries/operations.lib.php:790
3657 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3658 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3659 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3660 #: templates/table/search/options.phtml:69
3661 msgid "Descending"
3662 msgstr "Опадајући"
3664 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Column"
3667 msgid "Column:"
3668 msgstr "Колона"
3670 #: libraries/DbQbe.php:513
3671 msgid "Alias:"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/DbQbe.php:566
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Sort"
3677 msgid "Sort:"
3678 msgstr "Сортирање"
3680 #: libraries/DbQbe.php:630
3681 #, fuzzy
3682 #| msgid "Sort"
3683 msgid "Sort order:"
3684 msgstr "Сортирање"
3686 #: libraries/DbQbe.php:679
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Show"
3689 msgid "Show:"
3690 msgstr "Прикажи"
3692 #: libraries/DbQbe.php:728
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Criteria"
3695 msgid "Criteria:"
3696 msgstr "Критеријум"
3698 #: libraries/DbQbe.php:797
3699 msgid "Add/Delete criteria rows"
3700 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
3702 #: libraries/DbQbe.php:797
3703 msgid "Add/Delete columns"
3704 msgstr "Додај/обриши колоне"
3706 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3707 msgid "Update Query"
3708 msgstr "Ажурирај упит"
3710 #: libraries/DbQbe.php:839
3711 msgid "Use Tables"
3712 msgstr "Користи табеле"
3714 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Or"
3717 msgid "Or:"
3718 msgstr "или"
3720 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3721 msgid "And:"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/DbQbe.php:886
3725 msgid "Ins"
3726 msgstr "Ins"
3728 #: libraries/DbQbe.php:889
3729 msgid "Del"
3730 msgstr "Del"
3732 #: libraries/DbQbe.php:905
3733 #, fuzzy
3734 #| msgid "Modify"
3735 msgid "Modify:"
3736 msgstr "Промени"
3738 #: libraries/DbQbe.php:968
3739 msgid "Ins:"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/DbQbe.php:983
3743 msgid "Del:"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/DbQbe.php:1846
3747 #, php-format
3748 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3749 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
3751 #: libraries/DbQbe.php:1865
3752 msgid "Submit Query"
3753 msgstr "Изврши SQL упит"
3755 #: libraries/DbQbe.php:1879
3756 #, fuzzy
3757 #| msgid "Search"
3758 msgid "Saved bookmarked search:"
3759 msgstr "Претраживање"
3761 #: libraries/DbQbe.php:1881
3762 #, fuzzy
3763 #| msgid "Delete relation"
3764 msgid "New bookmark"
3765 msgstr "Обриши релацију"
3767 #: libraries/DbQbe.php:1907
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Delete relation"
3770 msgid "Create bookmark"
3771 msgstr "Обриши релацију"
3773 #: libraries/DbQbe.php:1910
3774 #, fuzzy
3775 #| msgid "Showing bookmark"
3776 msgid "Update bookmark"
3777 msgstr "Приказивање маркера"
3779 #: libraries/DbQbe.php:1912
3780 #, fuzzy
3781 #| msgid "Delete relation"
3782 msgid "Delete bookmark"
3783 msgstr "Обриши релацију"
3785 #: libraries/DbSearch.php:86
3786 msgid "at least one of the words"
3787 msgstr "бар једну од речи"
3789 #: libraries/DbSearch.php:87
3790 #, fuzzy
3791 #| msgid "at least one of the words"
3792 msgid "all of the words"
3793 msgstr "бар једну од речи"
3795 #: libraries/DbSearch.php:88
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "the exact phrase"
3798 msgid "the exact phrase as substring"
3799 msgstr "тачан израз"
3801 #: libraries/DbSearch.php:89
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "the exact phrase"
3804 msgid "the exact phrase as whole field"
3805 msgstr "тачан израз"
3807 #: libraries/DbSearch.php:90
3808 msgid "as regular expression"
3809 msgstr "као регуларни израз"
3811 #: libraries/DbSearch.php:268
3812 #, php-format
3813 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3814 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
3816 #: libraries/DbSearch.php:293
3817 #, fuzzy, php-format
3818 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3819 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3820 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3821 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3822 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3823 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
3825 #: libraries/DbSearch.php:329
3826 #, fuzzy, php-format
3827 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3828 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3829 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3830 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3831 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3832 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
3834 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:338 libraries/Util.php:3164
3835 #: libraries/Util.php:3174 libraries/Util.php:3450 libraries/Util.php:3451
3836 #: libraries/Util.php:4106 libraries/config.values.php:42
3837 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3838 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3839 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3840 msgid "Browse"
3841 msgstr "Преглед"
3843 #: libraries/DbSearch.php:376
3844 msgid "Search in database"
3845 msgstr "Претраживање базе"
3847 #: libraries/DbSearch.php:380
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3850 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3851 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
3853 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3854 msgid "Find:"
3855 msgstr "Тражи:"
3857 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3858 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3859 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
3861 #: libraries/DbSearch.php:414
3862 #, fuzzy
3863 #| msgid "Inside table(s):"
3864 msgid "Inside tables:"
3865 msgstr "Унутар табела:"
3867 #: libraries/DbSearch.php:439 libraries/display_export.lib.php:51
3868 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3869 #, fuzzy
3870 #| msgid "Unselect All"
3871 msgid "Unselect all"
3872 msgstr "ништа"
3874 #: libraries/DbSearch.php:444
3875 #, fuzzy
3876 #| msgid "Inside table(s):"
3877 msgid "Inside column:"
3878 msgstr "Унутар табела:"
3880 #: libraries/DisplayResults.php:902
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Save edited data"
3883 msgstr "Основни директоријум података"
3885 #: libraries/DisplayResults.php:908
3886 #, fuzzy
3887 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3888 msgid "Restore column order"
3889 msgstr "Додај/обриши колону"
3891 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Filter rows"
3894 msgstr "Датотеке"
3896 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid "Search in database"
3899 msgid "Search this table"
3900 msgstr "Претраживање базе"
3902 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3903 #: libraries/Util.php:2440
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Begin"
3906 msgctxt "First page"
3907 msgid "Begin"
3908 msgstr "Почетак"
3910 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3911 #: libraries/Util.php:2441
3912 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3913 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Previous"
3916 msgctxt "Previous page"
3917 msgid "Previous"
3918 msgstr "Претходна"
3920 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3921 #: libraries/Util.php:2479
3922 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3923 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3924 #, fuzzy
3925 #| msgid "Next"
3926 msgctxt "Next page"
3927 msgid "Next"
3928 msgstr "Следећи"
3930 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3931 #: libraries/Util.php:2480
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid "End"
3934 msgctxt "Last page"
3935 msgid "End"
3936 msgstr "Крај"
3938 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3939 msgid "All"
3940 msgstr "Све"
3942 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3943 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Number of fields"
3946 msgid "Number of rows:"
3947 msgstr "Број поља"
3949 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3950 msgid "Sort by key"
3951 msgstr "Сортирај по кључу"
3953 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3954 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3955 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3956 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3957 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3958 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3959 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:71
3960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3961 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3962 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3963 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3964 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3965 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3966 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3967 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3968 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3969 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3970 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3971 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3972 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3973 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3974 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3975 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930 templates/console/display.phtml:12
3977 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3978 #: templates/table/search/options.phtml:2
3979 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3980 msgid "Options"
3981 msgstr "Опције"
3983 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "Partial Texts"
3986 msgid "Partial texts"
3987 msgstr "Део текста"
3989 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Full Texts"
3992 msgid "Full texts"
3993 msgstr "Пун текст"
3995 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Relational key"
3998 msgstr "Релациона схема"
4000 #: libraries/DisplayResults.php:1741
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Disable foreign key checks"
4003 msgid "Display column for relationships"
4004 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4006 #: libraries/DisplayResults.php:1757
4007 msgid "Show binary contents"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/DisplayResults.php:1768
4011 msgid "Show BLOB contents"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/DisplayResults.php:1785
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "Browser transformation"
4017 msgid "Hide browser transformation"
4018 msgstr "Транформације читача"
4020 #: libraries/DisplayResults.php:1796
4021 msgid "Well Known Text"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/DisplayResults.php:1797
4025 msgid "Well Known Binary"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/DisplayResults.php:3536 libraries/DisplayResults.php:3551
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "The row has been deleted."
4031 msgid "The row has been deleted."
4032 msgstr "Ред је обрисан"
4034 #: libraries/DisplayResults.php:3584 libraries/DisplayResults.php:4838
4035 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
4036 msgid "Kill"
4037 msgstr "Обустави"
4039 #: libraries/DisplayResults.php:4276
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4042 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4043 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4045 #: libraries/DisplayResults.php:4349 libraries/Message.php:171
4046 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:252
4047 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:567
4048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql_query_form.lib.php:92
4049 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:69
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4052 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4053 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
4055 #: libraries/DisplayResults.php:4696
4056 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
4057 #, php-format
4058 msgid ""
4059 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4060 "%s."
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/DisplayResults.php:4709
4064 #, fuzzy, php-format
4065 #| msgid "Showing rows"
4066 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4067 msgstr "Приказ записа"
4069 #: libraries/DisplayResults.php:4724
4070 #, php-format
4071 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/DisplayResults.php:4729
4075 #, fuzzy, php-format
4076 #| msgid "total"
4077 msgid "%d total"
4078 msgstr "укупно"
4080 #: libraries/DisplayResults.php:4741 libraries/sql.lib.php:1380
4081 #, fuzzy, php-format
4082 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4083 msgid "Query took %01.4f seconds."
4084 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4086 #: libraries/DisplayResults.php:4843 libraries/DisplayResults.php:4850
4087 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
4088 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4089 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4090 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
4091 msgid "With selected:"
4092 msgstr "Означено:"
4094 #: libraries/DisplayResults.php:4847 libraries/DisplayResults.php:4849
4095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
4096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
4097 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
4098 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4099 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4100 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
4101 #: templates/select_all.phtml:5
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "Check All"
4104 msgid "Check all"
4105 msgstr "Означи све"
4107 #: libraries/DisplayResults.php:5022
4108 msgid "Copy to clipboard"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/DisplayResults.php:5078
4112 msgid "Query results operations"
4113 msgstr "Операције на резултатима упита"
4115 #: libraries/DisplayResults.php:5166 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "Display PDF schema"
4118 msgid "Display chart"
4119 msgstr "Прикажи PDF схему"
4121 #: libraries/DisplayResults.php:5191
4122 msgid "Visualize GIS data"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/DisplayResults.php:5377
4126 #, fuzzy
4127 #| msgid "Link not found"
4128 msgid "Link not found!"
4129 msgstr "Веза није пронађена"
4131 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4132 #: libraries/Encoding.php:317
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "None"
4135 msgctxt "None encoding conversion"
4136 msgid "None"
4137 msgstr "нема"
4139 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4140 #: libraries/Encoding.php:328
4141 msgid "Convert to Kana"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/ErrorHandler.php:76
4145 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/ErrorHandler.php:359
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Import"
4151 msgid "Report"
4152 msgstr "Увоз"
4154 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
4155 #, fuzzy
4156 #| msgid "Automatic recovery mode"
4157 msgid "Automatically send report next time"
4158 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4160 #: libraries/File.php:244
4161 msgid "File was not an uploaded file."
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/File.php:284
4165 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4166 msgstr ""
4167 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
4168 "ini."
4170 #: libraries/File.php:290
4171 msgid ""
4172 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4173 "the HTML form."
4174 msgstr ""
4175 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
4176 "наведена у HTML форми."
4178 #: libraries/File.php:296
4179 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4180 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
4182 #: libraries/File.php:300
4183 msgid "Missing a temporary folder."
4184 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
4186 #: libraries/File.php:303
4187 msgid "Failed to write file to disk."
4188 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
4190 #: libraries/File.php:306
4191 msgid "File upload stopped by extension."
4192 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
4194 #: libraries/File.php:309
4195 msgid "Unknown error in file upload."
4196 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4198 #: libraries/File.php:445
4199 msgid "File is a symbolic link"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid "File could not be read"
4205 msgid "File could not be read!"
4206 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
4208 #: libraries/File.php:490
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4211 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4212 msgstr ""
4213 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4215 #: libraries/File.php:509
4216 msgid "Error while moving uploaded file."
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/File.php:517
4220 msgid "Cannot read uploaded file."
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/File.php:609
4224 #, php-format
4225 msgid ""
4226 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
4227 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
4228 msgstr ""
4229 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
4230 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
4232 #: libraries/Footer.php:73
4233 #, php-format
4234 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/Footer.php:80
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "Version information"
4240 msgid "Git information missing!"
4241 msgstr "Информације о верзији"
4243 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
4244 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4245 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
4247 #: libraries/Header.php:384
4248 msgid "Print view"
4249 msgstr "За штампу"
4251 #: libraries/Header.php:463
4252 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/Header.php:767 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4258 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4259 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
4261 #: libraries/Index.php:654
4262 msgid "No index defined!"
4263 msgstr "Кључ није дефинисан!"
4265 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4266 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
4267 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4268 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4269 #: libraries/tracking.lib.php:972
4270 msgid "Indexes"
4271 msgstr "Кључеви"
4273 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4274 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4275 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
4276 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
4277 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
4278 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
4279 #: libraries/tracking.lib.php:1602
4280 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4281 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4282 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4283 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4284 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4285 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4286 msgid "Action"
4287 msgstr "Акција"
4289 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
4290 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
4291 msgid "Keyname"
4292 msgstr "Име кључа"
4294 #: libraries/Index.php:684
4295 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
4296 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4297 #: libraries/tracking.lib.php:978
4298 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4299 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4300 msgid "Unique"
4301 msgstr "Јединствени"
4303 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
4304 msgid "Packed"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
4308 msgid "Cardinality"
4309 msgstr "Кардиналност"
4311 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
4312 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1053 libraries/tracking.lib.php:895
4313 #: libraries/tracking.lib.php:984
4314 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4315 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4316 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Comment"
4319 msgstr "Коментари"
4321 #: libraries/Index.php:717
4322 msgid "The primary key has been dropped."
4323 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
4325 #: libraries/Index.php:724
4326 #, php-format
4327 msgid "Index %s has been dropped."
4328 msgstr "Кључ %s је обрисан."
4330 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3457 libraries/Util.php:3458
4331 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
4332 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1177
4333 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1178
4334 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
4335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4336 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
4337 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4338 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
4339 msgid "Drop"
4340 msgstr "Одбаци"
4342 #: libraries/Index.php:852
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4346 "removed."
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:70 libraries/Util.php:2426
4350 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4351 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4352 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4353 msgid "Page number:"
4354 msgstr "Број странице:"
4356 #: libraries/LanguageManager.php:898
4357 msgid "Ignoring unsupported language code."
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4361 #: setup/frames/index.inc.php:66
4362 msgid "Language"
4363 msgstr "Језик"
4365 #: libraries/Linter.php:99
4366 msgid ""
4367 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/Linter.php:165
4371 #, php-format
4372 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4377 msgid "Server"
4378 msgstr "Сервер"
4380 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4381 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4382 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4383 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4384 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4385 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4386 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4387 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4388 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4389 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4390 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4391 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4392 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4393 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4394 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4395 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4396 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4397 msgid "Database"
4398 msgstr "База података"
4400 #: libraries/Menu.php:265
4401 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:126
4402 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:74
4403 #: libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:60
4404 #: tbl_operations.php:220 tbl_structure.php:41
4405 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4406 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4407 msgid "View"
4408 msgstr "Поглед"
4410 #: libraries/Menu.php:265 libraries/config/messages.inc.php:919
4411 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4413 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4414 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4415 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4417 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4418 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
4419 #: libraries/tracking.lib.php:1597
4420 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4421 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4422 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4423 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4424 msgid "Table"
4425 msgstr "Табела"
4427 #: libraries/Menu.php:284 libraries/Menu.php:303
4428 #, php-format
4429 msgid "“%s”"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/Menu.php:352 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:568
4433 #: libraries/Util.php:3161 libraries/Util.php:3171 libraries/Util.php:3177
4434 #: libraries/Util.php:4076 libraries/Util.php:4091 libraries/Util.php:4108
4435 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4436 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4438 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4439 msgid "SQL"
4440 msgstr "SQL"
4442 #: libraries/Menu.php:355 libraries/Menu.php:458 libraries/Util.php:3162
4443 #: libraries/Util.php:3172 libraries/Util.php:3178 libraries/Util.php:3452
4444 #: libraries/Util.php:3453 libraries/Util.php:4092 libraries/Util.php:4109
4445 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4446 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4447 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4448 msgid "Search"
4449 msgstr "Претраживање"
4451 #: libraries/Menu.php:365 libraries/Util.php:3163 libraries/Util.php:3173
4452 #: libraries/Util.php:3454 libraries/Util.php:3455 libraries/Util.php:4110
4453 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4454 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4456 msgid "Insert"
4457 msgstr "Нови запис"
4459 #: libraries/Menu.php:389 libraries/Menu.php:493 libraries/Util.php:4097
4460 #: libraries/Util.php:4113 libraries/config.values.php:106
4461 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4462 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4463 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4464 msgid "Privileges"
4465 msgstr "Привилегије"
4467 #: libraries/Menu.php:398 libraries/Menu.php:406 libraries/Menu.php:485
4468 #: libraries/Util.php:3165 libraries/Util.php:3179 libraries/Util.php:4096
4469 #: libraries/Util.php:4114 libraries/config.values.php:112
4470 #: view_operations.php:101
4471 msgid "Operations"
4472 msgstr "Операције"
4474 #: libraries/Menu.php:411 libraries/Menu.php:515 libraries/Util.php:4101
4475 #: libraries/Util.php:4115 libraries/relation.lib.php:264
4476 msgid "Tracking"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/Menu.php:423 libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4100
4480 #: libraries/Util.php:4116
4481 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4482 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4483 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4484 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4485 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4486 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4487 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4488 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4489 msgid "Triggers"
4490 msgstr "Окидачи"
4492 #: libraries/Menu.php:462 libraries/Menu.php:469 libraries/Menu.php:476
4493 msgid "Database seems to be empty!"
4494 msgstr "База је изгледа празна!"
4496 #: libraries/Menu.php:465 libraries/Util.php:4093
4497 msgid "Query"
4498 msgstr "Упит по примеру"
4500 #: libraries/Menu.php:498 libraries/Util.php:4098
4501 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4502 msgid "Routines"
4503 msgstr "Рутине"
4505 #: libraries/Menu.php:503 libraries/Util.php:4099
4506 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4508 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4509 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Events"
4512 msgstr "Догађаји"
4514 #: libraries/Menu.php:521 libraries/Util.php:4102
4515 msgid "Designer"
4516 msgstr "Дизајнер"
4518 #: libraries/Menu.php:530 libraries/Util.php:4103
4519 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4522 msgid "Central columns"
4523 msgstr "Додај/обриши колону"
4525 #: libraries/Menu.php:564 libraries/Util.php:4075
4526 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4528 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4529 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4530 msgid "Databases"
4531 msgstr "Базе"
4533 #: libraries/Menu.php:588
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "User"
4536 msgid "User accounts"
4537 msgstr "Корисник"
4539 #: libraries/Menu.php:615 libraries/ServerStatusData.php:121
4540 #: libraries/Util.php:4082 libraries/server_common.lib.php:33
4541 msgid "Binary log"
4542 msgstr "Бинарни дневник"
4544 #: libraries/Menu.php:621 libraries/ServerStatusData.php:126
4545 #: libraries/Util.php:4083 libraries/server_common.lib.php:39
4546 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4547 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4548 msgid "Replication"
4549 msgstr "Репликација"
4551 #: libraries/Menu.php:626 libraries/ServerStatusData.php:193
4552 #: libraries/Util.php:4084 libraries/config.values.php:105
4553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4554 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4555 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4556 msgid "Variables"
4557 msgstr "Променљиве"
4559 #: libraries/Menu.php:630 libraries/Util.php:4085
4560 msgid "Charsets"
4561 msgstr "Кодне стране"
4563 #: libraries/Menu.php:634 libraries/Util.php:4087
4564 msgid "Engines"
4565 msgstr "Складиштења"
4567 #: libraries/Menu.php:638 libraries/Util.php:4086
4568 #: libraries/server_common.lib.php:30
4569 msgid "Plugins"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/Message.php:246
4573 #, php-format
4574 msgid "%1$d row affected."
4575 msgid_plural "%1$d rows affected."
4576 msgstr[0] ""
4577 msgstr[1] ""
4579 #: libraries/Message.php:265
4580 #, fuzzy, php-format
4581 #| msgid "No rows selected"
4582 msgid "%1$d row deleted."
4583 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4584 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4585 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4587 #: libraries/Message.php:284
4588 #, fuzzy, php-format
4589 #| msgid "No rows selected"
4590 msgid "%1$d row inserted."
4591 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4592 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
4593 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
4595 #: libraries/PDF.php:127
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Allows reading data."
4598 msgid "Error while creating PDF:"
4599 msgstr "Дозвољава читање података."
4601 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4604 msgid "Could not save recent table!"
4605 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4607 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4610 msgid "Could not save favorite table!"
4611 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4613 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4614 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Remove database"
4617 msgid "Remove from Favorites"
4618 msgstr "Уклони базу"
4620 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4621 #, fuzzy
4622 msgid "There are no recent tables."
4623 msgstr "Провери табелу"
4625 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4626 #, fuzzy
4627 msgid "There are no favorite tables."
4628 msgstr "Провери табелу"
4630 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Recent tables"
4633 msgstr "Нема табела"
4635 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Reset"
4638 msgid "Recent"
4639 msgstr "Поништи"
4641 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "Variables"
4644 msgid "Favorite tables"
4645 msgstr "Променљиве"
4647 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Variables"
4650 msgid "Favorites"
4651 msgstr "Променљиве"
4653 #: libraries/SavedSearches.php:256
4654 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/SavedSearches.php:271
4658 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "The user %s already exists!"
4664 msgid "An entry with this name already exists."
4665 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4667 #: libraries/SavedSearches.php:357
4668 msgid "Missing information to delete the search."
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/SavedSearches.php:385
4672 msgid "Missing information to load the search."
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/SavedSearches.php:404
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Error while loading the search."
4678 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
4680 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4681 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4682 msgid "SQL query"
4683 msgstr "SQL упит"
4685 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4686 msgid "Handler"
4687 msgstr "Руковалац"
4689 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4690 msgid "Query cache"
4691 msgstr "Кеш упита"
4693 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4694 msgid "Threads"
4695 msgstr "Нити"
4697 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4698 msgid "Temporary data"
4699 msgstr "Привремени подаци"
4701 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4702 msgid "Delayed inserts"
4703 msgstr "Одложена уметања"
4705 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4706 msgid "Key cache"
4707 msgstr "Кеш кључева"
4709 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4710 msgid "Joins"
4711 msgstr "Спојеви"
4713 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4714 msgid "Sorting"
4715 msgstr "Сортирање"
4717 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4718 msgid "Transaction coordinator"
4719 msgstr "Координатор трансакција"
4721 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4722 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4723 msgid "Files"
4724 msgstr "Датотеке"
4726 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4727 msgid "Flush (close) all tables"
4728 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
4730 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4731 msgid "Show open tables"
4732 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4734 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4735 msgid "Show slave hosts"
4736 msgstr "Прикажи подређене сервер"
4738 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Show master status"
4741 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4743 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4744 msgid "Show slave status"
4745 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4747 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4748 msgid "Flush query cache"
4749 msgstr "Очисти кеш упита"
4751 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4752 msgid "InnoDB Status"
4753 msgstr "InnoDB статус"
4755 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Query statistics"
4758 msgstr "Статистике реда"
4760 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4761 msgid "All status variables"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4765 msgid "Monitor"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4769 msgid "Advisor"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4773 #, fuzzy, php-format
4774 #| msgid "per second"
4775 msgid "%d second"
4776 msgid_plural "%d seconds"
4777 msgstr[0] "у секунди"
4778 msgstr[1] "у секунди"
4779 msgstr[2] "у секунди"
4781 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4782 #, fuzzy, php-format
4783 #| msgid "in use"
4784 msgid "%d minute"
4785 msgid_plural "%d minutes"
4786 msgstr[0] "се користи"
4787 msgstr[1] "се користи"
4788 msgstr[2] "се користи"
4790 #: libraries/StorageEngine.php:279
4791 msgid ""
4792 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4793 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
4795 #: libraries/StorageEngine.php:382
4796 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4797 #, php-format
4798 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4799 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
4801 #: libraries/StorageEngine.php:385
4802 #, php-format
4803 msgid "%s is available on this MySQL server."
4804 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
4806 #: libraries/StorageEngine.php:388
4807 #, php-format
4808 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4809 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
4811 #: libraries/StorageEngine.php:393
4812 #, php-format
4813 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4814 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
4816 #: libraries/Table.php:311
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Show slave status"
4819 msgid "Unknown table status:"
4820 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4822 #: libraries/Table.php:863
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "Source database `%s` was not found!"
4825 msgstr "Претраживање базе"
4827 #: libraries/Table.php:871
4828 #, fuzzy, php-format
4829 #| msgid "Theme %s not found!"
4830 msgid "Target database `%s` was not found!"
4831 msgstr "Није пронађена тема %s!"
4833 #: libraries/Table.php:1417
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Invalid database"
4836 msgid "Invalid database:"
4837 msgstr "Неисправна база података"
4839 #: libraries/Table.php:1434
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Invalid table name"
4842 msgid "Invalid table name:"
4843 msgstr "Неисправан назив табеле"
4845 #: libraries/Table.php:1469
4846 #, fuzzy, php-format
4847 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4848 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4849 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
4851 #: libraries/Table.php:1488
4852 #, fuzzy, php-format
4853 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4854 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4855 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
4857 #: libraries/Table.php:1719
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4860 msgid "Could not save table UI preferences!"
4861 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4863 #: libraries/Table.php:1749
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4867 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/Table.php:1902
4871 #, php-format
4872 msgid ""
4873 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4874 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4875 "changed."
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/Table.php:2038
4879 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4880 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
4882 #: libraries/Table.php:2049
4883 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4884 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
4886 #: libraries/Table.php:2071
4887 msgid "No index parts defined!"
4888 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
4890 #: libraries/Table.php:2392
4891 #, php-format
4892 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/Theme.php:168
4896 #, php-format
4897 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4898 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
4900 #: libraries/Theme.php:462
4901 msgid "No preview available."
4902 msgstr "Преглед не постоји."
4904 #: libraries/Theme.php:464
4905 msgid "take it"
4906 msgstr "преузми"
4908 #: libraries/ThemeManager.php:148
4909 #, php-format
4910 msgid "Default theme %s not found!"
4911 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
4913 #: libraries/ThemeManager.php:204
4914 #, php-format
4915 msgid "Theme %s not found!"
4916 msgstr "Није пронађена тема %s!"
4918 #: libraries/ThemeManager.php:284
4919 #, php-format
4920 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4921 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
4923 #: libraries/ThemeManager.php:377
4924 msgid "Theme:"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4928 msgid ""
4929 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4933 msgid ""
4934 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4935 "65,535"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4939 msgid ""
4940 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4941 "0 to 16,777,215"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4945 msgid ""
4946 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4947 "range is 0 to 4,294,967,295"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4951 msgid ""
4952 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4953 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4957 msgid ""
4958 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4959 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4963 msgid ""
4964 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4965 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4969 msgid ""
4970 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4971 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4972 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4976 msgid ""
4977 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4978 "FLOAT)"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4982 msgid ""
4983 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4984 "64)"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4988 msgid ""
4989 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4990 "values are considered true"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4994 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4998 #, fuzzy, php-format
4999 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
5000 msgstr "Направи релацију"
5002 #: libraries/TypesMySQL.php:98
5003 #, php-format
5004 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/TypesMySQL.php:103
5008 msgid ""
5009 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
5010 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/TypesMySQL.php:109
5014 #, fuzzy, php-format
5015 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
5016 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
5017 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
5019 #: libraries/TypesMySQL.php:113
5020 msgid ""
5021 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
5022 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/TypesMySQL.php:119
5026 msgid ""
5027 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5028 "spaces to the specified length when stored"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/TypesMySQL.php:125
5032 #, php-format
5033 msgid ""
5034 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5035 "the maximum row size"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/TypesMySQL.php:131
5039 msgid ""
5040 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5041 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/TypesMySQL.php:137
5045 msgid ""
5046 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5047 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/TypesMySQL.php:143
5051 msgid ""
5052 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5053 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/TypesMySQL.php:149
5057 msgid ""
5058 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5059 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5060 "value in bytes"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/TypesMySQL.php:155
5064 msgid ""
5065 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5066 "binary character strings"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/TypesMySQL.php:160
5070 msgid ""
5071 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5072 "binary character strings"
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/TypesMySQL.php:165
5076 msgid ""
5077 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5078 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/TypesMySQL.php:170
5082 msgid ""
5083 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5084 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/TypesMySQL.php:176
5088 msgid ""
5089 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5090 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/TypesMySQL.php:181
5094 msgid ""
5095 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5096 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/TypesMySQL.php:187
5100 msgid ""
5101 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5102 "'' error value"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/TypesMySQL.php:191
5106 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/TypesMySQL.php:193
5110 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/TypesMySQL.php:195
5114 msgid "A point in 2-dimensional space"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/TypesMySQL.php:197
5118 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/TypesMySQL.php:199
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Add %s field(s)"
5124 msgid "A polygon"
5125 msgstr "Додај %s поља"
5127 #: libraries/TypesMySQL.php:201
5128 msgid "A collection of points"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/TypesMySQL.php:204
5132 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/TypesMySQL.php:207
5136 msgid "A collection of polygons"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5140 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5144 msgid ""
5145 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5146 "Notation) documents"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5150 msgctxt "numeric types"
5151 msgid "Numeric"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid "Create an index"
5157 msgctxt "date and time types"
5158 msgid "Date and time"
5159 msgstr "Направи нови кључ"
5161 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
5162 #: normalization.php:25
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid "Lines terminated by"
5165 msgctxt "string types"
5166 msgid "String"
5167 msgstr "Линије се завршавају са"
5169 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5170 #, fuzzy
5171 #| msgid "Total"
5172 msgctxt "spatial types"
5173 msgid "Spatial"
5174 msgstr "Укупно"
5176 #: libraries/Util.php:198
5177 #, php-format
5178 msgid "Max: %s%s"
5179 msgstr "Максимална величина: %s%s"
5181 #: libraries/Util.php:573
5182 msgid "Static analysis:"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/Util.php:576
5186 #, php-format
5187 msgid "%d errors were found during analysis."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
5191 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
5192 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
5193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
5194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
5195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
5196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
5197 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
5198 msgid "MySQL said: "
5199 msgstr "MySQL рече: "
5201 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
5202 msgid "Explain SQL"
5203 msgstr "Објасни SQL"
5205 #: libraries/Util.php:1079
5206 msgid "Skip Explain SQL"
5207 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
5209 #: libraries/Util.php:1087
5210 #, php-format
5211 msgid "Analyze Explain at %s"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/Util.php:1120
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Without PHP Code"
5217 msgid "Without PHP code"
5218 msgstr "без PHP кода"
5220 #: libraries/Util.php:1132
5221 #, fuzzy
5222 #| msgid "Submit Query"
5223 msgid "Submit query"
5224 msgstr "Изврши SQL упит"
5226 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "Create PHP Code"
5229 msgid "Create PHP code"
5230 msgstr "Направи PHP код"
5232 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
5233 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
5234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
5235 #: templates/console/display.phtml:125
5236 msgid "Refresh"
5237 msgstr "Освежи"
5239 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
5240 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
5241 msgid "Profiling"
5242 msgstr "Профилисање"
5244 #: libraries/Util.php:1210
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Add new field"
5247 msgctxt "Inline edit query"
5248 msgid "Edit inline"
5249 msgstr "Додај ново поље"
5251 #. l10n: Short week day name
5252 #: libraries/Util.php:1551
5253 msgctxt "Short week day name"
5254 msgid "Sun"
5255 msgstr "Нед"
5257 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
5258 #: libraries/Util.php:1567
5259 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
5260 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5261 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
5263 #: libraries/Util.php:1588
5264 msgctxt "AM/PM indication in time"
5265 msgid "PM"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/Util.php:1590
5269 msgctxt "AM/PM indication in time"
5270 msgid "AM"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/Util.php:1966
5274 #, php-format
5275 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5276 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
5278 #: libraries/Util.php:2013
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Routines"
5281 msgid "Missing parameter:"
5282 msgstr "Рутине"
5284 #: libraries/Util.php:2550
5285 #, fuzzy, php-format
5286 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
5287 msgid "Jump to database “%s”."
5288 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
5290 #: libraries/Util.php:2575
5291 #, php-format
5292 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5293 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
5295 #: libraries/Util.php:3369 prefs_manage.php:256
5296 msgid "Browse your computer:"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/Util.php:3394
5300 #, fuzzy, php-format
5301 #| msgid "web server upload directory"
5302 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5303 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
5305 #: libraries/Util.php:3423 libraries/insert_edit.lib.php:1233
5306 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5307 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
5309 #: libraries/Util.php:3434
5310 #, fuzzy
5311 msgid "There are no files to upload!"
5312 msgstr "Провери табелу"
5314 #: libraries/Util.php:3459 libraries/Util.php:3460
5315 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5316 msgid "Empty"
5317 msgstr "Испразни"
5319 #: libraries/Util.php:3465 libraries/Util.php:3466
5320 msgid "Execute"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/Util.php:4078
5324 #, fuzzy
5325 #| msgid "User"
5326 msgid "Users"
5327 msgstr "Корисник"
5329 #: libraries/advisor.lib.php:20
5330 msgid "per second"
5331 msgstr "у секунди"
5333 #: libraries/advisor.lib.php:23
5334 msgid "per minute"
5335 msgstr "у минуту"
5337 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5338 #: libraries/server_status.lib.php:234
5339 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
5340 msgid "per hour"
5341 msgstr "на сат"
5343 #: libraries/advisor.lib.php:29
5344 msgid "per day"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Search"
5350 msgid "Search:"
5351 msgstr "Претраживање"
5353 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5354 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5356 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5357 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5358 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5359 msgid "Description"
5360 msgstr "Опис"
5362 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5363 msgid "Use this value"
5364 msgstr "Користи ову вредност"
5366 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5367 msgid ""
5368 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5369 "feature."
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5373 #, php-format
5374 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5380 msgid "Could not add columns!"
5381 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5383 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5384 #, php-format
5385 msgid ""
5386 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5392 msgid "Could not remove columns!"
5393 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5395 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5396 msgid "YES"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5400 msgid "NO"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1383
5404 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5405 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5406 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5407 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5408 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5409 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
5410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602 setup/frames/index.inc.php:144
5411 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5412 #: templates/database/create_table.phtml:11
5413 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5414 msgid "Name"
5415 msgstr "Име"
5417 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1383
5418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
5419 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5420 msgid "Length/Values"
5421 msgstr "Дужина/Вредност*"
5423 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Attributes"
5426 msgid "Attribute"
5427 msgstr "Атрибути"
5429 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1384
5430 msgid "A_I"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Select Tables"
5436 msgid "Select a table"
5437 msgstr "Изабери табеле"
5439 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5440 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Add %s field(s)"
5443 msgid "Add column"
5444 msgstr "Додај %s поља"
5446 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5449 msgid "Select a column."
5450 msgstr "Додај/обриши колону"
5452 #: libraries/central_columns.lib.php:1262
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Add %s field(s)"
5455 msgid "Add new column"
5456 msgstr "Додај %s поља"
5458 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5459 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5460 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5461 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5462 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5463 msgid "Attributes"
5464 msgstr "Атрибути"
5466 #: libraries/common.inc.php:467
5467 msgid ""
5468 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5469 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5470 "corrupted!"
5471 msgstr ""
5472 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
5473 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
5475 #: libraries/common.inc.php:501
5476 #, fuzzy, php-format
5477 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5478 msgid "Invalid server index: %s"
5479 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
5481 #: libraries/common.inc.php:514
5482 #, fuzzy, php-format
5483 #| msgid "Server"
5484 msgid "Server %d"
5485 msgstr "Сервер"
5487 #: libraries/common.inc.php:638
5488 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5489 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
5491 #: libraries/common.inc.php:742
5492 #, php-format
5493 msgid ""
5494 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5495 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5496 "currently using the default time zone of the database server."
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/common.inc.php:780
5500 #, php-format
5501 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5502 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
5504 #: libraries/common.inc.php:866
5505 msgid "Error: Token mismatch"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/common.inc.php:884
5509 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/common.inc.php:891
5513 msgid "possible exploit"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5517 #: libraries/config.values.php:87
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "Ins"
5520 msgid "Icons"
5521 msgstr "Ins"
5523 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5524 #: libraries/config.values.php:88 templates/test/gettext/gettext.phtml:1
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Next"
5527 msgid "Text"
5528 msgstr "Следећи"
5530 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5531 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5532 msgid "Both"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/config.values.php:62
5536 msgid "Nowhere"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/config.values.php:63
5540 msgid "Left"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/config.values.php:64
5544 msgid "Right"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/config.values.php:92
5548 msgid "Click"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/config.values.php:93
5552 msgid "Double click"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5556 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5557 #: libraries/relation.lib.php:106
5558 msgid "Disabled"
5559 msgstr "Онемогућено"
5561 #: libraries/config.values.php:97
5562 msgid "key"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/config.values.php:98
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Displaying Column Comments"
5568 msgid "display column"
5569 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5571 #: libraries/config.values.php:102
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Welcome to %s"
5574 msgid "Welcome"
5575 msgstr "Добродошли на %s"
5577 #: libraries/config.values.php:122
5578 msgid "Open"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/config.values.php:123
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Unclosed quote"
5584 msgid "Closed"
5585 msgstr "Наводник није затворен"
5587 #: libraries/config.values.php:127
5588 msgid "Ask before sending error reports"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/config.values.php:128
5592 msgid "Always send error reports"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config.values.php:129
5596 msgid "Never send error reports"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/config.values.php:132
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Server default"
5602 msgstr "Увоз датотека"
5604 #: libraries/config.values.php:133
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "Enabled"
5607 msgid "Enable"
5608 msgstr "Омогућено"
5610 #: libraries/config.values.php:134
5611 #, fuzzy
5612 #| msgid "Disabled"
5613 msgid "Disable"
5614 msgstr "Онемогућено"
5616 #: libraries/config.values.php:163
5617 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5618 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5619 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5620 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5621 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5623 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5624 #, fuzzy
5625 msgid "structure"
5626 msgstr "Структура"
5628 #: libraries/config.values.php:164
5629 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5630 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5631 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5632 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5633 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5635 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5636 msgid "data"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/config.values.php:165
5640 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5641 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5642 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5643 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5644 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5645 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5646 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Structure and data"
5649 msgid "structure and data"
5650 msgstr "Структура и подаци"
5652 #: libraries/config.values.php:168
5653 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/config.values.php:169
5657 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/config.values.php:171
5661 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/config.values.php:200
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Complete inserts"
5667 msgid "complete inserts"
5668 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
5670 #: libraries/config.values.php:201
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Extended inserts"
5673 msgid "extended inserts"
5674 msgstr "Проширени INSERT"
5676 #: libraries/config.values.php:202
5677 msgid "both of the above"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/config.values.php:203
5681 msgid "neither of the above"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5685 msgid "Not a positive number!"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5689 msgid "Not a non-negative number!"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "%d is not valid row number."
5695 msgid "Not a valid port number!"
5696 msgstr "%d није исправан број реда."
5698 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5699 #: libraries/config/Validator.php:563
5700 msgid "Incorrect value!"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5704 #, php-format
5705 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5709 #, php-format
5710 msgid "Missing data for %s"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5714 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Variable"
5717 msgid "unavailable"
5718 msgstr "Променљива"
5720 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5721 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5722 #, php-format
5723 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5727 #, php-format
5728 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5732 #, php-format
5733 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5737 #, php-format
5738 msgid "maximum %s"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5742 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5746 #, php-format
5747 msgid "Set value: %s"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5752 msgid "Restore default value"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5756 msgid "Allow users to customize this value"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/config/PageSettings.php:144
5760 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5764 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5768 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5772 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5776 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5783 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5784 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5785 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5786 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5790 msgid ""
5791 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5792 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5793 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5797 #, php-format
5798 msgid ""
5799 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5800 "unavailable on this system."
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5804 msgid ""
5805 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5806 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5810 #, php-format
5811 msgid ""
5812 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5813 "unavailable on this system."
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5817 #, php-format
5818 msgid ""
5819 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5820 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5824 #, php-format
5825 msgid ""
5826 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5827 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5834 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5838 #, php-format
5839 msgid ""
5840 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5841 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5842 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5843 "of users, including you, are connected to."
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5847 #, php-format
5848 msgid ""
5849 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5850 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5851 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5852 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5853 "[kbd]http[/kbd]."
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5857 #, php-format
5858 msgid ""
5859 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5860 "system."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5867 "system."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5871 msgid "Could not connect to the database server!"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/config/Validator.php:244
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "Invalid export type"
5877 msgid "Invalid authentication type!"
5878 msgstr "Погрешан тип извоза"
5880 #: libraries/config/Validator.php:251
5881 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/Validator.php:259
5885 msgid ""
5886 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5887 "method!"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/Validator.php:268
5891 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/config/Validator.php:321
5895 msgid ""
5896 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/config/Validator.php:328
5900 msgid ""
5901 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5902 "storage!"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/config/Validator.php:426
5906 msgid "Incorrect value:"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/Validator.php:435
5910 #, php-format
5911 msgid "Incorrect IP address: %s"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5915 msgid ""
5916 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Allow login to any MySQL server"
5922 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5925 msgid ""
5926 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5927 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5928 "to the given regular expression."
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5934 msgid "Restrict login to MySQL server"
5935 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5938 msgid ""
5939 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5940 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5941 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5945 msgid "Allow third party framing"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5949 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5953 msgid ""
5954 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5955 "authentication."
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5959 msgid "Blowfish secret"
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5963 msgid "Highlight selected rows."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5967 msgid "Row marker"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5971 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5975 msgid "Highlight pointer"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5979 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5983 msgid "Bzip2"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5987 msgid ""
5988 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5989 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5990 "kbd] - allows newlines in columns."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5994 msgid "CHAR columns editing"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5998 msgid ""
5999 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
6000 "highlighting and line numbers."
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6004 msgid "Enable CodeMirror"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6008 msgid ""
6009 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6010 "enabled."
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Enabled"
6016 msgid "Enable linter"
6017 msgstr "Омогућено"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6020 msgid ""
6021 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6022 "columns."
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Minimum size for input field"
6028 msgstr "Опције за извоз базе"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6031 msgid ""
6032 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6033 "columns."
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6039 msgid "Maximum size for input field"
6040 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6043 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6047 msgid "CHAR textarea columns"
6048 msgstr ""
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6051 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6055 msgid "CHAR textarea rows"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6059 msgid "Check config file permissions"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6063 msgid ""
6064 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6065 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6069 msgid "Compress on the fly"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
6073 #: setup/frames/index.inc.php:192
6074 msgid "Configuration file"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6078 msgid ""
6079 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6080 "you're about to lose data."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6084 msgid "Confirm DROP queries"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6088 msgid ""
6089 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
6093 #: templates/console/display.phtml:84
6094 msgid "Debug SQL"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6098 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Default database tab"
6104 msgstr "Преименуј базу у"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6107 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Default server tab"
6113 msgstr "Преименуј базу у"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6116 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Default table tab"
6122 msgstr "Преименуј базу у"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6127 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6128 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6133 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6134 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6137 #, fuzzy
6138 #| msgid "Propose table structure"
6139 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6140 msgstr "Предложи структуру табеле"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid "Table comments"
6145 msgid "Show column comments"
6146 msgstr "Коментари табеле"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6149 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Propose table structure"
6155 msgid "Hide table structure actions"
6156 msgstr "Предложи структуру табеле"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6159 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6163 msgid "Display servers as a list"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6167 msgid ""
6168 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6169 "the selected tables of a database."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Table maintenance"
6175 msgid "Disable multi table maintenance"
6176 msgstr "Радње на табели"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6179 msgid ""
6180 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6181 "limit)."
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6185 msgid "Maximum execution time"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
6189 #, fuzzy, php-format
6190 #| msgid "Statements"
6191 msgid "Use %s statement"
6192 msgstr "Име"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
6195 msgid "Save as file"
6196 msgstr "Сачувај као датотеку"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Character set of the file"
6201 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6204 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6205 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
6206 msgid "Format"
6207 msgstr "Формат"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6210 msgid "Compression"
6211 msgstr "Компресија"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6217 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6218 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6220 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Put fields names in the first row"
6225 msgid "Put columns names in the first row"
6226 msgstr "Стави имена поља у први ред"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6230 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "Fields enclosed by"
6233 msgid "Columns enclosed with"
6234 msgstr "Поља ограничена са"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6238 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "Fields escaped by"
6241 msgid "Columns escaped with"
6242 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6248 #, fuzzy
6249 #| msgid "Replace NULL by"
6250 msgid "Replace NULL with"
6251 msgstr "Замени NULL са"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6254 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6259 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Lines terminated by"
6262 msgid "Columns terminated with"
6263 msgstr "Линије се завршавају са"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
6266 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Lines terminated by"
6269 msgid "Lines terminated with"
6270 msgstr "Линије се завршавају са"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Excel edition"
6275 msgid "Excel edition"
6276 msgstr "Excel издање"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Database name template"
6281 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Server name template"
6286 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Table name template"
6291 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6296 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6297 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6298 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6299 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6300 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6301 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6303 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid "%s table(s)"
6306 msgid "Dump table"
6307 msgstr "%s табела"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6310 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6311 msgid "Include table caption"
6312 msgstr "Укључи коментар табеле"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6315 msgid "Table caption"
6316 msgstr "Коментар табеле"
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6319 msgid "Continued table caption"
6320 msgstr "Настављен коментар табеле"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6323 msgid "Label key"
6324 msgstr "Ознака кључа"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6328 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6329 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6330 msgid "MIME type"
6331 msgstr "MIME-типови"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Relations"
6337 msgid "Relationships"
6338 msgstr "Релације"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Export type"
6343 msgid "Export method"
6344 msgstr "Тип извоза"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6347 msgid "Save on server"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6351 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6352 msgid "Overwrite existing file(s)"
6353 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6358 msgid "Export as separate files"
6359 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Remember file name template"
6364 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6367 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6368 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6369 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6374 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6375 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6378 #: libraries/display_export.lib.php:398
6379 msgid "SQL compatibility mode"
6380 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6383 msgid "Creation/Update/Check dates"
6384 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6387 msgid "Use delayed inserts"
6388 msgstr "Користи одложена уметања"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6392 msgid "Disable foreign key checks"
6393 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6396 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Create table on database %s"
6399 msgid "Export views as tables"
6400 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6403 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6410 #: libraries/operations.lib.php:1265
6411 #, php-format
6412 msgid "Add %s"
6413 msgstr "Додај %s"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6418 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6419 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6422 msgid ""
6423 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6424 "creation)"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6428 msgid "Use ignore inserts"
6429 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6432 msgid "Syntax to use when inserting data"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6437 msgid "Maximal length of created query"
6438 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Export type"
6443 msgstr "Тип извоза"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6447 msgid "Enclose export in a transaction"
6448 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Export time in UTC"
6453 msgstr "Тип извоза"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6456 msgid ""
6457 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6458 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6462 msgid "Foreign key dropdown order"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6466 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6470 msgid "Foreign key limit"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6474 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Disable foreign key checks"
6480 msgid "Foreign key checks"
6481 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6484 msgid "Browse mode"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Automatic recovery mode"
6490 msgid "Customize browse mode."
6491 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Customize default options."
6498 msgstr "Опције за извоз базе"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6501 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6504 msgid "CSV"
6505 msgstr "CSV"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6508 msgid "Developer"
6509 msgstr ""
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6512 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6516 msgid "Edit mode"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Customize edit mode."
6522 msgstr "Опције за извоз базе"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Export defaults"
6527 msgstr "Увоз датотека"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Customize default export options."
6532 msgstr "Опције за извоз базе"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6535 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6536 msgid "Features"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Generate"
6542 msgid "General"
6543 msgstr "Направи"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6546 msgid "Set some commonly used options."
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Import defaults"
6552 msgstr "Увоз датотека"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Customize default common import options."
6557 msgstr "Опције за извоз базе"
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6560 msgid "Import / export"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6564 msgid "Set import and export directories and compression options."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6568 msgid "LaTeX"
6569 msgstr "LaTeX"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Databases display options."
6574 msgstr "Опције за извоз базе"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6577 msgid "Navigation panel"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6583 msgstr "Опције за извоз базе"
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Navigation tree"
6588 msgstr "Опције за извоз базе"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Customize the navigation tree."
6593 msgstr "Опције за извоз базе"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6596 #: setup/frames/index.inc.php:126
6597 msgid "Servers"
6598 msgstr "Сервери"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Servers display options."
6603 msgstr "Опције за извоз базе"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Tables display options."
6608 msgstr "Опције за извоз базе"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Add new field"
6613 msgid "Main panel"
6614 msgstr "Додај ново поље"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6619 msgid "Microsoft Office"
6620 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6623 msgid "Other core settings"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6627 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "Page number:"
6633 msgid "Page titles"
6634 msgstr "Број стране:"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6637 msgid ""
6638 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6639 "for magic strings that can be used to get special values."
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6643 msgid "Security"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6647 msgid ""
6648 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6649 "limit MySQL."
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6653 msgid "Basic settings"
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid "Documentation"
6659 msgid "Authentication"
6660 msgstr "Документација"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Authentication settings."
6665 msgstr "Репликација"
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6668 msgid "Server configuration"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6672 msgid ""
6673 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6674 "what they are for."
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "MySQL connection collation"
6680 msgid "Enter server connection parameters."
6681 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6684 msgid "Configuration storage"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6688 msgid ""
6689 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6690 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6691 "documentation."
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6695 msgid "Changes tracking"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6699 msgid ""
6700 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6701 "storage."
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Customize export options"
6707 msgstr "Опције за извоз базе"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Customize import defaults"
6712 msgstr "Опције за извоз базе"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Customize navigation panel"
6717 msgstr "Опције за извоз базе"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Customize main panel"
6722 msgstr "Опције за извоз базе"
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6725 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6726 #, fuzzy
6727 msgid "SQL queries"
6728 msgstr "SQL упит"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6731 #, fuzzy
6732 msgid "SQL Query box"
6733 msgstr "SQL упит"
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6736 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6740 #, fuzzy
6741 msgid "SQL queries settings."
6742 msgstr "SQL упит"
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Startup"
6747 msgstr "Статус"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Customize startup page."
6752 msgstr "Опције за извоз базе"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Database for user"
6757 msgid "Database structure"
6758 msgstr "База за корисника"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6761 msgid ""
6762 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6766 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6767 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Database for user"
6770 msgid "Table structure"
6771 msgstr "База за корисника"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6774 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Tabs"
6780 msgstr "Табела"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6783 msgid "Choose how you want tabs to work."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Relational schema"
6789 msgid "Display relational schema"
6790 msgstr "Релациона схема"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6793 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6794 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6795 msgid "Paper size"
6796 msgstr "Димензије папира"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "Use text field"
6801 msgid "Text fields"
6802 msgstr "Користи текст поље"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Customize text input fields."
6807 msgstr "Опције за извоз базе"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6810 msgid "Texy! text"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Customize default options"
6816 msgstr "Опције за извоз базе"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6819 msgid "Warnings"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6823 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6827 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6831 msgid "GZip"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6835 msgid "Extra parameters for iconv"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6839 msgid ""
6840 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6841 "if one of the queries failed."
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6845 msgid "Ignore multiple statement errors"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6849 #, fuzzy
6850 msgid ""
6851 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6852 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6853 "transactions."
6854 msgstr ""
6855 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6856 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6857 "стране може покварити трансакције."
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6860 msgid "Partial import: allow interrupt"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6864 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6865 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6866 msgid "Do not abort on INSERT error"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6870 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6874 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6878 msgid ""
6879 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6880 "table) and only SQL is always available."
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6884 msgid "Format of imported file"
6885 msgstr "Формат датотека за увоз"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6888 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6889 msgid "Use LOCAL keyword"
6890 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Put fields names in the first row"
6895 msgid "Column names in first row"
6896 msgstr "Стави имена поља у први ред"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6899 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6900 msgid "Do not import empty rows"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6904 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6908 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6914 msgid "Number of queries to skip from start."
6915 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6918 msgid "Partial import: skip queries"
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6924 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6925 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Read misses"
6930 msgid "Read as multibytes"
6931 msgstr "Промашаји при читању"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6934 msgid "Initial state for sliders"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6938 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Number of inserted rows"
6944 msgstr "Број сортираних редова."
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6947 msgid ""
6948 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6952 msgid "Limit column characters"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6956 msgid ""
6957 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6958 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6959 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6963 msgid "Delete all cookies on logout"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6967 msgid ""
6968 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6969 "kbd] authentication mode."
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6973 msgid "Recall user name"
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6977 msgid ""
6978 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6979 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6980 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6981 "recommended for non-trusted environments."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6985 msgid "Login cookie store"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6989 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6993 msgid "Login cookie validity"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6997 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:431
7001 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7005 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7009 msgid "Maximum displayed SQL length"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7014 msgid "Users cannot set a higher value"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "The number of tables that are open."
7020 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7021 msgstr "Број отворених табела."
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Maximum databases"
7026 msgstr "База не постоји"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7031 msgid ""
7032 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7033 "the navigation tree."
7034 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7039 msgid "Maximum items on first level"
7040 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7045 msgid ""
7046 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7047 "tree."
7048 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:447
7051 msgid "Maximum items in branch"
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7055 msgid ""
7056 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7057 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7061 msgid "Maximum number of rows to display"
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:456
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "The number of tables that are open."
7067 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7068 msgstr "Број отворених табела."
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7071 msgid "Maximum tables"
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7075 msgid ""
7076 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7077 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7078 msgstr ""
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Memory limit"
7083 msgstr "Ограничења ресурса"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7086 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Show grid"
7092 msgid "Show databases navigation as tree"
7093 msgstr "Прикажи мрежу"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7096 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Show logo in navigation panel."
7102 msgstr "Опције за извоз базе"
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7105 msgid "Display logo"
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7109 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7110 msgstr ""
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:478
7113 msgid "Logo link URL"
7114 msgstr ""
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7117 msgid ""
7118 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7119 "([kbd]new[/kbd])."
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7123 msgid "Logo link target"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7127 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7131 msgid "Display servers selection"
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7135 msgid "Target for quick access icon"
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7139 msgid "Target for second quick access icon"
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "The number of tables that are open."
7145 msgid ""
7146 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7147 "display a filter box."
7148 msgstr "Број отворених табела."
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "The number of tables that are open."
7153 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7154 msgstr "Број отворених табела."
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "The number of tables that are open."
7159 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7160 msgstr "Број отворених табела."
7162 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7163 msgid ""
7164 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7165 "the Databases and Tables tabs above)."
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7169 msgid "Group items in the tree"
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7173 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Database tree separator"
7179 msgstr "Шаблон имена датотеке"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7182 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7186 msgid "Table tree separator"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7190 msgid "Maximum table tree depth"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7194 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7198 msgid "Enable highlighting"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7202 msgid ""
7203 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Table caption"
7209 msgid "Enable navigation tree expansion"
7210 msgstr "Коментар табеле"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid "Show tables"
7215 msgid "Show tables in tree"
7216 msgstr "Прикажи табеле"
7218 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7219 #, fuzzy
7220 #| msgid "Show grid"
7221 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7222 msgstr "Прикажи мрежу"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Show grid"
7227 msgid "Show views in tree"
7228 msgstr "Прикажи мрежу"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Show grid"
7233 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7234 msgstr "Прикажи мрежу"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7237 msgid "Show functions in tree"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7241 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Show processes"
7247 msgid "Show procedures in tree"
7248 msgstr "Прикажи листу процеса"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7251 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Show grid"
7257 msgid "Show events in tree"
7258 msgstr "Прикажи мрежу"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Show grid"
7263 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7264 msgstr "Прикажи мрежу"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7267 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "The number of tables that are open."
7273 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7274 msgstr "Број отворених табела."
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Recently used tables"
7279 msgstr "Провери табелу"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7282 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7286 msgid "Where to show the table row links"
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7290 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7294 msgid "Show row links anyway"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "Disable foreign key checks"
7300 msgid "Disable shortcut keys"
7301 msgstr "Искључи провере страних кључева"
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7304 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Alter table order by"
7310 msgid "Natural order"
7311 msgstr "Промени редослед у табели"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7315 msgid "Use only icons, only text or both."
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Table caption"
7321 msgid "Table navigation bar"
7322 msgstr "Коментар табеле"
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7325 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7326 msgstr ""
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7329 msgid "GZip output buffering"
7330 msgstr ""
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7333 msgid ""
7334 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7335 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7339 msgid "Default sorting order"
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7343 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7347 msgid "Persistent connections"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7351 msgid ""
7352 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7353 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7354 "configuration storage could not be found."
7355 msgstr ""
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7358 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7362 msgid ""
7363 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7364 "column names in a table are reserved MySQL words."
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7368 msgid "MySQL reserved word warning"
7369 msgstr ""
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7372 msgid "How to display the menu tabs"
7373 msgstr ""
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7376 msgid "How to display various action links"
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7380 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7384 msgid "Protect binary columns"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7388 msgid ""
7389 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7390 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7391 "(lost by window close)."
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7395 msgid "Permanent query history"
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7399 msgid "How many queries are kept in history."
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7403 msgid "Query history length"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7407 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7411 msgid "Recoding engine"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7415 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid "Rename table to"
7421 msgid "Remember table's sorting"
7422 msgstr "Промени име табеле у "
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7425 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7431 msgid "Primary key default sort order"
7432 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7435 msgid ""
7436 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Repair threads"
7442 msgid "Repeat headers"
7443 msgstr "Нити поправке"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7446 msgid "Grid editing: trigger action"
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Relational schema"
7452 msgid "Relational display"
7453 msgstr "Релациона схема"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7456 #, fuzzy
7457 msgid "For display Options"
7458 msgstr "Опције за извоз базе"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7461 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7465 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Save directory"
7471 msgstr "Основни директоријум података"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7474 msgid "Leave blank if not used."
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7478 msgid "Host authorization order"
7479 msgstr ""
7481 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7482 msgid "Leave blank for defaults."
7483 msgstr ""
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7486 msgid "Host authorization rules"
7487 msgstr ""
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7490 msgid "Allow logins without a password"
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7494 msgid "Allow root login"
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Session value"
7500 msgid "Session timezone"
7501 msgstr "Вредност сесије"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7504 msgid ""
7505 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7506 "database server"
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7510 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7514 msgid "HTTP Realm"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Authentication method to use."
7520 msgstr "Репликација"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7523 msgid "Authentication type"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7527 msgid ""
7528 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7529 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7533 msgid "Bookmark table"
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7537 msgid ""
7538 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7539 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7543 msgid "Column information table"
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7549 msgid "Compress connection to MySQL server."
7550 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7553 msgid "Compress connection"
7554 msgstr ""
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7557 msgid "Control user password"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7561 msgid ""
7562 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7563 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7567 msgid "Control user"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7571 msgid ""
7572 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7573 "already defined host."
7574 msgstr ""
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Any host"
7579 msgid "Control host"
7580 msgstr "Било који домаћин"
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7583 msgid ""
7584 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7585 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7586 "if the controlhost equals host."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Any host"
7592 msgid "Control port"
7593 msgstr "Било који домаћин"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7596 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7597 msgstr ""
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7600 msgid ""
7601 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7602 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7606 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7607 msgstr ""
7609 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Hide databases"
7612 msgstr "База не постоји"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7615 msgid ""
7616 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7617 "kbd]."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7621 msgid "SQL query history table"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7625 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7626 msgstr ""
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Server hostname"
7631 msgstr "назив сервера"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7634 msgid "Logout URL"
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7638 msgid ""
7639 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7640 "records are automatically removed."
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7644 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7648 msgid "QBE saved searches table"
7649 msgstr ""
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7652 msgid ""
7653 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7654 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Create table on database %s"
7660 msgid "Export templates table"
7661 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7664 msgid ""
7665 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7666 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7670 #, fuzzy
7671 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7672 msgid "Central columns table"
7673 msgstr "Додај/обриши колону"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7676 msgid ""
7677 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7678 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7682 msgid ""
7683 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7684 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7685 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7689 msgid "Show only listed databases"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7693 msgid "Leave empty if not using config auth."
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7697 msgid "Password for config auth"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7701 msgid ""
7702 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7706 msgid "PDF schema: pages table"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7710 msgid ""
7711 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7712 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7713 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7717 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "database name"
7720 msgid "Database name"
7721 msgstr "назив базе"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7724 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Server port"
7730 msgstr "ИД сервера"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7733 msgid ""
7734 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7735 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Analyze table"
7741 msgid "Recently used table"
7742 msgstr "Анализирај табелу"
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7745 msgid ""
7746 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7747 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7748 msgstr ""
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Variables"
7753 msgid "Favorites table"
7754 msgstr "Променљиве"
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7757 msgid ""
7758 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7759 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Relation table"
7765 msgstr "Поправи табелу"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7768 msgid ""
7769 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7773 msgid "Signon session name"
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7777 msgid "Signon URL"
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7781 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Server socket"
7787 msgstr "Избор сервера"
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7792 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7793 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7796 msgid "Use SSL"
7797 msgstr ""
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7800 msgid ""
7801 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7802 "kbd]."
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7806 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7810 msgid ""
7811 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7812 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Displaying Column Comments"
7818 msgid "Display columns table"
7819 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7822 msgid ""
7823 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7824 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7825 msgstr ""
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Defragment table"
7830 msgid "UI preferences table"
7831 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7834 msgid ""
7835 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7836 "the log when creating a database."
7837 msgstr ""
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7840 msgid "Add DROP DATABASE"
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7844 msgid ""
7845 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7846 "log when creating a table."
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7850 msgid "Add DROP TABLE"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7854 msgid ""
7855 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7856 "log when creating a view."
7857 msgstr ""
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7860 msgid "Add DROP VIEW"
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7864 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7865 msgstr ""
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Statements"
7870 msgid "Statements to track"
7871 msgstr "Име"
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7874 msgid ""
7875 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7876 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7880 msgid "SQL query tracking table"
7881 msgstr ""
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7884 msgid ""
7885 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7886 "automatically."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Automatic recovery mode"
7892 msgid "Automatically create versions"
7893 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7896 msgid ""
7897 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7898 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7902 msgid "User preferences storage table"
7903 msgstr ""
7905 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7906 msgid ""
7907 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7908 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7909 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Use Tables"
7915 msgid "Users table"
7916 msgstr "Користи табеле"
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7919 msgid ""
7920 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7921 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7922 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7923 msgstr ""
7925 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Use Host Table"
7928 msgid "User groups table"
7929 msgstr "Користи табелу домаћина"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7932 msgid ""
7933 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7934 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7938 msgid "Hidden navigation items table"
7939 msgstr ""
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7942 msgid "User for config auth"
7943 msgstr ""
7945 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7946 msgid ""
7947 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7948 "hostname instead."
7949 msgstr ""
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7952 msgid "Verbose name of this server"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7956 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7960 msgid "Allow to display all the rows"
7961 msgstr ""
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7964 msgid ""
7965 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7966 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7967 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7968 msgstr ""
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7971 msgid "Show password change form"
7972 msgstr ""
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7975 msgid "Show create database form"
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7979 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "Table comments"
7985 msgid "Show table comments"
7986 msgstr "Коментари табеле"
7988 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7989 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7990 msgstr ""
7992 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Show PHP information"
7995 msgid "Show creation timestamp"
7996 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7998 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7999 msgid ""
8000 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8001 msgstr ""
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Show last update timestamp"
8006 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8008 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8009 msgid ""
8010 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Show last check timestamp"
8016 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8018 #: libraries/config/messages.inc.php:843
8019 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8020 msgstr ""
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid "Table comments"
8025 msgid "Show table charset"
8026 msgstr "Коментари табеле"
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8029 msgid ""
8030 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8031 "insert mode."
8032 msgstr ""
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Show open tables"
8037 msgid "Show field types"
8038 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8041 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8045 msgid "Show function fields"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8049 msgid "Whether to show hint or not."
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Show grid"
8055 msgid "Show hint"
8056 msgstr "Прикажи мрежу"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8059 msgid ""
8060 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8061 "output."
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8065 msgid "Show phpinfo() link"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/config/messages.inc.php:862
8069 msgid "Show detailed MySQL server information"
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:864
8073 msgid ""
8074 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8075 msgstr ""
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Show SQL queries"
8080 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8083 msgid ""
8084 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Retain query box"
8090 msgstr "SQL упит"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8093 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Show statistics"
8099 msgstr "Статистике реда"
8101 #: libraries/config/messages.inc.php:876
8102 msgid ""
8103 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8104 msgstr ""
8106 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Skip locked tables"
8109 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8111 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8112 msgid ""
8113 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8114 "detected."
8115 msgstr ""
8117 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8118 msgid "Suhosin warning"
8119 msgstr ""
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8122 msgid ""
8123 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8124 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8125 "`LoginCookieValidity`."
8126 msgstr ""
8128 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8129 msgid "Login cookie validity warning"
8130 msgstr ""
8132 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8133 msgid ""
8134 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8135 "query textareas (*2)."
8136 msgstr ""
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8141 msgid "Textarea columns"
8142 msgstr "Додај/обриши колону"
8144 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8145 msgid ""
8146 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8147 "query textareas (*2)."
8148 msgstr ""
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8151 msgid "Textarea rows"
8152 msgstr ""
8154 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8155 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8156 msgstr ""
8158 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8159 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Default title"
8165 msgstr "Преименуј базу у"
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8168 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8169 msgstr ""
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8172 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8176 msgid ""
8177 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8178 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8179 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8180 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8181 msgstr ""
8183 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8184 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8185 msgstr ""
8187 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8188 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Upload directory"
8194 msgstr "Основни директоријум података"
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8197 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8198 msgstr ""
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8201 msgid "Use database search"
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8205 msgid ""
8206 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8207 "checkbox on the right."
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8211 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8215 msgid "Check for latest version"
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8219 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8223 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8224 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8225 #: setup/lib/index.lib.php:179
8226 msgid "Version check"
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8230 msgid ""
8231 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8232 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8233 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8234 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8238 msgid "Proxy url"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8242 msgid ""
8243 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8244 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8245 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8246 msgstr ""
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Proxy username"
8251 msgstr "Корисничко име:"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8254 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Password"
8260 msgid "Proxy password"
8261 msgstr "Лозинка"
8263 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8264 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8268 msgid "ZIP"
8269 msgstr ""
8271 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8272 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8273 msgstr ""
8275 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8276 msgid "Public key for reCaptcha"
8277 msgstr ""
8279 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8280 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8281 msgstr ""
8283 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8284 msgid "Private key for reCaptcha"
8285 msgstr ""
8287 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8288 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Send error reports"
8294 msgstr "ИД сервера"
8296 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8297 msgid ""
8298 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8299 "will be inserted with Shift+Enter."
8300 msgstr ""
8302 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8303 msgid "Enter executes queries in console"
8304 msgstr ""
8306 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8307 msgid ""
8308 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8309 "storage tables automatically."
8310 msgstr ""
8312 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8315 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8316 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8318 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8319 msgid "Config authentication"
8320 msgstr ""
8322 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8323 msgid "HTTP authentication"
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8327 msgid "Signon authentication"
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8332 msgid "CSV using LOAD DATA"
8333 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
8335 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8340 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8341 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8343 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8345 msgid "Quick"
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8350 msgid "Custom"
8351 msgstr ""
8353 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8355 msgid "CSV for MS Excel"
8356 msgstr "CSV за MS Excel"
8358 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8360 msgid "Microsoft Word 2000"
8361 msgstr "Microsoft Word 2000"
8363 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "Open Document Text"
8367 msgid "OpenDocument Text"
8368 msgstr "Open Document Text"
8370 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
8371 msgid "Favorite List is full!"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
8375 #: tbl_operations.php:402
8376 #, php-format
8377 msgid "Table %s has been emptied."
8378 msgstr "Табела %s је испражњена."
8380 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
8381 #: tbl_operations.php:420 view_operations.php:130
8382 #, fuzzy, php-format
8383 #| msgid "View %s has been dropped."
8384 msgid "View %s has been dropped."
8385 msgstr "Поглед %s је одбачен"
8387 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
8388 #: tbl_operations.php:421
8389 #, fuzzy, php-format
8390 #| msgid "Table %s has been dropped."
8391 msgid "Table %s has been dropped."
8392 msgstr "Табела %s је одбачена"
8394 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8395 msgid "Log name"
8396 msgstr "Назив дневника"
8398 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8399 msgid "Position"
8400 msgstr "Позиција"
8402 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8404 msgid "Event type"
8405 msgstr "Врста догађаја"
8407 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8408 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8409 msgid "Server ID"
8410 msgstr "ИД сервера"
8412 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8413 msgid "Original position"
8414 msgstr "Оригинална позиција"
8416 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8417 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8418 msgid "Information"
8419 msgstr "Информације"
8421 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8422 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8423 msgid "Truncate Shown Queries"
8424 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8426 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8427 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8428 msgid "Show Full Queries"
8429 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8431 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8432 msgid "No databases"
8433 msgstr "База не постоји"
8435 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8436 #, php-format
8437 msgid "Database %1$s has been created."
8438 msgstr "База %1$s је креирана."
8440 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8441 #, fuzzy, php-format
8442 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8443 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8444 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8445 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
8446 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
8447 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
8449 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8450 #: libraries/import.lib.php:90
8451 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8452 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8453 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8454 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8455 msgid "Rows"
8456 msgstr "Редова"
8458 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8459 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8460 #: libraries/server_status.lib.php:304
8461 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8462 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8463 msgid "Total"
8464 msgstr "Укупно"
8466 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8467 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8468 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8469 msgid "Overhead"
8470 msgstr "Прекорачење"
8472 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8473 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8474 msgid "Not replicated"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8478 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Replication"
8481 msgid "Replicated"
8482 msgstr "Репликација"
8484 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8485 msgid ""
8486 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8487 "between the web server and the MySQL server."
8488 msgstr ""
8489 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8490 "веб и MySQL сервера."
8492 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8493 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Enable Statistics"
8496 msgid "Enable statistics"
8497 msgstr "Укључи статистике"
8499 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8500 #, fuzzy, php-format
8501 #| msgid "Server variables and settings"
8502 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8503 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8505 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8506 msgid "Setting variable failed"
8507 msgstr ""
8509 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:79
8510 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8511 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:174
8515 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8516 msgstr ""
8518 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:232
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "No databases"
8521 msgid "No data to display"
8522 msgstr "База не постоји"
8524 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:173
8525 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:713
8526 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8527 #: tbl_addfield.php:95
8528 #, fuzzy, php-format
8529 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8530 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8532 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:211
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8535 msgid "Display column was successfully updated."
8536 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8538 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:281
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Internal relation added"
8541 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8542 msgstr "Додата интерна релација"
8544 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:765
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Search"
8547 msgid "Table search"
8548 msgstr "Претраживање"
8550 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:772
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Search"
8553 msgid "Zoom search"
8554 msgstr "Претраживање"
8556 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:777
8557 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Find and replace"
8560 msgstr "SQL упит"
8562 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8563 #, php-format
8564 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8565 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8566 msgstr[0] ""
8567 msgstr[1] ""
8568 msgstr[2] ""
8570 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "No rows selected"
8573 msgid "No column selected."
8574 msgstr "Нема одабраних редова"
8576 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:460
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8579 msgid "The columns have been moved successfully."
8580 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8582 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:724
8583 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1011
8584 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Query type"
8587 msgid "Query error"
8588 msgstr "Врста упита"
8590 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:956
8591 #, fuzzy, php-format
8592 msgid ""
8593 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8594 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8596 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1176
8597 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8598 msgid "Change"
8599 msgstr "Промени"
8601 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1180
8602 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8603 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8604 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8605 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8606 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8607 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8608 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8609 msgid "Index"
8610 msgstr "Кључ"
8612 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
8613 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8614 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8615 msgid "Spatial"
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
8619 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8620 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8621 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8622 msgid "Fulltext"
8623 msgstr "Текст кључ"
8625 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8626 #, fuzzy
8627 #| msgid "Browse distinct values"
8628 msgid "Distinct values"
8629 msgstr "Прегледај различите вредности"
8631 #: libraries/core.lib.php:296
8632 #, php-format
8633 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:328
8637 #: tbl_operations.php:238 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8638 msgid "No change"
8639 msgstr "Нема измена"
8641 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8642 #, php-format
8643 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8644 msgstr ""
8646 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8647 msgid ""
8648 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8649 "consider installing the mysqli extension."
8650 msgstr ""
8652 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8653 #, fuzzy
8654 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8655 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8656 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
8658 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8659 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8661 msgid "No Password"
8662 msgstr "Нема лозинке"
8664 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8665 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
8666 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8668 msgid "Password:"
8669 msgstr "Лозинка:"
8671 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8672 msgid "Enter:"
8673 msgstr ""
8675 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8676 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Re-type"
8680 msgid "Re-type:"
8681 msgstr "Поновите унос"
8683 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8684 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Password Hashing"
8687 msgid "Password Hashing:"
8688 msgstr "Хеширање лозинке"
8690 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8692 msgid ""
8693 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8694 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8695 "the server."
8696 msgstr ""
8698 #: libraries/display_export.lib.php:173
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8701 msgid "Exporting databases from the current server"
8702 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8704 #: libraries/display_export.lib.php:176
8705 #, fuzzy, php-format
8706 #| msgid "Create table on database %s"
8707 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8708 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8710 #: libraries/display_export.lib.php:181
8711 #, fuzzy, php-format
8712 #| msgid "Create table on database %s"
8713 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8714 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8716 #: libraries/display_export.lib.php:201
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Export templates:"
8719 msgstr "Тип извоза"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:206
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "File name template"
8724 msgid "New template:"
8725 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8727 #: libraries/display_export.lib.php:209
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Table name"
8730 msgid "Template name"
8731 msgstr "Назив табеле"
8733 #: libraries/display_export.lib.php:211
8734 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8735 msgid "Create"
8736 msgstr "Направи"
8738 #: libraries/display_export.lib.php:218
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "File name template"
8741 msgid "Existing templates:"
8742 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8744 #: libraries/display_export.lib.php:219
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "%s table(s)"
8747 msgid "Template:"
8748 msgstr "%s табела"
8750 #: libraries/display_export.lib.php:224
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Update Query"
8753 msgid "Update"
8754 msgstr "Ажурирај упит"
8756 #: libraries/display_export.lib.php:246
8757 #, fuzzy
8758 #| msgid "Select Tables"
8759 msgid "Select a template"
8760 msgstr "Изабери табеле"
8762 #: libraries/display_export.lib.php:295
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Export type"
8765 msgid "Export method:"
8766 msgstr "Тип извоза"
8768 #: libraries/display_export.lib.php:305
8769 msgid "Quick - display only the minimal options"
8770 msgstr ""
8772 #: libraries/display_export.lib.php:317
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Custom - display all possible options"
8775 msgstr "Опције за извоз базе"
8777 #: libraries/display_export.lib.php:339
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Databases"
8780 msgid "Databases:"
8781 msgstr "Базе"
8783 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "Tables"
8786 msgid "Tables:"
8787 msgstr "Табеле"
8789 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8790 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "Format"
8793 msgid "Format:"
8794 msgstr "Формат"
8796 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Transformation options"
8799 msgid "Format-specific options:"
8800 msgstr "Опције трансформације"
8802 #: libraries/display_export.lib.php:380
8803 msgid ""
8804 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8805 "options for other formats."
8806 msgstr ""
8808 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Encoding Conversion:"
8811 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8813 #: libraries/display_export.lib.php:426
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Rows"
8816 msgid "Rows:"
8817 msgstr "Редова"
8819 #: libraries/display_export.lib.php:434
8820 msgid "Dump some row(s)"
8821 msgstr ""
8823 #: libraries/display_export.lib.php:450
8824 msgid "Row to begin at:"
8825 msgstr ""
8827 #: libraries/display_export.lib.php:467
8828 msgid "Dump all rows"
8829 msgstr ""
8831 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8832 msgid "Output:"
8833 msgstr ""
8835 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8836 #, fuzzy, php-format
8837 #| msgid "Save on server in %s directory"
8838 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8839 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
8841 #: libraries/display_export.lib.php:557
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "File name template"
8844 msgid "File name template:"
8845 msgstr "Шаблон имена датотеке"
8847 #: libraries/display_export.lib.php:559
8848 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8849 msgstr ""
8851 #: libraries/display_export.lib.php:561
8852 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/display_export.lib.php:563
8856 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/display_export.lib.php:569
8860 #, fuzzy, php-format
8861 #| msgid ""
8862 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8863 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8864 #| "will be kept as is."
8865 msgid ""
8866 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8867 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8868 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8869 msgstr ""
8870 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
8871 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
8872 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
8874 #: libraries/display_export.lib.php:624
8875 msgid "use this for future exports"
8876 msgstr ""
8878 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8879 #: libraries/display_import.lib.php:195
8880 msgid "Character set of the file:"
8881 msgstr "Карактер сет датотеке:"
8883 #: libraries/display_export.lib.php:689
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Compression"
8886 msgid "Compression:"
8887 msgstr "Компресија"
8889 #: libraries/display_export.lib.php:697
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "\"zipped\""
8892 msgid "zipped"
8893 msgstr "\"зиповано\""
8895 #: libraries/display_export.lib.php:704
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "\"gzipped\""
8898 msgid "gzipped"
8899 msgstr "\"гзип-овано\""
8901 #: libraries/display_export.lib.php:731
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Save as file"
8904 msgid "View output as text"
8905 msgstr "Сачувај као датотеку"
8907 #: libraries/display_export.lib.php:751
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Create table on database %s"
8910 msgid "Export databases as separate files"
8911 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
8913 #: libraries/display_export.lib.php:753
8914 #, fuzzy
8915 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8916 msgid "Export tables as separate files"
8917 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
8919 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8920 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8921 msgstr ""
8923 #: libraries/display_export.lib.php:808
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Save as file"
8926 msgid "Save output to a file"
8927 msgstr "Сачувај као датотеку"
8929 #: libraries/display_export.lib.php:841
8930 msgid "Skip tables larger than"
8931 msgstr ""
8933 #: libraries/display_export.lib.php:935
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Select Tables"
8936 msgid "Select database"
8937 msgstr "Изабери табеле"
8939 #: libraries/display_export.lib.php:937
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Select Tables"
8942 msgid "Select table"
8943 msgstr "Изабери табеле"
8945 #: libraries/display_export.lib.php:953
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "database name"
8948 msgid "New database name"
8949 msgstr "назив базе"
8951 #: libraries/display_export.lib.php:977
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "User name"
8954 msgid "New table name"
8955 msgstr "Име корисника"
8957 #: libraries/display_export.lib.php:987
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Column names"
8960 msgid "Old column name"
8961 msgstr "Имена колона"
8963 #: libraries/display_export.lib.php:988
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Column names"
8966 msgid "New column name"
8967 msgstr "Имена колона"
8969 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8970 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8971 msgstr ""
8972 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
8974 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8975 #, php-format
8976 msgid "%1$s from %2$s branch"
8977 msgstr ""
8979 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8980 msgid "no branch"
8981 msgstr ""
8983 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8984 msgid "Git revision:"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8988 #, fuzzy, php-format
8989 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8990 msgstr "Направи релацију"
8992 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8993 #, fuzzy, php-format
8994 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8995 msgstr "Направи релацију"
8997 #: libraries/display_import.lib.php:73
8998 msgid ""
8999 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9000 "not available."
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/display_import.lib.php:110
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9006 msgid "Importing into the current server"
9007 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
9009 #: libraries/display_import.lib.php:113
9010 #, fuzzy, php-format
9011 msgid "Importing into the database \"%s\""
9012 msgstr "База не постоји"
9014 #: libraries/display_import.lib.php:119
9015 #, fuzzy, php-format
9016 msgid "Importing into the table \"%s\""
9017 msgstr "База не постоји"
9019 #: libraries/display_import.lib.php:155
9020 #, php-format
9021 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/display_import.lib.php:161
9025 msgid ""
9026 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9027 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/display_import.lib.php:224
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "File to import"
9033 msgid "File to import:"
9034 msgstr "Датотека за увоз"
9036 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9037 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/display_import.lib.php:257
9041 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9042 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
9044 #: libraries/display_import.lib.php:284
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Partial import"
9047 msgid "Partial import:"
9048 msgstr "Делимични увоз"
9050 #: libraries/display_import.lib.php:291
9051 #, php-format
9052 msgid ""
9053 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9054 msgstr ""
9055 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
9056 "позиције %d."
9058 #: libraries/display_import.lib.php:305
9059 #, fuzzy
9060 #| msgid ""
9061 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
9062 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
9063 #| "caneak transactions."
9064 msgid ""
9065 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9066 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9067 "files, however it can break transactions.)</i>"
9068 msgstr ""
9069 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
9070 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
9071 "стране може покварити трансакције."
9073 #: libraries/display_import.lib.php:315
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
9076 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9077 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
9079 #: libraries/display_import.lib.php:345
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Options"
9082 msgid "Other options:"
9083 msgstr "Опције"
9085 #: libraries/display_import.lib.php:483
9086 msgid ""
9087 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9088 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9089 "browsers."
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/display_import.lib.php:489
9093 #, php-format
9094 msgid "%s of %s"
9095 msgstr ""
9097 #: libraries/display_import.lib.php:490
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Format of imported file"
9100 msgid "Uploading your import file…"
9101 msgstr "Формат датотека за увоз"
9103 #: libraries/display_import.lib.php:491
9104 #, php-format
9105 msgid "%s/sec."
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/display_import.lib.php:492
9109 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/display_import.lib.php:493
9113 msgid "About %SEC sec. remaining."
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/display_import.lib.php:495
9117 msgid "The file is being processed, please be patient."
9118 msgstr ""
9120 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9121 msgid "Version information"
9122 msgstr "Информације о верзији"
9124 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9125 msgid "Data home directory"
9126 msgstr "Основни директоријум података"
9128 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9129 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9130 msgstr ""
9131 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
9133 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9134 msgid "Data files"
9135 msgstr "Датотеке са подацима"
9137 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9138 msgid "Autoextend increment"
9139 msgstr "Корак аутоматског проширења"
9141 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9142 msgid ""
9143 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9144 "when it becomes full."
9145 msgstr ""
9146 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
9147 "се напуне."
9149 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9150 msgid "Buffer pool size"
9151 msgstr "Величина прихватника"
9153 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9154 msgid ""
9155 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9156 "tables."
9157 msgstr ""
9158 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
9159 "индекса својих табела."
9161 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9162 msgid "Buffer Pool"
9163 msgstr "Скуп прихватника"
9165 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9166 msgid "Buffer Pool Usage"
9167 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
9169 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9170 msgid "pages"
9171 msgstr "страна"
9173 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9174 msgid "Free pages"
9175 msgstr "Слободне стране"
9177 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9178 msgid "Dirty pages"
9179 msgstr "Прљаве стране"
9181 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9182 msgid "Pages containing data"
9183 msgstr "Стране са подацима"
9185 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9186 msgid "Pages to be flushed"
9187 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
9189 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9190 msgid "Busy pages"
9191 msgstr "Заузете стране"
9193 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9194 msgid "Latched pages"
9195 msgstr "Забрављене стране"
9197 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9198 msgid "Buffer Pool Activity"
9199 msgstr "Активност скупа прихватника"
9201 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9202 msgid "Read requests"
9203 msgstr "Захтеви за читање"
9205 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9206 msgid "Write requests"
9207 msgstr "Захтеви за упис"
9209 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9210 msgid "Read misses"
9211 msgstr "Промашаји при читању"
9213 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9214 msgid "Write waits"
9215 msgstr "Чекања на упис"
9217 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9218 msgid "Read misses in %"
9219 msgstr "Промашаји читања у %"
9221 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9222 msgid "Write waits in %"
9223 msgstr "Чекања на упис у %"
9225 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9226 msgid "Data pointer size"
9227 msgstr "Величина показивача података"
9229 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9230 msgid ""
9231 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9232 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9233 msgstr ""
9234 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
9235 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
9237 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9238 msgid "Automatic recovery mode"
9239 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
9241 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9242 msgid ""
9243 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9244 "myisam-recover server startup option."
9245 msgstr ""
9246 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
9247 "сервера опцијом --myisam-recover."
9249 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9250 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9251 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
9253 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9254 msgid ""
9255 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9256 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9257 "INFILE)."
9258 msgstr ""
9259 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
9260 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
9261 "INFILE операција)."
9263 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9264 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9265 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
9267 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9268 msgid ""
9269 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9270 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9271 "method."
9272 msgstr ""
9273 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
9274 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
9275 "метод кеширања кључева."
9277 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9278 msgid "Repair threads"
9279 msgstr "Нити поправке"
9281 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9282 msgid ""
9283 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9284 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9285 msgstr ""
9286 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
9287 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
9289 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9290 msgid "Sort buffer size"
9291 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9293 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9294 msgid ""
9295 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9296 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9297 msgstr ""
9298 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
9299 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
9301 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9302 msgid "Index cache size"
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9306 msgid ""
9307 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9308 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9312 msgid "Record cache size"
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9316 msgid ""
9317 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9318 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9319 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Log cache size"
9325 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9327 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9328 msgid ""
9329 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9330 "transaction log data. The default is 16MB."
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9334 msgid "Log file threshold"
9335 msgstr ""
9337 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9338 msgid ""
9339 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9340 "default value is 16MB."
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9344 msgid "Transaction buffer size"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9348 msgid ""
9349 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9350 "buffers of this size). The default is 1MB."
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9354 msgid "Checkpoint frequency"
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9358 msgid ""
9359 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9360 "performed. The default value is 24MB."
9361 msgstr ""
9363 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9364 msgid "Data log threshold"
9365 msgstr ""
9367 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9368 msgid ""
9369 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9370 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9371 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9372 "that can be stored in the database."
9373 msgstr ""
9375 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9376 msgid "Garbage threshold"
9377 msgstr ""
9379 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9380 msgid ""
9381 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9382 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Log buffer size"
9388 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9390 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9391 msgid ""
9392 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9393 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9394 "required to write a data log."
9395 msgstr ""
9397 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9398 msgid "Data file grow size"
9399 msgstr ""
9401 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9402 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9403 msgstr ""
9405 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9406 msgid "Row file grow size"
9407 msgstr ""
9409 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9410 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9411 msgstr ""
9413 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9414 msgid "Log file count"
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9418 msgid ""
9419 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9420 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9421 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9422 "number."
9423 msgstr ""
9425 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9429 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9430 msgstr ""
9432 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9433 #: libraries/export.lib.php:381
9434 #, php-format
9435 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9436 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
9438 #: libraries/export.lib.php:337
9439 #, php-format
9440 msgid ""
9441 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9442 msgstr ""
9443 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
9444 "опцију преписивања."
9446 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9447 #, php-format
9448 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9449 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
9451 #: libraries/export.lib.php:387
9452 #, php-format
9453 msgid "Dump has been saved to file %s."
9454 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
9456 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1465 libraries/sql.lib.php:1374
9458 #: tbl_get_field.php:45
9459 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9460 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
9462 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9463 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9464 msgstr ""
9466 #: libraries/import.lib.php:1204
9467 msgid ""
9468 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9469 msgstr ""
9471 #: libraries/import.lib.php:1207
9472 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9473 msgstr ""
9475 #: libraries/import.lib.php:1210
9476 msgid ""
9477 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/import.lib.php:1212
9481 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9482 msgstr ""
9484 #: libraries/import.lib.php:1219
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "Go to database: %s"
9487 msgstr "База не постоји"
9489 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9490 #, php-format
9491 msgid "Edit settings for %s"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/import.lib.php:1254
9495 #, fuzzy, php-format
9496 msgid "Go to table: %s"
9497 msgstr "База не постоји"
9499 #: libraries/import.lib.php:1262
9500 #, fuzzy, php-format
9501 #| msgid "Structure only"
9502 msgid "Structure of %s"
9503 msgstr "Само структура"
9505 #: libraries/import.lib.php:1280
9506 #, php-format
9507 msgid "Go to view: %s"
9508 msgstr ""
9510 #: libraries/import.lib.php:1340
9511 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9512 msgstr ""
9514 #: libraries/import.lib.php:1563
9515 msgid ""
9516 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9517 "engine tables can be rolled back."
9518 msgstr ""
9520 #: libraries/index.lib.php:28
9521 #, fuzzy, php-format
9522 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9523 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9524 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9526 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9527 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9528 #: templates/database/designer/table_list.phtml:38
9529 msgid "Hide"
9530 msgstr "Сакриј"
9532 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9533 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
9535 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9536 msgid "Function"
9537 msgstr "Функција"
9539 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9542 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9543 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9545 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9546 msgid "Binary - do not edit"
9547 msgstr "Бинарни - не мењај"
9549 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9550 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9551 #: templates/table/search/options.phtml:36
9552 msgid "Or"
9553 msgstr "или"
9555 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "web server upload directory"
9558 msgid "web server upload directory:"
9559 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
9561 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Insert"
9564 msgid "Edit/Insert"
9565 msgstr "Нови запис"
9567 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9568 #, fuzzy, php-format
9569 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9570 msgid "Continue insertion with %s rows"
9571 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9573 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9574 msgid "and then"
9575 msgstr "и онда"
9577 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9578 msgid "Insert as new row"
9579 msgstr "Унеси као нови ред"
9581 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9582 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Show insert query"
9588 msgstr "Приказ као SQL упит"
9590 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9591 msgid "Go back to previous page"
9592 msgstr "Назад на претходну страну"
9594 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9595 msgid "Insert another new row"
9596 msgstr "Додај још један нови ред"
9598 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9599 msgid "Go back to this page"
9600 msgstr "Врати се на ову страну"
9602 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9603 msgid "Edit next row"
9604 msgstr "Уреди следећи ред"
9606 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid ""
9609 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9610 msgid ""
9611 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9612 msgstr ""
9613 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9614 "слободно померање"
9616 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9619 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9620 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9621 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9622 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9623 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9624 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9625 msgid "Value"
9626 msgstr "Вредност"
9628 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9629 msgid "Showing SQL query"
9630 msgstr "Приказ као SQL упит"
9632 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9633 #, php-format
9634 msgid "Inserted row id: %1$d"
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/mult_submits.inc.php:325
9638 msgid "Success!"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9642 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9643 msgid "Structure only"
9644 msgstr "Само структура"
9646 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9647 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9648 msgid "Structure and data"
9649 msgstr "Структура и подаци"
9651 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9652 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9653 msgid "Data only"
9654 msgstr "Само подаци"
9656 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9659 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9660 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9662 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9663 #: libraries/operations.lib.php:1277
9664 msgid "Add constraints"
9665 msgstr "Додај ограничења"
9667 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9668 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9669 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9671 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Edit Privileges"
9674 msgid "Adjust privileges"
9675 msgstr "Промени привилегије"
9677 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Fri"
9680 msgid "From"
9681 msgstr "Пет"
9683 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9684 msgid "To"
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Add new field"
9690 msgid "Add prefix"
9691 msgstr "Додај ново поље"
9693 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Do you really want to "
9696 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9697 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
9699 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9700 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Column names"
9706 msgid "Groups:"
9707 msgstr "Имена колона"
9709 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Events:"
9712 msgstr "Догађаји"
9714 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Functions"
9717 msgid "Functions:"
9718 msgstr "Функције"
9720 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Procedures"
9723 msgid "Procedures:"
9724 msgstr "Процедуре"
9726 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "View"
9729 msgid "Views:"
9730 msgstr "Поглед"
9732 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9733 #: libraries/tracking.lib.php:1603 tbl_change.php:156
9734 msgid "Show"
9735 msgstr "Прикажи"
9737 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9738 msgid "Home"
9739 msgstr "Почетна страна"
9741 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9742 msgid "Log out"
9743 msgstr "Одјављивање"
9745 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Dumping data for table"
9748 msgid "Empty session data"
9749 msgstr "Приказ података табеле"
9751 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9752 msgid "phpMyAdmin documentation"
9753 msgstr "phpMyAdmin документација"
9755 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Navigation panel settings"
9758 msgstr "Опције за извоз базе"
9760 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Reload navigation panel"
9763 msgstr "Опције за извоз базе"
9765 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9766 msgid ""
9767 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9768 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9772 #, php-format
9773 msgid "%s result found"
9774 msgid_plural "%s results found"
9775 msgstr[0] ""
9776 msgstr[1] ""
9777 msgstr[2] ""
9779 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9780 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9781 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9782 msgstr ""
9784 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9785 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Save as file"
9788 msgid "Clear fast filter"
9789 msgstr "Сачувај као датотеку"
9791 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9792 msgid "Collapse all"
9793 msgstr ""
9795 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9796 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9797 #, php-format
9798 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9799 msgstr ""
9801 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9802 #, fuzzy, php-format
9803 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9804 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9805 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9807 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9808 msgid "Expand/Collapse"
9809 msgstr ""
9811 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9812 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9813 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Column names"
9816 msgid "Columns"
9817 msgstr "Имена колона"
9819 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9820 msgctxt "Create new column"
9821 msgid "New"
9822 msgstr ""
9824 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Database export options"
9827 msgid "Database operations"
9828 msgstr "Опције за извоз базе"
9830 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Show grid"
9833 msgid "Show hidden items"
9834 msgstr "Прикажи мрежу"
9836 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9837 msgctxt "Create new database"
9838 msgid "New"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9842 msgctxt "Create new event"
9843 msgid "New"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9847 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9848 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9849 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9850 msgid "Functions"
9851 msgstr "Функције"
9853 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9854 msgctxt "Create new function"
9855 msgid "New"
9856 msgstr ""
9858 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9859 msgctxt "Create new index"
9860 msgid "New"
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Procedures"
9866 msgid "Procedure"
9867 msgstr "Процедуре"
9869 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9870 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9872 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9873 msgid "Procedures"
9874 msgstr "Процедуре"
9876 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9877 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9878 msgctxt "Create new procedure"
9879 msgid "New"
9880 msgstr ""
9882 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9883 msgctxt "Create new table"
9884 msgid "New"
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9888 msgctxt "Create new trigger"
9889 msgid "New"
9890 msgstr ""
9892 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9893 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9894 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9895 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "View"
9898 msgid "Views"
9899 msgstr "Поглед"
9901 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9902 msgctxt "Create new view"
9903 msgid "New"
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/normalization.lib.php:129
9907 msgid "Make all columns atomic"
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9911 msgid "First step of normalization (1NF)"
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9915 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9916 msgid "Step 1."
9917 msgstr ""
9919 #: libraries/normalization.lib.php:136
9920 msgid ""
9921 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9922 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/normalization.lib.php:143
9926 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/normalization.lib.php:146
9930 msgid ""
9931 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9932 "column', it'll move to next step)."
9933 msgstr ""
9935 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9938 msgid "Select one…"
9939 msgstr "Додај/обриши колону"
9941 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9944 msgid "No such column"
9945 msgstr "Додај/обриши колону"
9947 #: libraries/normalization.lib.php:161
9948 msgid "split into "
9949 msgstr ""
9951 #: libraries/normalization.lib.php:182
9952 msgid "Have a primary key"
9953 msgstr ""
9955 #: libraries/normalization.lib.php:188
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Error: relation already exists."
9958 msgid "Primary key already exists."
9959 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9961 #: libraries/normalization.lib.php:193
9962 msgid ""
9963 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9964 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9965 msgstr ""
9967 #: libraries/normalization.lib.php:200
9968 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/normalization.lib.php:205
9972 msgid ""
9973 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/normalization.lib.php:209
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Add %s field(s)"
9979 msgid "+ Add a new primary key column"
9980 msgstr "Додај %s поља"
9982 #: libraries/normalization.lib.php:232
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Remove database"
9985 msgid "Remove redundant columns"
9986 msgstr "Уклони базу"
9988 #: libraries/normalization.lib.php:235
9989 msgid ""
9990 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9991 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9992 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9993 msgstr ""
9995 #: libraries/normalization.lib.php:241
9996 msgid ""
9997 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9998 "column, click on 'No redundant column'"
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/normalization.lib.php:246
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Remove selected users"
10004 msgid "Remove selected"
10005 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10007 #: libraries/normalization.lib.php:247
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Add %s field(s)"
10010 msgid "No redundant column"
10011 msgstr "Додај %s поља"
10013 #: libraries/normalization.lib.php:270
10014 msgid "Move repeating groups"
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/normalization.lib.php:273
10018 msgid ""
10019 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10020 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10021 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10022 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10023 "should be created."
10024 msgstr ""
10026 #: libraries/normalization.lib.php:281
10027 msgid ""
10028 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10029 "'No repeating group'"
10030 msgstr ""
10032 #: libraries/normalization.lib.php:287
10033 msgid "No repeating group"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/normalization.lib.php:316
10037 msgid "Step 2."
10038 msgstr ""
10040 #: libraries/normalization.lib.php:316
10041 msgid "Find partial dependencies"
10042 msgstr ""
10044 #: libraries/normalization.lib.php:338
10045 #, php-format
10046 msgid ""
10047 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10048 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10049 msgstr ""
10051 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10052 msgid "Table is already in second normal form."
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:348
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10059 "the partial dependencies."
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10063 msgid ""
10064 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10065 "normalization."
10066 msgstr ""
10068 #: libraries/normalization.lib.php:356
10069 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/normalization.lib.php:360
10073 msgid ""
10074 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10075 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10076 "value of the column."
10077 msgstr ""
10079 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10080 #, php-format
10081 msgid "'%1$s' depends on:"
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/normalization.lib.php:381
10085 #, php-format
10086 msgid ""
10087 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10088 "column."
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/normalization.lib.php:409
10092 #, php-format
10093 msgid ""
10094 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10095 "create the following tables:"
10096 msgstr ""
10098 #: libraries/normalization.lib.php:445
10099 #, php-format
10100 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10101 msgstr ""
10103 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10104 #: libraries/normalization.lib.php:695
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Processes"
10107 msgid "Error in processing!"
10108 msgstr "Процеси"
10110 #: libraries/normalization.lib.php:531
10111 #, php-format
10112 msgid ""
10113 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10114 "create the following tables:"
10115 msgstr ""
10117 #: libraries/normalization.lib.php:578
10118 msgid "The third step of normalization is complete."
10119 msgstr ""
10121 #: libraries/normalization.lib.php:674
10122 #, php-format
10123 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/normalization.lib.php:721
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Sep"
10129 msgid "Step 3."
10130 msgstr "сеп"
10132 #: libraries/normalization.lib.php:721
10133 msgid "Find transitive dependencies"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/normalization.lib.php:728
10137 msgid ""
10138 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10139 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10140 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10141 "in that case you don't have to select any."
10142 msgstr ""
10144 #: libraries/normalization.lib.php:775
10145 msgid ""
10146 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10147 "primary key columns"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/normalization.lib.php:779
10151 msgid "Table is already in Third normal form!"
10152 msgstr ""
10154 #: libraries/normalization.lib.php:804
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Propose table structure"
10157 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10158 msgstr "Предложи структуру табеле"
10160 #: libraries/normalization.lib.php:805
10161 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/normalization.lib.php:809
10165 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10166 msgstr ""
10168 #: libraries/normalization.lib.php:810
10169 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10170 msgstr ""
10172 #: libraries/normalization.lib.php:817
10173 msgid ""
10174 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10175 "normalization"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/normalization.lib.php:878
10179 msgid ""
10180 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10181 "accurate. "
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/normalization.lib.php:894
10185 msgid "No partial dependencies found!"
10186 msgstr ""
10188 #: libraries/operations.lib.php:79
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Rename database to"
10191 msgid "Rename database to"
10192 msgstr "Преименуј базу у"
10194 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10195 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
10196 #: libraries/operations.lib.php:1290
10197 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10198 #, fuzzy
10199 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10200 msgid ""
10201 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10202 "to the documentation for more details"
10203 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10205 #: libraries/operations.lib.php:133
10206 #, php-format
10207 msgid "Database %s has been dropped."
10208 msgstr "База %s је одбачена."
10210 #: libraries/operations.lib.php:145
10211 msgid "Remove database"
10212 msgstr "Уклони базу"
10214 #: libraries/operations.lib.php:151
10215 msgid "Drop the database (DROP)"
10216 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
10218 #: libraries/operations.lib.php:201
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Copy database to"
10221 msgid "Copy database to"
10222 msgstr "Копирај базу у"
10224 #: libraries/operations.lib.php:214
10225 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10226 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
10228 #: libraries/operations.lib.php:255
10229 msgid "Switch to copied database"
10230 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
10232 #: libraries/operations.lib.php:775
10233 msgid "Alter table order by"
10234 msgstr "Промени редослед у табели"
10236 #: libraries/operations.lib.php:783
10237 msgid "(singly)"
10238 msgstr "(по једном пољу)"
10240 #: libraries/operations.lib.php:819
10241 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10242 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
10244 #: libraries/operations.lib.php:924
10245 msgid "Rename table to"
10246 msgstr "Промени име табеле у"
10248 #: libraries/operations.lib.php:964
10249 msgid "Table comments"
10250 msgstr "Коментари табеле"
10252 #: libraries/operations.lib.php:1033
10253 msgid "Table options"
10254 msgstr "Опције табеле"
10256 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10257 msgid "Storage Engine"
10258 msgstr "Погон складиштења"
10260 #: libraries/operations.lib.php:1064
10261 msgid "Change all column collations"
10262 msgstr ""
10264 #: libraries/operations.lib.php:1235
10265 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10266 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
10268 #: libraries/operations.lib.php:1311
10269 msgid "Switch to copied table"
10270 msgstr "Пређи на копирану табелу"
10272 #: libraries/operations.lib.php:1335
10273 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10274 msgid "Table maintenance"
10275 msgstr "Радње на табели"
10277 #: libraries/operations.lib.php:1368
10278 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10279 msgid "Analyze table"
10280 msgstr "Анализирај табелу"
10282 #: libraries/operations.lib.php:1383
10283 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10284 msgid "Check table"
10285 msgstr "Провери табелу"
10287 #: libraries/operations.lib.php:1397
10288 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Check table"
10291 msgid "Checksum table"
10292 msgstr "Провери табелу"
10294 #: libraries/operations.lib.php:1411
10295 msgid "Defragment table"
10296 msgstr "Дефрагментирај табелу"
10298 #: libraries/operations.lib.php:1423
10299 #, php-format
10300 msgid "Table %s has been flushed."
10301 msgstr "Табела %s је освежена."
10303 #: libraries/operations.lib.php:1429
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10306 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10307 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10309 #: libraries/operations.lib.php:1443
10310 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10311 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10312 msgid "Optimize table"
10313 msgstr "Оптимизуј табелу"
10315 #: libraries/operations.lib.php:1458
10316 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10317 msgid "Repair table"
10318 msgstr "Поправи табелу"
10320 #: libraries/operations.lib.php:1504
10321 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10322 #: view_operations.php:138
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Dumping data for table"
10325 msgid "Delete data or table"
10326 msgstr "Приказ података табеле"
10328 #: libraries/operations.lib.php:1512
10329 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/operations.lib.php:1520
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Delete the table (DROP)"
10335 msgstr "База не постоји"
10337 #: libraries/operations.lib.php:1560
10338 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10339 msgid "Analyze"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/operations.lib.php:1561
10343 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Check"
10346 msgstr "Чешки"
10348 #: libraries/operations.lib.php:1562
10349 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10350 msgid "Optimize"
10351 msgstr ""
10353 #: libraries/operations.lib.php:1563
10354 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10355 msgid "Rebuild"
10356 msgstr ""
10358 #: libraries/operations.lib.php:1564
10359 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Repair"
10362 msgstr "Поправи табелу"
10364 #: libraries/operations.lib.php:1565
10365 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10366 msgid "Truncate"
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/operations.lib.php:1579
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Coalesce"
10372 msgstr "Нема табела"
10374 #: libraries/operations.lib.php:1588
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Partition maintenance"
10377 msgstr "Радње на табели"
10379 #: libraries/operations.lib.php:1605
10380 #, php-format
10381 msgid "Partition %s"
10382 msgstr ""
10384 #: libraries/operations.lib.php:1623
10385 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10386 msgid "Remove partitioning"
10387 msgstr ""
10389 #: libraries/operations.lib.php:1649
10390 msgid "Check referential integrity:"
10391 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10393 #: libraries/operations.lib.php:2034
10394 msgid "Can't move table to same one!"
10395 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10397 #: libraries/operations.lib.php:2036
10398 msgid "Can't copy table to same one!"
10399 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10401 #: libraries/operations.lib.php:2060
10402 #, fuzzy, php-format
10403 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10404 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10405 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10407 #: libraries/operations.lib.php:2067
10408 #, fuzzy, php-format
10409 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10410 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10411 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10413 #: libraries/operations.lib.php:2076
10414 #, php-format
10415 msgid "Table %s has been moved to %s."
10416 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10418 #: libraries/operations.lib.php:2080
10419 #, php-format
10420 msgid "Table %s has been copied to %s."
10421 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10423 #: libraries/operations.lib.php:2108
10424 msgid "The table name is empty!"
10425 msgstr "Има табеле је празно!"
10427 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "This format has no options"
10430 msgid "This format has no options"
10431 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
10433 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10434 msgid ""
10435 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10439 #, php-format
10440 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10441 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
10443 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10444 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10445 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10446 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10448 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10449 msgid "Show color"
10450 msgstr "Прикажи боју"
10452 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10453 msgid "Only show keys"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10457 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10458 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
10460 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10461 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10462 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:80
10463 #, php-format
10464 msgid "Welcome to %s"
10465 msgstr "Добродошли на %s"
10467 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10468 #, php-format
10469 msgid ""
10470 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10471 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10472 msgstr ""
10473 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
10474 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
10476 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10477 msgid ""
10478 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10479 "connection. You should check the host, username and password in your "
10480 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10481 "the administrator of the MySQL server."
10482 msgstr ""
10483 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
10484 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
10485 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
10486 "MySQL сервера."
10488 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10489 msgid "Retry to connect"
10490 msgstr ""
10492 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10493 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10494 msgstr ""
10496 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:158
10497 msgid ""
10498 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
10499 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
10500 "configuration to indicate HTTPS properly."
10501 msgstr ""
10503 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:177
10504 msgid "Log in"
10505 msgstr "Пријављивање"
10507 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:185
10508 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:195
10509 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10510 msgstr ""
10512 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
10513 msgid "Username:"
10514 msgstr "Корисничко име:"
10516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:212
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Server Choice"
10519 msgid "Server Choice:"
10520 msgstr "Избор сервера"
10522 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:336
10523 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10524 msgstr ""
10526 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:340
10527 msgid "Please enter correct captcha!"
10528 msgstr ""
10530 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:364
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10533 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10534 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10536 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:85
10537 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10538 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
10540 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10541 msgid "Can not find signon authentication script:"
10542 msgstr ""
10544 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10545 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Lines terminated by"
10548 msgid "Columns separated with:"
10549 msgstr "Линије се завршавају са"
10551 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10552 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Fields enclosed by"
10555 msgid "Columns enclosed with:"
10556 msgstr "Поља ограничена са"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10559 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Fields escaped by"
10562 msgid "Columns escaped with:"
10563 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
10565 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10566 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Lines terminated by"
10569 msgid "Lines terminated with:"
10570 msgstr "Линије се завршавају са"
10572 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10573 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10574 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10575 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10576 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10577 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10578 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Replace NULL by"
10581 msgid "Replace NULL with:"
10582 msgstr "Замени NULL са"
10584 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10585 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10586 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Excel edition"
10592 msgid "Excel edition:"
10593 msgstr "Excel издање"
10595 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10596 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10597 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10598 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10599 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Data dump options"
10602 msgstr "Опције за извоз базе"
10604 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10605 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10606 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10607 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10608 msgid "Dumping data for table"
10609 msgstr "Приказ података табеле"
10611 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10612 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10613 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10614 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10615 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10616 msgid "Event"
10617 msgstr "Догађаји"
10619 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10620 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10621 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10622 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:992
10624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "Description"
10627 msgid "Definition"
10628 msgstr "Опис"
10630 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10631 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10633 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10634 msgid "Table structure for table"
10635 msgstr "Структура табеле"
10637 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10638 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10640 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10641 msgid "Structure for view"
10642 msgstr "Структура за поглед (view)"
10644 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10645 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10647 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10648 msgid "Stand-in structure for view"
10649 msgstr "Структура која замењује поглед"
10651 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:88
10652 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:94
10656 msgid "Output unicode characters unescaped"
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10662 msgid "Content of table @TABLE@"
10663 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
10665 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10666 msgid "(continued)"
10667 msgstr "(настављено)"
10669 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10672 msgid "Structure of table @TABLE@"
10673 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
10675 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10676 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Transformation options"
10680 msgid "Object creation options"
10681 msgstr "Опције трансформације"
10683 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10684 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Table caption"
10687 msgid "Table caption:"
10688 msgstr "Коментар табеле"
10690 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10691 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Table caption"
10694 msgid "Table caption (continued):"
10695 msgstr "Коментар табеле"
10697 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10698 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "Label key"
10701 msgid "Label key:"
10702 msgstr "Ознака кључа"
10704 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10705 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10706 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Disable foreign key checks"
10709 msgid "Display foreign key relationships"
10710 msgstr "Искључи провере страних кључева"
10712 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10713 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Displaying Column Comments"
10716 msgid "Display comments"
10717 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10719 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10720 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10721 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Available MIME types"
10724 msgid "Display MIME types"
10725 msgstr "Доступни MIME-типови"
10727 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Put fields names in the first row"
10730 msgid "Put columns names in the first row:"
10731 msgstr "Стави имена поља у први ред"
10733 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10734 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10735 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10736 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Host"
10739 msgid "Host:"
10740 msgstr "Домаћин"
10742 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10744 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Generation Time"
10747 msgid "Generation Time:"
10748 msgstr "Време креирања"
10750 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10752 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "PHP Version"
10755 msgid "PHP Version:"
10756 msgstr "верзија PHP-a"
10758 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10760 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10761 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "Database"
10764 msgid "Database:"
10765 msgstr "База података"
10767 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10768 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Data"
10771 msgid "Data:"
10772 msgstr "Подаци"
10774 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "Structure"
10777 msgid "Structure:"
10778 msgstr "Структура"
10780 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Export table names"
10783 msgstr "Тип извоза"
10785 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10788 msgid "Export table headers"
10789 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
10791 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Report title"
10794 msgid "Report title:"
10795 msgstr "Наслов извештаја"
10797 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Dumping data for table"
10800 msgid "Dumping data"
10801 msgstr "Приказ података табеле"
10803 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10804 #, fuzzy
10805 msgid "View structure"
10806 msgstr "Структура"
10808 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "and then"
10811 msgid "Stand in"
10812 msgstr "и онда"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10815 msgid ""
10816 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10817 "and server version)</i>"
10818 msgstr ""
10820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10823 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10824 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10827 msgid ""
10828 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10829 "checked"
10830 msgstr ""
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Export type"
10835 msgid "Export metadata"
10836 msgstr "Тип извоза"
10838 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10839 msgid ""
10840 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Statements"
10846 msgid "Add statements:"
10847 msgstr "Име"
10849 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10851 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10856 #, fuzzy, php-format
10857 #| msgid "Statements"
10858 msgid "Add %s statement"
10859 msgstr "Име"
10861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10862 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10863 msgstr ""
10865 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10866 #, fuzzy, php-format
10867 #| msgid "Session value"
10868 msgid "%s value"
10869 msgstr "Вредност сесије"
10871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10872 msgid ""
10873 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10874 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10875 msgstr ""
10877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Transformation options"
10880 msgid "Data creation options"
10881 msgstr "Опције трансформације"
10883 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10884 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10885 msgid "Truncate table before insert"
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10889 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10890 msgstr ""
10892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10893 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10894 msgstr ""
10896 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10897 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10898 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10902 msgid "Function to use when dumping data:"
10903 msgstr ""
10905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10906 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10910 msgid ""
10911 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10912 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10913 "(1,2,3)</code>"
10914 msgstr ""
10916 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10917 msgid ""
10918 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10919 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10920 "(7,8,9)</code>"
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10924 msgid ""
10925 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10926 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10930 msgid ""
10931 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10932 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10936 msgid ""
10937 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10938 "0x616263)</i>"
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10942 msgid ""
10943 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10944 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10948 msgid "It appears your database uses routines;"
10949 msgstr ""
10951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10952 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10954 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10955 msgstr ""
10957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid "Export type"
10960 msgid "Metadata"
10961 msgstr "Тип извоза"
10963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10964 #, fuzzy, php-format
10965 #| msgid "Dumping data for table"
10966 msgid "Metadata for table %s"
10967 msgstr "Приказ података табеле"
10969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10970 #, fuzzy, php-format
10971 #| msgid "Create table on database %s"
10972 msgid "Metadata for database %s"
10973 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
10975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10976 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Creation"
10979 msgid "Creation:"
10980 msgstr "Направљено"
10982 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10983 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Last update"
10986 msgid "Last update:"
10987 msgstr "Последња измена"
10989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10990 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Last check"
10993 msgid "Last check:"
10994 msgstr "Последња провера"
10996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10997 #, fuzzy, php-format
10998 #| msgid "Table structure for table"
10999 msgid "Error reading structure for table %s:"
11000 msgstr "Структура табеле"
11002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11003 msgid "It appears your database uses views;"
11004 msgstr ""
11006 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11007 msgid "Constraints for dumped tables"
11008 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11011 msgid "Constraints for table"
11012 msgstr "Ограничења за табеле"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11017 msgid "Indexes for dumped tables"
11018 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Inside table(s):"
11023 msgid "Indexes for table"
11024 msgstr "Унутар табела:"
11026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11029 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11030 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11032 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11035 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11036 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11039 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11040 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
11042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11045 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11046 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
11048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11049 msgid "It appears your table uses triggers;"
11050 msgstr ""
11052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11053 #, fuzzy, php-format
11054 #| msgid "Structure for view"
11055 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11056 msgstr "Структура за поглед (view)"
11058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11059 msgid "(See below for the actual view)"
11060 msgstr ""
11062 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11063 #, fuzzy, php-format
11064 #| msgid "Allows reading data."
11065 msgid "Error reading data for table %s:"
11066 msgstr "Дозвољава читање података."
11068 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11069 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Export contents"
11075 msgstr "Тип извоза"
11077 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "Table"
11080 msgid "Table:"
11081 msgstr "Табела"
11083 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11084 msgid "Purpose:"
11085 msgstr ""
11087 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11088 #, fuzzy
11089 #| msgid "MIME type"
11090 msgid "MIME"
11091 msgstr "MIME-типови"
11093 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11094 msgid ""
11095 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11096 msgstr ""
11098 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11099 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11100 msgid ""
11101 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11102 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11103 msgstr ""
11105 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11106 msgid ""
11107 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11108 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11109 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11110 msgstr ""
11112 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11113 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Column names"
11116 msgid "Column names: "
11117 msgstr "Имена колона"
11119 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11120 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11121 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11122 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11123 #, php-format
11124 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11125 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
11127 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11128 #, php-format
11129 msgid ""
11130 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11131 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11132 msgstr ""
11134 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11135 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11136 #, php-format
11137 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11138 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11140 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11141 #, fuzzy, php-format
11142 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11143 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11144 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
11146 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11147 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11148 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
11150 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11151 msgid "MediaWiki Table"
11152 msgstr ""
11154 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11155 #, fuzzy, php-format
11156 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11157 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11158 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11160 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11161 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11165 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11166 msgstr ""
11168 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11169 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11170 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11171 msgid ""
11172 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11173 "the issue and try again."
11174 msgstr ""
11176 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11179 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11180 msgstr "Open Document Spreadsheet"
11182 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11183 msgid "ESRI Shape File"
11184 msgstr ""
11186 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11187 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11188 #, php-format
11189 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11193 #, php-format
11194 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11198 msgid "The imported file does not contain any data!"
11199 msgstr ""
11201 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "SQL compatibility mode"
11204 msgid "SQL compatibility mode:"
11205 msgstr "Мод SQL компатибилности"
11207 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
11208 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11209 msgstr ""
11211 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11212 msgid "XML"
11213 msgstr "XML"
11215 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11216 msgid "SCHEMA ERROR: "
11217 msgstr ""
11219 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11220 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11221 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Creation"
11224 msgid "Orientation"
11225 msgstr "Направљено"
11227 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11228 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11229 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11230 msgid "Landscape"
11231 msgstr "Положено"
11233 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11234 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11235 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11236 msgid "Portrait"
11237 msgstr "Усправно"
11239 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11240 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11241 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11242 msgid "Same width for all tables"
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11246 msgid "Show grid"
11247 msgstr "Прикажи мрежу"
11249 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11250 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Data Dictionary"
11253 msgid "Data dictionary"
11254 msgstr "Речник података"
11256 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Number of tables"
11259 msgid "Order of the tables"
11260 msgstr "Број табела"
11262 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11263 #, fuzzy
11264 #| msgid "Ascending"
11265 msgid "Name (Ascending)"
11266 msgstr "Растући"
11268 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Descending"
11271 msgid "Name (Descending)"
11272 msgstr "Опадајући"
11274 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11275 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11276 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11277 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11278 #, fuzzy, php-format
11279 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11280 msgid "The %s table doesn't exist!"
11281 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
11283 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11284 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11287 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11288 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11290 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11291 #, fuzzy
11292 msgid "PDF export page"
11293 msgstr "Тип извоза"
11295 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11296 #, fuzzy, php-format
11297 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11298 msgid "Schema of the %s database"
11299 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11301 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11302 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11303 msgid "Relational schema"
11304 msgstr "Релациона схема"
11306 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11307 msgid "Table of contents"
11308 msgstr "Садржај"
11310 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11311 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11312 #: libraries/tracking.lib.php:894
11313 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11314 msgid "Extra"
11315 msgstr "Додатно"
11317 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11318 msgid ""
11319 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11320 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11321 msgstr ""
11323 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid ""
11326 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11327 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11328 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11329 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11330 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11331 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11332 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11333 msgid ""
11334 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11335 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11336 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11337 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11338 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11339 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11340 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11341 "gmdate() function."
11342 msgstr ""
11343 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
11344 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
11345 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
11346 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
11347 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
11348 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
11349 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
11350 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
11352 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid ""
11355 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11356 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11357 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11358 #| "set therst option to the empty string."
11359 msgid ""
11360 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11361 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11362 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11363 "need to set the first option to the empty string."
11364 msgstr ""
11365 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
11366 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
11367 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
11368 "стринг"
11370 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid ""
11373 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11374 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11375 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11376 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11377 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11378 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11379 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11380 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11381 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11382 msgid ""
11383 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11384 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11385 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11386 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11387 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11388 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11389 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11390 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11391 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11392 "appears all on one line (Default 1)."
11393 msgstr ""
11394 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
11395 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
11396 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
11397 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
11398 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
11399 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
11400 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
11401 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
11402 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
11404 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid ""
11407 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11408 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11409 msgid ""
11410 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11411 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11412 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
11414 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11415 msgid ""
11416 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11417 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11418 msgstr ""
11419 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
11420 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
11422 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11423 msgid "Displays a link to download this image."
11424 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
11426 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11427 msgid ""
11428 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11429 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11433 msgid "Image preview here"
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11437 msgid ""
11438 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11439 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11440 msgstr ""
11441 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
11442 "пикселима (чува оригинални однос)."
11444 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11445 msgid ""
11446 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11447 "in Internet standard dotted format."
11448 msgstr ""
11450 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11451 msgid ""
11452 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11453 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11454 "string)."
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11458 msgid ""
11459 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11460 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11461 msgstr ""
11463 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11464 #, php-format
11465 msgid "Validation failed for the input string %s."
11466 msgstr ""
11468 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11469 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11470 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11472 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11473 msgid ""
11474 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11475 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11476 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11477 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11478 "(Default: \"…\")."
11479 msgstr ""
11480 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
11481 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
11482 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
11483 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
11485 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11486 msgid ""
11487 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11488 "input."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11492 #, fuzzy
11493 #| msgid ""
11494 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11495 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
11496 #| "options  the width and the height in pixels."
11497 msgid ""
11498 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11499 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11500 "third options are the width and the height in pixels."
11501 msgstr ""
11502 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
11503 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
11504 "висина."
11506 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid ""
11509 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11510 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
11511 #| "link."
11512 msgid ""
11513 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11514 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11515 "the link."
11516 msgstr ""
11517 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
11518 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
11520 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
11521 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11522 msgstr ""
11524 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
11525 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
11529 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11530 msgstr ""
11532 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
11533 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11534 msgstr ""
11536 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
11537 msgid ""
11538 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11539 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:48
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11545 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11546 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11548 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:48
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11551 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11552 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
11554 #: libraries/pmd_common.php:551
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Error: relation already exists."
11557 msgid "Error: relationship already exists."
11558 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
11560 #: libraries/pmd_common.php:597
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Modifications have been saved"
11563 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11564 msgstr "Измене су сачуване"
11566 #: libraries/pmd_common.php:603
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Error: Relation not added."
11569 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11570 msgstr "Грешка: релација није додата."
11572 #: libraries/pmd_common.php:608
11573 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11574 msgstr ""
11576 #: libraries/pmd_common.php:613
11577 #, fuzzy
11578 #| msgid "Error: Relation not added."
11579 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11580 msgstr "Грешка: релација није додата."
11582 #: libraries/pmd_common.php:635
11583 #, fuzzy
11584 #| msgid "Internal relation added"
11585 msgid "Internal relationship has been added."
11586 msgstr "Додата интерна релација"
11588 #: libraries/pmd_common.php:641
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Error: Relation not added."
11591 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11592 msgstr "Грешка: релација није додата."
11594 #: libraries/pmd_common.php:679
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Modifications have been saved"
11597 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11598 msgstr "Измене су сачуване"
11600 #: libraries/pmd_common.php:685
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Error: Relation not added."
11603 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11604 msgstr "Грешка: релација није додата."
11606 #: libraries/pmd_common.php:712
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Error: Relation not added."
11609 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11610 msgstr "Грешка: релација није додата."
11612 #: libraries/pmd_common.php:716
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Internal relation added"
11615 msgid "Internal relationship has been removed."
11616 msgstr "Додата интерна релација"
11618 #: libraries/relation.lib.php:90
11619 msgid "not OK"
11620 msgstr "није у реду"
11622 #: libraries/relation.lib.php:94
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "OK"
11625 msgctxt "Correctly working"
11626 msgid "OK"
11627 msgstr "У реду"
11629 #: libraries/relation.lib.php:97
11630 msgid "Enabled"
11631 msgstr "Омогућено"
11633 #: libraries/relation.lib.php:101
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Modifications have been saved"
11636 msgid "Configuration of pmadb…"
11637 msgstr "Измене су сачуване"
11639 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11640 msgid "General relation features"
11641 msgstr "Опште особине релација"
11643 #: libraries/relation.lib.php:152
11644 msgid "Display Features"
11645 msgstr "Прикажи особине"
11647 #: libraries/relation.lib.php:169
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Creation of PDFs"
11650 msgid "Designer and creation of PDFs"
11651 msgstr "Прављење PDF-ova"
11653 #: libraries/relation.lib.php:180
11654 msgid "Displaying Column Comments"
11655 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
11657 #: libraries/relation.lib.php:186
11658 msgid "Browser transformation"
11659 msgstr "Транформације читача"
11661 #: libraries/relation.lib.php:193
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid ""
11664 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11665 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11666 msgstr ""
11667 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
11669 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11670 msgid "Bookmarked SQL query"
11671 msgstr "Запамћен SQL-упит"
11673 #: libraries/relation.lib.php:220
11674 msgid "SQL history"
11675 msgstr "SQL историјат"
11677 #: libraries/relation.lib.php:231
11678 msgid "Persistent recently used tables"
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/relation.lib.php:242
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Persistent favorite tables"
11684 msgstr "Провери табелу"
11686 #: libraries/relation.lib.php:253
11687 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11688 msgstr ""
11690 #: libraries/relation.lib.php:275
11691 msgid "User preferences"
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/relation.lib.php:292
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Modifications have been saved"
11697 msgid "Configurable menus"
11698 msgstr "Измене су сачуване"
11700 #: libraries/relation.lib.php:303
11701 msgid "Hide/show navigation items"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/relation.lib.php:314
11705 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/relation.lib.php:325
11709 msgid "Managing Central list of columns"
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/relation.lib.php:336
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Rename table to"
11715 msgid "Remembering Designer Settings"
11716 msgstr "Промени име табеле у "
11718 #: libraries/relation.lib.php:347
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Saving export templates"
11721 msgstr "Тип извоза"
11723 #: libraries/relation.lib.php:355
11724 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/relation.lib.php:361
11728 #, php-format
11729 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11730 msgstr ""
11732 #: libraries/relation.lib.php:366
11733 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11734 msgstr ""
11736 #: libraries/relation.lib.php:369
11737 msgid ""
11738 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11739 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/relation.lib.php:374
11743 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/relation.lib.php:1691
11747 msgid "no description"
11748 msgstr "нема описа"
11750 #: libraries/relation.lib.php:1884
11751 msgid ""
11752 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11753 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11754 "phpMyAdmin configuration storage there."
11755 msgstr ""
11757 #: libraries/relation.lib.php:1999
11758 #, php-format
11759 msgid ""
11760 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11761 "configuration storage there."
11762 msgstr ""
11764 #: libraries/relation.lib.php:2007
11765 #, php-format
11766 msgid ""
11767 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11768 msgstr ""
11770 #: libraries/relation.lib.php:2015
11771 #, php-format
11772 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11773 msgstr ""
11775 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11776 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11777 msgid "Master replication"
11778 msgstr ""
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11781 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11785 msgid "Show connected slaves"
11786 msgstr ""
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11789 msgid "Add slave replication user"
11790 msgstr ""
11792 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11793 msgid "Master configuration"
11794 msgstr ""
11796 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11797 msgid ""
11798 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11799 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11800 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11801 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11802 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11803 msgstr ""
11805 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11806 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11810 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11811 msgstr ""
11813 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Please select databases:"
11816 msgstr "Изаберите базу"
11818 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11819 msgid ""
11820 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11821 "and please restart the MySQL server afterwards."
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11825 msgid ""
11826 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11827 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11828 "master."
11829 msgstr ""
11831 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11832 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11833 msgid "Slave replication"
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "% aborted connections"
11839 msgid "Master connection:"
11840 msgstr "макс. истовремених веза"
11842 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11843 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11844 msgstr ""
11846 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11847 msgid "Slave IO Thread not running!"
11848 msgstr ""
11850 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11851 msgid ""
11852 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11853 msgstr ""
11855 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11856 msgid "See slave status table"
11857 msgstr ""
11859 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11860 msgid "Control slave:"
11861 msgstr ""
11863 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Full start"
11866 msgstr "Текст кључ"
11868 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Full stop"
11871 msgstr "Текст кључ"
11873 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11874 msgid "Reset slave"
11875 msgstr ""
11877 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Structure only"
11880 msgid "Start SQL Thread only"
11881 msgstr "Само структура"
11883 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11884 msgid "Stop SQL Thread only"
11885 msgstr ""
11887 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Structure only"
11890 msgid "Start IO Thread only"
11891 msgstr "Само структура"
11893 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11894 msgid "Stop IO Thread only"
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11898 msgid "Change or reconfigure master server"
11899 msgstr ""
11901 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11902 #, php-format
11903 msgid ""
11904 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11905 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11909 msgid "Error management:"
11910 msgstr ""
11912 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11913 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11914 msgstr ""
11916 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11917 msgid "Skip current error"
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11921 #, php-format
11922 msgid "Skip next %s errors."
11923 msgstr ""
11925 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11926 #, php-format
11927 msgid ""
11928 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11929 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11930 msgstr ""
11932 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11933 msgid "Slave configuration"
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11937 msgid ""
11938 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11939 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "User name"
11946 msgid "User name:"
11947 msgstr "Име корисника"
11949 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11950 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11955 msgid "User name"
11956 msgstr "Име корисника"
11958 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11963 msgid "Password"
11964 msgstr "Лозинка"
11966 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Port:"
11969 msgstr "Сортирање"
11971 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Master status"
11974 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
11976 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Slave status"
11979 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
11981 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11983 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11984 msgid "Variable"
11985 msgstr "Променљива"
11987 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11988 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11989 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11990 msgid "Host"
11991 msgstr "Домаћин"
11993 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11994 msgid ""
11995 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11996 "this list."
11997 msgstr ""
11999 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
12000 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
12001 msgid "Any host"
12002 msgstr "Било који домаћин"
12004 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
12006 msgid "Local"
12007 msgstr "Локални"
12009 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
12010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
12011 msgid "This Host"
12012 msgstr "Овај сервер"
12014 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
12016 msgid "Any user"
12017 msgstr "Било који корисник"
12019 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
12020 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
12021 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Use text field"
12024 msgid "Use text field:"
12025 msgstr "Користи текст поље"
12027 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
12029 msgid "Use Host Table"
12030 msgstr "Користи табелу домаћина"
12032 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
12034 msgid ""
12035 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12036 "table are used instead."
12037 msgstr ""
12039 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
12041 msgid "Re-type"
12042 msgstr "Поновите унос"
12044 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Generate Password"
12047 msgid "Generate password:"
12048 msgstr "Направи лозинку"
12050 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
12051 msgid ""
12052 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12053 "in phpMyAdmin configuration."
12054 msgstr ""
12056 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Replication started successfully."
12059 msgstr "Репликација"
12061 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
12062 msgid "Error starting replication."
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Chart generated successfully."
12068 msgid "Replication stopped successfully."
12069 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12071 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
12072 msgid "Error stopping replication."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Replication resetting successfully."
12078 msgstr "Репликација"
12080 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12081 msgid "Error resetting replication."
12082 msgstr ""
12084 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12085 msgid "Success."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Error"
12091 msgid "Error."
12092 msgstr "Грешка"
12094 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
12095 msgid "Unknown error"
12096 msgstr ""
12098 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
12099 #, php-format
12100 msgid "Unable to connect to master %s."
12101 msgstr ""
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
12104 msgid ""
12105 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12106 msgstr ""
12108 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12109 msgid "Unable to change master!"
12110 msgstr ""
12112 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
12113 #, fuzzy, php-format
12114 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12115 msgid "Master server changed successfully to %s."
12116 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12118 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12119 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
12120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
12122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
12123 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12125 #, php-format
12126 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12127 msgstr ""
12129 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12130 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12134 #, fuzzy, php-format
12135 #| msgid "Table %s has been dropped."
12136 msgid "Event %1$s has been modified."
12137 msgstr "Табела %s је одбачена"
12139 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12140 #, fuzzy, php-format
12141 msgid "Event %1$s has been created."
12142 msgstr "Табела %s је одбачена"
12144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
12145 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12146 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12147 msgstr ""
12149 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "Event"
12152 msgid "Edit event"
12153 msgstr "Догађаји"
12155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:889
12156 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
12157 msgid "Details"
12158 msgstr ""
12160 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Event type"
12163 msgid "Event name"
12164 msgstr "Врста догађаја"
12166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
12167 #, fuzzy, php-format
12168 #| msgid "Change"
12169 msgid "Change to %s"
12170 msgstr "Промени"
12172 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
12173 msgid "Execute at"
12174 msgstr ""
12176 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
12177 msgid "Execute every"
12178 msgstr ""
12180 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
12181 #, fuzzy
12182 msgctxt "Start of recurring event"
12183 msgid "Start"
12184 msgstr "Статус"
12186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "End"
12189 msgctxt "End of recurring event"
12190 msgid "End"
12191 msgstr "Крај"
12193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Complete inserts"
12196 msgid "On completion preserve"
12197 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
12199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
12201 msgid "Definer"
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1108
12205 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
12206 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12207 msgstr ""
12209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Invalid table name"
12212 msgid "You must provide an event name!"
12213 msgstr "Неисправан назив табеле"
12215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
12216 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12217 msgstr ""
12219 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
12220 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12221 msgstr ""
12223 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
12224 msgid "You must provide a valid type for the event."
12225 msgstr ""
12227 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
12228 msgid "You must provide an event definition."
12229 msgstr ""
12231 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
12234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Processes"
12237 msgid "Error in processing request:"
12238 msgstr "Процеси"
12240 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12241 msgid "OFF"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12245 msgid "ON"
12246 msgstr ""
12248 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12249 msgid "Event scheduler status"
12250 msgstr ""
12252 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12253 msgid "The backed up query was:"
12254 msgstr ""
12256 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Return type"
12259 msgid "Returns"
12260 msgstr "Повратни тип"
12262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
12263 msgid ""
12264 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12265 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12266 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12267 "problems."
12268 msgstr ""
12270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Routines"
12273 msgid "Edit routine"
12274 msgstr "Рутине"
12276 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
12277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1117
12278 #, fuzzy, php-format
12279 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12280 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12281 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
12283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
12284 #, fuzzy, php-format
12285 msgid "Routine %1$s has been created."
12286 msgstr "Табела %s је одбачена"
12288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12289 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12290 msgstr ""
12292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
12293 #, fuzzy, php-format
12294 #| msgid "Table %s has been dropped."
12295 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12296 msgstr "Табела %s је одбачена"
12298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
12299 #, fuzzy, php-format
12300 #| msgid "Table %s has been dropped."
12301 msgid "Routine %1$s has been modified."
12302 msgstr "Табела %s је одбачена"
12304 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Routines"
12307 msgid "Routine name"
12308 msgstr "Рутине"
12310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
12311 msgid "Parameters"
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Direct links"
12317 msgid "Direction"
12318 msgstr "Директне везе"
12320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Add new field"
12323 msgid "Add parameter"
12324 msgstr "Додај ново поље"
12326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Remove database"
12329 msgid "Remove last parameter"
12330 msgstr "Уклони базу"
12332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
12333 msgid "Return type"
12334 msgstr "Повратни тип"
12336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:962
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Length/Values"
12339 msgid "Return length/values"
12340 msgstr "Дужина/Вредност*"
12342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Table options"
12345 msgid "Return options"
12346 msgstr "Опције табеле"
12348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
12349 msgid "Is deterministic"
12350 msgstr ""
12352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1017
12353 msgid ""
12354 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12355 "refer to the documentation for more details"
12356 msgstr ""
12358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1032
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Query type"
12361 msgid "Security type"
12362 msgstr "Врста упита"
12364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
12365 msgid "SQL data access"
12366 msgstr ""
12368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1124
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Invalid table name"
12371 msgid "You must provide a routine name!"
12372 msgstr "Неисправан назив табеле"
12374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1158
12375 #, php-format
12376 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12377 msgstr ""
12379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
12381 msgid ""
12382 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12383 "VARCHAR and VARBINARY."
12384 msgstr ""
12386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1206
12387 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12388 msgstr ""
12390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
12391 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12392 msgstr ""
12394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12395 msgid "You must provide a routine definition."
12396 msgstr ""
12398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1397
12399 #, fuzzy, php-format
12400 #| msgid "Allows executing stored routines."
12401 msgid "Execution results of routine %s"
12402 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
12405 #, php-format
12406 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12407 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12408 msgstr[0] ""
12409 msgstr[1] ""
12410 msgstr[2] ""
12412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1509
12413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
12414 msgid "Execute routine"
12415 msgstr ""
12417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
12418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Routines"
12421 msgid "Routine parameters"
12422 msgstr "Рутине"
12424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12425 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12426 msgstr ""
12428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12429 #, fuzzy, php-format
12430 #| msgid "Table %s has been dropped."
12431 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12432 msgstr "Табела %s је одбачена"
12434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12435 #, fuzzy, php-format
12436 msgid "Trigger %1$s has been created."
12437 msgstr "Табела %s је одбачена"
12439 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Edit trigger"
12442 msgstr "Додај новог корисника"
12444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Triggers"
12447 msgid "Trigger name"
12448 msgstr "Окидачи"
12450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Time"
12453 msgctxt "Trigger action time"
12454 msgid "Time"
12455 msgstr "Време"
12457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Invalid table name"
12460 msgid "You must provide a trigger name!"
12461 msgstr "Неисправан назив табеле"
12463 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Invalid table name"
12466 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12467 msgstr "Неисправан назив табеле"
12469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Invalid table name"
12472 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12473 msgstr "Неисправан назив табеле"
12475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Invalid table name"
12478 msgid "You must provide a valid table name!"
12479 msgstr "Неисправан назив табеле"
12481 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12482 msgid "You must provide a trigger definition."
12483 msgstr ""
12485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Add new field"
12488 msgid "Add routine"
12489 msgstr "Додај ново поље"
12491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12492 #, fuzzy, php-format
12493 msgid "Export of routine %s"
12494 msgstr "Увоз датотека"
12496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Routines"
12499 msgid "routine"
12500 msgstr "Рутине"
12502 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12505 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12506 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12509 #, php-format
12510 msgid ""
12511 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12512 "necessary privileges to edit this routine."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12516 #, php-format
12517 msgid ""
12518 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12519 "necessary privileges to view/export this routine."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12523 #, fuzzy, php-format
12524 #| msgid "No tables found in database."
12525 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12526 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12528 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12529 #, fuzzy
12530 msgid "There are no routines to display."
12531 msgstr "Провери табелу"
12533 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Add trigger"
12536 msgstr "Додај новог корисника"
12538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12539 #, fuzzy, php-format
12540 msgid "Export of trigger %s"
12541 msgstr "Тип извоза"
12543 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Triggers"
12546 msgid "trigger"
12547 msgstr "Окидачи"
12549 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12552 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12553 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12555 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12556 #, fuzzy, php-format
12557 #| msgid "No tables found in database."
12558 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12559 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12562 #, fuzzy
12563 msgid "There are no triggers to display."
12564 msgstr "Провери табелу"
12566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Add event"
12569 msgstr "Додај новог корисника"
12571 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12572 #, fuzzy, php-format
12573 msgid "Export of event %s"
12574 msgstr "Тип извоза"
12576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Event"
12579 msgid "event"
12580 msgstr "Догађаји"
12582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12585 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12586 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12589 #, fuzzy, php-format
12590 #| msgid "No tables found in database."
12591 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12592 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
12594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12595 #, fuzzy
12596 msgid "There are no events to display."
12597 msgstr "Провери табелу"
12599 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Server"
12602 msgid "Current server:"
12603 msgstr "Сервер"
12605 #: libraries/server_common.lib.php:24
12606 msgid "Server variables and settings"
12607 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12609 #: libraries/server_common.lib.php:27
12610 msgid "Storage Engines"
12611 msgstr "Погони складиштења"
12613 #: libraries/server_common.lib.php:36
12614 msgid "Character Sets and Collations"
12615 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
12617 #: libraries/server_common.lib.php:42
12618 msgid "Databases statistics"
12619 msgstr "Статистика базе"
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12622 msgid "No privileges."
12623 msgstr "Нема привилегија."
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12626 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12627 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12632 msgid "Allows reading data."
12633 msgstr "Дозвољава читање података."
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12638 msgid "Allows inserting and replacing data."
12639 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12644 msgid "Allows changing data."
12645 msgstr "Дозвољава измену података."
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12649 msgid "Allows deleting data."
12650 msgstr "Дозвољава брисање података."
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12654 msgid "Allows creating new databases and tables."
12655 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12659 msgid "Allows dropping databases and tables."
12660 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
12662 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12664 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12665 msgstr ""
12666 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
12668 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12670 msgid "Allows shutting down the server."
12671 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12675 msgid "Allows viewing processes of all users."
12676 msgstr ""
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12680 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12681 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12686 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12687 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12691 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12692 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12696 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12697 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12701 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12702 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12706 msgid ""
12707 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12708 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12709 "killing threads of other users."
12710 msgstr ""
12711 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
12712 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
12713 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12717 msgid "Allows creating temporary tables."
12718 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12722 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12723 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12727 msgid "Needed for the replication slaves."
12728 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12732 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12733 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12739 msgid "Allows creating new views."
12740 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
12746 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12747 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12753 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12758 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12759 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12763 msgid "Allows creating stored routines."
12764 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12768 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12769 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12773 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12774 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12778 msgid "Allows executing stored routines."
12779 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "max. concurrent connections"
12784 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12785 msgstr "макс. истовремених веза"
12787 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "max. concurrent connections"
12790 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12791 msgstr "макс. истовремених веза"
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12794 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12795 msgstr ""
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12798 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12799 msgstr ""
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12802 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12803 msgstr ""
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12806 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12807 msgstr ""
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12810 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12811 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12814 msgid ""
12815 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12816 "execute per hour."
12817 msgstr ""
12818 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
12819 "изврши на сат."
12821 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12822 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12823 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12826 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12827 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12833 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Routines"
12836 msgid "Routine"
12837 msgstr "Рутине"
12839 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12840 msgid ""
12841 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12842 "that user possess on this routine."
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12848 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12849 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12851 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Allows executing stored routines."
12854 msgid "Allows executing this routine."
12855 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12859 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12860 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12861 msgid "Table-specific privileges"
12862 msgstr "Привилегије везане за табеле"
12864 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12867 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12870 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12871 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12874 msgid "Administration"
12875 msgstr "Администрација"
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12878 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12879 msgid "Global privileges"
12880 msgstr "Глобалне привилегије"
12882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "global"
12885 msgid "Global"
12886 msgstr "глобално"
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12890 msgid "Database-specific privileges"
12891 msgstr "Привилегије везане за базу"
12893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12894 msgid "Allows creating new tables."
12895 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
12897 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12898 msgid "Allows dropping tables."
12899 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12902 msgid ""
12903 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12904 msgstr ""
12905 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
12906 "привилегија."
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12909 msgid ""
12910 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12911 "that user possess yourself."
12912 msgstr ""
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Documentation"
12918 msgid "Native MySQL authentication"
12919 msgstr "Документација"
12921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Change password"
12924 msgid "SHA256 password authentication"
12925 msgstr "Промени лозинку"
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12928 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12929 msgid "Login Information"
12930 msgstr "Подаци о пријави"
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12934 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12935 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12936 msgid "Use text field"
12937 msgstr "Користи текст поље"
12939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12940 msgid ""
12941 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12942 "hostname."
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "User name"
12948 msgid "Host name:"
12949 msgstr "Име корисника"
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12954 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Log name"
12957 msgid "Host name"
12958 msgstr "Назив дневника"
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12961 msgid "Do not change the password"
12962 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
12964 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Documentation"
12967 msgid "Authentication Plugin"
12968 msgstr "Документација"
12970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Password Hashing"
12973 msgid "Password Hashing Method"
12974 msgstr "Хеширање лозинке"
12976 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12977 #, php-format
12978 msgid "The password for %s was changed successfully."
12979 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
12981 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12982 #, php-format
12983 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12984 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
12986 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12987 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Any user"
12990 msgid "Add user account"
12991 msgstr "Било који корисник"
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Database for user"
12996 msgid "Database for user account"
12997 msgstr "База за корисника"
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
13000 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13001 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
13003 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
13004 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13005 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
13007 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
13008 #, fuzzy, php-format
13009 msgid "Grant all privileges on database %s."
13010 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
13012 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
13013 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
13014 #, php-format
13015 msgid "Users having access to \"%s\""
13016 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
13018 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "View %s has been dropped."
13021 msgid "User has been added."
13022 msgstr "Поглед %s је одбачен"
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
13026 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13027 msgid "Grant"
13028 msgstr "Омогући"
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
13031 msgid "Not enough privilege to view users."
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "No user(s) found."
13038 msgid "No user found."
13039 msgstr "Корисник није нађен."
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
13044 msgid "Any"
13045 msgstr "Било који"
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
13048 msgid "global"
13049 msgstr "глобално"
13051 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
13052 msgid "database-specific"
13053 msgstr "Специфично за базу"
13055 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13056 msgid "wildcard"
13057 msgstr "џокер"
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "database-specific"
13062 msgid "table-specific"
13063 msgstr "Специфично за базу"
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Edit Privileges"
13068 msgid "Edit privileges"
13069 msgstr "Промени привилегије"
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
13072 msgid "Revoke"
13073 msgstr "Забрани"
13075 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Edit next row"
13078 msgid "Edit user group"
13079 msgstr "Уреди следећи ред"
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
13082 msgid "… keep the old one."
13083 msgstr "… сачувај старе."
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
13086 msgid "… delete the old one from the user tables."
13087 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
13090 msgid ""
13091 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13092 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
13094 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
13095 msgid ""
13096 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13097 "afterwards."
13098 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
13100 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13103 msgid "Change login information / Copy user account"
13104 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
13106 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13109 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13110 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13113 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Column-specific privileges"
13116 msgid "Routine-specific privileges"
13117 msgstr "Привилегије везане за колоне"
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
13120 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13121 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
13122 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
13123 msgid "User group"
13124 msgstr ""
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
13127 msgid "No users selected for deleting!"
13128 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
13131 msgid "Reloading the privileges"
13132 msgstr "Поново учитавам привилегије"
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13135 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13136 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
13139 #, php-format
13140 msgid "You have updated the privileges for %s."
13141 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
13143 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
13144 #, php-format
13145 msgid "Deleting %s"
13146 msgstr "Бришем %s"
13148 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
13149 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13150 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
13153 #, php-format
13154 msgid "The user %s already exists!"
13155 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
13158 #, fuzzy, php-format
13159 #| msgid "Privileges"
13160 msgid "Privileges for %s"
13161 msgstr "Привилегије"
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
13164 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13165 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
13166 msgid "User"
13167 msgstr "Корисник"
13169 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Edit Privileges"
13172 msgid "Edit privileges:"
13173 msgstr "Промени привилегије"
13175 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "User"
13178 msgid "User account"
13179 msgstr "Корисник"
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
13182 msgid ""
13183 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13184 "currently logged in."
13185 msgstr ""
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "User overview"
13190 msgid "User accounts overview"
13191 msgstr "Преглед корисника"
13193 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
13194 msgid ""
13195 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13196 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13197 "allows a connection from any (%) host."
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
13201 #, fuzzy, php-format
13202 #| msgid ""
13203 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13204 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13205 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13206 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13207 msgid ""
13208 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13209 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13210 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13211 "%sreload the privileges%s before you continue."
13212 msgstr ""
13213 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13214 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13215 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13216 "привилегије%s пре него што наставите."
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
13219 #, fuzzy
13220 #| msgid ""
13221 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13222 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13223 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13224 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13225 msgid ""
13226 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13227 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13228 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13229 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13230 "privilege."
13231 msgstr ""
13232 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
13233 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
13234 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
13235 "привилегије%s пре него што наставите."
13237 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
13238 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13239 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
13242 msgid "You have added a new user."
13243 msgstr "Додали сте новог корисника."
13245 #: libraries/server_status.lib.php:57
13246 #, php-format
13247 msgid "Network traffic since startup: %s"
13248 msgstr ""
13250 #: libraries/server_status.lib.php:70
13251 #, fuzzy, php-format
13252 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13253 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13254 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
13256 #: libraries/server_status.lib.php:91
13257 msgid ""
13258 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13259 "b> process."
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/server_status.lib.php:96
13263 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13264 msgstr ""
13266 #: libraries/server_status.lib.php:101
13267 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13268 msgstr ""
13270 #: libraries/server_status.lib.php:113
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Replication status"
13273 msgstr "Репликација"
13275 #: libraries/server_status.lib.php:143
13276 msgid ""
13277 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13278 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13279 msgstr ""
13280 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
13281 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
13283 #: libraries/server_status.lib.php:154
13284 msgid "Received"
13285 msgstr "Примљено"
13287 #: libraries/server_status.lib.php:173
13288 msgid "Sent"
13289 msgstr "Послато"
13291 #: libraries/server_status.lib.php:240
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "max. concurrent connections"
13294 msgid "Max. concurrent connections"
13295 msgstr "макс. истовремених веза"
13297 #: libraries/server_status.lib.php:250
13298 msgid "Failed attempts"
13299 msgstr "Неуспелих покушаја"
13301 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Functions"
13304 msgid "Instructions"
13305 msgstr "Функције"
13307 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13308 msgid ""
13309 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13310 "analyzing the server status variables."
13311 msgstr ""
13313 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13314 msgid ""
13315 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13316 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13317 "system."
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13321 msgid ""
13322 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13323 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13324 "tuning can have a very negative effect on performance."
13325 msgstr ""
13327 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13328 msgid ""
13329 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13330 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13331 "no clearly measurable improvement."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Log statistics"
13337 msgstr "Статистике реда"
13339 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Select All"
13342 msgid "Selected time range:"
13343 msgstr "Изабери све"
13345 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13346 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13347 msgstr ""
13349 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13350 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13351 msgstr ""
13353 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13354 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13355 msgstr ""
13357 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13358 msgid "Results are grouped by query text."
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "Query type"
13364 msgid "Query analyzer"
13365 msgstr "Врста упита"
13367 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13368 msgid "Monitor Instructions"
13369 msgstr ""
13371 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13372 msgid ""
13373 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13374 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13375 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13376 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13377 "increases server load by up to 15%."
13378 msgstr ""
13380 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13381 msgid "Using the monitor:"
13382 msgstr ""
13384 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13385 msgid ""
13386 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13387 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13388 "chart using the cog icon on each respective chart."
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13392 msgid ""
13393 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13394 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13395 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13396 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13397 msgstr ""
13399 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13400 msgid "Please note:"
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13404 msgid ""
13405 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13406 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13407 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13408 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13409 msgstr ""
13411 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13412 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "Add new field"
13415 msgid "Add chart"
13416 msgstr "Додај ново поље"
13418 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13419 #, fuzzy
13420 #| msgid "Report title"
13421 msgid "Chart Title"
13422 msgstr "Наслов извештаја"
13424 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Remove database"
13427 msgid "Preset chart"
13428 msgstr "Уклони базу"
13430 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13431 msgid "Status variable(s)"
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "Select Tables"
13437 msgid "Select series:"
13438 msgstr "Изабери табеле"
13440 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13441 msgid "Commonly monitored"
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Invalid table name"
13447 msgid "or type variable name:"
13448 msgstr "Неисправан назив табеле"
13450 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13451 msgid "Display as differential value"
13452 msgstr ""
13454 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13455 msgid "Apply a divisor"
13456 msgstr ""
13458 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13459 msgid "Append unit to data values"
13460 msgstr ""
13462 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Add this series"
13465 msgstr "Додај новог корисника"
13467 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13468 msgid "Clear series"
13469 msgstr ""
13471 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Series in chart:"
13474 msgstr "SQL упит"
13476 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Start Monitor"
13479 msgstr "Статус"
13481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13482 msgid "Instructions/Setup"
13483 msgstr ""
13485 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13486 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13490 msgid "Enable charts dragging"
13491 msgstr ""
13493 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13494 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Refresh rate"
13497 msgstr "Освежи"
13499 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13502 msgid "Chart columns"
13503 msgstr "Додај/обриши колону"
13505 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13506 msgid "Chart arrangement"
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13510 msgid ""
13511 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13512 "may want to export it if you have a complicated set up."
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13516 msgid "Reset to default"
13517 msgstr ""
13519 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13520 #, fuzzy
13521 #| msgid ""
13522 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13523 #| "between the web server and the MySQL server."
13524 msgid ""
13525 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13526 "web server and the MySQL server."
13527 msgstr ""
13528 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
13529 "веб и MySQL сервера."
13531 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13532 msgid "ID"
13533 msgstr "ID"
13535 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13536 msgid "Command"
13537 msgstr "Наредба"
13539 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13540 msgid "Progress"
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Filters"
13547 msgstr "Датотеке"
13549 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Show open tables"
13552 msgid "Show only active"
13553 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13555 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13556 #, php-format
13557 msgid "Questions since startup: %s"
13558 msgstr ""
13560 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "per hour"
13563 msgid "per hour:"
13564 msgstr "на сат"
13566 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13567 #, fuzzy
13568 #| msgid "per minute"
13569 msgid "per minute:"
13570 msgstr "у минуту"
13572 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "per second"
13575 msgid "per second:"
13576 msgstr "у секунди"
13578 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13579 msgid "Statements"
13580 msgstr "Име"
13582 #. l10n: # = Amount of queries
13583 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13584 msgid "#"
13585 msgstr ""
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Do not change the password"
13590 msgid "Containing the word:"
13591 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Show open tables"
13596 msgid "Show only alert values"
13597 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13600 msgid "Filter by category…"
13601 msgstr ""
13603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13604 #, fuzzy
13605 #| msgid "Show open tables"
13606 msgid "Show unformatted values"
13607 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Relations"
13612 msgid "Related links:"
13613 msgstr "Релације"
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13616 msgid ""
13617 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13618 "closing the connection properly."
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13622 #, fuzzy
13623 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13624 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13625 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13628 msgid ""
13629 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13630 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13631 "statements from the transaction."
13632 msgstr ""
13633 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
13634 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
13635 "сместе изразе из трансакције."
13637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13638 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13639 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
13641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13642 msgid ""
13643 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13647 msgid ""
13648 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13649 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13650 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13651 "based instead of disk-based."
13652 msgstr ""
13653 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
13654 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
13655 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
13656 "базиране у меморији уместо на диску."
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13659 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13660 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13663 msgid ""
13664 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13665 "while executing statements."
13666 msgstr ""
13667 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
13668 "извршавао изразе."
13670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13671 msgid ""
13672 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13673 "(probably duplicate key)."
13674 msgstr ""
13675 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
13676 "(вероватно дуплирани кључ)."
13678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13679 msgid ""
13680 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13681 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13682 msgstr ""
13683 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
13684 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
13686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13687 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13688 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13691 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13692 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13695 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13696 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
13698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13699 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13700 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
13702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13703 msgid ""
13704 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13705 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13706 "indicates the number of time tables have been discovered."
13707 msgstr ""
13708 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
13709 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
13710 "означава број пута када је откривена табела."
13712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13713 msgid ""
13714 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13715 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13716 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13717 msgstr ""
13718 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
13719 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
13720 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
13722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13723 msgid ""
13724 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13725 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13726 msgstr ""
13727 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
13728 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13731 msgid ""
13732 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13733 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13734 "if you are doing an index scan."
13735 msgstr ""
13736 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
13737 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
13738 "скенирање индекса."
13740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13741 msgid ""
13742 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13743 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13744 msgstr ""
13745 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
13746 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
13748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13749 msgid ""
13750 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13751 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13752 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13753 "you have joins that don't use keys properly."
13754 msgstr ""
13755 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
13756 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
13757 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
13758 "који не користе кључеве прописно."
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13761 msgid ""
13762 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13763 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13764 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13765 "advantage of the indexes you have."
13766 msgstr ""
13767 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
13768 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
13769 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
13770 "постојеће индексе."
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13773 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13774 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13777 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13778 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13781 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13782 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13785 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13786 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13789 msgid "The number of pages currently dirty."
13790 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13793 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13794 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
13796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13797 msgid "The number of free pages."
13798 msgstr "Број слободних страна."
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13801 msgid ""
13802 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13803 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13804 "reason."
13805 msgstr ""
13806 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
13807 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
13808 "нити уклоњене."
13810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13811 msgid ""
13812 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13813 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13814 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13815 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13816 msgstr ""
13817 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
13818 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
13819 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13820 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13823 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13824 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
13826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13827 msgid ""
13828 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13829 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13830 msgstr ""
13831 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13832 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
13834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13835 msgid ""
13836 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13837 "InnoDB does a sequential full table scan."
13838 msgstr ""
13839 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
13840 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
13842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13843 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13844 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
13846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13847 msgid ""
13848 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13849 "and had to do a single-page read."
13850 msgstr ""
13851 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
13852 "је морао да ради читање појединачне стране."
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13855 msgid ""
13856 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13857 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13858 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13859 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13860 "properly, this value should be small."
13861 msgstr ""
13862 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
13863 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
13864 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
13865 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
13866 "ова вредност ви требало да је ниска."
13868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13869 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13870 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13873 msgid "The number of fsync() operations so far."
13874 msgstr "Број fsync() операција до сада."
13876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13877 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13878 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13881 msgid "The current number of pending reads."
13882 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
13884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13885 msgid "The current number of pending writes."
13886 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13889 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13890 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13893 msgid "The total number of data reads."
13894 msgstr "Укупан број читања података."
13896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13897 msgid "The total number of data writes."
13898 msgstr "Укупан број уписа података."
13900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13901 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13902 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13905 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13906 msgstr ""
13907 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
13908 "у ову сврху."
13910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13911 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13912 msgstr ""
13913 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
13914 "у ову сврху."
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13917 msgid ""
13918 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13919 "wait for it to be flushed before continuing."
13920 msgstr ""
13921 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
13922 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13925 msgid "The number of log write requests."
13926 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13929 msgid "The number of physical writes to the log file."
13930 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13933 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13934 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13937 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13938 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13941 msgid "Pending log file writes."
13942 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13945 msgid "The number of bytes written to the log file."
13946 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13949 msgid "The number of pages created."
13950 msgstr "Број направљених страна."
13952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13953 msgid ""
13954 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13955 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13956 msgstr ""
13957 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
13958 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
13959 "конвертују у бајтове."
13961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13962 msgid "The number of pages read."
13963 msgstr "Број прочитаних страна."
13965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13966 msgid "The number of pages written."
13967 msgstr "Број записаних страна."
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13970 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13971 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
13973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13974 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13975 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
13977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13978 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13979 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13982 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13983 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
13985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13986 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13987 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
13989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13990 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13991 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
13993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13994 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13995 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
13997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13998 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13999 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14002 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14003 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
14005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14006 msgid ""
14007 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14008 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14009 msgstr ""
14010 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
14011 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
14013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
14014 msgid ""
14015 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14016 "determine how much of the key cache is in use."
14017 msgstr ""
14018 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
14019 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
14022 msgid ""
14023 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14024 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14025 "one time."
14026 msgstr ""
14027 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
14028 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
14029 "исто време."
14031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Format of imported file"
14034 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14035 msgstr "Формат датотека за увоз"
14037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14038 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14039 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
14041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14042 msgid ""
14043 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14044 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14045 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14046 msgstr ""
14047 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
14048 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
14049 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
14052 msgid ""
14053 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14054 "requests (calculated value)"
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
14058 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14059 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14062 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14063 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
14065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14066 msgid ""
14067 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14068 msgstr ""
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
14071 msgid ""
14072 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14073 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14074 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14075 msgstr ""
14076 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
14077 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
14078 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
14081 msgid ""
14082 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14083 "the server started."
14084 msgstr ""
14086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
14087 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14088 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14091 msgid ""
14092 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14093 "table cache value is probably too small."
14094 msgstr ""
14095 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
14096 "вероватно премали."
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
14099 msgid "The number of files that are open."
14100 msgstr "Број отворених датотека."
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14103 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14104 msgstr ""
14105 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
14107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14108 msgid "The number of tables that are open."
14109 msgstr "Број отворених табела."
14111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14112 msgid ""
14113 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14114 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14115 "statement."
14116 msgstr ""
14118 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
14119 msgid "The amount of free memory for query cache."
14120 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
14122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14123 msgid "The number of cache hits."
14124 msgstr "Број погодака из кеша."
14126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
14127 msgid "The number of queries added to the cache."
14128 msgstr "Број упита додатих у кеш."
14130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
14131 msgid ""
14132 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14133 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14134 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14135 "decide which queries to remove from the cache."
14136 msgstr ""
14137 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
14138 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
14139 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
14140 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
14143 msgid ""
14144 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14145 "query_cache_type setting)."
14146 msgstr ""
14147 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
14148 "подешавања query_cache_type)."
14150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
14151 msgid "The number of queries registered in the cache."
14152 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
14154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
14155 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14156 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
14159 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14160 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
14162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
14163 msgid ""
14164 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14165 "should carefully check the indexes of your tables."
14166 msgstr ""
14167 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
14168 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
14170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
14171 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14172 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
14174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
14175 msgid ""
14176 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14177 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14178 msgstr ""
14179 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
14180 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
14183 msgid ""
14184 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14185 "critical even if this is big.)"
14186 msgstr ""
14187 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
14188 "чак ни када је ово велико)"
14190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
14191 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14192 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
14194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
14195 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14196 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
14199 msgid ""
14200 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14201 "retried transactions."
14202 msgstr ""
14203 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
14204 "покушала трансакције."
14206 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
14207 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14208 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
14210 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
14211 msgid ""
14212 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14213 "create."
14214 msgstr ""
14215 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
14216 "покренуте."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
14219 msgid ""
14220 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14221 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
14223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
14224 msgid ""
14225 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14226 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14227 "system variable."
14228 msgstr ""
14229 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
14230 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
14231 "системске променљиве sort_buffer_size."
14233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
14234 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14235 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
14237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
14238 msgid "The number of sorted rows."
14239 msgstr "Број сортираних редова."
14241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
14242 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14243 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
14246 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14247 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
14249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
14250 msgid ""
14251 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14252 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14253 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14254 "tables or use replication."
14255 msgstr ""
14256 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
14257 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
14258 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
14259 "табеле или да користите репликацију."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
14262 msgid ""
14263 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14264 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14265 "raise your thread_cache_size."
14266 msgstr ""
14267 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
14268 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
14269 "ваш thread_cache_size."
14271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
14272 msgid "The number of currently open connections."
14273 msgstr "Број тренутно отворених веза."
14275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
14276 msgid ""
14277 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14278 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14279 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14280 "implementation.)"
14281 msgstr ""
14282 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
14283 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
14284 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
14285 "перформансама.)"
14287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Key cache"
14290 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14291 msgstr "Кеш кључева"
14293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
14294 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14295 msgstr "Број нити које нису успаване."
14297 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
14298 #, php-format
14299 msgid "Users of '%s' user group"
14300 msgstr ""
14302 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
14303 msgid "No users were found belonging to this user group."
14304 msgstr ""
14306 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "User"
14309 msgid "User groups"
14310 msgstr "Корисник"
14312 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "Server version"
14315 msgid "Server level tabs"
14316 msgstr "Верзија сервера"
14318 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Database for user"
14321 msgid "Database level tabs"
14322 msgstr "База за корисника"
14324 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Table comments"
14327 msgid "Table level tabs"
14328 msgstr "Коментари табеле"
14330 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "View"
14333 msgid "View users"
14334 msgstr "Поглед"
14336 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
14337 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "Any user"
14340 msgid "Add user group"
14341 msgstr "Било који корисник"
14343 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
14344 #, php-format
14345 msgid "Edit user group: '%s'"
14346 msgstr ""
14348 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
14349 #, fuzzy
14350 #| msgid "No privileges."
14351 msgid "User group menu assignments"
14352 msgstr "Нема привилегија."
14354 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
14355 #, fuzzy
14356 #| msgid "Column names"
14357 msgid "Group name:"
14358 msgstr "Имена колона"
14360 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "Server version"
14363 msgid "Server-level tabs"
14364 msgstr "Верзија сервера"
14366 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "Database for user"
14369 msgid "Database-level tabs"
14370 msgstr "База за корисника"
14372 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Table comments"
14375 msgid "Table-level tabs"
14376 msgstr "Коментари табеле"
14378 #: libraries/sql.lib.php:233
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "Data files"
14381 msgid "Detailed profile"
14382 msgstr "Датотеке са подацима"
14384 #: libraries/sql.lib.php:236
14385 msgid "Order"
14386 msgstr ""
14388 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14389 #, fuzzy
14390 msgid "State"
14391 msgstr "Статус"
14393 #: libraries/sql.lib.php:251
14394 msgid "Summary by state"
14395 msgstr ""
14397 #: libraries/sql.lib.php:257
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Total"
14400 msgid "Total Time"
14401 msgstr "Укупно"
14403 #: libraries/sql.lib.php:259
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Time"
14406 msgid "% Time"
14407 msgstr "Време"
14409 #: libraries/sql.lib.php:261
14410 msgid "Calls"
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/sql.lib.php:263
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "Time"
14416 msgid "ø Time"
14417 msgstr "Време"
14419 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14420 msgid "Bookmark this SQL query"
14421 msgstr "Запамти SQL-упит"
14423 #: libraries/sql.lib.php:573
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Label"
14426 msgid "Label:"
14427 msgstr "Назив"
14429 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14430 msgid "Let every user access this bookmark"
14431 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
14433 #: libraries/sql.lib.php:792
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Bookmark %s created"
14436 msgid "Bookmark not created!"
14437 msgstr "Направљен маркер %s"
14439 #: libraries/sql.lib.php:900
14440 #, php-format
14441 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14442 msgstr ""
14444 #: libraries/sql.lib.php:1368
14445 msgid "Showing as PHP code"
14446 msgstr "Приказ као PHP код"
14448 #: libraries/sql.lib.php:1739
14449 #, php-format
14450 msgid ""
14451 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14452 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14453 msgstr ""
14455 #: libraries/sql.lib.php:1753
14456 #, php-format
14457 msgid ""
14458 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14459 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14460 msgstr ""
14462 #: libraries/sql.lib.php:1795
14463 #, php-format
14464 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14465 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
14467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14468 #, fuzzy, php-format
14469 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14470 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
14471 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
14473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14474 #, php-format
14475 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14476 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14479 #, fuzzy, php-format
14480 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14481 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14482 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
14484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14485 #: templates/console/display.phtml:10
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Clear"
14488 msgstr "Календар"
14490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14491 msgid "Get auto-saved query"
14492 msgstr ""
14494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14495 #, fuzzy
14496 #| msgid "Add new field"
14497 msgid "Bind parameters"
14498 msgstr "Додај ново поље"
14500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14501 #, fuzzy
14502 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14503 msgid "Bookmark this SQL query:"
14504 msgstr "Запамти SQL-упит"
14506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14507 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14508 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
14510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14511 msgid "Delimiter"
14512 msgstr "Граничник"
14514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14515 msgid "Show this query here again"
14516 msgstr "Прикажи поново овај упит"
14518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14519 msgid "Rollback when finished"
14520 msgstr ""
14522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14523 msgid "shared"
14524 msgstr ""
14526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14527 msgid "View only"
14528 msgstr "Види само"
14530 #: libraries/tracking.lib.php:74
14531 #, fuzzy, php-format
14532 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14533 msgstr "Направи релацију"
14535 #: libraries/tracking.lib.php:79
14536 #, fuzzy, php-format
14537 msgid "Create version %1$s"
14538 msgstr "Направи релацију"
14540 #: libraries/tracking.lib.php:84
14541 msgid "Track these data definition statements:"
14542 msgstr ""
14544 #: libraries/tracking.lib.php:150
14545 msgid "Track these data manipulation statements:"
14546 msgstr ""
14548 #: libraries/tracking.lib.php:179
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Create version"
14551 msgstr "Направи релацију"
14553 #: libraries/tracking.lib.php:208
14554 #, php-format
14555 msgid "Activate tracking for %s"
14556 msgstr ""
14558 #: libraries/tracking.lib.php:210
14559 msgid "Activate now"
14560 msgstr ""
14562 #: libraries/tracking.lib.php:213
14563 #, php-format
14564 msgid "Deactivate tracking for %s"
14565 msgstr ""
14567 #: libraries/tracking.lib.php:215
14568 msgid "Deactivate now"
14569 msgstr ""
14571 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Version"
14574 msgstr "Персијски"
14576 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1599
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Created"
14579 msgstr "Направи"
14581 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1600
14582 msgid "Updated"
14583 msgstr "Ажурирано"
14585 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Delete version"
14588 msgstr "Направи релацију"
14590 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14591 #: libraries/tracking.lib.php:1613
14592 msgid "Tracking report"
14593 msgstr "Извештај о праћењу"
14595 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14596 #: libraries/tracking.lib.php:1616
14597 msgid "Structure snapshot"
14598 msgstr "Снимак структуре"
14600 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14601 #: libraries/tracking.lib.php:1717
14602 msgid "active"
14603 msgstr "активно"
14605 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14606 #: libraries/tracking.lib.php:1712
14607 msgid "not active"
14608 msgstr "неактивно"
14610 #: libraries/tracking.lib.php:472
14611 msgid "Tracking statements"
14612 msgstr ""
14614 #: libraries/tracking.lib.php:484
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14617 msgid "Delete tracking data row from report"
14618 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14620 #: libraries/tracking.lib.php:495
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "No databases"
14623 msgid "No data"
14624 msgstr "База не постоји"
14626 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14627 #, php-format
14628 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14629 msgstr ""
14631 #: libraries/tracking.lib.php:657
14632 msgid "SQL dump (file download)"
14633 msgstr ""
14635 #: libraries/tracking.lib.php:659
14636 msgid "SQL dump"
14637 msgstr ""
14639 #: libraries/tracking.lib.php:662
14640 msgid "This option will replace your table and contained data."
14641 msgstr ""
14643 #: libraries/tracking.lib.php:664
14644 msgid "SQL execution"
14645 msgstr ""
14647 #: libraries/tracking.lib.php:669
14648 #, fuzzy, php-format
14649 msgid "Export as %s"
14650 msgstr "Тип извоза"
14652 #: libraries/tracking.lib.php:695
14653 msgid "Data manipulation statement"
14654 msgstr ""
14656 #: libraries/tracking.lib.php:771
14657 msgid "Data definition statement"
14658 msgstr ""
14660 #: libraries/tracking.lib.php:803
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Date"
14663 msgstr "Подаци"
14665 #: libraries/tracking.lib.php:804
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Username"
14668 msgstr "Корисничко име:"
14670 #: libraries/tracking.lib.php:852
14671 #, php-format
14672 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14673 msgstr ""
14675 #: libraries/tracking.lib.php:952
14676 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "None"
14679 msgctxt "None for default"
14680 msgid "None"
14681 msgstr "нема"
14683 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14684 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14685 msgstr ""
14687 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14688 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14689 msgstr ""
14691 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14692 msgid ""
14693 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14694 "ensure that you have the privileges to do so."
14695 msgstr ""
14697 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14698 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14699 msgstr ""
14701 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14702 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14703 msgstr ""
14705 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14706 #, php-format
14707 msgid "Tracking report for table `%s`"
14708 msgstr ""
14710 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14711 #, php-format
14712 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14713 msgstr ""
14715 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14716 #, php-format
14717 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14718 msgstr ""
14720 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14721 #, fuzzy, php-format
14722 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14723 msgstr "Направи релацију"
14725 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14726 #, php-format
14727 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14728 msgstr ""
14730 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Untracked tables"
14733 msgstr "Провери табелу"
14735 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14736 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14737 msgid "Track table"
14738 msgstr "Прати табелу"
14740 #: libraries/tracking.lib.php:1586
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Tracked tables"
14743 msgstr "Провери табелу"
14745 #: libraries/tracking.lib.php:1598
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Last version"
14748 msgstr "Направи релацију"
14750 #: libraries/tracking.lib.php:1611 libraries/tracking.lib.php:1691
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
14753 msgid "Delete tracking"
14754 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
14756 #: libraries/tracking.lib.php:1612
14757 msgid "Versions"
14758 msgstr "Верзије"
14760 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14761 #, fuzzy
14762 #| msgid "General relation features"
14763 msgid "Manage your settings"
14764 msgstr "Опште особине релација"
14766 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "Modifications have been saved"
14769 msgid "Configuration has been saved."
14770 msgstr "Измене су сачуване"
14772 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14773 #, php-format
14774 msgid ""
14775 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14776 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14777 msgstr ""
14779 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14780 #, fuzzy
14781 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14782 msgid "Could not save configuration"
14783 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14785 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14786 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14787 msgid "Error in ZIP archive:"
14788 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
14790 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14791 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14792 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
14794 #: navigation.php:22
14795 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14796 msgstr ""
14798 #: prefs_forms.php:89
14799 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14800 msgstr ""
14802 #: prefs_manage.php:52
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
14805 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14806 msgstr "phpMyAdmin документација"
14808 #: prefs_manage.php:53
14809 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14810 msgstr ""
14812 #: prefs_manage.php:93
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14815 msgid "Could not import configuration"
14816 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14818 #: prefs_manage.php:126
14819 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14820 msgstr ""
14822 #: prefs_manage.php:145
14823 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14824 msgstr ""
14826 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14827 msgid "Saved on: @DATE@"
14828 msgstr ""
14830 #: prefs_manage.php:254
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Import files"
14833 msgid "Import from file"
14834 msgstr "Увоз датотека"
14836 #: prefs_manage.php:262
14837 msgid "Import from browser's storage"
14838 msgstr ""
14840 #: prefs_manage.php:265
14841 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14842 msgstr ""
14844 #: prefs_manage.php:271
14845 msgid "You have no saved settings!"
14846 msgstr ""
14848 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14849 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14850 msgstr ""
14852 #: prefs_manage.php:282
14853 msgid "Merge with current configuration"
14854 msgstr ""
14856 #: prefs_manage.php:299
14857 #, php-format
14858 msgid ""
14859 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14860 "script%s."
14861 msgstr ""
14863 #: prefs_manage.php:332
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Save as file"
14866 msgid "Save as PHP file"
14867 msgstr "Сачувај као датотеку"
14869 #: prefs_manage.php:337
14870 msgid "Save to browser's storage"
14871 msgstr ""
14873 #: prefs_manage.php:344
14874 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14875 msgstr ""
14877 #: prefs_manage.php:352
14878 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14879 msgstr ""
14881 #: prefs_manage.php:380
14882 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14883 msgstr ""
14885 #: server_export.php:27
14886 msgid "View dump (schema) of databases"
14887 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
14889 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
14890 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14891 msgid "No Privileges"
14892 msgstr "Нема привилегија"
14894 #: server_privileges.php:149
14895 msgid ""
14896 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14897 "password, 'Change password' tab should be used."
14898 msgstr ""
14900 #: server_status.php:36
14901 msgid "Not enough privilege to view server status."
14902 msgstr ""
14904 #: server_status_advisor.php:34
14905 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14906 msgstr ""
14908 #: server_status_processes.php:34
14909 #, php-format
14910 msgid "Thread %s was successfully killed."
14911 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
14913 #: server_status_processes.php:40
14914 #, php-format
14915 msgid ""
14916 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14917 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
14919 #: server_status_queries.php:44
14920 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14921 msgstr ""
14923 #: server_status_variables.php:53
14924 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14925 msgstr ""
14927 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14928 msgid "Download"
14929 msgstr ""
14931 #: setup/frames/form.inc.php:25
14932 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14933 msgstr ""
14935 #: setup/frames/index.inc.php:52
14936 msgid ""
14937 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14938 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14939 msgstr ""
14941 #: setup/frames/index.inc.php:57
14942 msgid ""
14943 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14944 "to use a secure connection."
14945 msgstr ""
14947 #: setup/frames/index.inc.php:61
14948 msgid "Insecure connection"
14949 msgstr ""
14951 #: setup/frames/index.inc.php:87
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Modifications have been saved"
14954 msgid "Configuration saved."
14955 msgstr "Измене су сачуване"
14957 #: setup/frames/index.inc.php:90
14958 msgid ""
14959 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14960 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14961 msgstr ""
14963 #: setup/frames/index.inc.php:100
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Modifications have been saved"
14966 msgid "Configuration not saved!"
14967 msgstr "Измене су сачуване"
14969 #: setup/frames/index.inc.php:103
14970 msgid ""
14971 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14972 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14973 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14974 msgstr ""
14976 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14977 msgid "Overview"
14978 msgstr ""
14980 #: setup/frames/index.inc.php:122
14981 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14982 msgstr ""
14984 #: setup/frames/index.inc.php:173
14985 msgid "There are no configured servers"
14986 msgstr ""
14988 #: setup/frames/index.inc.php:182
14989 msgid "New server"
14990 msgstr ""
14992 #: setup/frames/index.inc.php:211
14993 msgid "Default language"
14994 msgstr ""
14996 #: setup/frames/index.inc.php:221
14997 msgid "let the user choose"
14998 msgstr ""
15000 #: setup/frames/index.inc.php:232
15001 msgid "- none -"
15002 msgstr ""
15004 #: setup/frames/index.inc.php:236
15005 msgid "Default server"
15006 msgstr ""
15008 #: setup/frames/index.inc.php:248
15009 msgid "End of line"
15010 msgstr ""
15012 #: setup/frames/index.inc.php:254
15013 msgid "Display"
15014 msgstr ""
15016 #: setup/frames/index.inc.php:267
15017 #, fuzzy
15018 msgid "phpMyAdmin homepage"
15019 msgstr "phpMyAdmin документација"
15021 #: setup/frames/index.inc.php:269
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Donate"
15024 msgstr "Подаци"
15026 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15027 msgid "Edit server"
15028 msgstr ""
15030 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Add a new server"
15033 msgstr "Додај новог корисника"
15035 #: setup/index.php:16
15036 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15037 msgstr ""
15039 #: setup/index.php:26
15040 msgid "Wrong GET file attribute value"
15041 msgstr ""
15043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15044 msgid "Warning"
15045 msgstr ""
15047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15048 msgid "Submitted form contains errors"
15049 msgstr ""
15051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
15052 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15053 msgstr ""
15055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
15056 msgid "Ignore errors"
15057 msgstr ""
15059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Show form"
15062 msgstr "Прикажи боју"
15064 #: setup/lib/index.lib.php:118
15065 msgid ""
15066 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15067 "not respond."
15068 msgstr ""
15070 #: setup/lib/index.lib.php:140
15071 msgid "Got invalid version string from server"
15072 msgstr ""
15074 #: setup/lib/index.lib.php:153
15075 msgid "Unparsable version string"
15076 msgstr ""
15078 #: setup/lib/index.lib.php:173
15079 #, php-format
15080 msgid ""
15081 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15082 "version is %s, released on %s."
15083 msgstr ""
15085 #: setup/lib/index.lib.php:180
15086 msgid "No newer stable version is available"
15087 msgstr ""
15089 #: setup/validate.php:24
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "No databases"
15092 msgid "Wrong data"
15093 msgstr "База не постоји"
15095 #: setup/validate.php:30
15096 #, php-format
15097 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15098 msgstr ""
15100 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
15101 #, php-format
15102 msgid "'%s' database does not exist."
15103 msgstr ""
15105 #: tbl_create.php:42
15106 #, php-format
15107 msgid "Table %s already exists!"
15108 msgstr "Табела %s већ постоји!"
15110 #: tbl_export.php:43
15111 msgid "View dump (schema) of table"
15112 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
15114 #: tbl_get_field.php:33
15115 msgid "Invalid table name"
15116 msgstr "Неисправан назив табеле"
15118 #: tbl_replace.php:239
15119 #, php-format
15120 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15121 msgstr ""
15123 #: tbl_row_action.php:72
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "No rows selected"
15126 msgid "No row selected."
15127 msgstr "Нема одабраних редова"
15129 #: tbl_tracking.php:36
15130 #, php-format
15131 msgid "Tracking of %s is activated."
15132 msgstr ""
15134 #: tbl_tracking.php:105
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15137 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15138 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
15140 #: tbl_tracking.php:110
15141 #, fuzzy
15142 #| msgid "No rows selected"
15143 msgid "No versions selected."
15144 msgstr "Нема одабраних редова"
15146 #: tbl_tracking.php:141
15147 msgid "SQL statements executed."
15148 msgstr ""
15150 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "None"
15153 msgctxt "for default"
15154 msgid "None"
15155 msgstr "нема"
15157 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15158 msgid "As defined:"
15159 msgstr ""
15161 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
15162 msgid "Table name"
15163 msgstr "Назив табеле"
15165 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
15166 #: templates/console/display.phtml:126
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "And"
15169 msgid "Add"
15170 msgstr "и"
15172 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Column names"
15175 msgid "column(s)"
15176 msgstr "Имена колона"
15178 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Collation"
15181 msgid "Collation:"
15182 msgstr "Сортирање"
15184 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Storage Engine"
15187 msgid "Storage Engine:"
15188 msgstr "Погон складиштења"
15190 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Connections"
15193 msgid "Connection:"
15194 msgstr "Конекције"
15196 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15197 msgid "PARTITION definition:"
15198 msgstr ""
15200 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15201 msgid "Edit ENUM/SET values"
15202 msgstr ""
15204 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15205 #, fuzzy, php-format
15206 #| msgid "Select referenced key"
15207 msgid "Referenced by %s."
15208 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
15210 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Select Foreign Key"
15213 msgid "Is a foreign key."
15214 msgstr "Изабери страни кључ"
15216 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "Remove database"
15219 msgid "Pick from Central Columns"
15220 msgstr "Уклони базу"
15222 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15223 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Compression"
15226 msgid "Expression"
15227 msgstr "Компресија"
15229 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15230 msgid "first"
15231 msgstr ""
15233 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15234 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15235 #, fuzzy, php-format
15236 #| msgid "After %s"
15237 msgid "after %s"
15238 msgstr "После %s"
15240 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15241 #, fuzzy
15242 #| msgid "Position"
15243 msgid "Partition by:"
15244 msgstr "Позиција"
15246 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15247 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Number of fields"
15250 msgid "Expression or column list"
15251 msgstr "Број поља"
15253 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Position"
15256 msgid "Partitions:"
15257 msgstr "Позиција"
15259 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Position"
15262 msgid "Subpartition by:"
15263 msgstr "Позиција"
15265 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Position"
15268 msgid "Subpartitions:"
15269 msgstr "Позиција"
15271 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15272 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Position"
15275 msgid "Partition"
15276 msgstr "Позиција"
15278 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Value"
15281 msgid "Values"
15282 msgstr "Вредност"
15284 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Position"
15287 msgid "Subpartition"
15288 msgstr "Позиција"
15290 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "Engines"
15293 msgid "Engine"
15294 msgstr "Складиштења"
15296 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "Data home directory"
15299 msgid "Data directory"
15300 msgstr "Основни директоријум података"
15302 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Index directory"
15305 msgstr "Основни директоријум података"
15307 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Latched pages"
15310 msgid "Max rows"
15311 msgstr "Забрављене стране"
15313 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "rows"
15316 msgid "Min rows"
15317 msgstr "Преглед"
15319 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Search"
15322 msgid "Table space"
15323 msgstr "Претраживање"
15325 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "User"
15328 msgid "Node group"
15329 msgstr "Корисник"
15331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid ""
15334 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15335 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15336 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15337 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15338 msgid ""
15339 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15340 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15341 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15342 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15343 msgstr ""
15344 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
15345 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
15346 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
15347 "\\'b')."
15349 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15350 msgid ""
15351 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15352 "escaping or quotes, using this format: a"
15353 msgstr ""
15354 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
15355 "наводника у овом облику: а"
15357 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15358 msgid "Virtuality"
15359 msgstr ""
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15364 msgid "Move column"
15365 msgstr "Додај/обриши колону"
15367 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15368 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Available transformations"
15371 msgid "List of available transformations and their options"
15372 msgstr "Доступне трансформације"
15374 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15375 #: transformation_overview.php:42
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Browser transformation"
15378 msgid "Browser display transformation"
15379 msgstr "Транформације читача"
15381 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Browser transformation"
15384 msgid "Browser display transformation options"
15385 msgstr "Транформације читача"
15387 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15388 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15389 msgid ""
15390 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15391 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15392 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15393 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15394 msgstr ""
15395 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
15396 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
15397 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
15398 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
15400 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15401 #: transformation_overview.php:43
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Browser transformation"
15404 msgid "Input transformation"
15405 msgstr "Транформације читача"
15407 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Transformation options"
15410 msgid "Input transformation options"
15411 msgstr "Опције трансформације"
15413 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15414 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15415 #: templates/console/display.phtml:210
15416 msgid "Collapse"
15417 msgstr ""
15419 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15420 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15421 #: templates/console/display.phtml:211
15422 msgid "Expand"
15423 msgstr ""
15425 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15426 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "in query"
15429 msgid "Requery"
15430 msgstr "у упиту"
15432 #: templates/console/display.phtml:9
15433 msgid "Console"
15434 msgstr ""
15436 #: templates/console/display.phtml:11
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "SQL history"
15439 msgid "History"
15440 msgstr "SQL историјат"
15442 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Delete relation"
15445 msgid "Bookmarks"
15446 msgstr "Обриши релацију"
15448 #: templates/console/display.phtml:26
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15451 msgstr "SQL упит"
15453 #: templates/console/display.phtml:29
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Press Enter to execute query"
15456 msgstr "SQL упит"
15458 #: templates/console/display.phtml:39
15459 msgid "During current session"
15460 msgstr ""
15462 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Explain SQL"
15465 msgid "Explain"
15466 msgstr "Објасни SQL"
15468 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Delete relation"
15471 msgid "Bookmark"
15472 msgstr "Обриши релацију"
15474 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Query cache"
15477 msgid "Query failed"
15478 msgstr "Кеш упита"
15480 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15481 msgid "Queried time"
15482 msgstr ""
15484 #: templates/console/display.phtml:81
15485 #, fuzzy
15486 #| msgid "Ascending"
15487 msgid "ascending"
15488 msgstr "Растући"
15490 #: templates/console/display.phtml:82
15491 #, fuzzy
15492 #| msgid "Descending"
15493 msgid "descending"
15494 msgstr "Опадајући"
15496 #: templates/console/display.phtml:83
15497 msgid "Order:"
15498 msgstr ""
15500 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15501 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Column"
15504 msgid "Count"
15505 msgstr "Колона"
15507 #: templates/console/display.phtml:86
15508 msgid "Execution order"
15509 msgstr ""
15511 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15512 msgid "Time taken"
15513 msgstr ""
15515 #: templates/console/display.phtml:88
15516 msgid "Order by:"
15517 msgstr ""
15519 #: templates/console/display.phtml:89
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Group queries"
15522 msgstr "SQL упит"
15524 #: templates/console/display.phtml:90
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Ungroup queries"
15527 msgstr "SQL упит"
15529 #: templates/console/display.phtml:107
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Show color"
15532 msgid "Show trace"
15533 msgstr "Прикажи боју"
15535 #: templates/console/display.phtml:108
15536 #, fuzzy
15537 #| msgid "Add new field"
15538 msgid "Hide trace"
15539 msgstr "Додај ново поље"
15541 #: templates/console/display.phtml:141
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Delete relation"
15544 msgid "Add bookmark"
15545 msgstr "Обриши релацију"
15547 #: templates/console/display.phtml:149
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Label"
15550 msgid "Label"
15551 msgstr "Назив"
15553 #: templates/console/display.phtml:152
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Target database"
15556 msgstr "Претраживање базе"
15558 #: templates/console/display.phtml:155
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Delete relation"
15561 msgid "Share this bookmark"
15562 msgstr "Обриши релацију"
15564 #: templates/console/display.phtml:174
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Set default"
15567 msgstr "Увоз датотека"
15569 #: templates/console/display.phtml:181
15570 msgid "Always expand query messages"
15571 msgstr ""
15573 #: templates/console/display.phtml:185
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Flush query cache"
15576 msgid "Show query history at start"
15577 msgstr "Очисти кеш упита"
15579 #: templates/console/display.phtml:189
15580 msgid "Show current browsing query"
15581 msgstr ""
15583 #: templates/console/display.phtml:194
15584 msgid ""
15585 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15586 "this permanent, view settings."
15587 msgstr ""
15589 #: templates/console/display.phtml:198
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Switch to copied table"
15592 msgid "Switch to dark theme"
15593 msgstr "Пређи на копирану табелу"
15595 #: templates/database/create_table.phtml:7
15596 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15597 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15598 msgid "Create table"
15599 msgstr "Направи табелу"
15601 #: templates/database/create_table.phtml:15
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Number of fields"
15604 msgid "Number of columns"
15605 msgstr "Број поља"
15607 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15608 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Create"
15611 msgid "Aggregate"
15612 msgstr "Направи"
15614 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15615 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15616 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15617 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15618 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15619 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15620 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15621 msgid "Operator"
15622 msgstr "Оператор"
15624 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Add %s field(s)"
15627 msgid "Show/hide columns"
15628 msgstr "Додај %s поља"
15630 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:37
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Database for user"
15633 msgid "See table structure"
15634 msgstr "База за корисника"
15636 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Delete relation"
15639 msgid "Delete relationship"
15640 msgstr "Обриши релацију"
15642 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15643 #, fuzzy
15644 #| msgid "Page number:"
15645 msgid "Page to open"
15646 msgstr "Број стране:"
15648 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Relation deleted"
15651 msgid "Page to delete"
15652 msgstr "Релација обрисана"
15654 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15655 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15656 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15657 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Export"
15660 msgid "Except"
15661 msgstr "Извоз"
15663 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15664 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15665 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15666 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15667 #, fuzzy
15668 #| msgid "in query"
15669 msgid "subquery"
15670 msgstr "у упиту"
15672 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15673 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15674 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15675 #, fuzzy
15676 #| msgid "Create relation"
15677 msgid "Create relationship"
15678 msgstr "Направи релацију"
15680 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15681 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Relation deleted"
15684 msgid "Relationship operator"
15685 msgstr "Релација обрисана"
15687 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15688 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Rename to"
15691 msgstr "Промени име табеле у "
15693 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15694 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "User name"
15697 msgid "New name"
15698 msgstr "Име корисника"
15700 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Export/Import to scale"
15703 msgid "Save to selected page"
15704 msgstr "Извор/увоз у размери"
15706 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Create a new index"
15709 msgid "Create a page and save to it"
15710 msgstr "Направи нови кључ"
15712 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15713 #, fuzzy
15714 #| msgid "User name"
15715 msgid "New page name"
15716 msgstr "Име корисника"
15718 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Select All"
15721 msgid "Select page"
15722 msgstr "Изабери све"
15724 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Table options"
15727 msgid "Active options"
15728 msgstr "Опције табеле"
15730 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15731 msgid "Select Export Relational Type"
15732 msgstr ""
15734 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15735 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Show tables"
15738 msgid "Show/Hide tables list"
15739 msgstr "Прикажи табеле"
15741 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15742 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15743 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15744 msgid "View in fullscreen"
15745 msgstr ""
15747 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15748 msgid "Exit fullscreen"
15749 msgstr ""
15751 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15752 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "User name"
15755 msgid "New page"
15756 msgstr "Име корисника"
15758 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15759 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Select All"
15762 msgid "Delete pages"
15763 msgstr "Изабери све"
15765 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15766 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15767 msgid "Reload"
15768 msgstr "Поново учитај"
15770 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15771 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15772 msgid "Help"
15773 msgstr "Помоћ"
15775 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15776 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15777 msgid "Angular links"
15778 msgstr "Угласте везе"
15780 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15781 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15782 msgid "Direct links"
15783 msgstr "Директне везе"
15785 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15786 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15787 msgid "Snap to grid"
15788 msgstr "Држи се мреже"
15790 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15791 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15792 msgid "Small/Big All"
15793 msgstr "Све мало/велико"
15795 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15796 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15797 msgid "Toggle small/big"
15798 msgstr "Промени мало/велико"
15800 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15801 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "To select relation, click :"
15804 msgid "Toggle relationship lines"
15805 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
15807 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15808 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15809 #, fuzzy
15810 #| msgid "Export"
15811 msgid "Export schema"
15812 msgstr "Извоз"
15814 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:164
15815 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:167
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Submit Query"
15818 msgid "Build Query"
15819 msgstr "Изврши SQL упит"
15821 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:172
15822 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:176
15823 msgid "Move Menu"
15824 msgstr "Премести мени"
15826 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:180
15827 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:185
15828 #, fuzzy
15829 #| msgid "Partial Texts"
15830 msgid "Pin text"
15831 msgstr "Део текста"
15833 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15834 msgid "Hide/Show all"
15835 msgstr "Сакриј/прикажи све"
15837 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15840 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15841 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
15843 #: templates/database/designer/table_list.phtml:55
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Number of tables"
15846 msgid "Number of tables:"
15847 msgstr "Број табела"
15849 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15850 #, fuzzy, php-format
15851 #| msgid "%s table(s)"
15852 msgid "%s table"
15853 msgid_plural "%s tables"
15854 msgstr[0] "%s табела"
15855 msgstr[1] "%s табела"
15856 msgstr[2] "%s табела"
15858 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15859 msgid "Sum"
15860 msgstr "Укупно"
15862 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15863 msgid "Check tables having overhead"
15864 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
15866 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Copy"
15869 msgid "Copy table"
15870 msgstr "Копирај"
15872 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Show color"
15875 msgid "Show create"
15876 msgstr "Прикажи боју"
15878 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Add new field"
15881 msgid "Prefix"
15882 msgstr "Додај ново поље"
15884 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Add prefix to table"
15887 msgstr "База не постоји"
15889 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Replace table data with file"
15892 msgid "Replace table prefix"
15893 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
15895 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Add %s field(s)"
15898 msgid "Add columns to central list"
15899 msgstr "Додај %s поља"
15901 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15902 msgid "Remove columns from central list"
15903 msgstr ""
15905 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "Add %s field(s)"
15908 msgid "Make consistent with central list"
15909 msgstr "Додај %s поља"
15911 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Add to Favorites"
15914 msgstr "Додај новог корисника"
15916 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Showing create queries"
15919 msgstr "Прикажи комплетне упите"
15921 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15922 msgid "Sort"
15923 msgstr "Сортирање"
15925 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15926 msgid "in use"
15927 msgstr "се користи"
15929 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15932 msgid ""
15933 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15934 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15935 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15937 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15938 #: templates/table/index_form.phtml:127
15939 msgid "Size"
15940 msgstr "Величина"
15942 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15943 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15944 msgid "Creation"
15945 msgstr "Направљено"
15947 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15948 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15949 msgid "Last update"
15950 msgstr "Последња измена"
15952 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15953 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15954 msgid "Last check"
15955 msgstr "Последња провера"
15957 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15958 msgid "Tracking is active."
15959 msgstr ""
15961 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15962 msgid "Tracking is not active."
15963 msgstr ""
15965 #: templates/error/report_form.phtml:7
15966 msgid ""
15967 "This report automatically includes data about the error and information "
15968 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15969 "team for debugging the error."
15970 msgstr ""
15972 #: templates/error/report_form.phtml:14
15973 msgid ""
15974 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15975 "debugging:"
15976 msgstr ""
15978 #: templates/error/report_form.phtml:21
15979 msgid "You may examine the data in the error report:"
15980 msgstr ""
15982 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15983 msgid ""
15984 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15985 "import it for current session?"
15986 msgstr ""
15988 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15991 msgid "Delete settings "
15992 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
15994 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15995 #, fuzzy
15996 #| msgid "Add privileges on the following database"
15997 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15998 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
16000 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16001 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16002 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
16004 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Add privileges on the following table"
16007 msgid "Add privileges on the following routine:"
16008 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16010 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Add privileges on the following table"
16013 msgid "Add privileges on the following table:"
16014 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
16016 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
16017 msgctxt "Create new user"
16018 msgid "New"
16019 msgstr ""
16021 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
16022 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "None"
16025 msgctxt "None privileges"
16026 msgid "None"
16027 msgstr "нема"
16029 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Remove selected users"
16032 msgid "Remove selected user accounts"
16033 msgstr "Уклони изабране кориснике"
16035 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
16036 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16037 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
16039 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
16040 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
16041 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
16042 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16043 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
16045 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16046 msgid "Column-specific privileges"
16047 msgstr "Привилегије везане за колоне"
16049 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
16050 msgid "Resource limits"
16051 msgstr "Ограничења ресурса"
16053 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
16054 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16055 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
16057 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16058 msgid "Select binary log to view"
16059 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
16061 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16062 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Create new database"
16065 msgid "Create database"
16066 msgstr "Направи нову базу података"
16068 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Jump to database"
16071 msgstr "База не постоји"
16073 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16074 #, php-format
16075 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16076 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
16078 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Check Privileges"
16081 msgid "Check privileges"
16082 msgstr "Провери привилегије"
16084 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16085 msgid "Plugin"
16086 msgstr ""
16088 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16089 msgid "Author"
16090 msgstr ""
16092 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Disabled"
16095 msgid "disabled"
16096 msgstr "Онемогућено"
16098 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16099 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16100 msgid "Session value"
16101 msgstr "Вредност сесије"
16103 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16104 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16105 msgstr ""
16107 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16108 msgid "Global value"
16109 msgstr "Глобална вредност"
16111 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Start row:"
16114 msgstr "Статус"
16116 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Mar"
16119 msgctxt "Chart type"
16120 msgid "Bar"
16121 msgstr "мар"
16123 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Column"
16126 msgctxt "Chart type"
16127 msgid "Column"
16128 msgstr "Колона"
16130 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
16131 msgctxt "Chart type"
16132 msgid "Line"
16133 msgstr ""
16135 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Engines"
16138 msgctxt "Chart type"
16139 msgid "Spline"
16140 msgstr "Складиштења"
16142 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
16143 msgctxt "Chart type"
16144 msgid "Area"
16145 msgstr ""
16147 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "PiB"
16150 msgctxt "Chart type"
16151 msgid "Pie"
16152 msgstr "ПБ"
16154 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Time"
16157 msgctxt "Chart type"
16158 msgid "Timeline"
16159 msgstr "Време"
16161 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
16162 msgctxt "Chart type"
16163 msgid "Scatter"
16164 msgstr ""
16166 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
16167 msgid "Stacked"
16168 msgstr ""
16170 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
16171 #, fuzzy
16172 #| msgid "Report title"
16173 msgid "Chart title:"
16174 msgstr "Наслов извештаја"
16176 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16177 msgid "X-Axis:"
16178 msgstr ""
16180 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Series:"
16183 msgstr "SQL упит"
16185 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
16186 msgid "X-Axis label:"
16187 msgstr ""
16189 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
16190 #, fuzzy
16191 #| msgid "Value"
16192 msgid "X Values"
16193 msgstr "Вредност"
16195 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
16196 msgid "Y-Axis label:"
16197 msgstr ""
16199 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Value"
16202 msgid "Y Values"
16203 msgstr "Вредност"
16205 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
16206 msgid "Series names are in a column"
16207 msgstr ""
16209 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Inside table(s):"
16212 msgid "Series column:"
16213 msgstr "Унутар табела:"
16215 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Number of fields"
16218 msgid "Value Column:"
16219 msgstr "Број поља"
16221 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Save as file"
16224 msgid "Save chart as image"
16225 msgstr "Сачувај као датотеку"
16227 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16228 msgid "Display GIS Visualization"
16229 msgstr ""
16231 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16234 msgid "Label column"
16235 msgstr "Додај/обриши колону"
16237 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16238 msgid "-- None --"
16239 msgstr ""
16241 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Total"
16244 msgid "Spatial column"
16245 msgstr "Укупно"
16247 #: templates/table/index_form.phtml:16
16248 msgid "Index name:"
16249 msgstr "Име кључа :"
16251 #: templates/table/index_form.phtml:19
16252 msgid ""
16253 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16254 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
16256 #: templates/table/index_form.phtml:40
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Index name:"
16259 msgid "Index choice:"
16260 msgstr "Име кључа :"
16262 #: templates/table/index_form.phtml:57
16263 msgid "Key block size:"
16264 msgstr ""
16266 #: templates/table/index_form.phtml:74
16267 msgid "Index type:"
16268 msgstr "Тип кључа :"
16270 #: templates/table/index_form.phtml:86
16271 #, fuzzy
16272 #| msgid "User"
16273 msgid "Parser:"
16274 msgstr "Корисник"
16276 #: templates/table/index_form.phtml:102
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Comment:"
16279 msgstr "Коментари"
16281 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
16282 msgid "Drag to reorder"
16283 msgstr ""
16285 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Disable foreign key checks"
16288 msgid "Foreign key constraints"
16289 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16291 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16292 #, fuzzy
16293 #| msgid "Action"
16294 msgid "Actions"
16295 msgstr "Акција"
16297 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Constraints for table"
16300 msgid "Constraint properties"
16301 msgstr "Ограничења за табеле"
16303 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16304 msgid ""
16305 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16306 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16307 "creating the foreign key."
16308 msgstr ""
16310 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16311 msgid ""
16312 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16313 msgstr ""
16315 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16316 msgid "Foreign key constraint"
16317 msgstr ""
16319 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Add constraints"
16322 msgid "+ Add constraint"
16323 msgstr "Додај ограничења"
16325 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
16326 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Internal relations"
16329 msgid "Internal relationships"
16330 msgstr "Унутрашње релације"
16332 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Internal relations"
16335 msgid "Internal relation"
16336 msgstr "Унутрашње релације"
16338 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
16339 msgid ""
16340 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16341 "relation exists."
16342 msgstr ""
16344 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Choose field to display"
16347 msgid "Choose column to display:"
16348 msgstr "Изабери поља за приказ"
16350 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
16351 #, fuzzy, php-format
16352 #| msgid "Disable foreign key checks"
16353 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16354 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16356 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Constraints for table"
16359 msgid "Constraint name"
16360 msgstr "Ограничења за табеле"
16362 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Add %s field(s)"
16365 msgid "+ Add column"
16366 msgstr "Додај %s поља"
16368 #: templates/table/search/options.phtml:8
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "Select fields (at least one):"
16371 msgid "Select columns (at least one):"
16372 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
16374 #: templates/table/search/options.phtml:37
16375 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16376 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
16378 #: templates/table/search/options.phtml:45
16379 msgid "Number of rows per page"
16380 msgstr "Број редова по страни"
16382 #: templates/table/search/options.phtml:56
16383 msgid "Display order:"
16384 msgstr "Редослед приказа:"
16386 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16387 msgid "Use this column to label each point"
16388 msgstr ""
16390 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16391 msgid "Maximum rows to plot"
16392 msgstr ""
16394 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16395 msgid "Find and replace - preview"
16396 msgstr ""
16398 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Original position"
16401 msgid "Original string"
16402 msgstr "Оригинална позиција"
16404 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "Relations"
16407 msgid "Replaced string"
16408 msgstr "Релације"
16410 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Replication"
16413 msgid "Replace"
16414 msgstr "Репликација"
16416 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Additional search criteria"
16419 msgstr "SQL упит"
16421 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Replace NULL by"
16424 msgid "Replace with:"
16425 msgstr "Замени NULL са"
16427 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "as regular expression"
16430 msgid "Use regular expression"
16431 msgstr "као регуларни израз"
16433 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16436 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16437 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16439 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16440 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16441 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
16443 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16444 msgid "Browse/Edit the points"
16445 msgstr ""
16447 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16448 #, fuzzy
16449 msgid "How to use"
16450 msgstr "верзија PHP-a"
16452 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Reset"
16455 msgid "Reset zoom"
16456 msgstr "Поништи"
16458 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Relation view"
16461 msgid "Relation view"
16462 msgstr "Релациони поглед"
16464 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16465 #, php-format
16466 msgid "A primary key has been added on %s."
16467 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
16469 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16470 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16471 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16472 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16473 #, php-format
16474 msgid "An index has been added on %s."
16475 msgstr "Кључ је управо додат %s."
16477 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16478 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Remove database"
16481 msgid "Remove from central columns"
16482 msgstr "Уклони базу"
16484 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16485 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Add %s field(s)"
16488 msgid "Add to central columns"
16489 msgstr "Додај %s поља"
16491 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16492 #, fuzzy, php-format
16493 #| msgid "Add %s field(s)"
16494 msgid "Add %s column(s)"
16495 msgstr "Додај %s поља"
16497 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "At Beginning of Table"
16500 msgid "at beginning of table"
16501 msgstr "На почетку табеле"
16503 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16504 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "Position"
16507 msgid "Partitions"
16508 msgstr "Позиција"
16510 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "No index defined!"
16513 msgid "No partitioning defined!"
16514 msgstr "Кључ није дефинисан!"
16516 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16517 msgid "Partitioned by:"
16518 msgstr ""
16520 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16521 msgid "Sub partitioned by:"
16522 msgstr ""
16524 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Row length"
16527 msgid "Data length"
16528 msgstr "Дужина реда"
16530 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Row length"
16533 msgid "Index length"
16534 msgstr "Дужина реда"
16536 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Position"
16539 msgid "Partition table"
16540 msgstr "Позиција"
16542 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16543 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16544 #, fuzzy
16545 #| msgid "Add new field"
16546 msgid "Edit partitioning"
16547 msgstr "Додај ново поље"
16549 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16550 #, fuzzy
16551 #| msgid "Print view"
16552 msgid "Edit view"
16553 msgstr "За штампу"
16555 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16556 msgid "Space usage"
16557 msgstr "Заузеће"
16559 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16560 msgid "Effective"
16561 msgstr "Ефективне"
16563 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16564 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16565 #, fuzzy
16566 #| msgid "Add %s field(s)"
16567 msgid "Move columns"
16568 msgstr "Додај %s поља"
16570 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16571 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16572 msgstr ""
16574 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16575 msgid "Propose table structure"
16576 msgstr "Предложи структуру табеле"
16578 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16579 msgid "Normalize"
16580 msgstr ""
16582 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Track view"
16585 msgstr "Провери табелу"
16587 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Row Statistics"
16590 msgid "Row statistics"
16591 msgstr "Статистике реда"
16593 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16594 msgid "static"
16595 msgstr ""
16597 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16598 msgid "dynamic"
16599 msgstr "динамички"
16601 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16602 msgid "partitioned"
16603 msgstr ""
16605 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16606 msgid "Row length"
16607 msgstr "Дужина реда"
16609 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16610 msgid "Row size"
16611 msgstr "Величина реда"
16613 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16614 msgid "Next autoindex"
16615 msgstr ""
16617 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16618 #, fuzzy, php-format
16619 #| msgid "Table %s has been dropped."
16620 msgid "Column %s has been dropped."
16621 msgstr "Табела %s је одбачена"
16623 #: templates/test/gettext/pgettext.phtml:1
16624 #, fuzzy
16625 #| msgid "Next"
16626 msgctxt "Text context"
16627 msgid "Text"
16628 msgstr "Следећи"
16630 #: templates/toggle_button.phtml:4
16631 msgid "Click to toggle"
16632 msgstr ""
16634 #: themes.php:20 themes.php:25
16635 msgid "Theme"
16636 msgstr ""
16638 #: themes.php:28
16639 msgid "Get more themes!"
16640 msgstr ""
16642 #: transformation_overview.php:23
16643 msgid "Available MIME types"
16644 msgstr "Доступни MIME-типови"
16646 #: transformation_overview.php:38
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Available transformations"
16649 msgid "Available browser display transformations"
16650 msgstr "Доступне трансформације"
16652 #: transformation_overview.php:39
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Available transformations"
16655 msgid "Available input transformations"
16656 msgstr "Доступне трансформације"
16658 #: transformation_overview.php:54
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Description"
16661 msgctxt "for MIME transformation"
16662 msgid "Description"
16663 msgstr "Опис"
16665 #: url.php:39
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Change"
16668 msgid "Taking you to the target site."
16669 msgstr "Промени"
16671 #: user_password.php:37
16672 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16673 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
16675 #: user_password.php:116
16676 msgid "The profile has been updated."
16677 msgstr "Профил је промењен."
16679 #: user_password.php:128
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Password Hashing"
16682 msgid "Password is too long!"
16683 msgstr "Хеширање лозинке"
16685 #: view_create.php:48
16686 msgid "View name can not be empty!"
16687 msgstr ""
16689 #: view_create.php:253
16690 msgid "VIEW name"
16691 msgstr "назив за VIEW"
16693 #: view_create.php:264
16694 msgid "Column names"
16695 msgstr "Имена колона"
16697 #: view_operations.php:105
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Rename view to"
16700 msgstr "Промени име табеле у "
16702 #: view_operations.php:144
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Delete the view (DROP)"
16705 msgstr "База не постоји"
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16708 msgid "Uptime below one day"
16709 msgstr ""
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16712 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16713 msgstr ""
16715 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16716 msgid ""
16717 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16718 "longer than a day before running this analyzer"
16719 msgstr ""
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16722 #, php-format
16723 msgid "The uptime is only %s"
16724 msgstr ""
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Questions below 1,000"
16729 msgstr "Персијски"
16731 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16732 msgid ""
16733 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16734 "recommendations may not be accurate."
16735 msgstr ""
16737 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16738 msgid ""
16739 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16740 "of queries."
16741 msgstr ""
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16744 #, fuzzy, php-format
16745 #| msgid "max. concurrent connections"
16746 msgid "Current amount of Questions: %s"
16747 msgstr "макс. истовремених веза"
16749 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Percentage of slow queries"
16752 msgstr "Прикажи комплетне упите"
16754 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16755 msgid ""
16756 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16757 msgstr ""
16759 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16760 msgid ""
16761 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16762 "in the slow query log"
16763 msgstr ""
16765 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16766 #, php-format
16767 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16768 msgstr ""
16770 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Flush query cache"
16773 msgid "Slow query rate"
16774 msgstr "Очисти кеш упита"
16776 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16777 msgid ""
16778 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16782 #, php-format
16783 msgid ""
16784 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16785 "hour."
16786 msgstr ""
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Long query time"
16791 msgstr "SQL упит"
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16794 msgid ""
16795 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16796 "take above 10 seconds are logged."
16797 msgstr ""
16799 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16800 msgid ""
16801 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16802 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16803 msgstr ""
16805 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16806 #, php-format
16807 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16808 msgstr ""
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Slow query logging"
16813 msgstr "SQL упит"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "The server is not responding"
16818 msgid "The slow query log is disabled."
16819 msgstr "Сервер не одговара"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16822 msgid ""
16823 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16824 "help troubleshooting badly performing queries."
16825 msgstr ""
16827 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16828 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16829 msgstr ""
16831 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16832 msgid ""
16833 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16834 "help troubleshooting badly performing queries."
16835 msgstr ""
16837 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16838 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16839 msgstr ""
16841 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Select Tables"
16844 msgid "Release Series"
16845 msgstr "Изабери табеле"
16847 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16848 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16849 msgstr ""
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16852 msgid ""
16853 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16854 "even more so."
16855 msgstr ""
16857 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16858 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16859 #, fuzzy, php-format
16860 msgid "Current version: %s"
16861 msgstr "Направи релацију"
16863 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Minor Version"
16866 msgstr "Персијски"
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16869 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16870 msgstr ""
16872 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16873 msgid ""
16874 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16875 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16876 msgstr ""
16878 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16879 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16885 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16886 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Description"
16891 msgid "Distribution"
16892 msgstr "Опис"
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16895 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16899 msgid ""
16900 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16901 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16902 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16906 msgid "'source' found in version_comment"
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16910 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16911 msgstr ""
16913 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16914 msgid ""
16915 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16916 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16920 msgid "'percona' found in version_comment"
16921 msgstr ""
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid "MySQL charset"
16926 msgid "MySQL Architecture"
16927 msgstr "MySQL сет карактера"
16929 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16930 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16934 msgid ""
16935 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16936 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16937 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16938 msgstr ""
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16941 #, php-format
16942 msgid "Available memory on this host: %s"
16943 msgstr ""
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16946 #, fuzzy
16947 #| msgid "Query cache"
16948 msgid "Query cache disabled"
16949 msgstr "Кеш упита"
16951 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16952 #, fuzzy
16953 #| msgid "The server is not responding"
16954 msgid "The query cache is not enabled."
16955 msgstr "Сервер не одговара"
16957 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16958 msgid ""
16959 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16960 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16961 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16962 "memcached, ignore this recommendation."
16963 msgstr ""
16965 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16966 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16967 msgstr ""
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16970 #, fuzzy
16971 #| msgid "Query cache"
16972 msgid "Query caching method"
16973 msgstr "Кеш упита"
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16976 #, fuzzy
16977 #| msgid "Query cache"
16978 msgid "Suboptimal caching method."
16979 msgstr "Кеш упита"
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16982 msgid ""
16983 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16984 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16985 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16986 "cache, especially if you have multiple slaves."
16987 msgstr ""
16989 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16990 #, php-format
16991 msgid ""
16992 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16993 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16994 msgstr ""
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16997 #, fuzzy, php-format
16998 #| msgid "Query cache"
16999 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17000 msgstr "Кеш упита"
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17003 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17004 msgstr ""
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17007 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17008 msgstr ""
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17011 #, fuzzy, php-format
17012 #| msgid "Sort buffer size"
17013 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17014 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Query Cache usage"
17019 msgstr "Кеш упита"
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17022 #, php-format
17023 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17024 msgstr ""
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17027 msgid ""
17028 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17029 "query cache might help as well."
17030 msgstr ""
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17033 #, php-format
17034 msgid ""
17035 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17036 "%%. It should be above 80%%"
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17040 #, fuzzy
17041 #| msgid "Query cache"
17042 msgid "Query cache fragmentation"
17043 msgstr "Кеш упита"
17045 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17046 #, fuzzy
17047 #| msgid "The server is not responding"
17048 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17049 msgstr "Сервер не одговара"
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17052 msgid ""
17053 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17054 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17055 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17056 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17057 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17058 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17059 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17060 "qcache_queries_in_cache"
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17064 #, php-format
17065 msgid ""
17066 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17067 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17068 "value should be below 20%%."
17069 msgstr ""
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Query cache"
17074 msgid "Query cache low memory prunes"
17075 msgstr "Кеш упита"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17080 msgid ""
17081 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17082 "cache."
17083 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17086 msgid ""
17087 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17088 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17089 "this in small increments and monitor the results."
17090 msgstr ""
17092 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17093 #, php-format
17094 msgid ""
17095 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17096 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17097 msgstr ""
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "Query cache"
17102 msgid "Query cache max size"
17103 msgstr "Кеш упита"
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17106 msgid ""
17107 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17108 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17109 msgstr ""
17111 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17112 msgid ""
17113 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17114 "this value."
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17118 #, fuzzy, php-format
17119 msgid "Current query cache size: %s"
17120 msgstr "Направи релацију"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "Query results"
17125 msgid "Query cache min result size"
17126 msgstr "Операције на резултатима упита"
17128 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17129 msgid ""
17130 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17131 msgstr ""
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17134 msgid ""
17135 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17136 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17137 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17138 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17139 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17140 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17141 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17142 "might reduce efficiency."
17143 msgstr ""
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17146 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17147 msgstr ""
17149 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17152 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17153 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17156 #, fuzzy
17157 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17158 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17159 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17162 msgid ""
17163 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17164 "depending on your system memory limits."
17165 msgstr ""
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17168 #, php-format
17169 msgid ""
17170 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17171 "10%%."
17172 msgstr ""
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17177 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17178 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17181 #, fuzzy, php-format
17182 #| msgid "Sort buffer size"
17183 msgid ""
17184 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17185 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17187 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Sort rows"
17190 msgstr "Статус"
17192 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17193 msgid "There are lots of rows being sorted."
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17197 msgid ""
17198 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17199 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17200 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17201 "sorting."
17202 msgstr ""
17204 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17205 #, php-format
17206 msgid "Sorted rows average: %s"
17207 msgstr ""
17209 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Rate of joins without indexes"
17212 msgstr "Провери табелу"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17215 #, fuzzy
17216 msgid "There are too many joins without indexes."
17217 msgstr "Провери табелу"
17219 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17220 msgid ""
17221 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17222 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17223 msgstr ""
17225 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17226 #, fuzzy, php-format
17227 #| msgid "Sort buffer size"
17228 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17229 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17231 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Rate of reading first index entry"
17234 msgstr "Провери табелу"
17236 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17239 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17240 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17243 msgid ""
17244 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17245 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17246 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17247 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17248 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17249 "queries."
17250 msgstr ""
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17253 #, fuzzy, php-format
17254 #| msgid "Sort buffer size"
17255 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17256 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17258 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Format of imported file"
17261 msgid "Rate of reading fixed position"
17262 msgstr "Формат датотека за увоз"
17264 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17267 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17268 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17270 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17271 msgid ""
17272 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17273 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17274 "applicable."
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17278 #, php-format
17279 msgid ""
17280 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17281 "per hour"
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Create table"
17287 msgid "Rate of reading next table row"
17288 msgstr "Направи табелу"
17290 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "The current number of pending writes."
17293 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17294 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17297 msgid ""
17298 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17299 "where applicable."
17300 msgstr ""
17302 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17303 #, fuzzy, php-format
17304 #| msgid "Sort buffer size"
17305 msgid ""
17306 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17307 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17310 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17311 msgstr ""
17313 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17314 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17315 msgstr ""
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17318 msgid ""
17319 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17320 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17321 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17322 "other value as well."
17323 msgstr ""
17325 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17326 #, php-format
17327 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17328 msgstr ""
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "Format of imported file"
17333 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17334 msgstr "Формат датотека за увоз"
17336 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17337 msgid ""
17338 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17339 "memory."
17340 msgstr ""
17342 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17343 msgid ""
17344 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17345 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17346 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17347 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17348 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17349 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17350 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17351 msgstr ""
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17354 #, php-format
17355 msgid ""
17356 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17357 "below 25%%"
17358 msgstr ""
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "%s table(s)"
17363 msgid "Temp disk rate"
17364 msgstr "%s табела"
17366 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17367 msgid ""
17368 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17369 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17370 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17371 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17372 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17373 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17374 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17378 #, php-format
17379 msgid ""
17380 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17381 "less than 1 per hour"
17382 msgstr ""
17384 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17385 #, fuzzy
17386 #| msgid "Sort buffer size"
17387 msgid "MyISAM key buffer size"
17388 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17390 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17391 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17392 msgstr ""
17394 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17395 msgid ""
17396 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17397 "good start."
17398 msgstr ""
17400 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Sort buffer size"
17403 msgid "key_buffer_size is 0"
17404 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17406 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17407 #, fuzzy, php-format
17408 #| msgid "Sort buffer size"
17409 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17410 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17412 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17413 #, fuzzy, php-format
17414 #| msgid "Sort buffer size"
17415 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17416 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17419 msgid ""
17420 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17421 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17422 "expectations about what indexes are being used."
17423 msgstr ""
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17426 #, fuzzy, php-format
17427 #| msgid "Sort buffer size"
17428 msgid ""
17429 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17430 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17432 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "Sort buffer size"
17435 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17436 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17438 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17439 #, fuzzy, php-format
17440 #| msgid "Sort buffer size"
17441 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17442 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17444 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Percentage of index reads from memory"
17447 msgstr "Прикажи комплетне упите"
17449 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17450 #, php-format
17451 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17452 msgstr ""
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17455 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17456 msgstr ""
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17459 #, fuzzy, php-format
17460 #| msgid "Sort buffer size"
17461 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17462 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17464 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "Create table"
17467 msgid "Rate of table open"
17468 msgstr "Направи табелу"
17470 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "The current number of pending writes."
17473 msgid "The rate of opening tables is high."
17474 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
17476 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17477 msgid ""
17478 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17479 "{table_open_cache} might avoid this."
17480 msgstr ""
17482 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17483 #, fuzzy, php-format
17484 #| msgid "Sort buffer size"
17485 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17486 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17488 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Format of imported file"
17491 msgid "Percentage of used open files limit"
17492 msgstr "Формат датотека за увоз"
17494 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17495 msgid ""
17496 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17497 "may get a \"Too many open files\" error."
17498 msgstr ""
17500 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17501 msgid ""
17502 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17503 "restarting after changing {open_files_limit}."
17504 msgstr ""
17506 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17507 #, php-format
17508 msgid ""
17509 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17510 msgstr ""
17512 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Format of imported file"
17515 msgid "Rate of open files"
17516 msgstr "Формат датотека за увоз"
17518 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17521 msgid "The rate of opening files is high."
17522 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
17524 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17525 #, fuzzy, php-format
17526 #| msgid "Sort buffer size"
17527 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17528 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17530 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17531 #, fuzzy, php-format
17532 #| msgid "Create table on database %s"
17533 msgid "Immediate table locks %%"
17534 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
17536 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17539 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17540 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
17542 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17543 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17544 msgstr ""
17546 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17547 #, fuzzy, php-format
17548 #| msgid "Sort buffer size"
17549 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17550 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17552 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17553 msgid "Table lock wait rate"
17554 msgstr ""
17556 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17557 #, fuzzy, php-format
17558 #| msgid "Sort buffer size"
17559 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17560 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17562 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Key cache"
17565 msgid "Thread cache"
17566 msgstr "Кеш кључева"
17568 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17569 msgid ""
17570 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17571 "MySQL."
17572 msgstr ""
17574 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17575 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17576 msgstr ""
17578 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Key cache"
17581 msgid "The thread cache is set to 0"
17582 msgstr "Кеш кључева"
17584 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17585 #, fuzzy, php-format
17586 #| msgid "Key cache"
17587 msgid "Thread cache hit rate %%"
17588 msgstr "Кеш кључева"
17590 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "The server is not responding"
17593 msgid "Thread cache is not efficient."
17594 msgstr "Сервер не одговара"
17596 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17597 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17598 msgstr ""
17600 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17601 #, fuzzy, php-format
17602 #| msgid "Sort buffer size"
17603 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17604 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17606 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17609 msgid "Threads that are slow to launch"
17610 msgstr "Број нити које нису успаване."
17612 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17615 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17616 msgstr "Број нити које нису успаване."
17618 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17619 msgid ""
17620 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17621 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17622 msgstr ""
17624 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17625 #, php-format
17626 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17627 msgstr ""
17629 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17630 msgid "Slow launch time"
17631 msgstr ""
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17634 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17635 msgstr ""
17637 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17640 msgid ""
17641 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17642 "to launch."
17643 msgstr "Број нити које нису успаване."
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17646 #, php-format
17647 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17648 msgstr ""
17650 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17651 #, fuzzy
17652 #| msgid "max. concurrent connections"
17653 msgid "Percentage of used connections"
17654 msgstr "макс. истовремених веза"
17656 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17657 msgid ""
17658 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17659 "{max_connections}."
17660 msgstr ""
17662 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17663 msgid ""
17664 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17665 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17666 "the code closes database handlers properly."
17667 msgstr ""
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17670 #, php-format
17671 msgid ""
17672 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17673 msgstr ""
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "max. concurrent connections"
17678 msgid "Percentage of aborted connections"
17679 msgstr "макс. истовремених веза"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17682 #, fuzzy
17683 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17684 msgid "Too many connections are aborted."
17685 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17688 msgid ""
17689 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17690 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17691 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17692 msgstr ""
17694 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17695 #, php-format
17696 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17697 msgstr ""
17699 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17700 #, fuzzy
17701 #| msgid "max. concurrent connections"
17702 msgid "Rate of aborted connections"
17703 msgstr "макс. истовремених веза"
17705 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17706 #, php-format
17707 msgid ""
17708 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17709 msgstr ""
17711 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "Format of imported file"
17714 msgid "Percentage of aborted clients"
17715 msgstr "Формат датотека за увоз"
17717 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17720 msgid "Too many clients are aborted."
17721 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
17723 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17724 msgid ""
17725 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17726 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17727 "database handler properly. Check your network and code."
17728 msgstr ""
17730 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17731 #, php-format
17732 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17733 msgstr ""
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17736 #, fuzzy
17737 #| msgid "Format of imported file"
17738 msgid "Rate of aborted clients"
17739 msgstr "Формат датотека за увоз"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17742 #, fuzzy, php-format
17743 #| msgid "Sort buffer size"
17744 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17745 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
17747 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17748 msgid "Is InnoDB disabled?"
17749 msgstr ""
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17754 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17755 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17758 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17759 msgstr ""
17761 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17762 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17763 msgstr ""
17765 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17766 #, fuzzy
17767 #| msgid "Buffer pool size"
17768 msgid "InnoDB log size"
17769 msgstr "Величина прихватника"
17771 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17772 #, fuzzy
17773 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17774 msgid ""
17775 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17776 "InnoDB buffer pool."
17777 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17779 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17780 #, php-format
17781 msgid ""
17782 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17783 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17784 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17785 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17786 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17787 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17788 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17789 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17790 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17791 msgstr ""
17793 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17794 #, fuzzy, php-format
17795 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17796 msgid ""
17797 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17798 "it should not be below 20%%"
17799 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
17801 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17802 #, fuzzy
17803 #| msgid "Buffer pool size"
17804 msgid "Max InnoDB log size"
17805 msgstr "Величина прихватника"
17807 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17808 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17809 msgstr ""
17811 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17812 #, php-format
17813 msgid ""
17814 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17815 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17816 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17817 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17818 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17819 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17820 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17821 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17822 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17823 msgstr ""
17825 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17826 #, php-format
17827 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17828 msgstr ""
17830 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Buffer pool size"
17833 msgid "InnoDB buffer pool size"
17834 msgstr "Величина прихватника"
17836 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Buffer pool size"
17839 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17840 msgstr "Величина прихватника"
17842 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17843 #, php-format
17844 msgid ""
17845 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17846 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17847 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17848 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17849 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17850 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17851 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17852 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17853 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17854 "\">this article</a>"
17855 msgstr ""
17857 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17858 #, php-format
17859 msgid ""
17860 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17861 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17862 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17863 "other services running on the same machine."
17864 msgstr ""
17866 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "max. concurrent connections"
17869 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17870 msgstr "макс. истовремених веза"
17872 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "max. concurrent connections"
17875 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17876 msgstr "макс. истовремених веза"
17878 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17879 msgid ""
17880 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17881 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17882 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17883 msgstr ""
17885 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17886 #, fuzzy
17887 #| msgid "max. concurrent connections"
17888 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17889 msgstr "макс. истовремених веза"
17891 #~ msgid "all words"
17892 #~ msgstr "све речи"
17894 #, fuzzy
17895 #~| msgid "Propose table structure"
17896 #~ msgid "Improve table structure"
17897 #~ msgstr "Предложи структуру табеле"
17899 #~ msgid ""
17900 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17901 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17902 #~ msgstr ""
17903 #~ "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
17904 #~ "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
17906 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17907 #~ msgstr ""
17908 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Connection type"
17912 #~ msgstr "Конекције"
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "Load"
17916 #~ msgstr "Локални"
17918 #, fuzzy
17919 #~| msgid "Column names"
17920 #~ msgid "Column parser"
17921 #~ msgstr "Имена колона"
17923 #, fuzzy
17924 #~| msgid "per second"
17925 #~ msgid "\"%d\" second"
17926 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17927 #~ msgstr[0] "у секунди"
17928 #~ msgstr[1] "у секунди"
17929 #~ msgstr[2] "у секунди"
17931 #, fuzzy
17932 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17933 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17935 #, fuzzy
17936 #~| msgid "No databases selected."
17937 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17938 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
17940 #, fuzzy
17941 #~| msgid "No databases selected."
17942 #~ msgid "An alias was expected."
17943 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
17945 #, fuzzy
17946 #~| msgid "No rows selected"
17947 #~ msgid "An expression was expected."
17948 #~ msgstr "Нема одабраних редова"
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17952 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
17954 #, fuzzy
17955 #~| msgid "The number of tables that are open."
17956 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17957 #~ msgstr "Број отворених табела."
17959 #, fuzzy
17960 #~| msgid "The number of tables that are open."
17961 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17962 #~ msgstr "Број отворених табела."
17964 #, fuzzy
17965 #~| msgid "The row has been deleted."
17966 #~ msgid "A rename operation was expected."
17967 #~ msgstr "Ред је обрисан"
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17971 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "Variable name was expected."
17975 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17977 #, fuzzy
17978 #~| msgid "At Beginning of Table"
17979 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17980 #~ msgstr "На почетку табеле"
17982 #, fuzzy
17983 #~| msgid "At Beginning of Table"
17984 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17985 #~ msgstr "На почетку табеле"
17987 #, fuzzy
17988 #~| msgid "The number of tables that are open."
17989 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17990 #~ msgstr "Број отворених табела."
17992 #, fuzzy
17993 #~ msgid "A table name was expected."
17994 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
17996 #, fuzzy
17997 #~| msgid "The row has been deleted."
17998 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17999 #~ msgstr "Ред је обрисан"
18001 #, fuzzy
18002 #~| msgid "Error"
18003 #~ msgid "error #1"
18004 #~ msgstr "Грешка"
18006 #, fuzzy
18007 #~| msgid "Query type"
18008 #~ msgid "strict error"
18009 #~ msgstr "Врста упита"
18011 #, fuzzy
18012 #~| msgid "Documentation"
18013 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18014 #~ msgstr "Документација"
18016 #, fuzzy
18017 #~| msgid "Do not change the password"
18018 #~ msgid "Try to connect without password."
18019 #~ msgstr "Немој да мењаш лозинку"
18021 #, fuzzy
18022 #~| msgid "Relations"
18023 #~ msgid "Related Links"
18024 #~ msgstr "Релације"
18026 #, fuzzy
18027 #~| msgid "Column"
18028 #~ msgid "Count:"
18029 #~ msgstr "Колона"
18031 #, fuzzy
18032 #~| msgid "Delete relation"
18033 #~ msgid "Total %d bookmark"
18034 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18035 #~ msgstr[0] "Обриши релацију"
18036 #~ msgstr[1] "Обриши релацију"
18037 #~ msgstr[2] "Обриши релацију"
18039 #, fuzzy
18040 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18041 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18042 #~ msgstr "Обележивач је управо обрисан."
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid ""
18046 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
18047 #~| "configuration file!"
18048 #~ msgid ""
18049 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18050 #~ "configuration file!"
18051 #~ msgstr ""
18052 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
18053 #~ "конфигурационој датотеци!"
18055 #, fuzzy
18056 #~| msgid "Replace table data with file"
18057 #~ msgid "Replace table prefix:"
18058 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18060 #, fuzzy
18061 #~| msgid "Replace table data with file"
18062 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18063 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18065 #, fuzzy
18066 #~| msgid ""
18067 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
18068 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
18069 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
18070 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
18071 #~ msgid ""
18072 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18073 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18074 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18075 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18076 #~ msgstr ""
18077 #~ "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
18078 #~ "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради "
18079 #~ "са овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите "
18080 #~ "овај сигурносни ризик."
18082 #, fuzzy
18083 #~| msgid "Create new database"
18084 #~ msgid "Create database:"
18085 #~ msgstr "Направи нову базу података"
18087 #, fuzzy
18088 #~| msgid "Tables"
18089 #~ msgid "tables"
18090 #~ msgstr "Табеле"
18092 #, fuzzy
18093 #~| msgid "View"
18094 #~ msgid "views"
18095 #~ msgstr "Поглед"
18097 #, fuzzy
18098 #~| msgid "Procedures"
18099 #~ msgid "procedures"
18100 #~ msgstr "Процедуре"
18102 #, fuzzy
18103 #~| msgid "Event"
18104 #~ msgid "events"
18105 #~ msgstr "Догађаји"
18107 #, fuzzy
18108 #~| msgid "Functions"
18109 #~ msgid "functions"
18110 #~ msgstr "Функције"
18112 #, fuzzy
18113 #~| msgid "table name"
18114 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18115 #~ msgstr "назив табеле"
18117 #, fuzzy
18118 #~| msgid "table name"
18119 #~ msgid "Filter by name or regex"
18120 #~ msgstr "назив табеле"
18122 #, fuzzy
18123 #~| msgid "Change"
18124 #~ msgid "Taking you to %s."
18125 #~ msgstr "Промени"
18127 #, fuzzy
18128 #~| msgid "Documentation"
18129 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18130 #~ msgstr "Документација"
18132 #, fuzzy
18133 #~| msgid "Generate Password"
18134 #~ msgid "MySQL native password"
18135 #~ msgstr "Направи лозинку"
18137 #, fuzzy
18138 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
18139 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18140 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
18142 #~ msgid ""
18143 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18144 #~ "library!"
18145 #~ msgstr ""
18146 #~ "Није могуће променити сет знакова датотеке без библиотеке за конверзију!"
18148 #, fuzzy
18149 #~| msgid "Add new field"
18150 #~ msgid "Add Index"
18151 #~ msgstr "Додај ново поље"
18153 #, fuzzy
18154 #~| msgid "Change password"
18155 #~ msgid "Change Password"
18156 #~ msgstr "Промени лозинку"
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "Send Error Report"
18160 #~ msgstr "ИД сервера"
18162 #~ msgid "Select All"
18163 #~ msgstr "Изабери све"
18165 #~ msgid "Database export options"
18166 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18168 #, fuzzy
18169 #~| msgid "Databases"
18170 #~ msgid "Database(s):"
18171 #~ msgstr "Базе"
18173 #, fuzzy
18174 #~| msgid "Tables"
18175 #~ msgid "Table(s):"
18176 #~ msgstr "Табеле"
18178 #, fuzzy
18179 #~| msgid "Generate Password"
18180 #~ msgid "Generate Password:"
18181 #~ msgstr "Направи лозинку"
18183 #~ msgid "Edit Privileges"
18184 #~ msgstr "Промени привилегије"
18186 #, fuzzy
18187 #~| msgid "Relational schema"
18188 #~ msgid "Relational display column"
18189 #~ msgstr "Релациона схема"
18191 #, fuzzy
18192 #~| msgid "Add new field"
18193 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18194 #~ msgstr "Додај ново поље"
18196 #~ msgid "Begin"
18197 #~ msgstr "Почетак"
18199 #~ msgid ""
18200 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18201 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18202 #~ "problem."
18203 #~ msgstr ""
18204 #~ "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки "
18205 #~ "MySQL сервера, која вам може помоћи у откривању проблема."
18207 #~ msgid ""
18208 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18209 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18210 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18211 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18212 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18213 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18214 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18215 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18216 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18217 #~ "in the CUT section below:"
18218 #~ msgstr ""
18219 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
18220 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
18221 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
18222 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
18223 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
18224 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
18225 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
18226 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
18227 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
18229 #~ msgid "BEGIN CUT"
18230 #~ msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
18232 #~ msgid "END CUT"
18233 #~ msgstr "КРАЈ РЕЗ"
18235 #~ msgid "BEGIN RAW"
18236 #~ msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
18238 #~ msgid "END RAW"
18239 #~ msgstr "КРАЈ СИРОВО"
18241 #~ msgid "Unclosed quote"
18242 #~ msgstr "Наводник није затворен"
18244 #~ msgid "Invalid Identifer"
18245 #~ msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
18247 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18248 #~ msgstr "Непознат стринг интерпункције"
18250 #, fuzzy
18251 #~| msgid "Any user"
18252 #~ msgid "Add user"
18253 #~ msgstr "Било који корисник"
18255 #, fuzzy
18256 #~| msgid "Export type"
18257 #~ msgid "Export Method:"
18258 #~ msgstr "Тип извоза"
18260 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18261 #~ msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
18263 #~ msgid "Uncheck All"
18264 #~ msgstr "ниједно"
18266 #~ msgid "SQL result"
18267 #~ msgstr "SQL резултат"
18269 #, fuzzy
18270 #~| msgid "Generated by"
18271 #~ msgid "Generated by:"
18272 #~ msgstr "Генерисао"
18274 #, fuzzy
18275 #~| msgid "Row Statistics"
18276 #~ msgid "Row Statistics:"
18277 #~ msgstr "Статистике реда"
18279 #, fuzzy
18280 #~| msgid "Space usage"
18281 #~ msgid "Space usage:"
18282 #~ msgstr "Заузеће"
18284 #, fuzzy
18285 #~| msgid "Show tables"
18286 #~ msgid "Showing tables:"
18287 #~ msgstr "Прикажи табеле"
18289 #, fuzzy
18290 #~| msgid "Enabled"
18291 #~ msgid "(Enabled)"
18292 #~ msgstr "Омогућено"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid "Disabled"
18296 #~ msgid "(Disabled)"
18297 #~ msgstr "Онемогућено"
18299 #, fuzzy
18300 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18301 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18302 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
18304 #, fuzzy
18305 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18306 #~ msgid "Disable foreign key check"
18307 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
18309 #, fuzzy
18310 #~| msgid "Reload privileges"
18311 #~ msgid "Realign Privileges"
18312 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
18314 #~ msgid "Replace table data with file"
18315 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
18317 #~ msgid "Query window"
18318 #~ msgstr "Прозор за упите"
18320 #, fuzzy
18321 #~ msgid "Customize query window options"
18322 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18324 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18325 #~ msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
18327 #, fuzzy
18328 #~| msgid "Please select a database"
18329 #~ msgid "Please select a database."
18330 #~ msgstr "Изаберите базу"
18332 #, fuzzy
18333 #~| msgid "Autoextend increment"
18334 #~ msgid "auto_increment"
18335 #~ msgstr "Корак аутоматског проширења"
18337 #~ msgid "Save position"
18338 #~ msgstr "Сачувај позицију"
18340 #, fuzzy
18341 #~| msgid "Save position"
18342 #~ msgid "Save positions as"
18343 #~ msgstr "Сачувај позицију"
18345 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18346 #~ msgstr "Непознат језик: %1$s."
18348 #, fuzzy
18349 #~| msgid "Database export options"
18350 #~ msgid "Disable database expansion"
18351 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18353 #, fuzzy
18354 #~| msgid "Database for user"
18355 #~ msgid "Table Structure"
18356 #~ msgstr "База за корисника"
18358 #, fuzzy
18359 #~| msgid "Showing rows"
18360 #~ msgid "Show data row(s)."
18361 #~ msgstr "Приказ записа"
18363 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18364 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Engines"
18368 #~ msgctxt "Inline edit query"
18369 #~ msgid "Inline"
18370 #~ msgstr "Складиштења"
18372 #, fuzzy
18373 #~| msgid "After %s"
18374 #~ msgid "after"
18375 #~ msgstr "После %s"
18377 #, fuzzy
18378 #~| msgid "Mon"
18379 #~ msgid "Mode:"
18380 #~ msgstr "Пон"
18382 #~ msgid "horizontal"
18383 #~ msgstr "хоризонталном"
18385 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18386 #~ msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
18388 #~ msgid "vertical"
18389 #~ msgstr "вертикалном"
18391 #, fuzzy
18392 #~ msgid "Default display direction"
18393 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Show display direction"
18397 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18399 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18400 #~ msgstr "Подесите координате за табелу %s"
18402 #~ msgid "At End of Table"
18403 #~ msgstr "На крају табеле"
18405 #~ msgid "After %s"
18406 #~ msgstr "После %s"
18408 #, fuzzy
18409 #~| msgid "Display Features"
18410 #~ msgid "Display errors"
18411 #~ msgstr "Прикажи особине"
18413 #, fuzzy
18414 #~ msgid "Dia export page"
18415 #~ msgstr "Тип извоза"
18417 #, fuzzy
18418 #~ msgid "EPS export page"
18419 #~ msgstr "Тип извоза"
18421 #, fuzzy
18422 #~ msgid "SVG export page"
18423 #~ msgstr "Тип извоза"
18425 #~ msgid "Relation deleted"
18426 #~ msgstr "Релација обрисана"
18428 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18429 #~ msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
18431 #, fuzzy
18432 #~| msgid "Edit next row"
18433 #~ msgid "Edit in window"
18434 #~ msgstr "Уреди следећи ред"
18436 #, fuzzy
18437 #~| msgid "Query window"
18438 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18439 #~ msgstr "Прозор за упите"
18441 #, fuzzy
18442 #~| msgid "Query window"
18443 #~ msgid "Query window height"
18444 #~ msgstr "Прозор за упите"
18446 #, fuzzy
18447 #~| msgid "Query window"
18448 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18449 #~ msgstr "Прозор за упите"
18451 #, fuzzy
18452 #~| msgid "Query window"
18453 #~ msgid "Query window width"
18454 #~ msgstr "Прозор за упите"
18456 #~ msgid "Show dimension of tables"
18457 #~ msgstr "Прикажи димензије табеле"
18459 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18460 #~ msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
18462 #~ msgid "Import files"
18463 #~ msgstr "Увоз датотека"
18465 #, fuzzy
18466 #~| msgid "SQL history"
18467 #~ msgid "SQL history:"
18468 #~ msgstr "SQL историјат"
18470 #, fuzzy
18471 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18472 #~ msgid "File doesn't exist"
18473 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
18475 #, fuzzy
18476 #~| msgid "Disabled"
18477 #~ msgid "Plugin is disabled"
18478 #~ msgstr "Онемогућено"
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Unlink with main panel"
18482 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
18484 #, fuzzy
18485 #~| msgid "No index defined!"
18486 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18487 #~ msgstr "Кључ није дефинисан!"
18489 #, fuzzy
18490 #~ msgid "eps export page"
18491 #~ msgstr "Тип извоза"
18493 #, fuzzy
18494 #~ msgid "pdf export page"
18495 #~ msgstr "Тип извоза"
18497 #, fuzzy
18498 #~| msgid "Total"
18499 #~ msgid "Total "
18500 #~ msgstr "Укупно"
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "Delete relation"
18504 #~ msgid " bookmarks, "
18505 #~ msgstr "Обриши релацију"
18507 #, fuzzy
18508 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18509 #~ msgid "Select one ..."
18510 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
18512 #, fuzzy
18513 #~| msgid "Add %s field(s)"
18514 #~ msgid "Have unique columns"
18515 #~ msgstr "Додај %s поља"
18517 #, fuzzy
18518 #~| msgid "The user %s already exists!"
18519 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18520 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
18522 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18523 #~ msgstr "Уреди или извези релациону схему"
18525 #~ msgid "Create a page"
18526 #~ msgstr "Направи нову страну"
18528 #, fuzzy
18529 #~| msgid "Automatic layout"
18530 #~ msgid "Automatic layout based on"
18531 #~ msgstr "Аутоматски распоред"
18533 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18534 #~ msgstr "Изаберите страну коју мењате"
18536 #~ msgid "Select Tables"
18537 #~ msgstr "Изабери табеле"
18539 #~ msgid ""
18540 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18541 #~ "like to delete those references?"
18542 #~ msgstr ""
18543 #~ "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли "
18544 #~ "да обришете те референце?"
18546 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18547 #~ msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
18549 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18550 #~ msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
18552 #, fuzzy
18553 #~ msgid "Designer table"
18554 #~ msgstr "Дефрагментирај табелу"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18558 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18559 #~ msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
18561 #, fuzzy
18562 #~ msgid "Page has been created."
18563 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid "Page creation has failed!"
18567 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
18569 #, fuzzy
18570 #~| msgid "pages"
18571 #~ msgid "Page:"
18572 #~ msgstr "страна"
18574 #, fuzzy
18575 #~| msgid "Import files"
18576 #~ msgid "Import from selected page."
18577 #~ msgstr "Увоз датотека"
18579 #, fuzzy
18580 #~| msgid "Export/Import to scale"
18581 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18582 #~ msgstr "Извор/увоз у размери"
18584 #~ msgid "recommended"
18585 #~ msgstr "препоручено"
18587 #~ msgid ""
18588 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18589 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18590 #~ "block cross-window updates."
18591 #~ msgstr ""
18592 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
18593 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
18594 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
18596 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18597 #~ msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
18599 #~ msgid "Validate SQL"
18600 #~ msgstr "Провери SQL"
18602 #, fuzzy
18603 #~ msgid "SOAP extension not found"
18604 #~ msgstr "верзија PHP-a"
18606 #, fuzzy
18607 #~| msgid "SQL history"
18608 #~ msgid "SQL Validator"
18609 #~ msgstr "SQL историјат"
18611 #, fuzzy
18612 #~| msgid "Validate SQL"
18613 #~ msgid "Validated SQL"
18614 #~ msgstr "Провери SQL"
18616 #~ msgid ""
18617 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18618 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18619 #~ "%s."
18620 #~ msgstr ""
18621 #~ "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
18622 #~ "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
18624 #, fuzzy
18625 #~| msgid "Error: Relation not added."
18626 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18627 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
18629 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18630 #~ msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
18632 #, fuzzy
18633 #~| msgid "Add new field"
18634 #~ msgid "Edit chart"
18635 #~ msgstr "Додај ново поље"
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Series"
18639 #~ msgstr "SQL упит"
18641 #, fuzzy
18642 #~| msgid "Rename database to"
18643 #~ msgid "Reload Database"
18644 #~ msgstr "Преименуј базу у"
18646 #, fuzzy
18647 #~| msgid "Table must have at least one field."
18648 #~ msgid "Table must have at least one column"
18649 #~ msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
18651 #, fuzzy
18652 #~| msgid "Use Tables"
18653 #~ msgid "Insert Table"
18654 #~ msgstr "Користи табеле"
18656 #, fuzzy
18657 #~| msgid "Add new field"
18658 #~ msgid "Hide indexes"
18659 #~ msgstr "Додај ново поље"
18661 #, fuzzy
18662 #~| msgid "Show grid"
18663 #~ msgid "Show indexes"
18664 #~ msgstr "Прикажи мрежу"
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "Query results operations"
18668 #~ msgid "Query results"
18669 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
18671 #, fuzzy
18672 #~| msgid "\"bzipped\""
18673 #~ msgid "bzipped"
18674 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
18676 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18677 #~ msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
18679 #, fuzzy
18680 #~ msgid "PHP extension to use"
18681 #~ msgstr "верзија PHP-a"
18683 #~ msgid ""
18684 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18685 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18686 #~ msgstr ""
18687 #~ "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
18688 #~ "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18692 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
18694 #~ msgid "This is not a number!"
18695 #~ msgstr "Ово није број!"
18697 #, fuzzy
18698 #~| msgid "Find:"
18699 #~ msgid "Find"
18700 #~ msgstr "Тражи:"
18702 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18703 #~ msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
18705 #, fuzzy
18706 #~| msgid "Search"
18707 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18708 #~ msgstr "Претраживање"
18710 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18711 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
18713 #, fuzzy
18714 #~| msgid "Remove database"
18715 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18716 #~ msgstr "Уклони базу"
18718 #, fuzzy
18719 #~| msgid "Open Document Text"
18720 #~ msgid "Open Document"
18721 #~ msgstr "Open Document Text"
18723 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18724 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
18726 #, fuzzy
18727 #~| msgid "General relation features"
18728 #~ msgid "General relation features:"
18729 #~ msgstr "Опште особине релација"
18731 #, fuzzy
18732 #~| msgid "Server Choice"
18733 #~ msgid "Live traffic chart"
18734 #~ msgstr "Избор сервера"
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Live query chart"
18738 #~ msgstr "SQL упит"
18740 #, fuzzy
18741 #~| msgid "Number of fields"
18742 #~ msgid "Number of rows"
18743 #~ msgstr "Број поља"
18745 #, fuzzy
18746 #~| msgid "Fields enclosed by"
18747 #~ msgid "Columns enclosed by"
18748 #~ msgstr "Поља ограничена са"
18750 #, fuzzy
18751 #~| msgid "Fields escaped by"
18752 #~ msgid "Columns escaped by"
18753 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
18755 #~ msgid "Replace NULL by"
18756 #~ msgstr "Замени NULL са"
18758 #~ msgid "Lines terminated by"
18759 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
18761 #~ msgid "ltr"
18762 #~ msgstr "ltr"
18764 #, fuzzy
18765 #~| msgid "Server version"
18766 #~ msgid "Software version"
18767 #~ msgstr "Верзија сервера"
18769 #, fuzzy
18770 #~| msgid "Save as file"
18771 #~ msgid "Save to file"
18772 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
18774 #, fuzzy
18775 #~| msgid "Total"
18776 #~ msgid "Total count"
18777 #~ msgstr "Укупно"
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "Enable Ajax"
18781 #~ msgstr "Омогућено"
18783 #, fuzzy
18784 #~| msgid "Server Choice"
18785 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18786 #~ msgstr "Избор сервера"
18788 #~ msgid "Runtime Information"
18789 #~ msgstr "Информације о току рада"
18791 #, fuzzy
18792 #~| msgid "Number of fields"
18793 #~ msgid "Number of data points: "
18794 #~ msgstr "Број поља"
18796 #, fuzzy
18797 #~| msgid "Refresh"
18798 #~ msgid "Refresh rate: "
18799 #~ msgstr "Освежи"
18801 #, fuzzy
18802 #~| msgid "Query type"
18803 #~ msgid "Run analyzer"
18804 #~ msgstr "Врста упита"
18806 #, fuzzy
18807 #~| msgid "Show PHP information"
18808 #~ msgid "Show more actions"
18809 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
18811 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18812 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "Source database"
18816 #~ msgstr "Претраживање базе"
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Structure Difference"
18820 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "Data Difference"
18824 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
18826 #, fuzzy
18827 #~| msgid "max. concurrent connections"
18828 #~ msgid "Current connection"
18829 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
18831 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18832 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid "Use light version"
18836 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
18838 #, fuzzy
18839 #~| msgid "Create table"
18840 #~ msgctxt "short form"
18841 #~ msgid "Create table"
18842 #~ msgstr "Направи табелу"
18844 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18845 #~ msgid "en"
18846 #~ msgstr "en"
18848 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18849 #~ msgid "en"
18850 #~ msgstr "en"
18852 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18853 #~ msgid "en"
18854 #~ msgstr "en"
18856 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18857 #~ msgid "en"
18858 #~ msgstr "en"
18860 #, fuzzy
18861 #~| msgid "Do you really want to "
18862 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18863 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
18865 #~ msgid "DocSQL"
18866 #~ msgstr "DocSQL"
18868 #, fuzzy
18869 #~| msgid "Privileges"
18870 #~ msgid "Privileges for all users"
18871 #~ msgstr "Привилегије"
18873 #~ msgid "PDF"
18874 #~ msgstr "PDF"
18876 #~ msgid ""
18877 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18878 #~ "author what %s does."
18879 #~ msgstr ""
18880 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
18882 #~ msgid ""
18883 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18884 #~ "function"
18885 #~ msgstr ""
18886 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
18888 #~ msgid "Usage"
18889 #~ msgstr "Заузеће"
18891 #, fuzzy
18892 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18893 #~ msgid "The remaining columns"
18894 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
18896 #, fuzzy
18897 #~| msgid "Data only"
18898 #~ msgid "Dates only."
18899 #~ msgstr "Само подаци"
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid "Add a value"
18903 #~ msgstr "Додај новог корисника"
18905 #, fuzzy
18906 #~ msgctxt "Correctly setup"
18907 #~ msgid "OK"
18908 #~ msgstr "У реду"
18910 #, fuzzy
18911 #~ msgid "All users"
18912 #~ msgstr "Било који корисник"
18914 #, fuzzy
18915 #~ msgid "All hosts"
18916 #~ msgstr "Било који домаћин"
18918 #, fuzzy
18919 #~ msgctxt "Create none database for user"
18920 #~ msgid "None"
18921 #~ msgstr "нема"
18923 #~ msgid "Modify an index"
18924 #~ msgstr "Измени кључ"
18926 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18927 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
18929 #~ msgid "Create Table"
18930 #~ msgstr "Направи табелу"
18932 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18933 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
18935 #~ msgid "Data Label"
18936 #~ msgstr "Назив"
18938 #~ msgid "Location of the text file"
18939 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
18941 #~ msgid "MySQL charset"
18942 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
18944 #~ msgid "MySQL client version"
18945 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
18947 #~ msgid ""
18948 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18949 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18950 #~ "appropriate column name."
18951 #~ msgstr ""
18952 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
18953 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
18954 #~ "назив одговарајућег поља."
18956 #~ msgid "% open files"
18957 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
18959 #~ msgid "% connections used"
18960 #~ msgstr "Конекције"
18962 #~ msgid "Swap Usage"
18963 #~ msgstr "Заузеће"
18965 #~ msgctxt "PDF"
18966 #~ msgid "page"
18967 #~ msgstr "страна"
18969 #~ msgid "Inline Edit"
18970 #~ msgstr "Складиштења"
18972 #~ msgid "Previous"
18973 #~ msgstr "Претходна"
18975 #~ msgid "Create event"
18976 #~ msgstr "Направи релацију"
18978 #~ msgid "Create trigger"
18979 #~ msgstr "Направи релацију"
18981 #~ msgid ""
18982 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18983 #~ "directory %s."
18984 #~ msgstr ""
18985 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
18986 #~ "директоријуму %s."
18988 #~ msgid "Refresh rate:"
18989 #~ msgstr "Освежи"
18991 #~ msgid "Server traffic"
18992 #~ msgstr "Избор сервера"
18994 #~ msgid "Value too long in the form!"
18995 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
18997 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18998 #~ msgstr "Тип извоза"
19000 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19001 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
19003 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19004 #~ msgstr "редова почев од реда"
19006 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19007 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
19009 #~ msgid ""
19010 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19011 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19012 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19013 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19014 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19015 #~ "everything is fine."
19016 #~ msgstr ""
19017 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
19018 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
19019 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
19020 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
19021 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
19022 #~ "је у реду."
19024 #~ msgid "Theme / Style"
19025 #~ msgstr "Тема / стил"
19027 #~ msgid "seconds"
19028 #~ msgstr "у секунди"
19030 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19031 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
19033 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19034 #~ msgid "Reset"
19035 #~ msgstr "Ресет"
19037 #~ msgctxt "for Show status"
19038 #~ msgid "Reset"
19039 #~ msgstr "Поништи"
19041 #~ msgid ""
19042 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19043 #~ "of this MySQL server since its startup."
19044 #~ msgstr ""
19045 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
19046 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
19048 #~ msgid ""
19049 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19050 #~ "the server."
19051 #~ msgstr ""
19052 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
19053 #~ "покретања."
19055 #~ msgid ""
19056 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19057 #~ "6.29[/doc]"
19058 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
19060 #~ msgid "Add a New User"
19061 #~ msgstr "Додај новог корисника"
19063 #~ msgid "Create User"
19064 #~ msgstr "Направи релацију"